Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,351 --> 00:02:00,321
You tell me the proprietor
of this hotel is Mr. Oleson?
2
00:02:00,354 --> 00:02:01,722
Yes, sir.
3
00:02:01,755 --> 00:02:04,558
Leave my luggage
at the desk.
4
00:02:04,592 --> 00:02:05,826
Tell them I'll
be back shortly.
5
00:02:05,859 --> 00:02:07,261
Thank you, Mr. Reed.
6
00:02:11,799 --> 00:02:13,467
Reed: Oh, boy...
7
00:02:13,501 --> 00:02:14,935
Where do I rent a rig?
8
00:02:14,968 --> 00:02:16,604
The stables are
across the way there.
9
00:02:19,240 --> 00:02:20,708
I'll need
a small carriage.
10
00:02:22,443 --> 00:02:24,278
Make sure it's clean.
11
00:02:24,312 --> 00:02:26,447
Sorry, mister. You're gonna
have to walk over there yourself.
12
00:02:26,480 --> 00:02:28,316
I'm kind of busy.
13
00:02:28,349 --> 00:02:30,618
Be back in less than 10
minutes. You can keep the change.
14
00:02:40,428 --> 00:02:42,530
Good afternoon, sir.
What can we do for you?
15
00:02:42,563 --> 00:02:44,965
I understand you're the
proprietor of the local hotel.
16
00:02:44,998 --> 00:02:47,335
Ah, yes.
I'm Harriet oleson.
17
00:02:47,368 --> 00:02:49,303
This is
my husband nels.
18
00:02:49,337 --> 00:02:50,971
We own the restaurant
across the way,
19
00:02:51,004 --> 00:02:52,740
and, of course,
the mercantile...
20
00:02:52,773 --> 00:02:56,910
Well, all the businesses of
any standing in the community.
21
00:02:58,812 --> 00:03:01,982
I would like a room with a
large bed and a private bath.
22
00:03:02,015 --> 00:03:04,618
Harriet: Yes, well, hester-sue,
the woman who works for me,
23
00:03:04,652 --> 00:03:07,921
will be more than happy
to accommodate you.
24
00:03:07,955 --> 00:03:10,691
I'm usually not accustomed
to dealing with the employees
25
00:03:10,724 --> 00:03:13,794
of an establishment,
Mrs. Oleson.
26
00:03:13,827 --> 00:03:15,763
I'll also need a desk
and a telephone.
27
00:03:15,796 --> 00:03:19,567
Well, I'm sorry. None of the
rooms are wired for telephones.
28
00:03:19,600 --> 00:03:23,304
Well, perhaps this will
cover the costs of installation.
29
00:03:24,505 --> 00:03:26,674
Oh, yes,
well, of course.
30
00:03:26,707 --> 00:03:30,578
We would be more than
happy to accommodate you.
31
00:03:30,611 --> 00:03:33,514
Uh, that's
mister, um...?
32
00:03:33,547 --> 00:03:36,550
Reed, Elliott Reed.
33
00:03:36,584 --> 00:03:40,421
Reed? Reed, Reed...
34
00:03:40,454 --> 00:03:41,622
Elliott Reed...
35
00:03:41,655 --> 00:03:43,491
Oh, are you by any chance
36
00:03:43,524 --> 00:03:45,926
related to
the mankato reeds?
37
00:03:45,959 --> 00:03:49,863
Until this trip, I've never been in
mankato in my life, Mrs. Oleson.
38
00:03:49,897 --> 00:03:51,599
Oh, well...
39
00:03:51,632 --> 00:03:53,534
Now, if you could just tell
me where John Carter lives,
40
00:03:53,567 --> 00:03:54,735
I'll be on my way.
41
00:03:54,768 --> 00:03:56,270
Straight down the road,
42
00:03:56,304 --> 00:03:58,339
about 2 1/2 miles the other
side of the bridge.
43
00:03:58,372 --> 00:03:59,640
Thank you.
44
00:03:59,673 --> 00:04:03,444
Elliott Reed... that name
is so familiar to me.
45
00:04:03,477 --> 00:04:05,613
Mrs. Oleson, have
you ever heard of
46
00:04:05,646 --> 00:04:07,781
the "New York
globe telegram"?
47
00:04:07,815 --> 00:04:10,418
Well, yes,
of course, but...
48
00:04:10,451 --> 00:04:11,619
I own it.
49
00:04:11,652 --> 00:04:14,522
You... you...
He... he owns it!
50
00:04:14,555 --> 00:04:17,691
What on earth do you
want with the John Carters?
51
00:04:17,725 --> 00:04:19,327
I'm Sarah's father.
52
00:04:31,505 --> 00:04:34,308
A nickel an hour's a lot of
money for a boy your age.
53
00:04:34,342 --> 00:04:35,543
You sure you're worth it?
54
00:04:35,576 --> 00:04:37,445
Mrs. Mcandrews
thinks I am.
55
00:04:37,478 --> 00:04:39,580
Jason: Yeah. Wait till
she's seen your work.
56
00:04:39,613 --> 00:04:41,949
She's seen my work
plenty of times.
57
00:04:41,982 --> 00:04:43,484
That's why she
upped my wage.
58
00:04:43,517 --> 00:04:45,453
All right.
That's enough.
59
00:04:45,486 --> 00:04:47,555
I don't want to hear any bickering
or jealousy at the supper table.
60
00:04:47,588 --> 00:04:49,056
Is that clear?
61
00:04:49,089 --> 00:04:51,692
Jason, you've always wanted
to help your father out...
62
00:04:51,725 --> 00:04:53,894
With Jeb busy the next
while, now's your chance.
63
00:04:53,927 --> 00:04:56,364
Jason: The pay's
not as good.
64
00:04:58,699 --> 00:05:00,601
That must be almanzo.
65
00:05:00,634 --> 00:05:02,970
I promised him I'd take a look
at his wagon hitch after supper.
66
00:05:03,003 --> 00:05:04,304
Oh.
67
00:05:06,139 --> 00:05:07,508
It was a great meal.
68
00:05:07,541 --> 00:05:08,976
Thank you.
69
00:05:18,686 --> 00:05:20,053
Elliott.
70
00:05:20,087 --> 00:05:21,422
Hello, John.
71
00:05:33,901 --> 00:05:35,436
Daddy.
72
00:05:42,175 --> 00:05:44,378
Jeb, Jason...
73
00:05:44,412 --> 00:05:46,113
Say hello to your grandfather.
74
00:05:46,146 --> 00:05:48,949
- Hello.
- Hello.
75
00:05:48,982 --> 00:05:50,951
I don't think
they remember me.
76
00:05:52,953 --> 00:05:56,690
Here, boys. A little get-acquainted
present for each of you.
77
00:05:59,493 --> 00:06:01,128
Aw...
78
00:06:01,161 --> 00:06:03,697
Look at these Poles.
79
00:06:03,731 --> 00:06:04,798
They're spinners.
80
00:06:04,832 --> 00:06:06,434
What do
you boys say?
81
00:06:06,467 --> 00:06:07,935
Boys:
Thank you.
82
00:06:07,968 --> 00:06:10,938
Now, go out and put the
fear of god in the local fish.
83
00:06:13,140 --> 00:06:15,108
And for my daughter...
84
00:06:15,142 --> 00:06:18,779
A bottle of the finest
perfume in all of France.
85
00:06:31,124 --> 00:06:33,661
I don't understand.
86
00:06:33,694 --> 00:06:37,197
What are you doing here?
Where's mama?
87
00:06:37,230 --> 00:06:39,433
And this is for John.
88
00:06:39,467 --> 00:06:40,734
It's only a fur cap,
89
00:06:40,768 --> 00:06:43,937
but I figured you'd
make good use of it.
90
00:06:43,971 --> 00:06:48,676
I hear tell that Minnesota is
the coldest state in the union.
91
00:06:48,709 --> 00:06:50,611
Thank you.
I appreciate it.
92
00:06:53,514 --> 00:06:56,016
Well, why don't
we all sit down?
93
00:06:56,049 --> 00:06:57,651
Jeb, pull up a chair
for your grandfather.
94
00:06:57,685 --> 00:06:58,952
Yes, ma'am.
95
00:07:15,202 --> 00:07:16,504
Well...
96
00:07:18,071 --> 00:07:20,574
You still haven't
answered my question.
97
00:07:20,608 --> 00:07:22,543
What brings you
all the way out here?
98
00:07:22,576 --> 00:07:24,545
Can't be the newspaper business.
99
00:07:24,578 --> 00:07:27,581
No. I wish it were.
100
00:07:27,615 --> 00:07:30,117
Your mother passed away
last month.
101
00:07:30,150 --> 00:07:31,852
I didn't think a letter
was appropriate.
102
00:07:37,157 --> 00:07:39,226
How did it happen?
103
00:07:39,259 --> 00:07:40,994
Influenza.
104
00:07:41,028 --> 00:07:44,732
Complications set in
almost immediately.
105
00:07:44,765 --> 00:07:45,966
She woke one morning
with a fever,
106
00:07:45,999 --> 00:07:48,468
and by nightfall
she was gone.
107
00:07:51,204 --> 00:07:52,706
Oh, my god.
108
00:07:58,946 --> 00:08:01,181
I kept meaning to
go back and see her.
109
00:08:02,983 --> 00:08:04,585
I'm sorry, ma.
110
00:08:09,623 --> 00:08:10,791
Excuse me.
I'll be right back.
111
00:08:17,030 --> 00:08:18,599
John: You'll stay to supper?
112
00:08:18,632 --> 00:08:21,301
Oh, yes, I was
counting on it.
113
00:08:21,334 --> 00:08:24,838
It'll give me a chance to
get to know my grandsons.
114
00:08:24,872 --> 00:08:26,273
Good.
115
00:08:26,306 --> 00:08:29,109
Jason, you want to
set another place?
116
00:08:29,142 --> 00:08:30,544
Jason: Yes, pa.
117
00:08:42,055 --> 00:08:43,156
John...
118
00:09:27,034 --> 00:09:27,968
Daddy.
119
00:09:29,970 --> 00:09:32,806
I didn't think you were
going to be free until noon.
120
00:09:32,840 --> 00:09:37,044
For a fellow newspaper publisher,
I am free at any hour of the day.
121
00:09:38,746 --> 00:09:41,014
Are you feeling
all right?
122
00:09:41,048 --> 00:09:44,685
You don't look as if you're
taking very good care of yourself.
123
00:09:44,718 --> 00:09:46,186
I didn't sleep
very well last night.
124
00:09:48,656 --> 00:09:50,858
The news about mama
hit me pretty hard.
125
00:09:50,891 --> 00:09:52,993
I imagine it would.
126
00:09:53,026 --> 00:09:56,029
I'm glad I could afford to
take the time off to be here.
127
00:09:56,063 --> 00:09:56,997
Me, too.
128
00:09:59,867 --> 00:10:03,203
Well, now, why don't you
give me a grand tour of
129
00:10:03,236 --> 00:10:05,138
the "walnut grove gazette"?
130
00:10:06,373 --> 00:10:09,076
I'm afraid
you're looking at it.
131
00:10:09,109 --> 00:10:12,780
This is the sum and total
of my publishing empire.
132
00:10:12,813 --> 00:10:16,249
Well, I'm surprised that
you have any empire at all.
133
00:10:16,283 --> 00:10:18,719
You know, when you were
a little girl,
134
00:10:18,752 --> 00:10:22,890
you stayed as far away from my
newspaper as you possibly could.
135
00:10:22,923 --> 00:10:25,125
Maybe too far away.
136
00:10:25,158 --> 00:10:27,094
You could always
come back, you know.
137
00:10:30,998 --> 00:10:32,032
No...
138
00:10:33,767 --> 00:10:35,102
I don't think so.
139
00:10:37,437 --> 00:10:39,039
This is my home now.
140
00:10:39,072 --> 00:10:41,174
Home?
141
00:10:41,208 --> 00:10:45,212
Without a museum...
Or theaters...
142
00:10:45,245 --> 00:10:47,748
Or central park?
143
00:10:47,781 --> 00:10:48,882
Remember?
144
00:10:51,952 --> 00:10:54,888
I know. I miss
all those things...
145
00:10:56,423 --> 00:10:58,792
But I like the open air
146
00:10:58,826 --> 00:11:01,261
and the cornfields
in the springtime...
147
00:11:01,294 --> 00:11:03,764
Cows wandering loose
through the middle of town.
148
00:11:05,432 --> 00:11:09,236
There's something magical
in a place like this.
149
00:11:10,470 --> 00:11:14,207
How do Jeb and Jason
feel about it?
150
00:11:14,241 --> 00:11:17,144
Oh,
to them it's like heaven on earth.
151
00:11:17,177 --> 00:11:19,980
You sound
very convincing...
152
00:11:20,013 --> 00:11:22,482
But I've seen
how you live.
153
00:11:22,515 --> 00:11:26,019
I can't actually believe that
you are very happy here.
154
00:11:26,053 --> 00:11:28,288
Oh, but I am!
155
00:11:28,321 --> 00:11:30,991
I have my family,
my friends,
156
00:11:31,024 --> 00:11:33,293
even my newspaper.
157
00:11:33,326 --> 00:11:37,297
I saw a copy of your newspaper
at the hotel this morning.
158
00:11:37,330 --> 00:11:39,099
Don't tell me that
writing stories
159
00:11:39,132 --> 00:11:41,902
about church bazaars
and barn raisings
160
00:11:41,935 --> 00:11:43,103
is very fulfilling.
161
00:11:43,136 --> 00:11:45,305
That's the way
we live around here.
162
00:11:45,338 --> 00:11:47,074
I'll leave the big
news stories to you.
163
00:11:47,107 --> 00:11:49,176
I don't buy that,
Sarah.
164
00:11:49,209 --> 00:11:53,246
If you want to publish a newspaper,
you might as well publish it right.
165
00:11:53,280 --> 00:11:55,515
Now, what were you working
on when I walked in here?
166
00:11:55,548 --> 00:11:58,118
Uh... just an article...
167
00:11:58,151 --> 00:12:00,453
About the school
book drive.
168
00:12:00,487 --> 00:12:01,822
Do you want
to read it?
169
00:12:01,855 --> 00:12:03,190
No, and I don't believe
170
00:12:03,223 --> 00:12:05,292
any of your readers
want to read it either.
171
00:12:07,360 --> 00:12:09,196
When do you go to press?
172
00:12:09,229 --> 00:12:12,232
Uh... the middle
of the week.
173
00:12:12,265 --> 00:12:15,368
Good, that gives US some
time to pull it out of the fire.
174
00:12:15,402 --> 00:12:17,771
Daughter,
some scrap paper...
175
00:12:17,805 --> 00:12:21,141
I'm going to show you how a
real newspaper publisher works.
176
00:13:02,415 --> 00:13:04,084
Well...
177
00:13:04,117 --> 00:13:05,886
What do you think?
178
00:13:05,919 --> 00:13:08,221
Looks fine.
179
00:13:08,255 --> 00:13:10,457
What is it?
180
00:13:10,490 --> 00:13:14,527
It's a brake rod. We're going
to use it to fix doc baker's rig.
181
00:13:14,561 --> 00:13:16,363
How much are you going to
charge him to do that?
182
00:13:18,231 --> 00:13:20,834
Now,
why would you ask me a question like that?
183
00:13:20,868 --> 00:13:23,904
Just wondering how much
money you make.
184
00:13:23,937 --> 00:13:25,505
Jeb's earning
a nickel an hour,
185
00:13:25,538 --> 00:13:27,440
and grandpa's rich.
186
00:13:27,474 --> 00:13:28,842
Are we rich?
187
00:13:28,876 --> 00:13:31,078
Elliot:
Good morning.
188
00:13:31,111 --> 00:13:33,080
Good morning,
Elliott.
189
00:13:33,113 --> 00:13:35,182
So Jeb's making
a nickel an hour, is he?
190
00:13:35,215 --> 00:13:36,316
Yes, sir.
191
00:13:39,519 --> 00:13:41,955
Wow! A quarter!
192
00:13:41,989 --> 00:13:43,556
Thanks, grandpa!
193
00:13:43,590 --> 00:13:46,493
Go on. Fatten the coffers
at oleson's mercantile.
194
00:13:52,299 --> 00:13:53,433
You shouldn't
have done that.
195
00:13:55,168 --> 00:13:58,171
Just consider it my
contribution to the local economy.
196
00:13:59,940 --> 00:14:03,243
I was looking out my
window first thing this morning.
197
00:14:03,276 --> 00:14:05,979
You've been here
since the crack of dawn.
198
00:14:06,013 --> 00:14:08,515
Yeah, well,
I've got more work than I can handle.
199
00:14:08,548 --> 00:14:11,118
I've been sending people
over to sleepy eye.
200
00:14:11,151 --> 00:14:13,954
And you're very
diligent, John.
201
00:14:13,987 --> 00:14:17,090
I must confess,
I never said you were lazy.
202
00:14:18,625 --> 00:14:20,928
How would you like to
make $40.00 a week?
203
00:14:20,961 --> 00:14:24,965
I'd love it. And how do
I go about doing that?
204
00:14:24,998 --> 00:14:27,600
You know how just
as well as I do.
205
00:14:27,634 --> 00:14:32,272
It's the same pressroom job I've
been offering you all these years.
206
00:14:32,305 --> 00:14:35,142
You mean the one
I keep turning down.
207
00:14:35,175 --> 00:14:38,611
I want a better life
for Sarah and the boys.
208
00:14:38,645 --> 00:14:42,983
And as far as I can see,
you're the only one holding them back.
209
00:14:45,052 --> 00:14:46,954
Is that what
Sarah told you?
210
00:14:46,987 --> 00:14:50,090
No. Sarah's a woman.
She's starry-eyed.
211
00:14:52,225 --> 00:14:55,028
But if you were to decide
to move to New York,
212
00:14:55,062 --> 00:14:56,363
you could bet
your bottom dollar
213
00:14:56,396 --> 00:14:59,099
she'd pack up and
move there with you.
214
00:14:59,132 --> 00:15:01,134
I can't afford to bet,
215
00:15:01,168 --> 00:15:02,602
and we both like
living here.
216
00:15:02,635 --> 00:15:06,173
Now, for the first time in your life,
be reasonable.
217
00:15:06,206 --> 00:15:08,641
I'm offering you a job a
hundred men would kill for.
218
00:15:08,675 --> 00:15:10,677
Well, then I certainly think
one of them should have it.
219
00:15:10,710 --> 00:15:14,247
- John!
- Elliott, the answer is no!
220
00:15:25,025 --> 00:15:27,194
Walnut grove!
221
00:15:27,227 --> 00:15:29,329
Man over phone: Yes, I'd like to
speak to Linda mcandrews, please.
222
00:15:29,362 --> 00:15:30,964
Oh.
223
00:15:30,998 --> 00:15:32,299
This is her brother. I'm
calling from St. Louis.
224
00:15:32,332 --> 00:15:33,967
Uh-huh. Just a moment.
225
00:15:46,379 --> 00:15:48,615
Hello?
226
00:15:48,648 --> 00:15:51,184
Andy.
227
00:15:51,218 --> 00:15:53,186
I'm fine. How are you?
228
00:15:54,754 --> 00:15:57,390
Oh, guess what.
229
00:15:57,424 --> 00:16:00,560
I haven't had a drink
since I've been here.
230
00:16:00,593 --> 00:16:02,095
No. I don't even keep it
in the house,
231
00:16:02,129 --> 00:16:04,097
except for a little rum
for my mincemeat pie.
232
00:16:06,266 --> 00:16:11,071
Well, as far as walnut grove
is concerned, uh...
233
00:16:11,104 --> 00:16:14,107
I'm the widow mcandrews.
234
00:16:14,141 --> 00:16:15,675
I want it
to stay that way.
235
00:16:27,587 --> 00:16:30,757
Sarah,
isn't this better?
236
00:16:30,790 --> 00:16:34,027
The article on the scandal at the
commodities market right at the top,
237
00:16:34,061 --> 00:16:35,428
and just below it,
238
00:16:35,462 --> 00:16:38,131
the piece on the German
immigration problem.
239
00:16:38,165 --> 00:16:39,499
Where's the article
that I wrote
240
00:16:39,532 --> 00:16:41,134
about all the help the
town gave the Simpsons
241
00:16:41,168 --> 00:16:43,036
after their house
burned down?
242
00:16:43,070 --> 00:16:45,372
Page 4, lower
left-hand corner.
243
00:16:45,405 --> 00:16:47,140
Oh,
I was hoping that would be the main story.
244
00:16:47,174 --> 00:16:48,775
My dear Sarah,
245
00:16:48,808 --> 00:16:51,111
last year,
the editor-in-chief of the London "times"
246
00:16:51,144 --> 00:16:53,113
came all the way over
from england
247
00:16:53,146 --> 00:16:55,782
to consult with me
about my publishing style.
248
00:16:55,815 --> 00:16:58,285
If my advice
was good enough for him,
249
00:16:58,318 --> 00:16:59,586
it's good enough for you.
250
00:17:01,221 --> 00:17:02,422
Oh, good morning,
Mrs. Oleson.
251
00:17:02,455 --> 00:17:03,623
Good morning.
252
00:17:03,656 --> 00:17:05,092
We're awfully busy
right now.
253
00:17:05,125 --> 00:17:07,327
Oh, well, this
will just take a moment.
254
00:17:07,360 --> 00:17:11,064
After our conversation yesterday evening,
I went right home,
255
00:17:11,098 --> 00:17:12,599
and I wrote this
little article
256
00:17:12,632 --> 00:17:15,435
that I thought
possibly you could use.
257
00:17:17,204 --> 00:17:18,471
Possibly.
258
00:17:18,505 --> 00:17:19,672
What is it?
259
00:17:19,706 --> 00:17:21,074
Come here, madam.
260
00:17:21,108 --> 00:17:22,209
Yes?
261
00:17:26,479 --> 00:17:29,149
Where I come from,
262
00:17:29,182 --> 00:17:32,652
we do not
split infinitives!
263
00:17:32,685 --> 00:17:34,787
Oh, uh... uh, well...
264
00:17:34,821 --> 00:17:38,258
It must be just a little
oversight on my part...
265
00:17:38,291 --> 00:17:39,459
Elliott.
266
00:17:39,492 --> 00:17:42,629
Is it all right if
I call you Elliott?
267
00:17:42,662 --> 00:17:44,331
No.
268
00:17:44,364 --> 00:17:45,465
Oh.
269
00:17:52,472 --> 00:17:54,807
You're going to get sunstroke
unless you sit a spell.
270
00:17:54,841 --> 00:17:59,212
Well, you're paying me good money,
and I can't very well take a rest
271
00:17:59,246 --> 00:18:01,148
with all that work
I've got to do.
272
00:18:01,181 --> 00:18:02,415
Jeb Carter,
it's my money,
273
00:18:02,449 --> 00:18:04,684
and I will spend it
as I see fit.
274
00:18:04,717 --> 00:18:06,486
Come on over here
and talk to me.
275
00:18:27,440 --> 00:18:28,841
What are you
doing home?
276
00:18:31,811 --> 00:18:33,713
Have you seen this?
277
00:18:33,746 --> 00:18:36,683
Daddy... my father
ran it off this afternoon.
278
00:18:37,950 --> 00:18:39,819
"Whispers,
by Harriet oleson."
279
00:18:41,754 --> 00:18:43,490
"Linda mcandrews,
the young widow
280
00:18:43,523 --> 00:18:45,558
"who recently purchased
the old Campbell house
281
00:18:45,592 --> 00:18:48,628
"and who has tried so hard to
endear herself to the community,
282
00:18:48,661 --> 00:18:50,863
"is not what
she seems at all.
283
00:18:50,897 --> 00:18:53,533
"For several months now,
she has managed to hide her true identity
284
00:18:53,566 --> 00:18:55,502
"from the citizens
of walnut grove,
285
00:18:55,535 --> 00:18:57,404
"attending church
services regularly
286
00:18:57,437 --> 00:18:59,572
"and contributing to
local charities.
287
00:18:59,606 --> 00:19:02,542
"But in truth,
the widow mcandrews is a divorcee
288
00:19:02,575 --> 00:19:05,212
trying to escape
her alcoholic past."
289
00:19:10,883 --> 00:19:12,352
Oh, my god.
290
00:19:14,454 --> 00:19:15,788
Oh, that poor woman.
291
00:19:45,585 --> 00:19:47,587
Hi. Mrs. Mcandrews?
292
00:19:47,620 --> 00:19:49,322
I was wondering if I
could take the morning off
293
00:19:49,356 --> 00:19:51,291
to go fishing
with my grandpa.
294
00:19:51,324 --> 00:19:52,592
That's fine with me.
295
00:19:54,994 --> 00:19:57,797
I'll be back by noon.
296
00:19:57,830 --> 00:19:59,932
Don't bother. I don't want
you around here anymore.
297
00:20:01,701 --> 00:20:03,670
But your garden's not
nearly ready for planting...
298
00:20:03,703 --> 00:20:06,439
What's the matter? Don't you
read your mama's own paper?
299
00:20:06,473 --> 00:20:07,640
I don't want you
setting foot on
300
00:20:07,674 --> 00:20:08,875
my property again,
you hear?
301
00:20:22,655 --> 00:20:25,925
Oh, I think we better move
on. I haven't had a single bite.
302
00:20:25,958 --> 00:20:27,427
What about Jeb?
303
00:20:27,460 --> 00:20:29,296
This is where he was
supposed to meet US.
304
00:20:29,329 --> 00:20:30,930
He's late.
305
00:20:30,963 --> 00:20:33,466
We'll leave his pole here and
he can fish where he wants.
306
00:20:35,067 --> 00:20:37,036
Here. Fetch me
that tackle box.
307
00:20:37,069 --> 00:20:38,538
Yes, sir.
308
00:20:46,813 --> 00:20:48,315
There he is!
309
00:20:55,788 --> 00:20:57,457
Hey, Jeb, guess what.
310
00:20:57,490 --> 00:20:59,526
Grandpa got US
a jar of fish eggs.
311
00:20:59,559 --> 00:21:01,728
It's the best bait
in the world.
312
00:21:01,761 --> 00:21:03,330
Isn't it,
grandpa?
313
00:21:06,433 --> 00:21:07,800
Why did you and Mrs. Oleson
314
00:21:07,834 --> 00:21:10,503
say those things
about Mrs. Mcandrews?
315
00:21:10,537 --> 00:21:12,004
All we did was
print the truth.
316
00:21:12,038 --> 00:21:14,874
All you did was hurt
her for no reason.
317
00:21:14,907 --> 00:21:16,343
You've never even met her!
318
00:21:18,745 --> 00:21:20,613
Here. Keep it!
319
00:21:20,647 --> 00:21:23,550
I don't ever want
anything from you again!
320
00:21:23,583 --> 00:21:25,852
Now, Jeb,
you come back here!
321
00:21:25,885 --> 00:21:27,687
I'll not have you
speaking to me that way!
322
00:21:32,425 --> 00:21:34,427
Did you say something
bad about Mrs. Mcandrews
323
00:21:34,461 --> 00:21:35,728
in the newspaper?
324
00:21:37,129 --> 00:21:39,366
I only told
the truth, son.
325
00:21:39,399 --> 00:21:42,435
She's a nice lady.
326
00:21:42,469 --> 00:21:45,405
Well, then maybe you'll
just want to trot along
327
00:21:45,438 --> 00:21:47,340
after your brother.
328
00:21:47,374 --> 00:21:49,542
He doesn't give me
quarters and fishing Poles.
329
00:22:17,904 --> 00:22:18,838
What's the matter
with you?
330
00:22:20,440 --> 00:22:21,541
Nothing.
331
00:22:28,147 --> 00:22:29,749
You sure about that?
332
00:22:33,686 --> 00:22:35,021
I'm glad to hear it.
333
00:22:37,524 --> 00:22:38,858
What was
your grandpa like?
334
00:22:42,529 --> 00:22:45,465
Well, I never knew my
grandfather on my mother's side,
335
00:22:45,498 --> 00:22:48,568
but grandpa Carter was
a great big bear of a man.
336
00:22:48,601 --> 00:22:50,703
He was a blacksmith.
337
00:22:50,737 --> 00:22:54,841
When he was about your age,
he helped build the erie canal,
338
00:22:54,874 --> 00:22:57,744
and digging up a ton of earth a
day made a man out of him real fast.
339
00:22:59,479 --> 00:23:01,080
Did he teach you how
to be a blacksmith?
340
00:23:03,450 --> 00:23:05,051
And he taught me how
to be a human being.
341
00:23:06,686 --> 00:23:09,756
Grandpa Carter never
shook hands with anybody.
342
00:23:09,789 --> 00:23:15,528
He'd wrap those arms around
you and pull you up tight. Huh!
343
00:23:15,562 --> 00:23:17,096
The way he looked
and the way he laughed...
344
00:23:18,931 --> 00:23:21,668
Sounds like you got
along pretty good with him.
345
00:23:21,701 --> 00:23:24,804
Yeah. But he could
rattle windows
346
00:23:24,837 --> 00:23:28,841
when anger got
the best of him.
347
00:23:28,875 --> 00:23:31,744
He always used to say he
liked laughter a whole lot more
348
00:23:31,778 --> 00:23:34,681
because anger was
a pretty lonely business.
349
00:23:34,714 --> 00:23:36,182
Guess I'm pretty
lonely right now.
350
00:23:38,518 --> 00:23:40,419
Weren't you supposed to
be out fishing with Elliott?
351
00:23:46,192 --> 00:23:50,963
I hate him, pa. I wish he never
came here in the first place.
352
00:23:50,997 --> 00:23:52,799
Those are mighty
strong words, son.
353
00:23:52,832 --> 00:23:55,935
Well, look at what he did to Mrs.
Mcandrews. She was my friend,
354
00:23:55,968 --> 00:23:59,238
but now she won't let me
come near her because of him.
355
00:23:59,271 --> 00:24:01,874
Mrs. Mcandrews is
a good woman,
356
00:24:01,908 --> 00:24:04,143
and I was sorry your grandpa
decided to print that story.
357
00:24:06,579 --> 00:24:09,215
Well, I don't understand how ma
could let him do something like that.
358
00:24:09,248 --> 00:24:14,153
Whoa. Your grandfather tends
to run things the way he sees fit.
359
00:24:16,756 --> 00:24:18,925
Well, when's he going
back to New York?
360
00:24:18,958 --> 00:24:24,196
In time. But for now,
I want you to remember one thing:
361
00:24:24,230 --> 00:24:26,132
He's your grandfather.
362
00:24:28,735 --> 00:24:31,137
Well, I'll remember it,
but I don't have to like him.
363
00:24:47,620 --> 00:24:49,889
Whoa.
364
00:24:49,922 --> 00:24:51,724
Good afternoon,
Sarah.
365
00:24:51,758 --> 00:24:52,992
Well, hello, daddy.
366
00:24:53,025 --> 00:24:54,661
I want to take you
for a ride.
367
00:24:54,694 --> 00:24:55,962
I want you to show
me this countryside
368
00:24:55,995 --> 00:24:57,263
you say you love
so much.
369
00:24:57,296 --> 00:24:58,898
Oh, I can't. I...
370
00:25:00,600 --> 00:25:01,768
I have an errand
to run.
371
00:25:01,801 --> 00:25:04,203
Good. I'll take you.
Climb up.
372
00:25:15,247 --> 00:25:16,849
Where are we headed?
373
00:25:19,018 --> 00:25:21,721
To Linda mcandrews'
place.
374
00:25:21,754 --> 00:25:23,590
Why would you want
to go there?
375
00:25:26,292 --> 00:25:28,695
I owe her
an apology.
376
00:25:28,728 --> 00:25:30,262
I've waited too long
already.
377
00:25:30,296 --> 00:25:31,898
An apology?
378
00:25:31,931 --> 00:25:33,566
That's absolute
nonsense, girl.
379
00:25:33,600 --> 00:25:35,835
You don't want to apologize
for printing the truth.
380
00:25:35,868 --> 00:25:38,137
Daddy, she was hurt
by that story.
381
00:25:38,170 --> 00:25:40,272
And grover Cleveland
was madder than a hornet
382
00:25:40,306 --> 00:25:43,275
because of a story I printed
in my paper two weeks ago.
383
00:25:43,309 --> 00:25:45,945
He's been demanding
an apology ever since.
384
00:25:45,978 --> 00:25:47,146
And if
I won't apologize
385
00:25:47,179 --> 00:25:49,348
to the president
of the United States,
386
00:25:49,381 --> 00:25:51,083
I'm certainly not
going to have my daughter
387
00:25:51,117 --> 00:25:53,786
apologize to an
insignificant young woman
388
00:25:53,820 --> 00:25:57,156
who lied her way
into this community.
389
00:25:57,189 --> 00:26:00,660
Now, are you ready
to show me the sights?
390
00:26:06,198 --> 00:26:07,199
Linda: Sarah!
391
00:26:08,968 --> 00:26:12,171
Sarah Carter,
you come out here!
392
00:26:12,204 --> 00:26:14,040
I want to talk to you!
393
00:26:15,875 --> 00:26:18,210
What's the matter? You
afraid to look me in the face?
394
00:26:25,818 --> 00:26:28,020
It looks like I got
you out of bed.
395
00:26:29,355 --> 00:26:30,657
What a pity.
396
00:26:32,224 --> 00:26:35,327
Oh, Linda,
I'm so sorry.
397
00:26:35,361 --> 00:26:40,332
You wanted a town drunk.
Ha ha! Now you got one.
398
00:26:40,366 --> 00:26:43,202
Congratulations,
Mrs. Publisher.
399
00:26:43,235 --> 00:26:45,304
Why don't you come
in the house? We'll talk.
400
00:26:45,337 --> 00:26:46,873
You stay away from me!
401
00:26:48,908 --> 00:26:50,743
Mrs. Mcandrews,
please!
402
00:26:52,411 --> 00:26:53,846
Is that you, Jeb?
403
00:26:58,050 --> 00:27:02,689
Why don't you tell your mother
about all my riverboat trips?
404
00:27:04,290 --> 00:27:07,259
I'm sure she could
fill in the blanks
405
00:27:07,293 --> 00:27:12,398
with a real juicy story
for the next edition.
406
00:27:22,975 --> 00:27:24,977
Damn you.
407
00:27:25,011 --> 00:27:27,714
Damn you. Damn you!
408
00:27:36,255 --> 00:27:38,290
John, I've got
to talk to her.
409
00:27:38,324 --> 00:27:40,827
She's in no condition
to talk to anybody.
410
00:27:40,860 --> 00:27:42,228
Come back to bed.
411
00:28:27,273 --> 00:28:28,340
Sarah?
412
00:28:32,144 --> 00:28:33,245
Hi, Laura.
413
00:28:37,149 --> 00:28:38,284
Where's Rose?
414
00:28:40,386 --> 00:28:41,821
Jenny's tending her.
415
00:28:54,967 --> 00:28:57,804
Do you have a minute?
416
00:28:57,837 --> 00:29:00,773
Yeah. Got all the time
in the world.
417
00:29:03,142 --> 00:29:04,243
Sit down.
418
00:29:22,995 --> 00:29:27,299
Ahem. I can't seem to concentrate
on anything but Linda mcandrews.
419
00:29:29,368 --> 00:29:31,337
Well, she's the reason
why I'm here.
420
00:29:36,308 --> 00:29:38,477
I didn't want you to hear
about it from anybody else.
421
00:29:40,947 --> 00:29:42,915
It seems she had
a really rough marriage.
422
00:29:44,283 --> 00:29:46,218
I guess that's why
she started drinking.
423
00:29:50,422 --> 00:29:52,091
Guess the article
in the "gazette"
424
00:29:52,124 --> 00:29:53,860
didn't help matters
much, did it?
425
00:29:56,428 --> 00:29:57,997
She left town
last night.
426
00:30:02,068 --> 00:30:05,037
She got drunk and did a lot of
damage to the inside of her house.
427
00:30:09,508 --> 00:30:12,378
It's all my fault.
428
00:30:12,411 --> 00:30:14,146
Nobody's blaming you.
429
00:30:15,581 --> 00:30:19,018
It's my paper,
not my father's.
430
00:30:19,051 --> 00:30:21,220
And it's certainly not
Harriet oleson's.
431
00:30:23,322 --> 00:30:25,925
I don't know why I let
that man do this to me.
432
00:30:28,227 --> 00:30:30,262
I feel like...
433
00:30:30,296 --> 00:30:32,264
Such a child
when I'm around him.
434
00:30:34,133 --> 00:30:35,534
Well, if it's
any help to you...
435
00:30:38,104 --> 00:30:40,907
I feel exactly the same way
when I'm around my father.
436
00:30:43,609 --> 00:30:45,077
My ma told me...
437
00:30:47,513 --> 00:30:49,415
That we probably never
really get over that.
438
00:30:53,619 --> 00:30:56,088
I never had a chance to get
to know Charles very well...
439
00:30:58,290 --> 00:30:59,625
But he seems so...
440
00:31:01,360 --> 00:31:04,496
Loving... and open.
441
00:31:07,533 --> 00:31:09,168
Your father isn't?
442
00:31:11,170 --> 00:31:12,271
Not at all.
443
00:31:15,074 --> 00:31:18,410
He's... he's always
been so...
444
00:31:20,312 --> 00:31:23,149
Important,
so full of himself.
445
00:31:26,452 --> 00:31:29,121
I grew up thinking that
all men were born like that.
446
00:31:33,025 --> 00:31:34,293
And then I met John.
447
00:31:37,964 --> 00:31:39,365
But daddy never
approved of him.
448
00:31:41,233 --> 00:31:43,202
He tried everything
to keep US apart.
449
00:31:47,706 --> 00:31:49,308
We finally
had to elope.
450
00:31:51,978 --> 00:31:53,645
It took me years
to convince my pa
451
00:31:53,679 --> 00:31:56,015
that almanzo and I
should get married.
452
00:31:57,516 --> 00:31:59,351
Even after
he said yes...
453
00:32:02,588 --> 00:32:05,091
I could tell that
deep down inside...
454
00:32:08,260 --> 00:32:10,062
He wasn't ready
to let go of me yet.
455
00:32:12,731 --> 00:32:16,035
I'm afraid that daddy will
resent John till the day he dies.
456
00:32:19,371 --> 00:32:21,207
Do you like Elliott?
457
00:32:23,375 --> 00:32:24,643
My father?
Of course I do.
458
00:32:28,180 --> 00:32:30,082
But only because
he's your father?
459
00:32:36,288 --> 00:32:37,556
Oh, Laura...
460
00:32:43,762 --> 00:32:45,431
Oh, I'm so frightened.
461
00:32:50,102 --> 00:32:51,437
He's my own father.
462
00:32:54,606 --> 00:32:56,242
I've been poisoned
by him.
463
00:33:34,213 --> 00:33:36,282
Jason, would you get that
for me, please?
464
00:33:36,315 --> 00:33:37,416
Yeah.
465
00:33:40,552 --> 00:33:41,787
Grandpa, come in.
466
00:33:41,820 --> 00:33:45,324
Jason, Jeb. Sarah.
467
00:33:45,357 --> 00:33:49,628
Well. I'd almost given
up on seeing you today.
468
00:33:49,661 --> 00:33:51,763
Well, I had a lot
to attend to.
469
00:33:51,797 --> 00:33:54,100
Perhaps you boys would
like to go out and play.
470
00:33:54,133 --> 00:33:56,602
Your mother and I have
something to discuss.
471
00:33:56,635 --> 00:33:58,704
Sarah: Go ahead.
472
00:33:58,737 --> 00:34:00,739
You can finish
your homework later.
473
00:34:00,772 --> 00:34:04,510
Come on,
Jason. We've got chores to do anyway.
474
00:34:04,543 --> 00:34:05,811
Sarah:
Don't go too far.
475
00:34:05,844 --> 00:34:07,479
Supper's going to be
ready in an hour.
476
00:34:15,621 --> 00:34:19,458
I spoke to a Mr. Fordwick
at the Rutledge boys' school
477
00:34:19,491 --> 00:34:21,127
in west Hampton,
long island.
478
00:34:21,160 --> 00:34:23,862
He's expecting
to see Jason in a month,
479
00:34:23,895 --> 00:34:27,799
and Jeb's enrolled in the new
canaan military academy a week later.
480
00:34:27,833 --> 00:34:32,338
And you and John can come and live
with me until you find a place of your own.
481
00:34:32,371 --> 00:34:34,806
I didn't agree
to any of this.
482
00:34:34,840 --> 00:34:39,111
I trust you mentioned our little
conversation to your husband.
483
00:34:39,145 --> 00:34:40,512
No.
484
00:34:40,546 --> 00:34:42,348
Then I'm going to have
to speak to him myself.
485
00:34:42,381 --> 00:34:44,250
Daddy, I know what
he's going to say.
486
00:34:50,289 --> 00:34:51,457
Elliott.
487
00:34:51,490 --> 00:34:52,791
John, I'm glad
you're here.
488
00:34:52,824 --> 00:34:54,626
Maybe you can talk some
sense into my daughter.
489
00:34:56,395 --> 00:34:58,364
Why? What's
going on?
490
00:34:58,397 --> 00:35:02,134
Well, I was trying to outline the
advantages of moving back to New York:
491
00:35:02,168 --> 00:35:04,603
Excellent schooling
for the children,
492
00:35:04,636 --> 00:35:07,873
good jobs for both of
you, with a future,
493
00:35:07,906 --> 00:35:09,341
a proper home.
494
00:35:09,375 --> 00:35:10,609
What's wrong
with this home?
495
00:35:10,642 --> 00:35:11,810
John.
496
00:35:11,843 --> 00:35:14,213
No. I'm asking
a question.
497
00:35:14,246 --> 00:35:16,548
What is wrong
with this home?
498
00:35:16,582 --> 00:35:18,884
Well, that's
kind of obvious.
499
00:35:18,917 --> 00:35:22,221
This shack you call a home
isn't fit for human habitation.
500
00:35:22,254 --> 00:35:27,493
The boys sleep in a loft. You
pump your water from a well by hand.
501
00:35:27,526 --> 00:35:30,362
I'm glad I didn't let Emma
come out here after all.
502
00:35:32,531 --> 00:35:37,403
Mama wanted
to come visit US?
503
00:35:37,436 --> 00:35:40,372
When she heard you were
moving to walnut grove.
504
00:35:40,406 --> 00:35:43,709
But the timing was wrong.
She was in no shape to travel.
505
00:35:45,744 --> 00:35:47,746
Why didn't you say
something about this before?
506
00:35:47,779 --> 00:35:50,249
Well, I didn't think
it was important.
507
00:35:53,552 --> 00:35:55,421
I... I thought
she didn't care.
508
00:35:57,223 --> 00:35:58,724
Months and months
went by without a word
509
00:35:58,757 --> 00:35:59,891
from either of you.
510
00:35:59,925 --> 00:36:02,594
Well, you know
how New York is.
511
00:36:02,628 --> 00:36:06,432
Fast-pace,
everything on the move.
512
00:36:06,465 --> 00:36:10,236
Daddy, how long
was mama sick?
513
00:36:16,308 --> 00:36:17,443
I want to know
the truth.
514
00:36:20,579 --> 00:36:24,516
I had her moved to a sanatorium
in Connecticut a year ago.
515
00:36:24,550 --> 00:36:25,784
Consumption.
516
00:36:28,720 --> 00:36:30,656
She didn't die
of influenza, then?
517
00:36:35,327 --> 00:36:36,928
I could've gone
to her?
518
00:36:38,364 --> 00:36:40,198
No. There was
nothing you could do.
519
00:36:41,667 --> 00:36:44,303
The poor woman was very ill.
520
00:36:44,336 --> 00:36:46,438
I didn't see the need
to burden you.
521
00:36:46,472 --> 00:36:48,274
Didn't see the need?
522
00:36:50,008 --> 00:36:53,645
You sent her all the way
to Connecticut,
523
00:36:53,679 --> 00:36:55,614
and then you deliberately
kept me from her...
524
00:36:58,617 --> 00:37:01,253
At a time when
she needed me most?
525
00:37:01,287 --> 00:37:03,389
You had no right
to do that.
526
00:37:03,422 --> 00:37:07,293
I have every right.
I'm your father.
527
00:37:07,326 --> 00:37:09,628
Well, you're everybody's
father, aren't you?
528
00:37:09,661 --> 00:37:12,498
Mama's, mine, John's,
everybody's.
529
00:37:12,531 --> 00:37:14,800
Everybody has to do
what you say.
530
00:37:14,833 --> 00:37:16,668
Is that the kind
of nonsense
531
00:37:16,702 --> 00:37:19,338
life in this prairie town
has taught you?
532
00:37:19,371 --> 00:37:20,972
It's taught me
independence.
533
00:37:21,006 --> 00:37:23,909
It's taught me that I'm
not your little girl anymore.
534
00:37:23,942 --> 00:37:26,478
I'm a grown woman with a
husband and two children.
535
00:37:28,079 --> 00:37:31,783
You may get your way with
your editors and your reporters
536
00:37:31,817 --> 00:37:34,720
and even the president
of the United States,
537
00:37:34,753 --> 00:37:38,757
but not with me,
not ever again.
538
00:37:38,790 --> 00:37:42,794
Sarah, I gave you
everything you have...
539
00:37:42,828 --> 00:37:45,631
Everything
you ever asked for...
540
00:37:45,664 --> 00:37:47,799
But I'll cut you off
if I have to stand here
541
00:37:47,833 --> 00:37:49,335
and listen
to any more of this.
542
00:37:53,472 --> 00:37:54,606
I think you
should go now.
543
00:37:56,074 --> 00:37:58,043
Ever since she met you,
544
00:37:58,076 --> 00:38:01,647
she has been rebellious
and intractable.
545
00:38:01,680 --> 00:38:04,383
I didn't approve
of her marrying you,
546
00:38:04,416 --> 00:38:06,852
but she went ahead
and married you anyway.
547
00:38:06,885 --> 00:38:09,355
I didn't approve
of her moving west,
548
00:38:09,388 --> 00:38:11,757
but here she is.
549
00:38:11,790 --> 00:38:15,594
She has rejected my advice
and my offers of help at every turn.
550
00:38:15,627 --> 00:38:19,465
You don't give advice,
Elliott. You give orders.
551
00:38:19,498 --> 00:38:23,335
She's tired of being pushed around by you,
and so am I.
552
00:38:23,369 --> 00:38:26,838
Now, you've given her nothing
but grief ever since you got here.
553
00:38:26,872 --> 00:38:30,809
Now, this may be a shack,
but it's our shack,
554
00:38:30,842 --> 00:38:32,010
and you're not
welcome in it.
555
00:38:36,014 --> 00:38:38,016
I'll be on
the morning stage.
556
00:38:50,896 --> 00:38:52,764
Are you all right?
557
00:38:52,798 --> 00:38:53,899
I'm good.
558
00:38:55,967 --> 00:38:57,068
I'm fine.
559
00:40:08,774 --> 00:40:10,876
Oh, good evening,
Mr. Reed.
560
00:40:10,909 --> 00:40:14,946
I have something here I think
might be of interest to you.
561
00:40:14,980 --> 00:40:17,783
It's my next column
for the "gazette."
562
00:40:17,816 --> 00:40:20,519
Oh, please not tonight,
Mrs. Oleson.
563
00:40:20,552 --> 00:40:24,890
Well, it has to do with
the mcandrews woman.
564
00:40:24,923 --> 00:40:27,158
What about her?
565
00:40:27,192 --> 00:40:29,728
Well, you won't
believe this,
566
00:40:29,761 --> 00:40:33,499
but reverend Alden actually
went into sleepy eye,
567
00:40:33,532 --> 00:40:35,701
and he found her,
and he convinced her
568
00:40:35,734 --> 00:40:38,036
to move back
to walnut grove.
569
00:40:38,069 --> 00:40:39,671
Can you imagine?
570
00:40:39,705 --> 00:40:44,843
That... that reverend actually
aiding and abetting a...
571
00:40:44,876 --> 00:40:47,713
A woman
of that caliber.
572
00:40:47,746 --> 00:40:49,581
Yes, indeed.
573
00:40:49,615 --> 00:40:52,551
I see you've taken the
poor reverend to task, too.
574
00:40:52,584 --> 00:40:55,554
Oh, well, "the poor
reverend," as you say,
575
00:40:55,587 --> 00:40:58,890
is certainly not above
the simple rules of decency.
576
00:40:58,924 --> 00:41:02,961
And neither on rare occasions
is a newspaper publisher.
577
00:41:02,994 --> 00:41:04,796
And that's why
I'm doing walnut grove
578
00:41:04,830 --> 00:41:07,098
and my daughter
and you the courtesy
579
00:41:07,132 --> 00:41:11,803
of ripping this slanderous
piece of garbage to shreds.
580
00:41:11,837 --> 00:41:13,939
- Good heavens...
- good night, Mrs. Oleson.
581
00:41:49,675 --> 00:41:51,042
What time's
the stage leave?
582
00:41:53,244 --> 00:41:55,146
About a half-hour.
583
00:41:55,180 --> 00:41:57,916
I guess he'll be glad to
get back to New York.
584
00:41:57,949 --> 00:42:01,252
Minnesota's not his
favorite place on this earth.
585
00:42:01,286 --> 00:42:03,221
I don't suppose we'll
ever see him again.
586
00:42:06,958 --> 00:42:08,560
I wouldn't think so.
587
00:42:15,667 --> 00:42:16,768
John...
588
00:42:20,005 --> 00:42:21,072
Please.
589
00:42:22,173 --> 00:42:23,742
I'll hitch up
the team.
590
00:42:47,332 --> 00:42:49,234
All right, folks,
let's load up.
591
00:42:49,267 --> 00:42:51,569
That storm's
moving in awful fast.
592
00:43:23,869 --> 00:43:24,970
Daddy, I...
593
00:43:29,875 --> 00:43:32,010
I'm surprised
to see you here.
594
00:43:34,746 --> 00:43:36,614
We just couldn't let
you leave without...
595
00:43:38,249 --> 00:43:39,284
Saying good-bye.
596
00:43:41,252 --> 00:43:44,756
I was afraid we'd said
our good-byes yesterday.
597
00:43:44,790 --> 00:43:47,225
Yesterday's over
and done with.
598
00:43:47,258 --> 00:43:51,129
We said our piece,
and you said yours.
599
00:43:51,162 --> 00:43:55,133
And I still wish you were
going back east with me.
600
00:43:55,166 --> 00:43:58,369
I know you want what's
best for US, but I...
601
00:43:58,403 --> 00:44:01,807
No. I don't want it
for you...
602
00:44:03,208 --> 00:44:04,810
But for myself.
603
00:44:06,344 --> 00:44:09,080
When you get older,
you find out that
604
00:44:09,114 --> 00:44:12,217
you're not as strong and
independent as you think you are.
605
00:44:14,019 --> 00:44:17,055
You look around and
suddenly find you're all alone.
606
00:44:18,790 --> 00:44:21,226
The top floor of the
"globe telegram"...
607
00:44:22,794 --> 00:44:26,397
Gets to be a mighty
lonely place at times.
608
00:44:26,431 --> 00:44:28,199
Jason: You're coming
back, aren't you?
609
00:44:32,437 --> 00:44:35,140
I believe you owe me
the next visit.
610
00:44:35,173 --> 00:44:37,042
Can we go
to coney island?
611
00:44:39,110 --> 00:44:42,080
Yes. It'll be
our first stop.
612
00:44:44,449 --> 00:44:48,987
And,
Jeb... I'm sorry about Mrs. Mcandrews.
613
00:44:51,890 --> 00:44:53,358
I really hope that
things are going
614
00:44:53,391 --> 00:44:55,026
to be all right
with her.
615
00:44:57,262 --> 00:44:58,764
I do, too.
616
00:45:01,232 --> 00:45:06,271
John, I wish you
the very best.
617
00:45:06,304 --> 00:45:08,206
To be honest
with you,
618
00:45:08,239 --> 00:45:11,042
the only hurt you
ever did me was...
619
00:45:11,076 --> 00:45:12,477
To take my place.
620
00:45:15,146 --> 00:45:18,216
I expect you to take
good care of her.
621
00:45:18,249 --> 00:45:20,786
She's the only
family I have.
622
00:45:23,554 --> 00:45:24,890
Jeb: We're all
your family.
623
00:45:26,391 --> 00:45:28,426
You're our grandpa,
aren't you?
624
00:45:38,804 --> 00:45:42,040
I can't keep a stage
full of people waiting.
625
00:45:44,142 --> 00:45:45,443
Good-bye, Sarah.
626
00:45:47,045 --> 00:45:49,147
I'll write to you when
I get to New York.
627
00:45:51,349 --> 00:45:53,151
Is that a promise?
628
00:46:08,900 --> 00:46:09,901
Daddy...
629
00:46:26,084 --> 00:46:27,452
I love you.
630
00:46:47,438 --> 00:46:49,074
Sarah...
631
00:47:09,560 --> 00:47:11,096
I love you, too.
46569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.