Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:05,145 --> 00:00:06,245
Morning, Mr. Kim.
2
00:00:06,347 --> 00:00:07,547
What's this?
3
00:00:07,648 --> 00:00:08,848
New look.
4
00:00:08,949 --> 00:00:10,016
No.
5
00:00:10,117 --> 00:00:12,485
I always found your facial hair
a bit gauche,
6
00:00:12,586 --> 00:00:14,287
but it's coming back in style.
7
00:00:14,388 --> 00:00:15,988
We can't both do like this.
8
00:00:16,090 --> 00:00:17,490
Well, you've had a good run,
9
00:00:17,591 --> 00:00:19,525
let me take the reins for a while.
10
00:00:19,626 --> 00:00:21,060
You have hair on your head.
11
00:00:21,161 --> 00:00:22,762
Leave face for me.
12
00:00:22,863 --> 00:00:26,265
Maybe we should let a neutral
observer decide.
13
00:00:26,367 --> 00:00:29,669
Janet, who wears it best?
14
00:00:29,770 --> 00:00:30,970
What's happening?
15
00:00:31,071 --> 00:00:34,507
Whose face look better with beard?
16
00:00:34,608 --> 00:00:36,609
Sorry, this is just so weird.
17
00:00:36,710 --> 00:00:38,244
Who's talking, right now?
18
00:00:38,345 --> 00:00:39,545
Not funny.
19
00:00:39,646 --> 00:00:40,847
I like it, Appa.
20
00:00:40,948 --> 00:00:43,282
Be serious, Janet,
who's more attractive?
21
00:00:43,384 --> 00:00:45,151
- Ew.
- You can answer.
22
00:00:45,252 --> 00:00:46,586
Don't want to.
23
00:00:46,687 --> 00:00:48,287
We're just saying, if you were a woman
24
00:00:48,389 --> 00:00:50,256
and had to date one of us...
25
00:00:50,357 --> 00:00:52,258
Ugh.
26
00:00:52,359 --> 00:00:54,527
Take all the time you need!
27
00:00:54,628 --> 00:00:56,729
I give you 20 dollars to shave.
28
00:00:56,830 --> 00:00:59,399
Done. Oh, this thing is so itchy!
29
00:01:13,350 --> 00:01:19,850
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.MY-SUBS.com.
30
00:01:21,755 --> 00:01:23,256
Alright, you have a lovely day. Bye!
31
00:01:23,357 --> 00:01:25,024
Oh, Pastor Nina!
32
00:01:25,125 --> 00:01:26,526
Oh, Mrs. Kim!
33
00:01:26,627 --> 00:01:28,227
Great service, right?
34
00:01:28,328 --> 00:01:31,197
Yeah, especially announcement
with loud TV lady.
35
00:01:31,298 --> 00:01:32,765
I know! Beverly Chan!
36
00:01:32,866 --> 00:01:34,400
Can you believe our luck?
37
00:01:34,501 --> 00:01:37,537
The co-host of Wake Up Toronto
in the house!
38
00:01:37,638 --> 00:01:39,138
...of God.
39
00:01:39,239 --> 00:01:41,607
Wow, you seem so excited.
40
00:01:41,708 --> 00:01:43,609
You must be very close.
41
00:01:43,710 --> 00:01:45,511
Well, not quite BFFs.
42
00:01:45,612 --> 00:01:47,380
Ah! Ready to go, Neener?
43
00:01:47,481 --> 00:01:48,981
B-Chan! Oh, this is Mrs. Kim.
44
00:01:49,082 --> 00:01:50,349
We were just talking about
45
00:01:50,451 --> 00:01:52,051
how great your announcements were today.
46
00:01:52,085 --> 00:01:53,319
Oh, my goodness, stop it!
47
00:01:53,420 --> 00:01:54,754
Okay.
48
00:01:54,855 --> 00:01:56,295
Oh, do the thing again!
49
00:01:56,323 --> 00:01:58,157
This is Beverly Chan,
50
00:01:58,258 --> 00:02:02,261
and these are your
weekly Chan-nouncements!
51
00:02:03,497 --> 00:02:05,064
Ahh! It's so good.
52
00:02:05,165 --> 00:02:08,401
Yeah, announcement,
Chan-nouncement. So clever.
53
00:02:08,502 --> 00:02:09,569
We're gonna be late.
54
00:02:09,670 --> 00:02:10,680
Oh, yeah, we should get going.
55
00:02:10,704 --> 00:02:11,704
Was there anything else?
56
00:02:11,738 --> 00:02:13,239
No, just question but...
57
00:02:13,340 --> 00:02:14,440
Mimosas are calling!
58
00:02:14,541 --> 00:02:15,641
Oh, I'm coming!
59
00:02:15,742 --> 00:02:16,809
She's so demanding.
60
00:02:16,910 --> 00:02:18,411
Isn't she the best?
61
00:02:20,447 --> 00:02:22,014
It's so good! When you...
62
00:02:22,115 --> 00:02:23,883
Yeah, the best.
63
00:02:32,292 --> 00:02:34,160
Wow, it's like Garage
of the Dead in here.
64
00:02:34,261 --> 00:02:35,895
Yeah well, we have to keep the door open
65
00:02:35,996 --> 00:02:37,930
because of the fumes,
which cancels out the A/C.
66
00:02:38,031 --> 00:02:39,699
We tried putting ice cubes
in our mouths,
67
00:02:39,800 --> 00:02:40,900
but it was hard to talk.
68
00:02:41,001 --> 00:02:42,368
You can't work like this.
69
00:02:42,469 --> 00:02:43,469
Margarita time!
70
00:02:43,504 --> 00:02:44,504
No, I meant
71
00:02:44,571 --> 00:02:45,705
I'll get you some fans and
72
00:02:45,806 --> 00:02:47,173
why don't you just wear shorts?
73
00:02:47,274 --> 00:02:48,908
Uh, because we're not allowed,
74
00:02:49,009 --> 00:02:50,576
and I believe that's called entrapment.
75
00:02:50,677 --> 00:02:51,844
I know there's a dress code
76
00:02:51,945 --> 00:02:53,256
but these are extreme circumstances
77
00:02:53,280 --> 00:02:54,757
And I'm making an executive decision.
78
00:02:54,781 --> 00:02:55,982
Thank you!
79
00:02:56,083 --> 00:02:57,550
Are you crazy? We can't wear shorts.
80
00:02:57,651 --> 00:02:59,218
I mean, we're surrounded by chemicals.
81
00:02:59,319 --> 00:03:00,887
Haven't you seen the safety videos?
82
00:03:00,988 --> 00:03:02,565
You don't have to wear them.
It's just an option.
83
00:03:02,589 --> 00:03:05,291
Yeah, so is pineapple on pizza,
but we're not monsters.
84
00:03:05,392 --> 00:03:07,560
I've made my decision.
85
00:03:07,661 --> 00:03:10,263
Yep! We're livin' the dream now.
86
00:03:11,899 --> 00:03:15,167
So, I used to put "old is cold"
in the front
87
00:03:15,269 --> 00:03:17,537
and "new out of view" at the back.
88
00:03:17,638 --> 00:03:19,505
But then, some smart customer know
89
00:03:19,606 --> 00:03:22,341
and reach all the way back
and take a new one.
90
00:03:22,442 --> 00:03:25,745
Now, I put "new out of view"
in the middle.
91
00:03:25,846 --> 00:03:28,247
Boom, mic drop. You get that?
92
00:03:28,348 --> 00:03:29,248
Hmm? Sorry?
93
00:03:29,349 --> 00:03:30,850
Read to me what you write so far.
94
00:03:30,951 --> 00:03:33,486
Oh, no, I wasn't taking notes.
95
00:03:33,587 --> 00:03:34,687
Then, what you writing?
96
00:03:34,788 --> 00:03:36,255
It's my journal.
97
00:03:36,356 --> 00:03:37,256
You what?
98
00:03:37,357 --> 00:03:39,058
It's like a diary.
99
00:03:39,159 --> 00:03:41,661
Writing about my day, my thoughts.
100
00:03:41,762 --> 00:03:43,930
It's something I started in Tanzania.
101
00:03:44,031 --> 00:03:46,198
Helps me work through things and relax.
102
00:03:46,300 --> 00:03:47,533
You not looked relax.
103
00:03:47,634 --> 00:03:49,702
Because I'm trying to write.
104
00:03:49,803 --> 00:03:52,305
Oh yeah, you can tell to me
and save paper!
105
00:03:52,406 --> 00:03:54,607
Some things are better written
than said.
106
00:03:54,708 --> 00:03:57,009
Oh, like you postcard, heh-heh!
107
00:03:57,110 --> 00:03:58,945
Yeah, yeah, sure.
108
00:03:59,046 --> 00:04:00,680
Kilimanjaro is my favourite.
109
00:04:00,781 --> 00:04:02,582
So much fun to say.
110
00:04:02,683 --> 00:04:05,785
Kilimanjaro... Kilimanjaro!
111
00:04:05,886 --> 00:04:08,554
Appa, can you please?!
112
00:04:08,655 --> 00:04:10,389
Yeah, I can please!
113
00:04:10,490 --> 00:04:12,024
Can you please?
114
00:04:17,664 --> 00:04:18,831
Hey, Terence.
115
00:04:18,932 --> 00:04:20,499
I just want to make sure you're good.
116
00:04:20,601 --> 00:04:22,921
You seemed a little bit worked
up about the shorts earlier.
117
00:04:22,970 --> 00:04:25,037
Oh, uh, that.
118
00:04:25,138 --> 00:04:28,741
Look, I'm sorry I overreacted
and called you all those names.
119
00:04:28,842 --> 00:04:30,242
What names?
120
00:04:30,344 --> 00:04:31,944
It's just, I don't like shorts.
121
00:04:32,045 --> 00:04:34,647
I have a stupid birthmark above my knee.
122
00:04:34,748 --> 00:04:38,050
I was teased as a kid so I'm
not crazy about reliving it.
123
00:04:38,151 --> 00:04:40,686
- Can I tell you a story?
- I'm not on break.
124
00:04:40,787 --> 00:04:43,027
When I was in middle school,
I wanted highlights so badly
125
00:04:43,123 --> 00:04:44,890
but they were expensive
so my mom did them.
126
00:04:44,992 --> 00:04:46,325
They looked awful.
127
00:04:46,426 --> 00:04:47,593
Ugh, I bet.
128
00:04:47,694 --> 00:04:48,594
Like a Bengal tiger.
129
00:04:48,695 --> 00:04:50,029
The kids were ruthless.
130
00:04:50,130 --> 00:04:51,931
They called me Stripe Head,
Mouldy Locks,
131
00:04:52,032 --> 00:04:53,666
Hair Club for Losers.
132
00:04:53,767 --> 00:04:55,334
I do feel better.
133
00:04:55,435 --> 00:04:56,869
No, that's...
134
00:04:56,970 --> 00:04:58,938
The point is the next week,
Shelby Gladstone
135
00:04:59,039 --> 00:05:00,906
got a terrible perm
and everybody moved on.
136
00:05:01,008 --> 00:05:02,642
Do you know what I'm saying?
137
00:05:02,743 --> 00:05:05,144
Make smart hair choices. Got it!
138
00:05:05,245 --> 00:05:07,457
I'm saying whatever you decide
to do, you're among friends.
139
00:05:07,481 --> 00:05:08,814
Oh.
140
00:05:08,915 --> 00:05:10,750
Yeah, that's not really
what the story said.
141
00:05:15,022 --> 00:05:17,390
So, announcement number eight.
142
00:05:17,491 --> 00:05:21,193
The carolling is moved to Thursday!
143
00:05:21,294 --> 00:05:22,628
Is that you?
144
00:05:22,729 --> 00:05:26,399
Yeah, doing church announcement
before Beverly Chan show up.
145
00:05:26,500 --> 00:05:30,136
Wake Up Canada's Beverly Chan
goes to our church?
146
00:05:30,237 --> 00:05:32,271
It's Wake Up Toronto, Janet.
147
00:05:32,372 --> 00:05:34,373
Oh, my God, I wanna meet her!
148
00:05:34,474 --> 00:05:35,675
Or not.
149
00:05:35,776 --> 00:05:37,543
Announcement number 11. Oh!
150
00:05:37,644 --> 00:05:41,714
There is a surprise guest
hosting fundraiser this year.
151
00:05:41,815 --> 00:05:43,749
It's me. Surprise!
152
00:05:43,850 --> 00:05:45,785
Isn't this kinda like when they replaced
153
00:05:45,886 --> 00:05:47,296
your bindae-tteok breakfast
with Timbits?
154
00:05:47,320 --> 00:05:49,321
We not talking about breakfast,
155
00:05:49,423 --> 00:05:51,724
we're talking about
church announcements.
156
00:05:51,825 --> 00:05:52,992
Right.
157
00:05:53,093 --> 00:05:55,061
You know what, though?
158
00:05:55,162 --> 00:05:57,096
I bet if Beverly Chan was a Timbit,
159
00:05:57,197 --> 00:05:58,964
she'd be the pink kind no one wants.
160
00:05:59,066 --> 00:06:00,566
All flash, no flavour.
161
00:06:00,667 --> 00:06:03,569
You know, I think maybe lots
of other people
162
00:06:03,670 --> 00:06:05,471
think she is not so good, too.
163
00:06:05,572 --> 00:06:06,806
That's not quite...
164
00:06:06,907 --> 00:06:08,407
Oh, look! My big finish.
165
00:06:08,508 --> 00:06:10,109
Why is everyone leaving?
166
00:06:10,210 --> 00:06:12,344
Now we miss. Have to go back.
167
00:06:20,487 --> 00:06:21,854
Oh!
168
00:06:40,907 --> 00:06:42,007
Janet...
169
00:06:42,109 --> 00:06:43,209
What are you doing?
170
00:06:43,310 --> 00:06:45,845
Oh! Yeah, just cleaning up.
171
00:06:45,946 --> 00:06:47,880
Janet leave bag on counter
172
00:06:47,981 --> 00:06:49,815
and it fall and make a big mess, so I...
173
00:06:49,916 --> 00:06:51,484
You're reading her journal?
174
00:06:51,585 --> 00:06:53,052
No, I just pick up.
175
00:06:53,153 --> 00:06:55,521
That's kind of a violation
of privacy, Mr. Kim.
176
00:06:55,622 --> 00:06:57,890
You violation of privacy!
177
00:06:57,991 --> 00:07:00,693
You sneak up
and violate my private moment.
178
00:07:00,794 --> 00:07:01,834
That's not the same thing.
179
00:07:01,928 --> 00:07:03,362
It's more than same!
180
00:07:06,099 --> 00:07:07,466
Yeah, Gerald.
181
00:07:07,567 --> 00:07:11,103
If it's a secret,
then yeah, it's a bad thing.
182
00:07:11,204 --> 00:07:14,573
But Janet write a nice thing
about me, so it's okay!
183
00:07:14,674 --> 00:07:16,142
What do you mean, nice thing?
184
00:07:16,243 --> 00:07:18,344
Well, it say here... Oh, please don't.
185
00:07:18,445 --> 00:07:20,646
"I miss Appa's big forearms
186
00:07:20,747 --> 00:07:24,416
that always made me feel safe
as a kid." See?
187
00:07:24,518 --> 00:07:26,018
But those are her private thoughts!
188
00:07:26,119 --> 00:07:27,959
If she wants you to know them,
she'll tell you.
189
00:07:28,021 --> 00:07:29,555
And that's you private thought,
190
00:07:29,656 --> 00:07:32,291
and I don't want to know so you
put in your you journal!
191
00:07:32,392 --> 00:07:33,526
Oh, I will.
192
00:07:33,627 --> 00:07:34,660
You have a journal?
193
00:07:34,761 --> 00:07:36,061
Dozens.
194
00:07:36,163 --> 00:07:37,496
Knock-knock!
195
00:07:37,597 --> 00:07:41,000
Mrs. Kim, what a nice surprise!
196
00:07:41,101 --> 00:07:43,035
Can I get you a coffee, tea, biscuit,
197
00:07:43,136 --> 00:07:44,904
power bar, tea, coffee?
198
00:07:45,005 --> 00:07:46,939
No more caffeine for me
is the answer there!
199
00:07:47,040 --> 00:07:48,541
Just bringing comment box.
200
00:07:48,642 --> 00:07:50,209
Oh, thank you.
201
00:07:50,310 --> 00:07:52,355
And have one small question
about the church announcement.
202
00:07:52,379 --> 00:07:54,113
You mean "Chan-nouncements".
203
00:07:54,214 --> 00:07:57,283
You tell me two months ago
announcement is cancelled,
204
00:07:57,384 --> 00:07:59,785
because all information
is on the church website.
205
00:07:59,886 --> 00:08:01,287
Right.
206
00:08:01,388 --> 00:08:05,524
Well, uh, the thing is,
Bev has a way with words.
207
00:08:05,625 --> 00:08:06,792
And announcing them.
208
00:08:06,893 --> 00:08:08,727
It's a gift, really.
209
00:08:08,829 --> 00:08:10,930
Maybe gift nobody want.
210
00:08:11,031 --> 00:08:12,398
What do you mean?
211
00:08:12,499 --> 00:08:14,934
I hate to be the bringer of bad news,
212
00:08:15,035 --> 00:08:17,369
but I have bad news I am bringing.
213
00:08:17,470 --> 00:08:18,571
Oh.
214
00:08:21,174 --> 00:08:23,042
"Beverly stinks."
215
00:08:24,978 --> 00:08:28,347
"Beverly is all flash, no flavour."
216
00:08:28,448 --> 00:08:31,483
"What's Beverly Chan's problem?
Thinks she's cool."
217
00:08:32,953 --> 00:08:35,888
"She's not that cool." Huh.
218
00:08:35,989 --> 00:08:36,989
So many bad review.
219
00:08:37,090 --> 00:08:38,257
But everyone I've spoken to
220
00:08:38,358 --> 00:08:39,959
only has said good things about her.
221
00:08:40,060 --> 00:08:41,360
What else they gonna say to you?
222
00:08:41,461 --> 00:08:43,329
You all of a sudden BFF with Bev.
223
00:08:43,430 --> 00:08:45,264
This comment box has misled us before.
224
00:08:45,365 --> 00:08:47,199
Remember the church breakfast fiasco?
225
00:08:47,300 --> 00:08:49,111
Everyone wrote in saying
they were so excited for it,
226
00:08:49,135 --> 00:08:50,603
and then, no one showed up.
227
00:08:50,704 --> 00:08:51,804
Some people show up.
228
00:08:51,905 --> 00:08:53,149
I had leftover mung bean pancakes
229
00:08:53,173 --> 00:08:54,273
in my fridge for weeks.
230
00:08:54,374 --> 00:08:55,651
You don't like mung bean pancake,
231
00:08:55,675 --> 00:08:57,009
but lots of people do.
232
00:08:57,110 --> 00:08:58,510
This is reverse.
233
00:08:58,612 --> 00:09:01,046
You love Bev Chan,
and lots of people don't.
234
00:09:01,147 --> 00:09:03,849
I guess we all have our blind
spots, don't we?
235
00:09:03,950 --> 00:09:05,851
- Yeah.
- Well, I will look into this.
236
00:09:05,952 --> 00:09:06,952
Thank you.
237
00:09:07,020 --> 00:09:09,088
Please do for sake of church.
238
00:09:10,190 --> 00:09:11,790
"Beverly Chan is a pink Timbit."
239
00:09:11,892 --> 00:09:13,592
Is this a good or bad one?
240
00:09:13,693 --> 00:09:15,895
Oh, it's very bad.
241
00:09:15,996 --> 00:09:18,597
Please tell me I left my bag.
242
00:09:18,698 --> 00:09:20,199
Thank God!
243
00:09:20,300 --> 00:09:21,867
I thought I lost it.
244
00:09:21,968 --> 00:09:26,772
Nothing to worry about,
you bag is always safe with me.
245
00:09:28,408 --> 00:09:29,942
Thanks.
246
00:09:30,043 --> 00:09:32,478
Yeah, I always here to protect you...
247
00:09:32,579 --> 00:09:33,979
and you bag.
248
00:09:34,080 --> 00:09:35,915
I just telling you how I feeling.
249
00:09:36,016 --> 00:09:37,917
And if you feeling something too,
250
00:09:38,018 --> 00:09:40,052
you can say to me, anytime.
251
00:09:40,153 --> 00:09:41,420
I'm good.
252
00:09:42,722 --> 00:09:44,490
"Janet is good."
253
00:09:44,591 --> 00:09:46,759
Thank you for telling me how you feel.
254
00:09:46,860 --> 00:09:48,127
What is that?
255
00:09:48,228 --> 00:09:51,897
Oh, sorry, I just write
something in my journal.
256
00:09:51,998 --> 00:09:53,399
Want to see?
257
00:09:53,500 --> 00:09:54,777
No, 'cause journals are private.
258
00:09:54,801 --> 00:09:56,969
I only write nice thing about people.
259
00:09:57,070 --> 00:09:58,504
Still private.
260
00:09:58,605 --> 00:10:00,673
But then, how people know
I write nice thing about?
261
00:10:00,774 --> 00:10:02,107
You could just tell them.
262
00:10:02,208 --> 00:10:05,210
Yeah, I think that, too,
but for some reason,
263
00:10:05,312 --> 00:10:08,047
I don't tell them
and need to write down.
264
00:10:08,148 --> 00:10:10,816
Sounds like you've got a lot to
work out in your journal, Appa.
265
00:10:10,917 --> 00:10:12,818
Hey, Jans! Mr. Kim.
266
00:10:12,919 --> 00:10:14,186
Chelsea, Gerald.
267
00:10:14,287 --> 00:10:15,321
- Ready?
- Yup.
268
00:10:15,422 --> 00:10:16,822
Where you going? You just come.
269
00:10:16,923 --> 00:10:18,123
Going to lunch.
270
00:10:18,224 --> 00:10:20,059
Gerald's never had a sushi burrito.
271
00:10:20,160 --> 00:10:21,927
I've had one, I just didn't like it.
272
00:10:22,028 --> 00:10:23,696
Mmm, then, you haven't had one.
273
00:10:23,797 --> 00:10:25,064
Why you not tell to me?
274
00:10:25,165 --> 00:10:26,365
Didn't know I had to.
275
00:10:26,466 --> 00:10:29,501
Don't have to, just might be nice.
276
00:10:31,171 --> 00:10:32,805
It's like he's getting weirder.
277
00:10:32,906 --> 00:10:34,717
Really? Seems like classic
Mr. Kim behaviour to me.
278
00:10:34,741 --> 00:10:36,041
Or maybe it's because he read...
279
00:10:36,142 --> 00:10:37,910
Chels!
280
00:10:38,011 --> 00:10:40,112
Because he read what?
281
00:10:40,213 --> 00:10:41,513
Oops!
282
00:10:41,614 --> 00:10:43,782
Nothing. She oops-ed
about something else.
283
00:10:43,883 --> 00:10:45,250
Sushi burritos await!
284
00:10:45,352 --> 00:10:46,752
Sushitos, here we come!
285
00:10:46,853 --> 00:10:48,854
That makes them sound
even less appetizing.
286
00:10:48,955 --> 00:10:50,022
They're delicious.
287
00:10:50,123 --> 00:10:52,024
So, don't throw them up this time.
288
00:10:53,526 --> 00:10:55,427
Killer shorts, Stacie.
289
00:10:55,528 --> 00:10:57,196
What, these old things?
290
00:10:57,297 --> 00:11:00,332
I finally get to show off my sock game.
291
00:11:00,433 --> 00:11:02,768
Glad to see the new policy's a hit!
292
00:11:02,869 --> 00:11:04,136
Oh, so much cooler.
293
00:11:04,237 --> 00:11:05,504
Your legs or your boss?
294
00:11:05,605 --> 00:11:06,638
My legs.
295
00:11:06,740 --> 00:11:08,974
Yeah, though, have you seen Terence?
296
00:11:09,075 --> 00:11:10,476
No. Why?
297
00:11:10,577 --> 00:11:11,988
You didn't say anything
about his birthmark, did you?
298
00:11:12,012 --> 00:11:13,178
What birthmark?
299
00:11:13,279 --> 00:11:14,719
Please don't say anything, you guys.
300
00:11:14,748 --> 00:11:15,881
Okay, fine,
301
00:11:15,982 --> 00:11:17,727
but it's kinda hard to work and
not say something.
302
00:11:17,751 --> 00:11:18,851
It's called compassion.
303
00:11:18,952 --> 00:11:20,730
He was probably nervous
to come in here today,
304
00:11:20,754 --> 00:11:23,155
but to me, he's the bravest one here.
305
00:11:27,527 --> 00:11:30,062
♪ I touch my body ♪
306
00:11:31,164 --> 00:11:33,298
Oh, my God.
307
00:11:34,534 --> 00:11:36,702
Hey! Fit pretty good, right?
308
00:11:38,038 --> 00:11:39,715
I didn't have any shorts,
so I grabbed these
309
00:11:39,739 --> 00:11:41,640
from an old Pinocchio
costume my mom made.
310
00:11:41,741 --> 00:11:44,076
Can you believe I'm the same
size I was in Grade 11?
311
00:11:44,177 --> 00:11:45,844
You were Pinocchio in Grade 11?
312
00:11:45,945 --> 00:11:48,180
And guess what? No one's made
fun of my birthmark.
313
00:11:48,281 --> 00:11:49,982
I don't even...
314
00:11:50,083 --> 00:11:51,723
Oh, I've noticed a few glances
down there,
315
00:11:51,751 --> 00:11:54,119
but I'm glad I took your advice.
316
00:11:54,220 --> 00:11:56,455
Not gonna let the haters bring me down!
317
00:11:57,824 --> 00:11:58,991
Hey.
318
00:11:59,092 --> 00:12:00,592
Whoa, okay.
319
00:12:00,693 --> 00:12:03,228
This is going to be a lot of paperwork!
320
00:12:06,330 --> 00:12:08,831
I've seen Jung wear some
pretty tight shirts.
321
00:12:08,832 --> 00:12:09,732
Not the same!
322
00:12:09,833 --> 00:12:11,084
But Terence is so happy.
323
00:12:11,085 --> 00:12:13,878
Isn't that worth everybody else
being a little uncomfortable?
324
00:12:13,879 --> 00:12:15,413
Underbutt, Shannon, and I don't even
325
00:12:15,514 --> 00:12:16,781
want to talk about the front.
326
00:12:16,882 --> 00:12:18,316
You wanted to see me?
327
00:12:18,417 --> 00:12:19,718
I am... uh, I do.
328
00:12:19,819 --> 00:12:21,820
And don't mind Kimchee,
he's here on under...
329
00:12:21,921 --> 00:12:23,221
unrelated business.
330
00:12:23,322 --> 00:12:24,689
Think of me as a witness.
331
00:12:24,790 --> 00:12:25,790
Okay.
332
00:12:25,891 --> 00:12:27,759
Maybe leave it open... for the breeze.
333
00:12:27,860 --> 00:12:29,160
And the record.
334
00:12:31,130 --> 00:12:32,430
Is this about the car wash?
335
00:12:32,531 --> 00:12:34,599
I'm sorry, that hose really got
away from me.
336
00:12:34,700 --> 00:12:36,144
Then, I had to crawl on top of the hood
337
00:12:36,168 --> 00:12:37,369
to get the sponge back...
338
00:12:37,470 --> 00:12:38,670
Your shorts are too tight!
339
00:12:38,771 --> 00:12:40,705
And they're too short,
and, uh, too tight.
340
00:12:42,408 --> 00:12:44,075
What?
341
00:12:44,176 --> 00:12:46,578
I mean, we think it might be
more comfortable for you
342
00:12:46,679 --> 00:12:49,314
to wear a longer, roomier pair.
343
00:12:49,415 --> 00:12:51,449
Much roomier, like biking shorts.
344
00:12:51,550 --> 00:12:52,984
Did someone say something?
345
00:12:53,085 --> 00:12:54,185
Did a customer complain?
346
00:12:54,286 --> 00:12:56,388
No, this is proactive.
347
00:12:56,489 --> 00:12:58,133
We're just trying
to contain the situation.
348
00:12:58,157 --> 00:13:01,493
Why don't we say what this is
really about... my birthmark!
349
00:13:01,594 --> 00:13:03,862
- No, it's not.
- What birthmark?
350
00:13:03,963 --> 00:13:06,431
Well, I'm sorry,
but this is the real Terence.
351
00:13:06,532 --> 00:13:09,501
And you're gonna have to deal
with it, warts and all.
352
00:13:09,602 --> 00:13:11,736
Why would you say it like that?
353
00:13:11,837 --> 00:13:14,172
Tuesday, I think it was, we were...
354
00:13:14,273 --> 00:13:16,274
Oh, sorry.
355
00:13:16,375 --> 00:13:18,510
You say we meet at 1:15?
356
00:13:18,611 --> 00:13:20,845
I did. Please come in.
357
00:13:20,946 --> 00:13:22,447
Okay...
358
00:13:23,682 --> 00:13:25,550
So, I would like to address something
359
00:13:25,651 --> 00:13:29,053
that has come to my attention.
360
00:13:29,155 --> 00:13:30,054
Bev?
361
00:13:30,156 --> 00:13:31,322
Neeners?
362
00:13:32,825 --> 00:13:36,027
First, let me say we think
the world of you.
363
00:13:36,128 --> 00:13:37,295
Thanks!
364
00:13:37,396 --> 00:13:38,897
It has been such a great experience
365
00:13:38,998 --> 00:13:40,198
coming back to church.
366
00:13:40,299 --> 00:13:42,801
But, um, some people... not us...
367
00:13:42,902 --> 00:13:46,671
aren't liking the way
you did the announcements.
368
00:13:46,772 --> 00:13:49,441
Yeah, I know, so surprised!
369
00:13:49,542 --> 00:13:51,376
Really? I thought it was going well.
370
00:13:51,477 --> 00:13:53,578
Did they say why?
371
00:13:53,679 --> 00:13:56,581
Yeah, well... most people like them.
372
00:13:56,682 --> 00:13:59,751
It's no use in sugar-coating it,
Mrs. Kim.
373
00:14:02,321 --> 00:14:05,390
Oh, um...
374
00:14:05,491 --> 00:14:06,991
"So bad?"
375
00:14:08,394 --> 00:14:10,895
"Thinks she's so cool?"
376
00:14:12,264 --> 00:14:14,132
"Beverly Chan?
377
00:14:14,233 --> 00:14:18,002
More like Beverly Chan-not?"
378
00:14:18,103 --> 00:14:20,572
Well, there is two nice one in there.
379
00:14:20,673 --> 00:14:22,874
I was just trying to help.
380
00:14:22,975 --> 00:14:24,776
I thought it was a sign from God,
381
00:14:24,877 --> 00:14:26,978
finding a place for me to fit in,
382
00:14:27,079 --> 00:14:28,880
but now I just...
383
00:14:28,981 --> 00:14:32,717
Oh, no!
384
00:14:32,818 --> 00:14:35,587
Beverly Chan, you should be proud.
385
00:14:35,688 --> 00:14:38,289
Don't listen to these mean people.
386
00:14:38,390 --> 00:14:39,524
But, Mrs. Kim...
387
00:14:39,625 --> 00:14:43,061
Pastor Nina, all of this is same marker,
388
00:14:43,162 --> 00:14:44,462
same writing style.
389
00:14:44,563 --> 00:14:46,397
I think there is just one person
390
00:14:46,499 --> 00:14:48,633
who is... jealous of Chan-nouncement.
391
00:14:48,734 --> 00:14:52,537
God give to you talent, use it.
392
00:14:52,638 --> 00:14:54,372
Thank you, Mrs. Kim!
393
00:14:54,473 --> 00:14:56,908
They are eerily similar.
394
00:14:57,009 --> 00:14:59,310
Why do they all smell like mung beans?
395
00:15:02,114 --> 00:15:03,481
You late.
396
00:15:03,582 --> 00:15:06,317
I'm feeling a little sick.
I'll be right back.
397
00:15:06,418 --> 00:15:07,919
Those sushitos really are gross!
398
00:15:10,022 --> 00:15:12,757
Take you time!
399
00:15:19,064 --> 00:15:22,700
Every time I enter your store
lately, Mr. Kim,
400
00:15:22,801 --> 00:15:24,702
you're always stocking chips.
401
00:15:24,803 --> 00:15:27,438
Well, they selling like hotcake.
402
00:15:27,540 --> 00:15:29,073
You know what you should sell?
403
00:15:29,174 --> 00:15:30,942
Hotcakes!
404
00:15:33,779 --> 00:15:36,414
Oh, I used to have one of these.
405
00:15:36,515 --> 00:15:38,516
Bought it to record all my travels
406
00:15:38,617 --> 00:15:40,051
but I never went anywhere.
407
00:15:40,152 --> 00:15:41,719
Whose is it?
408
00:15:41,820 --> 00:15:44,355
I don't know. Maybe customer.
409
00:15:44,456 --> 00:15:46,758
I'm sure they'll be back for it.
410
00:15:46,859 --> 00:15:49,160
Well, might be important.
411
00:15:49,261 --> 00:15:51,863
Think we should look inside?
See if there's a phone number?
412
00:15:51,964 --> 00:15:54,899
Worst thing is not have
something return to you.
413
00:15:55,000 --> 00:15:56,834
Good point.
414
00:15:56,936 --> 00:15:58,102
Who is?
415
00:15:58,203 --> 00:15:59,437
Oh, it's a journal.
416
00:15:59,538 --> 00:16:01,105
Oh. What it say?
417
00:16:01,206 --> 00:16:06,010
Talks about a trip, an ear infection,
418
00:16:06,111 --> 00:16:07,512
missing their dad, aww!
419
00:16:09,214 --> 00:16:13,985
Turn to last page, maybe we can
figure out who it belong to.
420
00:16:14,086 --> 00:16:16,487
More about the dad here, too.
421
00:16:16,589 --> 00:16:18,356
She must really love her daddy!
422
00:16:18,457 --> 00:16:19,958
Uh, whoever she is.
423
00:16:20,059 --> 00:16:20,959
Oh wait.
424
00:16:21,060 --> 00:16:24,462
"I don't know who the daddy is."
425
00:16:24,563 --> 00:16:26,464
She got knocked up.
426
00:16:26,565 --> 00:16:29,000
What you talking?
427
00:16:33,272 --> 00:16:35,473
Want me to cover for you?
428
00:16:38,310 --> 00:16:39,744
You is pregnant?
429
00:16:39,845 --> 00:16:41,312
Where'd you hear that?
430
00:16:41,413 --> 00:16:42,490
Who care where I hear from?
431
00:16:42,514 --> 00:16:44,482
You is pregnant, yes or no?
432
00:16:44,583 --> 00:16:45,850
Depends.
433
00:16:45,951 --> 00:16:47,986
If God told you I was pregnant,
then maybe I am.
434
00:16:48,087 --> 00:16:52,090
But if, say, you read it somewhere,
435
00:16:52,191 --> 00:16:53,925
that would be different.
436
00:16:55,361 --> 00:16:57,695
So, you is not pregnant?
437
00:16:57,796 --> 00:17:00,431
So, you read my journal?
438
00:17:00,532 --> 00:17:03,067
Gerald tell you this?
439
00:17:03,168 --> 00:17:05,303
I can't believe you read it.
440
00:17:05,404 --> 00:17:07,872
Okay, but it's not my fault, huh?
441
00:17:07,973 --> 00:17:11,242
You bag fall off counter
and journal just spread out.
442
00:17:11,343 --> 00:17:13,945
I go to pick up,
have to see where is journal
443
00:17:14,046 --> 00:17:15,480
and some word coming into my eyes!
444
00:17:15,581 --> 00:17:16,814
And just now?
445
00:17:16,915 --> 00:17:18,750
Actually just now, Mr. Chin read to me.
446
00:17:18,851 --> 00:17:21,552
You let Mr. Chin read my journal?!
447
00:17:21,654 --> 00:17:23,388
Okay, that's my fault,
448
00:17:23,489 --> 00:17:25,423
but you know what's you fault?
449
00:17:25,524 --> 00:17:26,924
Ever since you come back from trip,
450
00:17:27,026 --> 00:17:29,060
you just so busy you don't talk to me.
451
00:17:29,161 --> 00:17:31,329
I don't know what's
happening in you life.
452
00:17:31,430 --> 00:17:35,400
At least when you was in Africa,
you send postcard
453
00:17:35,501 --> 00:17:36,768
but now, you just so busy,
454
00:17:36,869 --> 00:17:38,970
all you do is write in journal.
455
00:17:39,071 --> 00:17:40,405
Tell to journal!
456
00:17:40,506 --> 00:17:41,939
Are you jealous of my journal?
457
00:17:42,041 --> 00:17:44,609
Why you can't find time to talk to me?
458
00:17:44,710 --> 00:17:46,110
We're talking now.
459
00:17:46,211 --> 00:17:48,946
Yeah, and such a
wonderful time we having.
460
00:17:52,584 --> 00:17:54,786
You still shouldn't have read it.
461
00:17:54,887 --> 00:17:56,220
There's stuff in there
462
00:17:56,321 --> 00:17:59,090
you wouldn't be interested in anyway.
463
00:17:59,191 --> 00:18:00,224
Like what?
464
00:18:01,460 --> 00:18:02,760
Okay,
465
00:18:02,861 --> 00:18:05,730
when I was on the plane
coming back from Tanzania...
466
00:18:05,831 --> 00:18:07,131
Yeah?
467
00:18:07,232 --> 00:18:09,434
It just happened to be
the second day of my period...
468
00:18:09,535 --> 00:18:11,269
Okay, I don't read you journal anymore!
469
00:18:11,370 --> 00:18:13,104
Good.
470
00:18:14,473 --> 00:18:15,740
I have to check my schedule,
471
00:18:15,841 --> 00:18:19,077
but maybe we can do something sometime.
472
00:18:19,178 --> 00:18:23,815
Hmm, have to check my schedule
too, but should be okay.
473
00:18:25,284 --> 00:18:26,784
I missed you.
474
00:18:26,885 --> 00:18:29,620
I missed you too, Appa.
475
00:18:29,722 --> 00:18:32,256
I know, I read all about in you journal.
476
00:18:32,357 --> 00:18:34,258
Ow!
477
00:18:36,028 --> 00:18:39,163
Mr. Kim, there is no price on this
478
00:18:39,264 --> 00:18:41,242
and there's a line of demanding
customers out here.
479
00:18:41,266 --> 00:18:42,533
Oh, hi, Janet.
480
00:18:42,634 --> 00:18:45,503
Congratulations, I read the good news.
481
00:18:53,679 --> 00:18:55,146
Fun time's over!
482
00:18:55,247 --> 00:18:56,314
When did it start?
483
00:18:56,415 --> 00:18:57,992
Corporate found out
about our casual shorts
484
00:18:58,016 --> 00:18:59,350
and sent us uniforms.
485
00:18:59,451 --> 00:19:00,985
Bastards.
486
00:19:01,086 --> 00:19:03,755
I know, and if you guys want to
fight it, I will back you 100%.
487
00:19:03,856 --> 00:19:05,089
How'd they find out?
488
00:19:05,190 --> 00:19:06,924
Exactly. It just makes me so mad.
489
00:19:07,025 --> 00:19:09,427
Well, they don't look so bad.
490
00:19:09,528 --> 00:19:10,895
I like the belt loop.
491
00:19:10,996 --> 00:19:13,030
Free shorts!
492
00:19:13,132 --> 00:19:14,132
Nice one.
493
00:19:14,166 --> 00:19:15,867
I still got a few tricks in the tank.
494
00:19:15,968 --> 00:19:17,668
Why are these on your Bay card?
495
00:19:19,638 --> 00:19:21,773
For the Bay points, obviously!
496
00:19:21,874 --> 00:19:25,176
Nice. Stickin' it to the man.
497
00:19:25,277 --> 00:19:26,644
Thank you.
498
00:19:26,745 --> 00:19:30,081
That was quite the act
of grace back there, Mrs. Kim.
499
00:19:30,182 --> 00:19:31,349
It's nothing.
500
00:19:31,450 --> 00:19:35,620
Now, you and your new
best friend can continue.
501
00:19:37,122 --> 00:19:40,291
I hope you know how much I value
each member of this church.
502
00:19:40,392 --> 00:19:41,659
If anything,
503
00:19:41,760 --> 00:19:43,538
it's the congregants who've been
here the longest
504
00:19:43,562 --> 00:19:45,229
that I treasure most.
505
00:19:45,330 --> 00:19:46,330
Like me?
506
00:19:46,398 --> 00:19:47,732
Yeah.
507
00:19:47,833 --> 00:19:49,333
And Mrs. Song, and Mrs. Lee...
508
00:19:49,434 --> 00:19:50,802
And me!
509
00:19:50,903 --> 00:19:54,806
And, like Bev, we all have
our special talents.
510
00:19:54,907 --> 00:19:56,841
So, maybe you shouldn't be in charge
511
00:19:56,942 --> 00:19:59,243
of the comment box anymore.
512
00:19:59,344 --> 00:20:00,845
Yeah, okay.
513
00:20:00,946 --> 00:20:03,581
And instead, maybe you could...
514
00:20:03,682 --> 00:20:05,216
Big news!
515
00:20:05,317 --> 00:20:07,428
We are bringing back church breakfast!
516
00:20:07,452 --> 00:20:10,087
But it's brunch, so, maybe
change name next time.
517
00:20:10,189 --> 00:20:12,056
But it's not next week, it's this week,
518
00:20:12,157 --> 00:20:13,925
in Fellowship Room at the church.
519
00:20:14,026 --> 00:20:16,861
Ah, why you keep watching
you announcement over and over?
520
00:20:16,962 --> 00:20:20,431
"Over to you, Beverly Chan."
521
00:20:20,532 --> 00:20:22,233
You're making Bindae-tteok?
522
00:20:22,334 --> 00:20:23,634
Yeah.
523
00:20:23,735 --> 00:20:27,338
I think people are gonna expect
a different pancake for brunch.
524
00:20:28,473 --> 00:20:30,208
What you writing?
525
00:20:30,309 --> 00:20:33,344
Nothing, just something private
in my journal.
526
00:20:33,445 --> 00:20:35,546
No, it's not private.
You're writing about me.
527
00:20:35,647 --> 00:20:37,782
- It's still private, Umma.
- Show me what you write.
528
00:20:37,883 --> 00:20:40,251
No, it's my journal for my eyes.
529
00:20:40,352 --> 00:20:41,352
Oh, you!
530
00:20:41,386 --> 00:20:43,287
Yobo, that's private! Don't read!
531
00:20:49,853 --> 00:20:52,388
Hey, boss, lovin' the shorts.
532
00:20:52,489 --> 00:20:54,257
I feel like I work at Canada's
Wonderland.
533
00:20:54,358 --> 00:20:55,591
I worked at Wonderland.
534
00:20:55,692 --> 00:20:57,067
It didn't feel like this.
535
00:20:57,068 --> 00:20:58,402
That's my job.
536
00:20:58,503 --> 00:21:00,148
Make employees comfortable
in the workplace.
537
00:21:00,172 --> 00:21:01,572
You have other duties, too, right?
538
00:21:01,673 --> 00:21:03,841
Yes.
539
00:21:03,942 --> 00:21:05,209
I got to hand it to you.
540
00:21:05,310 --> 00:21:08,412
It was a cowardly move, but effective.
541
00:21:08,513 --> 00:21:10,548
Hey, guys, lovin' these new shorts.
542
00:21:12,083 --> 00:21:13,517
My mom hemmed them last night.
543
00:21:13,618 --> 00:21:17,388
Baggy shorts are a safety
time bomb. Tick-tick!
544
00:21:17,489 --> 00:21:18,956
Plan B: crank the A/C.
545
00:21:19,057 --> 00:21:20,057
How low?
546
00:21:20,091 --> 00:21:22,159
I want ice on the windows.
547
00:21:23,094 --> 00:21:29,221
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.MY-SUBS.com.
37906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.