All language subtitles for Little House on the Prairie - 9x07 - The Wild Boy (Part 2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,435 --> 00:00:05,406 I give you, ladies and gentlemen, 2 00:00:05,439 --> 00:00:08,042 the wild boy 3 00:00:08,076 --> 00:00:09,610 of the north! 4 00:00:09,643 --> 00:00:11,445 Stand back, stand back. 5 00:00:11,479 --> 00:00:15,749 McQueen: Go on, move back. 6 00:00:15,783 --> 00:00:20,121 Let go. Somebody give me my other cane. 7 00:00:24,392 --> 00:00:26,627 Ow! Ohh! 8 00:00:26,660 --> 00:00:28,096 Shut up in there! 9 00:00:31,665 --> 00:00:34,702 My god. 10 00:00:34,735 --> 00:00:36,470 It's him. 11 00:00:36,504 --> 00:00:38,106 It's the wild boy. 12 00:00:38,139 --> 00:00:39,807 His name is Matthew. 13 00:00:39,840 --> 00:00:43,411 He can't talk, but he can hear. 14 00:00:43,444 --> 00:00:45,779 Jenny: He scratched his name in the dirt over there. 15 00:00:45,813 --> 00:00:47,448 The reason he acts this way is because 16 00:00:47,481 --> 00:00:50,651 Dr. McQueen keeps him locked up in that cage. 17 00:00:50,684 --> 00:00:53,087 You'd be that wild, too. 18 00:00:53,121 --> 00:00:54,688 Dr. McQueen. 19 00:00:54,722 --> 00:00:56,624 Ah, ah. 20 00:00:56,657 --> 00:00:58,259 Did you get... did you get your parties all right? 21 00:00:58,292 --> 00:01:01,095 Yes, I did. I notified the authorities in mankato 22 00:01:01,129 --> 00:01:02,830 and sleepy eye to keep a look out, 23 00:01:02,863 --> 00:01:05,533 and if I can impose on you to tell people around here: 24 00:01:05,566 --> 00:01:09,137 I am offering a $50-reward 25 00:01:09,170 --> 00:01:11,672 for the recapture of the boy. 26 00:01:11,705 --> 00:01:13,541 - Uh, $50? - That's right. 27 00:01:35,363 --> 00:01:37,765 Isaiah, that elixir that McQueen's peddling 28 00:01:37,798 --> 00:01:40,301 probably has a morphine base. 29 00:01:40,334 --> 00:01:43,304 I'd have to test it to be sure. 30 00:01:43,337 --> 00:01:44,705 Anyway, all he had to do 31 00:01:44,738 --> 00:01:47,875 was to give the boy large doses of the elixir 32 00:01:47,908 --> 00:01:51,445 and he was able to control his moods. 33 00:01:51,479 --> 00:01:53,647 You mean, that's why the boy was acting crazy. 34 00:01:53,681 --> 00:01:55,183 Exactly. 35 00:01:55,216 --> 00:01:58,286 I can teach Matthew how to talk with his hands. 36 00:01:58,319 --> 00:02:01,689 And I can teach you and Jenny how to understand him. 37 00:02:01,722 --> 00:02:05,459 You think you can? I'm kind of a bonehead. 38 00:02:05,493 --> 00:02:07,628 I know I can. 39 00:02:07,661 --> 00:02:09,830 You know, I was out at Isaiah's this morning, 40 00:02:09,863 --> 00:02:12,700 and it's hard to believe the change that's come over Matthew. 41 00:02:12,733 --> 00:02:16,404 He doesn't look anything more like that wild boy now than I do. 42 00:02:16,437 --> 00:02:18,272 Yeah, it's amazing. 43 00:02:18,306 --> 00:02:21,375 Isaiah wants to bring him into town to meet some other folks. 44 00:02:21,409 --> 00:02:23,777 I thought sunday at church might be the best place. 45 00:02:23,811 --> 00:02:25,846 That sounds safe enough to me. 46 00:02:25,879 --> 00:02:29,850 McQueen's long gone. I don't think he's going to be coming back. 47 00:02:29,883 --> 00:02:31,919 Yeah. Well... 48 00:02:31,952 --> 00:02:35,489 I got to get going. I got an office full of patients. 49 00:02:35,523 --> 00:02:37,891 - Well, we'll see you, doc. - Mm-hmm. 50 00:02:52,640 --> 00:02:54,442 I'm going to have $50 51 00:02:54,475 --> 00:02:56,777 to spend on anything I want. 52 00:04:43,651 --> 00:04:45,653 Hey! Hey! Hold on there. What's the matter? 53 00:04:49,757 --> 00:04:51,058 Oh, this? 54 00:04:51,091 --> 00:04:53,594 Oh. That there's called whistling, see? 55 00:04:53,627 --> 00:04:55,496 All I'm doing is I'm puckering up my lips a little, 56 00:04:55,529 --> 00:05:00,000 blowing some air out of there, and it makes a sound. 57 00:05:00,033 --> 00:05:01,969 No, no. Here. 58 00:05:02,002 --> 00:05:04,805 Here, watch what I'm doing, okay? 59 00:05:09,677 --> 00:05:11,412 See? You got to pucker up your lips proper. 60 00:05:11,445 --> 00:05:14,348 The whole key to getting the right sound is the pucker. 61 00:05:14,382 --> 00:05:17,017 Now, pucker up some there. Pucker up your lip. 62 00:05:17,050 --> 00:05:19,987 Now blow some air through there real slow like. 63 00:05:20,020 --> 00:05:21,722 Uh-huh, well... 64 00:05:21,755 --> 00:05:23,891 You ain't quite got it, but it'll come. 65 00:05:23,924 --> 00:05:27,995 Remember, the most importantest thing is the pucker. All right? 66 00:05:34,602 --> 00:05:36,904 Oh, say, by the way, I'm taking you into town tomorrow 67 00:05:36,937 --> 00:05:38,105 for church services. 68 00:05:38,138 --> 00:05:39,640 About time you met some other folks. 69 00:05:42,743 --> 00:05:44,412 But of course, it's going to be all right. 70 00:05:44,445 --> 00:05:45,713 Don't you worry about a thing. 71 00:05:45,746 --> 00:05:47,715 It'll be fine. I promise. 72 00:06:41,502 --> 00:06:42,836 Ho! What the... 73 00:06:42,870 --> 00:06:44,037 What's the matter? 74 00:06:47,975 --> 00:06:50,811 Oh! You finally learned it, did you? 75 00:06:50,844 --> 00:06:53,881 Oh, yeah. You got yourself a fine whistle there. Fine. 76 00:06:53,914 --> 00:06:56,817 Good pucker, too. 77 00:06:56,850 --> 00:06:59,052 Here, tell you what. 78 00:06:59,086 --> 00:07:01,054 Why don't you go on back to bed, 79 00:07:01,088 --> 00:07:05,526 get yourself some sleep while there's still some night left? Huh? 80 00:07:06,760 --> 00:07:08,128 Yeah, that's good. 81 00:07:26,880 --> 00:07:31,552 Congregation: ♪ yes, we'll gather at the river ♪ 82 00:07:31,585 --> 00:07:36,757 ♪ That flows by the throne of god ♪ 83 00:07:41,261 --> 00:07:43,230 Well! 84 00:07:43,263 --> 00:07:45,899 I must say you're in very fine voice today. 85 00:07:47,200 --> 00:07:49,202 No, they're very fine voices, and... 86 00:07:52,305 --> 00:07:55,008 You know, a voice is a wondrous thing. 87 00:07:55,042 --> 00:08:00,614 It enables US to talk to our fellow man, 88 00:08:00,648 --> 00:08:03,250 and we can express our feelings to each other. 89 00:08:03,283 --> 00:08:08,255 It enables US to praise the lord in prayer and song. 90 00:08:08,288 --> 00:08:09,690 Where would I be without a voice? 91 00:08:11,825 --> 00:08:14,662 No, it... a voice is... 92 00:08:14,695 --> 00:08:17,865 Is a marvelous gift from god, 93 00:08:17,898 --> 00:08:20,601 but too often it's taken for granted. 94 00:08:24,772 --> 00:08:29,076 I'd like to tell you a story that was told to me the other day. 95 00:08:29,109 --> 00:08:31,945 It's about a young boy. 96 00:08:31,979 --> 00:08:33,947 He's an orphan. 97 00:08:33,981 --> 00:08:36,283 He can't talk, 98 00:08:36,316 --> 00:08:39,286 but he can hear. 99 00:08:39,319 --> 00:08:42,656 Now, it was due to this inability to speak 100 00:08:42,690 --> 00:08:45,626 that he was placed in an asylum... 101 00:08:45,659 --> 00:08:49,262 Not because he was demented or mentally ill, 102 00:08:49,296 --> 00:08:53,166 but just because of the silence. 103 00:08:53,200 --> 00:08:58,138 Now, about... two years ago? 104 00:08:58,171 --> 00:09:01,208 About two years ago, he was placed in the care 105 00:09:01,241 --> 00:09:04,812 of a man who promised to help him. 106 00:09:04,845 --> 00:09:10,618 Instead, he used the boy's silence for his own financial gain, 107 00:09:10,651 --> 00:09:15,856 displaying him like a wild animal... 108 00:09:15,889 --> 00:09:19,593 Calling him a wild boy of the north. 109 00:09:19,627 --> 00:09:25,165 Rev. Alden: We now know that he was not wild, just mute. 110 00:09:25,198 --> 00:09:29,336 But thanks to some 111 00:09:29,369 --> 00:09:34,908 Christian generosity and guidance, 112 00:09:34,942 --> 00:09:40,347 he has now learned not only how to talk with his hands 113 00:09:40,380 --> 00:09:44,217 but also how to live a normal human life. 114 00:09:44,251 --> 00:09:49,356 Now, he's here today asking acceptance 115 00:09:49,389 --> 00:09:52,225 as a member of the community. 116 00:09:52,259 --> 00:09:55,028 I, for one, want to welcome him. 117 00:09:55,062 --> 00:09:56,664 Matthew? 118 00:10:02,002 --> 00:10:05,639 Ladies and gentlemen, this is Matthew, 119 00:10:05,673 --> 00:10:08,175 and he would like to say hello to the people of walnut grove. 120 00:10:28,862 --> 00:10:33,333 Well, before we conclude today's service, 121 00:10:33,366 --> 00:10:36,036 I had one more thing to say. 122 00:10:36,069 --> 00:10:37,404 I promise you, 123 00:10:37,437 --> 00:10:41,141 it's not going to be long. 124 00:10:41,174 --> 00:10:46,880 Some months ago, there was talk of a reward. 125 00:10:46,914 --> 00:10:48,381 Well, my friends... 126 00:10:48,415 --> 00:10:50,017 You didn't say anything, did you? 127 00:10:50,050 --> 00:10:53,754 Today, I say the wild boy 128 00:10:53,787 --> 00:10:56,757 does not exist anymore. 129 00:10:56,790 --> 00:11:00,794 Now, would you all stand and turn to page 34 for our closing hymn? 130 00:11:02,763 --> 00:11:04,898 Come on, Jeb, there's hundreds of them. 131 00:11:04,932 --> 00:11:08,869 Thousands, maybe. 132 00:11:08,902 --> 00:11:11,872 No, tad-poling is for kids. 133 00:11:24,384 --> 00:11:26,353 Bounced a rock for 10 times once. 134 00:11:26,386 --> 00:11:30,190 You ever done that, Matthew? 135 00:11:30,223 --> 00:11:32,993 Caught me an 8-pound catfish once, too. 136 00:11:33,026 --> 00:11:36,329 What do you think of that? 137 00:11:36,363 --> 00:11:39,466 Matthew's never been fishing. 138 00:11:39,499 --> 00:11:42,469 Ain't skimmed a rock? Ain't been fishing? 139 00:11:42,502 --> 00:11:44,271 How about arm wrestling? Ever done that? 140 00:11:46,539 --> 00:11:49,476 Well now, let's see if you can beat me at arm wrestling. 141 00:11:49,509 --> 00:11:52,012 Don't be silly! Matthew just said he doesn't know how. 142 00:11:52,045 --> 00:11:53,413 I'm showing him how. 143 00:11:53,446 --> 00:11:55,749 Jeb, come on. You're just being a show-off. 144 00:11:55,783 --> 00:11:57,885 All right. Get a good grip. 145 00:11:57,918 --> 00:12:00,253 Now, when Jenny says "go," you try and pull me down. 146 00:12:00,287 --> 00:12:02,222 I'll try to do the same to you. 147 00:12:02,255 --> 00:12:04,457 Jeb: Understand? 148 00:12:04,491 --> 00:12:06,994 Jenny, you say when. 149 00:12:07,027 --> 00:12:08,195 On your Mark, 150 00:12:08,228 --> 00:12:11,899 get set, go. 151 00:12:11,932 --> 00:12:14,367 Jenny: Jeb Carter, you're about the rudest person I know! 152 00:12:14,401 --> 00:12:19,506 You did that on purpose! 153 00:12:19,539 --> 00:12:21,875 Well, now, no hard feelings... oh! 154 00:12:27,014 --> 00:12:28,882 You think that's pretty clever, don't you? 155 00:12:35,555 --> 00:12:37,224 What's he saying? 156 00:12:37,257 --> 00:12:39,492 "I may not be able to fish or skim rocks, 157 00:12:39,526 --> 00:12:42,830 but I just caught a 110-pound boy and bounced him twice." 158 00:12:55,208 --> 00:12:57,044 What do you say... Friends? 159 00:13:00,147 --> 00:13:02,149 Friends. 160 00:13:09,389 --> 00:13:11,558 Oh, don't you dare! 161 00:13:27,007 --> 00:13:29,109 Isaiah, by my count, that finishes up this order. 162 00:13:29,142 --> 00:13:31,845 Oh, glad to hear that. Feel like I've been cutting for a week. 163 00:13:31,879 --> 00:13:34,381 Don't stop now, we still got the Johnson order to fill. 164 00:13:34,414 --> 00:13:37,317 - You're not serious? - I'm afraid so. 165 00:13:37,350 --> 00:13:38,485 Ohh. 166 00:13:52,532 --> 00:13:55,835 - What's the matter? - McQueen. He's back. 167 00:14:07,280 --> 00:14:09,282 Which one of you is Edwards? 168 00:14:09,316 --> 00:14:11,351 I am. 169 00:14:11,384 --> 00:14:15,055 I hear you got my wild boy down on your farm. 170 00:14:15,088 --> 00:14:17,457 I got a boy out there, but he isn't wild, 171 00:14:17,490 --> 00:14:19,592 not anymore. 172 00:14:19,626 --> 00:14:22,996 His name is Matthew, but you probably already know that. 173 00:14:23,030 --> 00:14:25,198 Not wild, huh? 174 00:14:27,334 --> 00:14:31,004 You think you can lock him up in a barn, tame him? 175 00:14:31,038 --> 00:14:33,140 Look here, McQueen, we know all about the boy's problem 176 00:14:33,173 --> 00:14:34,474 and what you've done to him, so I suggest 177 00:14:34,507 --> 00:14:37,978 you just turn around and leave. 178 00:14:38,011 --> 00:14:40,080 McQueen, you get out of here. 179 00:14:40,113 --> 00:14:42,215 That boy's got a normal life now. 180 00:14:42,249 --> 00:14:44,451 He's accepted by everybody in walnut grove. 181 00:14:44,484 --> 00:14:45,953 You leave him be. 182 00:14:45,986 --> 00:14:47,620 You're wrong there, Mr. Edwards. 183 00:14:47,654 --> 00:14:49,222 Not everybody wants an animal around. 184 00:14:49,256 --> 00:14:51,191 Somebody had to call me, didn't they? 185 00:14:51,224 --> 00:14:55,162 And I'm telling you, you get that boy up here, 186 00:14:55,195 --> 00:14:58,231 or I'm bringing the law down on you. 187 00:14:58,265 --> 00:15:01,001 Who are you to talk about the law? 188 00:15:01,034 --> 00:15:03,270 - Isaiah, let him go. - I'm warning you, Edwards. 189 00:15:03,303 --> 00:15:05,973 I got legal papers that show Matthew's mine. 190 00:15:09,509 --> 00:15:13,080 Almanzo: Give US some proof. 191 00:15:13,113 --> 00:15:15,115 I'm his legal guardian. 192 00:15:15,148 --> 00:15:17,650 There ain't a court in the land that wouldn't support me on that. 193 00:15:22,555 --> 00:15:24,391 You get out of here, McQueen. 194 00:15:24,424 --> 00:15:27,294 The boy is staying with me. 195 00:15:27,327 --> 00:15:30,497 You're a fool, Edwards. 196 00:15:30,530 --> 00:15:34,067 Almanzo: Isaiah. 197 00:15:34,101 --> 00:15:36,103 I thought I was going to have trouble with you, 198 00:15:36,136 --> 00:15:38,371 so I wired a circuit judge. 199 00:15:38,405 --> 00:15:41,308 He'll be here day after tomorrow. 200 00:15:41,341 --> 00:15:42,575 So will I. 201 00:16:09,769 --> 00:16:13,173 Matthew, everything will be all right. You'll see. 202 00:16:19,512 --> 00:16:21,448 But you got to be sure. 203 00:16:21,481 --> 00:16:24,551 I mean, everyone in town is behind US. 204 00:16:24,584 --> 00:16:26,686 With all those good thoughts, how can we lose? 205 00:16:42,135 --> 00:16:43,303 Harriet: Nels! 206 00:16:43,336 --> 00:16:45,038 What on earth is all that... 207 00:16:45,072 --> 00:16:46,406 Nels, what are you... 208 00:16:46,439 --> 00:16:50,077 Ah! Nels, what are you doing? 209 00:16:50,110 --> 00:16:55,582 You've destroyed my entire stock of elixir. Oh! 210 00:16:55,615 --> 00:16:58,718 Now I've destroyed your entire stock of elixir. 211 00:16:58,751 --> 00:17:00,820 Oh! You listen to me, nels oleson! 212 00:17:00,853 --> 00:17:02,522 No, Harriet, you listen to me! 213 00:17:02,555 --> 00:17:04,257 Listen to me now. 214 00:17:04,291 --> 00:17:07,194 You have done some cruel and mean things in the past, 215 00:17:07,227 --> 00:17:08,795 but this one tops them all! 216 00:17:08,828 --> 00:17:10,363 What? 217 00:17:10,397 --> 00:17:12,265 This bank draft is what. 218 00:17:12,299 --> 00:17:13,566 McQueen tells me this is yours 219 00:17:13,600 --> 00:17:14,801 for your part in finding the boy. 220 00:17:14,834 --> 00:17:17,404 Well, I... he... oh! 221 00:17:17,437 --> 00:17:20,307 To think that you had a part in this and then wanted money... 222 00:17:20,340 --> 00:17:22,609 - Well... - It just makes me sick. 223 00:17:22,642 --> 00:17:25,245 Harriet, I'm telling you one thing: 224 00:17:25,278 --> 00:17:28,315 If you ever mention that name McQueen in this house again, 225 00:17:28,348 --> 00:17:29,582 so help me, I'll... 226 00:17:29,616 --> 00:17:32,619 Nels. 227 00:17:32,652 --> 00:17:36,156 I just hope to god that nothing happens to Matthew after what you've done. 228 00:17:39,292 --> 00:17:43,130 And that goes for you, too. 229 00:17:43,163 --> 00:17:45,232 Mother! 230 00:17:45,265 --> 00:17:48,768 Oh! He's crazy! 231 00:18:19,266 --> 00:18:21,568 Quiet, please. 232 00:18:22,835 --> 00:18:25,238 Judge: Will you take your seats, please? 233 00:18:25,272 --> 00:18:26,806 Thank you. 234 00:18:31,178 --> 00:18:33,613 I am judge Amos Simpson, 235 00:18:33,646 --> 00:18:37,517 and it is my duty to conduct this hearing here today 236 00:18:37,550 --> 00:18:43,256 and to rule on the legal guardianship of one Matthew Rogers. 237 00:18:43,290 --> 00:18:46,359 I remind you that this proceeding is only a hearing. 238 00:18:46,393 --> 00:18:48,161 It is not a trial. 239 00:18:48,195 --> 00:18:50,663 All interested parties will have ample opportunity 240 00:18:50,697 --> 00:18:55,602 to state their case and to be questioned, 241 00:18:55,635 --> 00:18:58,505 and upon the completion of all testimony, 242 00:18:58,538 --> 00:19:01,508 I will then study the statements 243 00:19:01,541 --> 00:19:06,946 and render my judgment accordingly. 244 00:19:06,979 --> 00:19:10,750 I call, uh, Isaiah Edwards. 245 00:19:19,659 --> 00:19:21,861 - Your honor. - Mr. Edwards, 246 00:19:21,894 --> 00:19:24,431 would you kindly explain 247 00:19:24,464 --> 00:19:27,567 how it is that Matthew first came to live with you? 248 00:19:27,600 --> 00:19:29,269 Yes, sir. The first time I saw Matthew, 249 00:19:29,302 --> 00:19:33,606 he was in McQueen's medicine show in a cage, 250 00:19:33,640 --> 00:19:35,642 being treated like a wild animal. 251 00:19:35,675 --> 00:19:36,976 Isaiah: It was downright cruel the way that boy 252 00:19:37,009 --> 00:19:38,845 was being treated. 253 00:19:38,878 --> 00:19:43,216 Well, did he look or act wild to you? 254 00:19:43,250 --> 00:19:44,417 Yes, sir, he did, 255 00:19:44,451 --> 00:19:46,686 but later I found out different. 256 00:19:46,719 --> 00:19:47,954 When was that? 257 00:19:47,987 --> 00:19:50,357 It was after the escape. 258 00:19:50,390 --> 00:19:51,991 We'd been looking for him all day long, 259 00:19:52,024 --> 00:19:54,794 only to find him in the Wilders' barn. 260 00:19:54,827 --> 00:19:57,264 Their niece, Jenny, made friends with him, 261 00:19:57,297 --> 00:20:00,633 and that's when we found out he was mute. 262 00:20:00,667 --> 00:20:03,002 I decided to help him, give him a chance, 263 00:20:03,035 --> 00:20:04,837 so I took him in. 264 00:20:04,871 --> 00:20:06,939 Did it ever occur to you that you might be breaking the law 265 00:20:06,973 --> 00:20:09,542 by not returning him to Mr. McQueen? 266 00:20:09,576 --> 00:20:11,444 No, sir, it didn't. 267 00:20:11,478 --> 00:20:12,979 After seeing the way McQueen treated that boy, 268 00:20:13,012 --> 00:20:15,282 I figured the best thing to do is just keep him away. 269 00:20:19,286 --> 00:20:21,354 Mr. McQueen, do you have anything to say? 270 00:20:21,388 --> 00:20:24,023 I do, your honor. 271 00:20:24,056 --> 00:20:28,761 I'd just like to ask Mr. Edwards if he ever saw a violent outbreak 272 00:20:28,795 --> 00:20:31,864 during the time the boy stayed with him. 273 00:20:36,436 --> 00:20:40,039 Answer the question, Mr. Edwards. 274 00:20:40,072 --> 00:20:44,511 Yes, sir. Matthew did go kind of crazy... 275 00:20:44,544 --> 00:20:46,012 In the beginning. 276 00:20:46,045 --> 00:20:49,716 But then doc baker knew what caused it. 277 00:20:49,749 --> 00:20:53,019 Dr. Baker: It was a moderate case of morphinism... 278 00:20:53,052 --> 00:20:56,456 At least, that's what I believed it to be. 279 00:20:56,489 --> 00:20:58,658 And after I'd tested Mr. McQueen's elixir, 280 00:20:58,691 --> 00:21:00,960 found it to have a morphine base, 281 00:21:00,993 --> 00:21:04,531 I was sure my diagnosis was correct. 282 00:21:04,564 --> 00:21:08,568 Dr. Baker: Your honor, it is my opinion that Mr. McQueen not only lied 283 00:21:08,601 --> 00:21:11,338 about the healing powers of his elixir, 284 00:21:11,371 --> 00:21:12,639 but he used large amounts of it 285 00:21:12,672 --> 00:21:16,643 to sedate and control Matthew's behavior. 286 00:21:16,676 --> 00:21:20,413 Your honor, I have more than 50 affidavits 287 00:21:20,447 --> 00:21:24,984 signed by people stating that my elixir has healed them. 288 00:21:25,017 --> 00:21:30,289 I would imagine that would outweigh the opinion of one country doctor. 289 00:21:34,694 --> 00:21:37,797 Laura: I've been teaching Matthew to talk with his hands. 290 00:21:37,830 --> 00:21:42,001 Ever since then, he's been so eager to learn about everything. 291 00:21:42,034 --> 00:21:45,438 Matthew is a bright and kind boy. 292 00:21:45,472 --> 00:21:48,841 He's just trying to adjust to a normal way of life. 293 00:21:48,875 --> 00:21:50,710 Now, certainly, your honor, you can see 294 00:21:50,743 --> 00:21:53,946 that these aren't the traits of someone who's deranged, 295 00:21:53,980 --> 00:21:55,715 someone who is supposedly wild. 296 00:21:55,748 --> 00:21:57,850 Mrs. Wilder, 297 00:21:57,884 --> 00:22:00,587 even a wild dog can be tame for a while, 298 00:22:00,620 --> 00:22:02,722 but that doesn't mean you want him 299 00:22:02,755 --> 00:22:05,057 living in your home with you, does it? 300 00:22:05,091 --> 00:22:08,495 Now, isn't it true that your niece 301 00:22:08,528 --> 00:22:11,964 is the first person who has become a friend of Matthew's? 302 00:22:11,998 --> 00:22:13,933 Yes, it is. 303 00:22:13,966 --> 00:22:17,504 Jenny was the one who found him in our barn. 304 00:22:17,537 --> 00:22:21,474 She's also the one who showed US how truly gentle he really is. 305 00:22:21,508 --> 00:22:25,412 Well, if he has all these wonderful traits as you say, 306 00:22:25,445 --> 00:22:27,914 would you mind telling US why it is that he 307 00:22:27,947 --> 00:22:30,383 isn't living in your house now? 308 00:22:36,923 --> 00:22:39,559 Well, your honor, 309 00:22:39,592 --> 00:22:42,862 I have a daughter, and she's just a year old. 310 00:22:42,895 --> 00:22:45,131 - And I thought it would be... - Mrs. Wilder, isn't it true 311 00:22:45,164 --> 00:22:48,401 that you're just scared of the boy? 312 00:22:54,774 --> 00:22:56,443 Well, I was... At first. 313 00:22:56,476 --> 00:22:59,879 Thank you. That's all. 314 00:22:59,912 --> 00:23:01,147 No! 315 00:23:01,180 --> 00:23:02,982 You don't understand. 316 00:23:03,015 --> 00:23:05,785 Laura: Matthew is a good boy. 317 00:23:05,818 --> 00:23:09,422 Please, you've got to believe US. 318 00:23:31,544 --> 00:23:34,781 Judge: Quiet, please. 319 00:23:34,814 --> 00:23:36,749 Quiet. 320 00:23:39,852 --> 00:23:42,755 Now, before I hear any more, 321 00:23:42,789 --> 00:23:44,624 I'd like to have Matthew brought in. 322 00:24:15,822 --> 00:24:19,692 Your honor, I'd like to call Luther Abbot to the stand. 323 00:24:19,726 --> 00:24:22,962 He's a former business associate of mine, 324 00:24:22,995 --> 00:24:27,166 and he can verify everything that I've been saying here today. 325 00:24:27,199 --> 00:24:30,503 Luther: Yes, sir. Considering how violent the boy was, 326 00:24:30,537 --> 00:24:33,706 Mr. McQueen treated him as best he could. 327 00:24:33,740 --> 00:24:36,976 He was fed good and clothed, 328 00:24:37,009 --> 00:24:40,246 and he was cared for real proper. 329 00:24:40,279 --> 00:24:43,683 Mr. McQueen only put him in that cage for the show, 330 00:24:43,716 --> 00:24:44,951 that's all. 331 00:24:44,984 --> 00:24:49,722 And, uh, at night, he slept on a cot. 332 00:24:49,756 --> 00:24:53,259 And before I decided to stop traveling with the show, 333 00:24:53,292 --> 00:24:55,094 it was my job to care for the boy, 334 00:24:55,127 --> 00:25:00,099 and, well, I did that job real good, too. 335 00:25:05,104 --> 00:25:07,540 Thank you, Mr. Abbot. You may step down. 336 00:25:13,913 --> 00:25:17,183 Your honor, 337 00:25:17,216 --> 00:25:20,920 it pains me to say that... 338 00:25:20,953 --> 00:25:24,591 Before you sits a wild and deranged boy, 339 00:25:24,624 --> 00:25:27,694 in constant need of care and control. 340 00:25:27,727 --> 00:25:31,197 Now that's not true. Judge, you can see that the boy is calm. 341 00:25:31,230 --> 00:25:35,034 I must admit, he doesn't seem very wild to me. 342 00:25:35,067 --> 00:25:37,336 Judge, you can wash him up and put him in some new clothes, 343 00:25:37,369 --> 00:25:41,173 but that doesn't alter the fact that he can become violent at any moment. 344 00:25:41,207 --> 00:25:46,112 Now, Mr. Edwards here has said he was violent once. 345 00:25:46,145 --> 00:25:48,848 I wonder how many other times he didn't tell US about. 346 00:25:48,881 --> 00:25:50,349 There haven't been any other times! 347 00:25:50,382 --> 00:25:52,251 I tell you, the boy is fine. 348 00:25:52,284 --> 00:25:54,621 Mr. Edwards, lower your voice, please. 349 00:25:54,654 --> 00:25:57,990 I will not have this hearing degenerate into a shouting match. 350 00:25:58,024 --> 00:26:01,327 Your honor, 351 00:26:01,360 --> 00:26:04,163 the boy's been here for barely 3 months. 352 00:26:04,196 --> 00:26:06,165 I took care of him for almost two years. 353 00:26:06,198 --> 00:26:09,035 I'm telling you that before you sits 354 00:26:09,068 --> 00:26:12,004 a violent and deranged human being, 355 00:26:12,038 --> 00:26:14,707 capable of exploding at any moment. 356 00:26:14,741 --> 00:26:17,176 McQueen: He is a wild animal... 357 00:26:17,209 --> 00:26:21,681 I'm telling you, an animal. 358 00:26:21,714 --> 00:26:22,882 Woman: Oh! McQueen: Get him! 359 00:26:22,915 --> 00:26:25,051 Get the wild boy! Get him! 360 00:26:32,258 --> 00:26:35,094 Isaiah! Isaiah! 361 00:26:35,127 --> 00:26:36,295 You scum! 362 00:26:36,328 --> 00:26:39,331 Judge: Order! Order! 363 00:26:39,365 --> 00:26:41,768 Your honor, 364 00:26:41,801 --> 00:26:44,203 I rest my case. 365 00:26:58,951 --> 00:27:01,921 Matthew! 366 00:27:01,954 --> 00:27:03,756 Matthew! 367 00:27:10,730 --> 00:27:12,098 Matthew, are you all right? 368 00:27:18,771 --> 00:27:22,875 Are you all right? 369 00:27:22,909 --> 00:27:26,412 I was really worried I wouldn't find you. 370 00:27:26,445 --> 00:27:28,981 Uncle almanzo's looking for you, too. 371 00:27:33,886 --> 00:27:36,155 You had a right to be scared. 372 00:27:36,188 --> 00:27:38,290 Mr. McQueen was very cruel. 373 00:27:38,324 --> 00:27:39,892 It's only natural. 374 00:27:43,963 --> 00:27:47,066 You're not crazy and wild, so stop talking like that. 375 00:27:47,099 --> 00:27:48,434 You're a wonderful human being. 376 00:27:48,467 --> 00:27:50,336 Do you hear me? 377 00:27:55,007 --> 00:27:57,376 I know you're not deaf. 378 00:27:57,409 --> 00:28:01,180 I'm sorry I yelled. 379 00:28:01,213 --> 00:28:04,450 Matthew, whatever happens, 380 00:28:04,483 --> 00:28:07,720 I want you to know that I think you're someone special. 381 00:28:14,861 --> 00:28:17,263 We better get back. 382 00:28:22,334 --> 00:28:23,870 Judge: Now, at the outset of this hearing, 383 00:28:23,903 --> 00:28:25,972 I stated that the legal rights 384 00:28:26,005 --> 00:28:28,808 of Joshua McQueen would be upheld 385 00:28:28,841 --> 00:28:34,280 unless absolute proof to the contrary could be made. 386 00:28:34,313 --> 00:28:36,348 Now, today... ahem... 387 00:28:36,382 --> 00:28:40,352 I've heard both sides of a very difficult situation. 388 00:28:40,386 --> 00:28:43,189 Emotions have run very high. 389 00:28:43,222 --> 00:28:48,227 But the facts remain in favor of Mr. McQueen. 390 00:28:48,260 --> 00:28:53,099 Now, I must herewith order that the young man be placed... 391 00:28:53,132 --> 00:28:57,203 I lied. 392 00:28:57,236 --> 00:28:58,470 Judge: What? 393 00:29:02,408 --> 00:29:05,244 It was all a lie. 394 00:29:30,202 --> 00:29:32,972 What's this about? 395 00:29:33,005 --> 00:29:36,075 Your honor, that there's the money 396 00:29:36,108 --> 00:29:40,947 that was given to me by McQueen. 397 00:29:40,980 --> 00:29:43,950 He paid me to come and lie for him. 398 00:29:43,983 --> 00:29:46,485 Your honor, don't listen to this man. He's nothing but... 399 00:29:46,518 --> 00:29:49,488 Mr. McQueen, you've had your chance to speak. 400 00:29:49,521 --> 00:29:52,224 Now sit down! 401 00:29:59,431 --> 00:30:02,969 Your honor, everything that's been said 402 00:30:03,002 --> 00:30:05,905 by these good people about McQueen is true. 403 00:30:05,938 --> 00:30:10,042 I know, I was there. 404 00:30:10,076 --> 00:30:13,445 McQueen called me a... 405 00:30:13,479 --> 00:30:16,582 "Business associate"? Yeah. 406 00:30:16,615 --> 00:30:18,384 Maybe I was, 407 00:30:18,417 --> 00:30:20,419 playing the shill 408 00:30:20,452 --> 00:30:25,892 to get folks to buy his elixir. 409 00:30:25,925 --> 00:30:29,228 Money is the only reason 410 00:30:29,261 --> 00:30:32,398 he wants that boy back. 411 00:30:32,431 --> 00:30:36,202 Putting him in a cage 412 00:30:36,235 --> 00:30:41,440 turned McQueen's show into a gold mine, 413 00:30:41,473 --> 00:30:45,011 and he treated him like dirt... 414 00:30:45,044 --> 00:30:49,081 Beating him with that cane, 415 00:30:49,115 --> 00:30:52,919 starving him. 416 00:30:52,952 --> 00:30:57,123 And it was my job to keep him all 417 00:30:57,156 --> 00:31:02,628 drugged up with bottles of McQueen's medicine. 418 00:31:02,661 --> 00:31:07,199 Paying me $50 and offering up a reward... 419 00:31:07,233 --> 00:31:11,203 Don't that tell you what kind of a man he is? 420 00:31:14,640 --> 00:31:19,145 I've been a loser all my life. 421 00:31:19,178 --> 00:31:24,416 I done some things that was pretty low, 422 00:31:24,450 --> 00:31:27,019 but the shame I feel 423 00:31:27,053 --> 00:31:29,355 for being a part of that man's cruelty 424 00:31:29,388 --> 00:31:31,958 will stay with me to my grave. 425 00:31:36,262 --> 00:31:41,133 Judge... mcqueen can keep his money, 426 00:31:41,167 --> 00:31:44,503 and you can do with me what you want 427 00:31:44,536 --> 00:31:48,074 for all the lying that I did, 428 00:31:48,107 --> 00:31:50,009 but just... 429 00:31:50,042 --> 00:31:54,013 Don't make Matthew go back with him. 430 00:31:59,018 --> 00:32:01,187 That's all I ask. 431 00:32:23,609 --> 00:32:26,245 As a... ahem... 432 00:32:26,278 --> 00:32:30,349 Result of these new facts, 433 00:32:30,382 --> 00:32:32,751 the court hereby rules that 434 00:32:32,784 --> 00:32:35,087 Joshua McQueen has misrepresented 435 00:32:35,121 --> 00:32:40,092 his role as guardian for Matthew Rogers. 436 00:32:40,126 --> 00:32:42,061 Judge: He has cruelly and intentionally 437 00:32:42,094 --> 00:32:44,730 taken advantage of Matthew's misfortune 438 00:32:44,763 --> 00:32:48,000 for his own personal gain. 439 00:32:48,034 --> 00:32:53,305 The court feels that this treatment was to have continued unchecked, 440 00:32:53,339 --> 00:32:55,341 as evidenced by the bribery attempt 441 00:32:55,374 --> 00:32:59,278 to ensure a satisfactory decision. 442 00:33:05,784 --> 00:33:11,123 I revoke Mr. McQueen's rights of guardianship concerning Matthew Rogers. 443 00:33:20,299 --> 00:33:22,668 Judge: If I may finish. 444 00:33:22,701 --> 00:33:25,337 It is also the judgment of this court that 445 00:33:25,371 --> 00:33:28,274 Matthew Rogers is an unstable and volatile boy, 446 00:33:28,307 --> 00:33:33,079 as witnessed by his actions here today. 447 00:33:33,112 --> 00:33:38,117 Judge: He's not ready to assume life in this or any other community at this time, 448 00:33:38,150 --> 00:33:41,787 and I therefore order that he be returned to the Minnesota asylum in Rochester 449 00:33:41,820 --> 00:33:45,724 until such time as they can find him to be normal. 450 00:33:45,757 --> 00:33:47,793 But, your honor, listen, he's... 451 00:33:47,826 --> 00:33:50,096 Can't you give him some help? I mean, the boy's just... 452 00:33:50,129 --> 00:33:54,233 Mr. Edwards, I've made my decision. 453 00:33:54,266 --> 00:33:58,804 Now, the hour being late and tomorrow being sunday, 454 00:33:58,837 --> 00:34:01,640 I hereby order that Matthew be remanded to my custody 455 00:34:01,673 --> 00:34:04,576 immediately following church services. 456 00:34:04,610 --> 00:34:06,478 Judge: I will then personally transport him 457 00:34:06,512 --> 00:34:10,816 to the appropriate authorities. 458 00:34:10,849 --> 00:34:14,686 Ladies and gentlemen, this hearing is hereby concluded. 459 00:34:33,739 --> 00:34:35,841 How could that man hear all that he heard 460 00:34:35,874 --> 00:34:37,576 and then send the boy away like that? 461 00:34:37,609 --> 00:34:40,879 Isaiah, we all feel the same as you. 462 00:34:40,912 --> 00:34:44,150 We were all so worried about him going back with McQueen, 463 00:34:44,183 --> 00:34:46,518 we never figured this could happen. 464 00:34:46,552 --> 00:34:49,888 Aunt Laura, isn't there something that we can do? 465 00:34:49,921 --> 00:34:51,657 No, I'm afraid not. 466 00:34:51,690 --> 00:34:52,858 Well, there's something I can do. 467 00:34:52,891 --> 00:34:56,562 Matthew, get your bag. 468 00:34:56,595 --> 00:34:58,530 Isaiah, what are you doing? 469 00:34:58,564 --> 00:35:01,233 I'm going to make sure that boy is not sent back to an asylum. 470 00:35:01,267 --> 00:35:03,135 Matthew, I said get your bag. 471 00:35:07,439 --> 00:35:10,409 Mr. Edwards, how do you plan on keeping him out of that place? 472 00:35:10,442 --> 00:35:12,278 By leaving. 473 00:35:12,311 --> 00:35:14,180 Matthew and I are getting out of here. 474 00:35:14,213 --> 00:35:16,815 What? Isaiah, that's crazy. 475 00:35:16,848 --> 00:35:20,386 It's no crazier than sending that boy to a place he doesn't belong! 476 00:35:20,419 --> 00:35:22,854 We'll just keep moving around. We'll start fresh somewhere else. 477 00:35:22,888 --> 00:35:24,756 They'll have the law after you. 478 00:35:24,790 --> 00:35:26,425 Then we'll just keep moving around. 479 00:35:26,458 --> 00:35:27,659 Maybe we'll head out to califor... 480 00:35:30,829 --> 00:35:32,631 Matthew, where's your bag? 481 00:35:52,618 --> 00:35:54,286 Almanzo: What's he saying? 482 00:35:57,556 --> 00:36:00,926 "It's wrong what you're trying to do. Very wrong. 483 00:36:00,959 --> 00:36:03,529 "It's not your fault that I came here, 484 00:36:03,562 --> 00:36:06,532 and I won't have you breaking the law to help me." 485 00:36:06,565 --> 00:36:08,300 Matthew, listen. 486 00:36:08,334 --> 00:36:11,903 "No. You listen. 487 00:36:11,937 --> 00:36:17,843 "You can make me go, but I'll just run away. 488 00:36:17,876 --> 00:36:21,513 "The judge said that I have to go back to the asylum, 489 00:36:21,547 --> 00:36:26,418 "and that's where I'll go. Nowhere else. 490 00:36:26,452 --> 00:36:29,688 "Thank you for trying, 491 00:36:29,721 --> 00:36:31,890 "but I'll be all right. 492 00:36:34,793 --> 00:36:37,229 Really, I will." 493 00:37:21,039 --> 00:37:23,375 Go on, Harriet. 494 00:37:39,825 --> 00:37:41,760 Isaiah. 495 00:37:41,793 --> 00:37:45,297 Matthew. 496 00:37:45,331 --> 00:37:49,335 I, uh... 497 00:37:49,368 --> 00:37:51,303 I don't know what to say. 498 00:37:55,507 --> 00:37:58,810 It's just that I'm... 499 00:37:58,844 --> 00:38:01,046 Very, very sorry. 500 00:38:05,050 --> 00:38:06,752 Yeah. 501 00:38:21,767 --> 00:38:25,437 Isaiah... 502 00:38:25,471 --> 00:38:28,807 Matthew... 503 00:38:28,840 --> 00:38:31,877 Reverend, um, Matthew would like to say a few words 504 00:38:31,910 --> 00:38:35,514 before the services, if that's all right. 505 00:38:35,547 --> 00:38:38,049 Certainly. 506 00:38:38,083 --> 00:38:39,785 Let's go on in. 507 00:39:02,408 --> 00:39:04,943 I'm sure that you're all aware of the hearing yesterday 508 00:39:04,976 --> 00:39:07,446 and the decision that was reached. 509 00:39:07,479 --> 00:39:10,749 Rev. Alden: Matthew here will be leaving US after today, 510 00:39:10,782 --> 00:39:12,884 and he would like to say a few words. 511 00:39:12,918 --> 00:39:14,520 Matthew? 512 00:39:22,728 --> 00:39:25,931 Matthew has asked me to be his voice here today, 513 00:39:25,964 --> 00:39:28,400 if that's all right. 514 00:39:32,604 --> 00:39:34,072 "I want to thank you all 515 00:39:34,105 --> 00:39:38,810 "for allowing me to become part of your town. 516 00:39:38,844 --> 00:39:42,881 "I made many wonderful friends here: 517 00:39:42,914 --> 00:39:44,750 "Almanzo... 518 00:39:48,787 --> 00:39:51,089 "Laura... 519 00:39:53,825 --> 00:39:55,627 "Jenny... 520 00:39:58,730 --> 00:40:02,200 "You're all true friends... 521 00:40:02,233 --> 00:40:06,938 That I have grown to love very much." 522 00:40:09,775 --> 00:40:11,710 I can't. 523 00:40:37,803 --> 00:40:41,039 "Even though my time here has been very short... 524 00:40:44,710 --> 00:40:47,746 "It is something that I will always remember. 525 00:40:55,286 --> 00:41:00,826 "It is my dream to someday come back here... 526 00:41:00,859 --> 00:41:03,929 "And I hope that you will welcome me then 527 00:41:03,962 --> 00:41:05,797 "as you have now. 528 00:41:12,604 --> 00:41:14,472 Good-bye." 529 00:41:24,716 --> 00:41:26,785 Rev. Alden: If we could... Isaiah: Excuse me, reverend. 530 00:41:30,756 --> 00:41:36,027 I just... I... I find this whole thing amazing. 531 00:41:36,061 --> 00:41:38,797 I mean, a boy like Matthew 532 00:41:38,830 --> 00:41:42,734 can say more with his heart 533 00:41:42,768 --> 00:41:45,170 than most of US can ever say with our mouths. 534 00:41:51,176 --> 00:41:53,645 You know, yesterday... 535 00:41:53,679 --> 00:41:58,817 This boy was judged to be unstable... 536 00:41:58,850 --> 00:42:01,052 Not normal. 537 00:42:01,086 --> 00:42:03,288 See, um, I haven't had a whole lot of schooling, 538 00:42:03,321 --> 00:42:08,293 so I don't quite understand what that means. 539 00:42:08,326 --> 00:42:12,263 Maybe somebody could explain it to me. 540 00:42:12,297 --> 00:42:16,101 Laura? 541 00:42:16,134 --> 00:42:18,203 Doc? 542 00:42:22,641 --> 00:42:26,845 Um, maybe I'm not normal. 543 00:42:26,878 --> 00:42:31,883 Judge, you know what I wanted that boy to do yesterday? 544 00:42:31,917 --> 00:42:35,320 Isaiah: I wanted him to run away with me. 545 00:42:35,353 --> 00:42:37,589 He refused. 546 00:42:37,623 --> 00:42:40,325 You know why he refused? 547 00:42:40,358 --> 00:42:46,264 Isaiah: Because he didn't want to get his friend in trouble with the law. 548 00:42:46,297 --> 00:42:50,836 And maybe you can tell me, which one of US was acting normal? 549 00:42:54,840 --> 00:42:57,142 I mean, how many of US fit that description? 550 00:42:59,377 --> 00:43:01,847 John? 551 00:43:01,880 --> 00:43:04,916 Isaiah: I recall you helping almanzo plow his field 552 00:43:04,950 --> 00:43:08,820 after working in your blacksmith shop all day long. 553 00:43:08,854 --> 00:43:13,358 And a lot of people called you crazy for that. 554 00:43:13,391 --> 00:43:15,661 Dear old nels. 555 00:43:15,694 --> 00:43:17,328 Isaiah: Two years ago, when we had the drought, 556 00:43:17,362 --> 00:43:21,399 you extended credit to every man in this room, 557 00:43:21,432 --> 00:43:25,103 and half of them haven't paid you back yet! 558 00:43:25,136 --> 00:43:27,405 That's not normal, nels. 559 00:43:27,438 --> 00:43:29,274 Not normal at all. 560 00:43:33,779 --> 00:43:35,781 How about you, reverend? 561 00:43:35,814 --> 00:43:39,751 Isaiah: What do you get for all the things you do for US... 562 00:43:39,785 --> 00:43:42,988 Besides a invite to a sunday supper? 563 00:43:43,021 --> 00:43:45,824 And the right to hear all our problems? 564 00:43:48,960 --> 00:43:50,996 You, doc... 565 00:43:51,029 --> 00:43:53,198 You took care of this boy, 566 00:43:53,231 --> 00:43:56,334 you gave him your best medical care, your best. 567 00:43:59,004 --> 00:44:01,306 Isaiah: Who's going to pay for that? 568 00:44:01,339 --> 00:44:03,041 You know what you ought to do, doc? 569 00:44:03,074 --> 00:44:04,676 You ought to just wander around this room right now 570 00:44:04,710 --> 00:44:08,747 and gather up all the money everybody owes you. 571 00:44:08,780 --> 00:44:11,382 You don't do that, do you? 572 00:44:11,416 --> 00:44:15,053 Isaiah: You just accept a dozen eggs, a basket of turnips. 573 00:44:18,356 --> 00:44:22,293 And, Laura, you know 574 00:44:22,327 --> 00:44:25,230 that you taught a wild boy 575 00:44:25,263 --> 00:44:27,332 how to speak with his hands. 576 00:44:30,368 --> 00:44:33,805 Isaiah: I mean, that's crazy. 577 00:44:33,839 --> 00:44:37,075 Crazy. 578 00:44:37,108 --> 00:44:38,810 I tell you what we ought to do. 579 00:44:38,844 --> 00:44:40,912 We ought to take this little girl right here, 580 00:44:40,946 --> 00:44:45,751 and we're going to send her along with Matthew 581 00:44:45,784 --> 00:44:48,887 'cause she met this boy, this... 582 00:44:48,920 --> 00:44:53,491 "Unstable," this "not normal," this "wild" boy, 583 00:44:53,524 --> 00:44:57,796 and she made a friend, 584 00:44:57,829 --> 00:44:58,997 a friend, judge. 585 00:45:04,169 --> 00:45:06,437 You know what you ought to do? 586 00:45:06,471 --> 00:45:08,907 Ought to get yourself a long piece of rope, 587 00:45:08,940 --> 00:45:12,744 and you just hitch it round this whole building and haul US all along... 588 00:45:12,778 --> 00:45:14,946 All along with Matthew, 589 00:45:14,980 --> 00:45:18,716 because we don't act any more normal than that boy there. 590 00:45:23,054 --> 00:45:26,291 I mean, there's something wrong here, 591 00:45:26,324 --> 00:45:28,493 something terrible wrong. 592 00:45:33,064 --> 00:45:35,400 I love that boy. 593 00:45:47,078 --> 00:45:49,948 I'm sorry for taking up the time, reverend. I'm through. 594 00:46:09,534 --> 00:46:12,037 Well, Mr. Edwards, that was, um... 595 00:46:12,070 --> 00:46:16,041 Quite an interesting argument you made in there. 596 00:46:16,074 --> 00:46:19,544 I think maybe you ought to become a lawyer. 597 00:46:19,577 --> 00:46:21,479 Thanks, judge, 598 00:46:21,512 --> 00:46:23,281 I couldn't defend a law that doesn't respect 599 00:46:23,314 --> 00:46:25,817 people's feelings. 600 00:46:25,851 --> 00:46:28,586 Well, you think you could do me a favor by, uh... 601 00:46:28,619 --> 00:46:32,958 Transporting Matthew to the authorities? 602 00:46:32,991 --> 00:46:34,893 You want me to do that? 603 00:46:34,926 --> 00:46:41,232 My own schedule won't allow me to take the boy myself, so... 604 00:46:41,266 --> 00:46:46,571 If you could deliver him to the asylum in say, uh... 605 00:46:46,604 --> 00:46:49,140 20 years, 606 00:46:49,174 --> 00:46:53,311 I think that'd be just fine. 607 00:46:53,344 --> 00:46:54,880 20 years? 608 00:46:54,913 --> 00:46:57,248 Judge: Yeah. 609 00:46:57,282 --> 00:47:02,053 Look, just make believe that I was never here. 610 00:47:02,087 --> 00:47:03,221 All right? 611 00:47:13,131 --> 00:47:15,600 Good-bye. 612 00:47:15,633 --> 00:47:18,169 And good luck to you and Matthew. 613 00:47:33,018 --> 00:47:36,955 Matthew, you don't have to go back. 614 00:47:36,988 --> 00:47:40,325 You hear me? 615 00:47:40,358 --> 00:47:42,627 Simpson's gone. 616 00:47:42,660 --> 00:47:45,530 You don't ever have to go anywhere you don't want to ever again. 45977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.