Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:01,398 --> 00:00:03,674
Then United Nations get involve
2
00:00:03,675 --> 00:00:06,153
and push North Korea army
all the way to China,
3
00:00:06,177 --> 00:00:09,690
who then, with secret help
from Soviet Union, push back.
4
00:00:09,714 --> 00:00:12,960
Wow. I had no idea the Korean
War was so intense!
5
00:00:12,984 --> 00:00:15,396
Eventually, war end at
the starting point,
6
00:00:15,420 --> 00:00:16,630
38th parallel.
7
00:00:16,654 --> 00:00:17,865
Back where you started,
8
00:00:17,889 --> 00:00:20,334
like my attempts to quit shortbread.
9
00:00:20,358 --> 00:00:22,636
Lesson is, never poke fat dragon.
10
00:00:22,660 --> 00:00:25,973
Well, I certainly don't
appreciate that comparison!
11
00:00:25,997 --> 00:00:28,109
Not you. China.
12
00:00:28,133 --> 00:00:29,844
Look. See map?
13
00:00:29,868 --> 00:00:31,779
China look like a fat dragon.
14
00:00:31,803 --> 00:00:34,515
Here is head, this is a body.
15
00:00:34,539 --> 00:00:35,649
Ooh, yeah!
16
00:00:35,673 --> 00:00:37,585
Does kind of look like a fat dragon.
17
00:00:37,609 --> 00:00:38,986
Or a rooster.
18
00:00:39,010 --> 00:00:41,222
People say Japan look
like a skinny dragon,
19
00:00:41,246 --> 00:00:42,456
like a snake.
20
00:00:42,480 --> 00:00:43,657
With Korea right in the middle,
21
00:00:43,681 --> 00:00:45,960
like a cute little bunny rabbit.
22
00:00:45,984 --> 00:00:47,595
What?
23
00:00:47,619 --> 00:00:48,896
Well, with the ears kinda hanging out
24
00:00:48,920 --> 00:00:50,297
of the mouth of the fat dragon.
25
00:00:50,321 --> 00:00:52,433
No. Korea look like a tiger.
26
00:00:52,457 --> 00:00:54,969
See? Here is body, mouth, claw.
27
00:00:54,993 --> 00:00:56,637
Head is back.
28
00:00:56,661 --> 00:00:57,772
You mean behind the rabbit?
29
00:00:57,796 --> 00:00:59,106
What you talking?
30
00:00:59,130 --> 00:01:01,242
Here, look.
31
00:01:01,266 --> 00:01:03,644
See? Fighting tiger spirit.
32
00:01:03,668 --> 00:01:04,912
Well, that looks like a tiger
33
00:01:04,936 --> 00:01:06,781
because the artist drew it like a tiger.
34
00:01:06,805 --> 00:01:08,549
But it's a very un-tigerlike position.
35
00:01:08,573 --> 00:01:09,984
You un-tigerlike position!
36
00:01:10,008 --> 00:01:11,085
Now, you see, Mr. Kim,
37
00:01:11,109 --> 00:01:12,987
this is exactly the kind of disagreement
38
00:01:13,011 --> 00:01:14,088
that leads to wars-
39
00:01:14,112 --> 00:01:17,156
failure to see it from the other side.
40
00:01:18,516 --> 00:01:19,827
You can see tiger?
41
00:01:19,851 --> 00:01:22,129
Sure! Can you see a rabbit?
42
00:01:23,354 --> 00:01:24,999
Okay, okay, kinda like a rabbit.
43
00:01:25,023 --> 00:01:26,333
See?
44
00:01:26,357 --> 00:01:27,902
Wild jackrabbit
45
00:01:27,926 --> 00:01:30,838
with muscle, sharp teeth,
and strong tiger claw!
46
00:01:30,862 --> 00:01:33,307
Perhaps war is inevitable.
47
00:01:47,342 --> 00:01:53,068
_ _
48
00:01:54,752 --> 00:01:57,798
Yeah. Yeah. Next Wednesday?
49
00:01:57,822 --> 00:01:59,233
That should work. Okay...
50
00:01:59,257 --> 00:02:00,468
Nice shirt.
51
00:02:00,492 --> 00:02:01,702
- To match nice eyes.
- See you then.
52
00:02:01,726 --> 00:02:04,478
Ah, An-nyung-hasae-yo...
53
00:02:04,479 --> 00:02:05,830
_
54
00:02:06,197 --> 00:02:07,641
That's all the Korean I know.
55
00:02:07,665 --> 00:02:08,676
My gomo said you needed
56
00:02:08,700 --> 00:02:10,010
an estimate on some brickwork?
57
00:02:10,034 --> 00:02:11,245
Oh!
58
00:02:11,269 --> 00:02:12,546
Oh, your gomo is In-Kyung?
59
00:02:12,570 --> 00:02:13,747
Uh, yes. Gogi gomo.
60
00:02:13,771 --> 00:02:15,983
And you go to same church as her?
61
00:02:16,007 --> 00:02:18,419
Every Sunday.
I'm part of the worship team.
62
00:02:18,443 --> 00:02:20,421
I like your shirt.
63
00:02:20,445 --> 00:02:21,822
Name tag look really good.
64
00:02:21,846 --> 00:02:23,557
Your girlfriend like that?
65
00:02:23,581 --> 00:02:25,125
No girlfriend right now.
66
00:02:25,149 --> 00:02:26,460
Too busy trying to get
67
00:02:26,484 --> 00:02:28,262
my business off the ground.
68
00:02:28,286 --> 00:02:29,697
Janet?
69
00:02:29,721 --> 00:02:31,131
It's basement and outside the store.
70
00:02:31,155 --> 00:02:33,033
I do some work already.
71
00:02:33,057 --> 00:02:34,201
Almost finished,
72
00:02:34,225 --> 00:02:36,270
but Mrs. Kim want a professional
to do touch-up.
73
00:02:36,294 --> 00:02:37,271
Sure.
74
00:02:37,295 --> 00:02:38,272
What?
75
00:02:38,296 --> 00:02:39,340
Vince needs you.
76
00:02:39,364 --> 00:02:40,374
Who?
77
00:02:40,398 --> 00:02:41,408
Vince!
78
00:02:41,432 --> 00:02:42,610
Hi.
79
00:02:42,634 --> 00:02:45,412
Vince is here to give estimate,
80
00:02:45,436 --> 00:02:47,715
so whatever he need, you do.
81
00:02:47,739 --> 00:02:49,583
I really just need someone
to show me to the basement.
82
00:02:49,607 --> 00:02:51,519
Why couldn't you show him?
83
00:02:53,011 --> 00:02:53,921
She so funny.
84
00:02:53,945 --> 00:02:56,123
And usually look much better.
85
00:02:56,147 --> 00:02:57,191
Oh my God.
86
00:02:57,215 --> 00:02:58,492
Basement's this way.
87
00:02:58,516 --> 00:02:59,593
Careful.
88
00:02:59,617 --> 00:03:00,728
Stair used to be broken.
89
00:03:00,752 --> 00:03:02,029
I also fix already.
90
00:03:02,053 --> 00:03:04,254
- Maybe still need a touch-up.
- Okay.
91
00:03:04,914 --> 00:03:06,599
_
92
00:03:10,728 --> 00:03:12,172
I'm all out of protein blend.
93
00:03:12,196 --> 00:03:13,674
Want anything from the blend guy?
94
00:03:13,698 --> 00:03:15,042
No, I'm good.
95
00:03:15,066 --> 00:03:16,777
But if you're passing by
your parents' place,
96
00:03:16,801 --> 00:03:18,913
could you take these persimmons,
pretty please?
97
00:03:18,937 --> 00:03:20,581
Oh, PER-Simmons. No, it's per-SIM-Mons.
98
00:03:20,605 --> 00:03:22,516
The em-PHA-sis is on
the second syl-LAB-le.
99
00:03:22,540 --> 00:03:24,218
No, I mean why did you get these?
100
00:03:24,242 --> 00:03:25,352
Just a little gift.
101
00:03:25,376 --> 00:03:26,587
Oh, whose birthday is it?
102
00:03:26,611 --> 00:03:28,255
No birthday. I was just at the market
103
00:03:28,279 --> 00:03:30,291
and I saw the persimmons and I
thought of that super cute story
104
00:03:30,315 --> 00:03:31,859
of you and your dad
eating them at the store
105
00:03:31,883 --> 00:03:33,327
when you were a kid. Aww!
106
00:03:33,351 --> 00:03:34,328
Mm.
107
00:03:34,352 --> 00:03:35,663
What?
108
00:03:35,687 --> 00:03:38,098
My family isn't so
into spontaneous gifts.
109
00:03:38,122 --> 00:03:40,868
I just thought it was nice, thoughtful.
110
00:03:40,892 --> 00:03:42,236
You know what? It is thoughtful.
111
00:03:42,260 --> 00:03:43,871
I'm overthinking it. I'll take 'em.
112
00:03:43,895 --> 00:03:45,205
But if it makes you uncomfortable.
113
00:03:45,229 --> 00:03:46,006
No, it's fine.
114
00:03:46,030 --> 00:03:47,041
They'll love your gift.
115
00:03:47,065 --> 00:03:49,433
Our gift. My little persimmon.
116
00:03:50,802 --> 00:03:52,335
PER-simmon.
117
00:03:53,037 --> 00:03:54,882
Oh. Did Vince leave already?
118
00:03:54,906 --> 00:03:56,183
He's still outside.
119
00:03:56,207 --> 00:03:58,452
But I told him to yell when he's done
120
00:03:58,476 --> 00:04:00,454
so we can go to Niagara Falls
and get married.
121
00:04:00,478 --> 00:04:01,655
Don't joke, Janet.
122
00:04:01,679 --> 00:04:03,691
Niagara Falls is too old-fashioned.
123
00:04:03,715 --> 00:04:05,125
Agh! I can't believe
124
00:04:05,149 --> 00:04:07,528
you just threw me at
some random guy like that.
125
00:04:07,552 --> 00:04:09,897
He's not just random guy. He's Bince.
126
00:04:09,921 --> 00:04:11,632
It's not "Bince", it's Vince!
127
00:04:11,656 --> 00:04:13,100
See, you already know him so well.
128
00:04:13,124 --> 00:04:15,502
At least go and stay
with him until he finish
129
00:04:15,526 --> 00:04:16,704
and get estimate.
130
00:04:16,728 --> 00:04:18,739
Ugh, stop matchmaking me!
131
00:04:18,763 --> 00:04:20,074
I'm not matchmaking you!
132
00:04:20,098 --> 00:04:21,809
Just because he's cool,
Christian, Korean boy.
133
00:04:21,833 --> 00:04:22,810
What's big deal?
134
00:04:22,834 --> 00:04:24,511
I admit he's cute,
135
00:04:24,535 --> 00:04:26,614
but I'm not interested, okay?
136
00:04:26,638 --> 00:04:28,582
Doesn't mean you have to be rude.
137
00:04:28,606 --> 00:04:30,751
You didn't even say hi.
138
00:04:30,775 --> 00:04:34,555
Anyway, maybe it's good to wait.
139
00:04:34,579 --> 00:04:37,958
First we see how much Korean
discount he give to us.
140
00:04:37,982 --> 00:04:39,259
Just because we're Korean
141
00:04:39,283 --> 00:04:40,828
doesn't mean we're getting a discount.
142
00:04:40,852 --> 00:04:42,696
Of course we're getting discount.
143
00:04:42,720 --> 00:04:44,565
Korean people take care
of other Korean people,
144
00:04:44,589 --> 00:04:46,800
even when some
Korean people don't say hi
145
00:04:46,824 --> 00:04:48,035
to other Korean people.
146
00:04:48,059 --> 00:04:49,336
Don't forget to get the estimate
147
00:04:49,360 --> 00:04:53,307
and uh, try not to have a grouchy face.
148
00:04:53,331 --> 00:04:55,432
I'm fine.
149
00:04:56,367 --> 00:04:57,378
Don't.
150
00:04:57,402 --> 00:04:59,647
You leaving in leave-in conditioner?
151
00:04:59,671 --> 00:05:01,171
Yes!
152
00:05:02,273 --> 00:05:03,807
Oh.
153
00:05:09,080 --> 00:05:10,357
Okay! I think we've covered
154
00:05:10,381 --> 00:05:12,126
everything we love about le Stacie.
155
00:05:12,150 --> 00:05:14,261
- She's the best.
- But performance reviews
156
00:05:14,285 --> 00:05:16,196
are also about being honest
with our employees
157
00:05:16,220 --> 00:05:17,998
about areas that they can improve.
158
00:05:18,022 --> 00:05:19,767
Totally. I was just gettin' to that.
159
00:05:19,791 --> 00:05:21,869
Is Stacie too likeable?
Does she care too much?
160
00:05:21,893 --> 00:05:24,038
She's been coming in late recently.
161
00:05:24,062 --> 00:05:26,707
Yeah, I guess, but just
the past few weeks.
162
00:05:26,731 --> 00:05:27,941
I know, and it's not a big deal,
163
00:05:27,965 --> 00:05:29,543
but it's good practice for you.
164
00:05:29,567 --> 00:05:31,712
It's not easy giving criticism
when you're also friends.
165
00:05:31,736 --> 00:05:33,380
Yo, did Stacie say we're friends?
166
00:05:33,404 --> 00:05:35,549
I know we are but I've never
heard her say it.
167
00:05:35,573 --> 00:05:36,817
I like being like too,
168
00:05:36,841 --> 00:05:38,252
but as manager you have to be tough.
169
00:05:38,276 --> 00:05:39,987
Otherwise the Stacies
show up later and later
170
00:05:40,011 --> 00:05:42,156
and the Omars eat more
and more of your lunch.
171
00:05:42,180 --> 00:05:43,223
I get it.
172
00:05:43,247 --> 00:05:45,893
I'll support whatever you say to Stacie.
173
00:05:45,917 --> 00:05:48,151
Or I'll even say it myself.
174
00:05:49,220 --> 00:05:50,264
Out of curiosity,
175
00:05:50,288 --> 00:05:51,865
how'd you get Omar
to stop eating your lunch?
176
00:05:51,889 --> 00:05:53,867
Oh, he hates shellfish.
177
00:05:53,891 --> 00:05:55,335
So, you eat shellfish every day now?
178
00:05:55,359 --> 00:05:56,870
I just put a label
on my lunch that reads
179
00:05:56,894 --> 00:05:58,172
shrimp or scampi or lobster or crab
180
00:05:58,196 --> 00:05:59,406
or mussels or oysters...
181
00:05:59,430 --> 00:06:01,498
I get it. You're from Nova Scotia.
182
00:06:05,336 --> 00:06:06,313
Oh, Jung.
183
00:06:06,337 --> 00:06:07,314
Hey, Appa.
184
00:06:07,338 --> 00:06:09,183
Can't stay. I'm just dropping these off.
185
00:06:09,207 --> 00:06:10,417
What's this?
186
00:06:10,441 --> 00:06:11,852
Oh, just some fruit.
187
00:06:11,876 --> 00:06:13,387
Whose birthday?
188
00:06:13,411 --> 00:06:14,655
No one's.
189
00:06:14,679 --> 00:06:17,324
Just thought you'd like it, I guess.
190
00:06:17,348 --> 00:06:18,592
Everything okay?
191
00:06:18,616 --> 00:06:19,693
Yeah! You?
192
00:06:19,717 --> 00:06:21,318
- Yeah!
- Good.
193
00:06:22,487 --> 00:06:24,598
I like your shirt.
194
00:06:24,622 --> 00:06:25,933
Oh! Shirt Emporium.
195
00:06:25,957 --> 00:06:28,068
It's nice. Uh, I like the name tag.
196
00:06:28,092 --> 00:06:29,470
And uh, comfortable too.
197
00:06:29,494 --> 00:06:33,240
And look good and still good
to work hard in.
198
00:06:33,264 --> 00:06:35,709
Cool!
199
00:06:35,733 --> 00:06:37,211
Well, I should probably go.
200
00:06:37,235 --> 00:06:39,313
- Okay.
- Yeah, tell Umma I say hi.
201
00:06:39,337 --> 00:06:41,171
Okay. See you.
202
00:06:42,974 --> 00:06:44,485
Anyway, blah-blah-blah, we love you.
203
00:06:44,509 --> 00:06:45,786
The customers love you.
204
00:06:45,810 --> 00:06:47,020
You're the best, but enough of that.
205
00:06:47,044 --> 00:06:48,288
Stop talkin', Shannon.
206
00:06:49,313 --> 00:06:50,691
No! Please.
207
00:06:53,050 --> 00:06:54,661
But the truth is,
208
00:06:54,685 --> 00:06:56,864
even our best employees
have things they can work on.
209
00:06:56,888 --> 00:06:58,232
Right, Kimchee?
210
00:06:58,256 --> 00:06:59,333
Absolutely!
211
00:06:59,357 --> 00:07:02,002
No one's perfect,
but you come real close.
212
00:07:02,026 --> 00:07:03,403
So, be more perfect?
213
00:07:03,427 --> 00:07:04,438
Got it.
214
00:07:06,631 --> 00:07:07,674
Right.
215
00:07:07,698 --> 00:07:10,177
It's just that, there's a thing
216
00:07:10,201 --> 00:07:12,746
with like, schedules and time
217
00:07:12,770 --> 00:07:14,348
and well...
218
00:07:14,372 --> 00:07:15,582
you know,
219
00:07:15,606 --> 00:07:18,452
you work so hard, Stacie,
and you're great, but...
220
00:07:18,476 --> 00:07:20,354
- Did I do something wrong?
- What? No!
221
00:07:20,378 --> 00:07:21,922
It's just a pattern.
222
00:07:21,946 --> 00:07:25,726
One that has been observed recently.
223
00:07:25,750 --> 00:07:27,217
Shannon?
224
00:07:28,319 --> 00:07:30,531
We just wanna discuss
some recent lateness.
225
00:07:30,555 --> 00:07:33,167
Talkin' minor, insignificant
lateness. Who cares, right?
226
00:07:33,191 --> 00:07:34,668
We recognize you've
never been late before
227
00:07:34,692 --> 00:07:38,038
but lately, it's...
it's become more of an issue.
228
00:07:38,062 --> 00:07:40,340
Yeah, it's just a lot
going on right now.
229
00:07:40,364 --> 00:07:41,542
Totally normal!
230
00:07:41,566 --> 00:07:42,643
Happens to us all.
231
00:07:42,667 --> 00:07:46,069
It's just a few too many times.
232
00:07:47,205 --> 00:07:49,349
I think what Shannon's trying to say
233
00:07:49,373 --> 00:07:50,851
is that if it's cool with you,
234
00:07:50,875 --> 00:07:52,085
she just wants you to work on it.
235
00:07:52,109 --> 00:07:53,754
- Thanks!
- You got it, boss.
236
00:07:53,778 --> 00:07:55,189
You're a boss too.
237
00:07:55,213 --> 00:07:57,391
Big difference between "a" boss
and "the" boss though,
238
00:07:57,415 --> 00:07:58,392
right, boss?
239
00:07:58,416 --> 00:07:59,660
Sure.
240
00:07:59,684 --> 00:08:02,329
I'll work on it. Is that all?
241
00:08:02,353 --> 00:08:05,188
Yep. Go on, get outta here, you!
242
00:08:07,825 --> 00:08:09,069
What was that?
243
00:08:09,093 --> 00:08:10,604
I'm sorry! I tried.
244
00:08:10,628 --> 00:08:12,573
I'm not good at pointing out
people's weaknesses
245
00:08:12,597 --> 00:08:13,674
and being negative.
246
00:08:13,698 --> 00:08:14,741
How do you do it so well?
247
00:08:14,765 --> 00:08:16,109
It's not about being negative.
248
00:08:16,133 --> 00:08:17,544
We have to be honest,
that's part of our job.
249
00:08:17,568 --> 00:08:19,513
And if we don't do our job,
they can't do theirs.
250
00:08:19,537 --> 00:08:22,482
You're right! Being a manager
is harder than it seems.
251
00:08:22,506 --> 00:08:24,384
Yeah, it's the worst!
252
00:08:24,408 --> 00:08:25,408
And the best.
253
00:08:29,413 --> 00:08:30,724
Hi.
254
00:08:30,748 --> 00:08:32,159
Hi.
255
00:08:32,183 --> 00:08:34,061
Uh, is your Umma around?
I've got the estimate.
256
00:08:34,085 --> 00:08:35,362
What's the damage?
257
00:08:35,386 --> 00:08:36,930
You mean the damage Appa caused, or...?
258
00:08:36,954 --> 00:08:38,932
Just kidding.
259
00:08:38,956 --> 00:08:40,701
Oh, wow.
260
00:08:40,725 --> 00:08:42,002
That's a lot of money.
261
00:08:42,026 --> 00:08:44,438
I know, but I swear
it's pretty standard.
262
00:08:44,462 --> 00:08:45,672
Right.
263
00:08:45,696 --> 00:08:49,032
Is this with or without
the Korean discount?
264
00:08:49,901 --> 00:08:51,545
Kidding! I was just kidding!
265
00:08:52,603 --> 00:08:54,681
No, that's fair. Uh, yeah!
266
00:08:54,705 --> 00:08:56,650
- No.
- Sure, we can do that.
267
00:08:56,674 --> 00:08:58,919
Uh, say, 15%?
268
00:08:58,943 --> 00:09:00,854
Really? You don't have to.
269
00:09:00,878 --> 00:09:02,456
I mean, that means a lot, but...
270
00:09:02,480 --> 00:09:04,057
Sure! Why not?
271
00:09:04,081 --> 00:09:05,659
I can swing it.
272
00:09:05,683 --> 00:09:06,960
Well, gamsahabnida. _
273
00:09:06,984 --> 00:09:08,195
A-ni-ae-yo. _
274
00:09:08,219 --> 00:09:10,030
Um...
275
00:09:10,054 --> 00:09:11,465
Well, I guess I'll...
276
00:09:11,489 --> 00:09:13,066
I was gonna say I'll see you soon
277
00:09:13,090 --> 00:09:14,234
but I guess that's really up to you.
278
00:09:14,258 --> 00:09:17,604
Uh, more up to my dad's repair budget.
279
00:09:17,628 --> 00:09:19,339
Oh.
280
00:09:19,363 --> 00:09:21,475
- But, bye for now?
- That works.
281
00:09:21,499 --> 00:09:23,166
See ya.
282
00:09:35,012 --> 00:09:36,590
Appa?
283
00:09:36,614 --> 00:09:37,824
What brings you here?
284
00:09:37,848 --> 00:09:39,026
Nothing.
285
00:09:39,050 --> 00:09:41,484
Just in the neighbourhood.
286
00:09:42,753 --> 00:09:45,188
- And I find this.
- Oh!
287
00:09:46,090 --> 00:09:48,568
You're giving me your shirt?
288
00:09:48,592 --> 00:09:49,970
No, it's a new one.
289
00:09:49,994 --> 00:09:51,471
You said you like so much.
290
00:09:51,495 --> 00:09:52,873
Yeah.
291
00:09:52,897 --> 00:09:54,174
You don't like so much.
292
00:09:54,198 --> 00:09:55,609
Oh, it's not that, it's just...
293
00:09:55,633 --> 00:09:57,277
I understand. It's not your
style. It's okay. I...
294
00:09:57,301 --> 00:09:59,079
Oh, no-no-no, I like it. I like it.
295
00:09:59,103 --> 00:10:01,214
It's nice. Thank you.
296
00:10:01,238 --> 00:10:02,215
Hold up!
297
00:10:02,239 --> 00:10:03,750
Shirt Emporium?
298
00:10:03,774 --> 00:10:05,285
You have good taste!
299
00:10:05,309 --> 00:10:07,087
Thank you. You gonna try it on?
300
00:10:07,111 --> 00:10:08,855
Oh, I wish I could
but I got a lot of work.
301
00:10:08,879 --> 00:10:10,023
Then can I try it on?
302
00:10:10,047 --> 00:10:11,714
No one's trying it on, Terence.
303
00:10:12,783 --> 00:10:14,350
I like him.
304
00:10:15,152 --> 00:10:16,586
Yeah, people tend to at first.
305
00:10:16,588 --> 00:10:18,430
_ _
306
00:10:24,646 --> 00:10:26,157
Good job, Janet!
307
00:10:26,181 --> 00:10:28,292
Thanks. For what?
308
00:10:28,316 --> 00:10:29,960
Getting big discount from Vince.
309
00:10:29,984 --> 00:10:31,862
You mean the Korean discount?
310
00:10:31,886 --> 00:10:34,865
Oh, Korean discount
is five, maybe ten percent?
311
00:10:34,889 --> 00:10:36,867
Vince give us 15%!
312
00:10:36,891 --> 00:10:38,069
So?
313
00:10:38,093 --> 00:10:40,538
Oh, 15% is Janet working it discount.
314
00:10:40,562 --> 00:10:41,572
Good job!
315
00:10:41,596 --> 00:10:44,141
Eww! I wasn't working anything.
316
00:10:44,165 --> 00:10:45,543
Yeah, okay.
317
00:10:45,567 --> 00:10:48,913
I was being nice! Vince was being nice.
318
00:10:48,937 --> 00:10:51,816
Two people can be nice to each
other and it not mean anything.
319
00:10:51,840 --> 00:10:54,051
Mmm. I call Vince. He's coming now.
320
00:10:54,075 --> 00:10:55,853
Good work, Janet.
321
00:10:55,877 --> 00:10:58,322
I didn't do anything!
322
00:10:58,346 --> 00:11:01,092
Yeah, just like I didn't do anything
323
00:11:01,116 --> 00:11:03,127
to brick around window.
324
00:11:03,151 --> 00:11:04,362
Oh, yobo,
325
00:11:04,386 --> 00:11:05,963
go clean up before church, huh?
326
00:11:05,987 --> 00:11:07,465
Why? We just moving boxes.
327
00:11:07,489 --> 00:11:08,866
Still have to look good.
328
00:11:08,890 --> 00:11:10,167
Ugh!
329
00:11:10,191 --> 00:11:11,669
If Janet can work it for Vince,
330
00:11:11,693 --> 00:11:13,404
you can work it for the Jesus.
331
00:11:13,428 --> 00:11:15,172
I didn't...
332
00:11:15,196 --> 00:11:16,974
What's her problem?
333
00:11:16,998 --> 00:11:19,443
I never get 15% discount.
334
00:11:19,467 --> 00:11:21,846
Yeah, that's because you
don't know how to work it!
335
00:11:21,870 --> 00:11:23,948
I know how to work it.
336
00:11:23,972 --> 00:11:24,972
Oh?
337
00:11:26,374 --> 00:11:27,708
Yeah, 10% off.
338
00:11:33,548 --> 00:11:35,192
- Hey.
- Hey, Junga-wumba.
339
00:11:35,216 --> 00:11:37,828
We haven't scheduled your review
yet, you'll have to wait.
340
00:11:37,852 --> 00:11:40,598
But brace yourself, 'cause we're
gonna tear you a new one!
341
00:11:40,622 --> 00:11:42,433
- Okay, too much, but better.
- Okay.
342
00:11:42,457 --> 00:11:44,335
Speaking of, Stacie's pretty upset.
343
00:11:44,359 --> 00:11:46,771
- Oh?
- Was it me or Shannon?
344
00:11:46,795 --> 00:11:48,406
No, her dad had some sort
of accident at work
345
00:11:48,430 --> 00:11:49,607
and she's been at home helping him.
346
00:11:49,631 --> 00:11:51,609
Wow. We did not know that.
347
00:11:51,633 --> 00:11:53,310
Well, I didn't know that.
348
00:11:53,334 --> 00:11:54,912
Oh my God, I feel so bad!
349
00:11:54,936 --> 00:11:56,947
You feel bad? She's finally
said we're friends.
350
00:11:56,971 --> 00:11:58,082
I'll talk to her.
351
00:11:58,106 --> 00:11:59,417
Okay. I gotta go.
352
00:11:59,441 --> 00:12:00,785
Not till your shift's done, buddy!
353
00:12:00,809 --> 00:12:02,353
His shift is done,
but I appreciate the effort.
354
00:12:02,377 --> 00:12:03,988
Oh, I have to do that thing
for my Umma at church
355
00:12:04,012 --> 00:12:05,122
so I'll be home a little later.
356
00:12:05,146 --> 00:12:07,758
Ooh, you... left this here.
357
00:12:07,782 --> 00:12:09,527
You should wear it.
You might see your dad.
358
00:12:09,551 --> 00:12:10,661
I'm not putting that shirt on.
359
00:12:10,685 --> 00:12:12,029
It's nice! Come on.
360
00:12:12,053 --> 00:12:13,764
It'll just be this one time.
It'll make him happy,
361
00:12:13,788 --> 00:12:15,299
and then you'll never
have to wear it again.
362
00:12:15,323 --> 00:12:16,957
And it's gonna look cute.
363
00:12:18,793 --> 00:12:21,138
Aww.
364
00:12:21,162 --> 00:12:23,407
What were we talking about? Oh, Stacie!
365
00:12:23,431 --> 00:12:26,066
Oh my God, I feel so bad for Stacie.
366
00:12:32,307 --> 00:12:34,185
Hey! Ready to go, Umma?
367
00:12:34,209 --> 00:12:35,686
Oh, hi, Jung!
368
00:12:35,710 --> 00:12:37,254
Nice shirt!
369
00:12:37,278 --> 00:12:39,323
Oh, yeah. Thanks.
370
00:12:39,347 --> 00:12:41,425
Yobo, did you give him that?
371
00:12:41,449 --> 00:12:44,028
I drop by the other day. No big deal.
372
00:12:44,052 --> 00:12:46,363
Wait. I have good idea.
373
00:12:46,387 --> 00:12:48,199
Oh, no. We really should get going.
374
00:12:48,223 --> 00:12:49,900
So, it fit good?
375
00:12:49,924 --> 00:12:53,537
I get you small size because
I know you need a tight fit.
376
00:12:53,561 --> 00:12:54,638
I don't need a tight fit.
377
00:12:54,662 --> 00:12:55,973
I wear a normal size for my build
378
00:12:55,997 --> 00:12:58,209
in the style that is
currently in fashion.
379
00:12:58,233 --> 00:12:59,210
Here.
380
00:12:59,234 --> 00:13:00,377
Oh, yobo.
381
00:13:00,401 --> 00:13:01,779
We can't wear same shirt.
382
00:13:02,604 --> 00:13:03,814
Yeah, that's a bit much.
383
00:13:03,838 --> 00:13:05,583
I take a picture.
384
00:13:05,607 --> 00:13:06,884
Look like twins!
385
00:13:06,908 --> 00:13:08,886
I don't think we have time for this.
386
00:13:08,910 --> 00:13:10,421
Jung, take off jacket. No, I'm okay.
387
00:13:10,445 --> 00:13:13,023
Yobo, he don't have time for this.
388
00:13:13,047 --> 00:13:15,025
Ppalli, ppalli!
389
00:13:15,049 --> 00:13:17,061
Ah. Two, three!
390
00:13:18,686 --> 00:13:20,531
Okay let's go, Umma. Those boxes
won't move themselves.
391
00:13:20,555 --> 00:13:22,166
Oh, Appa is going with you.
392
00:13:22,190 --> 00:13:24,368
What? Okay, let's go.
393
00:13:24,392 --> 00:13:25,803
You sure you don't wanna get changed?
394
00:13:25,827 --> 00:13:27,304
I don't have time. Have to hurry!
395
00:13:27,328 --> 00:13:29,162
Hurry.
396
00:13:34,969 --> 00:13:35,913
Hey.
397
00:13:35,937 --> 00:13:38,549
Sorry, I just need to get something.
398
00:13:38,573 --> 00:13:40,050
Yeah, no worries.
399
00:13:40,074 --> 00:13:42,786
Thanks for all the great work,
by the way.
400
00:13:42,810 --> 00:13:45,890
And for being so professional
about everything.
401
00:13:45,914 --> 00:13:47,892
No problem.
402
00:13:47,916 --> 00:13:50,294
And sorry if my parents
are making things weird.
403
00:13:50,318 --> 00:13:51,929
Heh. You know what?
404
00:13:51,953 --> 00:13:53,831
I get it. Totally understand.
405
00:13:53,855 --> 00:13:55,332
I have Korean parents myself.
406
00:13:55,356 --> 00:13:56,834
No way!
407
00:13:56,858 --> 00:13:58,302
What are you taking for it?
408
00:13:59,661 --> 00:14:01,138
Um, cool photos, by the way.
409
00:14:01,162 --> 00:14:02,740
Tanzania?
410
00:14:02,764 --> 00:14:03,908
Good guess.
411
00:14:03,932 --> 00:14:05,543
I was there on a trip with my church.
412
00:14:05,567 --> 00:14:06,844
I really miss it.
413
00:14:06,868 --> 00:14:08,212
Small world.
414
00:14:08,236 --> 00:14:10,481
I have more pics on my Instagram
if you wanna check it out.
415
00:14:10,505 --> 00:14:11,782
What's your IG?
416
00:14:11,806 --> 00:14:14,418
Or how about I give you my number
417
00:14:14,442 --> 00:14:16,453
and we can check out
your pics over coffee
418
00:14:16,477 --> 00:14:18,155
or something sometime?
419
00:14:18,179 --> 00:14:19,356
Oh.
420
00:14:19,380 --> 00:14:20,824
Uh, unless...
421
00:14:20,848 --> 00:14:22,560
I'm... I'm so sorry.
422
00:14:22,584 --> 00:14:24,094
I thought we were...
423
00:14:24,118 --> 00:14:25,362
No! That's fine.
424
00:14:25,386 --> 00:14:27,831
I'm kinda doing my own thing right now.
425
00:14:27,855 --> 00:14:29,233
But I think you're really nice.
426
00:14:29,257 --> 00:14:32,403
Which is why I was being nice,
427
00:14:32,427 --> 00:14:34,071
but no other reason.
428
00:14:34,095 --> 00:14:35,495
Super clear!
429
00:14:36,764 --> 00:14:38,676
Sorry, I still need to get my charger.
430
00:14:38,700 --> 00:14:40,578
Oh, yeah, sure. No, go ahead.
431
00:14:40,602 --> 00:14:42,836
- Oh!
- Right behind you.
432
00:14:45,807 --> 00:14:47,174
Thanks!
433
00:14:48,643 --> 00:14:53,524
Stacie, oh, Stacie-Stacie-Stacie-Stacie!
434
00:14:53,548 --> 00:14:56,060
Stacie, you know that
this is a safe space, right?
435
00:14:56,084 --> 00:14:58,829
I do. I should have told you
what's been going on.
436
00:14:58,853 --> 00:15:00,731
Being on time, very important.
437
00:15:00,755 --> 00:15:02,600
But not as important as your loved ones,
438
00:15:02,624 --> 00:15:07,137
especially if those loved ones
are going through...
439
00:15:07,161 --> 00:15:08,639
stuff.
440
00:15:08,663 --> 00:15:10,741
Stuff. We all have stuff.
I know I definitely do.
441
00:15:10,765 --> 00:15:12,376
Sometimes there's so much stuff
442
00:15:12,400 --> 00:15:14,011
I feel like I'm gonna lose it, you know?
443
00:15:14,035 --> 00:15:15,346
Snap like a twig.
444
00:15:15,370 --> 00:15:17,848
This is a safe space for
you too, if you wanna talk.
445
00:15:17,872 --> 00:15:19,283
I'm fine.
446
00:15:19,307 --> 00:15:20,751
I just... I just wanted to reach out
447
00:15:20,775 --> 00:15:23,320
and show you that I'm tough
but I'm understanding
448
00:15:23,344 --> 00:15:24,955
and you can talk to me about anything.
449
00:15:24,979 --> 00:15:26,523
If you ever need a shoulder to cry on,
450
00:15:26,547 --> 00:15:28,726
just get your face on this bad boy.
451
00:15:28,750 --> 00:15:31,061
Thanks, but I'm good.
452
00:15:31,085 --> 00:15:32,696
Kimchee was great.
453
00:15:32,720 --> 00:15:34,264
We talked a lot about my dad.
454
00:15:34,288 --> 00:15:35,633
Uh, Kimchee?
455
00:15:35,657 --> 00:15:36,800
Yeah, he pulled me aside earlier.
456
00:15:36,824 --> 00:15:39,136
You two really are great managers.
457
00:15:39,160 --> 00:15:41,138
Aw, that is so nice!
458
00:15:41,162 --> 00:15:42,606
Uh, what... what...
459
00:15:42,630 --> 00:15:44,575
what did Kimchee have to say?
460
00:15:44,599 --> 00:15:46,443
He apologized for you
being so hard on me,
461
00:15:46,467 --> 00:15:47,911
but I understand why you were,
462
00:15:47,935 --> 00:15:49,546
and said I could take the time I need.
463
00:15:49,570 --> 00:15:51,115
What a guy.
464
00:15:51,139 --> 00:15:52,983
- I know, right?
- Yeah.
465
00:15:53,007 --> 00:15:55,219
I guess we didn't really need
to do all this over again,
466
00:15:55,243 --> 00:15:56,743
but thank you.
467
00:16:03,518 --> 00:16:05,496
Hey, what are you doing?
468
00:16:05,520 --> 00:16:06,997
Put your phone away and get helping.
469
00:16:07,021 --> 00:16:07,998
Whatever.
470
00:16:08,022 --> 00:16:09,656
Excuse me?
471
00:16:10,725 --> 00:16:11,702
Sorry 'bout that.
472
00:16:11,726 --> 00:16:13,337
Oh, no problem.
473
00:16:13,361 --> 00:16:14,805
Don't be sorry.
474
00:16:14,829 --> 00:16:17,508
That's my son. Not always easy.
475
00:16:17,532 --> 00:16:19,643
You guys seem to be doing all right.
476
00:16:19,667 --> 00:16:21,078
Nice shirts!
477
00:16:21,102 --> 00:16:22,646
Oh, yeah.
478
00:16:22,670 --> 00:16:24,381
He give to me present,
I give to him present.
479
00:16:24,405 --> 00:16:25,616
That's how it go.
480
00:16:25,640 --> 00:16:27,751
Ah, it's a bit itchy, but okay.
481
00:16:27,775 --> 00:16:29,887
I wish I had your parenting secret.
482
00:16:29,911 --> 00:16:30,888
No secret.
483
00:16:30,912 --> 00:16:33,157
Just hard work.
484
00:16:33,181 --> 00:16:34,291
I'm Leo, by the way.
485
00:16:34,315 --> 00:16:35,292
I'm Sang Il,
486
00:16:35,316 --> 00:16:37,027
and this is my son Jung.
487
00:16:37,051 --> 00:16:38,095
Jung, say hi to Leo.
488
00:16:38,119 --> 00:16:39,196
It's nice to meet you.
489
00:16:39,220 --> 00:16:40,798
You guys a father and son
moving company?
490
00:16:40,822 --> 00:16:43,400
Oh, no. But could be!
491
00:16:43,424 --> 00:16:44,768
Oh, it really couldn't.
492
00:16:44,792 --> 00:16:47,838
Appa & Son, you need moving,
we need work!
493
00:16:50,364 --> 00:16:51,608
Hey.
494
00:16:53,034 --> 00:16:55,179
Jung, put the shirt back on, huh?
495
00:16:55,203 --> 00:16:56,947
But I'm hot.
496
00:16:56,971 --> 00:16:58,682
Stop show off in front of girls
497
00:16:58,706 --> 00:17:00,050
and have respect for the Jesus.
498
00:17:00,074 --> 00:17:01,418
Relax. I'll put it on later.
499
00:17:01,442 --> 00:17:03,087
What's your problem?
500
00:17:03,111 --> 00:17:05,823
I'm hot and I hate the stupid shirt!
501
00:17:05,847 --> 00:17:08,959
He's trying to make us seem
like the perfect father and son.
502
00:17:08,983 --> 00:17:11,028
We're not, okay?
503
00:17:11,052 --> 00:17:12,930
And I didn't even get you
the persimmons.
504
00:17:12,954 --> 00:17:14,221
Shannon did.
505
00:17:19,460 --> 00:17:22,506
See? We're no better than you
and your bratty kid.
506
00:17:22,530 --> 00:17:23,640
Sorry.
507
00:17:23,664 --> 00:17:26,099
No. That's fair.
508
00:17:30,171 --> 00:17:32,750
So, this customer brought back
a car with a baby seat
509
00:17:32,774 --> 00:17:34,651
but we didn't rent her a baby seat.
510
00:17:34,675 --> 00:17:36,253
- Is the baby still in it?
- Nn-mm.
511
00:17:36,277 --> 00:17:38,255
Good, 'cause the paperwork
for that is a nightmare.
512
00:17:38,279 --> 00:17:39,846
Omar, check the label.
513
00:17:41,082 --> 00:17:44,084
Man, what is with everyone
and shellfish lately?
514
00:17:45,453 --> 00:17:47,754
Think that's for you.
515
00:17:50,892 --> 00:17:52,402
Do you want to take something?
516
00:17:52,426 --> 00:17:54,204
Drink? Chip?
517
00:17:54,228 --> 00:17:55,439
No thank you, Mrs. Kim.
518
00:17:55,463 --> 00:17:58,041
Here you go.
519
00:17:58,065 --> 00:17:59,376
That's the total?
520
00:17:59,400 --> 00:18:00,410
Yes.
521
00:18:01,435 --> 00:18:02,713
Lot more than estimate.
522
00:18:04,438 --> 00:18:05,939
What?
523
00:18:08,109 --> 00:18:09,520
Wow!
524
00:18:09,544 --> 00:18:10,587
You're a real piece of work.
525
00:18:10,611 --> 00:18:12,289
- Sorry?
- Uh, Janet...
526
00:18:12,313 --> 00:18:13,690
He asked me out, I said no.
527
00:18:13,714 --> 00:18:15,626
So, now he jacked up the price.
528
00:18:15,650 --> 00:18:17,294
- Classy.
- Yeah, that's not what happened.
529
00:18:17,318 --> 00:18:19,096
He asked you out and you say no?
530
00:18:19,120 --> 00:18:20,564
And I'm glad I did because he's a creep!
531
00:18:20,588 --> 00:18:22,065
Oh, he's not creep, Janet!
532
00:18:22,089 --> 00:18:23,734
Then why did he jack up the price?
533
00:18:23,758 --> 00:18:26,503
Because I asked him to fix
all thing Appa break, see?
534
00:18:26,527 --> 00:18:28,205
"Refix Appa fix."
535
00:18:28,229 --> 00:18:31,398
You really shouldn't let him
touch anything structural.
536
00:18:32,800 --> 00:18:34,011
So, I should apologize.
537
00:18:34,035 --> 00:18:35,946
It's fine. Look, I'm gonna go.
538
00:18:35,970 --> 00:18:38,615
I've gotta get to my next job.
Didn't make a lot on this one.
539
00:18:38,639 --> 00:18:39,783
I send you cheque.
540
00:18:39,807 --> 00:18:41,819
Please say hi to your gomo for me.
541
00:18:41,843 --> 00:18:43,020
Ahn young hee gae sae yo.
542
00:18:43,044 --> 00:18:45,355
I'm sorry I said you were a creep.
543
00:18:45,379 --> 00:18:46,423
Vince?
544
00:18:46,447 --> 00:18:48,381
Vince!
545
00:18:49,750 --> 00:18:51,695
You miss your chance, Janet.
546
00:18:51,719 --> 00:18:53,286
Now you just look desperate.
547
00:18:55,289 --> 00:18:57,434
Again, so sorry about everything
you're going through.
548
00:18:57,458 --> 00:19:00,904
We are officially striking
our comments from the record.
549
00:19:00,928 --> 00:19:02,039
Bye-bye.
550
00:19:02,063 --> 00:19:03,807
Starting over. Clean slate.
551
00:19:03,831 --> 00:19:05,876
I appreciate it,
but it won't happen again.
552
00:19:05,900 --> 00:19:07,778
That's great! But you never know.
553
00:19:07,802 --> 00:19:09,613
If anything happens, we're here for you.
554
00:19:09,637 --> 00:19:11,882
Thanks! Anything else?
555
00:19:11,906 --> 00:19:13,106
Kimchee?
556
00:19:16,310 --> 00:19:17,421
Yes. Shannon feels...
557
00:19:17,445 --> 00:19:18,956
Mm, try again.
558
00:19:18,980 --> 00:19:21,658
In your initial performance evaluation,
559
00:19:21,682 --> 00:19:23,060
I might have underperformed
560
00:19:23,084 --> 00:19:24,928
in my duty to address your punctuality.
561
00:19:24,952 --> 00:19:28,498
Which, again, totally fine now.
562
00:19:28,522 --> 00:19:30,167
And though well intentioned,
563
00:19:30,191 --> 00:19:32,002
I might have undercut Shannon
564
00:19:32,026 --> 00:19:34,104
in my apologizing to you on her behalf.
565
00:19:34,128 --> 00:19:35,706
Again, so sorry for everything.
566
00:19:35,730 --> 00:19:36,807
You are so strong. We love you.
567
00:19:36,831 --> 00:19:38,542
What is this?
568
00:19:38,566 --> 00:19:39,943
It's nothing.
569
00:19:39,967 --> 00:19:41,945
Kimchee's just learning how
to be tougher
570
00:19:41,969 --> 00:19:44,481
and more direct as a
manager in evaluations.
571
00:19:44,505 --> 00:19:45,782
Who's he evaluating?
572
00:19:45,806 --> 00:19:47,117
Himself. He's almost done.
573
00:19:47,141 --> 00:19:48,785
You don't have to stay.
It's totally up to you.
574
00:19:48,809 --> 00:19:50,787
Oh, I got nowhere to be.
575
00:19:50,811 --> 00:19:52,278
Continue.
576
00:19:57,485 --> 00:19:58,896
Appa, I uh...
577
00:19:58,920 --> 00:20:00,264
I may have overreacted about the shirt.
578
00:20:00,288 --> 00:20:02,199
It's okay. You don't have to like shirt.
579
00:20:02,223 --> 00:20:03,700
No, no, it's not even about the shirt.
580
00:20:03,724 --> 00:20:05,669
I guess I just felt weird about it all.
581
00:20:05,693 --> 00:20:07,537
You know? Everything was so...
582
00:20:07,561 --> 00:20:09,006
Nice.
583
00:20:09,030 --> 00:20:10,107
Yeah.
584
00:20:10,131 --> 00:20:13,510
I only nice because you is nice.
585
00:20:13,534 --> 00:20:16,246
I really do like the shirt though.
586
00:20:16,270 --> 00:20:17,748
Can I have it back?
587
00:20:17,772 --> 00:20:20,384
Actually, I think maybe I can still
588
00:20:20,408 --> 00:20:21,585
return for refund.
589
00:20:21,609 --> 00:20:22,686
I don't know.
590
00:20:22,710 --> 00:20:24,254
It's pretty ripe.
591
00:20:24,278 --> 00:20:26,290
Say thank you to Miss Shannon.
592
00:20:26,314 --> 00:20:27,724
I will.
593
00:20:27,748 --> 00:20:29,359
How she know I like gham?
594
00:20:29,383 --> 00:20:31,194
Oh, I told her about
how we used to eat them
595
00:20:31,218 --> 00:20:32,986
in the store when I was a kid.
596
00:20:34,855 --> 00:20:36,533
You remember when I use a straw?
597
00:20:36,557 --> 00:20:38,702
- To eat the persimmon?
- Yeah.
598
00:20:38,726 --> 00:20:40,504
Like a smoothie. Huh?
599
00:20:41,796 --> 00:20:43,607
Yeah, you think I'm a superhero.
600
00:20:43,631 --> 00:20:44,675
Really?
601
00:20:44,699 --> 00:20:45,876
Yeah, look at the mouth.
602
00:20:45,900 --> 00:20:47,277
Super strong suck power.
603
00:20:47,301 --> 00:20:49,413
Okay, please stop doing that.
604
00:20:49,437 --> 00:20:50,537
What?
605
00:20:51,521 --> 00:20:52,521
_ _
606
00:20:52,898 --> 00:20:54,482
Oh, my god and then what happened?
607
00:20:54,483 --> 00:20:56,395
Nothing, that's it. Oh, no.
608
00:20:56,419 --> 00:20:58,130
Then he asked how
you knew he liked persimmons.
609
00:20:58,154 --> 00:21:00,933
- What did you say?
- What I just told you.
610
00:21:00,957 --> 00:21:03,669
I am dying, you two are the cutest!
611
00:21:03,693 --> 00:21:05,270
Did you not listen
to anything I just said?
612
00:21:05,294 --> 00:21:07,606
Uh, I was only hanging onto
every word. Are you kidding me?
613
00:21:07,630 --> 00:21:09,274
This whole story's about
me being mad at you!
614
00:21:09,298 --> 00:21:10,409
For what?
615
00:21:10,433 --> 00:21:11,844
For forcing me to give him persimmons
616
00:21:11,868 --> 00:21:13,345
and then making things
all weird between us again.
617
00:21:13,369 --> 00:21:14,580
Blah-blah-blah,
618
00:21:14,604 --> 00:21:16,148
all I'm hearing is "Thank you, Shannon.
619
00:21:16,172 --> 00:21:18,306
"You made me talk to my dad
and that's a good thing!"
620
00:21:19,375 --> 00:21:20,352
And it's per-SIM-Mons.
621
00:21:20,376 --> 00:21:21,486
No, it's not.
622
00:21:21,510 --> 00:21:23,345
It is.
623
00:21:23,347 --> 00:21:29,347
_ _
41837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.