Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,570 --> 00:00:32,790
Hello my name is Brandi.
2
00:00:33,630 --> 00:00:40,950
I am forty years old and a new director of the Russian Institute! Girls' boarding school!
3
00:00:41,220 --> 00:00:43,710
Who come from the richest families from Moscow.
4
00:01:32,160 --> 00:01:38,130
Managing a place like the Russian Institute requires many skills.
5
00:01:38,490 --> 00:01:39,922
We believe we receive a luxurious education
6
00:01:41,640 --> 00:01:45,660
These thirsty young Filipinos are going to have a lot of money.
7
00:01:45,660 --> 00:01:51,720
We think a dollar is better than the education available after all!
8
00:01:55,230 --> 00:01:59,910
Of course students at the Russian Institute are entitled to take some short break every day!
9
00:02:01,170 --> 00:02:06,750
They need to rest but when the rules are broken you have to go back to class late
10
00:02:07,140 --> 00:02:11,220
Otherwise, they will have to do this.
11
00:02:32,130 --> 00:02:36,780
To teach them discipline you decide to punish these 4 rebellious girls.
12
00:02:37,050 --> 00:02:40,230
By going to the office and studying two extra hours in literature!
13
00:02:40,710 --> 00:02:43,230
Next time she will quickly return to her schoolwork.
14
00:02:50,310 --> 00:02:50,760
no.
15
00:02:51,090 --> 00:02:55,440
I did it with these two. Come here, my beautiful!
16
00:02:55,620 --> 00:03:10,590
I am sure they will stay two hours in the office to study literature, but this time you will send the education advisor Mr. Remy and he will deal with them, he knows exactly how to deal!
17
00:03:35,190 --> 00:03:42,420
This is Mr. Remy, I think these girls will get it now because Mr. Remy is very strict.
18
00:03:42,990 --> 00:03:46,980
He is very interested in this work and in taking the educational objectives of the Institute.
19
00:04:14,010 --> 00:04:16,769
Anna and Marie are now free to go back to their rooms.
20
00:04:17,820 --> 00:04:21,990
These poor girls I know have nothing to do with this whole story.
21
00:04:23,970 --> 00:04:28,710
But Moore and I will continue to do so.
22
00:04:35,130 --> 00:04:43,080
So ladies! You do not know Mr. Remy now, do you know that the lesson is four hours of detention in complete silence?
23
00:04:43,350 --> 00:04:46,440
This is what happens when you break the rules of the Russian Institute.
24
00:05:02,100 --> 00:05:09,330
I'm sure now that Anna Marie will already be back in the rooms and they are studying hard on their homework like this little brat.
25
00:05:10,020 --> 00:05:11,279
She is very serious.
26
00:05:11,550 --> 00:05:14,820
And a really good role model for the other girls in the institute.
27
00:08:13,080 --> 00:08:13,530
Uh.
28
00:09:42,780 --> 00:09:43,350
Oh.
29
00:11:25,005 --> 00:11:25,755
Uh.
30
00:11:29,415 --> 00:11:29,865
Uh.
31
00:11:33,675 --> 00:11:34,215
Uh.
32
00:11:44,565 --> 00:11:48,285
ah oh no.
33
00:12:04,545 --> 00:12:07,545
oh
34
00:12:12,645 --> 00:12:13,905
Oh.
35
00:12:18,195 --> 00:12:18,705
Oh.
36
00:12:28,275 --> 00:12:28,755
Uh.
37
00:12:32,966 --> 00:12:35,685
Ha ha ha.
38
00:12:37,575 --> 00:12:37,815
Oh.
39
00:12:46,665 --> 00:12:46,815
And the.
40
00:12:51,375 --> 00:12:53,145
Ha oh.
41
00:13:03,825 --> 00:13:04,755
Oh.
42
00:13:32,655 --> 00:13:34,995
Oh now.
43
00:13:47,565 --> 00:13:48,405
Oh.
44
00:13:50,715 --> 00:13:51,315
no.
45
00:13:55,635 --> 00:13:57,675
Oh oh.
46
00:14:23,266 --> 00:14:23,605
me.
47
00:14:30,735 --> 00:14:31,035
Uh.
48
00:15:02,235 --> 00:15:03,015
Oh.
49
00:15:12,015 --> 00:15:12,345
Oh.
50
00:15:17,355 --> 00:15:17,775
Oh.
51
00:15:41,895 --> 00:15:42,375
Oh.
52
00:15:55,605 --> 00:15:55,875
Oh.
53
00:15:58,425 --> 00:15:59,205
Oh.
54
00:16:12,585 --> 00:16:13,845
Yes, of course.
55
00:16:21,826 --> 00:16:22,205
Oh.
56
00:16:22,609 --> 00:16:24,054
Oh oh.
57
00:16:29,175 --> 00:16:31,305
Oh.
58
00:16:36,135 --> 00:16:36,465
Oh.
59
00:16:38,175 --> 00:16:38,655
Oh.
60
00:16:40,425 --> 00:16:41,055
Oh.
61
00:16:48,915 --> 00:16:49,155
Yeah.
62
00:16:53,055 --> 00:16:55,845
Oh oh.
63
00:17:00,435 --> 00:17:00,885
Oh.
64
00:17:02,295 --> 00:17:03,915
oh who.
65
00:17:05,835 --> 00:17:06,915
Oh.
66
00:17:11,595 --> 00:17:12,075
Oh.
67
00:17:18,615 --> 00:17:19,305
Oh.
68
00:17:21,735 --> 00:17:27,465
Oh oh oh oh oh.
69
00:17:35,535 --> 00:17:36,075
Oh.
70
00:17:47,265 --> 00:17:47,655
Oh.
71
00:17:49,305 --> 00:17:49,755
Oh.
72
00:17:53,535 --> 00:17:55,665
Oh oh.
73
00:17:59,531 --> 00:18:00,855
Oh.
74
00:19:21,135 --> 00:19:36,019
Meanwhile Jr and Jessica were studying things for the last hour in my office with Mr. Remy and to keep them busy Remy gave them a project to work on my analysis relating to Russian literature.
75
00:19:36,975 --> 00:19:44,535
This will keep these guys busy. This is my theory for reading articles
76
00:19:44,535 --> 00:19:47,494
They will both have an intellectual challenge!
77
00:19:47,494 --> 00:19:57,645
It wasn't really that deep and that would make Jessica move on to a completely different stage
78
00:19:57,645 --> 00:19:58,785
I'm really interested.
79
00:19:58,785 --> 00:20:14,047
As of now
80
00:20:14,047 --> 00:20:20,289
Why is my office closed, is he afraid that someone will see what will happen?
81
00:20:20,289 --> 00:20:21,869
I have another idea!
82
00:21:33,459 --> 00:22:17,799
Huh huh huh.
83
00:23:04,899 --> 00:23:18,699
Huh huh.
84
00:23:20,259 --> 00:23:24,849
when.
85
00:24:13,899 --> 00:24:14,469
Good.
86
00:24:21,459 --> 00:24:27,099
Ah hmmm
87
00:24:35,349 --> 00:24:35,611
Oh.
88
00:25:03,939 --> 00:25:04,389
More.
89
00:25:20,259 --> 00:25:23,439
Huh.
90
00:25:25,299 --> 00:25:40,989
Huh.
91
00:25:46,899 --> 00:25:56,469
Huh.
92
00:26:02,499 --> 00:26:05,799
Huh.
93
00:27:19,629 --> 00:27:20,319
Uh.
94
00:27:23,349 --> 00:27:23,799
Uh.
95
00:27:26,297 --> 00:27:26,687
Uh.
96
00:27:43,509 --> 00:27:43,959
Ha.
97
00:27:50,409 --> 00:27:50,889
Uh.
98
00:27:52,659 --> 00:27:55,329
ah him.
99
00:28:02,259 --> 00:28:02,649
Uh.
100
00:28:32,529 --> 00:28:32,859
Uh.
101
00:28:57,699 --> 00:28:59,499
You.
102
00:29:18,189 --> 00:29:18,549
Oh.
103
00:29:21,519 --> 00:29:21,789
Oh.
104
00:29:28,659 --> 00:29:29,199
Oh.
105
00:29:32,557 --> 00:29:32,862
Oh.
106
00:29:36,339 --> 00:29:36,789
Oh.
107
00:29:50,109 --> 00:29:50,979
Uh.
108
00:30:04,519 --> 00:30:05,439
Ah ha.
109
00:30:37,892 --> 00:30:39,692
Oh oh.
110
00:30:41,492 --> 00:30:42,194
Oh.
111
00:31:41,012 --> 00:31:42,842
oh who.
112
00:32:14,402 --> 00:32:14,882
Oh.
113
00:33:15,932 --> 00:33:16,772
Oh.
114
00:33:32,792 --> 00:33:33,092
Oh.
115
00:33:41,312 --> 00:33:41,942
Oh.
116
00:33:45,632 --> 00:33:48,422
Oh oh.
117
00:33:52,472 --> 00:33:54,572
I oh.
118
00:34:14,432 --> 00:34:16,712
It's ah.
119
00:34:50,492 --> 00:34:51,782
Uh.
120
00:34:57,752 --> 00:34:58,622
Oh.
121
00:35:14,702 --> 00:35:15,032
Oh.
122
00:35:18,092 --> 00:35:18,452
Oh.
123
00:35:24,872 --> 00:35:25,202
Oh.
124
00:35:29,612 --> 00:35:30,002
Oh.
125
00:35:35,432 --> 00:35:35,822
Oh.
126
00:35:37,142 --> 00:35:37,502
Oh.
127
00:35:40,112 --> 00:35:40,382
Oh.
128
00:35:48,212 --> 00:35:48,512
Oh.
129
00:35:57,242 --> 00:35:57,662
Oh.
130
00:36:05,402 --> 00:36:05,762
Oh.
131
00:36:09,332 --> 00:36:09,752
Oh.
132
00:36:15,092 --> 00:36:15,482
Oh.
133
00:36:24,122 --> 00:36:24,452
Oh.
134
00:36:34,712 --> 00:36:35,012
Yeah.
135
00:36:40,952 --> 00:36:41,252
Oh.
136
00:36:50,582 --> 00:36:51,512
yes oh.
137
00:36:56,852 --> 00:36:57,452
Uh.
138
00:37:08,792 --> 00:37:09,152
Oh.
139
00:37:37,442 --> 00:37:37,802
Oh.
140
00:37:56,552 --> 00:37:56,912
Oh.
141
00:38:03,242 --> 00:38:03,602
Oh.
142
00:38:07,502 --> 00:38:09,572
Oh oh.
143
00:38:12,512 --> 00:38:12,932
Oh.
144
00:38:14,012 --> 00:38:15,992
Oh oh.
145
00:38:22,382 --> 00:38:22,832
Oh.
146
00:39:13,232 --> 00:39:20,282
It was found that a student from the Russian Institute walked out of school this afternoon. She does not tolerate this kind of mistake at all!
147
00:39:21,002 --> 00:39:27,902
I asked Mr. Remy how to bring this slutty girl to the perfect path, she would punish her severely.
148
00:39:28,592 --> 00:39:38,042
This lady is very cruel and she does whatever she wants without looking at the consequences!
149
00:39:38,672 --> 00:39:41,462
This is exactly the reason why her parents sent her to this school.
150
00:39:41,732 --> 00:39:46,322
We expect this data to leak out but believe me it doesn't.
151
00:39:48,482 --> 00:39:54,812
She will get down on her knees to punish her severely
152
00:39:55,622 --> 00:39:58,232
Now you will be my sex slave for one hour.
153
00:43:10,690 --> 00:43:11,050
Oh.
154
00:45:11,860 --> 00:45:13,540
Oh Really.
155
00:45:21,190 --> 00:45:21,640
Uh.
156
00:45:27,580 --> 00:45:28,060
Oh.
157
00:45:31,870 --> 00:45:32,290
Oh.
158
00:46:08,380 --> 00:46:08,710
Oh.
159
00:46:18,100 --> 00:46:18,460
Oh.
160
00:46:39,580 --> 00:46:40,630
Oh please.
161
00:47:31,600 --> 00:47:32,050
no.
162
00:47:35,860 --> 00:47:36,160
no.
163
00:47:44,650 --> 00:47:45,280
Oh.
164
00:47:49,300 --> 00:47:50,020
Oh.
165
00:48:03,610 --> 00:48:06,010
Oh ah.
166
00:48:09,809 --> 00:48:10,366
Uh.
167
00:48:12,670 --> 00:48:17,830
Oh oh long.
168
00:48:19,510 --> 00:48:20,050
Oh.
169
00:48:28,090 --> 00:48:30,850
oh
170
00:48:37,594 --> 00:48:38,620
Oh oh.
171
00:48:40,360 --> 00:48:42,940
Oh oh cool.
172
00:48:46,030 --> 00:48:46,390
Oh.
173
00:48:57,130 --> 00:48:57,310
Yeah.
174
00:49:04,210 --> 00:49:04,630
Oh.
175
00:49:19,690 --> 00:49:20,320
Uh.
176
00:49:37,600 --> 00:49:38,170
Oh.
177
00:49:43,270 --> 00:49:43,540
Oh.
178
00:49:48,460 --> 00:49:48,829
Oh.
179
00:50:01,265 --> 00:50:01,780
Oh.
180
00:50:06,340 --> 00:50:08,440
Here the offer ends
181
00:50:08,530 --> 00:50:09,700
I hope you learn your lessons
182
00:50:09,700 --> 00:50:10,630
in the next time.
183
00:50:10,930 --> 00:50:14,170
Go now, go to your room now, and leave me with these two adults alone!
184
00:50:27,715 --> 00:50:28,075
Oh.
185
00:50:58,765 --> 00:50:59,095
Oh.
186
00:52:29,125 --> 00:52:29,395
Uh.
187
00:52:37,825 --> 00:52:38,035
Uh.
188
00:53:10,832 --> 00:53:11,102
Oh.
189
00:54:12,025 --> 00:54:12,325
Uh.
190
00:54:28,705 --> 00:54:29,005
Uh.
191
00:54:31,615 --> 00:54:31,915
me.
192
00:54:40,825 --> 00:54:41,485
Uh.
193
00:54:53,515 --> 00:54:54,055
Uh.
194
00:55:01,555 --> 00:55:01,975
Uh.
195
00:55:09,085 --> 00:55:09,385
Uh.
196
00:55:53,515 --> 00:55:53,785
Oh.
197
00:56:01,615 --> 00:56:02,125
Uh.
198
00:56:05,455 --> 00:56:05,965
Oh.
199
00:56:13,645 --> 00:56:14,425
And the.
200
00:56:17,875 --> 00:56:18,385
And the.
201
00:56:22,375 --> 00:56:23,095
Yes, of course.
202
00:56:59,095 --> 00:57:05,995
I am one of the teachers of the Russian Conservatory, a music teacher and I wouldn't go without saying that the music is strict as I am good at applying the discipline.
203
00:57:07,315 --> 00:57:11,995
Today, Mary came to the piano lesson, but she was a little nervous.
204
00:57:12,625 --> 00:57:15,385
It seems to me that she has some talent for playing the piano.
205
00:57:15,715 --> 00:57:19,105
But she never displays any interest in learning and practice.
206
00:57:19,705 --> 00:57:22,885
You should see how independent it is in front of the keyboard.
207
00:57:23,935 --> 00:57:27,415
She's lazy and she doesn't care, to play well.
208
00:57:27,565 --> 00:57:30,355
You need to first sit properly in front of the keyboard.
209
00:57:30,655 --> 00:57:31,135
truly.
210
00:57:31,135 --> 00:57:35,515
I have no tolerance for this of course they did not make any progress.
211
00:57:35,515 --> 00:57:36,475
since last week.
212
00:57:36,985 --> 00:57:39,235
She didn't spend any time going through this piece.
213
00:57:39,535 --> 00:57:43,045
I do not know what way to keep that her mind
214
00:57:43,049 --> 00:57:51,085
She will show her fingers and she will see what happens when you are not serious about learning the piano.
215
00:57:55,435 --> 00:57:59,515
Last year she managed to sneak in with her boyfriend at the Russian Institute.
216
00:58:00,025 --> 00:58:03,595
They did perverted things in her room of course.
217
00:58:03,595 --> 00:58:07,015
Immediately taken up this kind of thing can't happen anymore.
218
00:58:07,405 --> 00:58:09,115
This school is like a fortress.
219
00:58:09,115 --> 00:58:13,105
Now you must see how weak the guards were, believe me.
220
00:58:13,435 --> 00:58:15,925
There are no children who can come to the Russian Institute.
221
00:58:15,925 --> 00:58:20,935
Now only teachers, no one takes advantage of dear girls' pussy.
222
01:00:24,880 --> 01:00:25,180
Uh.
223
01:00:47,080 --> 01:00:47,380
Oh.
224
01:00:52,870 --> 01:00:53,230
Uh.
225
01:02:23,440 --> 01:02:24,880
yes ha.
226
01:02:34,510 --> 01:02:35,830
Oh.
227
01:02:46,840 --> 01:02:47,020
Yeah.
228
01:02:52,150 --> 01:02:53,260
Oh.
229
01:02:56,140 --> 01:02:57,340
Oh.
230
01:03:01,660 --> 01:03:02,710
Uh.
231
01:03:13,180 --> 01:03:13,450
Oh.
232
01:03:18,970 --> 01:03:19,660
Oh.
233
01:03:26,020 --> 01:03:26,770
Oh.
234
01:03:29,920 --> 01:03:30,190
Amal.
235
01:03:44,650 --> 01:03:45,520
Oh.
236
01:04:05,350 --> 01:04:06,340
Yes really.
237
01:04:56,650 --> 01:04:56,980
Uh.
238
01:04:58,720 --> 01:04:59,200
no.
239
01:05:46,930 --> 01:05:47,710
Oh.
240
01:05:56,410 --> 01:05:56,800
Yeah.
241
01:08:55,390 --> 01:08:55,810
Oh.
242
01:09:00,520 --> 01:09:00,820
Oh.
243
01:09:39,400 --> 01:09:39,790
Oh.
244
01:11:45,895 --> 01:11:46,304
Oh.
245
01:11:50,905 --> 01:11:51,415
Uh.
246
01:12:15,300 --> 01:12:15,615
Oh.
247
01:12:34,855 --> 01:12:35,245
Oh.
248
01:12:44,245 --> 01:12:44,635
Oh.
249
01:13:19,105 --> 01:13:19,615
Oh.
250
01:13:30,985 --> 01:13:31,405
Oh.
251
01:13:38,395 --> 01:13:38,875
Ha.
252
01:14:00,925 --> 01:14:02,305
no.
253
01:16:06,865 --> 01:16:10,255
I guess learning to play the piano was not a topic of interest for girls today.
254
01:16:10,645 --> 01:16:16,165
I think I have reasons to persuade her to take on more effort and study
255
01:16:16,375 --> 01:16:18,385
It needs to apply itself more.
256
01:16:37,825 --> 01:16:38,125
Oh.
257
01:19:25,405 --> 01:20:05,725
Huh huh.
258
01:20:10,765 --> 01:20:30,925
Huh.
259
01:21:13,637 --> 01:21:14,147
Uh.
260
01:21:38,117 --> 01:21:39,737
Uh.
261
01:21:52,007 --> 01:21:52,217
Oh.
262
01:21:57,497 --> 01:21:58,577
ah oh.
263
01:22:06,077 --> 01:22:06,317
From.
264
01:22:15,557 --> 01:22:15,827
Oh.
265
01:22:21,737 --> 01:22:21,947
Oh.
266
01:22:37,847 --> 01:22:38,057
Oh.
267
01:22:41,717 --> 01:22:41,957
Oh.
268
01:23:05,927 --> 01:23:06,137
Oh.
269
01:23:19,660 --> 01:23:21,077
Not oh.
270
01:23:22,547 --> 01:23:22,877
Oh.
271
01:24:16,037 --> 01:24:16,337
that.
272
01:24:27,527 --> 01:24:27,677
Oh.
273
01:24:30,077 --> 01:24:30,497
Yeah.
274
01:24:34,517 --> 01:24:34,787
Oh.
275
01:24:37,838 --> 01:24:44,357
Ah ah ah ooh ooh ooh ha ha.
276
01:24:48,197 --> 01:24:48,737
Uh.
277
01:24:51,497 --> 01:24:51,797
From.
278
01:24:55,127 --> 01:24:56,177
Oh oh.
279
01:24:57,437 --> 01:24:57,797
Oh.
280
01:24:59,195 --> 01:25:01,670
Oh oh oh oh.
281
01:25:01,937 --> 01:25:02,997
Oh oh.
282
01:25:03,170 --> 01:25:03,977
Oh oh.
283
01:25:04,294 --> 01:25:08,327
Oh oh oh oh oh.
284
01:25:10,715 --> 01:25:11,043
Oh.
285
01:25:14,411 --> 01:25:18,287
Oh oh oh oh oh.
286
01:25:19,778 --> 01:25:30,857
or what or what or what or what or what or what or what or what or what or.
287
01:25:33,197 --> 01:25:37,613
Oh no oh oh.
288
01:25:39,227 --> 01:25:39,677
Oh.
289
01:25:43,127 --> 01:25:44,756
Oh.
290
01:25:46,067 --> 01:25:47,387
Oh.
291
01:25:50,087 --> 01:25:51,077
Oh.
292
01:25:52,757 --> 01:25:53,897
Oh.
293
01:25:54,017 --> 01:25:55,517
Oh oh.
294
01:25:56,807 --> 01:26:04,307
Oh oh oh oh oh oh oh.
295
01:26:21,017 --> 01:26:21,257
Oh.
296
01:27:05,687 --> 01:27:05,957
Oh.
297
01:27:28,307 --> 01:27:28,547
Oh.
298
01:28:16,097 --> 01:28:18,107
Oh oh.
299
01:28:21,797 --> 01:28:23,795
Oh oh.
300
01:28:26,207 --> 01:28:26,477
Oh.
301
01:28:29,147 --> 01:28:29,567
Oh.
302
01:28:38,147 --> 01:28:38,567
Oh.
303
01:28:40,157 --> 01:28:41,777
yes oh.
304
01:28:47,207 --> 01:28:47,477
Oh.
305
01:28:49,457 --> 01:28:49,997
Oh.
306
01:28:51,557 --> 01:28:54,137
Oh don't.
307
01:28:55,577 --> 01:28:55,967
Oh.
308
01:28:59,807 --> 01:29:00,328
Oh.
309
01:29:03,707 --> 01:29:04,026
Oh.
310
01:29:08,777 --> 01:29:09,007
Oh.
311
01:29:20,837 --> 01:29:21,077
Oh.
312
01:29:23,567 --> 01:29:23,837
Oh.
313
01:29:39,407 --> 01:29:40,607
Oh.
314
01:29:48,321 --> 01:29:49,364
Oh.
315
01:30:15,737 --> 01:30:16,037
And the.
316
01:30:28,997 --> 01:30:29,267
Oh.
317
01:30:30,915 --> 01:30:32,302
it's a.
318
01:30:37,975 --> 01:30:38,908
Ha ha.
319
01:30:54,715 --> 01:31:01,885
Ji is not from the rich family who are constantly aware of all this
320
01:31:02,485 --> 01:31:05,845
She is actually one of my best students at the Russian Institute.
321
01:31:06,205 --> 01:31:08,815
It's good, I'm serious about it
322
01:31:09,055 --> 01:31:12,235
I will punish her anyway and I will hit her ass!!!
323
01:31:12,295 --> 01:31:14,125
But why would you do that!
324
01:31:14,275 --> 01:31:17,905
Just because she loves it and so do I!
325
01:31:19,615 --> 01:31:19,885
Oh.
326
01:31:27,025 --> 01:31:27,415
Oh.
327
01:31:35,365 --> 01:31:35,755
Oh.
328
01:32:17,815 --> 01:32:18,145
Oh.
329
01:32:24,265 --> 01:32:24,835
Oh.
330
01:32:27,025 --> 01:32:29,005
Oh ah.
331
01:32:34,795 --> 01:32:35,155
Oh.
332
01:33:00,025 --> 01:33:00,385
Oh.
333
01:33:18,235 --> 01:33:18,565
Oh.
334
01:33:21,445 --> 01:33:22,075
Uh.
335
01:33:27,655 --> 01:33:28,525
Uh.
336
01:33:33,085 --> 01:33:34,795
Oh oh.
337
01:33:39,745 --> 01:33:40,075
Oh.
338
01:33:45,565 --> 01:33:45,895
Oh.
339
01:34:26,215 --> 01:35:06,535
Huh huh.
340
01:35:11,575 --> 01:35:29,095
Huh.
341
01:35:31,735 --> 01:35:51,895
Huh.
342
01:36:47,365 --> 01:36:48,205
Uh.
18447
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.