All language subtitles for Kims.convenience.S04E02.WEBRip-CookieMonster.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:09,637 --> 00:00:10,637 - Hey. - Hi. 2 00:00:12,073 --> 00:00:15,275 Have to apologize. My wife is teaching piano again. 3 00:00:15,277 --> 00:00:16,376 That's good. 4 00:00:16,378 --> 00:00:18,712 Oh, she good, but not the children, huh? 5 00:00:18,714 --> 00:00:21,615 Very cute, but so bad. 6 00:00:21,617 --> 00:00:25,352 Same mistake over and over and over. 7 00:00:25,354 --> 00:00:27,020 We all start somewhere. 8 00:00:27,022 --> 00:00:29,256 Yeah, but have to know when to stop. 9 00:00:30,191 --> 00:00:31,925 This one is the worst, 10 00:00:31,927 --> 00:00:35,362 but they pay, so we take money. 11 00:00:35,364 --> 00:00:37,331 That's my daughter. I'm here to pick her up. 12 00:00:38,032 --> 00:00:40,767 And she has so much improved. 13 00:00:40,769 --> 00:00:42,936 So much better in just one day. 14 00:00:43,638 --> 00:00:44,771 Could be prodigy. 15 00:00:48,710 --> 00:00:50,811 You can go upstairs and get her. 16 00:00:51,412 --> 00:00:53,780 Please, get her. 17 00:00:53,782 --> 00:00:55,449 No, she still has another 20 minutes. 18 00:00:55,884 --> 00:00:57,150 Good. 19 00:00:57,152 --> 00:01:00,120 I get to listen to her beautiful music for another twenty... 20 00:01:00,122 --> 00:01:01,842 You know, I'm just gonna drink this outside. 21 00:01:03,758 --> 00:01:04,958 - Lucky you. - Sorry? 22 00:01:04,960 --> 00:01:06,193 Okay, see you. 23 00:01:20,523 --> 00:01:26,523 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.MY-SUBS.com. 24 00:01:28,249 --> 00:01:29,416 This is awesome. 25 00:01:29,418 --> 00:01:31,585 A half day of work, full day of Earth Destroyer 4. 26 00:01:31,587 --> 00:01:33,787 We gotta save the world this time. 27 00:01:33,789 --> 00:01:35,222 I thought we were destroying the world. 28 00:01:35,224 --> 00:01:36,657 I see our problem now. 29 00:01:40,128 --> 00:01:41,528 This is new, right? 30 00:01:48,870 --> 00:01:49,970 Oh, good. 31 00:01:49,972 --> 00:01:51,338 An upstairs problem. 32 00:01:56,911 --> 00:01:58,845 Hey, Terence, is that coffee fresh? 33 00:01:58,847 --> 00:02:00,247 As a newborn baby. 34 00:02:00,249 --> 00:02:02,649 I make a new pot every hour to maximize productivity. 35 00:02:02,651 --> 00:02:04,184 Good thinking. Keep it up. 36 00:02:05,019 --> 00:02:06,153 I've got other ideas. 37 00:02:06,155 --> 00:02:08,956 Uh, yeah. Lead by example. 38 00:02:08,958 --> 00:02:10,123 Examply. 39 00:02:10,125 --> 00:02:11,191 Hey, I got your text. 40 00:02:11,193 --> 00:02:12,859 Yeah, sorry about that. 41 00:02:12,861 --> 00:02:15,295 Lisa rented the cottage for us all to go as couples. 42 00:02:15,297 --> 00:02:16,697 Hey, it's a work thing. 43 00:02:16,699 --> 00:02:17,798 On a houseboat? 44 00:02:17,800 --> 00:02:19,433 Team-building exercise. 45 00:02:19,435 --> 00:02:21,134 Look, they printed the t-shirts and everything. 46 00:02:21,136 --> 00:02:22,669 Well, this was important to me. 47 00:02:22,671 --> 00:02:25,138 My name is already on the shirt. 48 00:02:25,140 --> 00:02:27,207 What? I don't care if your name is on the shirt. 49 00:02:27,209 --> 00:02:28,642 I can get you one with your name on it. 50 00:02:28,644 --> 00:02:30,711 - I don't want a t-shirt! - Babe! 51 00:02:33,748 --> 00:02:34,881 Okay, see you. 52 00:02:35,717 --> 00:02:37,718 Great. Okay, bye. 53 00:02:37,720 --> 00:02:39,052 Great news. 54 00:02:39,054 --> 00:02:41,254 Water pipe burst in Jung apartment. 55 00:02:41,256 --> 00:02:43,056 He have to stay here. 56 00:02:43,058 --> 00:02:46,226 He ask to come, or you ask him to come? 57 00:02:46,228 --> 00:02:48,895 - What difference? - Big difference. 58 00:02:48,897 --> 00:02:51,798 You rather have Jung live on street in life-death emergency 59 00:02:51,800 --> 00:02:52,899 instead of stay here? 60 00:02:52,901 --> 00:02:54,634 Jung gonna die from broken pipe? 61 00:02:54,636 --> 00:02:56,870 - Yobo. - Just asking. 62 00:03:01,075 --> 00:03:03,143 Okay, he can stay. 63 00:03:03,145 --> 00:03:08,181 Bible say welcome the guest as you would welcome the Jesus. 64 00:03:08,183 --> 00:03:11,518 Bible always taking you side. 65 00:03:13,187 --> 00:03:14,187 What's this? 66 00:03:15,023 --> 00:03:16,923 Meet 'Job Board Terence.' 67 00:03:16,925 --> 00:03:18,692 JBT. I like it. 68 00:03:18,694 --> 00:03:20,761 Why can't you just say those things to us? 69 00:03:20,763 --> 00:03:23,263 Well, because constantly reminding you might get a little irritating. 70 00:03:23,265 --> 00:03:24,564 Not like a cartoon boss. 71 00:03:24,566 --> 00:03:26,199 And I already took out the garbage. 72 00:03:26,201 --> 00:03:27,534 Then it should be crossed off. 73 00:03:27,536 --> 00:03:29,736 - Can I cross it off? - Only I can cross things off. 74 00:03:29,738 --> 00:03:31,171 So we still have to talk to you. 75 00:03:31,606 --> 00:03:33,774 Hmm. Oh, Shannon. 76 00:03:33,776 --> 00:03:36,676 Might I introduce you to Handy's newest team member. 77 00:03:36,678 --> 00:03:38,779 - Who? - Job Board Terence. 78 00:03:38,781 --> 00:03:40,614 I think we settled on JBT. 79 00:03:40,616 --> 00:03:42,416 Okay, whatever. You guys need to sign these. 80 00:03:42,418 --> 00:03:43,717 I have no idea who's written them. 81 00:03:43,719 --> 00:03:45,619 Can no one commit to anything? 82 00:03:45,621 --> 00:03:47,821 Okay, I'll add it to the list. But first, 83 00:03:47,823 --> 00:03:53,226 JBT wants you to smile more, 84 00:03:53,228 --> 00:03:55,429 Shannon. 85 00:03:56,998 --> 00:03:58,298 Now you gotta do it. 86 00:04:00,101 --> 00:04:01,101 There she is. 87 00:04:03,104 --> 00:04:05,539 I guess JBT won somebody over. 88 00:04:05,541 --> 00:04:06,606 Was that harassment? 89 00:04:06,608 --> 00:04:09,042 It's a cartoon, Stacie. Loosen up. 90 00:04:11,245 --> 00:04:14,548 Can't believe Jung going to live at home again. 91 00:04:14,550 --> 00:04:17,684 Eating same food, sitting at the same table, 92 00:04:17,686 --> 00:04:19,486 using same hand towel. 93 00:04:19,488 --> 00:04:21,755 Remember, if I pull my ear like this, 94 00:04:21,757 --> 00:04:23,156 means it's time for him to go. 95 00:04:24,826 --> 00:04:26,760 Hey, Ajuma, Ajushee. 96 00:04:26,762 --> 00:04:28,562 - Hi, Kimchee. - Where's Jung? 97 00:04:28,564 --> 00:04:29,896 Oh, I thought he called you. 98 00:04:29,898 --> 00:04:31,698 He did. He gonna stay in Janet's room. 99 00:04:31,700 --> 00:04:33,934 You mean, Janet's apartment. 100 00:04:36,437 --> 00:04:39,473 - Maybe you misunderstood. - Maybe you misunderstood. 101 00:04:39,475 --> 00:04:41,274 Well, why Jung don't stay here? 102 00:04:41,276 --> 00:04:44,377 Yeah. Who knows? 103 00:04:44,379 --> 00:04:47,514 Maybe he wanted me to have the more comfortable stay, huh? 104 00:04:47,516 --> 00:04:48,715 So far so good. 105 00:04:48,717 --> 00:04:52,252 And remember, it's a life and death emergency. 106 00:04:52,254 --> 00:04:55,322 And Bible say have to treat all guests equal. 107 00:04:56,657 --> 00:04:58,525 Room is upstairs, food in fridge. 108 00:04:58,527 --> 00:05:00,293 Oh, thanks so much, Ajuma. 109 00:05:00,295 --> 00:05:02,028 Oh, I brought you something. 110 00:05:03,764 --> 00:05:07,567 - Wow. - Oh, jam. 111 00:05:07,569 --> 00:05:09,669 - We already have. - Oh, I can return it. 112 00:05:10,905 --> 00:05:12,172 Maybe not now. 113 00:05:17,578 --> 00:05:19,846 This photograph feels kind of flat. 114 00:05:19,848 --> 00:05:23,083 I mean, it is flat, but flatter than usual. 115 00:05:23,085 --> 00:05:25,585 Hey, I'm trying to buy some kettleballs on Amazon. 116 00:05:25,587 --> 00:05:27,220 Can I borrow your charger, roomie? 117 00:05:27,222 --> 00:05:28,522 Can I give it to you in a bit? 118 00:05:28,524 --> 00:05:29,689 You can use mine. 119 00:05:29,691 --> 00:05:31,258 Oh, thanks. 120 00:05:31,260 --> 00:05:32,359 I'm Jung. 121 00:05:32,361 --> 00:05:34,394 Oh, right, uh... This is my brother. 122 00:05:34,396 --> 00:05:37,631 I'm lending him my room, 'cause his apartment is moldy or something. 123 00:05:37,633 --> 00:05:40,333 Uh, burst pipe, and I offered to sleep on the couch. 124 00:05:40,335 --> 00:05:42,169 It's fine. I'm smaller. 125 00:05:42,171 --> 00:05:44,204 Make our project amazing while I pee. 126 00:05:44,972 --> 00:05:47,507 - Here. - Thanks. 127 00:05:47,509 --> 00:05:50,610 But I don't know if I should be accepting a charger from a stranger. 128 00:05:50,612 --> 00:05:52,112 I'm Jung. 129 00:05:52,114 --> 00:05:53,380 Did I already say that? 130 00:05:53,382 --> 00:05:54,681 Well, now you won't forget it. 131 00:05:54,683 --> 00:05:56,616 It's locked in now. 132 00:05:56,618 --> 00:05:59,953 I'd offer to help, but Janet got all the brains in the family. 133 00:05:59,955 --> 00:06:01,154 I doubt that. 134 00:06:01,156 --> 00:06:02,222 No, it's okay. 135 00:06:02,224 --> 00:06:05,058 I got the height, the arms, the legs. 136 00:06:05,060 --> 00:06:07,561 Not the calves, though. Don't tell anyone. 137 00:06:07,563 --> 00:06:09,563 Your secret's safe with me. 138 00:06:09,565 --> 00:06:12,165 Okay, well, I hope you guys don't have to stay up all night working. 139 00:06:12,167 --> 00:06:13,400 No, we actually might go out later. 140 00:06:13,402 --> 00:06:14,768 - Somewhere in Adelaide. - Seriously? 141 00:06:14,770 --> 00:06:16,803 If you're down that way, there's a club you've gotta check out. 142 00:06:16,805 --> 00:06:18,738 I know the bouncer. We spot each other at the gym. 143 00:06:18,740 --> 00:06:21,208 - I might even go later. - Where? Nightro? 144 00:06:21,210 --> 00:06:22,475 It's a good club. 145 00:06:22,477 --> 00:06:23,910 I mean, if we're right there anyway... 146 00:06:23,912 --> 00:06:25,345 It's a douche den. 147 00:06:25,347 --> 00:06:27,013 - I was just making a suggestion. - Thanks, 148 00:06:27,015 --> 00:06:29,015 but we're not really into muscle talk, 149 00:06:29,017 --> 00:06:32,452 or guys doing their accidental double intro. 150 00:06:32,454 --> 00:06:34,754 'So you don't forget it' thing. 151 00:06:37,892 --> 00:06:39,926 It's not a thing. It's not a thing. 152 00:06:39,928 --> 00:06:41,928 Oh, my God. Did you just do it? 153 00:06:41,930 --> 00:06:43,363 It's fine. 154 00:06:43,365 --> 00:06:46,499 Wow. I was gone for, like, a minute. 155 00:06:46,501 --> 00:06:48,268 Okay, well, thanks for the charger. 156 00:06:48,270 --> 00:06:49,436 Okay, bye. 157 00:06:58,480 --> 00:06:59,980 Who's ready for girl's night? 158 00:06:59,982 --> 00:07:02,582 - Oh, my God, you have no idea. - Spill. 159 00:07:02,584 --> 00:07:06,286 Alejandro's bailing on Lisa's cottage weekend. 160 00:07:06,288 --> 00:07:09,689 "House-Boata-Palooza. Gonna be the best weekend of my life." 161 00:07:09,691 --> 00:07:13,026 I mean, why am I still with him? 162 00:07:13,028 --> 00:07:14,094 Okay, don't press the panic button. 163 00:07:14,096 --> 00:07:15,362 You just need to blow off some steam. 164 00:07:15,364 --> 00:07:17,430 And maybe post a hot pic 165 00:07:17,432 --> 00:07:21,801 after downing a couple of these bad boys. 166 00:07:21,803 --> 00:07:22,936 There's that smile. 167 00:07:22,938 --> 00:07:25,939 JBT getting 'er done. 168 00:07:27,275 --> 00:07:28,742 Give me one of those baby bottles. 169 00:07:28,744 --> 00:07:30,243 Oh, wait. That one's hand sanitizer. 170 00:07:30,245 --> 00:07:32,879 Ooh, good eye. Okay. 171 00:07:35,082 --> 00:07:36,883 How's your choir bake going? 172 00:07:36,885 --> 00:07:38,318 Not choir baking. 173 00:07:38,320 --> 00:07:40,854 Cooking for whole church lunch tomorrow. 174 00:07:40,856 --> 00:07:42,922 Mmm. Smell good. 175 00:07:42,924 --> 00:07:45,425 Hey, Ajuma, the bed's really comfy, 176 00:07:45,427 --> 00:07:46,826 and the comic books were a nice touch. 177 00:07:46,828 --> 00:07:48,128 Yeah, okay. 178 00:07:48,130 --> 00:07:50,030 Hey, Ajushee, can I get you a beer? 179 00:07:50,032 --> 00:07:51,364 I brought a bunch. 180 00:07:51,366 --> 00:07:53,266 Hm, if you need help with drink... 181 00:07:53,268 --> 00:07:55,769 Thanks, Ajushee. They might be a little warm. 182 00:07:55,771 --> 00:07:58,305 No, because I put in the freezer. 183 00:07:59,206 --> 00:08:00,874 Awesome. 184 00:08:00,876 --> 00:08:02,175 Old Ajushee secret. 185 00:08:02,177 --> 00:08:04,077 Popsicle-style. 186 00:08:04,079 --> 00:08:06,012 - You like golf? - I don't know much about it. 187 00:08:06,014 --> 00:08:07,414 I teach to you. Yeah. 188 00:08:07,416 --> 00:08:09,082 First sit down. 189 00:08:10,151 --> 00:08:11,818 Then open beer. 190 00:08:14,922 --> 00:08:18,091 Then yell at them like you can do better. 191 00:08:18,093 --> 00:08:19,659 I can do that. 192 00:08:19,661 --> 00:08:20,661 Geonbae! 193 00:08:22,797 --> 00:08:25,198 Can I tilt this just a bit? 194 00:08:25,200 --> 00:08:26,499 It's perfect. 195 00:08:26,501 --> 00:08:28,001 Just put your eyes at my eye level. 196 00:08:30,137 --> 00:08:32,072 Hey guys, sorry about the inconvenience. 197 00:08:32,074 --> 00:08:34,007 It's fine, you live here. 198 00:08:34,009 --> 00:08:35,942 She means Jung staying over. 199 00:08:35,944 --> 00:08:38,178 Didn't you see his sweaty workout clothes in the bathroom? 200 00:08:38,180 --> 00:08:39,180 No. 201 00:08:40,214 --> 00:08:42,415 - Hey Gerald. Chelsea. - Jung. 202 00:08:42,417 --> 00:08:45,151 Hey can you clear those workout clothes out of the bathroom? 203 00:08:45,153 --> 00:08:46,386 Other people workout in there. 204 00:08:46,388 --> 00:08:48,722 - Sure thing. - Ooh, grapes. 205 00:08:48,724 --> 00:08:50,623 - Yep. - Are these seedless? 206 00:08:51,392 --> 00:08:52,392 They are. 207 00:08:53,627 --> 00:08:55,161 You going to Fightro later? 208 00:08:55,163 --> 00:08:56,730 It's Nightro. And I don't know. 209 00:08:57,565 --> 00:08:58,565 Is something wrong? 210 00:08:59,767 --> 00:09:02,469 We'll finish this in our room. 211 00:09:06,607 --> 00:09:07,874 So what's going on? 212 00:09:07,876 --> 00:09:09,209 It's nothing. Forget it. 213 00:09:10,211 --> 00:09:12,178 Wait, are you sad? 214 00:09:12,180 --> 00:09:14,080 I'm not sad. 215 00:09:14,082 --> 00:09:16,616 And you don't have to protect your friend from me, you know. 216 00:09:16,618 --> 00:09:18,351 You don't even remember her name. 217 00:09:18,353 --> 00:09:19,519 Yeah, I didn't get it because you were 218 00:09:19,521 --> 00:09:20,920 too busy making me look like an idiot. 219 00:09:20,922 --> 00:09:23,556 You were hitting on her in the middle of a project. 220 00:09:23,558 --> 00:09:25,158 I was making a connection! 221 00:09:25,160 --> 00:09:27,080 I like connecting with people. 222 00:09:27,395 --> 00:09:28,695 Not that you'd understand. 223 00:09:28,697 --> 00:09:29,929 What does that mean? 224 00:09:29,931 --> 00:09:32,532 It means you're not the most emotionally available person. 225 00:09:33,234 --> 00:09:34,901 You're definitely available. 226 00:09:34,903 --> 00:09:36,903 At least I'm not some impersonal robot. 227 00:09:36,905 --> 00:09:39,506 'Cause that's what I am. 228 00:09:40,741 --> 00:09:42,675 Beep-boop, beep-boop, beep-boop. 229 00:09:42,677 --> 00:09:44,043 I thought you were sleeping on the couch. 230 00:09:44,045 --> 00:09:45,925 I thought you were going to Fightro with Sydney. 231 00:09:46,514 --> 00:09:48,014 Who's Sydney? 232 00:09:48,016 --> 00:09:50,049 Whoa, these dudes are styling. 233 00:09:50,951 --> 00:09:52,419 Think I could pull off those pants? 234 00:09:52,421 --> 00:09:53,820 Never pull off pants. 235 00:09:53,822 --> 00:09:55,488 That's golf rule number one. 236 00:09:55,490 --> 00:09:57,157 Okay. 237 00:09:57,159 --> 00:09:59,893 Feet off table. House rule. 238 00:09:59,895 --> 00:10:01,494 See what I have to put up with? 239 00:10:02,463 --> 00:10:05,198 I don't want smelly feet print on the table 240 00:10:05,200 --> 00:10:08,001 and popcorn on floor like in dirty movie theatre. 241 00:10:08,003 --> 00:10:10,403 Sorry Ajumma. I can vacuum it later? 242 00:10:11,939 --> 00:10:13,440 What's that? 243 00:10:17,779 --> 00:10:19,312 You put beer in freezer again? 244 00:10:20,281 --> 00:10:21,514 It explode everywhere! 245 00:10:21,516 --> 00:10:23,483 Ice cream is ruin, dumpling is ruin. 246 00:10:23,485 --> 00:10:25,351 - Beer is ruin. - We going to talk about this! 247 00:10:26,620 --> 00:10:27,620 It was me. 248 00:10:28,055 --> 00:10:29,389 What? 249 00:10:29,391 --> 00:10:31,157 The beer was warm and I forgot. 250 00:10:32,526 --> 00:10:34,294 Oh yeah? Okay. 251 00:10:34,762 --> 00:10:35,962 I'm so sorry. 252 00:10:35,964 --> 00:10:37,664 Yeah, yeah. You is guest. 253 00:10:37,666 --> 00:10:39,232 You sit, relax. 254 00:10:39,234 --> 00:10:40,400 Yobo. 255 00:10:40,402 --> 00:10:41,768 - You clean up. - Mmm. 256 00:10:51,004 --> 00:10:52,571 Kimchee. 257 00:10:53,039 --> 00:10:54,039 Kimchee! 258 00:10:54,641 --> 00:10:56,208 Hey. Everything okay? 259 00:11:00,647 --> 00:11:02,214 Last night, after you go to sleep, 260 00:11:02,216 --> 00:11:04,984 I eat some food Mrs. Kim make for church. 261 00:11:04,986 --> 00:11:06,685 - How much did you eat? - Not important. 262 00:11:06,687 --> 00:11:08,754 Then I remember that Mrs. Kim not get mad at you 263 00:11:08,756 --> 00:11:09,989 for exploding beer. 264 00:11:09,991 --> 00:11:11,156 I don't like where this is going. 265 00:11:11,158 --> 00:11:12,725 Oh, please, Kimchee. 266 00:11:12,727 --> 00:11:15,661 - Good morning, Kimchee, Yobo. - Good morning. 267 00:11:15,663 --> 00:11:16,829 Thank you. 268 00:11:18,665 --> 00:11:19,798 What happen? 269 00:11:20,233 --> 00:11:21,867 Oh, um... 270 00:11:21,869 --> 00:11:23,402 I had a bit of the munchies last night. 271 00:11:27,073 --> 00:11:30,009 You eat almost all of it! 272 00:11:30,011 --> 00:11:31,810 - How can you do like that? - Almost all? 273 00:11:33,547 --> 00:11:36,048 Sounds like Kimchee just make a silly mistake. 274 00:11:36,050 --> 00:11:37,916 Like with exploding beer. 275 00:11:37,918 --> 00:11:39,852 Well, one mistake too many! 276 00:11:39,854 --> 00:11:43,722 You come here with your everyday jam and exploding beer, 277 00:11:43,724 --> 00:11:45,958 and even though you are not guest I want, 278 00:11:45,960 --> 00:11:50,429 I say okay because I try to be good person. 279 00:11:50,431 --> 00:11:54,066 - But then you eat all my church food! - Well, not all. 280 00:11:54,068 --> 00:11:56,468 What kind of guest do that? 281 00:11:56,470 --> 00:11:58,971 Wild crazy animal guest like you! 282 00:12:01,675 --> 00:12:02,975 I am so sorry. 283 00:12:04,444 --> 00:12:06,845 Maybe this make you feel better. 284 00:12:11,217 --> 00:12:13,619 Thanks for last night. 285 00:12:13,621 --> 00:12:16,422 Those tiny bottles really sneak up on you... 286 00:12:18,492 --> 00:12:20,225 Oh, my God. 287 00:12:20,227 --> 00:12:21,860 I forgot about the drawings. 288 00:12:22,862 --> 00:12:24,296 I gotta to go. Okay, bye 289 00:12:29,369 --> 00:12:31,570 Oh, no. Oh, no. 290 00:12:31,572 --> 00:12:33,405 No, no, no, no, no, no! 291 00:12:33,407 --> 00:12:34,907 What is that? 292 00:12:34,909 --> 00:12:37,976 Terence with a dick nose? Rude! 293 00:12:38,645 --> 00:12:40,312 That's a dick nose? 294 00:12:40,314 --> 00:12:42,347 I don't know. Why would I know? 295 00:12:42,349 --> 00:12:44,983 Dick nose Terence. 296 00:12:44,985 --> 00:12:46,618 JBT! Looking good! 297 00:12:46,620 --> 00:12:48,320 DNT looking better. 298 00:12:50,423 --> 00:12:52,257 What happened to my nose? 299 00:12:52,259 --> 00:12:55,527 Not cool, guys. Someone get this down. 300 00:12:55,529 --> 00:12:57,663 Why would someone do this? 301 00:12:57,665 --> 00:12:59,832 But JBT is all about positivity... 302 00:12:59,834 --> 00:13:02,074 Well, judging by the nose, I'd say he looks pretty happy. 303 00:13:05,740 --> 00:13:07,239 I thought you kicked Jung onto the couch. 304 00:13:07,241 --> 00:13:10,976 No, because I'm a warm, sympathetic human being. 305 00:13:10,978 --> 00:13:13,879 And you sleep like little bird. 306 00:13:13,881 --> 00:13:16,915 I got up to use the washroom and watched you for a bit. 307 00:13:16,917 --> 00:13:18,150 Morning. 308 00:13:20,286 --> 00:13:22,020 Thanks for looking out for me, Chelse. 309 00:13:22,856 --> 00:13:24,656 So sweet of you. 310 00:13:25,825 --> 00:13:27,226 Oh. 311 00:13:27,228 --> 00:13:28,594 Running late. See you, guys later. 312 00:13:31,931 --> 00:13:33,732 Don't worry, he'll forgive you. 313 00:13:33,734 --> 00:13:34,900 Forgive me? 314 00:13:34,902 --> 00:13:37,269 Because you insulted him in front of Sydney. 315 00:13:37,271 --> 00:13:38,937 I thought you were watching your movie? 316 00:13:38,939 --> 00:13:40,706 You guys were way more interesting. 317 00:13:40,708 --> 00:13:42,808 Then you know Jung's crazy, right? 318 00:13:42,810 --> 00:13:44,476 Some of the stuff he was saying? 319 00:13:44,478 --> 00:13:46,845 Like, I'm "emotionally unavailable?" 320 00:13:48,181 --> 00:13:49,181 Mmm-hmm. 321 00:13:51,885 --> 00:13:53,719 Gerald? 322 00:13:53,721 --> 00:13:56,221 You have a lot of other great qualities. 323 00:13:56,223 --> 00:13:58,724 A beautiful sleeper for example. 324 00:13:58,726 --> 00:14:00,058 You agree with him? 325 00:14:00,060 --> 00:14:02,628 I don't know if you've noticed, but I just agree with everyone. 326 00:14:02,630 --> 00:14:04,463 He's the one who's emotionally messed up. 327 00:14:04,465 --> 00:14:06,965 - Hitting on every girl he meets? - He's in his prime. 328 00:14:06,967 --> 00:14:10,803 And you're just practicing safe emotional boundary maintenance... 329 00:14:11,471 --> 00:14:12,805 What is that? 330 00:14:12,807 --> 00:14:14,239 It's the Janet fence. 331 00:14:14,241 --> 00:14:16,942 But there's a good reason for that, I'm assuming. 332 00:14:16,944 --> 00:14:19,311 Yeah, and maybe one day, you'll open the fence and tell us. 333 00:14:19,313 --> 00:14:21,213 Open, closed, we still love you. 334 00:14:21,215 --> 00:14:22,815 Mmm-hmm. 335 00:14:22,817 --> 00:14:25,184 - Mmm-hmm. - Should we hug? 336 00:14:25,186 --> 00:14:26,985 Mmm. I would, but I'm in a hurry. 337 00:14:27,821 --> 00:14:29,655 - Maybe later. - See. 338 00:14:29,657 --> 00:14:31,690 - Smack into the fence. - Mmm-hmm. 339 00:14:35,995 --> 00:14:39,131 Oh, good, my chair will not stop swiveling. 340 00:14:39,133 --> 00:14:41,867 When will this whiteboard disaster end? 341 00:14:41,869 --> 00:14:45,537 We'll just order a new board, and JBT can live on. 342 00:14:45,539 --> 00:14:48,340 Oh, like when my mom just ordered a new sailor suit 343 00:14:48,342 --> 00:14:50,709 when the first one got destroyed? 344 00:14:50,711 --> 00:14:53,278 Let's face it. Whoever did this is gonna strike again. 345 00:14:54,514 --> 00:14:55,781 Or whoever did this 346 00:14:55,783 --> 00:14:58,283 might be going through a hard time right now 347 00:14:58,285 --> 00:15:01,687 and just foolishly expressed it through vandalism. 348 00:15:02,655 --> 00:15:05,424 Oh, my God! They added more. 349 00:15:06,426 --> 00:15:08,894 Seems like it's open season on DNT. 350 00:15:08,896 --> 00:15:11,396 Don't worry... This ends now. 351 00:15:15,536 --> 00:15:17,202 - Janet. - Umma. 352 00:15:17,204 --> 00:15:18,437 Why you say like that? 353 00:15:18,439 --> 00:15:20,439 - You said it like that first. - So... 354 00:15:20,441 --> 00:15:25,277 You having good time at Janet and Jung fun time party house? 355 00:15:25,279 --> 00:15:26,945 I'd take Kimchee any day. 356 00:15:26,947 --> 00:15:28,447 - Janet. - Hey, Appa. 357 00:15:28,449 --> 00:15:30,020 At least Jung don't eat all your 358 00:15:30,045 --> 00:15:31,984 dumpling, kimbap and mochi donut hole. 359 00:15:31,986 --> 00:15:33,785 Kimchee did that? 360 00:15:33,787 --> 00:15:35,220 He didn't mean to do that. 361 00:15:35,222 --> 00:15:37,589 When you stick food in your mouth, 362 00:15:37,591 --> 00:15:39,091 you mean to do that. 363 00:15:39,093 --> 00:15:40,926 Okay obviously you're just mad at Jung 364 00:15:40,928 --> 00:15:42,160 and taking it out on Kimchee. 365 00:15:42,162 --> 00:15:43,495 - That's not reason. - No? 366 00:15:43,497 --> 00:15:46,999 No. He's ungrateful and don't appreciate me. 367 00:15:47,001 --> 00:15:49,468 - Jung or Kimchee. - This not your business, Janet. 368 00:15:49,470 --> 00:15:50,669 Well, Jung's worse. 369 00:15:50,671 --> 00:15:53,005 I give him my room and he calls me a robot 370 00:15:53,007 --> 00:15:54,339 with no feelings. 371 00:15:54,341 --> 00:15:55,474 - Oh, yeah. - Hm. 372 00:15:56,776 --> 00:15:58,110 What do you mean, oh yeah? 373 00:15:58,112 --> 00:15:59,311 You just serious. 374 00:15:59,313 --> 00:16:01,246 Not serious but... 375 00:16:03,149 --> 00:16:04,816 That's a good thing, Janet. 376 00:16:04,818 --> 00:16:06,652 Don't want to show emotion all the time. 377 00:16:06,654 --> 00:16:08,620 Yeah, real emotion very scary. 378 00:16:09,122 --> 00:16:10,622 I'm emotional. 379 00:16:10,624 --> 00:16:11,723 I'm an artist. 380 00:16:11,725 --> 00:16:14,993 But you is not, you know, warm and fuzzy. 381 00:16:15,929 --> 00:16:16,995 And you guys are? 382 00:16:16,997 --> 00:16:18,897 - No, I'm more angry-cry. - Hm. 383 00:16:18,899 --> 00:16:21,967 And I'm serious face but sensitive. 384 00:16:21,969 --> 00:16:24,209 I'm more sensitive than the rest of this family combined. 385 00:16:25,004 --> 00:16:26,564 And I am glad Kimchee ate all your food. 386 00:16:31,045 --> 00:16:33,745 See, no warm and fuzzy from Janet. 387 00:16:36,749 --> 00:16:38,850 Welcome to Handy Sensitivity Training. 388 00:16:39,652 --> 00:16:41,053 Why are we sitting like this? 389 00:16:41,055 --> 00:16:44,156 To ensure objectivity and create a safe space. 390 00:16:45,158 --> 00:16:46,825 - Is Omar here? - Yeah. 391 00:16:46,827 --> 00:16:48,327 - Who's that? - It's Jung. 392 00:16:48,329 --> 00:16:49,828 - Hm, you sound like Stacie. - Okay. 393 00:16:49,830 --> 00:16:51,830 - Let's focus. - On what? 394 00:16:51,832 --> 00:16:54,066 On finding the person who started this. 395 00:16:54,068 --> 00:16:56,568 Well that attitude isn't going to help anything. 396 00:16:56,570 --> 00:16:57,936 When we attribute blame, 397 00:16:57,938 --> 00:16:59,705 that person just becomes another victim 398 00:16:59,707 --> 00:17:01,940 and the cycle of bullying continues. 399 00:17:01,942 --> 00:17:02,942 I know that feeling. 400 00:17:03,743 --> 00:17:04,943 We're all going to say one thing 401 00:17:04,945 --> 00:17:06,511 we wish we could change about ourselves. 402 00:17:11,551 --> 00:17:13,418 How about something we don't want to change about ourselves? 403 00:17:13,420 --> 00:17:15,520 Okay forget it, let's all just agree 404 00:17:15,522 --> 00:17:17,055 we've all been in Terence's shoes 405 00:17:17,057 --> 00:17:20,459 at some point. And if one of us is hurt, we're all hurt. 406 00:17:20,461 --> 00:17:22,561 So if one of us drew the nose. 407 00:17:23,229 --> 00:17:24,363 We all drew it. 408 00:17:24,365 --> 00:17:25,464 I don't know about that. 409 00:17:25,466 --> 00:17:27,165 Look, none of us is innocent. Maybe... 410 00:17:27,167 --> 00:17:29,001 We get drunk or mix up office supplies 411 00:17:29,003 --> 00:17:30,669 or stay in a bad relationship. 412 00:17:30,671 --> 00:17:32,170 - Amen, sister. - So, 413 00:17:32,172 --> 00:17:33,705 let's all just say 414 00:17:33,707 --> 00:17:35,374 'I drew this and I'm sorry.' 415 00:17:37,010 --> 00:17:39,244 - Omar? - I can't draw. 416 00:17:39,246 --> 00:17:41,546 - Stacie? - I didn't do the drawing. 417 00:17:41,548 --> 00:17:42,548 But I kind of wish I did. 418 00:17:43,883 --> 00:17:45,350 I got it, my hair! 419 00:17:45,352 --> 00:17:47,652 Oh, wait, trick question right, cause I can change my hair. 420 00:17:47,654 --> 00:17:49,721 In conclusion, mistakes were made, 421 00:17:49,723 --> 00:17:50,723 and everyone is... 422 00:17:51,424 --> 00:17:52,524 Sorry. 423 00:17:52,526 --> 00:17:54,493 Would you agree, Terence? 424 00:17:54,495 --> 00:17:56,528 I can't see if everyone's faces look sorry. 425 00:17:57,263 --> 00:17:58,263 They do. 426 00:18:09,675 --> 00:18:10,842 Hey. 427 00:18:10,844 --> 00:18:12,310 Hey. 428 00:18:12,312 --> 00:18:13,432 You can join us if you want. 429 00:18:14,414 --> 00:18:16,081 Four's kind of a crowd. 430 00:18:16,083 --> 00:18:17,315 Grab a chair, it's a movie. 431 00:18:18,618 --> 00:18:19,618 It's fine. 432 00:18:21,854 --> 00:18:23,855 - So we good? - Yeah, I mean, I'm good. 433 00:18:24,557 --> 00:18:26,091 - If you're good. - I can pause it. 434 00:18:26,093 --> 00:18:27,093 No, don't pause it. 435 00:18:27,860 --> 00:18:28,860 It's all good. 436 00:18:30,797 --> 00:18:33,365 I just don't want you guys thinking, I don't need anyone. 437 00:18:33,367 --> 00:18:34,666 - No. - That's not what I meant. 438 00:18:34,668 --> 00:18:35,700 Good. 439 00:18:36,903 --> 00:18:39,371 Because I'm not without feelings. 440 00:18:39,373 --> 00:18:40,739 Of course not. No. 441 00:18:40,741 --> 00:18:41,940 Am I pausing or? 442 00:18:41,942 --> 00:18:42,942 No, sorry. 443 00:18:43,976 --> 00:18:44,976 I'm being stupid. 444 00:18:47,480 --> 00:18:50,248 I mean, I may not be all warm and fuzzy. 445 00:18:50,250 --> 00:18:52,417 But it's not because I don't care about you guys. 446 00:18:52,419 --> 00:18:53,485 I think we should pause it, babe. 447 00:18:53,487 --> 00:18:55,287 Because I do. A lot. 448 00:18:55,289 --> 00:18:57,422 Even if I can't always... 449 00:18:57,424 --> 00:18:59,291 Express it, you know? Because of the... 450 00:19:00,359 --> 00:19:01,359 Janet fence. 451 00:19:01,794 --> 00:19:03,028 Sure. 452 00:19:03,030 --> 00:19:04,630 And you're my big brother and I love you. 453 00:19:05,932 --> 00:19:07,632 Ok cool, I love you too. 454 00:19:08,201 --> 00:19:09,201 Chelsea. 455 00:19:15,641 --> 00:19:18,743 Oh, so now our food isn't good enough for you? 456 00:19:18,745 --> 00:19:20,912 I was thinking I shouldn't eat any more of yours. 457 00:19:20,914 --> 00:19:22,414 Yeah, now you thinking. 458 00:19:23,816 --> 00:19:26,284 You know what? I think I might just grab my stuff. 459 00:19:26,286 --> 00:19:27,286 No need. 460 00:19:28,855 --> 00:19:30,922 - Already here. - Oh... 461 00:19:30,924 --> 00:19:32,190 Kimchee. 462 00:19:32,192 --> 00:19:35,026 - What you doing? - We saying goodbye to house guest. 463 00:19:35,028 --> 00:19:36,795 But his place is still flood. 464 00:19:36,797 --> 00:19:38,497 It's fine. Besides, 465 00:19:38,499 --> 00:19:40,819 I'm pretty excited to see how much of my stuff got wrecked. 466 00:19:41,367 --> 00:19:42,367 See ya. 467 00:19:42,835 --> 00:19:43,835 Stop. 468 00:19:46,639 --> 00:19:48,373 I eat all you church food. 469 00:19:50,810 --> 00:19:52,644 It was late. Popcorn was finish. 470 00:19:53,312 --> 00:19:54,880 So, why you blame Kimchee? 471 00:19:54,882 --> 00:19:57,215 I think you is less mad at him than me. 472 00:19:57,217 --> 00:19:59,084 Like with exploding beer. 473 00:19:59,086 --> 00:20:01,753 And you sit back and let me yell at Kimchee? 474 00:20:01,755 --> 00:20:03,088 Sorry, Kimchee. 475 00:20:03,090 --> 00:20:05,524 And whole time, I should be yelling at you. 476 00:20:05,526 --> 00:20:07,259 How you let me do that to house guest? 477 00:20:07,261 --> 00:20:08,927 I call Kimchee animal. 478 00:20:08,929 --> 00:20:10,028 So sorry, Kimchee. 479 00:20:10,030 --> 00:20:11,496 But you is animal! 480 00:20:11,498 --> 00:20:13,231 Okay, I'm just gonna head... 481 00:20:13,233 --> 00:20:15,667 Oh, no, no, no. 482 00:20:15,669 --> 00:20:17,869 I'm going to make you apology dinner. 483 00:20:17,871 --> 00:20:18,937 You don't have to. 484 00:20:18,939 --> 00:20:20,372 I know I'm not Jung. 485 00:20:20,374 --> 00:20:21,374 No, you're not. 486 00:20:22,074 --> 00:20:24,509 But you is our house guest. 487 00:20:24,511 --> 00:20:27,379 - Come. - Uh, but that was... 488 00:20:27,381 --> 00:20:29,114 - Sure. - What about me? 489 00:20:29,116 --> 00:20:30,282 Popcorn, aisle two. 490 00:20:30,284 --> 00:20:31,658 Yeah, yeah. 491 00:20:38,333 --> 00:20:40,534 Oh, you got it down. 492 00:20:40,536 --> 00:20:41,602 I've ordered a new one. 493 00:20:41,604 --> 00:20:43,737 So JBT will be up again in no time. 494 00:20:43,739 --> 00:20:44,972 Actually... 495 00:20:44,974 --> 00:20:46,907 Maybe I was taking my position too seriously 496 00:20:46,909 --> 00:20:48,475 and being a bit of a b-word. 497 00:20:48,477 --> 00:20:50,177 You're not a bitch, Terence. 498 00:20:50,179 --> 00:20:52,513 - I meant bully. - Right, sorry. 499 00:20:52,515 --> 00:20:55,282 I guess Dolphin Nose Terence taught me something after all. 500 00:20:56,218 --> 00:20:57,418 Dolphin Nose? 501 00:20:57,420 --> 00:20:59,086 DNT. 502 00:20:59,088 --> 00:21:00,554 I have to tell you something... 503 00:21:00,556 --> 00:21:01,889 I signed my accident reports. 504 00:21:01,891 --> 00:21:03,157 Or someone's. 505 00:21:03,159 --> 00:21:04,159 Thanks, Stacie. 506 00:21:05,961 --> 00:21:08,062 - That's weird. - What? 507 00:21:08,064 --> 00:21:10,664 - Your handwriting looks a lot like... - Thank you, Stacie, 508 00:21:10,666 --> 00:21:13,400 but we're in a manager only meeting 509 00:21:13,402 --> 00:21:14,868 Mmm-hmm. 510 00:21:15,637 --> 00:21:17,071 That was pretty suspicious. 511 00:21:18,440 --> 00:21:19,907 Ah... 512 00:21:19,909 --> 00:21:21,475 Do you think it was her? 513 00:21:21,477 --> 00:21:23,310 Wouldn't surprise me. 514 00:21:23,612 --> 00:21:29,612 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.MY-SUBS.com. 36113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.