All language subtitles for Little House on the Prairie - 9x01 - Times Are Changing (Part 1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,475 --> 00:01:17,278 Laura, voice-over: It was the spring of 1887. 2 00:01:17,311 --> 00:01:19,847 It had been a hard winter for everyone, 3 00:01:19,880 --> 00:01:22,516 especially for pa. 4 00:01:22,550 --> 00:01:27,121 He had to sell the farm and move to where he could find work. 5 00:01:27,155 --> 00:01:31,159 He settled the family in burr oak, Iowa. 6 00:01:31,192 --> 00:01:35,129 Pa came back to get the last of the family's things. 7 00:01:41,535 --> 00:01:46,307 Pa pretended that moving on would be a great thing for the family, 8 00:01:46,340 --> 00:01:50,144 but I knew how he loved the little house on plum creek, 9 00:01:50,178 --> 00:01:53,547 and I knew how much he was hurting inside. 10 00:02:37,625 --> 00:02:40,528 Sarah baked you some biscuits for your trip back. 11 00:02:40,561 --> 00:02:42,763 Oh, that's very kind. Thank you. 12 00:02:42,796 --> 00:02:45,466 Wish you could stay for supper with US. 13 00:02:45,499 --> 00:02:47,568 I'd like to, but I got a long trip back. 14 00:02:47,601 --> 00:02:50,238 I should be getting started. 15 00:02:50,271 --> 00:02:53,407 Mind if I take one more last look in the house? 16 00:02:53,441 --> 00:02:54,708 No, not at all. 17 00:02:54,742 --> 00:02:55,909 No. 18 00:04:19,560 --> 00:04:22,430 Laura: I remember when we first moved in. 19 00:04:24,732 --> 00:04:28,769 I was so excited to sleep up in the loft... 20 00:04:28,802 --> 00:04:30,871 With my very own window. 21 00:04:34,041 --> 00:04:35,976 Yeah, I remember it, too. 22 00:04:38,078 --> 00:04:40,681 Such a baby then. 23 00:04:40,714 --> 00:04:42,883 With big buckteeth. 24 00:04:45,519 --> 00:04:47,455 Yeah. 25 00:04:47,488 --> 00:04:50,624 You don't have to hide the tears from me, pa. 26 00:04:58,532 --> 00:05:01,034 Good times here. 27 00:05:01,068 --> 00:05:03,337 Good times. 28 00:05:03,371 --> 00:05:05,038 I know. 29 00:05:09,410 --> 00:05:11,379 Jason, give that back... now! 30 00:05:11,412 --> 00:05:13,414 You want it? You got to get it. 31 00:05:13,447 --> 00:05:15,015 Man: Boys, that's enough. 32 00:05:15,048 --> 00:05:17,485 Jason, Jeb, you heard me. 33 00:05:17,518 --> 00:05:19,086 Well, he took my pencil box! 34 00:05:19,119 --> 00:05:20,488 'Cause he broke my slate! 35 00:05:20,521 --> 00:05:21,655 Wasn't on purpose! 36 00:05:21,689 --> 00:05:22,990 It was too! 37 00:05:23,023 --> 00:05:25,058 Man: We'll discuss whose fault it was later. 38 00:05:25,092 --> 00:05:28,061 Right now, Jason, give Jeb back the box. 39 00:05:33,100 --> 00:05:34,768 Yes, sir. 40 00:05:36,570 --> 00:05:38,539 Man: Now, you both wait outside. 41 00:05:43,711 --> 00:05:46,013 I'm sorry. I tried to stop them before they ran in. 42 00:05:46,046 --> 00:05:47,748 Oh, that's all right. 43 00:05:47,781 --> 00:05:49,583 John and Sarah Carter, this is my daughter Laura Wilder. 44 00:05:49,617 --> 00:05:51,051 We met outside. 45 00:05:51,084 --> 00:05:53,020 In that case, I better let you get back to moving in. 46 00:05:53,053 --> 00:05:54,755 Take as much time as you like. 47 00:05:54,788 --> 00:05:56,957 I know it's not easy leaving a place. 48 00:05:56,990 --> 00:05:59,059 It isn't, but I have to be on my way. 49 00:05:59,092 --> 00:06:00,694 You've been most kind. Thanks a lot. 50 00:06:00,728 --> 00:06:02,396 We'll take good care of the place. 51 00:06:02,430 --> 00:06:03,797 I know you will. 52 00:06:03,831 --> 00:06:05,599 I'll give you a ride home. 53 00:06:05,633 --> 00:06:07,468 It was nice meeting you both. 54 00:06:07,501 --> 00:06:09,637 Likewise. We'll be seeing each other, I'm sure. 55 00:06:09,670 --> 00:06:11,104 Bye. Good luck. 56 00:06:11,138 --> 00:06:12,706 Thank you. 57 00:06:12,740 --> 00:06:15,976 He was crying when we came in. 58 00:06:16,009 --> 00:06:17,645 I know. 59 00:06:19,647 --> 00:06:21,415 Promise me something. 60 00:06:22,983 --> 00:06:24,718 If I can. 61 00:06:26,720 --> 00:06:29,423 Promise me we'll never move again. 62 00:06:31,492 --> 00:06:32,993 I promise. 63 00:06:42,002 --> 00:06:45,105 They're nice people, the Carters. 64 00:06:45,138 --> 00:06:47,174 That they were. 65 00:06:47,207 --> 00:06:50,177 Good blacksmith. Did a fine job on the team. 66 00:06:50,210 --> 00:06:52,446 I'm sure he is. 67 00:06:52,480 --> 00:06:56,083 The missis was telling me she's going to start a paper in walnut grove. 68 00:06:56,116 --> 00:06:57,718 So I heard. 69 00:06:57,751 --> 00:07:00,488 That will be good for the town... paper all its own. 70 00:07:00,521 --> 00:07:03,791 Never thought I'd see a day a woman would be running a newspaper. 71 00:07:03,824 --> 00:07:05,626 Times are changing. 72 00:07:05,659 --> 00:07:07,528 That they are. 73 00:07:07,561 --> 00:07:10,764 You could have them over the house, make them feel welcome. 74 00:07:10,798 --> 00:07:13,701 I suppose. 75 00:07:13,734 --> 00:07:16,136 What's wrong? 76 00:07:16,169 --> 00:07:18,472 Nothing. 77 00:07:18,506 --> 00:07:20,240 Come on. I'm your pa, remember? 78 00:07:20,273 --> 00:07:22,943 I can tell when something's bothering you. 79 00:07:22,976 --> 00:07:24,912 Something about the Carters? 80 00:07:29,850 --> 00:07:31,819 I know it sounds silly... 81 00:07:34,988 --> 00:07:37,691 But I grew up in that house, 82 00:07:37,725 --> 00:07:41,194 and seeing them all moved in... 83 00:07:41,228 --> 00:07:44,632 It just sort of bothered me. 84 00:07:46,033 --> 00:07:48,736 You're right. It's silly. 85 00:07:48,769 --> 00:07:51,805 But I understand it. 86 00:07:51,839 --> 00:07:54,041 You do? 87 00:07:54,074 --> 00:07:55,876 Well, sure, I do. 88 00:07:55,909 --> 00:07:58,846 I watched you grow up in that house, remember? 89 00:08:15,796 --> 00:08:17,297 Come in for a few minutes. 90 00:08:17,330 --> 00:08:19,232 I really should be starting back now. 91 00:08:19,266 --> 00:08:20,768 Oh, just a little while. 92 00:08:20,801 --> 00:08:22,703 All right. One cup of coffee. 93 00:08:22,736 --> 00:08:24,237 Then I'll be on my way. 94 00:08:28,942 --> 00:08:30,778 Where's almanzo? 95 00:08:30,811 --> 00:08:33,113 He's probably in the bedroom with Rose. I'll get him. 96 00:08:33,146 --> 00:08:34,948 I'll start the coffee. 97 00:08:37,150 --> 00:08:38,719 Surprise! Surprise! 98 00:08:40,220 --> 00:08:42,055 What's this all about? 99 00:08:42,089 --> 00:08:43,591 How do you like that? We hide out in here 100 00:08:43,624 --> 00:08:44,825 like a bunch of church mice, 101 00:08:44,858 --> 00:08:46,226 waiting to say good-bye to an old friend, 102 00:08:46,259 --> 00:08:48,662 and all he can say is, "what's all this about?" 103 00:08:48,696 --> 00:08:50,197 They have a surprise for you. 104 00:08:50,230 --> 00:08:51,799 Right in this box. 105 00:08:51,832 --> 00:08:53,801 What in the world is this? 106 00:08:53,834 --> 00:08:55,268 Go on, open it. 107 00:08:55,302 --> 00:08:57,137 All right, I'll open it. 108 00:09:09,349 --> 00:09:11,051 Look at that. 109 00:09:12,820 --> 00:09:15,155 Well, we wanted to get you a going-away present. 110 00:09:15,188 --> 00:09:16,757 When we heard that you were going to work 111 00:09:16,790 --> 00:09:18,291 in a fine men's store in the big city, 112 00:09:18,325 --> 00:09:21,328 we figured a new suit might come in handy. 113 00:09:21,361 --> 00:09:24,798 You can't sell fancy duds when you look like you just plowed a furrow. 114 00:09:26,800 --> 00:09:28,235 Do you like it? 115 00:09:35,943 --> 00:09:37,945 It's a fine suit. 116 00:09:40,380 --> 00:09:42,115 Yeah. 117 00:10:15,983 --> 00:10:18,118 Sorry. 118 00:10:18,151 --> 00:10:20,153 Don't be. 119 00:10:21,955 --> 00:10:24,858 Just that I made so many friends here. 120 00:10:27,194 --> 00:10:30,297 Best friends I ever had in my life. 121 00:10:32,966 --> 00:10:34,902 It's hard leaving them. 122 00:10:37,370 --> 00:10:40,841 You talk like we ain't never gonna see each other again. 123 00:10:40,874 --> 00:10:42,309 We will. 124 00:10:42,342 --> 00:10:45,378 I'm kind of like a bad penny... always turn up. 125 00:10:48,048 --> 00:10:50,851 You watch over my family for me. 126 00:10:50,884 --> 00:10:53,120 You know I will. 127 00:10:53,153 --> 00:10:55,122 Proud you asked me. 128 00:11:05,999 --> 00:11:09,837 All right. Let's get back inside there and try your new suit on. 129 00:11:30,323 --> 00:11:32,960 Laura, voice-over: Pa stayed long into the night, 130 00:11:32,993 --> 00:11:35,095 dancing and laughing. 131 00:11:35,128 --> 00:11:38,465 I could see the tears behind his eyes, 132 00:11:38,498 --> 00:11:40,467 for he knew it would be a long time 133 00:11:40,500 --> 00:11:43,971 before he would see his friends again. 134 00:11:44,004 --> 00:11:45,906 May I? May I? 135 00:12:06,827 --> 00:12:07,928 Morning. 136 00:12:07,961 --> 00:12:09,162 Good morning. 137 00:12:26,213 --> 00:12:28,816 All right, class, take your seats. 138 00:12:28,849 --> 00:12:32,185 I know it's the first day, and you're all excited, 139 00:12:32,219 --> 00:12:34,254 but you must take your seats. 140 00:12:38,058 --> 00:12:41,261 Now, as you all know, 141 00:12:41,294 --> 00:12:44,231 I will no longer be teaching here in walnut grove. 142 00:12:44,264 --> 00:12:50,003 But I will be available for tutoring after school for anyone who needs it. 143 00:12:50,037 --> 00:12:52,005 And now I'd like to introduce you all 144 00:12:52,039 --> 00:12:55,042 to your new teacher, miss etta plum. 145 00:12:55,075 --> 00:12:56,143 Miss plum. 146 00:12:56,176 --> 00:12:57,978 Thank you, Mrs. Wilder. 147 00:12:58,011 --> 00:12:59,379 Good morning, class. 148 00:12:59,412 --> 00:13:01,982 Good morning, miss plum. 149 00:13:02,015 --> 00:13:04,351 I've already spoken to a number of you this morning, 150 00:13:04,384 --> 00:13:07,287 and I know how you feel about Mrs. Wilder, 151 00:13:07,320 --> 00:13:09,189 and I'll do my best to try to earn 152 00:13:09,222 --> 00:13:12,559 the kind of respect and affection that you have for Mrs. Wilder. 153 00:13:12,592 --> 00:13:16,864 Now, I believe that Willie and Nancy oleson have a presentation to make. 154 00:13:24,137 --> 00:13:27,007 Miss plum, I did all the artwork on this. 155 00:13:27,040 --> 00:13:31,078 You may not be aware of the fact that I'm the best artist in the class, 156 00:13:31,111 --> 00:13:35,015 and I never receive less than an "e" for excellence on my report card. 157 00:13:35,048 --> 00:13:36,483 And I'd also like you to know... 158 00:13:36,516 --> 00:13:38,618 Nancy, be quiet. 159 00:13:38,651 --> 00:13:42,389 Mrs. Wilder, we didn't know what to give you 160 00:13:42,422 --> 00:13:44,024 on your last day with US, 161 00:13:44,057 --> 00:13:48,061 and... well, we decided to give you this. 162 00:13:48,095 --> 00:13:52,132 It's got all of our names on it so you won't forget US. 163 00:13:52,165 --> 00:13:55,035 I know I've been a lot of trouble to you, 164 00:13:55,068 --> 00:13:58,038 and at first I didn't like the idea of you teaching 165 00:13:58,071 --> 00:14:01,074 and telling me what to do, 166 00:14:01,108 --> 00:14:04,377 but I know you did it 'cause you really care about me. 167 00:14:06,379 --> 00:14:11,118 And I just wanted you to know that we all care about you. 168 00:14:13,220 --> 00:14:14,354 Here. 169 00:14:27,100 --> 00:14:28,902 Thank you, Willie. 170 00:14:32,405 --> 00:14:35,242 I thought I was prepared for today, 171 00:14:35,275 --> 00:14:38,045 but, as you can see, I'm not. 172 00:14:40,513 --> 00:14:42,549 Thank you all for this. 173 00:14:42,582 --> 00:14:44,384 I'll treasure it forever. 174 00:14:46,987 --> 00:14:50,390 And have no fear... 175 00:14:50,423 --> 00:14:53,460 'Cause I'll never forget any of you. 176 00:14:53,493 --> 00:14:56,596 You all mean a great deal to me. 177 00:14:59,499 --> 00:15:01,969 Miss plum is your teacher now, 178 00:15:02,002 --> 00:15:04,704 and I know you're all going to do your best 179 00:15:04,737 --> 00:15:08,508 and work hard and make me proud. 180 00:15:08,541 --> 00:15:11,979 Mrs. Wilder? 181 00:15:12,012 --> 00:15:15,515 Once more... For old times' sake. 182 00:15:19,186 --> 00:15:21,989 Willie... In the corner. 183 00:15:23,723 --> 00:15:25,458 Yes, ma'am. 184 00:15:37,470 --> 00:15:39,172 Good luck. 185 00:16:34,261 --> 00:16:36,063 Ok. 186 00:16:36,096 --> 00:16:39,366 Now, you just hold still for a few more minutes. 187 00:16:42,635 --> 00:16:44,104 Don't be blaming me. 188 00:16:44,137 --> 00:16:46,406 I'm not the one who messed. You are. 189 00:16:46,439 --> 00:16:49,042 There you go... Warm and dry. 190 00:16:55,515 --> 00:16:57,117 Ew! 191 00:16:57,150 --> 00:17:00,487 I don't know why your ma decided to name you Rose. 192 00:17:07,394 --> 00:17:09,596 How'd it go? 193 00:17:09,629 --> 00:17:11,298 Fine. 194 00:17:14,867 --> 00:17:16,703 You don't look fine. 195 00:17:19,272 --> 00:17:21,274 It was hard... 196 00:17:23,443 --> 00:17:25,612 Harder than I thought. 197 00:17:25,645 --> 00:17:28,248 Oh, I knew it would be. 198 00:17:29,882 --> 00:17:31,484 Oh, manly... 199 00:17:33,153 --> 00:17:35,788 I know, I know, but it had to be. 200 00:17:35,822 --> 00:17:37,524 You got the baby now. 201 00:17:37,557 --> 00:17:38,725 I know. 202 00:17:38,758 --> 00:17:40,860 I'll be all right tomorrow. 203 00:17:42,329 --> 00:17:44,331 And you'll still be teaching here, 204 00:17:44,364 --> 00:17:47,267 and you'll see the whole brood in church on sunday. 205 00:17:47,300 --> 00:17:49,602 It's like they're all my own. 206 00:17:49,636 --> 00:17:51,638 I know. 207 00:17:51,671 --> 00:17:53,706 Although I must say, I'm very glad 208 00:17:53,740 --> 00:17:56,376 that Nancy oleson isn't really ours. 209 00:17:56,409 --> 00:17:58,278 Ha ha! 210 00:17:58,311 --> 00:18:00,380 I agree with you. 211 00:18:05,785 --> 00:18:07,454 What's that smell? 212 00:18:08,788 --> 00:18:10,557 Oh. Rose's. 213 00:18:10,590 --> 00:18:11,824 Roses? 214 00:18:11,858 --> 00:18:14,294 Rose's diaper. I just changed her. 215 00:18:15,728 --> 00:18:18,865 Give me that. I'll go wash it out. 216 00:18:18,898 --> 00:18:20,667 Oh, I almost forgot... 217 00:18:20,700 --> 00:18:22,769 There's a letter for you from your brother royal. 218 00:18:22,802 --> 00:18:24,371 It's in my folder. 219 00:18:24,404 --> 00:18:25,905 Oh. It's about time. 220 00:18:25,938 --> 00:18:27,807 It's been almost a year. 221 00:18:27,840 --> 00:18:29,442 I'll be right back. 222 00:18:43,423 --> 00:18:46,393 Laura? Laura! 223 00:18:46,426 --> 00:18:48,328 What on earth is it? 224 00:18:48,361 --> 00:18:50,330 Guess! You'll never guess! 225 00:18:50,363 --> 00:18:52,732 Well, if I'll never guess, what's the point in guessing? 226 00:18:52,765 --> 00:18:55,568 Royal is coming for a visit, and he's bringing his daughter Jenny. 227 00:18:55,602 --> 00:18:56,869 I can't believe it! 228 00:18:56,903 --> 00:18:58,438 They're coming on the 14th. 229 00:18:58,471 --> 00:19:00,473 They're going to be here in about 3 days. 230 00:19:00,507 --> 00:19:02,475 I haven't seen him in 10 years. 231 00:19:02,509 --> 00:19:04,611 Where on earth are we going to put them? 232 00:19:04,644 --> 00:19:07,347 You're right. Why didn't I add that extra room like we talked about? 233 00:19:07,380 --> 00:19:08,915 Well, you just haven't had time. 234 00:19:08,948 --> 00:19:10,450 You're right. Well, I'm just going to 235 00:19:10,483 --> 00:19:11,951 have to make the time right now. 236 00:19:11,984 --> 00:19:13,920 You're gonna try and build a room in 3 days? 237 00:19:13,953 --> 00:19:15,888 I'm not gonna try. I'm gonna do it! 238 00:19:15,922 --> 00:19:17,557 I'll not have my brother sleeping on the floor in the living room. 239 00:19:17,590 --> 00:19:19,592 I got to get to town and get some lumber. 240 00:19:21,928 --> 00:19:24,697 I can't believe it. My brother's coming for a visit! 241 00:20:19,452 --> 00:20:22,822 Beth, that coach should have been here 20 minutes ago. 242 00:20:22,855 --> 00:20:26,326 Manzo, the stage is always late, and you know it. 243 00:20:26,359 --> 00:20:28,595 Now, you haven't seen royal for 10 years. 244 00:20:28,628 --> 00:20:31,664 I don't think another 10 minutes is gonna hurt anything. 245 00:20:31,698 --> 00:20:35,268 I know. It's just that I... there it is! 246 00:20:53,353 --> 00:20:54,354 Jenny? 247 00:20:54,387 --> 00:20:55,655 Uncle manzo? 248 00:20:55,688 --> 00:20:57,724 Land sakes! The last time I saw you, 249 00:20:57,757 --> 00:20:59,726 you were knee-high to a grasshopper. 250 00:20:59,759 --> 00:21:01,461 Look at you! 251 00:21:01,494 --> 00:21:03,563 Royal? 252 00:21:03,596 --> 00:21:04,964 Manzo. 253 00:21:04,997 --> 00:21:06,866 Been a long time. 254 00:21:09,769 --> 00:21:11,538 Too long, brother. 255 00:21:15,608 --> 00:21:18,578 Royal, Jenny, I'd like you to meet my wife Laura 256 00:21:18,611 --> 00:21:20,012 and our little baby Rose. 257 00:21:21,614 --> 00:21:24,517 It's a pleasure to finally meet you both. 258 00:21:24,551 --> 00:21:26,052 Pleasure's mine. 259 00:21:26,085 --> 00:21:28,988 Jenny: Likewise, ma'am. 260 00:21:29,021 --> 00:21:31,023 Well, you must be awful tired after your long trip. 261 00:21:31,057 --> 00:21:34,026 Now, why don't you go get in my rig, and I'll get the bags? 262 00:21:34,060 --> 00:21:36,062 Thank you. It's a rough trip. 263 00:21:36,095 --> 00:21:37,830 Come along, Jenny. 264 00:21:51,010 --> 00:21:52,945 I'll be right along. 265 00:22:06,726 --> 00:22:08,528 After my wife died, 266 00:22:08,561 --> 00:22:12,665 things just sort of fell apart for me for a while. 267 00:22:12,699 --> 00:22:16,603 Just sat around feeling sorry for myself. 268 00:22:16,636 --> 00:22:18,538 Stopped working. 269 00:22:18,571 --> 00:22:20,607 Hadn't been for Jenny here, 270 00:22:20,640 --> 00:22:23,042 I don't know what would have become of me. 271 00:22:23,075 --> 00:22:27,547 She just stepped right in, taking care of me. 272 00:22:27,580 --> 00:22:29,649 She's quite a lady. 273 00:22:29,682 --> 00:22:31,551 Oh, pa. 274 00:22:31,584 --> 00:22:34,454 Don't be shy about taking a compliment from your pa. 275 00:22:34,487 --> 00:22:35,755 He doesn't hand them out lightly. 276 00:22:35,788 --> 00:22:38,758 I grew up with him. I know. Ha ha! 277 00:22:38,791 --> 00:22:41,093 How long can you stay? 278 00:22:41,127 --> 00:22:43,763 Well, I'm not real sure. 279 00:22:43,796 --> 00:22:46,566 Jenny and I have talked about it some. 280 00:22:46,599 --> 00:22:50,136 There's a lot of sad memories. 281 00:22:50,169 --> 00:22:54,006 We were thinking about maybe moving here for good. 282 00:22:55,742 --> 00:22:56,976 Well, royal, that's wonderful. 283 00:22:57,009 --> 00:22:58,445 There are a lot of fine folks... 284 00:22:58,478 --> 00:22:59,912 Hold on, baby brother. 285 00:22:59,946 --> 00:23:01,814 I said we're just thinking about it. 286 00:23:01,848 --> 00:23:03,883 I have to find a place to live. 287 00:23:03,916 --> 00:23:05,585 Well, we got the extra room. 288 00:23:05,618 --> 00:23:08,688 Oh, no. I appreciate you letting US stay here now, 289 00:23:08,721 --> 00:23:12,725 but, uh, I don't think a young married couple needs company all the time. 290 00:23:15,127 --> 00:23:17,564 Yeah. Maybe you're right. 291 00:23:17,597 --> 00:23:20,099 What about Jenny's schooling? 292 00:23:20,132 --> 00:23:23,803 Well, I hadn't really thought too much about that. 293 00:23:23,836 --> 00:23:27,006 Hmm. Well, the new year started last week, 294 00:23:27,039 --> 00:23:29,509 and if you're gonna stay, you should get enrolled now. 295 00:23:29,542 --> 00:23:31,678 Would you like to start right away? 296 00:23:31,711 --> 00:23:33,746 Yes, if it's all right! 297 00:23:33,780 --> 00:23:36,616 Laura: I'd be glad to take her into town tomorrow. 298 00:23:36,649 --> 00:23:38,618 Well, that's very kind of you. 299 00:23:38,651 --> 00:23:41,087 Not at all. It would be my pleasure. 300 00:23:41,120 --> 00:23:45,091 Well, now, as soon as I get my strength back, 301 00:23:45,124 --> 00:23:46,693 I'm gonna start looking for some work. 302 00:23:46,726 --> 00:23:48,761 Kind of let myself go this past year. 303 00:23:48,795 --> 00:23:50,630 You know, it might be a good idea 304 00:23:50,663 --> 00:23:52,198 to see doc baker, have a checkup. 305 00:23:52,231 --> 00:23:53,766 No, no. It's not necessary. 306 00:23:53,800 --> 00:23:56,636 All I need is to start eating proper again. 307 00:23:56,669 --> 00:23:59,171 You get old very fast sitting in a rocker. 308 00:23:59,205 --> 00:24:01,140 Well, that's all behind you now. 309 00:24:01,173 --> 00:24:03,510 Beth's cooking will fatten you up real fast, 310 00:24:03,543 --> 00:24:05,778 and I'll see to it you don't spend too much time a-rocking. 311 00:24:05,812 --> 00:24:07,747 All right, boys, nice and easy now, 312 00:24:07,780 --> 00:24:11,050 don't let it get to swinging. 313 00:24:11,083 --> 00:24:13,753 Go on, nice and steady, nice and steady. 314 00:24:13,786 --> 00:24:15,154 That's it, that's it. 315 00:24:15,187 --> 00:24:18,124 Ah, you're doing good work. 316 00:24:18,157 --> 00:24:20,059 Don't let it get turned on US. 317 00:24:20,092 --> 00:24:21,528 Morning, Mr. Edwards. 318 00:24:21,561 --> 00:24:23,162 Good morning, half-pint. 319 00:24:23,195 --> 00:24:25,264 I'd like you to meet almanzo's niece Jenny Wilder. 320 00:24:25,297 --> 00:24:26,265 Isaiah Edwards. 321 00:24:26,298 --> 00:24:27,266 Pleasure, ma'am. 322 00:24:27,299 --> 00:24:28,535 Likewise. 323 00:24:29,569 --> 00:24:31,070 Lemon verbena. 324 00:24:31,103 --> 00:24:34,073 Any lady that wears lemon verbena is a friend of mine. 325 00:24:34,106 --> 00:24:35,775 What's going on? 326 00:24:35,808 --> 00:24:37,677 Mrs. Carter's new printing press. 327 00:24:37,710 --> 00:24:39,145 It's hard to believe, isn't it? 328 00:24:39,178 --> 00:24:41,180 Walnut grove's gonna have its own newspaper. 329 00:24:41,213 --> 00:24:43,082 Run by a woman no less. 330 00:24:43,115 --> 00:24:45,084 What's that supposed to mean? 331 00:24:45,117 --> 00:24:47,554 Oh, nothing. Nothing at all. Nope. 332 00:24:47,587 --> 00:24:48,788 Times are changing. 333 00:24:48,821 --> 00:24:50,156 Sure are. 334 00:24:50,189 --> 00:24:52,024 Sad, ain't it? 335 00:24:52,058 --> 00:24:54,694 Come on, Jenny. We best get you enrolled in school. 336 00:24:54,727 --> 00:24:56,529 Pleasure meeting you. 337 00:24:56,563 --> 00:24:59,532 Say, if you ever want to learn how to spit, you come see me. 338 00:24:59,566 --> 00:25:00,733 Spit? 339 00:25:00,767 --> 00:25:02,735 I'll explain it to you on the way. 340 00:25:02,769 --> 00:25:04,136 See you later! 341 00:25:07,740 --> 00:25:09,909 Oh, good morning, Laura, Jenny. 342 00:25:09,942 --> 00:25:11,310 Morning, Mrs. Oleson. 343 00:25:11,343 --> 00:25:13,112 How did that woman know my name? 344 00:25:13,145 --> 00:25:14,747 That's Mrs. Oleson. 345 00:25:14,781 --> 00:25:17,083 She knows everything that goes on in walnut grove, 346 00:25:17,116 --> 00:25:19,586 and what she doesn't know, she makes up. 347 00:25:21,788 --> 00:25:23,623 Mind, you don't want to scratch the paint. 348 00:25:23,656 --> 00:25:25,324 Yoo-hoo, Mr. Edwards! 349 00:25:25,357 --> 00:25:27,193 Yoo-hoo yourself. 350 00:25:27,226 --> 00:25:31,197 Isn't it exciting, having a newspaper? 351 00:25:31,230 --> 00:25:32,965 Well, it is if you can read. 352 00:25:34,066 --> 00:25:35,067 Ew. 353 00:25:35,101 --> 00:25:36,936 Oh, sorry about that. 354 00:25:36,969 --> 00:25:39,205 See, if I swallow them juices, it makes me belch something awful. 355 00:25:39,238 --> 00:25:40,873 I don't want to hear about that! 356 00:25:40,907 --> 00:25:42,742 Where's Mrs. Carter? 357 00:25:42,775 --> 00:25:44,076 Upstairs in the office. 358 00:25:44,110 --> 00:25:45,311 Oh. Thank you. 359 00:25:45,344 --> 00:25:46,946 You're welcome. 360 00:25:46,979 --> 00:25:48,615 Ugh. 361 00:25:48,648 --> 00:25:51,718 That woman would make a train take a dirt road. 362 00:25:56,856 --> 00:25:58,024 How's it look? 363 00:25:58,057 --> 00:25:59,626 Oh, it looks just fine. 364 00:25:59,659 --> 00:26:01,260 We'll get the rest of your furniture. 365 00:26:01,293 --> 00:26:02,629 Thank you. 366 00:26:04,030 --> 00:26:04,997 Excuse me. 367 00:26:05,031 --> 00:26:06,332 Heavens. 368 00:26:06,365 --> 00:26:07,634 Mrs. Carter? 369 00:26:07,667 --> 00:26:09,869 Oh! Yes. Can I help you? 370 00:26:09,902 --> 00:26:13,773 Oh, heaven sakes, you don't remember me. 371 00:26:13,806 --> 00:26:17,744 I'm hurt. I'm Mrs. Oleson. 372 00:26:17,777 --> 00:26:21,380 We met in the church. 373 00:26:21,413 --> 00:26:24,016 Oh! Oh, certainly. Mrs. Oleson! 374 00:26:24,050 --> 00:26:25,284 I'm so sorry. 375 00:26:25,317 --> 00:26:27,119 That's all right. 376 00:26:27,153 --> 00:26:30,857 I just thought I'd come over and offer my services. 377 00:26:30,890 --> 00:26:35,862 Well, I used to dabble in the newspaper business myself. 378 00:26:35,895 --> 00:26:37,096 Oh, really? 379 00:26:37,129 --> 00:26:38,998 Oh, yes, yes, yes. 380 00:26:39,031 --> 00:26:42,034 I had my own column... "Harriet's happenings." 381 00:26:42,068 --> 00:26:43,803 Oh, is that a fact? 382 00:26:43,836 --> 00:26:46,238 Oh, yes, yes, yes. 383 00:26:46,272 --> 00:26:48,708 Course, I have a very busy schedule, 384 00:26:48,741 --> 00:26:52,078 with the store and the restaurant, 385 00:26:52,111 --> 00:26:54,847 but I thought that perhaps you might need some help, 386 00:26:54,881 --> 00:26:57,717 and, well, what are friends for, huh? 387 00:26:57,750 --> 00:27:00,286 Well, that's so true. 388 00:27:00,319 --> 00:27:02,655 What kind of help? 389 00:27:02,689 --> 00:27:03,823 Well, uh... 390 00:27:03,856 --> 00:27:05,157 "Harriet's happenings." 391 00:27:05,191 --> 00:27:06,959 You see, believe me, 392 00:27:06,993 --> 00:27:10,697 I am the one that knows what's happening in this town. 393 00:27:10,730 --> 00:27:16,268 Oh! I have a very juicy bit of gossip. 394 00:27:16,302 --> 00:27:18,304 Hot off the lips of miss foster. 395 00:27:18,337 --> 00:27:20,707 Don't you love that, that expression "hot off"? 396 00:27:20,740 --> 00:27:23,142 It's just such newspaper talk. 397 00:27:23,175 --> 00:27:25,878 Well, Mrs. Oleson, 398 00:27:25,912 --> 00:27:30,116 I'm afraid there's no room in my paper for a gossip column. 399 00:27:30,149 --> 00:27:31,417 No gossip? 400 00:27:31,450 --> 00:27:33,152 No. 401 00:27:33,185 --> 00:27:35,722 Well, what on earth are you going to put into the paper? 402 00:27:35,755 --> 00:27:36,989 News. 403 00:27:37,023 --> 00:27:39,325 News?! Well, how dull! 404 00:27:39,358 --> 00:27:41,060 Man: Where do you want this? 405 00:27:41,093 --> 00:27:42,194 Oh. 406 00:27:45,031 --> 00:27:47,066 Right over here, thank you. 407 00:27:49,335 --> 00:27:51,170 Right against the wall. 408 00:27:55,107 --> 00:27:56,743 Right there, thank you. 409 00:27:56,776 --> 00:27:57,877 We'll get the rest of this. 410 00:27:57,910 --> 00:27:59,011 Thank you. 411 00:27:59,045 --> 00:28:00,312 Mrs. Carter. 412 00:28:00,346 --> 00:28:02,214 Please call me Sarah. 413 00:28:02,248 --> 00:28:04,283 Oh! Sarah. 414 00:28:04,316 --> 00:28:08,020 Isn't there something that I could do on the paper? 415 00:28:08,054 --> 00:28:09,756 Only if you were a puppy. 416 00:28:09,789 --> 00:28:11,057 What? 417 00:28:11,090 --> 00:28:12,424 Mrs. Oleson. 418 00:28:12,458 --> 00:28:14,894 Oh, please. Call me Harriet. 419 00:28:14,927 --> 00:28:16,295 Harriet. 420 00:28:16,328 --> 00:28:19,198 I'm afraid that aside from a few ads, 421 00:28:19,231 --> 00:28:22,334 the paper will consist of news stories and the weather. 422 00:28:22,368 --> 00:28:23,770 So you see... 423 00:28:23,803 --> 00:28:26,272 The weather! But I could do the weather. 424 00:28:26,305 --> 00:28:27,907 It's really not that... 425 00:28:27,940 --> 00:28:30,276 Please! Oh, I can just see it now. 426 00:28:30,309 --> 00:28:32,211 "Harriet's forecast." 427 00:28:32,244 --> 00:28:35,147 Ha ha! And I have a farmer's almanac at home, 428 00:28:35,181 --> 00:28:37,249 so it will save you the trouble of looking it up. 429 00:28:37,283 --> 00:28:39,185 That may be true, but... 430 00:28:39,218 --> 00:28:40,519 That's just wonderful! 431 00:28:40,552 --> 00:28:42,955 I'll get started on it right away. Yes. 432 00:28:42,989 --> 00:28:46,826 "Harriet's forecast." No, wait! 433 00:28:46,859 --> 00:28:50,329 I've got it! "Hurricane Harriet predicts." 434 00:28:50,362 --> 00:28:53,933 Oh, that's... no! Oh! 435 00:28:53,966 --> 00:28:58,170 Oh! "Harriet's weather or not." 436 00:28:58,204 --> 00:29:00,840 Ha ha ha! I love it! 437 00:29:00,873 --> 00:29:02,809 Bye! 438 00:29:02,842 --> 00:29:04,777 Hee hee! 439 00:29:06,245 --> 00:29:07,980 Good-bye. 440 00:29:10,049 --> 00:29:13,352 Class, I'd like you to meet a new student... Jenny Wilder. 441 00:29:13,385 --> 00:29:15,121 Let's all welcome her. 442 00:29:15,154 --> 00:29:17,256 Class: Hello, Jenny. 443 00:29:19,225 --> 00:29:22,294 Take these books and sit right over there. 444 00:29:27,366 --> 00:29:28,434 Thank you. 445 00:29:28,467 --> 00:29:30,036 Oh, she'll be fine. 446 00:29:30,069 --> 00:29:32,471 I better get going before I forget myself 447 00:29:32,504 --> 00:29:34,473 and send Willie to the corner. 448 00:29:34,506 --> 00:29:35,541 Bye-bye. 449 00:29:35,574 --> 00:29:36,775 Bye. 450 00:29:40,046 --> 00:29:42,281 Miss plum: Let's open our books to page 31. 451 00:29:46,352 --> 00:29:48,220 Jeb, you may begin. 452 00:29:55,027 --> 00:29:56,863 Jeb. 453 00:29:56,896 --> 00:29:57,897 Jeb Carter. 454 00:29:57,930 --> 00:29:58,965 Huh? 455 00:29:58,998 --> 00:30:01,500 "Yes, miss plum," not "huh?" 456 00:30:01,533 --> 00:30:04,570 Oh, yes, miss plum. What? 457 00:30:04,603 --> 00:30:07,173 Your reader, page 31. 458 00:30:07,206 --> 00:30:09,475 Oh. Yes, ma'am. 459 00:30:11,643 --> 00:30:13,212 "The beaver. 460 00:30:13,245 --> 00:30:15,547 "The beaver is found chiefly in North America. 461 00:30:15,581 --> 00:30:17,383 "It is about 3 1/2 feet long 462 00:30:17,416 --> 00:30:19,351 "including the flat, paddle-shaped tail, 463 00:30:19,385 --> 00:30:20,987 which is a foot in length." 464 00:30:24,891 --> 00:30:26,625 Almanzo! The baby's crying. 465 00:30:26,658 --> 00:30:28,560 Dadburnit! 466 00:30:28,594 --> 00:30:30,562 How's a man supposed to get a day's work done around here 467 00:30:30,596 --> 00:30:32,331 when he's got to be a mother, too? 468 00:30:32,364 --> 00:30:34,333 I could have taken Jenny into town. 469 00:30:34,366 --> 00:30:37,203 It's not your fault. Beth should have been home by now. 470 00:30:37,236 --> 00:30:39,638 I guarantee you she stopped to chew the fat with hester sue. 471 00:30:39,671 --> 00:30:41,373 Well, here, let me take over for you. 472 00:30:41,407 --> 00:30:43,442 Don't overdo it, now. 473 00:30:43,475 --> 00:30:46,545 I'm the one used to bend you over my knee, remember? 474 00:30:46,578 --> 00:30:49,048 You go in and change the baby, ma. 475 00:30:49,081 --> 00:30:50,883 Yeah! Ha ha! 476 00:31:09,635 --> 00:31:12,238 Has my husband got you working already? 477 00:31:12,271 --> 00:31:15,074 Just... helping out. 478 00:31:15,107 --> 00:31:17,209 Almanzo's inside, 479 00:31:17,243 --> 00:31:18,911 changing the baby. 480 00:31:18,945 --> 00:31:21,413 Uh-oh. I better go inside. I'm late. 481 00:31:23,115 --> 00:31:24,951 Warm and dry. 482 00:31:24,984 --> 00:31:29,521 Now, I want you to get some sleep, young lady. 483 00:31:31,023 --> 00:31:32,124 Beth? 484 00:31:35,461 --> 00:31:36,595 Hi. 485 00:31:36,628 --> 00:31:39,598 Sorry I'm late. I stopped to... 486 00:31:39,631 --> 00:31:41,333 Talk to hester sue. 487 00:31:43,635 --> 00:31:46,072 How'd you know that? 488 00:31:46,105 --> 00:31:47,539 Woman's intuition. 489 00:31:47,573 --> 00:31:50,943 I get that from being a mother. 490 00:31:50,977 --> 00:31:52,644 Are you angry? 491 00:31:52,678 --> 00:31:54,213 Of course not... 492 00:31:54,246 --> 00:31:56,182 If you give me a kiss. 493 00:32:01,720 --> 00:32:03,455 Listen to royal, chopping away. 494 00:32:03,489 --> 00:32:05,657 He already wants to see if he can outdo his younger brother. 495 00:32:05,691 --> 00:32:07,426 Well, don't let him overdo. 496 00:32:07,459 --> 00:32:09,628 No, I won't. What's for supper? 497 00:32:09,661 --> 00:32:12,264 Is that all you ever think about? 498 00:32:12,298 --> 00:32:14,133 No, but it's a little early to be thinking 499 00:32:14,166 --> 00:32:16,235 about what's for breakfast tomorrow. 500 00:32:16,268 --> 00:32:17,636 Roast chicken. 501 00:32:19,338 --> 00:32:21,307 Mmm. Well, I guess I better go out 502 00:32:21,340 --> 00:32:23,275 and work up a good appetite. 503 00:32:31,183 --> 00:32:34,120 I thought you'd have all this chopped and stacked by now. 504 00:32:36,788 --> 00:32:39,191 Oh, that's enough. Let me take over. 505 00:32:39,225 --> 00:32:40,492 I can do it. 506 00:32:40,526 --> 00:32:41,627 Royal. 507 00:32:44,496 --> 00:32:46,098 I'll finish. 508 00:32:48,067 --> 00:32:51,270 Maybe you're right. Hot out here. 509 00:32:53,339 --> 00:32:55,541 Why don't you sit down a minute? 510 00:33:33,112 --> 00:33:35,081 Willie: Hey, who wants to go swimming? 511 00:33:35,114 --> 00:33:36,115 Kids: I do! 512 00:33:36,148 --> 00:33:37,349 Meet you at wyler's pond. 513 00:33:37,383 --> 00:33:39,051 All right! 514 00:33:39,085 --> 00:33:41,220 I'll get my bathing towel. It's from Paris. 515 00:33:41,253 --> 00:33:42,388 Who cares? 516 00:33:44,523 --> 00:33:46,725 It's all right. You go on. 517 00:33:46,758 --> 00:33:48,327 You sure? 518 00:33:48,360 --> 00:33:50,062 Yeah, I'm sure. 519 00:33:50,096 --> 00:33:51,830 Just don't be late for supper. 520 00:33:51,863 --> 00:33:53,065 Ok. 521 00:33:55,467 --> 00:33:57,303 You gonna go swimming? 522 00:33:57,336 --> 00:33:59,271 Me? No. 523 00:33:59,305 --> 00:34:01,673 It's awfully hot. Come on. 524 00:34:01,707 --> 00:34:06,445 Another time. I got to take care of my pigeons. 525 00:34:06,478 --> 00:34:08,247 Pigeons? 526 00:34:08,280 --> 00:34:11,783 Yeah, homing pigeons. I got 4 of them. 527 00:34:11,817 --> 00:34:14,586 I'd like to see them sometime. 528 00:34:14,620 --> 00:34:16,722 Sure. Anytime. 529 00:34:16,755 --> 00:34:18,557 Willie: Hey, Jenny, you coming? 530 00:34:18,590 --> 00:34:22,294 You sure you don't want to go swimming? 531 00:34:22,328 --> 00:34:23,795 Yeah. 532 00:34:25,897 --> 00:34:27,366 Well... 533 00:34:27,399 --> 00:34:29,101 See ya. 534 00:34:29,135 --> 00:34:31,237 Yeah. See ya. 535 00:34:47,753 --> 00:34:48,887 There. 536 00:34:48,920 --> 00:34:50,856 Willie, finish your supper. 537 00:34:50,889 --> 00:34:52,391 I'm not hungry. 538 00:34:52,424 --> 00:34:55,427 Who, you? Not hungry? Don't be ridiculous. 539 00:34:55,461 --> 00:34:58,530 Maybe your son isn't hungry for leftovers from the restaurant. 540 00:34:58,564 --> 00:34:59,698 I know I'm not. 541 00:34:59,731 --> 00:35:01,333 Oh, for heaven's sakes. 542 00:35:01,367 --> 00:35:03,635 I didn't have time to cook supper tonight. 543 00:35:03,669 --> 00:35:05,537 I had to finish my column. 544 00:35:05,571 --> 00:35:07,173 Your column? 545 00:35:07,206 --> 00:35:08,574 Mm-hmm. 546 00:35:08,607 --> 00:35:10,676 I thought you were supposed to do a weather report. 547 00:35:10,709 --> 00:35:13,345 Well, I am, but someone with my talent 548 00:35:13,379 --> 00:35:16,348 can't just write down "clear and sunny." 549 00:35:16,382 --> 00:35:19,485 Well, what does someone with your talent write down? 550 00:35:19,518 --> 00:35:21,453 You want to hear it? 551 00:35:21,487 --> 00:35:24,156 Sure. I'm going to anyway. 552 00:35:25,691 --> 00:35:28,494 "Harriet's weather or not." 553 00:35:29,961 --> 00:35:31,697 Well, isn't that catchy? 554 00:35:31,730 --> 00:35:32,798 Very. 555 00:35:34,400 --> 00:35:37,503 "The sun will be shining today, 556 00:35:37,536 --> 00:35:40,506 "so Harry gorman won't have to bring an umbrella 557 00:35:40,539 --> 00:35:42,808 when he visits the widow bates." 558 00:35:42,841 --> 00:35:43,842 Harriet! 559 00:35:43,875 --> 00:35:46,144 Well, let me finish! 560 00:35:47,379 --> 00:35:49,348 "It will be very warm, 561 00:35:49,381 --> 00:35:52,784 "almost as warm as the looks in church on sunday 562 00:35:52,818 --> 00:35:56,955 "between sylvie Brooks and Arnold Farnsworth. 563 00:35:56,988 --> 00:36:01,360 I wonder if Arnold's fiancée notices." 564 00:36:01,393 --> 00:36:04,230 Harriet, that is not weather! That is gossip! 565 00:36:05,664 --> 00:36:07,499 Well, who cares? 566 00:36:07,533 --> 00:36:11,603 That's why I call the column "Harriet's weather or not." 567 00:36:11,637 --> 00:36:14,840 Some of it's weather. Some of it's not. 568 00:36:14,873 --> 00:36:17,876 If you didn't spend so much time gossiping on the telephone, 569 00:36:17,909 --> 00:36:19,945 you'd have time to fix supper. 570 00:36:19,978 --> 00:36:21,247 Oh, for heaven's sakes, 571 00:36:21,280 --> 00:36:22,714 there you go about supper again. 572 00:36:22,748 --> 00:36:23,982 Where are you going? 573 00:36:24,015 --> 00:36:26,385 I have to get the column over to the paper. 574 00:36:26,418 --> 00:36:27,919 It goes to bed tonight. 575 00:36:27,953 --> 00:36:29,721 Hmm? That's newspaper talk. 576 00:36:29,755 --> 00:36:31,423 It's going to go to print. 577 00:36:31,457 --> 00:36:33,792 So you do the dishes. Bye. 578 00:36:33,825 --> 00:36:36,662 Harriet! Harriet! 579 00:36:36,695 --> 00:36:37,963 Oh! 580 00:36:39,765 --> 00:36:41,467 First she can't cook the supper. 581 00:36:41,500 --> 00:36:43,402 Then she can't wash the dishes. 582 00:36:43,435 --> 00:36:47,239 Nancy, you wash. Willie, you can dry. 583 00:36:47,273 --> 00:36:51,643 Mother didn't ask me to do them. She asked you. 584 00:36:51,677 --> 00:36:53,879 Well, I'm telling you. 585 00:36:55,581 --> 00:36:58,784 I can't. I don't feel well. 586 00:36:58,817 --> 00:37:02,421 A girl upset me at school today. 587 00:37:02,454 --> 00:37:04,456 Who upset you? 588 00:37:04,490 --> 00:37:06,825 That awful Jenny Wilder. 589 00:37:06,858 --> 00:37:08,794 I hate her! 590 00:37:08,827 --> 00:37:12,964 Oh, I met Jenny. Seemed like a very nice girl to me. 591 00:37:12,998 --> 00:37:16,568 That's it! Take her side! 592 00:37:16,602 --> 00:37:18,904 You hate me! 593 00:37:18,937 --> 00:37:20,639 Nancy, now, listen to me! 594 00:37:20,672 --> 00:37:22,441 I don't hate you! I just... 595 00:37:22,474 --> 00:37:24,042 It's all right. 596 00:37:24,075 --> 00:37:28,046 Stick up for that awful girl instead of your own daughter! 597 00:37:28,079 --> 00:37:30,282 I don't care! 598 00:37:30,316 --> 00:37:31,717 Oh, Nancy! 599 00:37:34,853 --> 00:37:37,889 What on earth did Jenny do to upset your sister so? 600 00:37:37,923 --> 00:37:39,558 Nothing. 601 00:37:39,591 --> 00:37:42,561 Well, something about Jenny upset her. 602 00:37:42,594 --> 00:37:44,396 She's pretty. 603 00:37:44,430 --> 00:37:46,532 That's all? 604 00:37:46,565 --> 00:37:49,468 That's enough for Nancy. 605 00:37:51,903 --> 00:37:56,375 Well, I'll wash. You can dry. 606 00:37:56,408 --> 00:37:58,310 No argument. 607 00:37:58,344 --> 00:37:59,978 That understood? 608 00:38:28,807 --> 00:38:31,577 Jeb, what's wrong? 609 00:38:31,610 --> 00:38:33,645 Nothing. 610 00:38:33,679 --> 00:38:36,648 Come on. You don't cry for nothing. 611 00:38:36,682 --> 00:38:40,586 You do if you feel like it. 612 00:38:40,619 --> 00:38:43,121 It's because of today, isn't it? 613 00:38:43,154 --> 00:38:45,123 The swimming. 614 00:38:45,156 --> 00:38:46,792 No. 615 00:38:46,825 --> 00:38:48,827 Ain't no use lying to me. 616 00:38:48,860 --> 00:38:51,397 I'm your brother. 617 00:38:51,430 --> 00:38:55,401 I wish we never moved to Minnesota. 618 00:38:55,434 --> 00:38:59,405 The land of 10,000 lakes, and I can't swim a lick. 619 00:38:59,438 --> 00:39:01,407 You could if you just try. 620 00:39:01,440 --> 00:39:02,574 It's easy. 621 00:39:04,109 --> 00:39:06,945 I don't want to try. 622 00:39:06,978 --> 00:39:12,150 Jeb, you got to stop being scared. 623 00:39:12,183 --> 00:39:16,455 I can't. I can't help it. 624 00:39:16,488 --> 00:39:18,390 Pa will teach you. He... 625 00:39:18,424 --> 00:39:19,758 No! 626 00:39:19,791 --> 00:39:22,127 You don't say nothing to pa. 627 00:39:22,160 --> 00:39:24,162 I don't want him knowing I'm scared. 628 00:39:24,195 --> 00:39:26,565 But he's bound to find out sometime. 629 00:39:26,598 --> 00:39:29,468 No, he won't, and you swear not to tell, 630 00:39:29,501 --> 00:39:30,902 not anybody. 631 00:39:32,904 --> 00:39:34,473 I won't. 632 00:39:34,506 --> 00:39:35,874 Swear it. 633 00:39:35,907 --> 00:39:38,043 Oh, Jeb, that's silly. 634 00:39:38,076 --> 00:39:39,745 Swear it! 635 00:39:41,913 --> 00:39:44,416 All right. I swear it. 636 00:39:46,985 --> 00:39:49,788 You go on back to bed now. 637 00:40:18,684 --> 00:40:20,185 Jenny go off to school yet? 638 00:40:20,218 --> 00:40:21,987 Mm-hmm. She wanted to get there early 639 00:40:22,020 --> 00:40:23,955 so she could play for a while. 640 00:40:23,989 --> 00:40:26,625 You know she just chattered on like a magpie about school last night. 641 00:40:26,658 --> 00:40:28,126 She loves it. 642 00:40:28,159 --> 00:40:30,195 I wonder if I ought to wake royal. 643 00:40:30,228 --> 00:40:32,764 I was going to ask him if he wanted to go into work with me. 644 00:40:32,798 --> 00:40:34,833 Maybe you should let him sleep for a while. 645 00:40:34,866 --> 00:40:36,968 He didn't look so well last night. 646 00:40:37,002 --> 00:40:38,704 He's so tired. 647 00:40:38,737 --> 00:40:40,539 Well, he's just being stubborn. 648 00:40:40,572 --> 00:40:42,641 You know, chopping wood like he did yesterday. 649 00:40:46,678 --> 00:40:47,646 Royal! 650 00:40:51,016 --> 00:40:52,518 Dear lord, what is it? 651 00:40:52,551 --> 00:40:55,120 I don't know. I'm going to get the doc. 652 00:40:55,153 --> 00:40:58,123 It's all right, royal. I'm gonna get the doc. 653 00:40:58,156 --> 00:40:59,457 Laura. 654 00:41:03,529 --> 00:41:04,930 It's all right. 655 00:41:04,963 --> 00:41:06,965 It's all right. It's ok. 656 00:41:31,923 --> 00:41:33,925 That woman! Oh! 657 00:41:33,959 --> 00:41:37,028 That woman! How dare she do this to me! 658 00:41:37,062 --> 00:41:38,129 Calm down. 659 00:41:38,163 --> 00:41:39,731 Oh, calm down yourself! 660 00:41:39,765 --> 00:41:42,300 How dare she do this to me? I hate her! 661 00:41:42,333 --> 00:41:44,302 What woman? What did she do to you? 662 00:41:44,335 --> 00:41:46,772 What woman? Mrs. Carter, that's what woman! 663 00:41:46,805 --> 00:41:49,107 Look what she's done here. Read this. 664 00:41:49,140 --> 00:41:50,809 Just read that. 665 00:41:50,842 --> 00:41:53,278 "Harriet's weather or not. 666 00:41:53,311 --> 00:41:54,980 Sunny and hot." 667 00:41:55,013 --> 00:41:57,082 Sunny and hot. 668 00:41:57,115 --> 00:41:59,050 Uh! Sunny and hot! 669 00:41:59,084 --> 00:42:03,254 She took my whole column out and left "sunny and hot." 670 00:42:03,288 --> 00:42:06,191 Did you ever read anything so stupid? 671 00:42:08,927 --> 00:42:10,629 No, Harriet, I never read 672 00:42:10,662 --> 00:42:12,731 anything so stupid in my life. 673 00:42:31,216 --> 00:42:32,317 Yes, yes. 674 00:42:32,350 --> 00:42:34,052 Hold on, miss rucker. 675 00:42:34,085 --> 00:42:36,087 It's my brother royal. It's bad. He's sick. 676 00:42:36,121 --> 00:42:38,056 I'll have to get back to you. 677 00:42:38,089 --> 00:42:39,758 Symptoms? 678 00:42:39,791 --> 00:42:42,260 Well, he can't breathe. He keeps holding his chest. 679 00:42:42,293 --> 00:42:44,596 Sounds like his heart. Let's go. 680 00:42:51,703 --> 00:42:53,238 How do you feel? 681 00:42:53,271 --> 00:42:55,106 Better. 682 00:42:55,140 --> 00:42:57,342 Just... tired. 683 00:43:03,081 --> 00:43:05,050 From the sound of that heart, 684 00:43:05,083 --> 00:43:08,053 I'd venture to say this isn't the first attack you've had. 685 00:43:08,086 --> 00:43:09,655 Am I right? 686 00:43:13,058 --> 00:43:15,761 Have you seen a doctor before this? 687 00:43:20,098 --> 00:43:23,802 Didn't he give you any medicine? 688 00:43:23,835 --> 00:43:25,804 Yeah. 689 00:43:25,837 --> 00:43:27,272 Ran out. 690 00:43:35,881 --> 00:43:39,417 Laura, if he has any chest pains, give him one of these. 691 00:43:39,450 --> 00:43:41,052 Yes, doctor. 692 00:43:57,703 --> 00:44:00,672 How bad is he, doc? 693 00:44:00,706 --> 00:44:02,841 It's very bad, I'm afraid. 694 00:44:02,874 --> 00:44:04,242 If he knew how bad, 695 00:44:04,275 --> 00:44:07,946 he never would have been without medication. 696 00:44:07,979 --> 00:44:11,116 He was near dead when we got here. 697 00:44:11,149 --> 00:44:13,318 Dear god. 698 00:44:13,351 --> 00:44:15,186 Keep him very still. 699 00:44:15,220 --> 00:44:17,889 And make sure he understands how serious it is. 700 00:44:17,923 --> 00:44:19,257 I will. 701 00:44:19,290 --> 00:44:21,259 When he gets stronger, you may want 702 00:44:21,292 --> 00:44:23,394 to take him to St. Paul for some tests. 703 00:44:23,428 --> 00:44:25,230 Right. 704 00:44:25,263 --> 00:44:27,365 I'll be back tomorrow. 705 00:44:27,398 --> 00:44:29,100 I'll drive you back to town, doc. 706 00:44:29,134 --> 00:44:30,869 Oh, no, there's no need. 707 00:44:30,902 --> 00:44:33,972 You stay with your brother. It stopped raining. 708 00:44:34,005 --> 00:44:36,708 Anyway, I could use the exercise. 709 00:44:36,742 --> 00:44:38,376 Thanks, doc. 710 00:44:46,952 --> 00:44:49,921 You gave US quite a scare, brother. 711 00:44:49,955 --> 00:44:52,290 I'm sorry. 712 00:44:52,323 --> 00:44:54,159 It... 713 00:44:54,192 --> 00:44:56,762 That's all in the past. I'll be fine. 714 00:44:56,795 --> 00:44:58,897 I don't want to be in bed when Jenny gets home from school. 715 00:44:58,930 --> 00:45:00,498 No, no, you're gonna be. 716 00:45:00,531 --> 00:45:02,768 That's doctor's orders. 717 00:45:02,801 --> 00:45:04,135 Almanzo, listen to me. 718 00:45:04,169 --> 00:45:05,904 No, you listen to me. 719 00:45:05,937 --> 00:45:08,139 I don't know what your doctor's been telling you, 720 00:45:08,173 --> 00:45:10,141 but you're a very sick man, 721 00:45:10,175 --> 00:45:12,177 and rest is the only thing you really need. 722 00:45:12,210 --> 00:45:14,946 When you're feeling better, I'm gonna take you to Minneapolis. 723 00:45:14,980 --> 00:45:16,381 You're gonna have some tests. 724 00:45:16,414 --> 00:45:18,316 Almanzo, I had all the tests. 725 00:45:23,955 --> 00:45:25,490 I'm dying. 726 00:45:30,996 --> 00:45:33,999 What are you saying? 727 00:45:34,032 --> 00:45:36,067 The truth. 728 00:45:36,101 --> 00:45:38,236 I'm real sorry. 729 00:45:38,269 --> 00:45:40,538 I know I should have told you before now, 730 00:45:40,571 --> 00:45:46,778 but I wanted Jenny to get a chance to get to know you, 731 00:45:46,812 --> 00:45:49,414 and you, her. 732 00:45:49,447 --> 00:45:53,384 You're the only family she'll have. 733 00:45:53,418 --> 00:45:59,157 Now, I want you to stop talking like that 734 00:45:59,190 --> 00:46:02,794 'cause you are still a very young man. 735 00:46:04,896 --> 00:46:08,533 I'm a young man with a very old heart. 736 00:46:08,566 --> 00:46:10,936 Nothing can be done, believe me. 737 00:46:12,370 --> 00:46:16,875 Jenny mustn't know. 738 00:46:16,908 --> 00:46:21,046 She knows I haven't been well. 739 00:46:21,079 --> 00:46:24,983 I only have a short time left with her. 740 00:46:25,016 --> 00:46:27,118 I don't want to spend it 741 00:46:27,152 --> 00:46:31,189 with a daughter who cries every time she looks at me. 742 00:46:31,222 --> 00:46:35,894 I want our time together to be good. 743 00:46:35,927 --> 00:46:37,863 You understand that? 744 00:46:41,199 --> 00:46:43,869 Almanzo... 745 00:46:43,902 --> 00:46:45,837 I don't want a little brother 746 00:46:45,871 --> 00:46:49,207 who cries every time he looks at me, either. 51584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.