Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,600 --> 00:00:07,400
Kyle XY.
2
00:00:07,500 --> 00:00:08,400
Back to normal.
3
00:00:08,500 --> 00:00:11,100
I just hope Kyle
is still Kyle.
4
00:00:11,200 --> 00:00:12,500
I know you think
I'm a bad guy.
5
00:00:12,600 --> 00:00:14,400
This whole thing with Hillary,
it's just physical.
6
00:00:14,500 --> 00:00:16,800
It has nothing to do
with how much I love Amanda.
7
00:00:16,900 --> 00:00:17,800
We're still together.
8
00:00:17,900 --> 00:00:18,700
Yeah, why wouldn't we be?
9
00:00:18,800 --> 00:00:19,900
I've been lying
to Lori for months.
10
00:00:20,000 --> 00:00:21,300
My grades are screwed.
11
00:00:21,400 --> 00:00:24,000
Look me in the eye,
and tell me all of it
was for nothing.
12
00:00:24,100 --> 00:00:26,400
It wasn't for nothing,
and I can't say any more.
13
00:00:26,500 --> 00:00:28,900
Zzyzx experimented
with artificial reproduction
14
00:00:29,000 --> 00:00:30,800
and produced
two primary assets:
15
00:00:30,900 --> 00:00:33,500
the male called XY,
16
00:00:33,600 --> 00:00:36,500
the second
is a female, XX.
17
00:00:36,600 --> 00:00:37,600
She apparently escaped.
18
00:00:37,700 --> 00:00:39,700
She's fully developed.
Consider her dangerous.
19
00:00:39,700 --> 00:00:40,900
Can't be.
Who is he?
20
00:00:41,000 --> 00:00:42,400
The other asset.
XY?
21
00:00:42,500 --> 00:00:44,100
I thought you said
he was terminated.
22
00:00:44,200 --> 00:00:45,100
I'm going to tell Declan.
23
00:00:45,200 --> 00:00:47,200
I can explain it to him.
No, you can't.
24
00:00:47,300 --> 00:00:48,700
I need someone
I can talk to.
25
00:00:48,800 --> 00:00:50,300
Then you know what,
go ahead.
26
00:00:50,400 --> 00:00:52,600
Tell 'em everything.
And we'll see how long it takes
27
00:00:52,700 --> 00:00:55,100
before somebody catches wind
of who you are
28
00:00:55,100 --> 00:00:56,100
and drags you out of there.
29
00:00:56,200 --> 00:00:57,600
Is that what you want?
30
00:01:10,300 --> 00:01:11,600
Back to normal,
31
00:01:12,000 --> 00:01:15,600
a phrase of such simplicity
it nearly defines itself.
32
00:01:16,300 --> 00:01:18,000
The months that had passed
since I'd left
33
00:01:18,100 --> 00:01:19,600
had been anything but,
34
00:01:19,900 --> 00:01:22,700
and I was ready for that part
of my life to be over.
35
00:01:23,300 --> 00:01:27,000
I was going to pursue normalcy
as if my life depended on it.
36
00:01:27,400 --> 00:01:30,400
...so you just give
the team statistics
a value of 2/3x,
37
00:01:30,500 --> 00:01:33,400
factor in floor conditions
and several other simple
formulas--
38
00:01:33,500 --> 00:01:34,900
What's he talking about?
39
00:01:35,000 --> 00:01:36,200
The basketball pool
at the office.
40
00:01:36,300 --> 00:01:37,500
I have a secret weapon.
41
00:01:37,800 --> 00:01:40,900
Stephen, isn't that
a little unfair?
42
00:01:41,000 --> 00:01:41,600
Absolutely.
43
00:01:41,700 --> 00:01:43,000
Brad took the whole thing
last year.
44
00:01:43,100 --> 00:01:44,700
This year he's going down.
45
00:01:46,800 --> 00:01:48,500
Who's getting death by fork?
46
00:01:49,300 --> 00:01:51,300
Declan, if he's
not dead already.
47
00:01:51,400 --> 00:01:52,500
I wouldn't know.
48
00:01:52,600 --> 00:01:54,200
You two still
having problems?
49
00:01:54,300 --> 00:01:55,800
Well, if by problems
you mean him not returning
50
00:01:55,900 --> 00:01:58,300
my phone calls
all weekend, then yes.
51
00:01:58,400 --> 00:01:59,400
I'm over it.
52
00:01:59,500 --> 00:02:02,000
Josh, I need
your friend Robby's number.
53
00:02:02,100 --> 00:02:03,700
His mom asked me
to volunteer
54
00:02:03,800 --> 00:02:05,500
for the Active Parents
Committee.
55
00:02:05,600 --> 00:02:06,200
Oh, really?
56
00:02:06,300 --> 00:02:08,500
To which you probably said,
"No way in hell."
57
00:02:08,600 --> 00:02:10,200
Well, what's wrong
with a little volunteering?
58
00:02:10,300 --> 00:02:11,300
I have the time.
59
00:02:11,400 --> 00:02:14,400
Time to contribute
to the social annihilation
of your son.
60
00:02:14,700 --> 00:02:16,500
Then it was time well spent.
61
00:02:18,300 --> 00:02:19,600
May I say something?
62
00:02:20,000 --> 00:02:22,200
Depends.
Latin, Greek or Arabic?
63
00:02:22,300 --> 00:02:23,300
Go ahead.
64
00:02:25,100 --> 00:02:26,100
Thank you.
65
00:02:27,500 --> 00:02:28,000
For this.
66
00:02:28,100 --> 00:02:29,100
For everything.
67
00:02:30,900 --> 00:02:31,900
You're welcome.
68
00:02:37,800 --> 00:02:39,200
So cool.
69
00:02:42,700 --> 00:02:44,100
She cleaned up well.
70
00:02:45,100 --> 00:02:45,600
It took some work
71
00:02:45,700 --> 00:02:48,100
to get her to understand
the concept of soap.
72
00:02:49,700 --> 00:02:51,900
Does she just sit there
all day?
73
00:02:52,400 --> 00:02:54,700
Sometimes she sits
facing the other way.
74
00:02:59,100 --> 00:03:00,500
Can she hear us?
75
00:03:01,100 --> 00:03:03,100
The room is completely
soundproof.
76
00:03:04,800 --> 00:03:07,000
We recovered
some of the hard drives
from the explosion
77
00:03:07,100 --> 00:03:09,400
at the former Zzyzx complex.
78
00:03:09,600 --> 00:03:10,900
I was right.
79
00:03:11,300 --> 00:03:12,900
The other subject, XY,
80
00:03:13,000 --> 00:03:15,000
the boy she drew
in the pictures...
81
00:03:15,700 --> 00:03:18,300
he wasn't terminated
like we were led to believe.
82
00:03:18,900 --> 00:03:20,300
Why would they lie?
83
00:03:20,700 --> 00:03:22,200
He has something of theirs
in his head,
84
00:03:22,300 --> 00:03:24,300
something they wouldn't want
to admit was missing.
85
00:03:24,400 --> 00:03:25,500
What is it?
86
00:03:26,400 --> 00:03:28,300
Your job is to get it back.
87
00:03:31,300 --> 00:03:34,000
Where is he now?
I'll set up a retrieval unit.
88
00:03:34,600 --> 00:03:35,900
I wish it was that simple.
89
00:03:36,000 --> 00:03:38,000
The last time someone tried
to grab that boy,
90
00:03:38,100 --> 00:03:41,000
an entire complex was
firebombed.
91
00:03:41,100 --> 00:03:43,500
I'd still like my parking space
in the morning.
92
00:03:45,100 --> 00:03:46,400
Fair enough.
93
00:03:46,900 --> 00:03:49,000
Everything you need to know
is in that file.
94
00:03:51,100 --> 00:03:52,700
What should I do
about the girl?
95
00:03:54,700 --> 00:03:57,600
Actually, she makes me nervous
just sitting there.
96
00:03:59,000 --> 00:04:01,000
Get her a teddy bear
or something.
97
00:04:43,100 --> 00:04:44,000
What's this?
98
00:04:44,600 --> 00:04:46,300
It's St. Collette,
the patron saint of people--
99
00:04:46,400 --> 00:04:47,900
who have lost a parent.
100
00:04:49,500 --> 00:04:50,600
You heard.
101
00:04:51,400 --> 00:04:52,800
I'm so sorry.
102
00:04:55,600 --> 00:04:59,000
I can't take this.
It was my gift for you.
103
00:04:59,400 --> 00:05:01,200
Now it's a gift from me.
104
00:05:11,300 --> 00:05:12,200
Amanda.
105
00:05:19,200 --> 00:05:21,000
Everything's gonna be okay.
106
00:05:21,900 --> 00:05:23,500
I promise.
107
00:05:39,500 --> 00:05:41,400
Young love makes me
want to hurl.
108
00:05:41,500 --> 00:05:44,400
I wonder if Dull and Duller
will make Best Couple
again this year?
109
00:05:44,500 --> 00:05:45,900
Hmm.
For what?
110
00:05:46,500 --> 00:05:47,700
The "Hit List".
111
00:05:47,800 --> 00:05:50,200
Everyone votes anonymously in
different categories.
112
00:05:50,300 --> 00:05:52,600
You know, things like
Biggest Fashion Don't
113
00:05:52,700 --> 00:05:54,000
or Hottest Teacher.
114
00:05:54,100 --> 00:05:55,600
Most in Need of an Enema.
115
00:05:55,800 --> 00:05:57,300
It sounds mean.
It is.
116
00:05:57,400 --> 00:05:59,200
But that doesn't stop everybody
from voting.
117
00:05:59,300 --> 00:06:00,900
Well, why would anyone care?
118
00:06:01,600 --> 00:06:02,800
Lesson number one:
119
00:06:02,900 --> 00:06:05,000
The list is life.
120
00:06:05,800 --> 00:06:07,200
I don't think I like that.
121
00:06:07,500 --> 00:06:08,800
You're telling me.
At least you didn't
122
00:06:08,900 --> 00:06:11,200
suffer through
last year's humiliation.
123
00:06:11,700 --> 00:06:13,900
Hillary made the list.
Yeah.
124
00:06:14,000 --> 00:06:15,500
Biggest Sl--
125
00:06:16,700 --> 00:06:19,300
Four-letter word rhymes
with "chut."
126
00:06:20,700 --> 00:06:22,100
I suppose it could be worse.
127
00:06:22,200 --> 00:06:25,400
I could have
an entire category
named after me.
128
00:06:26,200 --> 00:06:29,400
That hairnet has
the Biggest Geekman award
written all over it.
129
00:06:29,500 --> 00:06:31,300
Okay, Deichman's got
a lock on that.
130
00:06:31,400 --> 00:06:33,400
That's why it's named
after him.
131
00:06:33,600 --> 00:06:34,600
I don't know, dude.
132
00:06:34,700 --> 00:06:36,900
You're sort of giving him
a run for his money.??
133
00:06:37,700 --> 00:06:40,700
Banana-guava.
Hold the wheatgrass.
134
00:06:44,400 --> 00:06:46,400
I just got hammered
on G-Force.
135
00:06:46,500 --> 00:06:49,300
This new guy
keeps popping in my game
and wiping me out.
136
00:06:49,400 --> 00:06:51,800
You're not supposed
to spend your breaks
on the Internet.
137
00:06:51,900 --> 00:06:53,800
It's, like,
against the rules.
138
00:06:54,500 --> 00:06:56,900
Be less cool.
It'll really help your cause.
139
00:06:58,800 --> 00:06:59,900
Nice guy.
140
00:07:03,400 --> 00:07:06,000
Why are you eye-stalking
those two?
141
00:07:07,400 --> 00:07:09,300
I'm gonna tell Amanda
the truth.
142
00:07:10,500 --> 00:07:13,600
Yeah, that's a bad idea
with a capital very.
143
00:07:13,700 --> 00:07:15,100
Lesson number two:
144
00:07:15,200 --> 00:07:17,900
The messenger
always gets shot.
145
00:07:18,100 --> 00:07:21,000
Not literally,
but you shouldn't be the one
to tell her.
146
00:07:21,100 --> 00:07:23,800
She'll hate you
for keeping it a secret
in the first place.
147
00:07:23,900 --> 00:07:25,700
It's a no-win situation.
148
00:07:26,800 --> 00:07:28,000
You could tell her.
149
00:07:28,300 --> 00:07:29,000
You don't even like her.
150
00:07:29,100 --> 00:07:30,600
And you're the one
he cheated with.
151
00:07:30,900 --> 00:07:32,000
What's done is done.
152
00:07:32,100 --> 00:07:33,500
There's no need in making
a bigger mess
153
00:07:33,600 --> 00:07:35,400
out of things
than I already have.
154
00:07:42,600 --> 00:07:45,200
I have to go.
So soon?
155
00:07:50,700 --> 00:07:51,600
Hey.
156
00:07:52,200 --> 00:07:53,300
Lori's here.
157
00:07:57,800 --> 00:07:59,500
I can't talk to her
right now.
158
00:08:12,900 --> 00:08:13,600
What's this?
159
00:08:13,700 --> 00:08:16,100
I found these
in Baylin's files.
160
00:08:16,200 --> 00:08:18,500
I can't just come meet you
whenever you call.
161
00:08:18,600 --> 00:08:19,900
People will start
asking questions.
162
00:08:20,000 --> 00:08:23,700
All these feats--
all of them were performed
by ordinary people.
163
00:08:24,700 --> 00:08:26,300
Kyle, imagine what
you could do.
164
00:08:28,900 --> 00:08:30,000
Are these real?
165
00:08:30,700 --> 00:08:31,800
There they are.
166
00:08:32,800 --> 00:08:36,100
We need to meet more often
and start exploring
your physical limits.
167
00:08:37,600 --> 00:08:40,600
I start school again tomorrow.
Well, then after school.
168
00:08:41,300 --> 00:08:43,500
After school, there are clubs,
activities, hanging out.
169
00:08:43,600 --> 00:08:45,300
I was hoping--
You shouldn't be wasting
your time...
170
00:08:45,400 --> 00:08:47,000
hanging out.
171
00:08:48,000 --> 00:08:50,500
Kyle, this is what
Adam wanted for you.
172
00:08:52,400 --> 00:08:54,300
And we need
to see that through.
173
00:08:56,400 --> 00:08:57,500
All right?
174
00:09:01,300 --> 00:09:04,300
Now, the basic principle,
obviously,
175
00:09:04,600 --> 00:09:05,900
is mind over matter.
176
00:09:12,000 --> 00:09:13,200
Hey there.
177
00:09:14,000 --> 00:09:15,200
War and Peace.
178
00:09:16,100 --> 00:09:17,600
A little light reading.
179
00:09:27,100 --> 00:09:29,200
When do you think
you'll start working again?
180
00:09:30,200 --> 00:09:32,000
I haven't decided yet.
181
00:09:35,600 --> 00:09:38,600
We haven't had a moment alone
in a long time.
182
00:09:40,000 --> 00:09:41,200
How you feeling?
183
00:09:42,800 --> 00:09:44,200
I think...
184
00:09:46,900 --> 00:09:49,200
I thought it'd be easier
to get back to normal.
185
00:09:50,200 --> 00:09:52,800
What you've been through
is anything but normal.
186
00:09:53,500 --> 00:09:55,700
It's gonna take
some time to adjust.
187
00:09:56,100 --> 00:09:57,700
You don't have to rush it.
188
00:09:59,600 --> 00:10:01,300
But what if I want to?
189
00:10:03,300 --> 00:10:06,000
Sometimes we run away
from things
190
00:10:06,100 --> 00:10:08,000
as a way of protecting
ourselves
191
00:10:08,100 --> 00:10:09,900
from having to deal
with them.
192
00:10:13,000 --> 00:10:14,600
Do you wanna talk
about it?
193
00:10:15,600 --> 00:10:17,400
How much time do we have?
194
00:10:18,300 --> 00:10:19,500
You tell me.
195
00:10:27,800 --> 00:10:30,700
I think I'll keep running
a little longer while
I figure it out.
196
00:10:32,500 --> 00:10:34,800
As long as you know I'm here
when you're ready.
197
00:10:37,300 --> 00:10:40,600
You still have
29,642 words left.
198
00:10:43,100 --> 00:10:44,900
You're not going anywhere.
199
00:10:51,200 --> 00:10:53,400
I read the family history.
200
00:10:53,600 --> 00:10:56,500
These people seem
to consider him
one of their own.
201
00:10:56,700 --> 00:10:58,700
It's gonna be hard
to make him disappear.
202
00:10:58,800 --> 00:11:00,900
Actually, we'd like
to get what we need
203
00:11:01,000 --> 00:11:03,500
without anyone noticing
we were there.
204
00:11:06,000 --> 00:11:08,800
I'm not sure that I understand
how that's possible.
205
00:11:11,500 --> 00:11:13,700
You know what a firewall is,
I assume.
206
00:11:14,700 --> 00:11:16,000
Of course.
207
00:11:16,700 --> 00:11:18,600
XY's brain is powerful...
208
00:11:18,700 --> 00:11:20,000
like a computer.
209
00:11:20,600 --> 00:11:25,000
He's managed to develop
a mental equivalent
of a firewall.
210
00:11:25,400 --> 00:11:26,600
It's what prevented Zzyzx
211
00:11:26,700 --> 00:11:28,300
from being able
to control him
212
00:11:28,400 --> 00:11:30,900
and what will
prevent us from...
213
00:11:31,000 --> 00:11:33,100
getting what's inside
his head.
214
00:11:33,900 --> 00:11:35,700
That's where she comes in.
215
00:11:36,600 --> 00:11:38,100
What, like a mental hacker?
216
00:11:38,200 --> 00:11:40,300
In a manner of speaking, yes.
217
00:11:41,400 --> 00:11:44,800
I was joking.
We need what he knows.
218
00:11:44,900 --> 00:11:47,400
She's the only one
capable of getting it.
219
00:11:47,600 --> 00:11:50,200
Okay...how?
220
00:11:50,400 --> 00:11:53,600
I mean, he's been living
a normal life in the suburbs.
221
00:11:53,700 --> 00:11:54,800
Look at her.
222
00:11:55,500 --> 00:11:58,200
She hardly seems capable
of assimilating.
223
00:12:00,300 --> 00:12:01,700
Just leave that to me.
224
00:12:22,200 --> 00:12:23,000
Lori?
225
00:12:23,500 --> 00:12:25,600
Lori doesn't live
here anymore.
226
00:12:27,000 --> 00:12:28,300
Where'd she go?
227
00:12:28,700 --> 00:12:29,800
To hell.
228
00:12:32,100 --> 00:12:34,000
It has excellent lighting.
229
00:12:38,000 --> 00:12:39,700
You're upset about Declan.
230
00:12:41,400 --> 00:12:43,000
I don't understand.
231
00:12:43,600 --> 00:12:44,700
I knew we were having issues,
232
00:12:44,800 --> 00:12:47,800
but nothing that deserves
him ignoring me.
233
00:12:49,800 --> 00:12:51,600
I don't know what I did.
234
00:12:54,000 --> 00:12:56,200
You didn't do anything.
235
00:12:56,300 --> 00:12:57,300
Then what?
236
00:12:57,400 --> 00:13:00,000
You've been talking to him,
you must know something.
237
00:13:04,100 --> 00:13:06,000
I think he's just going
through something right now
238
00:13:06,100 --> 00:13:07,800
and he's trying
to work it out in his head
239
00:13:07,900 --> 00:13:10,300
without bringing
the people he cares about
into it.
240
00:13:10,400 --> 00:13:11,600
I'm his girlfriend.
241
00:13:11,700 --> 00:13:14,500
He should be able to talk
to me instead of avoiding me.
242
00:13:14,800 --> 00:13:16,500
Trust that I could help.
243
00:13:16,600 --> 00:13:18,200
He sucks.
244
00:13:21,600 --> 00:13:23,000
We're gonna be late
for school.
245
00:13:23,100 --> 00:13:24,800
School sucks.
246
00:13:25,100 --> 00:13:26,500
I can't get up.
247
00:13:26,600 --> 00:13:28,600
My whole body hurts.
248
00:13:30,700 --> 00:13:32,200
Mind over matter.
249
00:13:32,600 --> 00:13:33,600
Hmm?
250
00:13:34,100 --> 00:13:34,900
Use your mind to convince
251
00:13:35,000 --> 00:13:36,700
your body it feels better.
252
00:13:37,000 --> 00:13:38,700
If you believe
you don't hurt,
253
00:13:39,200 --> 00:13:40,400
you won't.
254
00:13:42,000 --> 00:13:43,300
Will that work?
255
00:13:43,800 --> 00:13:45,400
For the next five minutes.
256
00:13:49,800 --> 00:13:50,900
Come on.
257
00:13:51,500 --> 00:13:52,500
come on
258
00:13:59,700 --> 00:14:03,500
Kyle!
Hey, man,
good to have you back.
259
00:14:04,800 --> 00:14:06,000
Where's Amanda?
260
00:14:06,200 --> 00:14:08,800
Well, you don't have
to worry about Amanda.
She's fine.
261
00:14:08,900 --> 00:14:10,400
I don't see it that way.
262
00:14:12,200 --> 00:14:14,000
Yeah?
Well, how do you see it?
263
00:14:14,900 --> 00:14:16,900
You weren't honest with her
when you had the chance.
264
00:14:17,000 --> 00:14:19,500
Telling her the truth
would have hurt her.
265
00:14:19,600 --> 00:14:21,200
It was a no-win situation.
266
00:14:21,300 --> 00:14:22,400
But right now...
267
00:14:22,700 --> 00:14:24,900
it seems like
she's the only one losing.
268
00:14:44,700 --> 00:14:47,100
Now that's
a well-balanced meal.
269
00:14:48,000 --> 00:14:50,000
What the--
This is a guys' bathroom.
270
00:14:50,100 --> 00:14:52,300
Relax.
I have brothers.
271
00:14:54,000 --> 00:14:56,300
It's the only place
I can get a good wireless
signal.
272
00:14:56,400 --> 00:14:57,800
Uh, how about a classroom?
273
00:14:57,900 --> 00:15:01,000
Yeah, they're not so
into using class time
to play G-Force.
274
00:15:02,100 --> 00:15:03,900
I play G-Force.
275
00:15:04,200 --> 00:15:06,800
Have you come across
the handle AndyJ yet?
276
00:15:06,900 --> 00:15:09,100
He's ruining me.
I know.
277
00:15:09,300 --> 00:15:11,100
I heard you talk about it
at the Rack.
278
00:15:12,700 --> 00:15:15,100
Banana-guava,
hold the wheatgrass?
279
00:15:16,600 --> 00:15:18,600
I order it, like, everyday.
280
00:15:18,700 --> 00:15:19,900
Sorry.
281
00:15:20,800 --> 00:15:22,500
No big.
282
00:15:27,700 --> 00:15:31,400
Speaking of doing weird things
in weird places,
283
00:15:31,800 --> 00:15:33,600
I'm pretty sure
there's a cafeteria
284
00:15:33,700 --> 00:15:35,600
about a hundred yards
from here.
285
00:15:35,700 --> 00:15:37,800
I'm hiding out.
From?
286
00:15:37,900 --> 00:15:40,500
The cafeteria
is full of landmines
during "List Season."
287
00:15:40,600 --> 00:15:43,700
I don't wanna be branded
some loser like L.K. Deichman.
288
00:15:44,000 --> 00:15:44,900
You'd rather be a loser
289
00:15:45,000 --> 00:15:47,000
who eats lunch
in the bathroom.
290
00:15:47,100 --> 00:15:48,900
At least I'm in
the right bathroom,
291
00:15:49,400 --> 00:15:51,300
Miss whatever-your-name-is.
292
00:15:51,400 --> 00:15:52,900
It's Andy, actually.
293
00:15:53,200 --> 00:15:54,600
Andy Jensen.
294
00:15:58,800 --> 00:16:01,700
Or AndyJ to you.
295
00:16:07,800 --> 00:16:08,800
Today is your last chance
296
00:16:08,900 --> 00:16:10,600
to buy your tickets
to the fifth annual...
297
00:16:10,700 --> 00:16:11,600
Declan!
298
00:16:11,700 --> 00:16:13,300
...tickets are only
ten dollars
299
00:16:13,400 --> 00:16:15,100
at the front office.
300
00:16:15,600 --> 00:16:17,000
Unbelievable.
301
00:16:17,100 --> 00:16:19,600
I have the answer.
To life?
302
00:16:19,700 --> 00:16:21,000
Or to how I'm gonna get
my boyfriend to quit
303
00:16:21,100 --> 00:16:22,300
his dump-and-dodge routine?
304
00:16:22,400 --> 00:16:24,600
What are you wearing?
You like?
305
00:16:24,900 --> 00:16:26,200
You look Amish.
306
00:16:26,300 --> 00:16:28,900
It's part of my strategy
to avoid the slut vote.
307
00:16:29,000 --> 00:16:30,600
I'm also gonna revirginize.
308
00:16:30,700 --> 00:16:31,800
Re-what?
309
00:16:31,900 --> 00:16:33,700
Revirginization.
Think about it.
310
00:16:33,800 --> 00:16:36,800
If it's ours to give away,
then it's ours to take back.
311
00:16:36,900 --> 00:16:39,000
But we worked so hard
to get rid of it.
312
00:16:39,100 --> 00:16:41,200
My problems began the minute
sex entered the picture.
313
00:16:41,300 --> 00:16:43,800
Next thing you know,
I'm the "chut" of the century.
314
00:16:43,900 --> 00:16:46,400
And if I had never had sex
with Declan,
315
00:16:46,500 --> 00:16:48,300
I wouldn't be
in this situation.
316
00:16:48,800 --> 00:16:50,800
How does one revirginize?
317
00:16:51,400 --> 00:16:52,400
We just agree to it.
318
00:16:52,500 --> 00:16:54,100
I mean, there's this whole
ceremonial thingy,
319
00:16:54,200 --> 00:16:57,400
but mostly it's just us
deciding that it's true.
320
00:16:57,500 --> 00:16:58,600
Mind over matter.
321
00:16:58,700 --> 00:16:59,900
If we convince ourselves
it's true,
322
00:17:00,000 --> 00:17:01,400
then it is.
323
00:17:01,500 --> 00:17:03,900
We'll live our lives not
motivated by boys or sex
324
00:17:04,000 --> 00:17:05,900
or anything to do
with boys and sex.
325
00:17:06,000 --> 00:17:08,600
In which case,
what do we do
with ourselves?
326
00:17:13,500 --> 00:17:15,400
I guess we'll have
to ask a virgin.
327
00:17:15,500 --> 00:17:16,700
Kyle! There you are.
328
00:17:16,800 --> 00:17:18,300
I feel like
I haven't seen you all day.
329
00:17:18,400 --> 00:17:19,300
Hi.
330
00:17:19,400 --> 00:17:20,600
Look, I'm late for class,
331
00:17:20,700 --> 00:17:22,600
but we need to hang out.
332
00:17:22,700 --> 00:17:24,100
I have the bonfire committee
at three.
333
00:17:24,200 --> 00:17:25,200
You want to help?
334
00:17:26,100 --> 00:17:27,200
I can't after school.
335
00:17:27,300 --> 00:17:28,200
Oh.
I'm sorry.
336
00:17:28,300 --> 00:17:30,200
Bummer.
Well, maybe this weekend.
337
00:17:30,800 --> 00:17:32,100
Bye.
Bye.
338
00:17:34,800 --> 00:17:36,600
Hey.
Hey.
339
00:17:40,300 --> 00:17:42,800
Hi.
Hey.
340
00:17:43,100 --> 00:17:44,700
Will I see you
at the bonfire?
341
00:17:45,500 --> 00:17:47,000
Well, Amanda's
in charge of it.
342
00:17:47,100 --> 00:17:49,100
Hmm, she'll be busy.
343
00:17:51,700 --> 00:17:53,100
Yes, she will.
344
00:17:53,200 --> 00:17:54,800
And what will you be?
345
00:17:56,000 --> 00:17:57,400
That depends on you.
346
00:17:57,600 --> 00:17:59,700
Well, then I guess
anything's possible.
347
00:18:14,400 --> 00:18:15,500
What's this?
348
00:18:15,700 --> 00:18:16,700
I recommend
that you learn it.
349
00:18:16,800 --> 00:18:17,500
All of it.
350
00:18:17,600 --> 00:18:19,200
Who's Jessi Hollander?
351
00:18:19,300 --> 00:18:20,600
See for yourself.
352
00:18:23,700 --> 00:18:24,400
Don't bring me to work
353
00:18:24,500 --> 00:18:26,500
if you're just gonna make me
sit here all day.
354
00:18:27,100 --> 00:18:29,600
Hello.
I'm Emily's boss.
355
00:18:29,700 --> 00:18:32,000
Hi, Jessi.
Her sister.
356
00:18:32,200 --> 00:18:33,400
Nice to meet you.
357
00:18:35,800 --> 00:18:37,400
What did you do to her?
358
00:18:37,900 --> 00:18:39,100
Think of it
like downloading
359
00:18:39,200 --> 00:18:42,000
a program
into a hard drive.
360
00:18:42,100 --> 00:18:43,400
Only she's the computer,
361
00:18:43,500 --> 00:18:45,800
and her life
is the program.
362
00:18:45,900 --> 00:18:49,500
Yesterday she was
a non-communicative,
cold-blooded killer
363
00:18:49,600 --> 00:18:52,700
with no means which
to live her life
outside of that room.
364
00:18:52,900 --> 00:18:54,200
Today...
365
00:18:54,800 --> 00:18:56,800
she's a young teenaged girl
who likes
366
00:18:56,900 --> 00:18:59,700
strawberry ice cream
and Avril Lavigne.
367
00:18:59,800 --> 00:19:01,400
And what about
her memories?
368
00:19:01,500 --> 00:19:04,200
Zzyzx, the guy that
she killed in the woods...
369
00:19:04,300 --> 00:19:05,100
Deleted.
370
00:19:05,600 --> 00:19:07,300
Everything she experienced
in the first few days
371
00:19:07,400 --> 00:19:09,100
of her life
has been erased.
372
00:19:09,200 --> 00:19:10,200
How?
373
00:19:11,000 --> 00:19:12,300
Ms. Hollander,
374
00:19:12,400 --> 00:19:13,600
we're a multi-billion dollar
375
00:19:13,700 --> 00:19:16,700
technological research
and development corporation.
376
00:19:16,800 --> 00:19:18,600
We have resources.
377
00:19:21,600 --> 00:19:24,000
She thinks that
she's my sister.
378
00:19:24,100 --> 00:19:26,000
I'm just supposed
to live that lie?
379
00:19:26,100 --> 00:19:28,600
That's the assignment.
380
00:19:34,400 --> 00:19:35,800
What's the next step?
381
00:19:38,100 --> 00:19:40,500
Get her into
that family's life.
382
00:19:40,900 --> 00:19:43,000
Destabilizing the boy's
support structure
383
00:19:43,100 --> 00:19:45,100
will make him
more vulnerable--
384
00:19:45,200 --> 00:19:46,800
receptive to her.
385
00:19:48,100 --> 00:19:49,500
And she'll just know
what to do?
386
00:19:49,600 --> 00:19:51,900
She won't know
she knows anything.
387
00:19:52,400 --> 00:19:54,700
She'll just think that
she's the new girl...
388
00:19:54,900 --> 00:19:56,700
hoping to make friends.
389
00:19:58,600 --> 00:20:02,000
I recommend that you take her
for a test drive.
390
00:20:02,700 --> 00:20:04,600
Don't try to make contact.
391
00:20:04,900 --> 00:20:06,400
Just ease her in.
392
00:20:06,900 --> 00:20:09,200
Watch for cracks
in the facade.
393
00:20:14,900 --> 00:20:17,800
I don't think Adam meant
for us to take these studies
literally.
394
00:20:17,900 --> 00:20:19,600
It's basic science.
395
00:20:20,000 --> 00:20:22,900
You're body
won't feel the burn
396
00:20:23,000 --> 00:20:24,700
until it reaches
the temperature of the fire.
397
00:20:24,900 --> 00:20:27,200
So I need to keep
my internal temperature constant.
398
00:20:27,200 --> 00:20:27,900
Yeah.
399
00:20:28,200 --> 00:20:29,500
I understand what
I'm supposed to do.
400
00:20:29,500 --> 00:20:30,800
I just don't understand why.
401
00:20:31,600 --> 00:20:33,900
This isn't about
walking on coals.
402
00:20:35,000 --> 00:20:36,400
This is about you
using your mind
403
00:20:36,400 --> 00:20:38,300
to change the physiology
of your body.
404
00:20:41,500 --> 00:20:42,200
You can do it.
405
00:20:48,100 --> 00:20:49,100
Come on.
406
00:20:50,000 --> 00:20:51,100
Focus.
407
00:21:00,000 --> 00:21:01,600
Hey!
You're on the planning committee?
408
00:21:02,300 --> 00:21:03,600
Uh, that's sweet.
409
00:21:04,000 --> 00:21:06,100
Actually, no.
We're here to talk to you.
410
00:21:06,800 --> 00:21:07,900
Oh, yeah?
About what?
411
00:21:08,400 --> 00:21:10,600
Well, we were wondering--
412
00:21:11,800 --> 00:21:12,700
How do I put this?
413
00:21:12,800 --> 00:21:14,200
Let's cut to the chase.
414
00:21:14,900 --> 00:21:16,200
We're revirginizing.
415
00:21:16,700 --> 00:21:18,600
We need to know what
your people do for fun.
416
00:21:18,600 --> 00:21:19,600
My people?
417
00:21:20,100 --> 00:21:21,500
Yeah, you know,
the pure types.
418
00:21:24,200 --> 00:21:25,000
You're serious?
419
00:21:26,400 --> 00:21:27,500
Revirginizing?
420
00:21:28,500 --> 00:21:30,700
We're a little adrift,
socially speaking.
421
00:21:32,800 --> 00:21:35,900
Okay, well, uh,
it's not that complicated.
422
00:21:36,300 --> 00:21:37,800
For example,
the bonfire committee.
423
00:21:39,600 --> 00:21:42,000
Yeah, we're not
so much committee folk.
424
00:21:43,300 --> 00:21:44,500
Well, I guess
I can't help you then.
425
00:21:47,700 --> 00:21:49,200
Maybe now's a good time
to start?
426
00:21:50,000 --> 00:21:51,800
Yeah, we can be bonfirey.
427
00:21:52,300 --> 00:21:53,300
Okay, well, uh,
428
00:21:53,800 --> 00:21:55,300
tiki oiling
or barbecue scrubbing?
429
00:22:00,700 --> 00:22:02,000
You go ahead.
I'll hold your purse.
430
00:22:02,500 --> 00:22:03,700
Go ahead. Go.
431
00:22:09,000 --> 00:22:10,900
You made 400 cupcakes
for the bonfire?
432
00:22:11,600 --> 00:22:12,500
Yeah, well...
433
00:22:13,200 --> 00:22:14,200
keeps me busy.
434
00:22:16,200 --> 00:22:17,400
I appreciate this new
435
00:22:18,000 --> 00:22:19,700
Martha Stewart universe
you've been inhabiting,
436
00:22:19,800 --> 00:22:20,500
but what's going on?
437
00:22:23,000 --> 00:22:25,200
Do you think
it would be awful
438
00:22:25,200 --> 00:22:27,000
if I didn't go back
to work?
439
00:22:28,000 --> 00:22:29,200
I didn't know
that was an option.
440
00:22:30,300 --> 00:22:31,800
I've been waiting
to feel ready,
441
00:22:31,800 --> 00:22:33,800
but lately I'm starting
to wonder if I ever will.
442
00:22:34,700 --> 00:22:36,000
But you love your job.
443
00:22:36,800 --> 00:22:37,500
I did.
444
00:22:38,500 --> 00:22:40,600
Then I let myself
get too close to a patient
445
00:22:40,600 --> 00:22:42,400
and I nearly fell apart
when I lost him.
446
00:22:42,800 --> 00:22:44,400
Kyle is not
an ordinary patient.
447
00:22:44,500 --> 00:22:46,400
We all fell apart
when he left.
448
00:22:47,300 --> 00:22:49,600
Hey, if you don't want
to go back to work,that's okay.
449
00:22:49,600 --> 00:22:51,700
Things at the company are going well.
We're gonna be just fine.
450
00:22:52,700 --> 00:22:54,800
But I hate that
you're doubting yourself.
451
00:22:55,100 --> 00:22:56,700
I just don't feel good
at it anymore.
452
00:22:58,700 --> 00:22:59,500
Why would you say that?
453
00:23:00,200 --> 00:23:01,300
With Kyle...
454
00:23:01,800 --> 00:23:04,000
I still have a feeling
that something's not right,
455
00:23:04,000 --> 00:23:05,500
but he won't open up
to me.
456
00:23:05,900 --> 00:23:06,900
I can't break through.
457
00:23:13,700 --> 00:23:15,200
The sex shack.
458
00:23:15,900 --> 00:23:18,000
Many a sandy night
spent in here.
459
00:23:18,000 --> 00:23:19,600
???
Focus.
460
00:23:20,000 --> 00:23:21,700
Why do you guys
wanna revirginize?
461
00:23:22,900 --> 00:23:24,800
We're trying to make
better life choices.
462
00:23:24,900 --> 00:23:26,500
So you think having sex
is a mistake?
463
00:23:28,500 --> 00:23:30,400
Why do you ask?
No reason.
464
00:23:33,400 --> 00:23:35,100
It's just--
What?
465
00:23:37,100 --> 00:23:40,200
Well, tonight's mine
and Charlie's two-year anniversary...
466
00:23:42,200 --> 00:23:43,000
I don't know.
467
00:23:43,000 --> 00:23:44,500
I thought it might be time.
No!
468
00:23:45,100 --> 00:23:45,800
I mean...
469
00:23:47,200 --> 00:23:48,400
I don't think
it's a good idea.
470
00:23:49,400 --> 00:23:50,500
Why not? I mean...
471
00:23:50,800 --> 00:23:53,400
I know he's not perfect,
but we've been through so much together
472
00:23:53,400 --> 00:23:54,700
and he's been so patient.
473
00:23:55,600 --> 00:23:56,900
I feel like
I'm finally ready.
474
00:24:08,000 --> 00:24:10,000
Hello?
Major gossip.
475
00:24:10,200 --> 00:24:11,300
I don't like gossip.
476
00:24:11,600 --> 00:24:13,200
Well, you're not gonna
like this, either.
477
00:24:13,200 --> 00:24:15,400
But I think there's something
that you should know about Amanda.
478
00:24:17,800 --> 00:24:19,500
Kyle, what are you doing?
479
00:24:20,300 --> 00:24:21,000
Where are you going?
480
00:24:21,000 --> 00:24:23,100
We were just starting
to make progress.
481
00:24:23,600 --> 00:24:24,900
Sorry.
This is important.
482
00:24:25,500 --> 00:24:26,400
Wait. Wait!
483
00:24:28,300 --> 00:24:31,000
You're letting petty things
compromise your destiny.
484
00:24:31,000 --> 00:24:32,400
What do you mean,
my destiny?
485
00:24:34,800 --> 00:24:35,700
Like Baylin said...
486
00:24:37,600 --> 00:24:38,800
You can change the world.
487
00:24:39,300 --> 00:24:40,900
What if I don't wanna
change the world?
488
00:24:42,100 --> 00:24:43,300
What if I just
wanna be normal?
489
00:24:44,300 --> 00:24:46,200
The last time we had
this conversation,
490
00:24:47,400 --> 00:24:49,000
you made a skylight explode.
491
00:24:49,000 --> 00:24:51,500
You're not normal.
You're never gonna be.
492
00:24:51,700 --> 00:24:54,400
I'm not gonna let you ruin
what we're trying to do here.
493
00:24:54,500 --> 00:24:55,500
What you're trying to do.
494
00:24:56,400 --> 00:24:57,600
I don't wanna do it anymore.
495
00:25:01,400 --> 00:25:02,100
£¿£¿
496
00:25:10,900 --> 00:25:12,900
I'm taking back
what's near and dear.
497
00:25:13,000 --> 00:25:14,900
Letting go of all I fear.
498
00:25:15,200 --> 00:25:17,000
Holding on
with all my might.
499
00:25:17,300 --> 00:25:19,100
Saving myself
for prom night.
500
00:25:19,100 --> 00:25:19,900
Drink.
501
00:25:21,600 --> 00:25:23,200
Okay, now we're
born-again virgins.
502
00:25:23,200 --> 00:25:23,900
Yes.
503
00:25:24,400 --> 00:25:25,400
B-A-V.
504
00:25:25,400 --> 00:25:26,100
BAVs.
505
00:25:27,100 --> 00:25:28,700
It's got a ring to it.
I like it.
506
00:25:31,500 --> 00:25:33,200
Are you appreciating
the irony
507
00:25:33,200 --> 00:25:35,700
that we just held our
revirginization ceremony
508
00:25:35,700 --> 00:25:36,600
in the sex shack?
509
00:25:53,600 --> 00:25:54,400
Is she here?
510
00:25:56,900 --> 00:25:58,600
Look at Prince Charming
over there.
511
00:25:59,100 --> 00:26:01,200
I'm so glad I never slept
with him.
512
00:26:12,700 --> 00:26:13,900
So many new people.
513
00:26:15,100 --> 00:26:16,100
You know what to do.
514
00:26:17,300 --> 00:26:18,500
Mingle and blend in.
515
00:26:20,700 --> 00:26:21,700
You want me to go
with you?
516
00:26:25,900 --> 00:26:28,100
No, I don't need
my big sister glued
to my hip.
517
00:26:41,500 --> 00:26:43,300
Declan, have you seen Amanda?
518
00:26:44,100 --> 00:26:45,500
No.
McDonough! Let's go.
519
00:26:45,900 --> 00:26:46,500
Come on.
520
00:26:48,000 --> 00:26:49,200
You're still hanging out
with Charlie?
521
00:26:50,100 --> 00:26:52,200
I found myself
a little short on friends lately.
522
00:26:53,700 --> 00:26:56,000
I'm worried he's not
the kind of person he's pretending to be.
523
00:26:57,700 --> 00:26:58,600
You would know.
524
00:27:01,300 --> 00:27:03,500
- Amanda--
- Kyle, thank God.
525
00:27:03,900 --> 00:27:05,000
All my helpers
bailed on me.
526
00:27:05,900 --> 00:27:07,800
- Sour Patch Kids on me.
- Hi, Amanda.
527
00:27:07,800 --> 00:27:09,200
Hey, Mrs. Trager,
I was wondering
528
00:27:09,200 --> 00:27:10,500
if I could talk to you
about the cash box.
529
00:27:10,500 --> 00:27:11,400
Sure.
530
00:27:16,600 --> 00:27:18,000
So when can you break free?
531
00:27:19,700 --> 00:27:20,500
You're in a hurry.
532
00:27:21,800 --> 00:27:22,700
Yeah.
533
00:27:24,900 --> 00:27:26,800
I'm a couple
of other things,as well.
534
00:27:27,900 --> 00:27:29,300
Hmm, I can see that.
535
00:27:30,800 --> 00:27:31,600
Yeah.
536
00:27:37,900 --> 00:27:39,000
Just give me five minutes.
537
00:27:40,300 --> 00:27:41,100
You promise?
538
00:27:41,900 --> 00:27:42,500
Yeah.
539
00:27:43,800 --> 00:27:44,500
Okay.
540
00:27:55,400 --> 00:27:57,900
- What's that look?
- Back in business, huh?
541
00:27:58,700 --> 00:27:59,500
Yeah.
542
00:27:59,500 --> 00:28:00,700
Yeah, my business, man.
543
00:28:01,700 --> 00:28:03,500
I don't think
you're as careful as you think.
544
00:28:05,900 --> 00:28:06,700
What's that supposed
to mean?
545
00:28:07,200 --> 00:28:09,800
It means you better
go find your girlfriend before she isn't.
546
00:28:17,300 --> 00:28:18,300
You suck.
547
00:28:19,200 --> 00:28:20,800
- What?
- You heard me.
548
00:28:20,800 --> 00:28:24,500
There's absolutely nothing
rational or intelligent
549
00:28:24,500 --> 00:28:26,700
or remotely kind
about the way you've been treating me.
550
00:28:26,700 --> 00:28:28,000
- Lori, I--
- Let me finish.
551
00:28:29,500 --> 00:28:31,900
I feel hurt and angry
552
00:28:31,900 --> 00:28:34,500
and, at the moment,
a little drunk,
553
00:28:34,500 --> 00:28:37,400
so I'm here to tell you
that you suck.
554
00:28:38,800 --> 00:28:40,100
I know I've been crazy.
555
00:28:40,600 --> 00:28:42,600
If I could figure out
how to explain it,
556
00:28:42,600 --> 00:28:43,600
I would.
557
00:28:44,100 --> 00:28:45,200
How are we supposed
to be together
558
00:28:45,200 --> 00:28:46,100
if you can't even
talk to me
559
00:28:46,100 --> 00:28:47,300
about what you're
going through?
560
00:28:53,800 --> 00:28:54,700
Oh, my God.
561
00:28:57,200 --> 00:28:58,300
You wanna break up.
562
00:29:02,200 --> 00:29:03,600
This is one place
where the silent treatment
563
00:29:03,600 --> 00:29:04,500
is not gonna fly.
564
00:29:04,500 --> 00:29:06,800
If you wanna break up,
you're going to have to say it.
565
00:29:16,400 --> 00:29:17,300
I wanna break up.
566
00:29:24,100 --> 00:29:27,300
And I suppose a why
would be asking too much.
567
00:29:29,600 --> 00:29:30,600
I just, um--
568
00:29:33,000 --> 00:29:33,700
I can't.
569
00:29:37,100 --> 00:29:38,000
Well, that's great.
570
00:29:38,500 --> 00:29:40,100
Really nice.
Really mature.
571
00:29:40,800 --> 00:29:41,700
I mean,
it doesn't matter anyway.
572
00:29:41,700 --> 00:29:42,800
I've already erased you.
573
00:29:43,500 --> 00:29:45,900
You and me? Done.
Never happened.
574
00:30:02,000 --> 00:30:03,400
It's going well, right?
People are having fun?
575
00:30:03,900 --> 00:30:04,600
Are you?
576
00:30:05,100 --> 00:30:06,500
I will now that work's done.
577
00:30:09,200 --> 00:30:11,200
There's something
I was hoping to talk to you about.
578
00:30:13,900 --> 00:30:14,500
What's up?
579
00:30:17,300 --> 00:30:19,000
If you knew a secret
about somebody,
580
00:30:20,100 --> 00:30:21,900
would you tell them
even though it might hurt them?
581
00:30:24,000 --> 00:30:26,200
Is is it something
someone told you never to tell?
582
00:30:27,100 --> 00:30:29,300
No, but they probably
don't wanna hear it from me.
583
00:30:31,700 --> 00:30:32,800
Kyle, what's this about?
584
00:30:33,200 --> 00:30:35,800
Amanda, they're calling
for more sodas over there.
585
00:30:36,700 --> 00:30:39,400
I just--
Oh, it never ends.
586
00:30:39,800 --> 00:30:41,000
All work and no play.
587
00:30:44,400 --> 00:30:45,700
What the hell do you
think you're doing?
588
00:30:46,300 --> 00:30:48,000
I'm being a good friend.
What are you doing?
589
00:30:59,400 --> 00:31:01,700
Don't pull that innocent
stargazer crap with me.
590
00:31:01,700 --> 00:31:03,300
Amanda's the only one
who falls for it.
591
00:31:03,500 --> 00:31:05,300
Now what the hell
do you think you're doing?
592
00:31:25,000 --> 00:31:26,500
Kyle, look at me.
593
00:31:27,200 --> 00:31:28,100
I'm talking to you.
594
00:31:29,800 --> 00:31:31,600
Oh, hey, sorry.
595
00:31:34,100 --> 00:31:35,400
You know,
you ought to be nice.
596
00:31:40,800 --> 00:31:41,500
Out of the way.
597
00:31:41,600 --> 00:31:43,000
- Out of the way.
- Jessi, stop!
598
00:31:43,200 --> 00:31:44,000
Let go.
599
00:31:46,500 --> 00:31:48,100
It's cool.
Go for a walk.
600
00:31:49,600 --> 00:31:50,400
What happened?
601
00:31:51,400 --> 00:31:52,800
I don't know. I--
602
00:32:05,300 --> 00:32:06,700
Hey, what the hell
do you think you're doing?
603
00:32:06,700 --> 00:32:07,600
I'm going to find Amanda.
604
00:32:07,600 --> 00:32:09,700
I'm not going to let you
lie to her anymore;it's not right.
605
00:32:11,000 --> 00:32:12,300
Oh, right, I forgot.
606
00:32:12,300 --> 00:32:14,100
You're the guy who refuses
to throw a punch.
607
00:32:19,400 --> 00:32:20,400
Tanner, give it a rest.
608
00:32:20,400 --> 00:32:22,500
- Hey, whose side are you on?
- No one's.
609
00:32:22,900 --> 00:32:24,300
Well, then stay
the hell out of it.
610
00:32:26,400 --> 00:32:27,200
Fire.
611
00:32:31,800 --> 00:32:32,500
Oh, my God.
612
00:32:32,500 --> 00:32:33,500
- Somebody--
- Oh, my God!
613
00:32:34,100 --> 00:32:35,100
There's a girl in there!
614
00:32:36,100 --> 00:32:36,900
Get help!
615
00:32:38,200 --> 00:32:39,800
- Somebody call 911!
- Help!
616
00:32:42,400 --> 00:32:43,300
It's too hot.
617
00:32:47,000 --> 00:32:47,900
Mind over matter.
618
00:32:48,900 --> 00:32:50,200
Everything
I had walked away from
619
00:32:50,200 --> 00:32:51,600
was right here
in front of me.
620
00:32:52,500 --> 00:32:54,000
Everything
I didn't want to be
621
00:32:54,700 --> 00:32:56,700
was everything
I knew exactly how to do.
622
00:33:02,000 --> 00:33:02,700
Kyle!
623
00:33:04,000 --> 00:33:05,400
We need help over here!
624
00:33:12,200 --> 00:33:13,000
Kyle!
625
00:33:17,300 --> 00:33:18,500
Get down, Kyle!
Get down!
626
00:33:28,200 --> 00:33:28,800
She's breathing!
627
00:33:35,700 --> 00:33:36,900
How are you not burned?
628
00:33:46,100 --> 00:33:46,700
Go!
629
00:33:47,300 --> 00:33:48,700
£¿£¿
630
00:34:43,200 --> 00:34:44,100
How--
631
00:34:50,000 --> 00:34:51,600
Please don't ask me
any more questions.
632
00:34:53,300 --> 00:34:54,100
Why?
633
00:34:58,800 --> 00:35:00,800
Because you'll want to know
why I can do what I can do
634
00:35:01,700 --> 00:35:03,600
and I won't be able
to explain it to you because...
635
00:35:04,700 --> 00:35:06,300
I can hardly
explain it to myself.
636
00:35:07,500 --> 00:35:10,600
But I can...help you
figure it out.
637
00:35:11,700 --> 00:35:13,200
You don't have to be
in this alone.
638
00:35:20,400 --> 00:35:21,000
I'm not.
639
00:35:23,900 --> 00:35:25,600
I have you and this family.
640
00:35:28,700 --> 00:35:31,000
And I don't want anyone to have
a reason to take me away.
641
00:35:32,700 --> 00:35:33,900
I wouldn't let that happen.
642
00:35:34,600 --> 00:35:37,100
If anyone found out,
you might not have a choice in the matter.
643
00:35:40,600 --> 00:35:41,900
We just got you back.
644
00:35:45,600 --> 00:35:47,500
If it means never
letting you go again...
645
00:35:49,500 --> 00:35:51,400
no one else needs to know
that you're different.
646
00:35:55,700 --> 00:35:57,500
Nicole, I don't want
to be different.
647
00:36:00,500 --> 00:36:02,000
I just want to be ordinary.
648
00:36:05,900 --> 00:36:06,600
Honey...
649
00:36:09,300 --> 00:36:12,100
we could ignore
all the things about you
650
00:36:12,100 --> 00:36:13,300
that you can't explain
651
00:36:14,500 --> 00:36:16,800
and you could try to act
like everybody else,
652
00:36:18,500 --> 00:36:19,700
but tonight there was a girl
653
00:36:20,200 --> 00:36:21,800
trapped inside
a burning building
654
00:36:21,800 --> 00:36:25,500
and your only instinct
was to save her.
655
00:36:27,600 --> 00:36:28,600
That's who you are.
656
00:36:30,400 --> 00:36:32,800
And there is nothing
ordinary about it.
657
00:37:00,100 --> 00:37:00,700
Crap.
658
00:37:08,000 --> 00:37:09,100
So busted.
659
00:37:09,800 --> 00:37:13,800
Before you say anything,
yes, I have been drinking.
660
00:37:14,500 --> 00:37:16,700
And, yes, I know
it's not a good idea.
661
00:37:18,100 --> 00:37:20,500
And, no, I cannot promise
that I will never do it again.
662
00:37:22,100 --> 00:37:25,300
I do, however, recognize
that I'm using it as a crutch
663
00:37:25,900 --> 00:37:28,300
to hide from the mistakes
of my past,
664
00:37:28,900 --> 00:37:30,900
and I can assure you
that I intend on living
665
00:37:30,900 --> 00:37:34,900
a much less destructive life
for myself in the future
666
00:37:35,500 --> 00:37:38,200
as soon as I figure out
what my life is supposed to be.
667
00:37:40,400 --> 00:37:42,400
I love you,
and I didn't drive.
668
00:37:44,100 --> 00:37:47,100
Oh, and I'm a virgin.
Again.
669
00:37:48,900 --> 00:37:49,700
Ow!
670
00:37:50,700 --> 00:37:52,800
She's not actually getting
away with that, is she?
671
00:37:54,600 --> 00:37:55,400
Good.
672
00:37:56,700 --> 00:37:57,500
Cupcake, anyone?
673
00:38:01,000 --> 00:38:03,100
Oh, where's Kyle?
674
00:38:03,800 --> 00:38:05,900
He seemed a bit
out of it today.
675
00:38:06,000 --> 00:38:07,200
He was feeling a little down.
676
00:38:07,600 --> 00:38:08,200
I talked to him.
677
00:38:10,100 --> 00:38:10,800
Then he'll be fine.
678
00:38:11,600 --> 00:38:12,200
You're good at that.
679
00:38:17,500 --> 00:38:18,800
He's right,
you are good at that.
680
00:38:19,800 --> 00:38:21,500
Then I guess it's time
to stop running from it.
681
00:38:25,800 --> 00:38:27,300
Oh, so how was the rest
of your night?
682
00:38:30,400 --> 00:38:31,000
Uneventful.
683
00:38:32,100 --> 00:38:32,700
Ah.
684
00:38:51,000 --> 00:38:52,200
I don't think they did it.
685
00:38:54,100 --> 00:38:54,700
You don't?
686
00:38:55,200 --> 00:38:57,200
I have great sex radar.
I can tell.
687
00:38:57,600 --> 00:38:59,800
Besides, Amanda's
a textbook case.
688
00:38:59,900 --> 00:39:01,300
She'd want the night
to be perfect,
689
00:39:01,300 --> 00:39:03,800
and last night's
pyrotechnic near-tragedy
690
00:39:03,800 --> 00:39:05,200
was hardly the ideal setup.
691
00:39:06,300 --> 00:39:07,400
I hope you're right.
692
00:39:08,800 --> 00:39:13,500
And voting season's over
693
00:39:16,400 --> 00:39:19,600
I think we're about to get
sage words of wisdom,Kyle style.
694
00:39:19,700 --> 00:39:22,000
You mean, like,
why are we both so worried
695
00:39:22,000 --> 00:39:23,500
about what other people
think of us?
696
00:39:24,200 --> 00:39:28,000
Or we can't be liked
until we like ourselves.
697
00:39:28,300 --> 00:39:31,400
Ooh, I bet it's that we get
to decide who we really are,
698
00:39:31,500 --> 00:39:32,500
not anyone else.
699
00:39:32,900 --> 00:39:33,500
Huh.
700
00:39:34,500 --> 00:39:35,300
Interesting.
701
00:39:36,700 --> 00:39:37,500
You're good.
702
00:39:47,900 --> 00:39:48,500
Save me.
703
00:39:49,600 --> 00:39:51,100
- From what?
- The list just came out.
704
00:39:51,100 --> 00:39:52,300
I don't want any part of it.
705
00:39:52,500 --> 00:39:54,200
Do we really need
any more ways to be mean?
706
00:39:54,900 --> 00:39:55,700
That's what I say.
707
00:39:57,200 --> 00:39:58,700
Hey, I didn't see you
leave last night.
708
00:39:58,900 --> 00:40:00,000
You missed all the craziness.
709
00:40:00,900 --> 00:40:02,000
How's the girl from the fire?
710
00:40:02,700 --> 00:40:03,900
She's going to be
completely fine.
711
00:40:04,500 --> 00:40:05,700
I guess she got out
just in time.
712
00:40:07,400 --> 00:40:08,100
That's a relief.
713
00:40:09,000 --> 00:40:10,400
It's a miracle is what it is.
714
00:40:10,900 --> 00:40:11,800
Let me ring you up.
715
00:40:12,900 --> 00:40:14,300
Crap!
Are you on it again?
716
00:40:14,800 --> 00:40:16,700
Worse. I'm not even
on it at all.
717
00:40:17,800 --> 00:40:18,500
But you are.
718
00:40:20,000 --> 00:40:20,800
What?
719
00:40:25,500 --> 00:40:27,500
I guess that just goes to show
how wrong it can be, huh?
720
00:40:29,500 --> 00:40:30,300
Totally.
721
00:40:30,600 --> 00:40:32,100
Hey, who got
"Biggest Slut" anyway?
722
00:40:36,200 --> 00:40:36,800
What?
723
00:40:39,900 --> 00:40:41,100
Oh, wow.
724
00:40:57,800 --> 00:40:58,800
What's going on?
725
00:41:00,600 --> 00:41:02,000
I think they saw this.
726
00:41:07,200 --> 00:41:07,900
What?
727
00:41:11,500 --> 00:41:12,900
That's a really stupid joke.
728
00:41:23,400 --> 00:41:25,000
Very funny, everybody.
729
00:41:25,000 --> 00:41:26,300
Very funny.
That's good.
730
00:41:30,700 --> 00:41:31,400
Charlie...
731
00:41:33,200 --> 00:41:35,800
Amanda, it's--
it's a joke.
732
00:41:37,500 --> 00:41:38,800
It's not a joke.
733
00:41:41,900 --> 00:41:43,300
I'm sorry, but it's not.
734
00:41:46,500 --> 00:41:47,300
I know.
735
00:41:49,900 --> 00:41:51,000
I slept with him.
736
00:41:55,200 --> 00:41:56,000
She's lying.
737
00:41:58,700 --> 00:41:59,500
She is?
738
00:42:07,100 --> 00:42:08,200
It doesn't look like it.
739
00:42:13,100 --> 00:42:13,600
Amanda--
740
00:42:13,600 --> 00:42:14,300
Stop.
741
00:42:15,900 --> 00:42:16,800
Just stop.
742
00:42:24,700 --> 00:42:26,100
This is what you wanted
to tell me.
743
00:42:28,900 --> 00:42:30,700
You didn't think I wanted
to hear it from you.
744
00:42:35,300 --> 00:42:36,400
You were wrong.
745
00:43:02,100 --> 00:43:04,100
In life, everybody
gets labeled.
746
00:43:05,100 --> 00:43:06,300
Charlie was a cheater,
747
00:43:07,300 --> 00:43:09,500
giving Amanda the label
of the betrayed.
748
00:43:11,500 --> 00:43:13,200
With the breakup
of the "Best Couple,"
749
00:43:13,900 --> 00:43:15,900
Declan and Lori are left
with a new label:
750
00:43:16,900 --> 00:43:17,800
the heartbroken.
751
00:43:19,700 --> 00:43:21,500
People try to tell us
who we're meant to be,
752
00:43:22,500 --> 00:43:24,500
but it's up to us
to decide whether or not
753
00:43:24,500 --> 00:43:25,300
the label fits.
754
00:43:26,500 --> 00:43:28,200
After everything
I'd done to fight it,
755
00:43:28,800 --> 00:43:31,100
I finally understood the label
I was meant to have.
756
00:43:32,400 --> 00:43:34,400
I would never be normal
or ordinary.
757
00:43:35,600 --> 00:43:38,700
My destiny was to be
extraordinary.
758
00:43:39,900 --> 00:43:41,400
This is the label
I've accepted,
759
00:43:42,400 --> 00:43:44,500
and now it's my
responsibility to earn it.
760
00:43:45,400 --> 00:43:46,100
I'm ready.
53126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.