Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,501 --> 00:00:02,837
{\an8}[up-tempo music playing]
2
00:00:06,799 --> 00:00:08,259
{\an8}[male vocalist]
♪ Baby ♪
3
00:00:09,552 --> 00:00:12,138
{\an8}♪ Christmas is sooner ♪
4
00:00:12,805 --> 00:00:15,433
{\an8}♪ So much sooner ♪
5
00:00:16,559 --> 00:00:18,185
{\an8}♪ Than you think ♪
6
00:00:20,479 --> 00:00:22,398
{\an8}♪ Yeah, baby ♪
7
00:00:23,524 --> 00:00:26,527
{\an8}♪ It will be here in a blink ♪
8
00:00:27,194 --> 00:00:31,323
{\an8}♪ Well, Christmas is sooner
than you think ♪
9
00:00:34,827 --> 00:00:37,747
{\an8}♪ Decorate your house with lights ♪
10
00:00:37,747 --> 00:00:40,541
{\an8}♪ There's Christmas cards to write ♪
11
00:00:41,292 --> 00:00:44,754
{\an8}♪ Buy yourself a Christmas tree ♪
12
00:00:44,754 --> 00:00:48,090
{\an8}♪ And a mistletoe for you and me ♪
13
00:00:49,008 --> 00:00:50,551
- Cheers!
- Cheers!
14
00:00:50,551 --> 00:00:51,802
Happy holidays!
15
00:00:52,845 --> 00:00:54,305
Um...
16
00:00:54,305 --> 00:00:57,641
so, for Christmas... here?
Do you guys wanna come--?
17
00:00:57,641 --> 00:01:01,479
No, I thought we were going to be here.
We're going to his parents' house.
18
00:01:01,479 --> 00:01:03,814
We've gotta just do it.
It'll be all right, I know.
19
00:01:03,814 --> 00:01:05,107
It's gonna be the worst,
is what it's gonna be.
20
00:01:05,107 --> 00:01:06,192
- It-- it will be the worst.
- It's gonna be--
21
00:01:06,192 --> 00:01:09,028
But then we'll be back,
and it will be over, right?
22
00:01:09,028 --> 00:01:10,112
- It will be fast.
- Yeah.
23
00:01:10,112 --> 00:01:13,365
I'll have just been, like, driven insane
by your dad for, like, four days.
24
00:01:13,365 --> 00:01:15,493
We're gonna try and keep them
off the sauce this year. Yeah.
25
00:01:15,493 --> 00:01:17,036
[woman] We've got
to keep them off the sauce.
26
00:01:17,036 --> 00:01:18,996
{\an8}♪ So, let the snow fall white ♪
27
00:01:18,996 --> 00:01:22,082
{\an8}♪ Some say the stars is white ♪
28
00:01:23,083 --> 00:01:26,253
{\an8}♪ Let the Christmas spirit reign ♪
29
00:01:26,253 --> 00:01:30,174
{\an8}♪ And a mistletoe for you and me ♪
30
00:01:30,883 --> 00:01:32,635
{\an8}So, are you and Graham
talking anymore, even, like?
31
00:01:32,635 --> 00:01:35,471
{\an8}No. No. We haven't talked.
We're not talking.
32
00:01:35,471 --> 00:01:39,308
{\an8}His family on the other hand--
they're pretty great.
33
00:01:40,976 --> 00:01:43,479
{\an8}Just 'cause I dumped him doesn't mean
I have to dump the family.
34
00:01:43,479 --> 00:01:45,064
It kinda does, though.
35
00:01:45,064 --> 00:01:47,483
God, I wish I could dump your family.
36
00:01:47,483 --> 00:01:48,567
I-- I know.
37
00:01:48,567 --> 00:01:50,528
Wish I could dump them
in the garbage.
38
00:01:51,320 --> 00:01:54,740
{\an8}[upbeat music continues]
39
00:01:55,032 --> 00:01:58,035
{\an8}[song ends]
40
00:01:59,328 --> 00:02:03,541
{\an8}[sweetly melancholy music plays]
41
00:02:18,347 --> 00:02:20,224
[Ali] I want to have
my own pastry truck one day.
42
00:02:20,224 --> 00:02:22,434
- [Graham] Oh, you bake? Yeah?
- [Ali] I do.
43
00:02:22,434 --> 00:02:24,061
Taste it, and tell me
if you think I'm crazy.
44
00:02:24,061 --> 00:02:25,771
- Really? Okay.
- Yeah.
45
00:02:31,402 --> 00:02:33,779
Oh, my God. This is so good.
46
00:02:35,322 --> 00:02:37,658
- First cookie's free.
- That's how they get you.
47
00:02:39,243 --> 00:02:42,162
I have a question.
Was this coffee our first date,
48
00:02:42,162 --> 00:02:44,331
or did lunch at the office count?
49
00:02:45,916 --> 00:02:50,045
Good question. Uh,
what if it was coffee today
50
00:02:50,045 --> 00:02:52,339
and also some dinner tonight?
51
00:02:53,424 --> 00:02:54,884
[doorbell rings]
52
00:02:54,884 --> 00:02:55,968
Let's do it.
53
00:02:56,719 --> 00:02:58,637
Oh. I forgot my-- my phone.
54
00:02:58,637 --> 00:03:00,306
You always forget your phone.
55
00:03:00,306 --> 00:03:03,767
So, I'm with the boxes,
and you're with the glasses of wine?
56
00:03:03,767 --> 00:03:05,811
- Yeah. But one's for you.
- Okay.
57
00:03:05,811 --> 00:03:08,314
[chuckles] Welcome home.
58
00:03:08,314 --> 00:03:11,066
- Aw. I love our house.
- I love your house.
59
00:03:11,066 --> 00:03:12,818
- So-- Hey!
- Hey.
60
00:03:12,818 --> 00:03:14,612
- It's our house.
- Thank you.
61
00:03:14,612 --> 00:03:18,115
{\an8}[♪]
62
00:03:27,625 --> 00:03:28,626
Bah humbug.
63
00:03:30,920 --> 00:03:33,172
{\an8}[♪]
64
00:03:43,307 --> 00:03:45,100
{\an8}[festive music plays]
65
00:03:49,647 --> 00:03:51,941
- Cheers!
- Merry Christmas, everyone!
66
00:03:52,733 --> 00:03:53,984
[cellphone chimes]
67
00:04:01,700 --> 00:04:03,369
[Mr. Tusk]
Eh-ow!
68
00:04:03,369 --> 00:04:04,870
Whoa. You looking at porn?
69
00:04:04,870 --> 00:04:05,955
No.
70
00:04:05,955 --> 00:04:08,374
Hey, we're taking tequila shots.
You down?
71
00:04:08,374 --> 00:04:11,377
Uh-- No. Thank you, Mr. Tusk.
I got a lot of work to do.
72
00:04:11,377 --> 00:04:13,879
- That's exactly the answer I wanted.
- Oh.
73
00:04:13,879 --> 00:04:15,839
You're my head designer.
I need you right here.
74
00:04:15,839 --> 00:04:19,176
That's me. Just, uh--
work, work, work, work, work.
75
00:04:19,176 --> 00:04:22,930
Oh. We're moving the launch date
of Poof 'n' Puff up to Christmas.
76
00:04:22,930 --> 00:04:26,183
Christmas like, like--
like next week Christmas?
77
00:04:26,183 --> 00:04:30,729
You get this done, I can grant you
an additional thousand stock options.
78
00:04:30,729 --> 00:04:33,107
And you can maybe buy
something nice for your wife.
79
00:04:33,107 --> 00:04:37,569
Uh, well, my fiancée and I, uh,
called it off, like, six months ago. So--
80
00:04:37,569 --> 00:04:40,155
Oh, that's good.
Eyes on the prize.
81
00:04:40,155 --> 00:04:41,657
Merry Christmas, everybody!
82
00:04:41,657 --> 00:04:44,743
[employees cheering]
83
00:04:44,743 --> 00:04:46,537
[videogame sounds]
84
00:04:52,626 --> 00:04:55,838
[cellphone rings]
85
00:04:55,838 --> 00:04:59,633
[ring]
86
00:05:00,676 --> 00:05:02,094
[ring]
87
00:05:02,094 --> 00:05:03,387
- Hello.
- [Jeannie] Hi, sweetie.
88
00:05:03,387 --> 00:05:06,724
Just calling to check in. It's
officially seven days until Christmas,
89
00:05:06,724 --> 00:05:09,184
and we're so excited that you're coming.
Thank you, honey bun.
90
00:05:09,184 --> 00:05:10,686
- Mom-- Mom-- Mom--
- We're gonna do those, uh...
91
00:05:10,686 --> 00:05:12,104
snow angels as soon
as you get here. Okay?
92
00:05:12,104 --> 00:05:13,439
- [Dennis] Hockey.
- [Jeannie] Hockey.
93
00:05:13,439 --> 00:05:14,898
Ooh. I know what I wanted to tell you.
94
00:05:14,898 --> 00:05:17,234
I got, uh, the ham, but, uh,
this time I got it from Anthony's.
95
00:05:17,234 --> 00:05:19,486
- I hope you don't mind. Your dad likes it.
- [Graham] Mom--
96
00:05:19,486 --> 00:05:21,113
They have the best dead pigs.
97
00:05:21,113 --> 00:05:22,406
[laughter]
98
00:05:22,406 --> 00:05:23,657
Oh, my God.
99
00:05:23,657 --> 00:05:27,453
[Dennis] Grahamgy! What do you
call a snowman with a six-pack?
100
00:05:27,453 --> 00:05:29,580
The abdominal snowman!
101
00:05:29,580 --> 00:05:32,041
- [laughter]
- My barber told me that!
102
00:05:32,041 --> 00:05:33,542
[laughter over phone]
103
00:05:33,542 --> 00:05:36,003
[Jeannie] Well, there's
plenty more where that came from.
104
00:05:37,087 --> 00:05:40,174
Mom, I can't barely hear you guys.
Are you on the landline? I can't hear--
105
00:05:40,174 --> 00:05:42,634
The landline has been proven
to have much better sound quality
106
00:05:42,634 --> 00:05:44,595
than a mobile phone.
Everybody knows that.
107
00:05:44,595 --> 00:05:45,846
Fifty years we've had this sucker.
108
00:05:45,846 --> 00:05:47,264
That's absolutely right.
109
00:05:47,264 --> 00:05:48,515
- [phone clatters]
- Ohh!
110
00:05:48,515 --> 00:05:50,476
See? See? And it didn't break.
That's the good news. Here. Whoops.
111
00:05:50,476 --> 00:05:52,811
It sounds like you've
had it for 50 years.
112
00:05:52,811 --> 00:05:54,897
- [Dennis] Now, where are we?
- Hello?
113
00:05:54,897 --> 00:05:56,148
Yep. Go ahead. We're both here.
114
00:05:58,609 --> 00:06:01,528
I can't come home this year, okay?
115
00:06:01,528 --> 00:06:03,238
- I'm sorry.
- What?
116
00:06:03,238 --> 00:06:05,157
- Is that a joke?
- No.
117
00:06:05,157 --> 00:06:07,493
It's not a joke.
I have a deadline, okay?
118
00:06:07,493 --> 00:06:10,579
I have to be-- I have to get
the game done by Christmas.
119
00:06:10,579 --> 00:06:12,664
- Don't kid with Mommy.
- I'm not kidding.
120
00:06:12,664 --> 00:06:13,916
- Don't kid with Mommy.
- I'm sorry.
121
00:06:13,916 --> 00:06:15,459
Don't kid with Mommy, honey.
122
00:06:15,459 --> 00:06:18,420
I have a deadline of Christmas,
and I have to work.
123
00:06:18,420 --> 00:06:20,339
- No, no.
- No, no.
124
00:06:20,339 --> 00:06:21,423
Okay.
125
00:06:22,674 --> 00:06:25,135
Graham, you've got to come home.
126
00:06:25,135 --> 00:06:28,097
Your mother has been decorating
the house since Halloween!
127
00:06:28,097 --> 00:06:30,224
[scoffs] Yeah.
She does that every year, Dad.
128
00:06:30,224 --> 00:06:31,308
Okay. You know what,
here's what we'll do.
129
00:06:31,308 --> 00:06:33,143
- I'll call your boss, all right?
- No.
130
00:06:33,143 --> 00:06:35,020
I'll call your boss
and explain the situation
131
00:06:35,020 --> 00:06:36,730
that we take Christmas very seriously.
132
00:06:36,730 --> 00:06:39,233
No. I'd really prefer you not to do that.
133
00:06:39,233 --> 00:06:40,734
You know what I think is really happening?
134
00:06:40,734 --> 00:06:44,738
I think this has less to do with work
and maybe a lot more to do with Ali.
135
00:06:44,738 --> 00:06:46,990
- Ali.
- Because, well---
136
00:06:46,990 --> 00:06:48,450
'Cause, 'cause what, Dad?
137
00:06:48,450 --> 00:06:51,870
'Cause Ali dumped me? Ditched me?
Ripped out my heart, stomped on it?
138
00:06:51,870 --> 00:06:54,123
- Okay.
- This has nothing to do with that.
139
00:06:54,123 --> 00:06:56,291
I have a deadline. I have to run.
I gotta work.
140
00:06:56,291 --> 00:06:57,876
- I can't even hear you on the landline.
- [Dennis] No, no, no, no.
141
00:06:57,876 --> 00:06:59,461
- [Jeannie] Graham! Graham!
- Goodbye.
142
00:07:00,963 --> 00:07:03,549
[woman on television] It's the gift
that matters most this Christmas.
143
00:07:03,549 --> 00:07:06,802
Because after all, who wants
to be alone for the holidays?
144
00:07:09,555 --> 00:07:12,141
{\an8}[man on television]
Tired? Stressed? Single?
145
00:07:12,141 --> 00:07:16,645
{\an8}What is this ad for?
Who's this ad for? Who made this?
146
00:07:17,729 --> 00:07:19,398
No, no, no, no.
147
00:07:20,065 --> 00:07:22,609
Remote. Remote. Remote.
148
00:07:24,820 --> 00:07:28,365
You can do this. Graham, you got this.
149
00:07:28,949 --> 00:07:30,951
Okay. Ready.
150
00:07:32,995 --> 00:07:33,996
Set.
151
00:07:35,622 --> 00:07:37,249
Yes! No!
152
00:07:38,917 --> 00:07:39,793
[remote clatters]
153
00:07:39,793 --> 00:07:40,836
[woman on television]
This holiday season...
154
00:07:40,836 --> 00:07:42,921
[sighs]
...the freezing temperatures
155
00:07:42,921 --> 00:07:46,508
{\an8}won't show any mercy to the poor animals
who have been left outside.
156
00:07:46,508 --> 00:07:50,220
{\an8}Abandoned. Forgotten.
157
00:07:50,220 --> 00:07:51,847
I'm the dog. Great.
158
00:07:51,847 --> 00:07:54,391
[woman on television]
Lonely. Hungry.
159
00:07:55,976 --> 00:07:58,645
They have no shelter,
and they need your help.
160
00:07:59,855 --> 00:08:02,065
Call or text now to donate
161
00:08:02,065 --> 00:08:05,694
and make a difference
in an animal's life this holiday season.
162
00:08:07,279 --> 00:08:08,280
Well, Graham.
163
00:08:10,699 --> 00:08:12,201
This is rock bottom.
164
00:08:14,995 --> 00:08:16,163
I gotta book a flight.
165
00:08:18,332 --> 00:08:20,042
[man on PA] Thank you for flying
with us today, ladies and gentlemen.
166
00:08:20,042 --> 00:08:21,126
Welcome to Minnesota,
167
00:08:21,126 --> 00:08:22,794
a winter wonderland.
168
00:08:22,794 --> 00:08:26,298
With just three days left
until Christmas, happy holidays.
169
00:08:27,299 --> 00:08:30,052
[vocalist]
♪ O, jingle bells, jingle bells ♪
170
00:08:30,052 --> 00:08:32,429
♪ Jingle all the way ♪
171
00:08:32,429 --> 00:08:36,308
♪ Oh, what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh ♪
172
00:08:36,308 --> 00:08:37,392
♪ Hey ♪
173
00:08:42,522 --> 00:08:43,523
Thank you.
174
00:08:47,569 --> 00:08:48,570
[sighs]
175
00:08:48,570 --> 00:08:51,990
[whimsical music plays]
176
00:08:59,414 --> 00:09:00,958
Okay. Here we go.
177
00:09:00,958 --> 00:09:04,461
[whimsical music continues]
178
00:09:04,461 --> 00:09:06,463
[Jeannie] I wish Heather
could have come.
179
00:09:06,463 --> 00:09:08,590
[Mindy] I know,
but she's busy with her podcast.
180
00:09:08,590 --> 00:09:12,010
It's called, uh,
Don't Tie Me Down. [laughs]
181
00:09:12,010 --> 00:09:15,097
- And it's all about singles in the city.
- Ah--
182
00:09:15,097 --> 00:09:16,348
She talks about polyamory
183
00:09:16,348 --> 00:09:21,770
and, um, not kind of feeling
constrained or non-committal.
184
00:09:21,770 --> 00:09:24,731
Polyamory?
Didn't they play Coachella?
185
00:09:25,607 --> 00:09:27,985
Yeah. I think they did. Yeah.
186
00:09:28,944 --> 00:09:30,821
What? Um-- What is that?
187
00:09:30,821 --> 00:09:32,406
It's for Aunt Mildred.
188
00:09:32,406 --> 00:09:34,783
Oh, she's gonna love it.
She needs that.
189
00:09:34,783 --> 00:09:36,576
- Yeah. It's just a...
- Surprise!
190
00:09:36,576 --> 00:09:38,120
[sharp gasp]
191
00:09:38,120 --> 00:09:41,665
Your second favorite son
hath returneth.
192
00:09:41,665 --> 00:09:43,542
It's a Christmas miracle!
193
00:09:44,793 --> 00:09:46,086
Graham, what are you doing here?
194
00:09:46,628 --> 00:09:49,673
Uh... nothing, Mom, just
spending Christmas with my family.
195
00:09:49,673 --> 00:09:52,050
- But you were-- you-- you--
- Don't have any bags?
196
00:09:52,050 --> 00:09:55,721
No, they lost everything. All my clothes,
the amazing gifts I got you guys.
197
00:09:55,721 --> 00:09:57,556
Thank God I held onto my laptop.
198
00:10:00,100 --> 00:10:01,310
[sighs]
199
00:10:03,020 --> 00:10:04,521
You know,
when I pictured this in my head,
200
00:10:04,521 --> 00:10:07,107
there was, like, tears
of happiness and joy and--
201
00:10:07,107 --> 00:10:09,985
Oh, honey! Oh, Graham,
I'm so happy you're here!
202
00:10:09,985 --> 00:10:11,111
- Oh, Graham!
- Thank you for coming home!
203
00:10:11,111 --> 00:10:12,446
[Graham]
You might want to tell your face.
204
00:10:12,446 --> 00:10:14,239
- Graham is here!
- I love you.
205
00:10:14,239 --> 00:10:15,532
- Yay, Graham.
- Thank you.
206
00:10:15,532 --> 00:10:17,451
- Okay, let's hug outside.
- Yes, let's do that.
207
00:10:17,451 --> 00:10:19,786
- Wanna see the Nativity?
- Oh, good. Take a gander at that.
208
00:10:19,786 --> 00:10:22,748
- And I'll go to the kitchen.
- Oh, I'm starving. I'm so hungry.
209
00:10:22,748 --> 00:10:24,750
Yes, yes, yes.
Oh, please, sandwiches.
210
00:10:24,750 --> 00:10:28,420
Did Ali send cookies?
She sent cookies? What are you doing?
211
00:10:28,420 --> 00:10:31,006
Well, I found all of these
in the back clo-- shit!
212
00:10:42,142 --> 00:10:45,145
Is that Ali?
213
00:10:45,145 --> 00:10:46,229
Shut up.
214
00:10:48,398 --> 00:10:50,484
Well, I thought--
I thought you said he was working.
215
00:10:50,484 --> 00:10:51,610
He said he was working!
216
00:10:51,610 --> 00:10:53,737
When has he ever said that
and then shown up somewhere?
217
00:10:53,737 --> 00:10:55,155
What are you doing here?
218
00:10:55,155 --> 00:10:57,032
[stammering]
I-- I was invited.
219
00:10:57,032 --> 00:10:58,367
[scoffs] No, no.
220
00:10:58,367 --> 00:11:00,994
I'm pretty sure when you
uninvited me from your life,
221
00:11:00,994 --> 00:11:03,288
you uninvited you from Christmas!
222
00:11:03,288 --> 00:11:05,374
Graham, that's not really true.
223
00:11:05,374 --> 00:11:07,793
We knew she'd be alone
for Christmas, so we invited her.
224
00:11:07,793 --> 00:11:09,669
I'm sorry. How did you know that?
225
00:11:09,669 --> 00:11:10,754
Well...
226
00:11:12,422 --> 00:11:13,757
- We keep in touch.
- [Ali] Yeah.
227
00:11:13,757 --> 00:11:16,468
- You keep in touch?
- We keep in touch, yes.
228
00:11:16,468 --> 00:11:19,429
We text. Uh, she posted
that she was on vacation.
229
00:11:19,429 --> 00:11:21,723
I swiped up, and, you know,
next thing you know we're DM-ing.
230
00:11:21,723 --> 00:11:23,350
- Then texting--
- Texting and...
231
00:11:23,350 --> 00:11:26,061
And now we're on day
75 of Wordle.
232
00:11:26,061 --> 00:11:28,063
...of Wordle,
and you're, like, incredible.
233
00:11:28,063 --> 00:11:30,065
- No.
- Last night you got it in like two tries?
234
00:11:30,065 --> 00:11:31,149
[Ali] What was the word?
235
00:11:31,149 --> 00:11:32,859
[Ali and Mindy]
Death!
236
00:11:32,859 --> 00:11:34,861
Cool. Oh, my God, that's so wild.
237
00:11:34,861 --> 00:11:35,946
- Text and--
- [shouts] Why?
238
00:11:35,946 --> 00:11:39,408
Graham, Ali has been a part
of our family for a very long time.
239
00:11:39,408 --> 00:11:42,244
You can't just flip that off
like a light switch.
240
00:11:42,244 --> 00:11:44,162
[Graham]
That's literally what she did to me.
241
00:11:44,162 --> 00:11:47,499
Okay, you know what, actually--
I think it's time to get my ring back.
242
00:11:47,499 --> 00:11:50,335
Oh, the ring. My ring?
The one you gave me.
243
00:11:50,335 --> 00:11:53,255
Well, I thought about it,
and I like it too much, okay?
244
00:11:53,255 --> 00:11:57,134
It's very pretty on the hand.
And also, I didn't want to hurt you.
245
00:11:57,134 --> 00:12:00,137
Why didn't you just say,
"Hey, Graham, let's talk about things.
246
00:12:00,137 --> 00:12:01,847
Let's try and work through this."
247
00:12:01,847 --> 00:12:06,101
I literally said so many times,
"Hey, we need to talk."
248
00:12:06,101 --> 00:12:08,103
- Pffft.
-"We need to work on things."
249
00:12:08,103 --> 00:12:13,275
But you never processed it,
Mr. Lack of Self-Awareness!
250
00:12:13,275 --> 00:12:17,821
Oh, I am like a wolf in the jungle, okay?
I'm always aware.
251
00:12:17,821 --> 00:12:20,073
- Okay, I'd hit that.
- What?
252
00:12:20,073 --> 00:12:21,825
I said I would hit that.
253
00:12:22,325 --> 00:12:24,953
- [Graham] Uh-huh.
- No. Do you know what that means?
254
00:12:24,953 --> 00:12:27,330
Putting an end to something.
I'm putting an end to this conversation.
255
00:12:27,330 --> 00:12:29,833
No, that's not what it means.
Have you been saying this to people?
256
00:12:29,833 --> 00:12:32,544
I said it yesterday to the pharmacist.
What does it mean?
257
00:12:32,544 --> 00:12:35,380
You guys can talk about what it means
when I'm very, very far from here.
258
00:12:35,380 --> 00:12:37,340
- [whispers] What does it--
- [Graham] And right now, everyone...
259
00:12:37,340 --> 00:12:41,595
everyone needs to understand
Ali and I are over.
260
00:12:41,595 --> 00:12:44,055
So, you know what?
This is super unfair.
261
00:12:44,055 --> 00:12:45,474
She broke up with me.
262
00:12:45,474 --> 00:12:47,934
But I'll go. Merry Christmas.
263
00:12:50,395 --> 00:12:51,521
I should go?
264
00:12:52,606 --> 00:12:54,357
I don't wanna. Okay, fine, I'll go.
265
00:13:02,741 --> 00:13:04,784
Hey, isn't that baby Jesus's job?
266
00:13:07,454 --> 00:13:09,498
Just don't break anything
'cause Mom's gonna be so mad.
267
00:13:09,498 --> 00:13:12,417
You guys plan on telling me about this
or just keep it a secret forever?
268
00:13:12,417 --> 00:13:14,503
Can you blame us?
You're kind of freaking out!
269
00:13:14,503 --> 00:13:16,796
Of course I'm freaking out.
Wouldn't you be?
270
00:13:17,422 --> 00:13:19,341
- So, what do you wanna do?
- I dunno.
271
00:13:19,341 --> 00:13:22,928
Literally every hotel in town is booked,
even the Holiday Inn.
272
00:13:22,928 --> 00:13:25,555
Yeah. Maybe you could stay
in a manger.
273
00:13:26,640 --> 00:13:28,725
- [Mindy] Ha ha.
- [mock laughter]
274
00:13:28,725 --> 00:13:31,686
Everybody is so hilarious today.
275
00:13:40,779 --> 00:13:42,239
I'm gonna fly home.
276
00:13:42,239 --> 00:13:46,159
I love you, but you have your head
so far up your own butt
277
00:13:46,159 --> 00:13:48,370
that you can basically
lick your own tonsils.
278
00:13:48,370 --> 00:13:49,871
Ew, what?
279
00:13:49,871 --> 00:13:52,749
Okay. How do you
expect me to react, hmm?
280
00:13:52,749 --> 00:13:56,294
You invited
my ex-fiancée to Christmas!
281
00:13:56,294 --> 00:13:58,463
- Technically, Mom invited her.
- Oh, that's fine, then.
282
00:13:58,463 --> 00:14:00,340
But I get it, I get it. It's weird.
283
00:14:00,340 --> 00:14:02,384
No, actually, you don't get it.
284
00:14:04,844 --> 00:14:09,140
You know, Ali never gave me
one real reason why she dumped me.
285
00:14:09,140 --> 00:14:10,225
Not one.
286
00:14:16,856 --> 00:14:18,650
She didn't say anything to you,
did she?
287
00:14:18,650 --> 00:14:20,443
No, we didn't really talk
about that stuff.
288
00:14:20,443 --> 00:14:23,029
And every time Ali was here,
you were off in your own little world.
289
00:14:24,072 --> 00:14:26,783
- What does that mean?
- Grandma's 90th?
290
00:14:28,326 --> 00:14:30,412
- Well, it's not a hundred.
- Well, she showed up.
291
00:14:30,412 --> 00:14:33,456
Also, when Heather and I
got our place, who helped us move?
292
00:14:33,456 --> 00:14:35,208
I offered to pay for movers.
293
00:14:35,208 --> 00:14:37,669
And... moving sucks!
294
00:14:37,669 --> 00:14:39,754
I know it does, which is why
I needed your help.
295
00:14:42,299 --> 00:14:46,595
I dunno, I think Mom's gonna
invite Ali to a lot of holidays now.
296
00:14:46,595 --> 00:14:48,680
Like Cinco de Ali.
297
00:14:48,680 --> 00:14:50,015
Could you imagine?
298
00:14:50,015 --> 00:14:54,436
Or, um... Easter Ali Day.
299
00:14:55,145 --> 00:14:56,313
- No.
- That wasn't great.
300
00:14:56,313 --> 00:14:58,148
- Ali-ween!
- Oh, God.
301
00:14:58,148 --> 00:15:01,860
Ali Fool's. Ali Fool's
is the--that was-- also fine.
302
00:15:01,860 --> 00:15:05,030
Okay, look, I know you're joking,
but you're not wrong.
303
00:15:05,030 --> 00:15:08,825
Mom and Dad are so sweet
and so naïve, they can't move on.
304
00:15:09,743 --> 00:15:11,411
No. No, which is why
you and Ali need to--
305
00:15:11,411 --> 00:15:14,414
I need to show them how evil she is.
306
00:15:14,414 --> 00:15:15,707
- No.
- Yes!
307
00:15:15,707 --> 00:15:17,500
That's not what I was gonna say.
308
00:15:17,500 --> 00:15:19,127
You're a genius, okay?
I know what I have to do.
309
00:15:19,127 --> 00:15:21,838
I have to get Mom and Dad
to dump Ali before Christmas.
310
00:15:21,838 --> 00:15:25,592
Otherwise, I'm gonna have
to share my family forever.
311
00:15:25,592 --> 00:15:28,511
Okay. I'm gonna pretend like you're
not going absolutely insane right now.
312
00:15:28,511 --> 00:15:31,598
- Can we please go inside?
- We have to go inside, okay?
313
00:15:31,598 --> 00:15:34,059
'Cause every second she's in there is
another chance for her to steal my family.
314
00:15:34,059 --> 00:15:36,728
What are we still doing here?
We got to save Christmas, come on!
315
00:15:38,938 --> 00:15:39,939
- Oh, my God.
- Mind!
316
00:15:39,939 --> 00:15:41,149
- I'm coming.
- Move it!
317
00:15:41,149 --> 00:15:43,818
Oh, my God. I'm scared.
318
00:15:48,198 --> 00:15:50,575
Well, I mean, my Dad
and his new girlfriend
319
00:15:50,575 --> 00:15:54,120
did technically invite me
to join them in Hawaii.
320
00:15:54,120 --> 00:15:56,956
Well, it doesn't sound like
you're too fond of his new girlfriend.
321
00:15:56,956 --> 00:15:58,958
Well, I don't really know
the new girlfriend.
322
00:15:58,958 --> 00:16:01,044
I mean,
there's one every, like, two weeks.
323
00:16:01,044 --> 00:16:05,507
And it's always someone named
Bunny or Cookie or Maple Syrup.
324
00:16:05,507 --> 00:16:07,676
Uh, they all sound sweet and sticky.
325
00:16:07,676 --> 00:16:10,470
His good taste started
and ended with my mother.
326
00:16:10,470 --> 00:16:13,264
Oh, honey.
I know how much you miss her.
327
00:16:13,264 --> 00:16:17,310
But you always have a place here.
You're part of our family, you know it.
328
00:16:19,354 --> 00:16:21,189
- [Graham] Mom?
- Well, well.
329
00:16:21,189 --> 00:16:23,942
Has my son finally come to his senses?
330
00:16:23,942 --> 00:16:25,026
Well, Mom...
331
00:16:25,026 --> 00:16:28,029
I will admit I may not have handled
332
00:16:28,029 --> 00:16:31,616
this whole situation
as well as I could have.
333
00:16:31,616 --> 00:16:34,160
But then I realized it's Christmas,
334
00:16:34,160 --> 00:16:38,373
and there is more than enough
holiday spirit to go around.
335
00:16:38,373 --> 00:16:40,875
[Jeannie sighs] Well,
that is wonderful to hear.
336
00:16:40,875 --> 00:16:42,043
Mm-hmm.
337
00:16:42,043 --> 00:16:45,714
Wow, that's-- that's
really big of you, Graham.
338
00:16:45,714 --> 00:16:46,798
[Dennis]
Hello!
339
00:16:46,798 --> 00:16:49,300
Look at this old vagrant
I picked up from grad school!
340
00:16:49,300 --> 00:16:50,385
God, Dad.
341
00:16:50,385 --> 00:16:52,721
"Vagrant" is a derogatory term
blaming the unhoused for their own situ--
342
00:16:52,721 --> 00:16:55,724
- Sweet baby of Bethlehem!
- Okay, whatever.
343
00:16:55,724 --> 00:16:59,060
Did I have too much nog at the office,
or is this my firstborn standing there?
344
00:16:59,060 --> 00:17:00,145
Surprise!
345
00:17:00,145 --> 00:17:02,105
[chuckles] Oh, hey, buddy.
346
00:17:02,105 --> 00:17:04,816
Elliot! Oh! How'd the Psych final go?
347
00:17:04,816 --> 00:17:06,192
-"A"-minus!
- [gasps] What?
348
00:17:06,192 --> 00:17:09,237
I couldn't have done it without you
and all the FaceTime study sessions, Ali.
349
00:17:09,362 --> 00:17:11,740
- FaceTime study sessions.
- Yes. Aww. Congratulations.
350
00:17:11,740 --> 00:17:14,159
That's such a nice moment
between you guys.
351
00:17:14,159 --> 00:17:16,995
I mean, it wasn't an "A," so.
352
00:17:16,995 --> 00:17:18,747
[Dennis] I'm so glad that you two
finally patched things up!
353
00:17:18,747 --> 00:17:21,458
- Oh, no. We didn't patch any--
- No, it's just a temporary patching--
354
00:17:21,458 --> 00:17:22,959
It's a try-not-to-
kill-each-other sort of thing.
355
00:17:22,959 --> 00:17:25,462
Okay. Well, then,
I'm sorry that I said anything.
356
00:17:25,462 --> 00:17:28,757
But it's great that you're here.
Hey, what about all your work?
357
00:17:28,757 --> 00:17:30,675
Oh, no, no.
I still have to do all of that.
358
00:17:30,675 --> 00:17:32,427
Yeah. I'm on a deadline.
359
00:17:32,427 --> 00:17:33,595
But...
360
00:17:33,595 --> 00:17:37,515
I also realized that
a Stroop family Christmas
361
00:17:37,515 --> 00:17:40,435
wouldn't be the same
without all of the Stroop kids, so.
362
00:17:40,435 --> 00:17:42,187
[Jeannie]
Oh, yay. It looks like we're having
363
00:17:42,187 --> 00:17:45,064
an honest-to-goodness
Stroop family Christmas.
364
00:17:45,064 --> 00:17:46,191
Let's make reindeer food!
365
00:17:46,191 --> 00:17:47,650
[Dennis]
Oh, I'll grab the Christmas vinyl!
366
00:17:47,650 --> 00:17:49,778
- [Mindy] I got the wine!
- [Graham] I love it.
367
00:17:52,280 --> 00:17:53,406
- Graham!
- Yeah?
368
00:17:53,406 --> 00:17:54,365
- Hey.
- Hey.
369
00:17:54,365 --> 00:17:57,619
I just wanted to say that, um...
370
00:17:57,619 --> 00:17:59,287
I would never have come here
371
00:17:59,287 --> 00:18:01,623
if your parents hadn't sworn
you'd be in L.A.
372
00:18:01,623 --> 00:18:05,418
But now that we are here, together...
373
00:18:06,711 --> 00:18:09,714
uh, do you wanna maybe talk about it?
374
00:18:09,714 --> 00:18:13,259
- Talk about what?
- Our separation.
375
00:18:13,259 --> 00:18:14,803
Oh, that.
376
00:18:14,803 --> 00:18:17,555
[inhales] No, thank you.
377
00:18:18,139 --> 00:18:19,307
[scoffs]
Graham?
378
00:18:20,225 --> 00:18:22,852
You didn't want to talk about it then.
I don't wanna talk about it now.
379
00:18:22,852 --> 00:18:25,438
So... let's just not talk about it.
380
00:18:26,648 --> 00:18:27,649
Are you sure?
381
00:18:27,649 --> 00:18:31,569
Ali, we're both grownups here,
so let's just act like grownups.
382
00:18:31,569 --> 00:18:32,779
- Hey, Graham?
- Yeah?
383
00:18:32,779 --> 00:18:34,656
Which couch do you want me
to set up for you?
384
00:18:34,656 --> 00:18:36,741
The one in the basement
is more comfortable,
385
00:18:36,741 --> 00:18:39,869
but the new one in the game room
doesn't smell like cat pee.
386
00:18:39,869 --> 00:18:41,454
RIP, Mister Cinnamon.
387
00:18:41,454 --> 00:18:44,749
Yeah, so that means that Ali was,
uh, set up in my room?
388
00:18:44,749 --> 00:18:45,708
[Ali]
You know what? I'm gonna just move--
389
00:18:45,708 --> 00:18:46,668
Yeah, because she was here.
390
00:18:46,668 --> 00:18:48,044
Because Pamela Anderson
and Wolverine
391
00:18:48,044 --> 00:18:50,004
staring at me
from the wall's kinda creepy.
392
00:18:50,004 --> 00:18:51,464
No, no, no, no.
393
00:18:51,464 --> 00:18:54,717
Joseph would never let Mary
sleep on the couch, right?
394
00:18:54,717 --> 00:18:56,469
That's the man I raised.
395
00:18:56,469 --> 00:18:58,638
Yeah. The clean couch, please.
396
00:18:58,638 --> 00:18:59,931
- You got it.
- Thank you.
397
00:19:02,267 --> 00:19:03,643
- Graham...
- Yes?
398
00:19:03,643 --> 00:19:04,853
What's going on?
399
00:19:04,853 --> 00:19:09,357
I know you,
and you're acting... weird.
400
00:19:09,357 --> 00:19:10,859
I'm fine.
401
00:19:10,859 --> 00:19:13,111
In fact, I'm super.
402
00:19:13,111 --> 00:19:16,698
[shouts] Hey, fam! How do we feel
about a game night tonight?
403
00:19:16,698 --> 00:19:18,658
- Did somebody mention a game night?
- You bet.
404
00:19:18,658 --> 00:19:20,994
Okay, well, I got the supplies.
[comical sounds]
405
00:19:20,994 --> 00:19:23,288
Whoo-hoo-hoo,
gonna need more than that.
406
00:19:23,746 --> 00:19:24,956
[Jeannie] Who's hungry,
what can I make ya?
407
00:19:24,956 --> 00:19:27,917
- [Mindy] Yes!
- I am. Starving.
408
00:19:27,917 --> 00:19:32,630
♪ Everybody's singin',
laughin' up and down the way ♪
409
00:19:34,132 --> 00:19:35,717
[laughter]
410
00:19:35,717 --> 00:19:41,055
[vocalist] ♪ Goin' all around
for a jolly, jolly day ♪
411
00:19:41,055 --> 00:19:43,099
[overlapping chatter]
412
00:19:43,099 --> 00:19:48,187
[excited shouts]
413
00:19:49,397 --> 00:19:51,107
♪ Everybody's boppin' ♪
414
00:19:51,107 --> 00:19:53,109
[Ali] Coming in hot.
415
00:19:53,109 --> 00:19:55,653
[Mindy] Quip.
'Cause I'm full of quips, baby.
416
00:19:55,653 --> 00:19:57,822
- [Graham] Good for you, baby.
- Let's go.
417
00:19:57,822 --> 00:19:59,741
Whoo-hoo! That was my "Q."
418
00:19:59,741 --> 00:20:01,451
Do you know how hard it is
to get rid of a "Q"?
419
00:20:01,451 --> 00:20:04,120
I know, and when you
have a "U" and an "I,"
420
00:20:04,120 --> 00:20:09,417
and then every other letter
on your board to create an entire word--
421
00:20:09,417 --> 00:20:13,588
"Quilting," using each and every
one of my letters. It's empty.
422
00:20:13,588 --> 00:20:14,839
- [excited shouts]
- [Ali] Empty slate.
423
00:20:14,839 --> 00:20:17,091
- Uh, no, no, no. Challenge, challenge.
- [Ali] Here I go.
424
00:20:17,091 --> 00:20:18,593
You misspelled "quitting,"
425
00:20:18,593 --> 00:20:20,720
which is surprising
'cause you're really good at it.
426
00:20:20,720 --> 00:20:24,057
True, it's no "cat"
for seven points, but it is--
427
00:20:24,057 --> 00:20:25,892
I had no letters, 'kay?
428
00:20:25,892 --> 00:20:29,103
- Whoo, 96 points!
- [Dennis] Good for you, Ali.
429
00:20:29,103 --> 00:20:32,857
- Wow. Everyone cheer for Ali.
- [Elliot] Fun! Good for you.
430
00:20:32,857 --> 00:20:35,610
- [all cheering]
- Yay, Ali! Cheers!
431
00:20:35,610 --> 00:20:37,445
- [Graham] I was--
- To Ali. I'm glad you're here, Ali.
432
00:20:37,445 --> 00:20:40,406
[Graham] I was joking.
All right, let's play another game.
433
00:20:40,406 --> 00:20:42,533
- [Elliot] Ooh. Let's play Werewolf.
- [Ali] Yes!
434
00:20:42,533 --> 00:20:44,077
[Elliot] Let's play! [howls]
435
00:20:44,577 --> 00:20:47,246
Look at her. She's playing you.
436
00:20:47,246 --> 00:20:50,083
- She's been picking off our family...
- [chuckles]
437
00:20:50,083 --> 00:20:52,335
- ...one by one. Okay?
- Oh, my God.
438
00:20:52,335 --> 00:20:55,213
She's the werewolf.
I'm a villager, I swear.
439
00:20:56,047 --> 00:20:58,841
Eh-- Of course, you'd say
your ex is the monster.
440
00:20:58,841 --> 00:21:00,593
I mean, I know you guys
don't wanna see it, but like--
441
00:21:00,593 --> 00:21:02,679
he's obviously the werewolf.
442
00:21:02,679 --> 00:21:04,472
Villager. This is a villager outfit.
443
00:21:04,472 --> 00:21:06,975
Okay? This is not a werewolf outfit.
This is the werewolf.
444
00:21:06,975 --> 00:21:10,979
Please, I know you don't
wanna see it, but your son,
445
00:21:10,979 --> 00:21:13,106
your precious firstborn,
446
00:21:13,106 --> 00:21:15,525
he is... the werewolf.
447
00:21:16,359 --> 00:21:18,444
- [Jeannie] Okay. Okay.
- [Ali] Believe me. I swear.
448
00:21:19,696 --> 00:21:21,614
Look me in the eye
449
00:21:21,614 --> 00:21:24,993
and swear to me
that you're a villager.
450
00:21:25,743 --> 00:21:27,829
I swear...
451
00:21:29,080 --> 00:21:32,041
on the spirit of Christmas...
452
00:21:33,918 --> 00:21:36,170
that I am just a villager.
453
00:21:37,880 --> 00:21:40,258
- [Dennis] Wow.
- [Elliot] That's very convincing.
454
00:21:40,258 --> 00:21:41,592
- [Dennis] Very convincing.
- [Jeannie] All righty.
455
00:21:41,592 --> 00:21:43,011
I can't compete with that.
456
00:21:44,554 --> 00:21:48,099
- [Jeannie] Time is up.
- [all] Werewolf!
457
00:21:48,099 --> 00:21:49,809
[howls]
458
00:21:49,809 --> 00:21:52,520
[all] Werewolf! Werewolf!
459
00:21:52,520 --> 00:21:53,646
Villager.
460
00:21:53,646 --> 00:21:55,648
[Ali shrieks]
Oh, my God!
461
00:21:55,648 --> 00:21:58,776
You guys bought it.
[laughs]
462
00:21:58,776 --> 00:22:02,864
Whoa! I'm so sorry.
All you were fooled.
463
00:22:02,864 --> 00:22:05,283
Especially you. So gullible!
464
00:22:05,283 --> 00:22:08,870
I am the werewolf.
How about that?
465
00:22:08,870 --> 00:22:10,872
[laughs]
466
00:22:10,872 --> 00:22:14,292
Whoo! Ahh! Feels good.
467
00:22:14,292 --> 00:22:16,753
But you swore
on the spirit of Christmas.
468
00:22:16,753 --> 00:22:17,837
Yeah. Too far.
469
00:22:18,379 --> 00:22:19,964
[Ali] Well, I just--
470
00:22:19,964 --> 00:22:21,674
Well, I didn't it mean it like that.
471
00:22:22,759 --> 00:22:25,261
I didn't mean it like-- for real.
472
00:22:25,261 --> 00:22:27,346
I think I'm done with game night.
473
00:22:27,346 --> 00:22:28,431
- No!
- Me, too.
474
00:22:28,431 --> 00:22:29,515
Oh.
475
00:22:29,515 --> 00:22:30,892
Get you picked up here.
476
00:22:30,892 --> 00:22:32,351
[overlapping chatter]
477
00:22:32,351 --> 00:22:34,270
[Dennis]
That was super fun, everybody.
478
00:22:34,270 --> 00:22:37,190
[Graham] Just because
of that horrible thing Ali said?
479
00:22:37,190 --> 00:22:38,691
The object of the game is to...
480
00:22:38,691 --> 00:22:39,942
[Mindy] You wanna watch
a movie or something?
481
00:22:39,942 --> 00:22:41,235
[Graham] Thanks, guys.
482
00:22:41,736 --> 00:22:43,446
[Dennis]
Do you have anything in mind?
483
00:22:43,446 --> 00:22:44,530
[Mindy] I don't know.
484
00:22:44,530 --> 00:22:46,741
[Dennis] Well, that was
really horrible what she said.
485
00:22:46,741 --> 00:22:49,994
Oh, boy. You know, I had
a feeling your competitive spirit
486
00:22:49,994 --> 00:22:52,830
might get you into a little bit
of trouble with the Stroop fam.
487
00:22:54,665 --> 00:22:58,586
I see. You're trying
to make me look bad.
488
00:22:58,586 --> 00:23:00,046
[chuckles] I didn't even have to try.
489
00:23:01,130 --> 00:23:02,799
My family will work up the courage
490
00:23:02,799 --> 00:23:06,052
to ask you to leave
before Christmas morning.
491
00:23:08,137 --> 00:23:10,765
You wanna-- you wanna bet?
492
00:23:10,765 --> 00:23:13,976
Oh. [scoffs] Yeah. It's a bet.
493
00:23:13,976 --> 00:23:16,854
By Christmas morning, you're gone.
494
00:23:18,189 --> 00:23:19,649
Or you're gone. Hmm.
495
00:23:19,649 --> 00:23:20,775
Only one can stay.
496
00:23:20,775 --> 00:23:24,028
And that goes
for every holiday forever.
497
00:23:25,696 --> 00:23:26,781
- Great.
- Great.
498
00:23:26,781 --> 00:23:28,574
- We're on.
- We're on.
499
00:23:29,742 --> 00:23:33,371
[announcer] ...control tonight, they are
showing this Calgary team how it's done.
500
00:23:33,371 --> 00:23:36,207
And here we go.
Anderson's coming up the corner there.
501
00:23:36,207 --> 00:23:38,709
He has the puck.
Over to Sam Hoesley.
502
00:23:38,709 --> 00:23:40,962
Oh, my gosh.
He shoots. He scores!
503
00:23:40,962 --> 00:23:45,216
[cheers]
504
00:23:45,216 --> 00:23:47,468
Yeah, baby.
505
00:23:47,468 --> 00:23:49,220
- Yes. Okay, okay, okay.
- That's crazy.
506
00:23:49,220 --> 00:23:50,972
Gosh. Okay. French toast
is almost ready, everybody.
507
00:23:50,972 --> 00:23:52,682
Unless you want something else,
I can make it for you.
508
00:23:52,682 --> 00:23:54,225
How about some
blueberry pancakes?
509
00:23:54,225 --> 00:23:56,853
- Well, I've got French toast.
- But everybody likes your blueberry--
510
00:23:56,853 --> 00:23:59,230
Yes, they do. I can make you some--
Honey, are you up?
511
00:23:59,230 --> 00:24:00,648
- I am now.
- Morning, Graham.
512
00:24:00,648 --> 00:24:02,775
- I'll help you after the commercial.
- Yeah. Yeah.
513
00:24:02,775 --> 00:24:05,403
Thank you for coming
to join me on my bed.
514
00:24:05,403 --> 00:24:07,155
Okay. Let's keep it down.
He's trying to sleep.
515
00:24:07,155 --> 00:24:09,740
Oh, yeah. Now's a good time
to keep it down. I gotta pee.
516
00:24:09,740 --> 00:24:11,159
- You want coffee?
- [Graham grunts]
517
00:24:11,159 --> 00:24:12,660
There you go. All right.
518
00:24:12,660 --> 00:24:14,370
Yes, please.
519
00:24:14,871 --> 00:24:16,080
[groans]
520
00:24:22,628 --> 00:24:23,796
[tapping on door]
521
00:24:23,796 --> 00:24:26,090
[Graham]
Ali, I gotta go.
522
00:24:29,343 --> 00:24:30,386
Come on.
523
00:24:30,386 --> 00:24:32,805
Your hair looks as good
as it's gonna look.
524
00:24:32,805 --> 00:24:34,849
- Come on.
- [rapidly tapping door]
525
00:24:34,849 --> 00:24:38,102
Hurry up.
Come on. Let's go.
526
00:24:39,187 --> 00:24:40,396
Ali.
527
00:24:41,522 --> 00:24:43,733
Sounds like an emergency.
528
00:24:43,733 --> 00:24:46,611
- Very funny.
- Coming.
529
00:24:46,611 --> 00:24:50,907
Gotta go. Gotta go. Gotta--
530
00:24:50,907 --> 00:24:53,826
- There you are. Thank you so much.
- It's all yours.
531
00:24:58,080 --> 00:25:00,291
Sweetheart.
Is Heather not coming for sure?
532
00:25:00,291 --> 00:25:02,668
I've got her veggie bacon.
Nobody else eats it.
533
00:25:02,668 --> 00:25:04,128
No, I told you, she's doing
Christmas with her family.
534
00:25:04,128 --> 00:25:06,130
I feel like it's because
I didn't ask her myself.
535
00:25:06,130 --> 00:25:08,466
- No. That's not why.
- I didn't ask her. That was wrong.
536
00:25:08,466 --> 00:25:09,675
No, no, no. She says hi.
And she misses us--
537
00:25:09,675 --> 00:25:11,719
You know what?
I'm gonna give her a call.
538
00:25:11,719 --> 00:25:13,095
- Please don't. Don't call her.
- No, I think that would work.
539
00:25:13,095 --> 00:25:14,388
- No, no, no.
- Everybody likes to get a call.
540
00:25:26,275 --> 00:25:30,780
No, no, no, no, no. God!
Where's the plunger?
541
00:25:30,780 --> 00:25:34,283
Code red! Code red! Code red!
Code red! Get the towels!
542
00:25:34,283 --> 00:25:35,368
- [Dennis] What?
- [Graham] I'll get the mop.
543
00:25:35,368 --> 00:25:38,329
[overlapping shouts]
544
00:25:38,329 --> 00:25:40,331
Okay. Nobody panic.
I'll get the towels.
545
00:25:40,331 --> 00:25:42,124
I'll get the towels. I'll get the towels.
Oh, I'll get the towels. Nobody panic.
546
00:25:42,124 --> 00:25:44,126
[Mindy]
Did you not read the sign?
547
00:25:44,126 --> 00:25:45,461
[overlapping comments]
548
00:25:45,461 --> 00:25:48,673
Didn't anyone read the sign?
Why didn't you read the sign?
549
00:25:48,673 --> 00:25:50,716
[Graham]
There was no sign.
550
00:25:50,716 --> 00:25:51,926
Get the towels! Save the carpet!
551
00:25:51,926 --> 00:25:54,178
That's a big puddle.
Oh, my God.
552
00:25:54,178 --> 00:25:55,721
Don't let it out of the bathroom!
553
00:25:55,721 --> 00:25:57,348
You're doing great, Dad.
You're doing great.
554
00:25:57,348 --> 00:25:59,350
- Can you stop filming and help us!
- Stop filming!
555
00:25:59,350 --> 00:26:00,643
Sorry. Sorry. Sorry.
556
00:26:00,643 --> 00:26:03,229
I'm gonna cram it up your ass!
Get over here and plunge!
557
00:26:03,229 --> 00:26:05,356
- Oh! My socks! It's getting wet!
- That was disgusting!
558
00:26:05,356 --> 00:26:07,650
Don't worry about your socks.
Save the carpet!
559
00:26:07,650 --> 00:26:09,485
Oh, God. So much water!
560
00:26:09,485 --> 00:26:12,613
- We need a plunger!
- I got it! I got it!
561
00:26:18,160 --> 00:26:19,412
We're clear!
562
00:26:19,412 --> 00:26:22,498
[excited shouts]
563
00:26:22,498 --> 00:26:24,917
Thank you, Ali.
You are our hero.
564
00:26:24,917 --> 00:26:26,585
[Jeannie shrieks]
565
00:26:26,585 --> 00:26:28,254
- Mom?
- Jeannie!
566
00:26:29,463 --> 00:26:31,132
Someone stole the baby Jesus.
567
00:26:31,132 --> 00:26:33,259
[gasps]
568
00:26:33,259 --> 00:26:36,137
- [whimpers]
- [Dennis] Jeannie!
569
00:26:36,137 --> 00:26:37,513
- Mom!
- Jeannie?
570
00:26:37,513 --> 00:26:39,307
Mom, are you okay?
571
00:26:39,307 --> 00:26:42,977
Look! Someone stole the baby Jesus!
572
00:26:42,977 --> 00:26:45,313
Oh, Mom.
My God, we thought you were hurt.
573
00:26:45,313 --> 00:26:48,607
I am hurt. My heart
is being torn out of my chest.
574
00:26:48,607 --> 00:26:52,320
I've had that baby Jesus
since before you were born.
575
00:26:52,320 --> 00:26:53,696
Who would do such an awful thing?
576
00:26:53,696 --> 00:26:56,532
I dunno. Probably
just some teenagers, Mom.
577
00:26:56,532 --> 00:26:59,744
Or... or somebody new here
578
00:26:59,744 --> 00:27:01,996
who hates to see our family happy.
579
00:27:01,996 --> 00:27:03,664
- Hmm.
- What?
580
00:27:03,664 --> 00:27:06,459
Graham, you're obviously talking
about Ali. Ali is not new here.
581
00:27:06,459 --> 00:27:09,337
She's been with us for five years.
She's not gonna steal the baby Jesus.
582
00:27:09,337 --> 00:27:10,588
- I didn't say anything.
- [Ali] You know what?
583
00:27:10,588 --> 00:27:14,300
I can go get one. Yeah, I'll pick one up
from the store, put it in place,
584
00:27:14,300 --> 00:27:16,010
and meet you guys
back at the lot, okay?
585
00:27:16,010 --> 00:27:19,680
- Oh, Ali.
- [Dennis] Oh. You're the best, Ali.
586
00:27:19,680 --> 00:27:21,432
You're a Christmas angel.
You're saving the day.
587
00:27:21,432 --> 00:27:22,516
Thank you. Thank you.
588
00:27:22,516 --> 00:27:24,268
Oh, no. I'll go, Mom.
589
00:27:24,268 --> 00:27:27,396
I'll-- I'll save the day. She won't
know which one to get anyways, so.
590
00:27:27,396 --> 00:27:29,440
- I think I can manage.
- She can't.
591
00:27:29,440 --> 00:27:31,442
I know how to go to a store and shop.
592
00:27:31,442 --> 00:27:34,153
I have maternal instincts
and ovaries, and...
593
00:27:34,153 --> 00:27:35,237
We haven't seen them.
594
00:27:35,237 --> 00:27:38,449
And I know what babies look like.
I don't know that he knows--
595
00:27:38,449 --> 00:27:41,202
I'll go without ovaries.
I'll pick the perfect baby Jesus.
596
00:27:41,202 --> 00:27:42,995
Oh, for God's sake,
just both of you go. Here.
597
00:27:43,913 --> 00:27:46,582
Oh. There's a key in here somewhere.
598
00:27:46,582 --> 00:27:47,750
- That's right.
- Okay.
599
00:27:47,750 --> 00:27:49,960
- Have fun.
- Yeah, right.
600
00:27:50,586 --> 00:27:52,046
Christmas crisis averted.
[claps hands]
601
00:27:52,046 --> 00:27:53,964
Well, that's one off the list, anyway.
602
00:27:53,964 --> 00:27:55,674
[sniffles] I have a list, Dennis.
603
00:27:56,675 --> 00:27:58,761
[Ali] This is fine.
We look normal, just act normal.
604
00:27:58,761 --> 00:28:01,389
We look great, okay?
You look-- actually that looks nice.
605
00:28:01,389 --> 00:28:04,558
You're doing-- that was
a compliment. What are you--
606
00:28:04,558 --> 00:28:06,602
- It's fine. What?
- [Graham sighs]
607
00:28:08,521 --> 00:28:11,816
So, does it have to be total war
between us this entire holiday?
608
00:28:11,816 --> 00:28:15,236
[sighs] Uh-- you know, I am tempted
to say no, but...
609
00:28:15,236 --> 00:28:17,029
hmm... yeah, probably.
610
00:28:17,029 --> 00:28:18,531
You never supported me.
Why should I support you now?
611
00:28:18,531 --> 00:28:20,991
- What is that supposed to mean?
- [mocking] What is that supposed to mean?
612
00:28:20,991 --> 00:28:22,076
Real mature.
613
00:28:22,076 --> 00:28:24,745
Oh, okay, you're here trying
to steal my family. That's pretty mature.
614
00:28:24,745 --> 00:28:28,165
I'm not trying to steal your family.
You don't even like your family.
615
00:28:28,165 --> 00:28:29,250
I-- what?
616
00:28:29,250 --> 00:28:33,045
You're dismissive of your family
and dismissive of me. And my feelings.
617
00:28:33,045 --> 00:28:35,840
Wow. Well, I'm gonna
dismiss that comment, okay?
618
00:28:35,840 --> 00:28:39,093
And you can leave
and surrender any time you want.
619
00:28:39,635 --> 00:28:41,971
- Never. Hmm.
- Never. Okay.
620
00:28:41,971 --> 00:28:44,849
- What is going on here? Is this it?
- Well, I think this is it.
621
00:28:44,849 --> 00:28:47,768
We've arrived at our options.
This is, uh...
622
00:28:47,768 --> 00:28:49,645
- Yikes.
- Rubber ducky Jesus.
623
00:28:49,645 --> 00:28:51,856
- Is this all right for a manger?
- This is sad.
624
00:28:51,856 --> 00:28:53,858
[Ali] This is the bottom--
625
00:28:53,858 --> 00:28:58,904
the absolute bottom
of the Nativity barrel.
626
00:28:58,904 --> 00:29:00,448
Is that even a thing for sale?
627
00:29:00,448 --> 00:29:02,366
Or did someone just make it
and put it in the bin?
628
00:29:03,617 --> 00:29:06,245
It might win.
I got Tyrannosaurus Jesus.
629
00:29:06,245 --> 00:29:09,582
Oh, this is quiet an ironic way
to teach creationism.
630
00:29:09,582 --> 00:29:12,626
Oh, don't bring that up
with Jeannie, okay? Just--
631
00:29:12,626 --> 00:29:13,794
- Oh, no, I'm bringing it up.
- Don't bring it up.
632
00:29:13,794 --> 00:29:15,713
- These little arms--
- She will kick you clean--
633
00:29:15,713 --> 00:29:18,340
You know what, bring it up with her.
Talk to her about it, see what happens.
634
00:29:18,340 --> 00:29:19,550
- Ohh, hmm.
- Okay?
635
00:29:19,550 --> 00:29:22,386
This is big 'cause it cries.
It belongs in the manger.
636
00:29:22,386 --> 00:29:23,345
[squeaks]
637
00:29:23,345 --> 00:29:24,680
That's generous.
That is not a baby.
638
00:29:24,680 --> 00:29:25,890
I don't know,
he's got a little diaper.
639
00:29:25,890 --> 00:29:27,558
Just 'cause he's--
That's his robe!
640
00:29:27,558 --> 00:29:29,268
And he makes a baby sound, listen.
641
00:29:29,268 --> 00:29:30,769
[squeaks]
642
00:29:30,769 --> 00:29:33,731
Wah! Can you believe that?
What about you?
643
00:29:33,731 --> 00:29:36,317
- All right. Make this guy roar.
- [monster growls]
644
00:29:36,317 --> 00:29:38,360
[laughs] Very nice.
645
00:29:38,360 --> 00:29:39,862
[cellphone rings]
646
00:29:41,155 --> 00:29:42,907
I gotta take this, hold on.
647
00:29:42,907 --> 00:29:47,119
Hello. Hey, Mr. Tusk, yes?
648
00:29:47,119 --> 00:29:48,579
I know.
649
00:29:49,163 --> 00:29:50,956
Christmas Day, I know.
650
00:29:50,956 --> 00:29:52,333
Coming up fast. Yes, sir.
651
00:29:52,333 --> 00:29:55,336
I'm on it, okay?
652
00:29:55,336 --> 00:29:58,631
I will take care of it right away.
Okay. Okay, bye.
653
00:30:01,383 --> 00:30:03,427
[claps hands]
Ready?
654
00:30:04,428 --> 00:30:05,429
Okay, let's go.
655
00:30:06,597 --> 00:30:07,765
[Ali] Been ready.
656
00:30:09,433 --> 00:30:12,811
- I'll hold them.
- [mocking Ali] I'll hold them.
657
00:30:13,729 --> 00:30:16,148
[tense music plays]
658
00:30:16,148 --> 00:30:18,359
[roars]
659
00:30:19,235 --> 00:30:21,362
[Jeannie]
Well, Graham said it was slim pickings.
660
00:30:21,362 --> 00:30:24,573
[Dennis] It's all they had left.
Now, it looks like a little T-rex...
661
00:30:24,573 --> 00:30:26,659
- Uh-huh.
- ...who won a pageant.
662
00:30:26,659 --> 00:30:29,078
[Jeannie] There's nothing
baby Jesus about it at all.
663
00:30:29,078 --> 00:30:31,705
- Well, it'll work for now.
- Yeah.
664
00:30:32,957 --> 00:30:35,376
Oh. Oh, we're in trouble.
665
00:30:35,376 --> 00:30:37,253
Yeah. We're gonna burn in hell.
666
00:30:37,836 --> 00:30:40,339
Okay. Let's go get ready for that party.
667
00:30:40,339 --> 00:30:41,966
[roars]
668
00:30:41,966 --> 00:30:44,593
[festive music plays]
669
00:30:51,475 --> 00:30:54,061
[Ali] Wow, I kinda forgot
how big this thing is.
670
00:30:54,061 --> 00:30:57,147
Oh, yeah. It is the social event
of the holiday season.
671
00:30:57,147 --> 00:30:58,857
- Oh, thank you.
- Thank you.
672
00:31:01,443 --> 00:31:02,444
Oh, no.
673
00:31:04,738 --> 00:31:06,574
- [Graham] What?
- Oh, no.
674
00:31:07,866 --> 00:31:09,493
[gasps]
675
00:31:10,828 --> 00:31:13,163
- D-d-- nothing. Shut up.
- Oh. What?
676
00:31:13,163 --> 00:31:14,248
[Ali] Shh!
677
00:31:14,248 --> 00:31:17,209
I almost forgot about
your irrational hatred of goats.
678
00:31:17,209 --> 00:31:19,295
[Graham laughs]
679
00:31:19,295 --> 00:31:21,589
- Hey, Santa!
- Ohh!
680
00:31:21,589 --> 00:31:23,090
- Place looks great.
- [Dennis laughs]
681
00:31:23,090 --> 00:31:25,676
You're gonna move
a ton of inventory this season!
682
00:31:25,676 --> 00:31:28,053
Oh, I hope so.
We got two mortgages on the house.
683
00:31:28,053 --> 00:31:30,055
- Oh, boy.
- But why the goat?
684
00:31:30,055 --> 00:31:33,642
Well, we had to change things up
after last year's fiasco with the bunnies.
685
00:31:33,642 --> 00:31:35,436
But they were so cute.
686
00:31:35,436 --> 00:31:38,606
Yeah, they were cute, but now there's
like 300 of them living in the park.
687
00:31:38,606 --> 00:31:39,690
What's wrong with goats?
688
00:31:39,690 --> 00:31:42,151
She has an irrational fear
after one of 'em headbutted her
689
00:31:42,151 --> 00:31:43,902
when she was a kid.
She thinks they're all evil.
690
00:31:43,902 --> 00:31:46,405
They have rectangular pupils, Dennis.
691
00:31:46,405 --> 00:31:47,698
You know what, forget about the goat.
692
00:31:47,698 --> 00:31:50,534
Why don't you say hi to the team.
Hey, Brady!
693
00:31:50,534 --> 00:31:53,078
[laughter]
694
00:31:54,038 --> 00:31:55,080
Graham!
695
00:31:56,665 --> 00:31:58,375
It's been a while, man!
696
00:31:58,375 --> 00:32:00,044
Yeah. Yeah, been a while.
697
00:32:00,044 --> 00:32:02,463
Who is this beauty by your side?
698
00:32:02,463 --> 00:32:04,465
Oh, Dennis, you know him.
He's your boss.
699
00:32:05,174 --> 00:32:07,760
- Hi. Uh, I'm Ali. Mayer.
- Hi.
700
00:32:07,760 --> 00:32:11,138
Uh, I'm not by his side.
He's-- he's my...
701
00:32:11,138 --> 00:32:12,556
- Ex-fiancé.
- Ex.
702
00:32:13,098 --> 00:32:15,684
Wow, Graham. You let her go?
That was a big mistake.
703
00:32:15,684 --> 00:32:19,688
No, no, no, no. Her mistake, actually.
Yeah, she let me go, so...
704
00:32:22,524 --> 00:32:23,817
Well, we didn't mean to interrupt you.
705
00:32:23,817 --> 00:32:25,736
I know you were telling a story
to your friends there.
706
00:32:25,736 --> 00:32:28,072
No, no, no, no.
I've lost my train of thought.
707
00:32:28,072 --> 00:32:30,866
Yeah. Well, talking's confusing.
708
00:32:30,866 --> 00:32:33,327
Uh, anyway,
back to selling cars, I guess.
709
00:32:33,327 --> 00:32:37,289
Okay. Well, wow. I think you're
just being a little bit frosty here
710
00:32:37,289 --> 00:32:39,375
because you were offered a job here.
711
00:32:39,375 --> 00:32:42,378
You didn't take it. Brady got it.
Now he's head salesman.
712
00:32:42,378 --> 00:32:45,255
- Number one.
- Smells like number two.
713
00:32:45,255 --> 00:32:48,300
Mmm, and who could forget
when Brady beat out Graham
714
00:32:48,300 --> 00:32:50,844
for captain of the hockey team
in 12th grade? [laughs]
715
00:32:50,844 --> 00:32:52,471
And we won state that year.
716
00:32:52,471 --> 00:32:54,682
Oh. Yes, you did.
717
00:32:54,682 --> 00:32:58,143
Oh, and in 9th grade you both wanted
to play the scarecrow in The Wizard of Oz.
718
00:32:58,143 --> 00:33:01,271
You got it, and you played
the Mayor of Munchkinland.
719
00:33:01,271 --> 00:33:04,233
But you were so good.
He was a lot smaller back then.
720
00:33:04,233 --> 00:33:05,526
[Graham]
Yeah. This has been so fun.
721
00:33:05,526 --> 00:33:08,529
You know what, I am going
to go hang with the baby demon.
722
00:33:08,529 --> 00:33:10,030
I'm gonna get back
to selling some cars.
723
00:33:11,782 --> 00:33:13,784
You guys tried the eggnog?
It's really good.
724
00:33:13,784 --> 00:33:16,495
- Spicy.
- So, Ali, are you, uh--?
725
00:33:16,495 --> 00:33:19,707
So, okay, you're still doing that-- Okay.
Hey, you two have fun.
726
00:33:19,707 --> 00:33:22,501
- Can I interest you in a ride?
- [Graham] Good one, Brady.
727
00:33:22,501 --> 00:33:24,378
- The ride of your life?
- Um...
728
00:33:24,378 --> 00:33:26,213
[flubbing lips]
729
00:33:29,883 --> 00:33:32,845
There you go. Hey, you're pretty cute.
730
00:33:32,845 --> 00:33:34,763
Little bigger than I thought.
731
00:33:34,763 --> 00:33:37,015
[whispers]
This party sucks.
732
00:33:38,434 --> 00:33:40,018
I couldn't agree more.
733
00:33:42,855 --> 00:33:43,856
I'm Graham.
734
00:33:43,856 --> 00:33:45,190
I know, I'm Jess.
735
00:33:45,983 --> 00:33:46,984
What do you mean you know?
736
00:33:46,984 --> 00:33:48,485
We actually went to school together.
737
00:33:48,485 --> 00:33:51,572
I was a few grades below you.
You played hockey with Brady.
738
00:33:51,572 --> 00:33:53,657
- Uh-huh.
- You should've been captain that year.
739
00:33:55,033 --> 00:33:56,952
Thank you. Thank you.
740
00:33:56,952 --> 00:34:00,622
That is the nicest thing anyone's
said to me in a long time.
741
00:34:00,622 --> 00:34:01,582
[laughs]
742
00:34:01,582 --> 00:34:03,792
[laughter]
743
00:34:06,378 --> 00:34:09,298
- Do you want a drink?
- Lead the way.
744
00:34:10,299 --> 00:34:11,592
Oh, one second.
745
00:34:16,472 --> 00:34:17,723
Okay, let's go.
746
00:34:18,891 --> 00:34:20,559
[Dennis] Thank you so much
for all coming out today.
747
00:34:20,559 --> 00:34:22,936
The reason for the season
of course is love.
748
00:34:22,936 --> 00:34:24,772
- Love.
- That's exactly right.
749
00:34:24,772 --> 00:34:29,943
But it is also the time for a good deal
with a fair price on automobiles.
750
00:34:29,943 --> 00:34:32,863
And just because they're used
doesn't mean they're bad.
751
00:34:32,863 --> 00:34:35,157
- It's like me.
- [laughter]
752
00:34:35,157 --> 00:34:36,450
[Dennis]
Jeannie just does everything.
753
00:34:36,450 --> 00:34:39,244
You know, she painted the windows here.
Took her two weeks.
754
00:34:39,244 --> 00:34:41,246
I-- I said,
"Can we hire someone?"
755
00:34:41,246 --> 00:34:43,832
"No, they like the way
you do it, Jeannie."
756
00:34:43,832 --> 00:34:45,459
[laughter]
757
00:34:45,459 --> 00:34:46,543
We really can't afford it.
758
00:34:46,543 --> 00:34:49,254
Jeannie is my own personal Santa Claus.
759
00:34:49,254 --> 00:34:51,173
And of course, nothing runs without her.
760
00:34:51,173 --> 00:34:52,424
[shouts] Yeah, Mom!
761
00:34:52,424 --> 00:34:53,383
[cheering]
762
00:34:53,383 --> 00:34:56,011
[Dennis] Jeannie keeps the elves in check
and the presents on time,
763
00:34:56,011 --> 00:34:57,221
and I just love her to death.
764
00:34:57,221 --> 00:34:58,597
[all]
Aww.
765
00:34:58,597 --> 00:35:01,600
- Now, we met at the U of M.
- Go, Gophers!
766
00:35:01,600 --> 00:35:03,644
And specifically at a Christmas party,
767
00:35:03,644 --> 00:35:07,356
and that is why today has always
been so special to all of us.
768
00:35:07,356 --> 00:35:09,817
And as you know, this is the season
769
00:35:09,817 --> 00:35:13,278
where we think about love
and peace and happiness.
770
00:35:13,278 --> 00:35:14,988
[Jeannie] And of course, family.
That's what this is all about.
771
00:35:14,988 --> 00:35:17,366
Honey, it's family.
Family, family.
772
00:35:18,534 --> 00:35:20,619
[Dennis]
Thank you so much to the carolers.
773
00:35:20,619 --> 00:35:24,164
And of course, Gumdrop the Goat,
whose real name's Stingray.
774
00:35:24,164 --> 00:35:25,457
[cheers and applause]
775
00:35:25,457 --> 00:35:27,960
[Jeannie] That's a Christmas
present right there.
776
00:35:27,960 --> 00:35:30,546
- Yeah.
- Well, I hope everybody has a good time.
777
00:35:30,546 --> 00:35:32,214
Eat, drink, and be merry!
778
00:35:32,214 --> 00:35:34,758
- [Ali gasps] Oh, no.
- And buy some cars!
779
00:35:34,758 --> 00:35:36,635
- And buy some cars!
- [Ali screams]
780
00:35:36,635 --> 00:35:39,304
[screams continue]
781
00:35:39,304 --> 00:35:40,722
Ali, don't be afraid.
No, no, no.
782
00:35:40,722 --> 00:35:42,558
No, no.
783
00:35:42,558 --> 00:35:46,520
- Oh, is she okay?
- Good goat. Good goat. Good goat.
784
00:35:46,520 --> 00:35:47,646
[woman] Ali, take off.
785
00:35:47,646 --> 00:35:49,356
[screams]
786
00:35:49,356 --> 00:35:51,400
- No.
- No.
787
00:35:51,400 --> 00:35:54,736
[screams]
What is it doing to me?
788
00:35:54,736 --> 00:35:56,238
[screams]
789
00:36:02,953 --> 00:36:06,290
[festive bell music plays]
790
00:36:06,290 --> 00:36:09,585
[festive guitar music plays]
791
00:36:09,585 --> 00:36:11,128
[Jess]
Your parents ended the night early.
792
00:36:11,128 --> 00:36:12,671
[Graham chuckles] Yeah.
793
00:36:12,671 --> 00:36:16,300
Um, it's kinda their anniversary,
if you know what I mean.
794
00:36:16,300 --> 00:36:19,094
Every year they go home early
for intercourse.
795
00:36:19,094 --> 00:36:22,806
Thank you, Elliot!
Yeah, that's what I meant.
796
00:36:22,806 --> 00:36:24,516
- That's very healthy!
- Yeah.
797
00:36:24,516 --> 00:36:27,144
The rest of us just come here
to drink until the coast is clear.
798
00:36:28,729 --> 00:36:31,732
Well, maybe it's time for you
to take me home, yeah?
799
00:36:31,732 --> 00:36:33,734
Oh, okay that's my cue to leave.
800
00:36:33,734 --> 00:36:35,569
Hi. I'm Ali.
801
00:36:35,569 --> 00:36:37,821
Jess, I've heard so much about you.
802
00:36:37,821 --> 00:36:41,033
You have?
What did you hear?
803
00:36:41,033 --> 00:36:44,661
You know-- on that note,
I'm gonna get another one.
804
00:36:44,661 --> 00:36:47,873
I don't even need one, but I think
I should probably get another one.
805
00:36:48,332 --> 00:36:52,586
So, Jess, I just wanna say,
between us girls,
806
00:36:52,586 --> 00:36:56,340
I am so happy for Graham
that he finally found someone
807
00:36:56,340 --> 00:37:00,135
who's okay with his, you know,
little candy cane problem.
808
00:37:00,135 --> 00:37:02,804
Whoa... disappointed.
809
00:37:03,805 --> 00:37:07,559
But you know, he'll tell you
that it's never happened to him before,
810
00:37:07,559 --> 00:37:09,811
and he just wants
a little shoulder rub and a cuddle.
811
00:37:09,811 --> 00:37:12,189
Well, you know what people say.
812
00:37:12,189 --> 00:37:14,358
Every couple has their own chemistry.
813
00:37:14,358 --> 00:37:16,193
Well, that's not chemistry, that's...
814
00:37:16,193 --> 00:37:17,819
[both] Physics.
815
00:37:17,819 --> 00:37:19,112
Mm-hmm.
816
00:37:19,112 --> 00:37:22,783
Has he told you he loves you yet?
He'll tell you tonight.
817
00:37:22,783 --> 00:37:24,910
[Elliot] I wonder what she's
saying about you, dude.
818
00:37:24,910 --> 00:37:27,454
[indistinct chatter and laughter]
819
00:37:27,454 --> 00:37:30,332
[Mindy] Oh, thank you.
Are you trying to tell me something?
820
00:37:44,888 --> 00:37:47,182
Melinda Persephone Stroop.
821
00:37:47,808 --> 00:37:49,184
You are such a buzzkill!
822
00:37:49,184 --> 00:37:50,686
What are you talking about?
What are you doing?
823
00:37:50,686 --> 00:37:51,979
Oh, just enjoying my life!
824
00:37:51,979 --> 00:37:53,814
Enjoying your life
cheating on Heather?
825
00:37:53,814 --> 00:37:55,065
I'm not cheating on Heather.
826
00:37:55,065 --> 00:37:56,775
I'm not cheating on Heather,
by the way. I'm single.
827
00:37:56,775 --> 00:37:58,402
Oh, you're not cheating on Heather?
What do you call that?
828
00:37:58,402 --> 00:38:00,445
This seems like a private moment.
829
00:38:00,445 --> 00:38:01,738
I'm single. Thank you.
830
00:38:01,738 --> 00:38:03,573
What are you talking about?
831
00:38:03,573 --> 00:38:06,368
Well, maybe if you actually asked
about Heather, then you would know.
832
00:38:08,495 --> 00:38:09,871
How are things with Heather?
833
00:38:12,457 --> 00:38:16,253
We broke up, okay?
834
00:38:19,089 --> 00:38:20,257
I'm so sorry.
835
00:38:22,092 --> 00:38:26,221
I know how much you love her.
This must be so hard.
836
00:38:26,221 --> 00:38:31,184
Yeah. Sometimes love isn't enough.
837
00:38:33,979 --> 00:38:35,063
Hey...
838
00:38:36,064 --> 00:38:38,567
- Can you give us a... second?
- It's okay. Ali knows.
839
00:38:38,567 --> 00:38:40,402
Aw, sweetie.
840
00:38:40,402 --> 00:38:42,696
You told Ali. Why didn't you tell me?
841
00:38:42,696 --> 00:38:46,575
I dunno, because I was...
embarrassed to admit that,
842
00:38:46,575 --> 00:38:48,744
you know, my shit's
as messed up as yours.
843
00:38:48,744 --> 00:38:51,455
I didn't want to Stroop
down to your level--
844
00:38:51,455 --> 00:38:55,834
stoop down to your level.
[laughs]
845
00:38:55,834 --> 00:38:58,378
Hi. Um, this might be bad timing,
846
00:38:58,378 --> 00:39:00,464
but that's my number.
[chuckles]
847
00:39:00,464 --> 00:39:04,551
Uh, good kiss. Sorry.
848
00:39:04,551 --> 00:39:06,553
No, I'm sorry for interrupting.
849
00:39:06,553 --> 00:39:07,721
Bye!
850
00:39:07,721 --> 00:39:09,139
[Graham] She's single.
851
00:39:09,139 --> 00:39:10,974
- Quinn.
- She's cute.
852
00:39:10,974 --> 00:39:13,226
- She's really cute.
- Mm-hmm.
853
00:39:13,226 --> 00:39:15,687
- [Mindy sings] And I still got it.
- Okay.
854
00:39:15,687 --> 00:39:17,272
[Mindy sings] And I still got it.
855
00:39:17,272 --> 00:39:20,317
All right. We're gonna
got you some water, okay?
856
00:39:20,317 --> 00:39:22,402
But I already like that girl
more than Heather, so...
857
00:39:22,402 --> 00:39:23,570
- Really?
- Yeah.
858
00:39:24,654 --> 00:39:27,699
Here is my number.
859
00:39:27,699 --> 00:39:30,577
Maybe you could tuck me into bed later.
860
00:39:31,119 --> 00:39:32,329
Oh, wow.
861
00:39:34,998 --> 00:39:35,999
Give me your phone.
862
00:39:35,999 --> 00:39:37,084
Oh, yeah, it's right--
863
00:39:37,084 --> 00:39:39,169
Here it is. It's locked.
864
00:39:39,169 --> 00:39:43,048
- I'm sorry.
- Okay. Here's my number.
865
00:39:43,048 --> 00:39:45,759
Oh, thank you.
866
00:39:48,178 --> 00:39:49,554
Ouch.
867
00:39:49,554 --> 00:39:50,639
Boop.
868
00:39:52,182 --> 00:39:55,852
Oh, my God, that was-- sexy.
869
00:39:56,311 --> 00:39:57,687
- Did you like that?
- I love that.
870
00:39:57,687 --> 00:39:59,314
It, like, loved you.
871
00:39:59,314 --> 00:40:02,150
Thanks, Mike.
These are on him. Okay?
872
00:40:03,026 --> 00:40:04,694
- You'll call me?
- Yes.
873
00:40:05,237 --> 00:40:08,406
Oh, no, no, no, one.
You get one. You get one.
874
00:40:08,406 --> 00:40:09,491
I'm gonna call you right now.
875
00:40:10,700 --> 00:40:13,662
[Graham] Okay. All right.
Almost home.
876
00:40:13,662 --> 00:40:18,083
- Shh, shh, shh!
- [giggling] That was so much fun.
877
00:40:20,001 --> 00:40:22,212
Come on, yeah, yeah, yeah.
878
00:40:22,212 --> 00:40:24,631
[Mindy]
Everyone shoes off. Shoes off.
879
00:40:24,631 --> 00:40:26,925
You gotta get shoes off
of her and change.
880
00:40:26,925 --> 00:40:28,760
Shh, shh!
881
00:40:28,760 --> 00:40:32,472
Okay. But actually, what if we
wake Mom up 'cause she'll cook?
882
00:40:32,472 --> 00:40:35,267
[shouting]
Mom! [laughs]
883
00:40:35,267 --> 00:40:37,269
Elliot! Elliot, God!
884
00:40:37,269 --> 00:40:38,937
It makes me so happy
that we're all hanging out,
885
00:40:38,937 --> 00:40:41,022
but sad that you guys
aren't getting back together.
886
00:40:41,022 --> 00:40:41,982
Oh...
887
00:40:41,982 --> 00:40:44,568
I want a little kissy.
Give me a little kissy. Come on.
888
00:40:44,568 --> 00:40:45,777
[gags]
889
00:40:45,777 --> 00:40:48,280
[overlapping shouts]
890
00:40:48,280 --> 00:40:50,115
No, no-- oh, God, oh, God!
No, no. This way. This way!
891
00:40:50,115 --> 00:40:52,367
- Someone get her water.
- Get her hair! Get her hair!
892
00:40:52,367 --> 00:40:55,704
[tranquil music plays]
893
00:40:55,704 --> 00:40:59,416
[jaunty music builds]
894
00:41:11,469 --> 00:41:13,597
[Ali] I'm trying so hard here, Graham.
I just--
895
00:41:13,597 --> 00:41:15,724
I don't really know
what else you want from me.
896
00:41:18,351 --> 00:41:19,728
Well, you don't talk about it. You just--
897
00:41:19,728 --> 00:41:22,772
I do, I do. I talked about it before,
but you never listen to me
898
00:41:22,772 --> 00:41:25,400
because it's always about you
and your job and your work.
899
00:41:25,400 --> 00:41:27,652
That's all anything is ever about.
900
00:41:27,652 --> 00:41:30,739
[lightly dramatic music plays]
901
00:41:43,752 --> 00:41:47,172
[jaunty music playing]
902
00:42:01,728 --> 00:42:04,856
- [Ali] Okay. So, I have a few ideas.
- [Graham] Okay, hit me with them.
903
00:42:04,856 --> 00:42:07,484
[Ali] I dunno, I've been thinking
about Frosti by Ali.
904
00:42:07,484 --> 00:42:09,569
- Frosti?
- Frosty like the Snowman.
905
00:42:09,569 --> 00:42:12,322
- With "I's" instead of "Y's."
- Yeah.
906
00:42:12,781 --> 00:42:13,782
[clears throat] Al...
907
00:42:15,659 --> 00:42:16,868
Um...
908
00:42:18,328 --> 00:42:20,872
I love you so much,
and I was gonna wait to do this.
909
00:42:20,872 --> 00:42:23,667
And I had this whole big thing.
But I can't-- this is like--
910
00:42:23,667 --> 00:42:26,586
I just gotta-- I love you so much.
Will you marry me?
911
00:42:27,712 --> 00:42:29,631
[jaunty music plays]
912
00:42:37,889 --> 00:42:38,932
[screams]
913
00:42:38,932 --> 00:42:40,058
[laughs]
914
00:42:43,561 --> 00:42:47,065
[Ali] We're engaged!
We're getting married!
915
00:42:47,065 --> 00:42:48,775
Oh, my God, look at my hands.
916
00:42:48,775 --> 00:42:50,110
[onlooker whistles]
917
00:42:50,110 --> 00:42:53,655
[laughter]
918
00:43:21,683 --> 00:43:24,227
All right. Who's ready
for some male bonding?
919
00:43:24,227 --> 00:43:25,937
What are you doing here?
920
00:43:26,771 --> 00:43:29,399
We invited her. A little "bonding"
might do these two some good.
921
00:43:29,399 --> 00:43:30,483
Gross.
922
00:43:30,483 --> 00:43:32,819
And I couldn't give up the chance
to spend some quality time
923
00:43:32,819 --> 00:43:35,030
with my favorite ex-father-in-law--
924
00:43:35,030 --> 00:43:37,032
- [Dennis] Thank you.
- [Graham] No. No, no, no.
925
00:43:37,032 --> 00:43:39,326
Ali, this is a guy's trip, okay?
926
00:43:39,326 --> 00:43:44,164
It's about farting and burping
and just telling stupid jokes.
927
00:43:44,164 --> 00:43:45,665
Oh, settle down, Graham.
928
00:43:45,665 --> 00:43:48,418
We could use a little
female energy in the Stroop shack.
929
00:43:48,418 --> 00:43:49,711
What are you talking about?
930
00:43:49,711 --> 00:43:52,422
The whole point of these trips
is to avoid female energy.
931
00:43:52,422 --> 00:43:54,215
Times change, and if you
don't change with them,
932
00:43:54,215 --> 00:43:55,925
you're gonna end up
marrying your own hand.
933
00:43:55,925 --> 00:43:57,344
He's meaning masturbation.
934
00:43:57,344 --> 00:43:58,762
[Graham]
Thank you, Elliot. I got that.
935
00:43:58,762 --> 00:44:00,764
Oh, God. I don't wanna
alarm anybody,
936
00:44:00,764 --> 00:44:03,016
but it looks like
baby Jesus is missing again.
937
00:44:03,016 --> 00:44:04,100
What?
938
00:44:05,310 --> 00:44:07,187
- Oh, no!
- Oh, boy.
939
00:44:07,187 --> 00:44:09,564
- I don't think we should tell Mom.
- No, no, no!
940
00:44:09,564 --> 00:44:10,982
- Don't tell Mom.
- No, no, no, no, no, no!
941
00:44:11,941 --> 00:44:13,234
Let's just drive.
942
00:44:13,234 --> 00:44:14,986
[engine starts]
943
00:44:18,073 --> 00:44:19,449
[Dennis]
How's everything in L.A.?
944
00:44:19,449 --> 00:44:21,785
Yeah, yeah, yeah, yeah.
L.A., it's warm.
945
00:44:21,785 --> 00:44:24,662
It's warm, and it's nice.
Job's really good.
946
00:44:24,662 --> 00:44:26,122
- How about you, Ali?
- [Ali] Oh, good.
947
00:44:26,122 --> 00:44:29,376
So, my whole life is so perfect.
948
00:44:29,376 --> 00:44:32,379
I love my house,
which is really more of a home,
949
00:44:32,379 --> 00:44:34,756
as you can probably tell
from all the FaceTimes.
950
00:44:34,756 --> 00:44:35,840
Very nice.
951
00:44:35,840 --> 00:44:37,467
[Graham]
I know. I got kicked out of it.
952
00:44:37,467 --> 00:44:39,928
Darn it, I forgot my joint.
953
00:44:39,928 --> 00:44:41,388
Oh, Dennis!
954
00:44:41,388 --> 00:44:44,516
I didn't know you were
a cannabis connoisseur.
955
00:44:44,516 --> 00:44:47,268
Well, my doctor prescribes it
for chronic back pain.
956
00:44:47,268 --> 00:44:49,729
Well, he didn't really prescribe it.
He handed it to me at a party.
957
00:44:49,729 --> 00:44:51,272
[whimsical music plays]
958
00:44:51,272 --> 00:44:53,233
[Elliot whispers]
Mom can't stand the smell of weed.
959
00:44:53,233 --> 00:44:55,276
She only lets him do edibles
in the house.
960
00:44:56,069 --> 00:44:58,780
Are you two dating?
Not each other, but are you dating?
961
00:44:58,780 --> 00:45:00,865
- Yeah. Yeah, everyone.
- [Dennis] Everyone?
962
00:45:00,865 --> 00:45:03,410
Yeah. Not discriminating
against any dating app.
963
00:45:03,410 --> 00:45:06,788
- Just going headfirst.
- [Ali] Wow, that's disgusting.
964
00:45:06,788 --> 00:45:08,623
Well, everybody has different beliefs.
965
00:45:09,707 --> 00:45:11,459
I, for one, don't think COVID's real.
966
00:45:11,459 --> 00:45:14,629
[comically tortured music plays]
967
00:45:14,629 --> 00:45:16,631
Do you mind pointing
the heater towards me
968
00:45:16,631 --> 00:45:18,091
for a second there, Dennis, please?
969
00:45:18,091 --> 00:45:19,676
No, you don't have to do that.
It's fine where it is.
970
00:45:19,676 --> 00:45:21,302
- It's getting everybody, I think.
- [Dennis] How's that?
971
00:45:21,302 --> 00:45:23,179
- Whoo, it is good.
- Good?
972
00:45:23,179 --> 00:45:25,849
[Dennis] It's not a problem. There you go.
There, are you happy?
973
00:45:25,849 --> 00:45:27,767
[Ali]
Oh, God, yeah. That's good.
974
00:45:31,479 --> 00:45:32,981
Guys! I think I got something!
975
00:45:32,981 --> 00:45:34,524
- Oh!
- [Dennis] Okay, just be gentle.
976
00:45:34,524 --> 00:45:36,693
- There you go, Elliot. Gentle, gentle.
- Aah! Help me!
977
00:45:36,693 --> 00:45:39,070
- Don't gentle! Reel it in fast!
- No, no, go gentle.
978
00:45:39,070 --> 00:45:41,030
- [Elliot] I'm trying!
- [Ali] Can you please point it towards me?
979
00:45:41,030 --> 00:45:42,657
- We're gonna have it for everybody.
- Can I please have it?
980
00:45:42,657 --> 00:45:44,701
If you're so cold,
maybe go back to California.
981
00:45:44,701 --> 00:45:46,828
Graham!
Let me have it. I'm freezing!
982
00:45:46,828 --> 00:45:48,663
- Okay, good.
- [Ali] Give me the damn heater!
983
00:45:48,663 --> 00:45:50,790
- Fine! Want it?
- [Ali shrieks]
984
00:45:50,790 --> 00:45:53,376
{\an8}[heater splashes]
985
00:45:53,376 --> 00:45:56,296
- What'd you do?
- What do you mean, what did I do?
986
00:45:56,296 --> 00:45:58,840
- [Ali] What the hell?
- You asked for it, so I gave it to you!
987
00:45:58,840 --> 00:46:00,425
We could've all been electrocuted.
988
00:46:00,425 --> 00:46:02,510
This is the worst
Christmas Eve I've ever had.
989
00:46:06,764 --> 00:46:09,893
[Dennis] Well, I'm sorry we didn't
tell you it was missing sooner.
990
00:46:11,811 --> 00:46:13,855
- Mimosa?
- I'd like a mimosa.
991
00:46:13,855 --> 00:46:15,190
Okay, let's go.
992
00:46:19,402 --> 00:46:21,738
[Jeannie] Please save some of those
for me to nibble on later. Just a few.
993
00:46:21,738 --> 00:46:23,823
[Mindy]
'Cause they add a nice crunch to it.
994
00:46:23,823 --> 00:46:26,451
I understand,
but I just like nibbling a little bit.
995
00:46:26,451 --> 00:46:28,244
Oh, still no luggage, I see.
996
00:46:28,244 --> 00:46:31,414
How can you tell? The, uh,
ginormous pants or the itchy sweater?
997
00:46:31,414 --> 00:46:33,500
- Oh, honey, I love it. It looks festive.
- It's the pants?
998
00:46:33,500 --> 00:46:35,043
It's festive, all right.
999
00:46:35,043 --> 00:46:37,837
Now, more importantly,
where are Dad's Christmas cookies?
1000
00:46:37,837 --> 00:46:39,672
I've been here two days
and haven't had one.
1001
00:46:39,672 --> 00:46:41,508
Well, you're not gonna see them
because ever since Ali
1002
00:46:41,508 --> 00:46:43,384
got that write-up in L.A. Magazine,
1003
00:46:43,384 --> 00:46:45,220
your dad decided too much competition.
1004
00:46:45,220 --> 00:46:47,305
We're letting Ali do all the baking.
1005
00:46:47,305 --> 00:46:49,057
- [Graham] What write-up?
- What?
1006
00:46:49,057 --> 00:46:51,726
- Just a profile thing.
- Oh, just a--!
1007
00:46:51,726 --> 00:46:54,145
It was L.A. Magazine.
It was huge.
1008
00:46:54,145 --> 00:46:57,524
They said that ever since Ali
took over Laila's Cafe,
1009
00:46:57,524 --> 00:46:59,150
it's become a Westside staple
1010
00:46:59,150 --> 00:47:03,655
and that Angelenos are now
hungering to see what she'll do next.
1011
00:47:03,655 --> 00:47:05,448
[Graham]
Wow, someone memorized it.
1012
00:47:05,448 --> 00:47:06,783
[laughs] Yeah.
1013
00:47:07,909 --> 00:47:12,247
That's great, Al. So, you quit
your accounting job to bake?
1014
00:47:12,247 --> 00:47:13,957
Well, it was a long time coming.
1015
00:47:13,957 --> 00:47:15,333
[Jeannie] Yes, it was, missy.
1016
00:47:15,333 --> 00:47:16,960
That's awesome.
1017
00:47:16,960 --> 00:47:18,962
What are you gonna do next?
Are you gonna do the bake truck?
1018
00:47:21,172 --> 00:47:23,758
Uh... well, thank you
for remembering that.
1019
00:47:23,758 --> 00:47:26,803
No, um-- well, I mean, maybe.
1020
00:47:26,803 --> 00:47:28,555
I don't-- I don't know yet.
1021
00:47:29,472 --> 00:47:32,350
- [Mindy] What's stopping you?
- [sighs] Well, the plan was...
1022
00:47:32,350 --> 00:47:35,228
I was supposed to get a truck
and fix it up,
1023
00:47:35,228 --> 00:47:39,607
but the car guy who promised
to help me do that... didn't.
1024
00:47:39,607 --> 00:47:41,025
Oh, wh-what guy was that?
1025
00:47:41,025 --> 00:47:43,319
[whispers] It's Graham.
It's Graham, Mom, you know?
1026
00:47:44,404 --> 00:47:46,573
Sounds like a bit of a-- a jerk.
1027
00:47:46,573 --> 00:47:50,201
He sure does, Mom.
He sounds like a huge, huge jerk.
1028
00:47:50,201 --> 00:47:54,205
And I bet he would love
to help you out now
1029
00:47:54,205 --> 00:47:55,999
if you needed me to look at a car.
1030
00:47:55,999 --> 00:47:58,835
Just like as a friend
and a one-time thing.
1031
00:47:59,836 --> 00:48:00,962
It's a little too late now.
1032
00:48:02,630 --> 00:48:04,632
[Dennis] Doo-doo-doo!
The ham's in the smoker!
1033
00:48:04,632 --> 00:48:06,342
- [Jeannie] Yay!
- [Elliot] Dad dropped it!
1034
00:48:06,342 --> 00:48:08,303
Okay. Snitches gets stitches, Elliot.
1035
00:48:08,303 --> 00:48:09,470
You dropped it in the pool!
1036
00:48:09,470 --> 00:48:11,556
[Jeannie] It'll make it tastier.
Listen, the dressing is done.
1037
00:48:11,556 --> 00:48:13,850
So... maybe we could
put on my favorite?
1038
00:48:13,850 --> 00:48:16,102
Basic Instinct? [laughs]
1039
00:48:16,102 --> 00:48:18,396
- I'm kidding. White Christmas it is.
- Yeah, great.
1040
00:48:18,396 --> 00:48:22,025
Yes, Rosemary Clooney
was my first crush. [giggles]
1041
00:48:22,025 --> 00:48:24,569
[sniffs] Do I smell like turkey?
1042
00:48:26,446 --> 00:48:31,409
So, Ali, is the whole
food truck thing that--
1043
00:48:31,409 --> 00:48:34,037
[blender whirrs]
1044
00:48:34,037 --> 00:48:36,414
Is the food truck thing the re--
1045
00:48:36,414 --> 00:48:39,792
[blender grows louder]
1046
00:48:39,792 --> 00:48:42,754
Okay. Something tells me
you don't want to talk about it right now.
1047
00:48:45,840 --> 00:48:48,468
Okay, fine. Fine, fine, fine.
1048
00:48:48,468 --> 00:48:50,428
You wanna play that game.
1049
00:48:50,428 --> 00:48:53,640
I will just have to concoct
something unique and amazing
1050
00:48:53,640 --> 00:48:56,351
that makes your dish taste like farts.
1051
00:48:56,351 --> 00:49:00,730
[rockabilly music plays]
1052
00:49:08,821 --> 00:49:12,408
[vocalist] ♪ Well, all I want
for Christmas is my baby ♪
1053
00:49:12,408 --> 00:49:15,370
♪ All I want for Christmas is that maybe ♪
1054
00:49:15,370 --> 00:49:18,456
♪ She will tell me yes
and maybe be my wife ♪
1055
00:49:18,456 --> 00:49:21,167
♪ Honey, I been lookin' for ya
all my life ♪
1056
00:49:21,167 --> 00:49:24,337
♪ All I want for Christmas is that maybe ♪
1057
00:49:24,337 --> 00:49:27,548
♪ All I want for Christmas is my baby ♪
1058
00:49:27,548 --> 00:49:30,259
♪ You can keep the Christmas bows,
white and blue ♪
1059
00:49:30,259 --> 00:49:33,096
♪ 'Cause all I want for Christmas
is little old you ♪
1060
00:49:33,096 --> 00:49:35,139
♪ I don't like eggnog ♪
1061
00:49:35,139 --> 00:49:37,308
♪ Presents ♪
1062
00:49:37,308 --> 00:49:38,768
♪ Or the mistletoe ♪
1063
00:49:38,768 --> 00:49:41,270
♪ I don't like sleighrides ♪
1064
00:49:41,270 --> 00:49:42,897
♪ Carols ♪
1065
00:49:42,897 --> 00:49:44,899
- ♪ And I hate the snow ♪
- [Ali groans]
1066
00:49:45,817 --> 00:49:48,861
♪ All I want for Christmas is my baby ♪
1067
00:49:48,861 --> 00:49:51,948
♪ All I want for Christmas is that maybe ♪
1068
00:49:51,948 --> 00:49:54,117
♪ She will tell me yes
and maybe be my wife... ♪
1069
00:49:54,117 --> 00:49:58,413
[Graham] Oops, did I use
all the butter on my dish? Sorry, Al.
1070
00:49:58,413 --> 00:50:00,957
[rockabilly music continues]
1071
00:50:10,425 --> 00:50:13,511
♪ All I want for Christmas is my baby ♪
1072
00:50:13,511 --> 00:50:16,597
♪ All I want for Christmas is that maybe ♪
1073
00:50:16,597 --> 00:50:19,642
♪ You can keep the Christmas bows,
white and blue ♪
1074
00:50:19,642 --> 00:50:22,729
♪ 'Cause all I want for Christmas is you ♪
1075
00:50:22,729 --> 00:50:23,813
[song ends]
1076
00:50:30,403 --> 00:50:32,822
- What is that?
- It's a cheese-mix soufflé.
1077
00:50:32,822 --> 00:50:35,533
- Is that what it should look like?
- I don't know. It's French.
1078
00:50:35,533 --> 00:50:36,492
[doorbell rings]
1079
00:50:36,492 --> 00:50:39,579
Welp, looks like our
special guest has arrived.
1080
00:50:39,579 --> 00:50:42,498
Wouldn't be Christmas Eve
without our number one salesman.
1081
00:50:42,498 --> 00:50:43,583
[Graham]
Why would you invite him?
1082
00:50:43,583 --> 00:50:46,085
Anyway, be nice.
Can somebody get the door?
1083
00:50:46,085 --> 00:50:47,462
- I'll get it.
- I'll get it.
1084
00:50:47,462 --> 00:50:49,464
- [Graham] Okay, I'll get it.
- [Ali] I'll get it.
1085
00:50:50,423 --> 00:50:53,509
- Hey... Jess?
- Hey, got your text.
1086
00:50:54,260 --> 00:50:58,681
Right. The text that I--
sent you earlier. Great.
1087
00:50:59,140 --> 00:51:01,726
- Hey, bro.
- [chuckling]
1088
00:51:01,726 --> 00:51:04,145
- Yes.
- Oh, mistletoe.
1089
00:51:04,145 --> 00:51:07,398
- Huh, would you look at that.
- Look at that.
1090
00:51:10,276 --> 00:51:11,277
Okay.
1091
00:51:13,321 --> 00:51:15,323
Mm... Oh, boy.
1092
00:51:15,323 --> 00:51:17,867
Got to tell you, Ali, these cookies
are just jingling my balls
1093
00:51:17,867 --> 00:51:18,951
in all the right places.
1094
00:51:18,951 --> 00:51:21,078
- Ew, Dad.
- Bells. Bells.
1095
00:51:21,078 --> 00:51:22,455
I know what you mean.
1096
00:51:22,455 --> 00:51:25,875
Well, I'm avoiding them.
Trying to stay in shape, so.
1097
00:51:25,875 --> 00:51:27,168
So, you actually chose the pear shape?
1098
00:51:27,168 --> 00:51:28,586
[Elliot]
Oh, snap!
1099
00:51:28,586 --> 00:51:30,880
Ohh!
1100
00:51:30,880 --> 00:51:33,216
He went there. Okay.
1101
00:51:33,216 --> 00:51:35,676
Sooner or later,
you're gonna get the Stroop chin.
1102
00:51:35,676 --> 00:51:38,387
Now you see it. Now you don't.
1103
00:51:38,387 --> 00:51:41,265
It's coming. It's coming your way
in about ten years.
1104
00:51:41,265 --> 00:51:45,061
Well, I love your shape.
And I stayed away from the sugar, too.
1105
00:51:45,061 --> 00:51:49,774
Thank you, Jess. You're so sweet
and funny and kind and beautiful.
1106
00:51:49,774 --> 00:51:52,151
- Mmm.
- Mmm.
1107
00:51:52,151 --> 00:51:54,737
So good. Mmm.
1108
00:51:54,737 --> 00:51:56,113
Oh, yeah.
1109
00:51:56,113 --> 00:51:58,574
[exaggerated moans]
1110
00:52:02,286 --> 00:52:04,914
Okay. Starting to sound
a little pornographic in here.
1111
00:52:04,914 --> 00:52:08,668
Oh, wow, these are so good!
1112
00:52:09,794 --> 00:52:13,089
It's like all the food's
just better this year.
1113
00:52:14,215 --> 00:52:16,050
Yeah, food was great.
I mean, it would've been better
1114
00:52:16,050 --> 00:52:17,927
if we had fish for the Feast
of the Seven Fishes, right, Dad?
1115
00:52:17,927 --> 00:52:19,136
That's your fault.
1116
00:52:19,136 --> 00:52:23,391
[Ali chuckles, Jeannie cackles]
1117
00:52:24,559 --> 00:52:27,854
[exaggerated laughter]
1118
00:52:30,565 --> 00:52:32,149
Oh, come on. Stop it.
1119
00:52:36,654 --> 00:52:38,030
What is going on right now?
1120
00:52:38,030 --> 00:52:42,201
Well, Graham, it's called fun.
Do you remember? Fun?
1121
00:52:42,201 --> 00:52:46,455
[exaggerated laughter]
1122
00:52:46,455 --> 00:52:47,999
Damn, this is good.
1123
00:52:47,999 --> 00:52:50,167
[chuckles]
1124
00:52:50,167 --> 00:52:51,252
What?
1125
00:52:51,252 --> 00:52:53,087
What the hell
is wrong with you guys?
1126
00:52:53,087 --> 00:52:56,632
You don't know anymore
how to have fun.
1127
00:52:56,632 --> 00:52:58,301
- Do you feel okay?
- I feel fine.
1128
00:52:58,301 --> 00:53:01,762
- You're so talented, Jeannie.
- That is so realistic.
1129
00:53:02,471 --> 00:53:03,472
What?
1130
00:53:11,647 --> 00:53:13,190
Oh, my God, the cookies.
1131
00:53:13,190 --> 00:53:15,651
What? What about the cookies?
1132
00:53:15,651 --> 00:53:17,778
[Graham] You guys ate the cookies.
You're freaking out.
1133
00:53:17,778 --> 00:53:20,072
We didn't touch the cookies.
We're fine.
1134
00:53:20,072 --> 00:53:23,075
Ali poisoned you guys.
She's trying to ruin Christmas.
1135
00:53:23,075 --> 00:53:25,036
- No.
- [Graham] Yeah. Ali ?
1136
00:53:25,036 --> 00:53:27,622
- I'm eating them, too.
- [Jeannie] Wait, am I dying?
1137
00:53:27,622 --> 00:53:31,083
Well, Mom, as soon
as you are born, you start dying.
1138
00:53:31,083 --> 00:53:34,587
Ali , did you, uh, by any chance
make the cookies with this?
1139
00:53:34,587 --> 00:53:37,548
Yeah. The-- the-- the thick butter.
1140
00:53:37,548 --> 00:53:40,551
Oh, boy. [laughs]
1141
00:53:40,551 --> 00:53:43,262
[Graham]
Oh, Ali, you sweet dummy--
1142
00:53:43,262 --> 00:53:46,933
it's not thick butter.
It's THC butter.
1143
00:53:46,933 --> 00:53:48,225
That's my bad back butter.
1144
00:53:48,225 --> 00:53:52,271
Ali made the cookies with weed,
Mom. You're all stoned.
1145
00:53:54,607 --> 00:53:57,693
[laughs]
1146
00:53:58,694 --> 00:54:03,491
[laughs] Well, I just-- whoops.
1147
00:54:03,491 --> 00:54:06,285
You gotta be kidding me.
You hate weed!
1148
00:54:06,285 --> 00:54:09,872
Honey, everything
that God creates is perfect.
1149
00:54:09,872 --> 00:54:11,999
So, if God created that,
then it's perfect,
1150
00:54:11,999 --> 00:54:13,709
and I'm down with the sticky icky.
1151
00:54:13,709 --> 00:54:15,878
Oh, my God, this is why
I can never win with this family.
1152
00:54:15,878 --> 00:54:18,923
I get caught with a joint,
I get grounded for a month.
1153
00:54:18,923 --> 00:54:21,217
But Ali brings Woodstock
to Christmas,
1154
00:54:21,217 --> 00:54:23,678
and Mom's down
with the sticky icky?
1155
00:54:24,261 --> 00:54:27,431
Well, we were just trying
to be good parents.
1156
00:54:27,431 --> 00:54:28,516
No, I'm--
1157
00:54:28,516 --> 00:54:30,476
You are good parents.
You're great parents.
1158
00:54:30,476 --> 00:54:34,146
You're like the perfect couple
on top of a wedding cake.
1159
00:54:34,146 --> 00:54:36,691
Well, not something you'll have
to worry about for yourself for a while.
1160
00:54:39,026 --> 00:54:40,611
Oh, crap.
1161
00:54:41,362 --> 00:54:43,531
- Thank you, Graham.
- Sorry.
1162
00:54:43,531 --> 00:54:45,908
What? What? Melinda?
What does that mean?
1163
00:54:48,327 --> 00:54:50,538
- Heather and I broke up.
- What?
1164
00:54:50,538 --> 00:54:52,039
[Mindy]
She moved out last week.
1165
00:54:52,039 --> 00:54:55,835
- Oh, honey.
- [Jeannie] Ohh. Mindy, I'm so sorry.
1166
00:54:55,835 --> 00:54:57,294
Yeah. I'm sorry that I let you down.
1167
00:54:57,294 --> 00:54:58,838
[Jeannie]
Oh, honey, didn't let me down.
1168
00:54:58,838 --> 00:55:01,298
Can't let Mommy down. Never,
nobody can ever let Mommy down.
1169
00:55:01,298 --> 00:55:03,884
- Mommy's always up.
- I just miss her, and I just...
1170
00:55:03,884 --> 00:55:06,137
feel like I should call her.
I should call her.
1171
00:55:06,137 --> 00:55:08,764
- No, not now.
- [overlapping chatter]
1172
00:55:08,764 --> 00:55:10,683
[Mindy]
Yes. I should tell her how I feel!
1173
00:55:10,683 --> 00:55:12,184
[overlapping chatter]
1174
00:55:12,184 --> 00:55:14,937
Where's my password?
I need to call her!
1175
00:55:14,937 --> 00:55:16,897
- Come here, sweetheart.
- Could you type in "Heather"?
1176
00:55:16,897 --> 00:55:18,190
[Dennis] Well, why don't we talk about it?
Do it tomorrow.
1177
00:55:18,190 --> 00:55:19,942
[Mindy] I need to tell her
that I think that we could--
1178
00:55:19,942 --> 00:55:22,445
[Dennis]
Yeah. Let's just not do it today.
1179
00:55:22,445 --> 00:55:23,946
[Elliot] I'm gonna go, too.
1180
00:55:23,946 --> 00:55:26,824
Too much intergenerational
trauma on display here.
1181
00:55:30,536 --> 00:55:31,746
Wow, Graham.
1182
00:55:32,747 --> 00:55:35,207
You couldn't even sabotage me right.
1183
00:55:35,624 --> 00:55:37,168
You know what I think?
1184
00:55:37,168 --> 00:55:40,254
I think that you should
just concede now
1185
00:55:40,254 --> 00:55:43,841
and take a nice,
safe flight back to L.A.
1186
00:55:43,841 --> 00:55:48,804
because it's Christmas Eve,
and that means it's your last chance.
1187
00:55:52,349 --> 00:55:56,187
Hey, why don't we get out of here?
Give everyone a moment?
1188
00:55:57,646 --> 00:56:00,649
Yeah. I think that's a good idea.
The further away, the better.
1189
00:56:02,485 --> 00:56:05,404
Don't forget your secret ingredient.
1190
00:56:05,404 --> 00:56:07,990
Yeah, we should, uh--
we should probably head out, too.
1191
00:56:07,990 --> 00:56:10,659
Let me take you somewhere
I like to unwind.
1192
00:56:10,659 --> 00:56:12,620
Yeah. Yeah.
Oh, they're gone. Let's go.
1193
00:56:16,832 --> 00:56:21,128
[dance music playing]
1194
00:56:21,128 --> 00:56:22,338
Do you want some gum?
1195
00:56:22,838 --> 00:56:23,839
Sure.
1196
00:56:29,386 --> 00:56:33,224
Minty. I took you
for a cinnamon kinda girl.
1197
00:56:33,224 --> 00:56:36,185
I'm still trying to find out
if you're a little fruity.
1198
00:56:36,185 --> 00:56:38,896
Oh, you know what they say:
everybody's a little fruity.
1199
00:56:39,480 --> 00:56:41,357
- Let's find out.
- What?
1200
00:56:41,357 --> 00:56:45,569
[dance music playing]
1201
00:56:45,569 --> 00:56:48,447
- Hi.
- You want some gum?
1202
00:56:48,447 --> 00:56:49,532
Mm-hmm.
1203
00:56:51,033 --> 00:56:55,788
Oh, uh-- you really like gum, huh?
1204
00:56:55,788 --> 00:56:58,958
Mm-hmm. Do you wanna
come back to our place?
1205
00:56:59,959 --> 00:57:01,710
- Oh, your place?
- This is Randy.
1206
00:57:01,710 --> 00:57:05,881
He's, um, my roommate
and special... friend.
1207
00:57:05,881 --> 00:57:07,341
Cool. Cool, cool, cool.
1208
00:57:07,341 --> 00:57:10,302
Um, one second, okay? Just one.
1209
00:57:11,470 --> 00:57:14,056
Oh, he's hydrating. I like that.
1210
00:57:14,056 --> 00:57:18,352
I like it. I know you hydrate as well.
1211
00:57:18,352 --> 00:57:20,104
[giggles]
1212
00:57:20,104 --> 00:57:22,606
Whew! Okay.
1213
00:57:23,983 --> 00:57:26,485
Nope, can't do it.
Okay, it's not you. It's me.
1214
00:57:26,485 --> 00:57:28,571
You guys are great.
You're both beautiful.
1215
00:57:28,571 --> 00:57:30,156
It's awesome.
You're gonna have a great time.
1216
00:57:30,156 --> 00:57:31,282
Goodbye!
1217
00:57:34,076 --> 00:57:35,744
Surprise.
1218
00:57:38,998 --> 00:57:41,542
Oh. Oh, this is where
you come to unwind.
1219
00:57:42,001 --> 00:57:44,044
Yeah. It's a place of man
and metal
1220
00:57:44,044 --> 00:57:46,547
and pistons and the smell
of burnt gasoline.
1221
00:57:46,547 --> 00:57:49,967
- Yeah.
- 440 pound-feet of torque at 2,000 RPM.
1222
00:57:49,967 --> 00:57:53,679
Vroom, vroom, vroom,
vroom, vroom, vroom, vroom!
1223
00:57:53,679 --> 00:57:56,098
Whew! [sighs]
1224
00:57:56,098 --> 00:57:59,393
It's like taking a gut punch
as soon as you press on the gas.
1225
00:57:59,393 --> 00:58:03,814
I'm sorry. I get carried away.
I love my job. Uh...
1226
00:58:03,814 --> 00:58:08,194
It's passion, and that's really--
that is something.
1227
00:58:08,903 --> 00:58:11,780
Okay. Well, just know, if you're the one
hitting the brakes on this bad boy,
1228
00:58:11,780 --> 00:58:15,701
she stops from 65 in only 160 feet.
1229
00:58:16,660 --> 00:58:18,621
Is that-- is that good?
1230
00:58:18,621 --> 00:58:20,956
- Is that good? It's great.
- Oh.
1231
00:58:20,956 --> 00:58:22,791
Plus, you would look amazing doing it.
1232
00:58:22,791 --> 00:58:25,920
And you can order it in a custom color
to match your favorite purse.
1233
00:58:27,963 --> 00:58:30,090
Are you trying to sell me this car?
1234
00:58:30,090 --> 00:58:31,759
[clicks tongue]
1235
00:58:31,759 --> 00:58:33,677
Are you trying to buy it?
1236
00:58:34,678 --> 00:58:35,679
I guess not.
1237
00:58:38,307 --> 00:58:40,017
All right, well, lemme just lock up.
1238
00:58:41,101 --> 00:58:42,853
And just so you know,
1239
00:58:42,853 --> 00:58:46,482
I would've hooked you up with, like,
a one-year manufacturer's warranty.
1240
00:58:50,277 --> 00:58:53,322
Yes. No, sir. No, yeah, yeah. I get it.
1241
00:58:53,322 --> 00:58:54,573
Thank you.
1242
00:58:54,573 --> 00:58:57,243
I'm just saying,
I don't really think it's realistic.
1243
00:58:57,243 --> 00:58:59,536
It's Christmas Eve, and I--
1244
00:59:01,580 --> 00:59:02,873
Yes, okay, Mr. Tusk.
1245
00:59:02,873 --> 00:59:05,584
[sighs] I will figure it out.
1246
00:59:05,584 --> 00:59:07,628
Yeah, Merry Christmas.
1247
00:59:10,547 --> 00:59:11,548
Huh.
1248
00:59:14,551 --> 00:59:16,178
[sighs]
1249
00:59:22,601 --> 00:59:24,103
[door opens]
1250
00:59:28,065 --> 00:59:29,525
- Ow!
- Ow!
1251
00:59:29,525 --> 00:59:30,609
What the hell?
1252
00:59:30,609 --> 00:59:33,237
Oh, my God. What the hell
are you doing in my room?
1253
00:59:33,237 --> 00:59:36,156
Wait, you gave it to me, remember?
1254
00:59:36,156 --> 00:59:39,118
Now that you mention it, I do! Sorry!
1255
00:59:39,118 --> 00:59:42,371
What happened to what's-her-face, huh?
Couldn't seal the deal?
1256
00:59:42,371 --> 00:59:44,290
Oh, wouldn't you like to know?
1257
00:59:44,290 --> 00:59:47,167
You know what, yeah,
the deal was sealed,
1258
00:59:47,167 --> 00:59:49,670
except she had a friend,
1259
00:59:49,670 --> 00:59:52,798
and he was not my type, so... no.
1260
00:59:52,798 --> 00:59:55,092
Shocker, shocker.
Mr. Adventurous.
1261
00:59:55,092 --> 00:59:57,845
Oh, how'd it go with Brady?
Was he even into you?
1262
00:59:57,845 --> 00:59:59,680
Or did he just want to sell you a car?
1263
00:59:59,680 --> 01:00:01,181
Yeah, no. He sold me a car,
1264
01:00:01,181 --> 01:00:03,684
and he sold me on his height
and his muscular build.
1265
01:00:03,684 --> 01:00:05,811
We're gonna ride off
into the sunset together.
1266
01:00:05,811 --> 01:00:06,895
- We are in love now.
- That's great.
1267
01:00:06,895 --> 01:00:09,440
You guys can have tiny
little used car salesman babies.
1268
01:00:09,440 --> 01:00:11,317
- You want a Volvo?
- And they'll come for Christmas, too.
1269
01:00:11,317 --> 01:00:13,694
- God, I hate your face so much.
- I hate you. You know what?
1270
01:00:13,694 --> 01:00:16,363
- You are such a dick!
- You are such a--
1271
01:00:16,363 --> 01:00:20,117
- I just hate you!
- I hate you so much!
1272
01:00:26,415 --> 01:00:27,583
[moans]
1273
01:00:30,627 --> 01:00:33,088
- This is so gross.
- I hate your bangs.
1274
01:00:39,303 --> 01:00:41,638
- We are not having sex.
- Of course not.
1275
01:00:42,431 --> 01:00:43,599
- I'm serious!
- Me, too.
1276
01:00:44,850 --> 01:00:46,727
- No cuddling.
- Ew.
1277
01:00:48,187 --> 01:00:50,731
- [Ali laughs]
- [Graham] Just shut up.
1278
01:00:55,694 --> 01:00:58,405
[Ali snoring]
1279
01:01:00,491 --> 01:01:02,618
[light whimsical music plays]
1280
01:01:30,813 --> 01:01:33,148
[Graham chuckles]
1281
01:01:33,148 --> 01:01:35,484
[Ali snores]
1282
01:01:35,484 --> 01:01:38,612
- You still sleeping?
- Shh. I'm sleeping. Be quiet.
1283
01:01:38,612 --> 01:01:40,406
Mm-hmm.
1284
01:01:43,158 --> 01:01:46,620
- Should we talk about it?
- No, no. No, I'm still sleeping.
1285
01:01:47,830 --> 01:01:52,584
Okay, fine. You fake sleep,
and I'll talk.
1286
01:01:57,714 --> 01:01:59,967
Did you kick me out because
of the whole food truck thing?
1287
01:02:02,719 --> 01:02:05,180
Well, you are drastically oversimplifying.
1288
01:02:05,180 --> 01:02:09,309
But, yeah, I guess it was emblematic.
1289
01:02:12,938 --> 01:02:15,774
Okay. Well, I--
1290
01:02:17,276 --> 01:02:19,528
I've been thinking, and, um...
1291
01:02:21,363 --> 01:02:24,616
not that this makes it okay,
but I think that...
1292
01:02:25,701 --> 01:02:29,079
maybe I was retaliating
1293
01:02:29,079 --> 01:02:32,082
because I wasn't getting
1294
01:02:32,082 --> 01:02:36,295
the encouragement that I needed from you.
1295
01:02:37,379 --> 01:02:40,257
I just-- I...
1296
01:02:40,257 --> 01:02:43,343
[sighs] I feel like I wasn't...
1297
01:02:44,553 --> 01:02:47,848
always able to be there for you
because I was working so hard
1298
01:02:47,848 --> 01:02:51,268
to try and, you know, get promoted
1299
01:02:51,268 --> 01:02:52,936
and-- and get bonuses
1300
01:02:52,936 --> 01:02:57,024
so that we could build
the life that we wanted.
1301
01:02:58,233 --> 01:03:02,905
And we'd get married, and have kids,
and buy a house,
1302
01:03:02,905 --> 01:03:04,656
and-- and travel.
1303
01:03:07,409 --> 01:03:10,329
And um... I don't know.
1304
01:03:10,329 --> 01:03:13,332
I just feel like I was doing
all those things for us,
1305
01:03:13,332 --> 01:03:15,459
and maybe I started
to resent the fact
1306
01:03:15,459 --> 01:03:19,963
that you weren't
super excited about it.
1307
01:03:23,217 --> 01:03:24,218
Yeah.
1308
01:03:27,221 --> 01:03:32,351
So, you were focusing
on what you thought I needed,
1309
01:03:32,351 --> 01:03:36,396
but what I really needed
was you to just be with me.
1310
01:03:41,193 --> 01:03:42,528
[Jeannie knocking]
Merry Christmas!
1311
01:03:42,528 --> 01:03:44,029
Ali, wakey, wakey!
1312
01:03:44,029 --> 01:03:45,113
[imitating Ali]
One second!
1313
01:03:45,113 --> 01:03:46,782
- What? Ow!
- Get out!
1314
01:03:46,782 --> 01:03:48,116
- Just go!
- You get out!
1315
01:03:48,116 --> 01:03:49,535
You get out! I'm supposed to be here.
1316
01:03:49,535 --> 01:03:51,703
- Where are my clothes?
- This is my bed. I don't know.
1317
01:03:51,703 --> 01:03:52,871
Get dressed and hide!
1318
01:03:52,871 --> 01:03:55,832
I'm putting some stuff on, okay?
What do you mean, hide?
1319
01:03:57,209 --> 01:03:59,545
- Shh! Shh! Shut up!
- [Jeannie]
Honey, I'm coming in.
1320
01:03:59,545 --> 01:04:01,922
- Shh! You shh!
- [Jeannie] I'm coming in, Ali.
1321
01:04:02,965 --> 01:04:05,175
Come on in!
1322
01:04:05,175 --> 01:04:07,970
[Jeannie]
Merry Christmas, Ali.
1323
01:04:09,012 --> 01:04:10,722
- Graham?
- Yeah.
1324
01:04:11,390 --> 01:04:12,558
Whatcha doing here?
1325
01:04:14,059 --> 01:04:16,228
'Bout to iron some clothes.
1326
01:04:16,228 --> 01:04:17,521
This is Ali 's room.
1327
01:04:17,521 --> 01:04:20,065
Yeah, we swapped for the night.
She wanted the couch. I dunno.
1328
01:04:20,065 --> 01:04:23,110
- I didn't see her down there on the couch.
- I know, weird. That's fine.
1329
01:04:23,110 --> 01:04:24,903
There, right there's good. Thank you.
1330
01:04:24,903 --> 01:04:27,656
Honey, what's going on?
You're not dressed yet for church.
1331
01:04:27,656 --> 01:04:28,740
- I know--
- It's Christmas.
1332
01:04:28,740 --> 01:04:31,034
- Merry Christmas, sweetheart.
- Merry Christmas, Mom.
1333
01:04:31,034 --> 01:04:34,913
That's why I had the--
had the iron board out.
1334
01:04:35,914 --> 01:04:38,917
Um, look-- I can't come to church, okay?
1335
01:04:38,917 --> 01:04:41,712
I gotta finish my coding playthrough.
It's not gonna take long.
1336
01:04:41,712 --> 01:04:44,006
Graham, for heaven's sake,
you're coming with this family to church.
1337
01:04:44,006 --> 01:04:47,509
And don't worry, while you get ready,
you and I are gonna have a little chat.
1338
01:04:48,010 --> 01:04:52,264
Freeze. Deal.
I'm in for church. I'm pumped.
1339
01:04:52,264 --> 01:04:53,557
But let's talk after.
1340
01:04:53,557 --> 01:04:54,933
No, sweetheart, we need to do it now.
1341
01:04:54,933 --> 01:04:56,059
Just careful.
Right there's good.
1342
01:04:56,059 --> 01:05:00,314
I think that we need, um,
a little private chat about Ali, okay?
1343
01:05:01,398 --> 01:05:02,441
- Now?
- Yes, now.
1344
01:05:02,441 --> 01:05:05,444
I just-- I just don't
want her to hear, okay, honey?
1345
01:05:06,153 --> 01:05:08,780
Well, then... [whispers]
we better be real quiet.
1346
01:05:08,780 --> 01:05:09,865
- [whispers] Okay.
- [whispers] Okay.
1347
01:05:09,865 --> 01:05:12,034
All right. All I wanna say is...
1348
01:05:12,034 --> 01:05:15,287
I know we shouldn't have kept her
coming here a secret from you,
1349
01:05:15,287 --> 01:05:16,872
so I do apologize for that.
1350
01:05:16,872 --> 01:05:19,958
But I don't think that we're wrong
to extend the invitation and be kind.
1351
01:05:19,958 --> 01:05:21,043
Okay. Good talk.
1352
01:05:21,043 --> 01:05:24,504
Now, a relationship, Graham,
is a two-way street.
1353
01:05:24,504 --> 01:05:26,173
- Mm-hmm.
- And here's the thing--
1354
01:05:26,173 --> 01:05:28,925
harboring resentment
1355
01:05:28,925 --> 01:05:31,178
is like eating a big bucket
of fried chicken
1356
01:05:31,178 --> 01:05:33,388
and then going for a swim.
You sink!
1357
01:05:33,388 --> 01:05:36,141
- No. No.
- Yes, it is.
1358
01:05:36,141 --> 01:05:39,311
- Yes, it is. You're right. It is.
- It is. You understand now?
1359
01:05:39,311 --> 01:05:41,355
It's a weird metaphor, but I'm getting it.
1360
01:05:41,355 --> 01:05:42,773
Okay. Well, let me explain this to you.
1361
01:05:42,773 --> 01:05:45,233
When your father
and I were first married,
1362
01:05:45,233 --> 01:05:47,694
he practically lived at that dealership.
1363
01:05:47,694 --> 01:05:51,281
I was alone 24/7 with you kids,
day and night.
1364
01:05:51,281 --> 01:05:53,241
It was a lot. I finally had to say,
1365
01:05:53,241 --> 01:05:57,204
"Dennis, honey, I need more than
money in the bank. I need a partner."
1366
01:05:57,204 --> 01:06:00,082
And not just somebody to talk to,
somebody who's gonna listen to me.
1367
01:06:00,082 --> 01:06:03,085
Somebody who understands
how to make me happy.
1368
01:06:03,085 --> 01:06:07,047
It's-- it's not just about
achieving your goals.
1369
01:06:08,382 --> 01:06:11,134
It's how you get there
together that's important.
1370
01:06:13,261 --> 01:06:15,097
And I said to your father,
1371
01:06:15,097 --> 01:06:17,391
"If you're not gonna be that man,
1372
01:06:17,391 --> 01:06:19,851
I'm gonna go out and find that man."
1373
01:06:19,851 --> 01:06:21,353
I said that to your Dad.
1374
01:06:21,353 --> 01:06:23,021
- You said that to Dad?
- I meant it.
1375
01:06:24,940 --> 01:06:26,274
What did he do?
1376
01:06:26,274 --> 01:06:31,238
Well... [chuckles] I don't know.
It wasn't one magical thing.
1377
01:06:31,238 --> 01:06:32,823
It was...
1378
01:06:32,823 --> 01:06:34,366
It was everything, every day.
1379
01:06:37,911 --> 01:06:39,538
He figured it out...
1380
01:06:40,622 --> 01:06:42,916
because he really wanted to.
1381
01:06:44,835 --> 01:06:48,422
So, anyway, I guess the question is...
1382
01:06:48,422 --> 01:06:50,716
do you want to?
1383
01:06:57,639 --> 01:06:58,765
Okay, come with me.
1384
01:06:58,765 --> 01:07:01,643
We're gonna go through your dad's closet
for some clothes for church for you.
1385
01:07:01,643 --> 01:07:04,146
I think there's a vintage suit in there
that should fit you.
1386
01:07:11,361 --> 01:07:12,362
[sighs]
1387
01:07:14,781 --> 01:07:19,286
[all] ♪Joy to the world,
the Lord is come! ♪
1388
01:07:19,286 --> 01:07:23,373
♪ Let earth receive her King ♪
1389
01:07:23,373 --> 01:07:29,463
- [Graham, whispering] Ali.
- ♪ Let every heart prepare Him room ♪
1390
01:07:29,463 --> 01:07:31,673
♪ And heaven and nature sing ♪
1391
01:07:31,673 --> 01:07:34,593
- [Graham, whispering] Ali.
- ♪ And heaven and nature sing ♪
1392
01:07:34,593 --> 01:07:40,682
♪ And heaven, and heaven,
and nature sing ♪
1393
01:07:40,682 --> 01:07:42,309
[Ali alone]
♪ Joy-- ♪
1394
01:07:42,851 --> 01:07:45,395
[Graham and Mindy snicker]
1395
01:07:45,395 --> 01:07:48,648
[priest] May the peace of Christ,
which surpasses all understanding,
1396
01:07:48,648 --> 01:07:50,901
fill your hearts and homes this Christmas.
1397
01:07:55,906 --> 01:07:57,783
[Graham]
Hey, go-- go ahead. Go ahead.
1398
01:07:57,783 --> 01:07:59,409
We're just gonna--
we're gonna hold back a little bit.
1399
01:07:59,409 --> 01:08:01,453
- Go, ahead. Go ahead.
- What are you-- what are you doing?
1400
01:08:01,453 --> 01:08:03,622
There's plenty of the little crackers
and the little wine for everyone.
1401
01:08:03,622 --> 01:08:05,540
No, I mean why are you
making a scene?
1402
01:08:05,540 --> 01:08:06,958
I'm not making a scene, okay?
1403
01:08:06,958 --> 01:08:10,378
Look, this morning with my Mom
was a little awkward, okay?
1404
01:08:10,378 --> 01:08:12,839
- But last night was...
- Seriously?
1405
01:08:12,839 --> 01:08:14,508
- No, just--
- I'm so sorry.
1406
01:08:14,508 --> 01:08:16,134
I'm sorry. Great earrings.
Great earrings.
1407
01:08:16,134 --> 01:08:18,053
Can you just spit it out?
1408
01:08:18,053 --> 01:08:19,971
- Last night was amazing!
- [gasps]
1409
01:08:20,555 --> 01:08:21,765
- Yes?
- In church?
1410
01:08:21,765 --> 01:08:23,308
No, at home.
[chuckles]
1411
01:08:25,101 --> 01:08:27,562
- What?
- Keep your voice down.
1412
01:08:27,562 --> 01:08:30,816
- Am I wrong?
- [Ali sighs]
1413
01:08:30,816 --> 01:08:32,651
- Yeah. Okay, we had sex.
- Okay.
1414
01:08:32,651 --> 01:08:35,320
You're acting like I humped
some sense into you.
1415
01:08:35,320 --> 01:08:37,239
Well, I don't know,
maybe you did, okay?
1416
01:08:37,239 --> 01:08:39,825
I'm starting to realize
where we went wrong.
1417
01:08:39,825 --> 01:08:41,743
And I think that I can forgive you.
1418
01:08:42,494 --> 01:08:45,914
[chuckles] Oh, forgive me?
1419
01:08:46,915 --> 01:08:47,958
Okay.
1420
01:08:49,000 --> 01:08:50,836
Have you ever stopped
to think that maybe
1421
01:08:50,836 --> 01:08:52,629
I should be the one to forgive you?
1422
01:09:02,222 --> 01:09:03,849
[exhales]
1423
01:09:07,811 --> 01:09:10,230
[Jeannie] Oh, I think I know what it is.
Oh, please. Oh, please.
1424
01:09:10,230 --> 01:09:12,774
Yes! I got a Soda Stream!
1425
01:09:12,774 --> 01:09:15,068
Oh, this is what Mude and Margie have.
1426
01:09:15,068 --> 01:09:17,028
Oh, no.
You don't know how happy I am.
1427
01:09:17,028 --> 01:09:18,864
Oh, Ali, you did not!
1428
01:09:18,864 --> 01:09:21,283
How did you remember
I wanted new hockey gloves?
1429
01:09:21,283 --> 01:09:23,410
Because you won't be quiet about it.
1430
01:09:23,410 --> 01:09:26,329
[laughs] That's fantastic.
1431
01:09:26,329 --> 01:09:28,540
- Aww.
- [Ali] Merry Christmas everyone, really.
1432
01:09:28,540 --> 01:09:30,250
- [knock on door]
- [Dennis] Uh-oh. Who's that?
1433
01:09:30,250 --> 01:09:32,168
[Elliot] I can get it.
1434
01:09:32,168 --> 01:09:33,545
Did you invite your sister?
1435
01:09:33,545 --> 01:09:35,297
Oh, honey, no.
I wouldn't do that to you.
1436
01:09:35,297 --> 01:09:36,923
I wouldn't do that to any of us.
1437
01:09:37,757 --> 01:09:40,010
- [all] Hey!
- [Dennis] Hey, Brady!
1438
01:09:40,010 --> 01:09:41,303
[Jeannie]
Brady, what a nice surprise.
1439
01:09:41,303 --> 01:09:42,888
- What are you doing here?
- Merry Christmas. Merry Christmas.
1440
01:09:42,888 --> 01:09:45,307
So, I volunteer
for the Knights of Columbus,
1441
01:09:45,307 --> 01:09:48,310
and every year we return
lost bags from the airport
1442
01:09:48,310 --> 01:09:50,020
so that people can have a nice holiday.
1443
01:09:50,020 --> 01:09:51,730
- Oh, my God, that's so nice.
- [all] Aww!
1444
01:09:51,730 --> 01:09:56,026
And when I saw whose bag this was,
I had to take it back to G-Man.
1445
01:09:56,026 --> 01:09:57,736
- [Graham] Thank you.
- [Mindy] Ooh!
1446
01:09:57,736 --> 01:09:59,487
That's why you're
my number one salesperson.
1447
01:09:59,487 --> 01:10:00,572
Number one, right there!
1448
01:10:00,572 --> 01:10:03,909
[gasps] Wait! This means Graham
can give us all his gifts now!
1449
01:10:03,909 --> 01:10:05,869
[claps]
1450
01:10:05,869 --> 01:10:06,953
Yeah.
1451
01:10:06,953 --> 01:10:08,788
- Did you have time to do it?
- Right in here.
1452
01:10:08,788 --> 01:10:11,166
Oh, wow. Yay.
1453
01:10:11,166 --> 01:10:13,293
[Graham]
Yay is right.
1454
01:10:13,293 --> 01:10:14,920
But I haven't wrapped them yet, so...
1455
01:10:14,920 --> 01:10:17,422
Oh, that's okay. Just open it up
and hand them out.
1456
01:10:17,422 --> 01:10:19,299
- [Graham] Okay.
- We're sure they're great.
1457
01:10:19,299 --> 01:10:20,759
[Graham] Drumroll, please.
1458
01:10:20,759 --> 01:10:23,053
I don't want to know. No, I want to know.
I really want to know.
1459
01:10:23,053 --> 01:10:25,096
[Graham] Okay. Um, well...
1460
01:10:26,890 --> 01:10:28,558
Oh, thank you.
1461
01:10:28,558 --> 01:10:30,268
[Graham] And one for you.
1462
01:10:30,268 --> 01:10:32,520
- Thank you, honey.
- [Graham] And you.
1463
01:10:32,520 --> 01:10:34,689
And one for you.
1464
01:10:34,689 --> 01:10:37,025
- Oh.
- [sighs] Wow, all right.
1465
01:10:38,109 --> 01:10:40,612
- [Ali] Neck pillows.
- Neck pillows, you got it.
1466
01:10:40,612 --> 01:10:43,031
It's nicer than I even expected.
1467
01:10:43,031 --> 01:10:45,492
This would be good for Maria at work.
She can sit on it.
1468
01:10:45,492 --> 01:10:46,743
- Since the operation.
- Yeah.
1469
01:10:46,743 --> 01:10:48,870
Well, it's for your neck, not her ass.
1470
01:10:48,870 --> 01:10:50,080
- [Jeannie] Well...
- It could be for both.
1471
01:10:50,080 --> 01:10:52,415
...you can talk when you've had
a hemorrhoid removed.
1472
01:10:52,415 --> 01:10:55,043
Oh, "Lax." Lax is the designer.
1473
01:10:55,043 --> 01:10:57,128
Do you know-- do you know those--
those guys?
1474
01:10:57,128 --> 01:11:00,882
- I feel like they're Italian or something?
- It's like LAX, like the airport.
1475
01:11:00,882 --> 01:11:04,344
- Oh, right. Fancy.
- You know, it was a last-second trip,
1476
01:11:04,344 --> 01:11:07,597
so it was either that or, uh...
one of those crossword books.
1477
01:11:07,597 --> 01:11:09,516
It's the afterthought that counts.
1478
01:11:09,516 --> 01:11:11,434
You know what, I'm gonna let you guys
enjoy the neck pillows.
1479
01:11:11,434 --> 01:11:14,145
- [Jeannie No, no, no, Brady--
- Oh, no, don't go.
1480
01:11:14,145 --> 01:11:17,232
Honey, have a seat. I'm gonna grab you
a coffee, join us.
1481
01:11:17,232 --> 01:11:18,316
What can I get for ya?
1482
01:11:18,316 --> 01:11:20,235
[Brady] That's very sweet of you.
I'm gonna hit the road.
1483
01:11:20,235 --> 01:11:22,320
Jeannie makes
amazing blueberry pancakes.
1484
01:11:22,320 --> 01:11:23,905
[low]
Dad, shut your face.
1485
01:11:23,905 --> 01:11:26,241
Brady, we're about to play some hockey.
You should totally join us.
1486
01:11:26,241 --> 01:11:27,325
- Yeah!
- Hockey?
1487
01:11:27,325 --> 01:11:29,452
- [Mindy] Yeah.
- On Christmas?
1488
01:11:29,452 --> 01:11:31,454
[snaps fingers]
It'll be like old times, man.
1489
01:11:31,454 --> 01:11:34,207
Yeah, it would, but--
I mean, it's Christmas.
1490
01:11:34,207 --> 01:11:38,545
I'm sure you have other people
to see and things to do.
1491
01:11:38,545 --> 01:11:40,755
No, no. This was my last stop.
My gear is in the car.
1492
01:11:40,755 --> 01:11:43,299
- Of course, it is.
- [Brady] Let's do this.
1493
01:11:43,299 --> 01:11:45,427
How great for all of us.
1494
01:11:45,427 --> 01:11:47,220
- [Brady] I'll see you guys at the rink.
- Okay.
1495
01:11:47,220 --> 01:11:49,264
- All right, this is gonna be awesome.
- See you, Brady.
1496
01:11:49,264 --> 01:11:53,101
- Best Christmas.
- [Graham] I am so pumped about it.
1497
01:11:53,101 --> 01:11:56,980
I can't wait to watch him humiliate you
just like when you were a kid.
1498
01:11:56,980 --> 01:11:58,982
[Graham] Great.
Whose turn to open a present?
1499
01:11:58,982 --> 01:12:02,318
We got something for you right here,
Graham. Why don't you have that?
1500
01:12:02,318 --> 01:12:04,112
[Graham]
Is this one actually for me? What is it?
1501
01:12:04,112 --> 01:12:05,321
Well, maybe a new attitude.
1502
01:12:05,321 --> 01:12:06,823
Ooh, I hope it's not another ex.
1503
01:12:06,823 --> 01:12:09,034
♪ Fa-la-la-la-la-la-la-la ♪
1504
01:12:09,034 --> 01:12:10,660
That's right.
Hold it in. Just hold it in.
1505
01:12:10,660 --> 01:12:12,370
Hold it in, Jeannie, hold it in.
1506
01:12:12,370 --> 01:12:14,998
[competitive music plays]
1507
01:12:23,381 --> 01:12:27,010
- Just like old times, huh?
- I feel like you used to be bigger.
1508
01:12:27,010 --> 01:12:28,470
- [Brady laughs]
- [whistle blows]
1509
01:12:28,470 --> 01:12:30,972
[competitive music plays]
1510
01:12:33,475 --> 01:12:38,021
- [excited shouts]
- [whistle blowing]
1511
01:12:47,530 --> 01:12:50,784
- [challenging shouts]
- What was that?
1512
01:12:50,784 --> 01:12:52,118
[short burst on whistle]
1513
01:12:54,162 --> 01:12:56,915
[onlookers react]
1514
01:12:56,915 --> 01:12:57,999
Whoo!
1515
01:12:59,000 --> 01:13:00,043
Come on, Brady!
1516
01:13:00,043 --> 01:13:01,419
[short burst on whistle]
1517
01:13:07,008 --> 01:13:08,843
Whatcha doing down there?
1518
01:13:08,843 --> 01:13:10,929
Come on, baby.
Don't be a sore loser.
1519
01:13:10,929 --> 01:13:13,640
[competitive music plays]
1520
01:13:21,022 --> 01:13:24,025
[excited shouts]
1521
01:13:24,025 --> 01:13:25,193
[Elliot shouts indistinctly]
1522
01:13:25,193 --> 01:13:27,946
[cheers and shouts]
1523
01:13:27,946 --> 01:13:29,614
[Mindy] Go, Mom!
1524
01:13:29,614 --> 01:13:31,783
- I didn't hurt you, did I, honey?
- [weakly] No, no, that's fine.
1525
01:13:31,783 --> 01:13:32,951
Okay.
[fiercely] Come on!
1526
01:13:32,951 --> 01:13:35,954
I'll just take a--
I'll take a breather. Right here.
1527
01:13:35,954 --> 01:13:38,456
[whistle blows]
1528
01:13:38,456 --> 01:13:40,458
[Dennis] Whoo!
1529
01:13:40,458 --> 01:13:41,668
Come on, let's go!
1530
01:13:41,668 --> 01:13:44,337
[Graham] All right, block her, Dad.
Brady, take one of them out.
1531
01:13:44,337 --> 01:13:47,048
- Mama's coming!
- [Dennis] Yeah, Brady, that's it.
1532
01:13:47,048 --> 01:13:49,592
[spectators]
Whoa!
1533
01:13:49,592 --> 01:13:51,469
Graham, you suck!
1534
01:13:51,469 --> 01:13:54,055
[competitive music plays]
1535
01:13:54,055 --> 01:13:57,642
- [Jeannie] Whoo!
- Okay. Next goal wins!
1536
01:13:57,642 --> 01:13:58,601
[whistle blows]
1537
01:13:58,601 --> 01:14:00,687
- Okay, you take out Dad.
- Uh-huh.
1538
01:14:00,687 --> 01:14:01,980
- I'll get the puck.
- 'Kay.
1539
01:14:01,980 --> 01:14:03,815
- I'll score.
- Okay. You getting hungry?
1540
01:14:03,815 --> 01:14:05,108
- No.
- Okay. I'll fix you something after.
1541
01:14:05,108 --> 01:14:07,235
Mom, I love you, but you gotta
get your head in the game, okay?
1542
01:14:07,235 --> 01:14:08,862
I will. Taking out Dad.
Taking out Dad. Let's go.
1543
01:14:08,862 --> 01:14:10,446
Take out Dad. I gotcha.
1544
01:14:11,531 --> 01:14:13,658
- [Graham] Come on, old man!
- Ha, ha, yeah, hang on.
1545
01:14:14,659 --> 01:14:16,494
I'm not as young as I used to be. Ooh.
1546
01:14:17,328 --> 01:14:20,081
[Graham] All right. Run some
interference, Mom. Take Dad out!
1547
01:14:20,081 --> 01:14:21,207
Look out, baby!
1548
01:14:21,207 --> 01:14:23,793
I'm coming for you, Jeannie.
I'm coming for you, Jeannie.
1549
01:14:23,793 --> 01:14:25,712
Look out! Get 'em!
1550
01:14:27,088 --> 01:14:29,799
[Graham]
Come on! Keep up, old guy!
1551
01:14:31,009 --> 01:14:32,594
Oh, God.
1552
01:14:32,594 --> 01:14:35,680
[spectators cheering]
1553
01:14:37,015 --> 01:14:39,058
[Graham] Oh, I'll take that, Dad,
thank you very much.
1554
01:14:40,143 --> 01:14:41,895
- [Dennis] Ohhh!
- [Elliot] Oh, get up, Dad!
1555
01:14:41,895 --> 01:14:43,771
No, no, no, no. Get up.
1556
01:14:44,689 --> 01:14:46,232
- Whoo!
- Whoo!
1557
01:14:46,232 --> 01:14:50,069
How's it feel, Brady? Let's go.
1558
01:14:50,069 --> 01:14:53,072
- Dad?
- [Elliot] Dad? Um?
1559
01:14:53,072 --> 01:14:54,699
- Dad? Dad?
- Dad?
1560
01:14:55,533 --> 01:14:56,951
- Honey?
- [Mindy] Dad?
1561
01:14:56,951 --> 01:14:58,369
- [Jeannie] Honey?
- [Graham] Dad?
1562
01:14:59,037 --> 01:15:00,163
- Dennis?
- [Mindy] Dad?
1563
01:15:00,163 --> 01:15:03,666
- Graham! Graham!
- Oh, my God.
1564
01:15:03,666 --> 01:15:04,876
[Mindy]
Dad!
1565
01:15:06,502 --> 01:15:08,838
- Honey.
- Oh, my God.
1566
01:15:09,505 --> 01:15:10,715
Look out.
1567
01:15:12,175 --> 01:15:14,010
Flip him over.
Roll him over. Roll him over.
1568
01:15:14,010 --> 01:15:16,054
[Jeannie sobs]
Be careful, okay?
1569
01:15:16,054 --> 01:15:17,931
[Graham] Okay, help me with his helmet.
Watch his head.
1570
01:15:17,931 --> 01:15:19,432
[Jeannie]
Oh, my God.
1571
01:15:22,810 --> 01:15:24,145
I don't have a pulse. Ali, call 911.
1572
01:15:24,145 --> 01:15:25,897
Tell them a 63-year-old man
had a heart attack.
1573
01:15:25,897 --> 01:15:27,398
We're at the ice arena
on Williston Road.
1574
01:15:27,398 --> 01:15:30,068
Come on, sweetheart.
We're right here. Please, Dennis.
1575
01:15:30,068 --> 01:15:33,404
...six, seven, eight, nine, ten...
1576
01:15:33,404 --> 01:15:36,866
[Ali] I-I'm with a 63-year-old man
who's had a heart attack.
1577
01:15:36,866 --> 01:15:39,327
No, he's unconscious.
1578
01:15:39,327 --> 01:15:41,079
[Jeannie sobs]
Oh, Graham.
1579
01:15:41,079 --> 01:15:42,914
My fiancé is doing CPR.
1580
01:15:42,914 --> 01:15:45,166
Honey? Come on, Dennis.
1581
01:15:45,166 --> 01:15:48,044
Come on. Come on,
sweetheart. Oh, God.
1582
01:15:48,044 --> 01:15:52,131
[stammering] At the ice hockey arena
on Williston. Please hurry.
1583
01:15:52,131 --> 01:15:53,633
You got anything?
1584
01:15:53,633 --> 01:15:56,302
[Jeannie] Come on, honey.
Come on, open your eyes.
1585
01:15:56,302 --> 01:15:57,971
Open your eyes, sweetheart.
1586
01:15:57,971 --> 01:15:59,305
Come on, it's Jeannie.
1587
01:15:59,305 --> 01:16:00,682
Dennis, it's Jeannie.
1588
01:16:00,682 --> 01:16:02,976
Please, please.
[sobs]
1589
01:16:02,976 --> 01:16:05,603
[somber music plays]
1590
01:16:05,603 --> 01:16:07,647
- [Ali] It's okay.
- Dad. Dad.
1591
01:16:07,647 --> 01:16:11,776
Come on, Dennis, please.
[sobs] Oh, my God.
1592
01:16:14,779 --> 01:16:17,907
[counting]
1593
01:16:17,907 --> 01:16:20,994
[somber music plays]
1594
01:16:28,626 --> 01:16:29,836
[siren chirps]
1595
01:16:29,836 --> 01:16:32,588
[EMT] All right, Dennis, we're gonna get
you in the back of the ambulance now.
1596
01:16:32,588 --> 01:16:35,466
- [Graham] You're gonna be okay, Pop.
- [EMT] Three, two, one, go.
1597
01:16:35,466 --> 01:16:39,304
[dramatic music plays]
1598
01:16:39,304 --> 01:16:40,972
- [doctor] The Stroops?
- Yeah.
1599
01:16:40,972 --> 01:16:42,056
Come on.
1600
01:16:47,645 --> 01:16:49,439
- Hi.
- Hi.
1601
01:16:49,439 --> 01:16:52,108
- Are you all family?
- Yes.
1602
01:16:52,108 --> 01:16:56,195
Okay, great.
So, good news is you saved his life.
1603
01:16:56,195 --> 01:16:58,239
Without the CPR, that would've been it.
1604
01:16:59,032 --> 01:17:01,743
He's suffered a sudden cardiac arrest,
1605
01:17:01,743 --> 01:17:03,745
probably caused
by an irregular heart rhythm.
1606
01:17:03,745 --> 01:17:05,747
Is he awake? Can we see him?
1607
01:17:05,747 --> 01:17:07,999
He's awake. He's doing fine.
1608
01:17:07,999 --> 01:17:09,959
But we still have a lot of tests to do.
1609
01:17:09,959 --> 01:17:11,377
So, maybe just one of you right now.
1610
01:17:11,377 --> 01:17:14,213
- He's asking for Jeannie?
- Oh, that's me.
1611
01:17:14,213 --> 01:17:15,298
- Okay.
- Come on.
1612
01:17:15,298 --> 01:17:17,383
[dramatic music plays]
1613
01:17:24,766 --> 01:17:26,017
You saved his life.
1614
01:17:31,147 --> 01:17:34,525
[cellphone rings]
1615
01:17:35,860 --> 01:17:39,072
[ring]
1616
01:17:40,573 --> 01:17:42,992
[ring]
1617
01:17:43,409 --> 01:17:44,452
Hello.
1618
01:17:45,453 --> 01:17:46,454
Hi, Mr. Tusk.
1619
01:17:47,789 --> 01:17:50,958
Yes, of course I know
what day it is. It's Christmas.
1620
01:17:53,294 --> 01:17:54,712
Yes, I know what that means.
1621
01:17:58,091 --> 01:17:59,509
[sighs] You know what?
1622
01:18:00,676 --> 01:18:02,512
I quit. Merry Christmas.
1623
01:18:14,482 --> 01:18:16,150
Well, that was...
1624
01:18:17,151 --> 01:18:18,611
- Yeah.
- Wow.
1625
01:18:18,611 --> 01:18:20,405
- Yep.
- Okay.
1626
01:18:21,197 --> 01:18:22,198
Okay.
1627
01:18:24,700 --> 01:18:27,829
I don't have a job, but that's okay.
1628
01:18:27,829 --> 01:18:29,122
Are... are you sure?
1629
01:18:29,122 --> 01:18:30,706
Yep.
1630
01:18:30,706 --> 01:18:31,791
Yeah.
1631
01:18:31,791 --> 01:18:35,420
Yeah, I gave that job way too much time.
1632
01:18:37,713 --> 01:18:41,968
I-I should've been spending time
with my Dad and my family
1633
01:18:41,968 --> 01:18:43,261
and the people that I love.
1634
01:18:44,345 --> 01:18:47,014
If he had died, I just, I...
1635
01:18:47,014 --> 01:18:49,475
I never would've stopped thinking
about all the time I wasted.
1636
01:18:52,145 --> 01:18:54,439
I just, I give him such a hard time,
and he's just the best.
1637
01:18:54,439 --> 01:18:56,441
He's always trying
1638
01:18:56,441 --> 01:18:58,359
to just make his family happy.
1639
01:19:00,528 --> 01:19:03,072
- I'm such a horrible person.
- No, no.
1640
01:19:04,532 --> 01:19:07,910
You're not. You're really...
1641
01:19:09,745 --> 01:19:10,997
You're really not.
1642
01:19:15,084 --> 01:19:16,085
Listen...
1643
01:19:18,754 --> 01:19:22,467
this whole stupid game
has gotta stop. It's gone too far.
1644
01:19:22,467 --> 01:19:27,388
You almost lost a parent.
I know what that's like.
1645
01:19:32,768 --> 01:19:34,270
They're your family, Graham.
1646
01:19:37,064 --> 01:19:38,107
You win.
1647
01:19:40,401 --> 01:19:44,322
And I'm sorry that I wasn't honest
1648
01:19:44,322 --> 01:19:46,032
when I was becoming unhappy.
1649
01:19:50,453 --> 01:19:51,454
I was afraid.
1650
01:19:53,206 --> 01:19:57,335
I thought if I told you the truth,
you would walk away.
1651
01:19:59,712 --> 01:20:00,713
So I did it first.
1652
01:20:08,971 --> 01:20:09,972
I'm sorry.
1653
01:20:11,599 --> 01:20:12,642
I screwed up.
1654
01:20:13,643 --> 01:20:14,810
We both did.
1655
01:20:22,610 --> 01:20:24,028
Can we forgive each other?
1656
01:20:24,028 --> 01:20:26,531
[reconciling music plays]
1657
01:20:41,462 --> 01:20:43,589
You're gonna
find someone amazing...
1658
01:20:44,674 --> 01:20:45,675
who deserves you.
1659
01:20:51,264 --> 01:20:52,265
You, too.
1660
01:21:01,399 --> 01:21:02,984
[Jeannie] Dennis, did you
take your pills, sweet pea?
1661
01:21:02,984 --> 01:21:04,068
[Dennis] Yes, honeybun.
1662
01:21:07,780 --> 01:21:09,407
Okay, guys.
1663
01:21:09,407 --> 01:21:13,202
Stroops, it's time I hit the road.
1664
01:21:13,202 --> 01:21:15,621
- [Elliot] Already?
- Yeah.
1665
01:21:16,289 --> 01:21:18,708
[regretful moans]
1666
01:21:18,708 --> 01:21:20,501
Okay. Oh...
1667
01:21:20,501 --> 01:21:22,753
- Thank you for coming, honey.
- Oh, thank you.
1668
01:21:24,171 --> 01:21:26,173
You know it's not Christmas
here without you.
1669
01:21:26,173 --> 01:21:27,842
Aw, I feel the same.
1670
01:21:29,844 --> 01:21:31,512
So good to have you here.
1671
01:21:32,221 --> 01:21:33,723
Thank you.
You take care of yourself, okay?
1672
01:21:33,723 --> 01:21:35,141
- I will. I promise.
- Take it easy.
1673
01:21:35,141 --> 01:21:36,225
I will.
1674
01:21:36,225 --> 01:21:38,436
Oh, he's got Nurse Graham
here for another few days.
1675
01:21:38,436 --> 01:21:40,980
- [scoffs] Don't be a stranger.
- Okay.
1676
01:21:40,980 --> 01:21:44,650
Well, there's always next Christmas
or Valentine's Day...
1677
01:21:44,650 --> 01:21:46,777
Oh. [chuckles] We'll see.
1678
01:21:50,156 --> 01:21:51,782
I guess this is goodbye again.
1679
01:21:51,782 --> 01:21:53,075
I guess it is.
1680
01:21:57,204 --> 01:21:58,289
Oh.
1681
01:22:04,920 --> 01:22:06,797
Okay. Well...
1682
01:22:09,133 --> 01:22:11,135
Thank you all for everything.
1683
01:22:12,678 --> 01:22:14,805
[sighs] Okay.
1684
01:22:15,931 --> 01:22:17,016
Merry Christmas.
1685
01:22:20,353 --> 01:22:21,854
I love you all.
1686
01:22:21,854 --> 01:22:24,815
[all] We love you, too.
1687
01:22:27,151 --> 01:22:29,070
- Bye.
- [all] Bye.
1688
01:22:36,369 --> 01:22:37,787
[sighs]
1689
01:22:47,171 --> 01:22:48,381
[Mindy]
Empty.
1690
01:22:48,381 --> 01:22:49,674
Good one, Mind.
1691
01:22:49,674 --> 01:22:52,385
Can I pass?
This is depressing.
1692
01:22:53,427 --> 01:22:55,388
Yeah, where'd our Christmas spirit go?
1693
01:22:55,971 --> 01:22:57,973
With Ali, back to L.A.
1694
01:22:58,974 --> 01:23:01,268
[Dennis] Yeah. I didn't want
to say anything, but...
1695
01:23:01,268 --> 01:23:02,353
[Elliot]
I can text her to come back.
1696
01:23:02,353 --> 01:23:03,854
Jeannie and I could call
from the landline.
1697
01:23:03,854 --> 01:23:05,898
Everybody always picks up
when we call from the landline.
1698
01:23:05,898 --> 01:23:07,191
Guys, she's not coming back.
1699
01:23:08,734 --> 01:23:12,113
I screwed up. I gotta talk to her.
I gotta talk to her in person.
1700
01:23:12,113 --> 01:23:14,699
- What? At the airport?
- [Graham] Yep, at the airport.
1701
01:23:14,699 --> 01:23:16,200
Okay. Well, we're coming with you.
1702
01:23:17,159 --> 01:23:19,078
- What? Why?
- Because we love her.
1703
01:23:19,078 --> 01:23:20,162
Not how you love her.
1704
01:23:20,162 --> 01:23:23,457
Well, sometimes after one or two drinks
I think about it, but it's not that way.
1705
01:23:23,457 --> 01:23:25,584
[Jeannie] Okay. Because
we can use the carpool lane.
1706
01:23:25,584 --> 01:23:28,754
Ah! Let's take the Datsun!
It's faster than-- than Rudolph!
1707
01:23:28,754 --> 01:23:30,631
- Okay. You're not driving.
- Okay, you drive.
1708
01:23:30,631 --> 01:23:33,467
- No, guys. I'll drive. Let's go, come on.
- All right. Let's do it.
1709
01:23:33,467 --> 01:23:35,594
- Okay. Let's go! Let's go! Let's go!
- Go, go, go!
1710
01:23:35,594 --> 01:23:39,306
[chorus performs
"Hallelujah Chorus" by Handel]
1711
01:23:49,942 --> 01:23:51,360
Those pills are making my feet fat.
1712
01:23:51,360 --> 01:23:53,404
- Come on, okay, we're getting there.
- You wanna step in there.
1713
01:23:53,404 --> 01:23:55,573
[Graham groans]
You guys wanna come?
1714
01:23:55,573 --> 01:23:58,117
Yeah. We're ready.
To the Datsun!
1715
01:23:58,117 --> 01:23:59,201
It's tight in the car. Come on.
1716
01:23:59,201 --> 01:24:00,828
- Everybody get in.
- Okay.
1717
01:24:00,828 --> 01:24:02,663
- [Dennis] We can do it.
- [Mindy] Go, go, go!
1718
01:24:02,663 --> 01:24:04,081
- [Jeannie] Going, going.
- [Mindy] Come on.
1719
01:24:04,081 --> 01:24:05,458
I don't wanna be in the middle.
1720
01:24:05,458 --> 01:24:07,042
[shouts]
Oh, my God, get in the car!
1721
01:24:07,042 --> 01:24:10,254
[overlapping shouting]
1722
01:24:10,254 --> 01:24:13,716
All right. Everybody in. Everybody in.
Start her up. Start her up.
1723
01:24:13,716 --> 01:24:15,843
- Okay, here we go.
- Go, go, go!
1724
01:24:15,843 --> 01:24:17,219
[starter whining]
1725
01:24:17,219 --> 01:24:19,513
- Okay. Press on the gas. Press on the gas.
- Now, now!
1726
01:24:19,513 --> 01:24:23,434
- I am! I am!
- Okay. Third time's the charm, baby!
1727
01:24:23,434 --> 01:24:24,643
- Let's go!
- Let's go!
1728
01:24:24,643 --> 01:24:27,021
[starter whining]
1729
01:24:27,021 --> 01:24:28,606
- No!
- Okay.
1730
01:24:28,606 --> 01:24:31,734
- To the wagon!
- To the wagon!
1731
01:24:31,734 --> 01:24:35,154
Move it, move it, move it.
Get out, Elliot!
1732
01:24:35,154 --> 01:24:37,573
- [Graham] Mom, I got ya. Come on.
- [Jeannie] Oh. Thanks, honey.
1733
01:24:37,573 --> 01:24:39,784
- [Graham] Come on, come on. I know.
- [Jeannie] I'm so glad I took Pilates.
1734
01:24:39,784 --> 01:24:43,204
[chorus performs
"Hallelujah Chorus" by Handel]
1735
01:24:56,717 --> 01:24:59,345
- Hi. I just--
- Hi. I just--
1736
01:25:00,054 --> 01:25:03,140
- I wanted-- I was coming to--
- Okay. I-- no, I just--
1737
01:25:03,140 --> 01:25:05,100
- Can I go?
- Okay.
1738
01:25:06,227 --> 01:25:08,729
Wow. I thought I was gonna have
a couple of minutes in the car
1739
01:25:08,729 --> 01:25:10,231
to figure out exactly how to say this--
1740
01:25:10,231 --> 01:25:11,315
Just say it, honey.
1741
01:25:11,315 --> 01:25:12,399
Okay.
1742
01:25:14,568 --> 01:25:18,113
- Ali, I'm an idiot.
- He's such an idiot.
1743
01:25:18,113 --> 01:25:20,157
My priorities were so out of whack.
1744
01:25:20,157 --> 01:25:21,700
- It was like, "What's important?"
- It's super whack.
1745
01:25:21,700 --> 01:25:23,661
"I don't know what's important.
This, that--"
1746
01:25:23,661 --> 01:25:25,704
Okay, guys, can we...?
1747
01:25:25,704 --> 01:25:26,831
What's up? You wanna-- okay.
1748
01:25:26,831 --> 01:25:29,708
- I'll take this one.
- Your thing. Hey-- good luck.
1749
01:25:29,708 --> 01:25:30,835
Thank you.
1750
01:25:32,920 --> 01:25:33,921
Ali...
1751
01:25:35,130 --> 01:25:37,007
all I want is to figure
things out with you.
1752
01:25:38,425 --> 01:25:42,012
And if you let me,
I promise I will do anything I can
1753
01:25:42,012 --> 01:25:44,056
to be there for you,
1754
01:25:44,056 --> 01:25:46,976
to make you laugh,
to make you smile.
1755
01:25:46,976 --> 01:25:49,895
I will be there every day.
1756
01:25:51,230 --> 01:25:54,775
This Christmas was,
um, a little bit crazy.
1757
01:25:57,152 --> 01:25:59,446
But I can't imagine
another Christmas without you.
1758
01:26:00,948 --> 01:26:03,117
Ali, you're a part of this family,
1759
01:26:03,117 --> 01:26:05,953
and if you gave them the choice,
they would probably choose you over me.
1760
01:26:05,953 --> 01:26:09,373
So, I'd prefer
we didn't give them that option.
1761
01:26:11,166 --> 01:26:12,835
I'm so crazy in love with you.
1762
01:26:14,336 --> 01:26:15,838
Can you give me another chance?
1763
01:26:18,799 --> 01:26:20,050
[sighs]
1764
01:26:23,721 --> 01:26:25,848
I just came back 'cause I forgot my phone.
1765
01:26:28,183 --> 01:26:29,184
Oh.
1766
01:26:33,063 --> 01:26:35,107
Oh, okay.
1767
01:26:35,107 --> 01:26:38,277
I'm just kidding. [laughs]
1768
01:26:40,237 --> 01:26:41,238
I hate you.
1769
01:26:41,238 --> 01:26:43,324
[chuckles]
I love you.
1770
01:26:43,324 --> 01:26:46,994
[pleasant music plays]
1771
01:26:46,994 --> 01:26:50,539
[all] Aw.
1772
01:26:55,210 --> 01:26:56,086
[chuckles]
1773
01:26:56,086 --> 01:26:57,171
Okay.
1774
01:26:57,171 --> 01:26:59,381
It's okay. It's okay.
We're not looking.
1775
01:26:59,381 --> 01:27:02,301
Ohh!
[soft chuckle]
1776
01:27:02,301 --> 01:27:03,802
Hey, hey! Stop!
1777
01:27:03,802 --> 01:27:06,221
[Dennis] Oh, oh, that's Homer!
It's Mrs. Snyder's dog.
1778
01:27:06,221 --> 01:27:08,057
Bad dog! Bad dog!
1779
01:27:08,057 --> 01:27:10,351
- [Mindy] What?
- [overlapping shouts]
1780
01:27:10,351 --> 01:27:12,519
- [Graham] Dad, careful!
- [Jeannie] Slow it down.
1781
01:27:12,519 --> 01:27:13,938
[Elliot] Dude, he's so fast.
1782
01:27:15,898 --> 01:27:17,232
- [Jeannie] Dennis.
- [Dennis] Oh, we gotta see this.
1783
01:27:17,232 --> 01:27:19,693
[Jeannie] I... slow down!
1784
01:27:19,693 --> 01:27:21,487
[Elliot] Oh, the whole time!
1785
01:27:21,487 --> 01:27:23,030
[Mindy laughs]
1786
01:27:23,030 --> 01:27:25,449
- Oh.
- Come on.
1787
01:27:25,449 --> 01:27:26,533
What?
1788
01:27:26,533 --> 01:27:29,411
[Dennis] He's really tearing through
those things. Oh, that's a bad dog.
1789
01:27:29,411 --> 01:27:30,496
Oh, I can't watch.
1790
01:27:30,496 --> 01:27:32,790
Well, we got plenty
of baby Jesuses, Mom.
1791
01:27:32,790 --> 01:27:35,292
- [Jeannie] Oh, my goodness.
- [Dennis] Oh.
1792
01:27:35,292 --> 01:27:37,127
You know, maybe he's just hungry.
1793
01:27:37,127 --> 01:27:39,463
- Yeah. Make him a snack, for sure.
- I should fix him something. I will.
1794
01:27:39,463 --> 01:27:41,131
- He's definitely hungry.
- I'll fix something for you, honey.
1795
01:27:41,131 --> 01:27:42,257
[Graham]
Make him some blueberry pancakes.
1796
01:27:42,257 --> 01:27:43,384
[Dennis]
Oh, I think it's eatin' the duck.
1797
01:27:43,384 --> 01:27:45,469
[cheerful music plays]
1798
01:27:50,683 --> 01:27:52,518
[knocking on door]
1799
01:27:54,478 --> 01:27:56,480
- [Dennis] Merry Christmas!
- [all shouting]
1800
01:27:56,480 --> 01:27:59,858
Your first L.A. Christmas!
I'm so excited.
1801
01:27:59,858 --> 01:28:02,069
- This is Quinn.
- Hi.
1802
01:28:02,069 --> 01:28:03,487
I've heard so much about you.
1803
01:28:03,487 --> 01:28:05,823
Isn't she something? We like her
so much better than Heather.
1804
01:28:05,823 --> 01:28:07,533
- Dad! You can't say that.
- I'm sorry, but we do.
1805
01:28:07,533 --> 01:28:10,244
- Well, I'm sorry. It's just true.
- Thank you.
1806
01:28:10,244 --> 01:28:12,538
[Ali] Welcome. Welcome to the family.
Welcome to L.A.
1807
01:28:12,538 --> 01:28:15,290
- Come in.
- [Dennis] Wait a minute, where's Graham?
1808
01:28:15,290 --> 01:28:16,709
What? Is he still asleep?
1809
01:28:16,709 --> 01:28:19,128
He said he had to get some work done.
But he'll be back soon.
1810
01:28:19,128 --> 01:28:21,171
No, he's not working at Christmas.
1811
01:28:21,171 --> 01:28:24,341
He's his own boss, finally.
He can make his own hours!
1812
01:28:24,341 --> 01:28:25,551
[horn tooting]
1813
01:28:25,551 --> 01:28:26,760
[Dennis]
Uh-oh. What's that?
1814
01:28:28,804 --> 01:28:30,305
What?
1815
01:28:32,933 --> 01:28:35,227
Okay. Wha-- wait a second.
1816
01:28:35,227 --> 01:28:37,855
Hey, is that...?
1817
01:28:37,855 --> 01:28:41,650
Yeah. I mean, it's just
a little starter truck to get you going.
1818
01:28:42,860 --> 01:28:44,319
Graham...
1819
01:28:44,319 --> 01:28:47,072
this is the cutest little truck
I've ever seen.
1820
01:28:47,072 --> 01:28:48,157
Thank you.
1821
01:28:48,157 --> 01:28:52,411
[Jeannie shrieks]
Look at these adorable...!
1822
01:28:52,411 --> 01:28:53,704
[Mindy] Oh, it's a puffer fish!
1823
01:28:53,704 --> 01:28:57,332
[overlapping comments]
1824
01:28:57,332 --> 01:29:00,127
- This is amazing.
- Well, I'm sorry it took so long.
1825
01:29:00,127 --> 01:29:02,755
Oh. Well, better late than never.
1826
01:29:02,755 --> 01:29:04,548
- Merry Christmas.
- Aww, Merry Christmas. [chuckles]
1827
01:29:04,548 --> 01:29:06,050
- I love you.
- I love you.
1828
01:29:06,050 --> 01:29:09,845
And I should probably let you know
that I am engaged.
1829
01:29:09,845 --> 01:29:11,638
Oh, my God!
1830
01:29:11,638 --> 01:29:13,474
My eyes!
1831
01:29:13,474 --> 01:29:16,268
He has great taste,
and I bet he is gorgeous.
1832
01:29:16,268 --> 01:29:17,561
Yeah, not much behind those blue eyes.
1833
01:29:17,561 --> 01:29:20,397
I don't mean to be pushy,
but it's game night. Come, come.
1834
01:29:20,397 --> 01:29:22,149
- All right, let's go, let's go.
- Game night!
1835
01:29:22,149 --> 01:29:24,359
[overlapping comments]
1836
01:29:24,359 --> 01:29:25,527
- It really turned out great.
- It turned out great, I know.
1837
01:29:25,527 --> 01:29:27,946
- Don't take it too far.
- Oh, yes. She really does.
1838
01:29:27,946 --> 01:29:30,491
- That paint job really came out nice.
- I can't wait to see the house.
1839
01:29:30,491 --> 01:29:32,284
It's like a-- what color is it?
Like an off-white kind of a thing?
1840
01:29:32,284 --> 01:29:34,453
- Yeah, eggshell. Something like that.
- No, no, you should be scared.
1841
01:29:34,453 --> 01:29:36,288
[overlapping comments]
1842
01:29:36,288 --> 01:29:38,791
- Oh, wow, you got a whole bunch.
- I got it, I got it.
1843
01:29:38,791 --> 01:29:41,085
[Ali]
I'm making blueberry pancakes this year.
1844
01:29:41,085 --> 01:29:43,754
[Dennis] So, Mom, has been smoking
marijuana every night.
1845
01:29:43,754 --> 01:29:45,839
[Graham]
I mean, it was all downhill after dinner.
1846
01:29:45,839 --> 01:29:47,966
[Dennis]
It really kinda got out of hand.
1847
01:29:50,177 --> 01:29:51,220
[knocking on door]
1848
01:29:54,181 --> 01:29:56,225
{\an8}- Heather?
- Guess who's here?
1849
01:29:56,225 --> 01:29:58,644
Heather, I'm so glad you could make it.
1850
01:29:58,644 --> 01:30:00,312
You know, we stay in touch--
1851
01:30:00,312 --> 01:30:01,939
DMs, Wordle.
1852
01:30:01,939 --> 01:30:03,857
Even sent her an edible arrangement.
1853
01:30:03,857 --> 01:30:06,110
Merry Christmas.
[whistles]
1854
01:30:06,110 --> 01:30:08,570
Graham... what the fu--
1855
01:30:08,570 --> 01:30:12,074
{\an8}[chorus performs
"Hallelujah Chorus" by Handel]
145225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.