Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:02,077 --> 00:00:05,963
Why you want, uh,
"Ten Tip to Punish Your Pecs"?
2
00:00:05,964 --> 00:00:08,510
I don't. I'm trying to get
the other magazine out.
3
00:00:08,534 --> 00:00:11,135
Why you put in like this?
4
00:00:11,136 --> 00:00:12,803
I didn't. Umma did.
5
00:00:12,804 --> 00:00:15,272
Give to me.
6
00:00:18,376 --> 00:00:19,820
Aeecham.
7
00:00:19,844 --> 00:00:21,589
Well, that's one way to do it.
8
00:00:21,613 --> 00:00:23,791
Yobo, stop taking perfume sample.
9
00:00:23,815 --> 00:00:25,693
- Why you doing like this?
- Doing like what?
10
00:00:25,717 --> 00:00:26,927
Jamming all the magazines in.
11
00:00:26,951 --> 00:00:27,962
Yeah. See what happened?
12
00:00:27,986 --> 00:00:29,230
You do that. Not me.
13
00:00:29,254 --> 00:00:30,998
I do this because you do that.
14
00:00:31,022 --> 00:00:33,567
Why don't we spread out the
magazines, make it look nice?
15
00:00:33,591 --> 00:00:35,936
Because then we can't have
lots of magazine.
16
00:00:35,960 --> 00:00:37,538
Can't sell what we don't have.
17
00:00:37,562 --> 00:00:41,509
Can't sell what we do have
if it look like this.
18
00:01:00,774 --> 00:01:06,374
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.MY-SUBS.com.
19
00:01:10,128 --> 00:01:12,273
And where do you think
you're going, mister?
20
00:01:12,297 --> 00:01:14,475
Well, it was only a half day for me,
21
00:01:14,499 --> 00:01:15,676
but I gave it my all.
22
00:01:15,700 --> 00:01:17,178
Oh. Right.
23
00:01:17,202 --> 00:01:19,080
Hey. We haven't really talked about
24
00:01:19,104 --> 00:01:21,549
the whole, you know,
Astounding Trek thing.
25
00:01:21,573 --> 00:01:23,250
I didn't know there was
anything to talk about.
26
00:01:23,274 --> 00:01:26,420
No, you're right. There isn't. Kinda.
27
00:01:26,444 --> 00:01:28,022
Well, not now, obviously,
28
00:01:28,046 --> 00:01:30,324
but thought maybe later we could talk.
29
00:01:30,348 --> 00:01:31,348
Sure.
30
00:01:32,851 --> 00:01:36,630
Are the freckles part of her costume?
31
00:01:36,654 --> 00:01:37,832
I think that's acne.
32
00:01:37,856 --> 00:01:39,233
Oh, my God.
33
00:01:39,257 --> 00:01:41,202
Which one of you
troublemakers put this up?
34
00:01:41,226 --> 00:01:42,970
It was out of love.
Jung showed it to me.
35
00:01:42,994 --> 00:01:44,739
I couldn't resist. What? It's cute.
36
00:01:44,763 --> 00:01:46,440
- I can take it down.
- No need.
37
00:01:46,464 --> 00:01:48,042
I'm proud of that outfit.
38
00:01:48,066 --> 00:01:49,744
I won Best Anne in my class
three years running.
39
00:01:49,768 --> 00:01:51,378
The final year by default.
40
00:01:51,402 --> 00:01:53,247
Well, hopefully people get the message.
41
00:01:53,271 --> 00:01:55,049
Oh, the message is received.
42
00:01:55,073 --> 00:01:58,375
But just remember, you drew first blood.
43
00:02:01,212 --> 00:02:02,189
Raggedy Ann?
44
00:02:02,213 --> 00:02:04,281
- Anne of Green Gables.
- Oh.
45
00:02:09,854 --> 00:02:11,065
Hey.
46
00:02:11,089 --> 00:02:12,733
Hey. What are you doing here?
47
00:02:12,757 --> 00:02:14,769
Can't I just pop by and say hello?
48
00:02:14,793 --> 00:02:16,036
Oh. I didn't mean it that way.
49
00:02:16,060 --> 00:02:17,738
I had a job interview
in the neighbourhood.
50
00:02:17,762 --> 00:02:20,107
I knew it! Wait. Did you get fired?
51
00:02:20,131 --> 00:02:21,709
No, no. I was just trying
52
00:02:21,733 --> 00:02:22,910
to see what was out there.
53
00:02:22,934 --> 00:02:25,246
- As it turns out, not much.
- Hmm.
54
00:02:25,270 --> 00:02:28,516
I thought school was supposed to
make you a better photographer.
55
00:02:28,540 --> 00:02:29,517
Kidding.
56
00:02:29,541 --> 00:02:30,785
No, you're right.
57
00:02:30,809 --> 00:02:31,886
I was kidding.
58
00:02:31,910 --> 00:02:33,654
Just in a bit of a slump lately.
59
00:02:33,678 --> 00:02:35,656
Yeah. I hear you.
60
00:02:35,680 --> 00:02:38,759
My biz course made me feel
like I was getting somewhere.
61
00:02:38,783 --> 00:02:40,561
New city, new opportunities. I loved it.
62
00:02:40,585 --> 00:02:43,898
Now, I'm back wiping windshields
in Handyland.
63
00:02:43,922 --> 00:02:46,700
Better than having to
decipher this every day.
64
00:02:46,724 --> 00:02:48,435
- Appa's dairy prices?
- Yeah.
65
00:02:48,459 --> 00:02:50,237
Like a Where's Waldo for yogurt.
66
00:02:50,261 --> 00:02:54,341
You know, you could
put these into a chart.
67
00:02:54,365 --> 00:02:57,011
Here.
68
00:02:57,035 --> 00:02:58,212
So, volume goes here,
69
00:02:58,236 --> 00:03:00,881
and dairy type goes this way.
70
00:03:00,905 --> 00:03:02,216
That's so smart.
71
00:03:02,240 --> 00:03:04,118
Okay. I was just trying to help.
72
00:03:04,142 --> 00:03:06,320
- No, really. It is.
- Whatever.
73
00:03:06,344 --> 00:03:08,889
You know, there's also
this magazine issue.
74
00:03:08,913 --> 00:03:12,026
I don't mean issue. I mean issue.
75
00:03:12,050 --> 00:03:14,328
Still very unclear.
76
00:03:14,352 --> 00:03:17,454
- Oh, God. What a mess.
- Yeah.
77
00:03:19,824 --> 00:03:22,036
Look at those cheeks!
78
00:03:22,060 --> 00:03:24,805
Is he smiling or crying?
79
00:03:24,829 --> 00:03:26,106
Jung is going to be so embarrassed.
80
00:03:26,130 --> 00:03:27,575
That's Kimchee.
81
00:03:27,599 --> 00:03:29,944
- Really?
- Yeah. That's me.
82
00:03:29,968 --> 00:03:33,147
You come for
the queen, you better not miss.
83
00:03:33,171 --> 00:03:35,115
Unless I went too far?
84
00:03:35,139 --> 00:03:37,017
Nuh-uh. You took it up a notch.
85
00:03:37,041 --> 00:03:38,686
This thing is on.
86
00:03:38,710 --> 00:03:40,054
What do you mean, "on"?
87
00:03:40,078 --> 00:03:42,156
Like, should I be worried?
I feel worried.
88
00:03:42,180 --> 00:03:44,291
I just thought it was cute.
We can put mine back up.
89
00:03:44,315 --> 00:03:46,193
I have one where
a bee stung me in the eye.
90
00:03:46,217 --> 00:03:48,929
No. It's just seeing my dad.
91
00:03:48,953 --> 00:03:50,397
We haven't spoken in a long time.
92
00:03:50,421 --> 00:03:51,966
I'm sorry.
When Gwen gave me the picture,
93
00:03:51,990 --> 00:03:53,334
she didn't say anything.
94
00:03:53,358 --> 00:03:54,869
I haven't really talked to her about it.
95
00:03:54,893 --> 00:03:56,203
He left when I was young.
96
00:03:56,227 --> 00:03:58,138
Well, he looks pretty happy there.
97
00:03:58,162 --> 00:04:00,541
That's because he's about
to take off in that boat.
98
00:04:00,565 --> 00:04:02,810
Ah, I'm kidding.
He didn't leave in a boat.
99
00:04:02,834 --> 00:04:04,478
Or at least I don't think so.
100
00:04:04,502 --> 00:04:06,413
Again, I was young.
101
00:04:06,437 --> 00:04:08,105
Probably took a cab.
102
00:04:10,475 --> 00:04:12,953
You only hear what you want to hear
103
00:04:12,977 --> 00:04:14,955
so you can say what you want to say.
104
00:04:14,979 --> 00:04:18,626
Well, thank you.
That's nice to hear that.
105
00:04:18,650 --> 00:04:20,361
You do this?
106
00:04:20,385 --> 00:04:21,428
No. You?
107
00:04:21,452 --> 00:04:24,665
Why I ask if you do this if I do this?
108
00:04:24,689 --> 00:04:26,567
Hey. What did you buy me?
109
00:04:26,591 --> 00:04:27,935
You do that?
110
00:04:27,959 --> 00:04:30,337
Before I answer that, what do you think?
111
00:04:30,361 --> 00:04:32,373
- Nice spread out.
- Lots of magazine.
112
00:04:32,397 --> 00:04:34,775
And the second rack
was just sitting in the basement.
113
00:04:34,799 --> 00:04:36,176
Good idea, Janet.
114
00:04:36,200 --> 00:04:38,979
Actually, it was Jung's idea.
He dropped by.
115
00:04:39,003 --> 00:04:42,449
Oh. He also did this.
116
00:04:42,473 --> 00:04:45,920
Oh, that's good idea.
You can find price so fast.
117
00:04:45,944 --> 00:04:47,688
Jung has got lots of good ideas.
118
00:04:47,712 --> 00:04:49,556
He could give you some business tips.
119
00:04:49,580 --> 00:04:50,557
I don't need.
120
00:04:50,581 --> 00:04:52,293
It wouldn't be for you; it'd be for him.
121
00:04:52,317 --> 00:04:55,596
Jung's dying to use
what he learned in school.
122
00:04:55,620 --> 00:04:57,665
And if you gave him
the opportunity here,
123
00:04:57,689 --> 00:04:59,533
it would really boost his confidence.
124
00:04:59,557 --> 00:05:01,468
Yeah. I don't know.
125
00:05:01,492 --> 00:05:03,304
I do know, and I think
it's very good idea.
126
00:05:03,328 --> 00:05:04,738
Thanks, Umma.
127
00:05:04,762 --> 00:05:08,475
Not as good as Jung's idea,
but still very good.
128
00:05:08,499 --> 00:05:09,666
Thanks.
129
00:05:23,214 --> 00:05:24,925
Oh.
130
00:05:24,949 --> 00:05:26,327
Need something?
131
00:05:26,351 --> 00:05:28,195
I was just dropping off
the signed reports.
132
00:05:28,219 --> 00:05:30,130
I got tired halfway through
and had to use my left hand,
133
00:05:30,154 --> 00:05:31,332
so some of them say "Shaman Roth,"
134
00:05:31,356 --> 00:05:32,733
but you get the gist.
135
00:05:32,757 --> 00:05:34,068
Thanks.
136
00:05:34,092 --> 00:05:36,470
- I saw.
- I saw you saw.
137
00:05:36,494 --> 00:05:39,306
I'm sorry. I feel like this
is all my fault.
138
00:05:39,330 --> 00:05:41,375
And whether you choose to find your dad
139
00:05:41,399 --> 00:05:43,477
and work through
those repressed emotions
140
00:05:43,501 --> 00:05:45,746
or if you just want to bury them
further, I support you.
141
00:05:45,770 --> 00:05:48,215
Thanks, but I think it's a closed book.
142
00:05:48,239 --> 00:05:49,683
Totally. Totally.
143
00:05:49,707 --> 00:05:52,720
The book is closed
and it is back on the shelf.
144
00:05:52,744 --> 00:05:54,321
Is that weird?
145
00:05:54,345 --> 00:05:57,124
Uh, it was your metaphor. I was
just kind of going with it.
146
00:05:57,148 --> 00:05:59,326
No. I mean not doing anything about it.
147
00:05:59,350 --> 00:06:02,062
Not at all. I have a friend
who was adopted
148
00:06:02,086 --> 00:06:03,597
that kind of feels the same way.
149
00:06:03,621 --> 00:06:05,699
But it's who raised you
that's important.
150
00:06:05,723 --> 00:06:06,900
Exactly.
151
00:06:06,924 --> 00:06:08,635
Is there anything I can do?
152
00:06:08,659 --> 00:06:09,970
Wash your dishes.
153
00:06:09,994 --> 00:06:12,629
Well, if you think of anything,
I'm here.
154
00:06:17,869 --> 00:06:21,281
What is Kim's Convenience?
155
00:06:21,305 --> 00:06:23,150
Is it just a store
made of bricks and mortar?
156
00:06:23,174 --> 00:06:26,587
Or some items sitting on
a shelf collecting dust,
157
00:06:26,611 --> 00:06:28,288
bought in bulk?
158
00:06:28,312 --> 00:06:30,491
Or is Kim's Convenience
159
00:06:30,515 --> 00:06:33,894
a rare feeling in these trying times?
160
00:06:33,918 --> 00:06:35,863
A warm greeting for friends
161
00:06:35,887 --> 00:06:37,164
and for strangers?
162
00:06:37,188 --> 00:06:38,532
Does he want us to answer?
163
00:06:38,556 --> 00:06:40,034
I don't know who he's talking to.
164
00:06:40,058 --> 00:06:42,369
Young-mi, Sang-il,
165
00:06:42,393 --> 00:06:44,571
you started Kim's
Convenience as a store,
166
00:06:44,595 --> 00:06:47,741
but it could be so much more.
167
00:06:47,765 --> 00:06:50,611
A garden centre in the spring
and summer,
168
00:06:50,635 --> 00:06:53,380
and in the basement,
a year-round rental space.
169
00:06:53,404 --> 00:06:55,883
Janet's photography studio.
170
00:06:55,907 --> 00:06:57,184
Sorry?
171
00:06:57,208 --> 00:06:58,685
You're a great artist,
172
00:06:58,709 --> 00:07:00,921
but the best motivation
for creativity is survival.
173
00:07:00,945 --> 00:07:02,356
She starts paying rent ASAP.
174
00:07:02,380 --> 00:07:03,590
What?
175
00:07:03,614 --> 00:07:04,992
Yeah. Great idea!
176
00:07:05,016 --> 00:07:07,261
These revenue
streams should increase profits
177
00:07:07,285 --> 00:07:08,962
by 15% to 20% in the first year.
178
00:07:08,986 --> 00:07:10,798
And after that, who knows?
179
00:07:10,822 --> 00:07:12,499
In conclusion, I think
180
00:07:12,523 --> 00:07:16,170
there's great potential here
for Kim's Convenience to be...
181
00:07:16,194 --> 00:07:18,072
...more than a store.
182
00:07:19,964 --> 00:07:22,476
So good, Jung! So professional.
183
00:07:22,500 --> 00:07:24,812
Mm-hmm. Go back to
part where Janet paying rent.
184
00:07:24,836 --> 00:07:26,580
I've already looking into
the zoning permits,
185
00:07:26,604 --> 00:07:28,215
and I can help with
the business loans, too.
186
00:07:28,239 --> 00:07:29,583
Yeah, okay.
187
00:07:29,607 --> 00:07:31,418
Maybe we hire architect,
put in skylight.
188
00:07:31,442 --> 00:07:33,487
Yeah, and back patio with Jacuzzi.
189
00:07:33,511 --> 00:07:34,888
Sure, sure.
190
00:07:34,912 --> 00:07:37,057
I actually have a friend
that can help with the designs.
191
00:07:37,081 --> 00:07:38,292
What?
192
00:07:38,316 --> 00:07:39,993
For the new expansion.
193
00:07:40,017 --> 00:07:41,595
The garden centre.
194
00:07:41,619 --> 00:07:44,565
Oh, we are too old to start new thing.
195
00:07:44,589 --> 00:07:46,900
Yeah, yeah. It's a good idea,
but too much risk.
196
00:07:46,924 --> 00:07:48,235
Mm-hmm.
197
00:07:48,259 --> 00:07:50,037
But the presentation, you asked for it.
198
00:07:50,061 --> 00:07:51,371
Janet asked for it.
199
00:07:51,395 --> 00:07:54,575
This is for you, to build confidence.
200
00:07:54,599 --> 00:07:57,701
Well, I just thought it would help.
201
00:08:00,271 --> 00:08:02,739
My bad. I misunderstood.
202
00:08:03,741 --> 00:08:05,419
Well, Jung...
203
00:08:05,443 --> 00:08:07,454
Aw, it's adorable.
204
00:08:07,478 --> 00:08:09,356
How'd Stacie get my yearbook?
205
00:08:09,380 --> 00:08:11,258
High school research
is kind of her thing.
206
00:08:11,282 --> 00:08:13,127
All right.
207
00:08:13,151 --> 00:08:15,596
So, I got to thinking...
208
00:08:15,620 --> 00:08:17,264
Yeah. That Omar has had some work done.
209
00:08:17,288 --> 00:08:18,765
No. About my dad.
210
00:08:18,789 --> 00:08:20,200
Oh.
211
00:08:20,224 --> 00:08:21,702
I may have reacted too quickly.
212
00:08:21,726 --> 00:08:24,371
I mean, I'm okay. My life has been good.
213
00:08:24,395 --> 00:08:26,340
But maybe he's not okay, you know?
214
00:08:26,364 --> 00:08:28,742
Maybe he's all messed up
with guilt over leaving us.
215
00:08:28,766 --> 00:08:31,111
Might be nice for him to know
I made it okay without him.
216
00:08:31,135 --> 00:08:32,579
Mm-hmm.
217
00:08:32,603 --> 00:08:34,281
Not in a "screw you" way.
218
00:08:34,305 --> 00:08:35,782
More a "I'm my own man" kind of way.
219
00:08:35,806 --> 00:08:37,851
- Yep.
- What's wrong?
220
00:08:37,875 --> 00:08:39,286
- Nothing.
- 'Cause I'm fine.
221
00:08:39,310 --> 00:08:41,555
Yeah. Me, too. It's a great idea.
222
00:08:41,579 --> 00:08:43,157
Okay. So, if we're going to do this,
223
00:08:43,181 --> 00:08:44,791
you can't tell Gwen, Jung or my mum,
224
00:08:44,815 --> 00:08:46,426
or they'll make a big deal about it.
225
00:08:46,450 --> 00:08:48,795
Agreed. Wait. We're going to do this?
226
00:08:48,819 --> 00:08:50,497
Uh-huh.
227
00:08:50,521 --> 00:08:53,367
It's from Instagram,
but pretty embarrassing, right?
228
00:08:53,391 --> 00:08:55,202
It's actually a great photo.
229
00:08:55,226 --> 00:08:56,726
Damn it.
230
00:09:06,771 --> 00:09:07,748
- Hey.
- Hey.
231
00:09:07,772 --> 00:09:09,383
You're home sooner than I thought.
232
00:09:09,407 --> 00:09:11,418
Yeah. I dropped by Kimchee's
to grab some stuff.
233
00:09:11,442 --> 00:09:13,720
Thought we'd hang out,
but he was acting kind of weird.
234
00:09:13,744 --> 00:09:15,289
- Yeah.
- Wow.
235
00:09:15,313 --> 00:09:16,790
This is nice.
236
00:09:16,814 --> 00:09:19,092
Oh. Uh, it's Kwami's. He had a hot date.
237
00:09:19,116 --> 00:09:20,761
Oh. Cool.
238
00:09:20,785 --> 00:09:22,529
Hey, listen.
239
00:09:22,553 --> 00:09:25,766
I was thinking maybe
we put this over here.
240
00:09:25,790 --> 00:09:27,000
Yeah.
241
00:09:27,024 --> 00:09:28,902
- What do you think?
- Possibly,
242
00:09:28,926 --> 00:09:31,405
but before we decide on that,
maybe we can talk?
243
00:09:31,429 --> 00:09:33,340
Oh. Um, yeah.
244
00:09:33,364 --> 00:09:35,175
I wouldn't mind grabbing a shower first.
245
00:09:35,199 --> 00:09:37,077
Or we can just talk another time.
246
00:09:37,101 --> 00:09:38,345
It's just a shower.
247
00:09:38,369 --> 00:09:39,713
No, no. Go ahead. We'll talk later.
248
00:09:39,737 --> 00:09:41,381
No. Fine, fine.
Just tell me what I did wrong.
249
00:09:41,405 --> 00:09:42,583
No. Forget it. It's not a good time.
250
00:09:42,607 --> 00:09:44,218
No. You wanted to talk, so what is it?
251
00:09:44,242 --> 00:09:45,652
Is this about Astounding Trek?
252
00:09:45,676 --> 00:09:47,387
Because we already talked about that.
253
00:09:47,411 --> 00:09:48,922
No. We never talked about it.
That's the problem!
254
00:09:48,946 --> 00:09:51,892
Is it something I did or didn't do?
255
00:09:51,916 --> 00:09:53,550
Just take your shower.
256
00:09:56,320 --> 00:09:57,998
Oh, hey, man.
257
00:09:58,022 --> 00:09:59,466
I thought you were out.
258
00:09:59,490 --> 00:10:01,935
No. Just, you know, chillin'.
259
00:10:01,959 --> 00:10:03,170
Sorry about the noise.
260
00:10:03,194 --> 00:10:04,738
Don't be. We're all people.
261
00:10:04,762 --> 00:10:06,873
It's just things are good
and we're doing good,
262
00:10:06,897 --> 00:10:09,009
and then, all of a sudden,
we're not, and...
263
00:10:09,033 --> 00:10:10,210
Kwami?
264
00:10:10,234 --> 00:10:12,579
Uh, be right there. Sorry.
265
00:10:12,603 --> 00:10:16,049
No, no. Um, have it her. I mean...
266
00:10:16,073 --> 00:10:18,408
Inside voices.
267
00:10:26,517 --> 00:10:28,895
You still think about Jung?
268
00:10:28,919 --> 00:10:31,431
No. Just about a dream I had.
269
00:10:31,455 --> 00:10:32,432
About what?
270
00:10:32,456 --> 00:10:34,201
- Jung.
- Yeah.
271
00:10:34,225 --> 00:10:38,205
But we have to think about
retirement, not a garden centre.
272
00:10:38,229 --> 00:10:39,562
I know.
273
00:10:42,400 --> 00:10:44,044
- Yobo...
- Hmm?
274
00:10:44,068 --> 00:10:48,615
We come to Canada with nothing,
and then we make a store.
275
00:10:48,639 --> 00:10:51,952
But after we retire and sell store,
276
00:10:51,976 --> 00:10:56,746
and a new owner change the name
of store, then what?
277
00:10:57,748 --> 00:11:01,895
I think Jung have, uh, some good idea.
278
00:11:01,919 --> 00:11:04,554
And, uh, maybe he just need
the opportunity.
279
00:11:22,182 --> 00:11:24,193
It's okay to be nervous.
280
00:11:24,217 --> 00:11:25,895
What am I going to say?
281
00:11:25,919 --> 00:11:28,364
"Hey, Dad.
Here's what you missed out on:
282
00:11:28,388 --> 00:11:31,133
"me stealing stuff,
barely finishing high school
283
00:11:31,157 --> 00:11:33,369
and getting a job
cleaning gum off car seats."
284
00:11:33,393 --> 00:11:35,504
Well, when you put it like that...
285
00:11:35,528 --> 00:11:37,473
But, you know, a few years ago,
I wanted to fire you.
286
00:11:37,497 --> 00:11:40,176
You were the worst employee I had.
287
00:11:40,200 --> 00:11:42,478
Now, you're indispensable.
288
00:11:42,502 --> 00:11:43,679
Thank you.
289
00:11:46,372 --> 00:11:49,441
I just worry this is a bad idea.
290
00:11:50,410 --> 00:11:52,021
Remember the story I told you
291
00:11:52,045 --> 00:11:53,656
about my adopted friend?
292
00:11:53,680 --> 00:11:55,624
Well, I don't have an adopted friend.
293
00:11:55,648 --> 00:11:57,993
Yeah. It was pretty obvious
you were making it up.
294
00:11:58,017 --> 00:11:59,795
No. It's...
295
00:11:59,819 --> 00:12:02,831
It's me. I'm adopted.
296
00:12:02,855 --> 00:12:04,266
Oh.
297
00:12:04,290 --> 00:12:06,702
So, I can understand being worried
298
00:12:06,726 --> 00:12:09,271
and curious about who your parents are.
299
00:12:09,295 --> 00:12:12,007
I know so little about my birth parents,
300
00:12:12,031 --> 00:12:14,410
and I don't know
what I'd do if I were you.
301
00:12:14,434 --> 00:12:16,212
But I do know if I didn't go
in there right now,
302
00:12:16,236 --> 00:12:17,813
I'd always wonder.
303
00:12:17,837 --> 00:12:20,216
'Cause you do not want
to live a life full of regret.
304
00:12:20,240 --> 00:12:23,008
That'll just... Okay. You get it.
305
00:12:28,948 --> 00:12:30,192
- Jung?
- Hey, Umma.
306
00:12:30,216 --> 00:12:32,595
Just looking for my charger.
307
00:12:32,619 --> 00:12:33,796
- Oh. Okay. Yeah.
- Oh.
308
00:12:33,820 --> 00:12:35,464
I'm making galbijim tonight.
309
00:12:35,488 --> 00:12:37,499
You and Miss Shannon
should come for dinner.
310
00:12:37,523 --> 00:12:39,935
Maybe, uh, ask Kimchee, too, hmm?
311
00:12:39,959 --> 00:12:41,036
Sure.
312
00:12:41,060 --> 00:12:42,638
Hey, Appa.
313
00:12:42,662 --> 00:12:44,340
Uh, about yesterday...
314
00:12:44,364 --> 00:12:46,208
- It's all Janet fault.
- Yeah, yeah.
315
00:12:46,232 --> 00:12:48,177
Just overreacted, I guess.
316
00:12:48,201 --> 00:12:50,346
Yeah. I think we overreacted, too.
317
00:12:50,370 --> 00:12:52,348
You have lots of good idea.
318
00:12:52,372 --> 00:12:53,983
But we are too old.
319
00:12:54,007 --> 00:12:55,417
This is young-people idea.
320
00:12:55,441 --> 00:12:57,152
Ah. Maybe new owner can use.
321
00:12:57,176 --> 00:12:59,088
New owner?
322
00:12:59,112 --> 00:13:00,589
Nobody yet.
323
00:13:00,613 --> 00:13:02,658
Still looking, but maybe
324
00:13:02,682 --> 00:13:05,928
if they is young like you,
they can use your idea.
325
00:13:05,952 --> 00:13:07,029
Huh.
326
00:13:07,053 --> 00:13:08,464
What you thinking?
327
00:13:08,488 --> 00:13:11,600
Nothing. Nothing. Just, um...
328
00:13:11,624 --> 00:13:13,902
I don't know. What if...
329
00:13:13,926 --> 00:13:16,495
You take over store?
330
00:13:18,164 --> 00:13:20,042
Yeah. Hi. I'm calling
about the director position.
331
00:13:20,066 --> 00:13:24,446
I applied last week. Shannon Ross.
332
00:13:24,470 --> 00:13:27,516
Oh. Yeah, I can definitely come in then.
333
00:13:27,540 --> 00:13:28,517
Thanks so much.
334
00:13:28,541 --> 00:13:31,353
Looking forward to meeting you, too.
335
00:13:31,377 --> 00:13:33,255
Grand.
336
00:13:33,279 --> 00:13:36,125
No. I just said "grand" in a funny way.
337
00:13:36,149 --> 00:13:37,960
Okay, thanks. I got to go.
338
00:13:37,984 --> 00:13:39,718
No, I know I called you. I'm sorry. Bye.
339
00:13:42,622 --> 00:13:44,867
So, how'd it go?
340
00:13:44,891 --> 00:13:46,435
Really well.
341
00:13:46,459 --> 00:13:49,271
I think I needed to say
a few things after all.
342
00:13:49,295 --> 00:13:52,174
It wasn't easy, but I said them.
343
00:13:52,198 --> 00:13:54,877
And, yeah. Closure.
344
00:13:54,901 --> 00:13:56,879
What did your dad say?
345
00:13:56,903 --> 00:13:59,048
- Oh, he's not my dad.
- What?
346
00:13:59,072 --> 00:14:00,649
Apparently I made a mistake.
347
00:14:00,673 --> 00:14:02,051
Right name, wrong dad.
348
00:14:02,075 --> 00:14:04,086
But still, he seemed proud of me.
349
00:14:04,110 --> 00:14:05,854
And the hug?
350
00:14:05,878 --> 00:14:09,214
I promised him a free rental.
Mid-size and under.
351
00:14:10,616 --> 00:14:13,162
You okay?
352
00:14:13,186 --> 00:14:16,188
Yeah. I'm good.
353
00:14:17,023 --> 00:14:19,124
- Parking brake.
- Ooh, right.
354
00:14:24,931 --> 00:14:26,709
Yeah. It's just so busy now.
355
00:14:26,733 --> 00:14:28,811
Seems like my internship
is turning into work.
356
00:14:28,835 --> 00:14:31,747
Right. What used to be fun
and personal is now a grind.
357
00:14:31,771 --> 00:14:34,983
No. More like they offered me a job.
358
00:14:35,007 --> 00:14:36,151
Don't tell your dad yet.
359
00:14:36,175 --> 00:14:39,154
Wow. That's great!
360
00:14:39,178 --> 00:14:41,423
I'm also making a change.
361
00:14:41,447 --> 00:14:42,791
Really?
362
00:14:42,815 --> 00:14:43,992
Yeah. It's about time
363
00:14:44,016 --> 00:14:45,494
I did something with my photography.
364
00:14:45,518 --> 00:14:47,563
Thought I'd officially
start working for myself.
365
00:14:47,587 --> 00:14:49,331
That's awesome.
366
00:14:49,355 --> 00:14:51,433
Weddings, special events.
Then, who knows?
367
00:14:51,457 --> 00:14:53,102
It won't be easy. I'll need some help.
368
00:14:53,126 --> 00:14:55,471
I'm in! That job was killing me.
369
00:14:55,495 --> 00:14:57,039
Oh, wow.
370
00:14:57,063 --> 00:15:00,943
Okay... I just wanted
more of a sounding board.
371
00:15:00,967 --> 00:15:03,612
Oh. So, you weren't offering.
372
00:15:03,636 --> 00:15:06,181
But only because
I thought you were so busy.
373
00:15:06,205 --> 00:15:08,283
I mean, yeah, you know?
374
00:15:08,307 --> 00:15:10,519
If you're good and it's
more of a solo thing, I get it.
375
00:15:10,543 --> 00:15:12,588
But having a partner would be good, too.
376
00:15:12,612 --> 00:15:15,447
I'm just, you know, processing.
377
00:15:16,416 --> 00:15:17,926
- In a good way.
- Yeah. Me, too.
378
00:15:17,950 --> 00:15:19,361
- Lots to process.
- Mm-hmm.
379
00:15:19,385 --> 00:15:20,963
And it's not that bad at work.
380
00:15:20,987 --> 00:15:22,998
But don't tell them. Or your dad.
381
00:15:23,022 --> 00:15:25,033
Cool.
382
00:15:25,057 --> 00:15:26,568
What do you think?
383
00:15:26,592 --> 00:15:28,570
I don't know.
384
00:15:28,594 --> 00:15:30,372
There's lots to think about.
385
00:15:30,396 --> 00:15:32,641
Uh, what's going on?
386
00:15:32,665 --> 00:15:34,009
Family meeting.
387
00:15:34,033 --> 00:15:36,111
Oh. So, maybe I should leave.
388
00:15:36,135 --> 00:15:37,446
Yeah, okay.
389
00:15:37,470 --> 00:15:39,815
- Seriously, did someone die?
- No.
390
00:15:39,839 --> 00:15:42,017
We just talking about
Jung taking over store.
391
00:15:42,041 --> 00:15:44,153
What? You can't do that.
392
00:15:45,511 --> 00:15:48,624
I mean, you can't run the store, Jung.
393
00:15:48,648 --> 00:15:50,759
Look. I know there have been
setbacks, okay?
394
00:15:50,783 --> 00:15:52,261
But I'm sure that
if I put my mind to it,
395
00:15:52,285 --> 00:15:53,796
I could do a great job.
396
00:15:53,820 --> 00:15:55,097
But why would you want to?
397
00:15:55,121 --> 00:15:56,732
Open early, close late.
398
00:15:56,756 --> 00:15:59,501
No benefits, no vacation,
and what does it amount to?
399
00:15:59,525 --> 00:16:00,702
Ah.
400
00:16:00,726 --> 00:16:04,440
I'm just saying you can't run the store
401
00:16:04,464 --> 00:16:06,542
because I think you can do better.
402
00:16:06,566 --> 00:16:08,500
Oh.
403
00:16:11,237 --> 00:16:13,282
FYI, I wasn't going to take it.
404
00:16:13,306 --> 00:16:15,083
I just didn't want to be rude.
405
00:16:15,107 --> 00:16:16,552
Hmm. Like you do just now.
406
00:16:16,576 --> 00:16:18,554
Don't get me wrong. I'm flattered.
407
00:16:18,578 --> 00:16:22,324
But I kind of want to do things
my own way, you know?
408
00:16:22,348 --> 00:16:23,859
Like you did.
409
00:16:23,883 --> 00:16:25,861
I understand.
410
00:16:25,885 --> 00:16:30,332
Just to clarify, when I asked,
"What does it amount to,"
411
00:16:30,356 --> 00:16:33,435
the answer is, "so, so much."
412
00:16:33,459 --> 00:16:36,394
Just keep digging, Janet.
413
00:16:47,406 --> 00:16:49,952
You can probably just head up.
414
00:16:49,976 --> 00:16:51,954
No. I'll wait for Jung.
415
00:16:51,978 --> 00:16:55,224
Do you want to play a game or something?
416
00:16:55,248 --> 00:16:56,391
I'm good.
417
00:16:56,415 --> 00:16:58,760
- Do you know muk-jji-ppa?
- Who?
418
00:16:58,784 --> 00:17:00,929
- Sorry we're late.
- That's fine.
419
00:17:00,953 --> 00:17:02,531
G-Man, what's up?
420
00:17:02,555 --> 00:17:04,433
- You know.
- Cool.
421
00:17:04,457 --> 00:17:06,735
- You joining us?
- No. I had some already.
422
00:17:06,759 --> 00:17:08,904
It's really good. Spoiler alert.
423
00:17:08,928 --> 00:17:10,428
Okay. Shall we?
424
00:17:14,200 --> 00:17:15,444
You look nice.
425
00:17:15,468 --> 00:17:17,646
Thanks. I brought the pears.
426
00:17:17,670 --> 00:17:19,581
I really appreciate you doing this.
427
00:17:19,605 --> 00:17:20,883
It's fine.
428
00:17:20,907 --> 00:17:23,352
Hey.
429
00:17:23,376 --> 00:17:26,253
I just wanted to say sorry
about the other night.
430
00:17:26,254 --> 00:17:29,500
I know we haven't been on
the same wavelength lately.
431
00:17:29,524 --> 00:17:31,068
We should probably just go up.
432
00:17:31,092 --> 00:17:32,837
Because it is no one's fault, you know?
433
00:17:32,861 --> 00:17:34,338
We're going through a rough patch,
434
00:17:34,362 --> 00:17:35,906
and we need to push through.
435
00:17:35,930 --> 00:17:37,842
I think that we should break up.
436
00:17:37,866 --> 00:17:39,310
What?
437
00:17:39,334 --> 00:17:41,668
I'm sorry. I didn't want
to do this right now.
438
00:17:43,305 --> 00:17:45,416
Is it the fake proposal?
439
00:17:45,440 --> 00:17:47,585
No, no. Well, yes, but no.
440
00:17:47,609 --> 00:17:48,753
I just...
441
00:17:48,777 --> 00:17:50,354
What excited me about Astounding Trek
442
00:17:50,378 --> 00:17:51,722
was the idea of adventure,
443
00:17:51,746 --> 00:17:54,125
of leaving Handy
and trying something new.
444
00:17:54,149 --> 00:17:56,483
And... And I know that we're okay...
445
00:17:58,453 --> 00:18:01,599
Can you honestly say that you're happy
446
00:18:01,623 --> 00:18:02,967
with the way things are?
447
00:18:02,991 --> 00:18:06,804
I mean, I don't disagree,
but it doesn't mean that we...
448
00:18:06,828 --> 00:18:08,773
So, we're breaking up?
449
00:18:08,797 --> 00:18:10,474
I'm sorry. I shouldn't have come.
450
00:18:10,498 --> 00:18:14,412
Jung, Miss Shannon? Dinnertime.
451
00:18:14,436 --> 00:18:16,380
This is a Kim Sisters album.
452
00:18:16,404 --> 00:18:18,115
Cool. I didn't know you had sisters.
453
00:18:18,139 --> 00:18:20,851
Not my sisters. Just the name.
454
00:18:20,875 --> 00:18:23,554
They is K-pop before K-pop is K-pop.
455
00:18:23,578 --> 00:18:25,122
Oh.
456
00:18:25,146 --> 00:18:26,324
Smells great, Umma.
457
00:18:26,348 --> 00:18:28,993
Oh, Jung.
458
00:18:29,017 --> 00:18:31,395
Mmm. Oh.
459
00:18:31,419 --> 00:18:32,797
So good to see you, Miss Shannon.
460
00:18:32,821 --> 00:18:34,665
Good to see you, too.
Thank you for having me.
461
00:18:34,689 --> 00:18:35,866
I brought Korean pears.
462
00:18:35,890 --> 00:18:38,169
Oh, thank you.
463
00:18:38,193 --> 00:18:40,304
- I brought wine.
- You remembered.
464
00:18:40,328 --> 00:18:42,206
- I reminded him.
- Hmm.
465
00:18:42,230 --> 00:18:44,942
Okay.
466
00:18:44,966 --> 00:18:46,844
Dinner is ready.
467
00:18:46,868 --> 00:18:48,612
- Wow!
- Ah.
468
00:18:48,636 --> 00:18:50,047
That looks so great.
469
00:18:50,071 --> 00:18:51,248
Smells awesome, ajuma.
470
00:18:51,272 --> 00:18:52,750
Okay. Everybody sit, sit.
471
00:18:54,976 --> 00:18:56,420
Ah. Now, we eat.
472
00:18:56,444 --> 00:19:01,025
So, who is going to pray?
473
00:19:01,049 --> 00:19:02,460
We haven't started yet.
474
00:19:02,484 --> 00:19:04,395
Deflect your way. I deflect mine.
475
00:19:04,419 --> 00:19:07,321
Okay. I do.
476
00:19:10,358 --> 00:19:13,070
You know, it's a long time now
477
00:19:13,094 --> 00:19:14,405
Mrs. Kim and me come from Korea.
478
00:19:14,429 --> 00:19:17,074
We make store and two kids.
479
00:19:17,098 --> 00:19:20,411
Lots of hard time, though.
480
00:19:20,435 --> 00:19:22,313
Racism, stealing, long hour...
481
00:19:22,337 --> 00:19:23,714
Food's getting cold.
482
00:19:24,739 --> 00:19:26,417
And a kid who never listen.
483
00:19:26,441 --> 00:19:30,321
But when I die, I'm not
going to think about that.
484
00:19:30,345 --> 00:19:33,190
I just think of smiling customer,
485
00:19:33,214 --> 00:19:35,726
laughing with friend.
486
00:19:35,750 --> 00:19:39,196
Good memory, like this.
487
00:19:39,220 --> 00:19:41,966
Yeah. Okay. Let's toast-pray, hmm?
488
00:19:41,990 --> 00:19:45,369
Yeah.
489
00:19:45,393 --> 00:19:48,806
Thank you, God,
for everything you give to us.
490
00:19:48,830 --> 00:19:51,609
For food, for freedom, for business.
491
00:19:51,633 --> 00:19:56,403
But most of all, thank you for family.
492
00:19:59,541 --> 00:20:01,619
Oh, and for Kimchee
and Miss Shannon, too.
493
00:20:03,111 --> 00:20:04,388
- Amen.
- Amen.
494
00:20:04,412 --> 00:20:05,956
- Geonbae.
- Geonbae.
495
00:20:10,251 --> 00:20:11,528
Ah. What you talking, huh?
496
00:20:11,552 --> 00:20:14,587
We think name of store is
going to be Kim's Variety.
497
00:20:14,588 --> 00:20:16,499
No. Kim's Variety Store.
498
00:20:16,523 --> 00:20:18,768
Anyway, so then, we gonna choose...
499
00:20:18,792 --> 00:20:20,170
...7-12.
500
00:20:20,194 --> 00:20:22,438
Like 7-11, but 12.
501
00:20:22,462 --> 00:20:24,107
Yeah. Huh? So then, we gonna go with...
502
00:20:24,131 --> 00:20:25,575
Kim Horton.
503
00:20:25,599 --> 00:20:27,510
Like Tim Horton, but with Kim.
504
00:20:27,534 --> 00:20:28,878
I'm trying to tell you some...
505
00:20:28,902 --> 00:20:30,713
Okay, okay. Time to say goodbye.
506
00:20:30,737 --> 00:20:32,282
Oh. Take something from store.
507
00:20:32,306 --> 00:20:33,516
It's okay.
508
00:20:33,540 --> 00:20:36,019
Ah, have to. Hurry up.
509
00:20:38,178 --> 00:20:39,389
Lunch buddies?
510
00:20:39,413 --> 00:20:42,114
Always.
511
00:20:43,283 --> 00:20:44,861
Wait. Where you going?
512
00:20:44,885 --> 00:20:46,996
Meeting up with friends.
I won't be late. Bye, everyone.
513
00:20:47,020 --> 00:20:48,398
- Bye.
- Bye.
514
00:20:48,422 --> 00:20:50,266
Thank you, ajuma, ajushee.
515
00:20:52,559 --> 00:20:53,837
Drive safe, everybody.
516
00:20:53,861 --> 00:20:54,904
Bye. Thank you.
517
00:20:54,928 --> 00:20:56,172
Bye, Miss Shannon.
518
00:20:56,196 --> 00:20:57,640
Bye, Appa. Bye, Umma.
519
00:20:57,664 --> 00:20:58,741
Jung.
520
00:20:58,765 --> 00:21:00,977
Okay. See you.
521
00:21:04,371 --> 00:21:06,049
Ah, Gerald.
522
00:21:06,073 --> 00:21:08,518
Next time, I'm going to make
more myulchi bokkeum.
523
00:21:08,542 --> 00:21:09,986
Miss Shannon really like that one.
524
00:21:10,010 --> 00:21:12,655
Dinner was so good, yobo.
525
00:21:12,679 --> 00:21:14,981
And no one had a fight.
526
00:21:15,316 --> 00:21:16,316
_
527
00:21:16,317 --> 00:21:17,651
_
528
00:21:22,923 --> 00:21:28,304
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.MY-SUBS.com.
36790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.