Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:01,472 --> 00:00:02,611
Hey, Appa.
2
00:00:02,612 --> 00:00:04,259
Hi, Janet. You come early.
3
00:00:04,260 --> 00:00:05,277
Yeah.
4
00:00:05,301 --> 00:00:06,983
Doesn't mean you can leave early.
5
00:00:07,007 --> 00:00:08,808
Thanks.
6
00:00:10,511 --> 00:00:11,977
Did you ask?
7
00:00:11,979 --> 00:00:14,280
- What?
- If you can wear her shirt.
8
00:00:14,981 --> 00:00:16,682
You wearing Umma's shirt.
9
00:00:16,684 --> 00:00:19,518
- This is my shirt.
- Okay.
10
00:00:19,520 --> 00:00:21,921
I bought it at Kensington
Market, like, a month ago.
11
00:00:21,923 --> 00:00:24,523
And my style is anything
but Ajumma style.
12
00:00:24,525 --> 00:00:26,759
- What's Ajumma style?
- You know...
13
00:00:28,128 --> 00:00:29,995
"Oh!
14
00:00:29,997 --> 00:00:32,598
I don't wanna get too dark sun tanning.
15
00:00:33,500 --> 00:00:35,734
But in secret I am...
16
00:00:35,736 --> 00:00:37,836
Darth Vader."
17
00:00:39,474 --> 00:00:41,207
Hi, Janet. What you doing?
18
00:00:41,209 --> 00:00:43,042
Oh, I just came in from outside.
19
00:00:43,044 --> 00:00:45,478
Oh, good. Smart to cover up.
20
00:00:45,480 --> 00:00:47,706
Don't want to get too
dark from sun tanning.
21
00:00:47,730 --> 00:00:48,545
Hmm.
22
00:00:48,546 --> 00:00:51,217
Huh! What you think of Janet's shirt?
23
00:00:51,219 --> 00:00:53,919
It's okay. Not really her style.
24
00:00:53,921 --> 00:00:55,754
It's a great shirt. And not yours.
25
00:00:55,756 --> 00:00:59,358
Yeah. First mine,
then Value Village, now yours.
26
00:00:59,793 --> 00:01:00,926
You're making that up.
27
00:01:00,928 --> 00:01:03,062
Next time if you like my shirt,
28
00:01:03,064 --> 00:01:04,864
tell to me before I donate.
29
00:01:04,866 --> 00:01:07,433
And just between us,
it look better on me.
30
00:01:09,436 --> 00:01:10,536
Bye!
31
00:01:12,406 --> 00:01:16,008
Ooh. Now you wearing
Appa's style, huh?
32
00:01:16,010 --> 00:01:17,243
Oh, I don't mind.
33
00:01:32,237 --> 00:01:37,321
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.MY-SUBS.com.
34
00:01:40,267 --> 00:01:42,067
What happened to floor?
35
00:01:42,069 --> 00:01:43,869
Time takes toll on everything.
36
00:01:43,871 --> 00:01:46,038
And someone scraped it with a dolly.
37
00:01:46,439 --> 00:01:48,073
Time takes toll.
38
00:01:48,075 --> 00:01:49,575
I have to see Mrs. Lee.
39
00:01:49,577 --> 00:01:52,645
If you go to wholesale,
maybe you pick up some flower.
40
00:01:52,647 --> 00:01:53,359
Why?
41
00:01:53,360 --> 00:01:55,347
Because flower is pretty and nice.
42
00:01:55,349 --> 00:01:58,284
Make house bright
and remind us of good thing.
43
00:02:00,755 --> 00:02:01,975
Hint-hint...
44
00:02:02,556 --> 00:02:03,956
The flowers?
45
00:02:03,958 --> 00:02:05,124
- For your anniversary?
- Oh...
46
00:02:05,126 --> 00:02:06,458
You have to do something.
47
00:02:06,460 --> 00:02:08,794
I do something.
I stay married for 28 year.
48
00:02:08,796 --> 00:02:09,962
- Appa...
- Janet,
49
00:02:09,964 --> 00:02:13,899
when you get older, you learn
anniversary is just way
50
00:02:13,901 --> 00:02:15,901
for card company to make money,
51
00:02:15,903 --> 00:02:19,338
with flower company
and swan boat ride company.
52
00:02:19,340 --> 00:02:20,873
- Big conspiracy.
- Whatever.
53
00:02:20,875 --> 00:02:23,609
Eh, you think it's so important,
you do something.
54
00:02:23,611 --> 00:02:25,945
Actually, I was thinking
55
00:02:25,947 --> 00:02:28,781
of hosting a surprise dinner
for you guys. At my place.
56
00:02:29,449 --> 00:02:30,616
You know how surprise work?
57
00:02:30,618 --> 00:02:32,751
But I thought I should
talk to you first
58
00:02:32,753 --> 00:02:35,254
because I was gonna invite
the whole family.
59
00:02:35,256 --> 00:02:37,089
You, me, Umma...
60
00:02:37,824 --> 00:02:38,924
and Jung.
61
00:02:40,994 --> 00:02:42,161
Yeah.
62
00:02:42,163 --> 00:02:44,330
Because I know Umma
would really like that.
63
00:02:44,332 --> 00:02:45,798
Probably.
64
00:02:45,800 --> 00:02:47,580
So would you be up for
something like that?
65
00:02:49,102 --> 00:02:51,070
Maybe.
66
00:02:51,072 --> 00:02:53,806
But I don't think Jung would
come if he knows I'm coming.
67
00:02:53,808 --> 00:02:55,474
Jung has moved on.
You're the one who...
68
00:02:56,009 --> 00:02:57,276
- Who what?
- Nothing.
69
00:02:57,278 --> 00:02:59,044
I'm not the one with the problem.
70
00:02:59,046 --> 00:03:00,713
Jung is usually
the one with the problem.
71
00:03:00,715 --> 00:03:02,448
Well, he has no problem with this.
72
00:03:02,450 --> 00:03:05,150
Fine. Tell me when is dinner.
73
00:03:05,152 --> 00:03:06,685
- Thursday works for Jung.
- Oh, yeah,
74
00:03:06,687 --> 00:03:08,654
I guess we just work
around Jung's schedule.
75
00:03:08,656 --> 00:03:10,255
Appa...
76
00:03:11,291 --> 00:03:12,791
- Okay.
- Great.
77
00:03:12,793 --> 00:03:15,060
- And bring flowers.
- Why?
78
00:03:22,836 --> 00:03:25,871
Hey, so you told me to pick up
pastries for tomorrow's meeting.
79
00:03:25,873 --> 00:03:27,873
- What are we thinking?
- Uh, pastries.
80
00:03:27,875 --> 00:03:31,110
Got it. But, um, various,
shapes and sizes...
81
00:03:31,112 --> 00:03:33,679
- Just have fun with it?
- Yeah.
82
00:03:33,681 --> 00:03:35,781
This is so stressful.
83
00:03:35,783 --> 00:03:38,050
- Hey, Terence. Just arriving.
- Can't talk.
84
00:03:38,885 --> 00:03:40,219
There she is.
85
00:03:40,221 --> 00:03:42,755
Looking good, for a boss.
Or something more...
86
00:03:42,757 --> 00:03:44,123
Thanks.
87
00:03:44,125 --> 00:03:46,523
But maybe don't lean
on my desk like that.
88
00:03:47,528 --> 00:03:49,528
- Too sexy?
- That, and it kinda blows
89
00:03:49,530 --> 00:03:51,470
the covert entrance we're going for.
90
00:03:52,065 --> 00:03:53,499
We nailed that so hard.
91
00:03:53,501 --> 00:03:55,734
Sure, just one small thing...
92
00:03:55,736 --> 00:03:57,803
Oh, I grabbed your coffee
when I got out of the car.
93
00:03:57,805 --> 00:03:58,937
Right.
94
00:03:58,939 --> 00:04:00,606
And when you come in, might be better
95
00:04:00,608 --> 00:04:02,341
to just be like, "Hi, good morning,"
96
00:04:02,343 --> 00:04:03,942
so it's like the first time
we're seeing each other.
97
00:04:03,944 --> 00:04:05,611
Gotcha. And just so I know,
98
00:04:05,613 --> 00:04:06,968
how long are we planning on keeping
99
00:04:06,992 --> 00:04:08,514
up the whole spy
movie entrance thing?
100
00:04:08,516 --> 00:04:11,216
Uh, for as long as we both work here?
101
00:04:11,218 --> 00:04:13,085
But I could, like, tell
close friends, right?
102
00:04:13,087 --> 00:04:14,520
Just to be safe,
let's not tell anyone.
103
00:04:14,522 --> 00:04:16,288
I just don't want anything
to change, you know?
104
00:04:16,290 --> 00:04:18,190
I just think that
if we approached this right
105
00:04:18,192 --> 00:04:19,508
and we come up with a game plan to
106
00:04:19,532 --> 00:04:21,093
tell everyone,
people might be into it.
107
00:04:21,095 --> 00:04:23,896
Right. Yeah, but it's tricky
'cause I'm a woman in power,
108
00:04:23,898 --> 00:04:25,664
which means everyone is
just waiting to catch me out
109
00:04:25,666 --> 00:04:28,600
so they can say I'm unfit
or emotionally unstable.
110
00:04:28,602 --> 00:04:30,903
- Yeah, makes sense.
- Which part?
111
00:04:30,905 --> 00:04:33,272
- Um...
- Look, it won't always be like this.
112
00:04:33,274 --> 00:04:34,734
Well, unless we work here forever.
113
00:04:34,908 --> 00:04:36,141
Exactly.
114
00:04:41,281 --> 00:04:42,548
So, Umma,
115
00:04:42,550 --> 00:04:44,616
any big plans this week?
116
00:04:44,618 --> 00:04:47,753
Yeah, going to Superstore
with Mrs. Lee
117
00:04:47,755 --> 00:04:51,023
and getting big box
of rice cracker I like so much.
118
00:04:51,025 --> 00:04:53,225
- And that's it?
- That's a lot.
119
00:04:53,227 --> 00:04:55,294
Superstore, rice cracker.
120
00:04:55,296 --> 00:04:57,429
Sometimes I think
you have ADD, Janet.
121
00:04:57,431 --> 00:04:59,431
It's just there's something Thursday
122
00:04:59,433 --> 00:05:01,500
that I thought we could do
together that'd be fun.
123
00:05:01,502 --> 00:05:03,435
Oh, Janet. What?
124
00:05:03,437 --> 00:05:05,104
It's a photography exhibit
that I'm in.
125
00:05:05,106 --> 00:05:06,605
Oh.
126
00:05:06,607 --> 00:05:09,875
But I was thinking you can
come to my place beforehand,
127
00:05:09,877 --> 00:05:11,443
we could have drinks,
then go together.
128
00:05:11,445 --> 00:05:14,079
Yeah, but I just go to
your photography show.
129
00:05:14,081 --> 00:05:16,882
Help you get award.
Best to go out on high note.
130
00:05:16,884 --> 00:05:19,351
This is different. It's my best work.
131
00:05:19,353 --> 00:05:21,887
Very personal and all about family.
132
00:05:21,889 --> 00:05:25,824
Maybe your Appa want to go
this time. Or Jung. Or Appa.
133
00:05:25,826 --> 00:05:28,260
It's just they can't make
it, like, at all.
134
00:05:28,262 --> 00:05:30,896
So you'd be the only
one from the family
135
00:05:30,898 --> 00:05:33,665
that could come to this
really important exhibit
136
00:05:33,667 --> 00:05:36,168
that's all about family.
137
00:05:37,270 --> 00:05:39,471
- Okay.
- Great.
138
00:05:39,473 --> 00:05:40,973
It's gonna be really special.
139
00:05:40,975 --> 00:05:42,941
I have to think so.
140
00:05:42,943 --> 00:05:46,044
Otherwise we get depress.
141
00:05:46,646 --> 00:05:48,580
Jung Kim! Where you been hiding?
142
00:05:48,582 --> 00:05:49,815
Sorry. Big date.
143
00:05:49,817 --> 00:05:51,049
For two days?
144
00:05:51,051 --> 00:05:52,418
- It's busy season.
- Nice.
145
00:05:52,420 --> 00:05:55,020
And you know I'm all about
my boy livin' his best life,
146
00:05:55,022 --> 00:05:57,756
but a "Hey, bud,
don't wait up," wouldn't kill you.
147
00:05:57,758 --> 00:06:00,259
- My bad.
- "My bad" accepted.
148
00:06:00,261 --> 00:06:03,929
Now dish. Have you met
the Hermione to your Ron yet?
149
00:06:03,931 --> 00:06:05,130
A gentleman never tells.
150
00:06:05,132 --> 00:06:07,633
Well, whoever these ladies are,
I'm impressed.
151
00:06:07,635 --> 00:06:10,135
And frankly, a little relieved
you dodged the Shannon bullet.
152
00:06:10,637 --> 00:06:12,438
Uh, yeah.
153
00:06:12,440 --> 00:06:13,972
Swing-and-a-miss, bullet.
154
00:06:13,974 --> 00:06:16,175
Don't get me wrong,
I loves the Shannonigans...
155
00:06:16,177 --> 00:06:17,576
For sure.
156
00:06:17,578 --> 00:06:19,878
I was just worried you'd get with
her as soon as Alejandro bounced.
157
00:06:19,880 --> 00:06:22,114
Well, he didn't bounce,
she dumped him.
158
00:06:22,116 --> 00:06:23,182
Probably for a reason.
159
00:06:23,184 --> 00:06:25,350
But... Yeah, Shannon's so not my jam.
160
00:06:25,352 --> 00:06:26,452
Plenty of fish, right?
161
00:06:26,454 --> 00:06:28,487
Aritzia Girl. Or Keg Waitress.
162
00:06:28,489 --> 00:06:29,588
Totally.
163
00:06:29,590 --> 00:06:31,723
Oh, my God,
are you dating Keg Waitress?
164
00:06:31,725 --> 00:06:34,660
Definitely not. And by the way,
she's a manager now.
165
00:06:34,662 --> 00:06:36,628
Oh. Good for Keg Waitress.
166
00:06:42,036 --> 00:06:47,005
Mr. Kim. At the risk of being
formal, how are you?
167
00:06:47,007 --> 00:06:48,140
Okay.
168
00:06:48,142 --> 00:06:50,843
Have you ever heard
of a soft opening?
169
00:06:50,845 --> 00:06:52,911
- Like, new sex something?
- No.
170
00:06:52,913 --> 00:06:56,315
When a high-end restaurant
opens its doors to reviewers
171
00:06:56,317 --> 00:06:58,917
and influencers, before
the rabble ruins the place.
172
00:06:58,919 --> 00:07:00,752
- Free appetizer?
- And more.
173
00:07:00,754 --> 00:07:03,188
Open bar, cigar lounge.
174
00:07:03,190 --> 00:07:06,692
Gorgeous servers,
and in this particular case, us.
175
00:07:06,694 --> 00:07:08,360
Oh! You serious?
176
00:07:08,362 --> 00:07:10,863
Thursday. Seven o'clock.
The party begins.
177
00:07:10,865 --> 00:07:12,831
- Thursday?
- Save the date.
178
00:07:12,833 --> 00:07:14,066
Save date for what?
179
00:07:14,068 --> 00:07:17,002
An unforgettable evening of gratuity.
180
00:07:17,004 --> 00:07:18,704
Shall I arrange an Uber Black?
181
00:07:18,706 --> 00:07:20,439
Yeah. It's just, uh...
182
00:07:21,574 --> 00:07:23,208
I have to work at store Thursday.
183
00:07:23,210 --> 00:07:24,510
What?
184
00:07:24,512 --> 00:07:25,844
I can watch the store.
185
00:07:25,846 --> 00:07:28,580
Me and Janet can do
photography show other time.
186
00:07:28,582 --> 00:07:30,816
- Mrs. Kim with the glove save!
- Yeah.
187
00:07:32,218 --> 00:07:33,919
- No.
- Why? What's problem?
188
00:07:33,921 --> 00:07:37,022
I have to... wax store floor.
189
00:07:37,024 --> 00:07:40,392
You know, because of a scratch
and time take a toll...
190
00:07:40,394 --> 00:07:42,794
Wax another day. Moscow mules await.
191
00:07:42,796 --> 00:07:45,063
No. Have to wax the floor.
192
00:07:45,065 --> 00:07:47,332
And you have to go
to Janet photography show.
193
00:07:48,268 --> 00:07:50,903
Well, you're a better man than I,
194
00:07:50,905 --> 00:07:52,905
and a better father
than a friend, that's for sure.
195
00:08:03,483 --> 00:08:05,484
- Good morning, Shannon.
- Maybe don't sit next to me.
196
00:08:05,486 --> 00:08:06,919
Right. Wasn't going to.
197
00:08:12,659 --> 00:08:16,094
Well, guess I'll just have a seat
next to the boss.
198
00:08:16,096 --> 00:08:19,064
Thanks a lot, guys.
199
00:08:19,066 --> 00:08:20,632
Oh, good morning, Shannon.
200
00:08:21,267 --> 00:08:22,501
So, I'll keep this short.
201
00:08:22,503 --> 00:08:25,604
The head office is rolling out
a new initiative called,
202
00:08:25,606 --> 00:08:27,272
"Go the extra mile."
203
00:08:27,274 --> 00:08:28,658
Will there be an exam?
I don't want this
204
00:08:28,682 --> 00:08:30,075
coming out of nowhere,
like the pastries.
205
00:08:30,077 --> 00:08:31,610
You had a week, Terence.
206
00:08:31,612 --> 00:08:33,545
Anyway, it's a new program
207
00:08:33,547 --> 00:08:35,714
designed to make
our customers feel heard...
208
00:08:35,716 --> 00:08:37,296
Oh, you got a little something there.
209
00:08:42,655 --> 00:08:46,458
And you, Kimchee, have something
on the sides of your head.
210
00:08:46,460 --> 00:08:48,026
Your earlobes.
211
00:08:48,028 --> 00:08:50,362
Let me just dust those off for you.
212
00:08:50,364 --> 00:08:53,465
And you, sir, with that big old neck.
213
00:08:53,467 --> 00:08:55,901
Like the Eiffel Tower.
214
00:08:55,903 --> 00:08:58,203
Or La Tour CN.
215
00:08:58,205 --> 00:09:02,374
And Mr. Fuzzy Sideburns here.
Wolf man. Love it.
216
00:09:02,376 --> 00:09:04,876
- And, Stacie, these shoulders...
- No.
217
00:09:05,511 --> 00:09:06,778
Right.
218
00:09:07,547 --> 00:09:08,947
Where was I?
219
00:09:08,949 --> 00:09:10,716
Uh, the point Shannon's
trying to make
220
00:09:10,718 --> 00:09:13,118
is we're all about
better customer service.
221
00:09:13,120 --> 00:09:14,786
- Exactly.
- So, just to be clear,
222
00:09:14,788 --> 00:09:18,557
is it no to touching customers
or yes to touching customers?
223
00:09:24,073 --> 00:09:26,074
Hey. Nice cover at the meeting.
224
00:09:26,076 --> 00:09:28,643
Are you kidding? I touched
everyone's face like a pervert.
225
00:09:28,645 --> 00:09:30,047
You're being paranoid.
226
00:09:30,048 --> 00:09:33,383
Stacie just said hi to me.
Hi from Stacie?
227
00:09:33,385 --> 00:09:34,551
And Kimchee knows for sure.
228
00:09:34,553 --> 00:09:37,320
Nah, trust me. He told me
I dodged a bullet
229
00:09:37,322 --> 00:09:39,589
not getting involved with you.
230
00:09:39,591 --> 00:09:43,026
Really? A bullet?
Like, dating me would kill you?
231
00:09:43,028 --> 00:09:44,227
Yeah! So he's the last guy
232
00:09:44,229 --> 00:09:45,628
that's gonna suspect we're together.
233
00:09:45,630 --> 00:09:47,250
But what did he mean
by dodge a bullet?
234
00:09:47,731 --> 00:09:49,599
Nothing. That's positive.
235
00:09:49,601 --> 00:09:51,501
You dodge a bullet, and you're alive.
It's a good thing.
236
00:09:51,503 --> 00:09:53,703
Not if you're the bullet
that people need to dodge.
237
00:09:53,705 --> 00:09:56,172
He meant more like it would
ruin our work dynamic.
238
00:09:56,174 --> 00:09:57,697
You know, how you were saying that
239
00:09:57,721 --> 00:09:59,442
how women bosses are crazy and stuff?
240
00:09:59,444 --> 00:10:01,678
- What?
- Who cares what he thinks.
241
00:10:01,680 --> 00:10:03,279
You're a bullet I'm happy to take.
242
00:10:03,281 --> 00:10:06,316
And the point is,
your secret is safe.
243
00:10:06,318 --> 00:10:08,151
- Our secret.
- Hi, guys.
244
00:10:08,586 --> 00:10:10,520
Stacie, hey.
245
00:10:10,522 --> 00:10:12,822
That was a totally normal,
"Hi, guys," right?
246
00:10:12,824 --> 00:10:15,458
It was until you said that.
247
00:10:24,902 --> 00:10:26,336
What is this?
248
00:10:26,904 --> 00:10:28,204
Wax buff machine.
249
00:10:28,206 --> 00:10:32,241
Mr. Addy is a janitor,
he get for us for free.
250
00:10:33,677 --> 00:10:35,678
Oh, that's a nice shirt.
251
00:10:35,680 --> 00:10:37,947
Yeah, want to look good for customer.
252
00:10:37,949 --> 00:10:40,750
Might get dirty.
Not my favorite shirt, so maybe okay.
253
00:10:41,919 --> 00:10:44,087
Oi, what you doing?
254
00:10:44,089 --> 00:10:45,355
Help.
255
00:10:45,357 --> 00:10:48,758
But you have to go
to photography show with Janet.
256
00:10:48,760 --> 00:10:49,926
Most important.
257
00:10:49,928 --> 00:10:51,895
There's lots of time for that.
258
00:10:51,897 --> 00:10:53,930
The sooner we start,
259
00:10:53,932 --> 00:10:55,164
the sooner you can finish.
260
00:10:55,166 --> 00:10:59,102
Yeah, but once I start,
I can't stop until finish.
261
00:10:59,104 --> 00:11:00,236
Yeah.
262
00:11:06,912 --> 00:11:08,511
- Hi, Anjali.
- Young-Mi!
263
00:11:08,513 --> 00:11:10,413
Great news! Sanjiv hurt his back!
264
00:11:10,415 --> 00:11:13,149
Oh, yay, that's good news.
Thanks for calling.
265
00:11:13,151 --> 00:11:14,217
Best to Sanjiv.
266
00:11:14,219 --> 00:11:15,518
Keep going.
267
00:11:15,520 --> 00:11:16,686
He gave me his tickets
268
00:11:16,688 --> 00:11:18,354
to a swanky restaurant
opening tonight.
269
00:11:18,356 --> 00:11:19,589
Oh.
270
00:11:19,591 --> 00:11:22,091
Cocktails, champagne, the works!
271
00:11:22,093 --> 00:11:23,593
You'll be my plus one.
272
00:11:23,595 --> 00:11:25,929
Yeah, yeah, I might have time
for quick drink.
273
00:11:25,931 --> 00:11:27,563
I'm leaving now.
I'll text you the details.
274
00:11:27,565 --> 00:11:28,865
Okay.
275
00:11:28,867 --> 00:11:30,400
Okay...
276
00:11:31,068 --> 00:11:33,803
Have to go. See you.
277
00:11:33,805 --> 00:11:35,371
- Going now?
- Yeah.
278
00:11:35,373 --> 00:11:36,906
Bye.
279
00:11:55,760 --> 00:11:56,993
Hello!
280
00:11:56,995 --> 00:11:58,361
Hi.
281
00:11:59,430 --> 00:12:00,863
- Where's your Umma?
- She's late.
282
00:12:00,865 --> 00:12:01,998
Like you.
283
00:12:02,733 --> 00:12:04,067
Ah.
284
00:12:04,069 --> 00:12:06,736
I bring gift for you and Jung.
285
00:12:06,738 --> 00:12:08,471
You used to love as a kid, huh?
286
00:12:08,473 --> 00:12:10,773
Uh, mostly Jung. Was his favorite.
287
00:12:10,775 --> 00:12:13,309
See, I not the problem.
288
00:12:13,311 --> 00:12:16,879
"Thank you, Appa.
So kind, so thoughtful."
289
00:12:16,881 --> 00:12:18,715
- Where are the flowers?
- What flower?
290
00:12:18,717 --> 00:12:21,117
Oh, my God, I reminded
you, like, three times.
291
00:12:21,119 --> 00:12:24,454
But I bring cookie, and you don't
even remind me one time, huh?
292
00:12:24,456 --> 00:12:26,222
- Where's Jung?
- He's not here yet.
293
00:12:26,224 --> 00:12:28,458
Ha! See?
294
00:12:29,259 --> 00:12:30,660
It's Umma! Hide!
295
00:12:30,662 --> 00:12:31,794
Why?
296
00:12:34,966 --> 00:12:37,433
- Surprise!
- Hey. When does this start again?
297
00:12:37,435 --> 00:12:40,069
Twenty minutes ago.
298
00:12:40,071 --> 00:12:42,038
- Where's the wine?
- Oh.
299
00:12:42,040 --> 00:12:43,272
I'll be right back.
300
00:12:43,274 --> 00:12:45,274
- Seriously?
- Sorry, I got a lot going on.
301
00:12:45,276 --> 00:12:48,678
It's okay, Jung, we forgive you
for being late and forgetting wine.
302
00:12:48,680 --> 00:12:51,981
No, we don't. And you both
came late and empty-handed.
303
00:12:51,983 --> 00:12:54,851
Not empty hand.
And Jung little more late than me.
304
00:12:54,853 --> 00:12:56,386
But not bother me.
305
00:12:56,388 --> 00:12:58,721
- Hey, Appa.
- I was waxing.
306
00:13:00,124 --> 00:13:01,464
A little manscaping. I hear ya.
307
00:13:02,559 --> 00:13:05,161
Oh, I bring this for you and Janet.
308
00:13:05,163 --> 00:13:07,330
Oh. Uh, thanks.
309
00:13:07,332 --> 00:13:09,065
Hmm. Not a problem.
310
00:13:12,503 --> 00:13:15,571
- Hey, Kim-cheese.
- What's-a-happenin'?
311
00:13:15,573 --> 00:13:18,274
Just ordering the new
"going the extra mile" signage.
312
00:13:18,276 --> 00:13:19,542
What's-a-happenin' with you?
313
00:13:19,544 --> 00:13:20,977
Oh, the uje. Working.
314
00:13:20,979 --> 00:13:23,479
Then on the personal side,
315
00:13:23,481 --> 00:13:26,249
I'm just living that single life.
Livin' it large.
316
00:13:26,251 --> 00:13:27,683
Hells yeah.
317
00:13:27,685 --> 00:13:29,185
You got anything exciting on tonight?
318
00:13:29,187 --> 00:13:30,453
Nah.
319
00:13:30,455 --> 00:13:34,524
Honestly, I'm still processing
the big break-up with Alejandro.
320
00:13:34,526 --> 00:13:37,460
Feels like I really dodged a bullet with
that one. Right?
321
00:13:37,462 --> 00:13:38,928
I don't know if you dodged a bullet.
322
00:13:38,930 --> 00:13:40,496
You dated him for two years.
323
00:13:40,498 --> 00:13:43,733
Sure, but what went wrong? Was it me?
324
00:13:43,735 --> 00:13:45,535
Am I a someone who's bad
to date for some reason?
325
00:13:45,537 --> 00:13:47,236
No. You're amazing.
326
00:13:47,238 --> 00:13:49,038
Any guy'd be lucky to be with you.
327
00:13:49,040 --> 00:13:51,941
So if I was, say, fired from a gun,
328
00:13:51,943 --> 00:13:53,676
you don't think there's anyone
who should get out of the way?
329
00:13:53,678 --> 00:13:55,945
Uh... maybe everyone.
330
00:13:55,947 --> 00:13:58,247
Why did you tell Jung that he
dodged a bullet by not dating me?
331
00:13:58,249 --> 00:14:01,851
Oh. Yeah... That's not about
you being a bad person.
332
00:14:01,853 --> 00:14:03,553
It doesn't feel like a compliment.
333
00:14:03,555 --> 00:14:05,988
I like you, I like Jung.
334
00:14:05,990 --> 00:14:07,924
But you're a serial monogamist,
335
00:14:07,926 --> 00:14:10,960
and Jung is a serial...
the opposite of that.
336
00:14:10,962 --> 00:14:13,302
I just think there's potential
for you both getting hurt.
337
00:14:13,730 --> 00:14:15,364
Aww, that's sweet.
338
00:14:15,366 --> 00:14:18,134
Then I'd always have to be choosing
between my boss and my boy,
339
00:14:18,136 --> 00:14:19,902
and it'd be stressful for me
here and at home,
340
00:14:19,904 --> 00:14:22,038
and it'd just... kinda suck for me.
341
00:14:22,040 --> 00:14:23,272
Maybe sweet's the wrong word.
342
00:14:23,274 --> 00:14:24,941
Wait, why did Jung tell you that?
343
00:14:26,076 --> 00:14:27,410
Oh!
344
00:14:27,412 --> 00:14:28,578
You guys are dating?
345
00:14:28,779 --> 00:14:29,979
Oh!
346
00:14:29,981 --> 00:14:32,715
Yo! That's so great. Congratulations!
347
00:14:32,717 --> 00:14:34,417
Thanks. But we're trying
to keep it on the DL.
348
00:14:34,419 --> 00:14:36,252
Right, 'cause if it blows up,
349
00:14:36,254 --> 00:14:38,254
it won't be a big,
embarrassing thing for you guys.
350
00:14:38,256 --> 00:14:40,590
No, that... That's not it at all.
351
00:14:40,592 --> 00:14:42,458
Okay. Then why are you
keeping it a secret?
352
00:14:42,759 --> 00:14:44,293
Hey, guys.
353
00:14:45,929 --> 00:14:47,063
Was that kinda weird?
354
00:14:47,065 --> 00:14:48,998
Yes. You hear it, too.
355
00:14:56,406 --> 00:14:57,607
Thank you.
356
00:14:58,575 --> 00:15:00,143
Oh.
357
00:15:00,145 --> 00:15:04,046
So fancy. And a real towel.
358
00:15:04,048 --> 00:15:05,581
Those actually stay here.
359
00:15:05,583 --> 00:15:07,917
Oh. Yeah.
360
00:15:10,755 --> 00:15:13,189
Janet? Oh, no, I lose track of time.
361
00:15:13,191 --> 00:15:15,424
Sorry, I missed
your photography show.
362
00:15:15,426 --> 00:15:16,959
No, you didn't miss it.
There's still time.
363
00:15:16,961 --> 00:15:19,128
Just come to my place now,
and we'll go together.
364
00:15:19,130 --> 00:15:22,365
Oh, but Mrs. Mehta is still dancing.
365
00:15:22,367 --> 00:15:23,933
Where is she? Maybe we go meet.
366
00:15:23,935 --> 00:15:25,535
No, I prepared all this.
367
00:15:25,537 --> 00:15:27,136
You got a quiche from Sobeys.
368
00:15:27,138 --> 00:15:28,771
- Janet?
- Mmm-hmm.
369
00:15:28,773 --> 00:15:30,506
Oh, I love this song.
370
00:15:30,508 --> 00:15:31,674
Umma, are you coming?
371
00:15:31,676 --> 00:15:33,176
Yeah, yeah, I leave now.
372
00:15:33,178 --> 00:15:35,544
Right after I finish
this Sex on the Beach.
373
00:15:36,180 --> 00:15:37,446
Ooh.
374
00:15:47,692 --> 00:15:49,892
Yeah, I'm actually gonna take off.
375
00:15:49,894 --> 00:15:51,761
You can't. This is important to Umma.
376
00:15:51,763 --> 00:15:52,995
Obviously not.
377
00:15:52,997 --> 00:15:54,197
Where do you have to be anyway?
378
00:15:54,199 --> 00:15:56,699
Let him go. You plan not work.
We do this other time.
379
00:15:56,701 --> 00:15:57,800
There is no other time.
380
00:15:57,802 --> 00:15:59,001
If you want to go, go.
381
00:15:59,003 --> 00:16:01,771
It's just a wedding
anniversary, nothing special.
382
00:16:01,773 --> 00:16:03,039
What's that supposed to mean?
383
00:16:04,575 --> 00:16:05,444
Okay, let's not get all...
384
00:16:05,468 --> 00:16:07,109
I don't think you
understand what I talking.
385
00:16:07,111 --> 00:16:09,345
I think I understand
exactly what you talking.
386
00:16:09,347 --> 00:16:11,329
- Maybe we should have the cookies now.
- What's your problem?
387
00:16:11,353 --> 00:16:12,748
I don't have a problem.
You brought it up first.
388
00:16:12,750 --> 00:16:13,916
Please, let's not get into it.
389
00:16:13,918 --> 00:16:15,818
What I bring up?
Tell to me what I bring up!
390
00:16:15,820 --> 00:16:17,086
Stop it!
391
00:16:17,088 --> 00:16:18,955
This isn't about you. Or you!
392
00:16:18,957 --> 00:16:20,122
It's my anniversary.
393
00:16:20,124 --> 00:16:22,358
Dad, you and Umma never celebrate.
394
00:16:22,360 --> 00:16:24,160
That's what he was talking about.
395
00:16:24,162 --> 00:16:26,229
He didn't think you didn't
think it was special.
396
00:16:26,231 --> 00:16:28,431
He and Umma don't think it's special.
397
00:16:28,865 --> 00:16:30,700
But I do.
398
00:16:30,702 --> 00:16:34,437
And I thought maybe it was worth
celebrating, with all of us.
399
00:16:34,439 --> 00:16:36,672
But if you wanna leave, leave!
400
00:16:36,674 --> 00:16:39,342
And we can forget about this
stupid party that no one wants!
401
00:16:41,011 --> 00:16:43,145
Knock, knock. Hello?
402
00:16:43,147 --> 00:16:45,748
Janet! I'm here.
403
00:16:45,750 --> 00:16:48,684
Oh, thanks to so dangerous taxi.
404
00:16:49,119 --> 00:16:50,953
Jung? Appa?
405
00:16:50,955 --> 00:16:52,421
Why you both are here?
Something wrong?
406
00:16:52,423 --> 00:16:54,390
No, we're here because of you.
407
00:16:54,392 --> 00:16:55,858
For a surprise party.
408
00:16:55,860 --> 00:16:58,327
So... surprise.
409
00:16:58,895 --> 00:17:01,030
Yeah, surprise.
410
00:17:01,032 --> 00:17:02,365
Surprise from me too.
411
00:17:03,600 --> 00:17:05,134
For your anniversary.
412
00:17:10,574 --> 00:17:11,841
All of you organize this?
413
00:17:11,843 --> 00:17:13,242
Yeah.
414
00:17:13,244 --> 00:17:15,845
- I organized it!
- I bought wine.
415
00:17:15,847 --> 00:17:17,146
I mean I forgot it, but...
416
00:17:17,148 --> 00:17:19,415
And I bring flower. Next time.
417
00:17:20,217 --> 00:17:22,718
So you do all this?
418
00:17:22,720 --> 00:17:25,221
Well, I got the food,
made some snacks,
419
00:17:25,223 --> 00:17:27,189
did the decorations,
420
00:17:27,191 --> 00:17:28,691
bought the baguette you like
from the French bakery...
421
00:17:28,693 --> 00:17:31,360
Okay, okay,
we all say thank you, Janet.
422
00:17:31,362 --> 00:17:33,462
- Did you?
- Oh, don't pick fight, Janet.
423
00:17:33,464 --> 00:17:35,931
We all here.
That's most important thing.
424
00:17:35,933 --> 00:17:37,133
What?
425
00:17:39,369 --> 00:17:42,304
Well... shall we sit?
426
00:17:43,607 --> 00:17:44,807
- Mmm.
- Yeah, okay.
427
00:17:47,110 --> 00:17:48,978
- Something burning?
- Oh, my God!
428
00:17:50,113 --> 00:17:52,581
Dunzo. Nothing like
an end of day trunk lunk.
429
00:17:52,583 --> 00:17:55,051
You've a smudge of something
on your face.
430
00:17:55,053 --> 00:17:58,454
Let me go the extra mile for you.
431
00:18:00,091 --> 00:18:01,654
Did you guys notice how long Shannon
432
00:18:01,678 --> 00:18:03,259
kept her hand on me at the meeting?
433
00:18:03,261 --> 00:18:06,529
But clearly the biggest connection
was between her and Jung.
434
00:18:06,531 --> 00:18:09,398
There's a little somethin'-somethin'
goin' on.
435
00:18:09,400 --> 00:18:11,734
Okay. I would like to say somethin'
436
00:18:11,736 --> 00:18:13,536
about that little
somethin'-somethin'.
437
00:18:13,538 --> 00:18:16,572
Yeah. Uh, Shannon would never do
something as unprofessional
438
00:18:16,574 --> 00:18:17,873
as date someone on staff.
439
00:18:17,875 --> 00:18:20,543
That was a totally normal,
professional face wipe.
440
00:18:20,545 --> 00:18:23,312
I thought the sideburn rub
was pretty professional.
441
00:18:23,314 --> 00:18:25,915
And I didn't mean to react
harshly to your shoulder touch,
442
00:18:25,917 --> 00:18:27,316
I'm just shy.
443
00:18:27,318 --> 00:18:29,852
Trying to be friendlier, say hi more.
444
00:18:29,854 --> 00:18:31,053
Right.
445
00:18:31,055 --> 00:18:32,688
And really, when you think about it,
446
00:18:32,690 --> 00:18:34,790
is it so wrong to
date someone at work?
447
00:18:34,792 --> 00:18:35,958
I'm so glad you said that.
448
00:18:35,960 --> 00:18:37,393
How do you feel about dancing horses?
449
00:18:37,395 --> 00:18:39,328
Because I have two tickets
to see Cavalia.
450
00:18:39,629 --> 00:18:41,430
No, Omar, I...
451
00:18:41,432 --> 00:18:43,199
Thank you, but no.
452
00:18:43,201 --> 00:18:46,535
What I'm saying is Jung and
I are in a relationship.
453
00:18:46,537 --> 00:18:47,539
Oh.
454
00:18:47,563 --> 00:18:50,539
And it's an amazing relationship.
Very strong.
455
00:18:50,541 --> 00:18:52,675
I have a great feeling
about how long it's gonna last.
456
00:18:52,677 --> 00:18:55,411
- You're overdoing it.
- Maybe I'm just more confident.
457
00:18:56,680 --> 00:18:58,714
Well, anyway, now you know.
458
00:18:58,716 --> 00:19:00,116
I know we only have
a few minutes left,
459
00:19:00,118 --> 00:19:01,484
but let's make then count.
460
00:19:03,587 --> 00:19:05,988
Stacie, do you like
horse-dance theatre?
461
00:19:05,990 --> 00:19:08,057
Can I have both tickets?
462
00:19:13,096 --> 00:19:15,731
Hope it wasn't too overcooked.
463
00:19:15,733 --> 00:19:18,400
No. Just enough overcook.
464
00:19:20,604 --> 00:19:24,573
I know it's not easy for
everybody to come. Or to cook.
465
00:19:25,675 --> 00:19:29,445
But this is first time
we all eat together in 15 year.
466
00:19:32,549 --> 00:19:35,317
Sorry, just so touched.
467
00:19:35,319 --> 00:19:37,353
And tipsy.
468
00:19:37,355 --> 00:19:39,355
- Doesn't make less special.
- Mmm.
469
00:19:39,357 --> 00:19:41,257
Well, you and Appa deserve it.
470
00:19:41,259 --> 00:19:44,660
Because of you two getting
together, we're all here.
471
00:19:50,835 --> 00:19:54,036
We go. Look like Jung is leaving.
472
00:19:54,038 --> 00:19:56,572
Actually, I was just grabbing these.
473
00:19:57,140 --> 00:19:58,320
We haven't had dessert yet.
474
00:19:59,743 --> 00:20:01,710
Oh, yeah.
475
00:20:03,413 --> 00:20:05,514
- Okay. Thank you.
- Mmm.
476
00:20:05,749 --> 00:20:07,349
Yeah.
477
00:20:08,385 --> 00:20:10,052
Ah.
478
00:20:14,224 --> 00:20:15,391
Hmm.
479
00:20:15,393 --> 00:20:17,293
What's the expiry date on these?
480
00:20:17,295 --> 00:20:18,627
Janet, don't be the problem.
481
00:20:25,633 --> 00:20:27,134
Hey, how was dinner?
482
00:20:27,136 --> 00:20:30,170
Uh, good. A little burnt, and
calories per portion were high, but...
483
00:20:30,172 --> 00:20:32,039
I meant having dinner
with the family.
484
00:20:32,041 --> 00:20:36,943
Oh. Uh, not sure.
Not great, but... not terrible.
485
00:20:38,414 --> 00:20:40,747
- Did you order another pizza?
- No.
486
00:20:42,383 --> 00:20:43,917
- Hey.
- Hey, Kimch,
487
00:20:43,919 --> 00:20:45,852
it's our boss Shannon from work.
488
00:20:45,854 --> 00:20:47,588
Come in, come in.
489
00:20:47,590 --> 00:20:49,790
- You remember Kimch.
- Everyone knows, buddy.
490
00:20:49,792 --> 00:20:52,392
- Yeah...
- Really? That's great.
491
00:20:52,394 --> 00:20:54,127
- That's great, right?
- Yes.
492
00:20:55,330 --> 00:20:56,396
I really wanted to tell you.
493
00:20:56,398 --> 00:20:58,031
It's okay, Shannon filled me in.
494
00:20:58,033 --> 00:20:59,833
I thought maybe
we could grab a drink.
495
00:20:59,835 --> 00:21:01,735
Yeah, I got some beers here.
496
00:21:01,737 --> 00:21:04,271
Yeah, yeah.
We could drink in this apartment.
497
00:21:04,273 --> 00:21:06,173
Grand.
498
00:21:06,175 --> 00:21:07,908
Guys, Gwen's coming over,
499
00:21:07,910 --> 00:21:09,876
so I was hoping
to have the place to myself.
500
00:21:09,878 --> 00:21:12,879
Oh, right. We could go out,
grab a drink.
501
00:21:12,881 --> 00:21:14,581
Thank you.
502
00:21:15,984 --> 00:21:19,686
Or better yet, we could grab
some beers and hit the park.
503
00:21:21,489 --> 00:21:23,190
I can only do so much.
504
00:21:23,540 --> 00:21:29,640
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.MY-SUBS.com.
36583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.