All language subtitles for Lesson 18_aywvwhahshUwhwushsuOegehwhabYwvq - La Directrice (2013)-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,570 --> 00:00:32,790 Hello my name is Brandi. 2 00:00:33,630 --> 00:00:40,950 I am forty years old and a new director of the Russian Institute! Girls' boarding school! 3 00:00:41,220 --> 00:00:43,710 Who come from the richest families from Moscow. 4 00:01:32,160 --> 00:01:38,130 Managing a place like the Russian Institute requires many skills. 5 00:01:38,490 --> 00:01:39,922 We believe we receive a luxurious education 6 00:01:41,640 --> 00:01:45,660 These thirsty young Filipinos are going to have a lot of money. 7 00:01:45,660 --> 00:01:51,720 We think a dollar is better than the education available after all! 8 00:01:55,230 --> 00:01:59,910 Of course students at the Russian Institute are entitled to take some short break every day! 9 00:02:01,170 --> 00:02:06,750 They need to rest but when the rules are broken you have to go back to class late 10 00:02:07,140 --> 00:02:11,220 Otherwise, they will have to do this. 11 00:02:32,130 --> 00:02:36,780 To teach them discipline you decide to punish these 4 rebellious girls. 12 00:02:37,050 --> 00:02:40,230 By going to the office and studying two extra hours in literature! 13 00:02:40,710 --> 00:02:43,230 Next time she will quickly return to her schoolwork. 14 00:02:50,310 --> 00:02:50,760 no. 15 00:02:51,090 --> 00:02:55,440 I did it with these two. Come here, my beautiful! 16 00:02:55,620 --> 00:03:10,590 I am sure they will stay two hours in the office to study literature, but this time you will send the education advisor Mr. Remy and he will deal with them, he knows exactly how to deal! 17 00:03:35,190 --> 00:03:42,420 This is Mr. Remy, I think these girls will get it now because Mr. Remy is very strict. 18 00:03:42,990 --> 00:03:46,980 He is very interested in this work and in taking the educational objectives of the Institute. 19 00:04:14,010 --> 00:04:16,769 Anna and Marie are now free to go back to their rooms. 20 00:04:17,820 --> 00:04:21,990 These poor girls I know have nothing to do with this whole story. 21 00:04:23,970 --> 00:04:28,710 But Moore and I will continue to do so. 22 00:04:35,130 --> 00:04:43,080 So ladies! You do not know Mr. Remy now, do you know that the lesson is four hours of detention in complete silence? 23 00:04:43,350 --> 00:04:46,440 This is what happens when you break the rules of the Russian Institute. 24 00:05:02,100 --> 00:05:09,330 I'm sure now that Anna Marie will already be back in the rooms and they are studying hard on their homework like this little brat. 25 00:05:10,020 --> 00:05:11,279 She is very serious. 26 00:05:11,550 --> 00:05:14,820 And a really good role model for the other girls in the institute. 27 00:08:13,080 --> 00:08:13,530 Uh. 28 00:09:42,780 --> 00:09:43,350 Oh. 29 00:11:25,005 --> 00:11:25,755 Uh. 30 00:11:29,415 --> 00:11:29,865 Uh. 31 00:11:33,675 --> 00:11:34,215 Uh. 32 00:11:44,565 --> 00:11:48,285 ah oh no. 33 00:12:04,545 --> 00:12:07,545 oh 34 00:12:12,645 --> 00:12:13,905 Oh. 35 00:12:18,195 --> 00:12:18,705 Oh. 36 00:12:28,275 --> 00:12:28,755 Uh. 37 00:12:32,966 --> 00:12:35,685 Ha ha ha. 38 00:12:37,575 --> 00:12:37,815 Oh. 39 00:12:46,665 --> 00:12:46,815 And the. 40 00:12:51,375 --> 00:12:53,145 Ha oh. 41 00:13:03,825 --> 00:13:04,755 Oh. 42 00:13:32,655 --> 00:13:34,995 Oh now. 43 00:13:47,565 --> 00:13:48,405 Oh. 44 00:13:50,715 --> 00:13:51,315 no. 45 00:13:55,635 --> 00:13:57,675 Oh oh. 46 00:14:23,266 --> 00:14:23,605 me. 47 00:14:30,735 --> 00:14:31,035 Uh. 48 00:15:02,235 --> 00:15:03,015 Oh. 49 00:15:12,015 --> 00:15:12,345 Oh. 50 00:15:17,355 --> 00:15:17,775 Oh. 51 00:15:41,895 --> 00:15:42,375 Oh. 52 00:15:55,605 --> 00:15:55,875 Oh. 53 00:15:58,425 --> 00:15:59,205 Oh. 54 00:16:12,585 --> 00:16:13,845 Yes, of course. 55 00:16:21,826 --> 00:16:22,205 Oh. 56 00:16:22,609 --> 00:16:24,054 Oh oh. 57 00:16:29,175 --> 00:16:31,305 Oh. 58 00:16:36,135 --> 00:16:36,465 Oh. 59 00:16:38,175 --> 00:16:38,655 Oh. 60 00:16:40,425 --> 00:16:41,055 Oh. 61 00:16:48,915 --> 00:16:49,155 Yeah. 62 00:16:53,055 --> 00:16:55,845 Oh oh. 63 00:17:00,435 --> 00:17:00,885 Oh. 64 00:17:02,295 --> 00:17:03,915 oh who. 65 00:17:05,835 --> 00:17:06,915 Oh. 66 00:17:11,595 --> 00:17:12,075 Oh. 67 00:17:18,615 --> 00:17:19,305 Oh. 68 00:17:21,735 --> 00:17:27,465 Oh oh oh oh oh. 69 00:17:35,535 --> 00:17:36,075 Oh. 70 00:17:47,265 --> 00:17:47,655 Oh. 71 00:17:49,305 --> 00:17:49,755 Oh. 72 00:17:53,535 --> 00:17:55,665 Oh oh. 73 00:17:59,531 --> 00:18:00,855 Oh. 74 00:19:21,135 --> 00:19:36,019 Meanwhile Jr and Jessica were studying things for the last hour in my office with Mr. Remy and to keep them busy Remy gave them a project to work on my analysis relating to Russian literature. 75 00:19:36,975 --> 00:19:44,535 This will keep these guys busy. This is my theory for reading articles 76 00:19:44,535 --> 00:19:47,494 They will both have an intellectual challenge! 77 00:19:47,494 --> 00:19:57,645 It wasn't really that deep and that would make Jessica move on to a completely different stage 78 00:19:57,645 --> 00:19:58,785 I'm really interested. 79 00:19:58,785 --> 00:20:14,047 As of now 80 00:20:14,047 --> 00:20:20,289 Why is my office closed, is he afraid that someone will see what will happen? 81 00:20:20,289 --> 00:20:21,869 I have another idea! 82 00:21:33,459 --> 00:22:17,799 Huh huh huh. 83 00:23:04,899 --> 00:23:18,699 Huh huh. 84 00:23:20,259 --> 00:23:24,849 when. 85 00:24:13,899 --> 00:24:14,469 Good. 86 00:24:21,459 --> 00:24:27,099 Ah hmmm 87 00:24:35,349 --> 00:24:35,611 Oh. 88 00:25:03,939 --> 00:25:04,389 More. 89 00:25:20,259 --> 00:25:23,439 Huh. 90 00:25:25,299 --> 00:25:40,989 Huh. 91 00:25:46,899 --> 00:25:56,469 Huh. 92 00:26:02,499 --> 00:26:05,799 Huh. 93 00:27:19,629 --> 00:27:20,319 Uh. 94 00:27:23,349 --> 00:27:23,799 Uh. 95 00:27:26,297 --> 00:27:26,687 Uh. 96 00:27:43,509 --> 00:27:43,959 Ha. 97 00:27:50,409 --> 00:27:50,889 Uh. 98 00:27:52,659 --> 00:27:55,329 ah him. 99 00:28:02,259 --> 00:28:02,649 Uh. 100 00:28:32,529 --> 00:28:32,859 Uh. 101 00:28:57,699 --> 00:28:59,499 You. 102 00:29:18,189 --> 00:29:18,549 Oh. 103 00:29:21,519 --> 00:29:21,789 Oh. 104 00:29:28,659 --> 00:29:29,199 Oh. 105 00:29:32,557 --> 00:29:32,862 Oh. 106 00:29:36,339 --> 00:29:36,789 Oh. 107 00:29:50,109 --> 00:29:50,979 Uh. 108 00:30:04,519 --> 00:30:05,439 Ah ha. 109 00:30:37,892 --> 00:30:39,692 Oh oh. 110 00:30:41,492 --> 00:30:42,194 Oh. 111 00:31:41,012 --> 00:31:42,842 oh who. 112 00:32:14,402 --> 00:32:14,882 Oh. 113 00:33:15,932 --> 00:33:16,772 Oh. 114 00:33:32,792 --> 00:33:33,092 Oh. 115 00:33:41,312 --> 00:33:41,942 Oh. 116 00:33:45,632 --> 00:33:48,422 Oh oh. 117 00:33:52,472 --> 00:33:54,572 I oh. 118 00:34:14,432 --> 00:34:16,712 It's ah. 119 00:34:50,492 --> 00:34:51,782 Uh. 120 00:34:57,752 --> 00:34:58,622 Oh. 121 00:35:14,702 --> 00:35:15,032 Oh. 122 00:35:18,092 --> 00:35:18,452 Oh. 123 00:35:24,872 --> 00:35:25,202 Oh. 124 00:35:29,612 --> 00:35:30,002 Oh. 125 00:35:35,432 --> 00:35:35,822 Oh. 126 00:35:37,142 --> 00:35:37,502 Oh. 127 00:35:40,112 --> 00:35:40,382 Oh. 128 00:35:48,212 --> 00:35:48,512 Oh. 129 00:35:57,242 --> 00:35:57,662 Oh. 130 00:36:05,402 --> 00:36:05,762 Oh. 131 00:36:09,332 --> 00:36:09,752 Oh. 132 00:36:15,092 --> 00:36:15,482 Oh. 133 00:36:24,122 --> 00:36:24,452 Oh. 134 00:36:34,712 --> 00:36:35,012 Yeah. 135 00:36:40,952 --> 00:36:41,252 Oh. 136 00:36:50,582 --> 00:36:51,512 yes oh. 137 00:36:56,852 --> 00:36:57,452 Uh. 138 00:37:08,792 --> 00:37:09,152 Oh. 139 00:37:37,442 --> 00:37:37,802 Oh. 140 00:37:56,552 --> 00:37:56,912 Oh. 141 00:38:03,242 --> 00:38:03,602 Oh. 142 00:38:07,502 --> 00:38:09,572 Oh oh. 143 00:38:12,512 --> 00:38:12,932 Oh. 144 00:38:14,012 --> 00:38:15,992 Oh oh. 145 00:38:22,382 --> 00:38:22,832 Oh. 146 00:39:13,232 --> 00:39:20,282 It was found that a student from the Russian Institute walked out of school this afternoon. She does not tolerate this kind of mistake at all! 147 00:39:21,002 --> 00:39:27,902 I asked Mr. Remy how to bring this slutty girl to the perfect path, she would punish her severely. 148 00:39:28,592 --> 00:39:38,042 This lady is very cruel and she does whatever she wants without looking at the consequences! 149 00:39:38,672 --> 00:39:41,462 This is exactly the reason why her parents sent her to this school. 150 00:39:41,732 --> 00:39:46,322 We expect this data to leak out but believe me it doesn't. 151 00:39:48,482 --> 00:39:54,812 She will get down on her knees to punish her severely 152 00:39:55,622 --> 00:39:58,232 Now you will be my sex slave for one hour. 153 00:43:10,690 --> 00:43:11,050 Oh. 154 00:45:11,860 --> 00:45:13,540 Oh Really. 155 00:45:21,190 --> 00:45:21,640 Uh. 156 00:45:27,580 --> 00:45:28,060 Oh. 157 00:45:31,870 --> 00:45:32,290 Oh. 158 00:46:08,380 --> 00:46:08,710 Oh. 159 00:46:18,100 --> 00:46:18,460 Oh. 160 00:46:39,580 --> 00:46:40,630 Oh please. 161 00:47:31,600 --> 00:47:32,050 no. 162 00:47:35,860 --> 00:47:36,160 no. 163 00:47:44,650 --> 00:47:45,280 Oh. 164 00:47:49,300 --> 00:47:50,020 Oh. 165 00:48:03,610 --> 00:48:06,010 Oh ah. 166 00:48:09,809 --> 00:48:10,366 Uh. 167 00:48:12,670 --> 00:48:17,830 Oh oh long. 168 00:48:19,510 --> 00:48:20,050 Oh. 169 00:48:28,090 --> 00:48:30,850 oh 170 00:48:37,594 --> 00:48:38,620 Oh oh. 171 00:48:40,360 --> 00:48:42,940 Oh oh cool. 172 00:48:46,030 --> 00:48:46,390 Oh. 173 00:48:57,130 --> 00:48:57,310 Yeah. 174 00:49:04,210 --> 00:49:04,630 Oh. 175 00:49:19,690 --> 00:49:20,320 Uh. 176 00:49:37,600 --> 00:49:38,170 Oh. 177 00:49:43,270 --> 00:49:43,540 Oh. 178 00:49:48,460 --> 00:49:48,829 Oh. 179 00:50:01,265 --> 00:50:01,780 Oh. 180 00:50:06,340 --> 00:50:08,440 Here the offer ends 181 00:50:08,530 --> 00:50:09,700 I hope you learn your lessons 182 00:50:09,700 --> 00:50:10,630 in the next time. 183 00:50:10,930 --> 00:50:14,170 Go now, go to your room now, and leave me with these two adults alone! 184 00:50:27,715 --> 00:50:28,075 Oh. 185 00:50:58,765 --> 00:50:59,095 Oh. 186 00:52:29,125 --> 00:52:29,395 Uh. 187 00:52:37,825 --> 00:52:38,035 Uh. 188 00:53:10,832 --> 00:53:11,102 Oh. 189 00:54:12,025 --> 00:54:12,325 Uh. 190 00:54:28,705 --> 00:54:29,005 Uh. 191 00:54:31,615 --> 00:54:31,915 me. 192 00:54:40,825 --> 00:54:41,485 Uh. 193 00:54:53,515 --> 00:54:54,055 Uh. 194 00:55:01,555 --> 00:55:01,975 Uh. 195 00:55:09,085 --> 00:55:09,385 Uh. 196 00:55:53,515 --> 00:55:53,785 Oh. 197 00:56:01,615 --> 00:56:02,125 Uh. 198 00:56:05,455 --> 00:56:05,965 Oh. 199 00:56:13,645 --> 00:56:14,425 And the. 200 00:56:17,875 --> 00:56:18,385 And the. 201 00:56:22,375 --> 00:56:23,095 Yes, of course. 202 00:56:59,095 --> 00:57:05,995 I am one of the teachers of the Russian Conservatory, a music teacher and I wouldn't go without saying that the music is strict as I am good at applying the discipline. 203 00:57:07,315 --> 00:57:11,995 Today, Mary came to the piano lesson, but she was a little nervous. 204 00:57:12,625 --> 00:57:15,385 It seems to me that she has some talent for playing the piano. 205 00:57:15,715 --> 00:57:19,105 But she never displays any interest in learning and practice. 206 00:57:19,705 --> 00:57:22,885 You should see how independent it is in front of the keyboard. 207 00:57:23,935 --> 00:57:27,415 She's lazy and she doesn't care, to play well. 208 00:57:27,565 --> 00:57:30,355 You need to first sit properly in front of the keyboard. 209 00:57:30,655 --> 00:57:31,135 truly. 210 00:57:31,135 --> 00:57:35,515 I have no tolerance for this of course they did not make any progress. 211 00:57:35,515 --> 00:57:36,475 since last week. 212 00:57:36,985 --> 00:57:39,235 She didn't spend any time going through this piece. 213 00:57:39,535 --> 00:57:43,045 I do not know what way to keep that her mind 214 00:57:43,049 --> 00:57:51,085 She will show her fingers and she will see what happens when you are not serious about learning the piano. 215 00:57:55,435 --> 00:57:59,515 Last year she managed to sneak in with her boyfriend at the Russian Institute. 216 00:58:00,025 --> 00:58:03,595 They did perverted things in her room of course. 217 00:58:03,595 --> 00:58:07,015 Immediately taken up this kind of thing can't happen anymore. 218 00:58:07,405 --> 00:58:09,115 This school is like a fortress. 219 00:58:09,115 --> 00:58:13,105 Now you must see how weak the guards were, believe me. 220 00:58:13,435 --> 00:58:15,925 There are no children who can come to the Russian Institute. 221 00:58:15,925 --> 00:58:20,935 Now only teachers, no one takes advantage of dear girls' pussy. 222 01:00:24,880 --> 01:00:25,180 Uh. 223 01:00:47,080 --> 01:00:47,380 Oh. 224 01:00:52,870 --> 01:00:53,230 Uh. 225 01:02:23,440 --> 01:02:24,880 yes ha. 226 01:02:34,510 --> 01:02:35,830 Oh. 227 01:02:46,840 --> 01:02:47,020 Yeah. 228 01:02:52,150 --> 01:02:53,260 Oh. 229 01:02:56,140 --> 01:02:57,340 Oh. 230 01:03:01,660 --> 01:03:02,710 Uh. 231 01:03:13,180 --> 01:03:13,450 Oh. 232 01:03:18,970 --> 01:03:19,660 Oh. 233 01:03:26,020 --> 01:03:26,770 Oh. 234 01:03:29,920 --> 01:03:30,190 Amal. 235 01:03:44,650 --> 01:03:45,520 Oh. 236 01:04:05,350 --> 01:04:06,340 Yes really. 237 01:04:56,650 --> 01:04:56,980 Uh. 238 01:04:58,720 --> 01:04:59,200 no. 239 01:05:46,930 --> 01:05:47,710 Oh. 240 01:05:56,410 --> 01:05:56,800 Yeah. 241 01:08:55,390 --> 01:08:55,810 Oh. 242 01:09:00,520 --> 01:09:00,820 Oh. 243 01:09:39,400 --> 01:09:39,790 Oh. 244 01:11:45,895 --> 01:11:46,304 Oh. 245 01:11:50,905 --> 01:11:51,415 Uh. 246 01:12:15,300 --> 01:12:15,615 Oh. 247 01:12:34,855 --> 01:12:35,245 Oh. 248 01:12:44,245 --> 01:12:44,635 Oh. 249 01:13:19,105 --> 01:13:19,615 Oh. 250 01:13:30,985 --> 01:13:31,405 Oh. 251 01:13:38,395 --> 01:13:38,875 Ha. 252 01:14:00,925 --> 01:14:02,305 no. 253 01:16:06,865 --> 01:16:10,255 I guess learning to play the piano was not a topic of interest for girls today. 254 01:16:10,645 --> 01:16:16,165 I think I have reasons to persuade her to take on more effort and study 255 01:16:16,375 --> 01:16:18,385 It needs to apply itself more. 256 01:16:37,825 --> 01:16:38,125 Oh. 257 01:19:25,405 --> 01:20:05,725 Huh huh. 258 01:20:10,765 --> 01:20:30,925 Huh. 259 01:21:13,637 --> 01:21:14,147 Uh. 260 01:21:38,117 --> 01:21:39,737 Uh. 261 01:21:52,007 --> 01:21:52,217 Oh. 262 01:21:57,497 --> 01:21:58,577 ah oh. 263 01:22:06,077 --> 01:22:06,317 From. 264 01:22:15,557 --> 01:22:15,827 Oh. 265 01:22:21,737 --> 01:22:21,947 Oh. 266 01:22:37,847 --> 01:22:38,057 Oh. 267 01:22:41,717 --> 01:22:41,957 Oh. 268 01:23:05,927 --> 01:23:06,137 Oh. 269 01:23:19,660 --> 01:23:21,077 Not oh. 270 01:23:22,547 --> 01:23:22,877 Oh. 271 01:24:16,037 --> 01:24:16,337 that. 272 01:24:27,527 --> 01:24:27,677 Oh. 273 01:24:30,077 --> 01:24:30,497 Yeah. 274 01:24:34,517 --> 01:24:34,787 Oh. 275 01:24:37,838 --> 01:24:44,357 Ah ah ah ooh ooh ooh ha ha. 276 01:24:48,197 --> 01:24:48,737 Uh. 277 01:24:51,497 --> 01:24:51,797 From. 278 01:24:55,127 --> 01:24:56,177 Oh oh. 279 01:24:57,437 --> 01:24:57,797 Oh. 280 01:24:59,195 --> 01:25:01,670 Oh oh oh oh. 281 01:25:01,937 --> 01:25:02,997 Oh oh. 282 01:25:03,170 --> 01:25:03,977 Oh oh. 283 01:25:04,294 --> 01:25:08,327 Oh oh oh oh oh. 284 01:25:10,715 --> 01:25:11,043 Oh. 285 01:25:14,411 --> 01:25:18,287 Oh oh oh oh oh. 286 01:25:19,778 --> 01:25:30,857 or what or what or what or what or what or what or what or what or what or. 287 01:25:33,197 --> 01:25:37,613 Oh no oh oh. 288 01:25:39,227 --> 01:25:39,677 Oh. 289 01:25:43,127 --> 01:25:44,756 Oh. 290 01:25:46,067 --> 01:25:47,387 Oh. 291 01:25:50,087 --> 01:25:51,077 Oh. 292 01:25:52,757 --> 01:25:53,897 Oh. 293 01:25:54,017 --> 01:25:55,517 Oh oh. 294 01:25:56,807 --> 01:26:04,307 Oh oh oh oh oh oh oh. 295 01:26:21,017 --> 01:26:21,257 Oh. 296 01:27:05,687 --> 01:27:05,957 Oh. 297 01:27:28,307 --> 01:27:28,547 Oh. 298 01:28:16,097 --> 01:28:18,107 Oh oh. 299 01:28:21,797 --> 01:28:23,795 Oh oh. 300 01:28:26,207 --> 01:28:26,477 Oh. 301 01:28:29,147 --> 01:28:29,567 Oh. 302 01:28:38,147 --> 01:28:38,567 Oh. 303 01:28:40,157 --> 01:28:41,777 yes oh. 304 01:28:47,207 --> 01:28:47,477 Oh. 305 01:28:49,457 --> 01:28:49,997 Oh. 306 01:28:51,557 --> 01:28:54,137 Oh don't. 307 01:28:55,577 --> 01:28:55,967 Oh. 308 01:28:59,807 --> 01:29:00,328 Oh. 309 01:29:03,707 --> 01:29:04,026 Oh. 310 01:29:08,777 --> 01:29:09,007 Oh. 311 01:29:20,837 --> 01:29:21,077 Oh. 312 01:29:23,567 --> 01:29:23,837 Oh. 313 01:29:39,407 --> 01:29:40,607 Oh. 314 01:29:48,321 --> 01:29:49,364 Oh. 315 01:30:15,737 --> 01:30:16,037 And the. 316 01:30:28,997 --> 01:30:29,267 Oh. 317 01:30:30,915 --> 01:30:32,302 it's a. 318 01:30:37,975 --> 01:30:38,908 Ha ha. 319 01:30:54,715 --> 01:31:01,885 Ji is not from the rich family who are constantly aware of all this 320 01:31:02,485 --> 01:31:05,845 She is actually one of my best students at the Russian Institute. 321 01:31:06,205 --> 01:31:08,815 It's good, I'm serious about it 322 01:31:09,055 --> 01:31:12,235 I will punish her anyway and I will hit her ass!!! 323 01:31:12,295 --> 01:31:14,125 But why would you do that! 324 01:31:14,275 --> 01:31:17,905 Just because she loves it and so do I! 325 01:31:19,615 --> 01:31:19,885 Oh. 326 01:31:27,025 --> 01:31:27,415 Oh. 327 01:31:35,365 --> 01:31:35,755 Oh. 328 01:32:17,815 --> 01:32:18,145 Oh. 329 01:32:24,265 --> 01:32:24,835 Oh. 330 01:32:27,025 --> 01:32:29,005 Oh ah. 331 01:32:34,795 --> 01:32:35,155 Oh. 332 01:33:00,025 --> 01:33:00,385 Oh. 333 01:33:18,235 --> 01:33:18,565 Oh. 334 01:33:21,445 --> 01:33:22,075 Uh. 335 01:33:27,655 --> 01:33:28,525 Uh. 336 01:33:33,085 --> 01:33:34,795 Oh oh. 337 01:33:39,745 --> 01:33:40,075 Oh. 338 01:33:45,565 --> 01:33:45,895 Oh. 339 01:34:26,215 --> 01:35:06,535 Huh huh. 340 01:35:11,575 --> 01:35:29,095 Huh. 341 01:35:31,735 --> 01:35:51,895 Huh. 342 01:36:47,365 --> 01:36:48,205 Uh. 18447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.