All language subtitles for EXmas.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,501 --> 00:00:02,837 {\an8}[up-tempo music playing] 2 00:00:06,799 --> 00:00:08,259 {\an8}[male vocalist] ♪ Baby ♪ 3 00:00:09,552 --> 00:00:12,138 {\an8}♪ Christmas is sooner ♪ 4 00:00:12,805 --> 00:00:15,433 {\an8}♪ So much sooner ♪ 5 00:00:16,559 --> 00:00:18,185 {\an8}♪ Than you think ♪ 6 00:00:20,479 --> 00:00:22,398 {\an8}♪ Yeah, baby ♪ 7 00:00:23,524 --> 00:00:26,527 {\an8}♪ It will be here in a blink ♪ 8 00:00:27,194 --> 00:00:31,323 {\an8}♪ Well, Christmas is sooner than you think ♪ 9 00:00:34,827 --> 00:00:37,747 {\an8}♪ Decorate your house with lights ♪ 10 00:00:37,747 --> 00:00:40,541 {\an8}♪ There's Christmas cards to write ♪ 11 00:00:41,292 --> 00:00:44,754 {\an8}♪ Buy yourself a Christmas tree ♪ 12 00:00:44,754 --> 00:00:48,090 {\an8}♪ And a mistletoe for you and me ♪ 13 00:00:49,008 --> 00:00:50,551 - Cheers! - Cheers! 14 00:00:50,551 --> 00:00:51,802 Happy holidays! 15 00:00:52,845 --> 00:00:54,305 Um... 16 00:00:54,305 --> 00:00:57,641 so, for Christmas... here? Do you guys wanna come--? 17 00:00:57,641 --> 00:01:01,479 No, I thought we were going to be here. We're going to his parents' house. 18 00:01:01,479 --> 00:01:03,814 We've gotta just do it. It'll be all right, I know. 19 00:01:03,814 --> 00:01:05,107 It's gonna be the worst, is what it's gonna be. 20 00:01:05,107 --> 00:01:06,192 - It-- it will be the worst. - It's gonna be-- 21 00:01:06,192 --> 00:01:09,028 But then we'll be back, and it will be over, right? 22 00:01:09,028 --> 00:01:10,112 - It will be fast. - Yeah. 23 00:01:10,112 --> 00:01:13,365 I'll have just been, like, driven insane by your dad for, like, four days. 24 00:01:13,365 --> 00:01:15,493 We're gonna try and keep them off the sauce this year. Yeah. 25 00:01:15,493 --> 00:01:17,036 [woman] We've got to keep them off the sauce. 26 00:01:17,036 --> 00:01:18,996 {\an8}♪ So, let the snow fall white ♪ 27 00:01:18,996 --> 00:01:22,082 {\an8}♪ Some say the stars is white ♪ 28 00:01:23,083 --> 00:01:26,253 {\an8}♪ Let the Christmas spirit reign ♪ 29 00:01:26,253 --> 00:01:30,174 {\an8}♪ And a mistletoe for you and me ♪ 30 00:01:30,883 --> 00:01:32,635 {\an8}So, are you and Graham talking anymore, even, like? 31 00:01:32,635 --> 00:01:35,471 {\an8}No. No. We haven't talked. We're not talking. 32 00:01:35,471 --> 00:01:39,308 {\an8}His family on the other hand-- they're pretty great. 33 00:01:40,976 --> 00:01:43,479 {\an8}Just 'cause I dumped him doesn't mean I have to dump the family. 34 00:01:43,479 --> 00:01:45,064 It kinda does, though. 35 00:01:45,064 --> 00:01:47,483 God, I wish I could dump your family. 36 00:01:47,483 --> 00:01:48,567 I-- I know. 37 00:01:48,567 --> 00:01:50,528 Wish I could dump them in the garbage. 38 00:01:51,320 --> 00:01:54,740 {\an8}[upbeat music continues] 39 00:01:55,032 --> 00:01:58,035 {\an8}[song ends] 40 00:01:59,328 --> 00:02:03,541 {\an8}[sweetly melancholy music plays] 41 00:02:18,347 --> 00:02:20,224 [Ali] I want to have my own pastry truck one day. 42 00:02:20,224 --> 00:02:22,434 - [Graham] Oh, you bake? Yeah? - [Ali] I do. 43 00:02:22,434 --> 00:02:24,061 Taste it, and tell me if you think I'm crazy. 44 00:02:24,061 --> 00:02:25,771 - Really? Okay. - Yeah. 45 00:02:31,402 --> 00:02:33,779 Oh, my God. This is so good. 46 00:02:35,322 --> 00:02:37,658 - First cookie's free. - That's how they get you. 47 00:02:39,243 --> 00:02:42,162 I have a question. Was this coffee our first date, 48 00:02:42,162 --> 00:02:44,331 or did lunch at the office count? 49 00:02:45,916 --> 00:02:50,045 Good question. Uh, what if it was coffee today 50 00:02:50,045 --> 00:02:52,339 and also some dinner tonight? 51 00:02:53,424 --> 00:02:54,884 [doorbell rings] 52 00:02:54,884 --> 00:02:55,968 Let's do it. 53 00:02:56,719 --> 00:02:58,637 Oh. I forgot my-- my phone. 54 00:02:58,637 --> 00:03:00,306 You always forget your phone. 55 00:03:00,306 --> 00:03:03,767 So, I'm with the boxes, and you're with the glasses of wine? 56 00:03:03,767 --> 00:03:05,811 - Yeah. But one's for you. - Okay. 57 00:03:05,811 --> 00:03:08,314 [chuckles] Welcome home. 58 00:03:08,314 --> 00:03:11,066 - Aw. I love our house. - I love your house. 59 00:03:11,066 --> 00:03:12,818 - So-- Hey! - Hey. 60 00:03:12,818 --> 00:03:14,612 - It's our house. - Thank you. 61 00:03:14,612 --> 00:03:18,115 {\an8}[♪] 62 00:03:27,625 --> 00:03:28,626 Bah humbug. 63 00:03:30,920 --> 00:03:33,172 {\an8}[♪] 64 00:03:43,307 --> 00:03:45,100 {\an8}[festive music plays] 65 00:03:49,647 --> 00:03:51,941 - Cheers! - Merry Christmas, everyone! 66 00:03:52,733 --> 00:03:53,984 [cellphone chimes] 67 00:04:01,700 --> 00:04:03,369 [Mr. Tusk] Eh-ow! 68 00:04:03,369 --> 00:04:04,870 Whoa. You looking at porn? 69 00:04:04,870 --> 00:04:05,955 No. 70 00:04:05,955 --> 00:04:08,374 Hey, we're taking tequila shots. You down? 71 00:04:08,374 --> 00:04:11,377 Uh-- No. Thank you, Mr. Tusk. I got a lot of work to do. 72 00:04:11,377 --> 00:04:13,879 - That's exactly the answer I wanted. - Oh. 73 00:04:13,879 --> 00:04:15,839 You're my head designer. I need you right here. 74 00:04:15,839 --> 00:04:19,176 That's me. Just, uh-- work, work, work, work, work. 75 00:04:19,176 --> 00:04:22,930 Oh. We're moving the launch date of Poof 'n' Puff up to Christmas. 76 00:04:22,930 --> 00:04:26,183 Christmas like, like-- like next week Christmas? 77 00:04:26,183 --> 00:04:30,729 You get this done, I can grant you an additional thousand stock options. 78 00:04:30,729 --> 00:04:33,107 And you can maybe buy something nice for your wife. 79 00:04:33,107 --> 00:04:37,569 Uh, well, my fiancée and I, uh, called it off, like, six months ago. So-- 80 00:04:37,569 --> 00:04:40,155 Oh, that's good. Eyes on the prize. 81 00:04:40,155 --> 00:04:41,657 Merry Christmas, everybody! 82 00:04:41,657 --> 00:04:44,743 [employees cheering] 83 00:04:44,743 --> 00:04:46,537 [videogame sounds] 84 00:04:52,626 --> 00:04:55,838 [cellphone rings] 85 00:04:55,838 --> 00:04:59,633 [ring] 86 00:05:00,676 --> 00:05:02,094 [ring] 87 00:05:02,094 --> 00:05:03,387 - Hello. - [Jeannie] Hi, sweetie. 88 00:05:03,387 --> 00:05:06,724 Just calling to check in. It's officially seven days until Christmas, 89 00:05:06,724 --> 00:05:09,184 and we're so excited that you're coming. Thank you, honey bun. 90 00:05:09,184 --> 00:05:10,686 - Mom-- Mom-- Mom-- - We're gonna do those, uh... 91 00:05:10,686 --> 00:05:12,104 snow angels as soon as you get here. Okay? 92 00:05:12,104 --> 00:05:13,439 - [Dennis] Hockey. - [Jeannie] Hockey. 93 00:05:13,439 --> 00:05:14,898 Ooh. I know what I wanted to tell you. 94 00:05:14,898 --> 00:05:17,234 I got, uh, the ham, but, uh, this time I got it from Anthony's. 95 00:05:17,234 --> 00:05:19,486 - I hope you don't mind. Your dad likes it. - [Graham] Mom-- 96 00:05:19,486 --> 00:05:21,113 They have the best dead pigs. 97 00:05:21,113 --> 00:05:22,406 [laughter] 98 00:05:22,406 --> 00:05:23,657 Oh, my God. 99 00:05:23,657 --> 00:05:27,453 [Dennis] Grahamgy! What do you call a snowman with a six-pack? 100 00:05:27,453 --> 00:05:29,580 The abdominal snowman! 101 00:05:29,580 --> 00:05:32,041 - [laughter] - My barber told me that! 102 00:05:32,041 --> 00:05:33,542 [laughter over phone] 103 00:05:33,542 --> 00:05:36,003 [Jeannie] Well, there's plenty more where that came from. 104 00:05:37,087 --> 00:05:40,174 Mom, I can't barely hear you guys. Are you on the landline? I can't hear-- 105 00:05:40,174 --> 00:05:42,634 The landline has been proven to have much better sound quality 106 00:05:42,634 --> 00:05:44,595 than a mobile phone. Everybody knows that. 107 00:05:44,595 --> 00:05:45,846 Fifty years we've had this sucker. 108 00:05:45,846 --> 00:05:47,264 That's absolutely right. 109 00:05:47,264 --> 00:05:48,515 - [phone clatters] - Ohh! 110 00:05:48,515 --> 00:05:50,476 See? See? And it didn't break. That's the good news. Here. Whoops. 111 00:05:50,476 --> 00:05:52,811 It sounds like you've had it for 50 years. 112 00:05:52,811 --> 00:05:54,897 - [Dennis] Now, where are we? - Hello? 113 00:05:54,897 --> 00:05:56,148 Yep. Go ahead. We're both here. 114 00:05:58,609 --> 00:06:01,528 I can't come home this year, okay? 115 00:06:01,528 --> 00:06:03,238 - I'm sorry. - What? 116 00:06:03,238 --> 00:06:05,157 - Is that a joke? - No. 117 00:06:05,157 --> 00:06:07,493 It's not a joke. I have a deadline, okay? 118 00:06:07,493 --> 00:06:10,579 I have to be-- I have to get the game done by Christmas. 119 00:06:10,579 --> 00:06:12,664 - Don't kid with Mommy. - I'm not kidding. 120 00:06:12,664 --> 00:06:13,916 - Don't kid with Mommy. - I'm sorry. 121 00:06:13,916 --> 00:06:15,459 Don't kid with Mommy, honey. 122 00:06:15,459 --> 00:06:18,420 I have a deadline of Christmas, and I have to work. 123 00:06:18,420 --> 00:06:20,339 - No, no. - No, no. 124 00:06:20,339 --> 00:06:21,423 Okay. 125 00:06:22,674 --> 00:06:25,135 Graham, you've got to come home. 126 00:06:25,135 --> 00:06:28,097 Your mother has been decorating the house since Halloween! 127 00:06:28,097 --> 00:06:30,224 [scoffs] Yeah. She does that every year, Dad. 128 00:06:30,224 --> 00:06:31,308 Okay. You know what, here's what we'll do. 129 00:06:31,308 --> 00:06:33,143 - I'll call your boss, all right? - No. 130 00:06:33,143 --> 00:06:35,020 I'll call your boss and explain the situation 131 00:06:35,020 --> 00:06:36,730 that we take Christmas very seriously. 132 00:06:36,730 --> 00:06:39,233 No. I'd really prefer you not to do that. 133 00:06:39,233 --> 00:06:40,734 You know what I think is really happening? 134 00:06:40,734 --> 00:06:44,738 I think this has less to do with work and maybe a lot more to do with Ali. 135 00:06:44,738 --> 00:06:46,990 - Ali. - Because, well--- 136 00:06:46,990 --> 00:06:48,450 'Cause, 'cause what, Dad? 137 00:06:48,450 --> 00:06:51,870 'Cause Ali dumped me? Ditched me? Ripped out my heart, stomped on it? 138 00:06:51,870 --> 00:06:54,123 - Okay. - This has nothing to do with that. 139 00:06:54,123 --> 00:06:56,291 I have a deadline. I have to run. I gotta work. 140 00:06:56,291 --> 00:06:57,876 - I can't even hear you on the landline. - [Dennis] No, no, no, no. 141 00:06:57,876 --> 00:06:59,461 - [Jeannie] Graham! Graham! - Goodbye. 142 00:07:00,963 --> 00:07:03,549 [woman on television] It's the gift that matters most this Christmas. 143 00:07:03,549 --> 00:07:06,802 Because after all, who wants to be alone for the holidays? 144 00:07:09,555 --> 00:07:12,141 {\an8}[man on television] Tired? Stressed? Single? 145 00:07:12,141 --> 00:07:16,645 {\an8}What is this ad for? Who's this ad for? Who made this? 146 00:07:17,729 --> 00:07:19,398 No, no, no, no. 147 00:07:20,065 --> 00:07:22,609 Remote. Remote. Remote. 148 00:07:24,820 --> 00:07:28,365 You can do this. Graham, you got this. 149 00:07:28,949 --> 00:07:30,951 Okay. Ready. 150 00:07:32,995 --> 00:07:33,996 Set. 151 00:07:35,622 --> 00:07:37,249 Yes! No! 152 00:07:38,917 --> 00:07:39,793 [remote clatters] 153 00:07:39,793 --> 00:07:40,836 [woman on television] This holiday season... 154 00:07:40,836 --> 00:07:42,921 [sighs] ...the freezing temperatures 155 00:07:42,921 --> 00:07:46,508 {\an8}won't show any mercy to the poor animals who have been left outside. 156 00:07:46,508 --> 00:07:50,220 {\an8}Abandoned. Forgotten. 157 00:07:50,220 --> 00:07:51,847 I'm the dog. Great. 158 00:07:51,847 --> 00:07:54,391 [woman on television] Lonely. Hungry. 159 00:07:55,976 --> 00:07:58,645 They have no shelter, and they need your help. 160 00:07:59,855 --> 00:08:02,065 Call or text now to donate 161 00:08:02,065 --> 00:08:05,694 and make a difference in an animal's life this holiday season. 162 00:08:07,279 --> 00:08:08,280 Well, Graham. 163 00:08:10,699 --> 00:08:12,201 This is rock bottom. 164 00:08:14,995 --> 00:08:16,163 I gotta book a flight. 165 00:08:18,332 --> 00:08:20,042 [man on PA] Thank you for flying with us today, ladies and gentlemen. 166 00:08:20,042 --> 00:08:21,126 Welcome to Minnesota, 167 00:08:21,126 --> 00:08:22,794 a winter wonderland. 168 00:08:22,794 --> 00:08:26,298 With just three days left until Christmas, happy holidays. 169 00:08:27,299 --> 00:08:30,052 [vocalist] ♪ O, jingle bells, jingle bells ♪ 170 00:08:30,052 --> 00:08:32,429 ♪ Jingle all the way ♪ 171 00:08:32,429 --> 00:08:36,308 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 172 00:08:36,308 --> 00:08:37,392 ♪ Hey ♪ 173 00:08:42,522 --> 00:08:43,523 Thank you. 174 00:08:47,569 --> 00:08:48,570 [sighs] 175 00:08:48,570 --> 00:08:51,990 [whimsical music plays] 176 00:08:59,414 --> 00:09:00,958 Okay. Here we go. 177 00:09:00,958 --> 00:09:04,461 [whimsical music continues] 178 00:09:04,461 --> 00:09:06,463 [Jeannie] I wish Heather could have come. 179 00:09:06,463 --> 00:09:08,590 [Mindy] I know, but she's busy with her podcast. 180 00:09:08,590 --> 00:09:12,010 It's called, uh, Don't Tie Me Down. [laughs] 181 00:09:12,010 --> 00:09:15,097 - And it's all about singles in the city. - Ah-- 182 00:09:15,097 --> 00:09:16,348 She talks about polyamory 183 00:09:16,348 --> 00:09:21,770 and, um, not kind of feeling constrained or non-committal. 184 00:09:21,770 --> 00:09:24,731 Polyamory? Didn't they play Coachella? 185 00:09:25,607 --> 00:09:27,985 Yeah. I think they did. Yeah. 186 00:09:28,944 --> 00:09:30,821 What? Um-- What is that? 187 00:09:30,821 --> 00:09:32,406 It's for Aunt Mildred. 188 00:09:32,406 --> 00:09:34,783 Oh, she's gonna love it. She needs that. 189 00:09:34,783 --> 00:09:36,576 - Yeah. It's just a... - Surprise! 190 00:09:36,576 --> 00:09:38,120 [sharp gasp] 191 00:09:38,120 --> 00:09:41,665 Your second favorite son hath returneth. 192 00:09:41,665 --> 00:09:43,542 It's a Christmas miracle! 193 00:09:44,793 --> 00:09:46,086 Graham, what are you doing here? 194 00:09:46,628 --> 00:09:49,673 Uh... nothing, Mom, just spending Christmas with my family. 195 00:09:49,673 --> 00:09:52,050 - But you were-- you-- you-- - Don't have any bags? 196 00:09:52,050 --> 00:09:55,721 No, they lost everything. All my clothes, the amazing gifts I got you guys. 197 00:09:55,721 --> 00:09:57,556 Thank God I held onto my laptop. 198 00:10:00,100 --> 00:10:01,310 [sighs] 199 00:10:03,020 --> 00:10:04,521 You know, when I pictured this in my head, 200 00:10:04,521 --> 00:10:07,107 there was, like, tears of happiness and joy and-- 201 00:10:07,107 --> 00:10:09,985 Oh, honey! Oh, Graham, I'm so happy you're here! 202 00:10:09,985 --> 00:10:11,111 - Oh, Graham! - Thank you for coming home! 203 00:10:11,111 --> 00:10:12,446 [Graham] You might want to tell your face. 204 00:10:12,446 --> 00:10:14,239 - Graham is here! - I love you. 205 00:10:14,239 --> 00:10:15,532 - Yay, Graham. - Thank you. 206 00:10:15,532 --> 00:10:17,451 - Okay, let's hug outside. - Yes, let's do that. 207 00:10:17,451 --> 00:10:19,786 - Wanna see the Nativity? - Oh, good. Take a gander at that. 208 00:10:19,786 --> 00:10:22,748 - And I'll go to the kitchen. - Oh, I'm starving. I'm so hungry. 209 00:10:22,748 --> 00:10:24,750 Yes, yes, yes. Oh, please, sandwiches. 210 00:10:24,750 --> 00:10:28,420 Did Ali send cookies? She sent cookies? What are you doing? 211 00:10:28,420 --> 00:10:31,006 Well, I found all of these in the back clo-- shit! 212 00:10:42,142 --> 00:10:45,145 Is that Ali? 213 00:10:45,145 --> 00:10:46,229 Shut up. 214 00:10:48,398 --> 00:10:50,484 Well, I thought-- I thought you said he was working. 215 00:10:50,484 --> 00:10:51,610 He said he was working! 216 00:10:51,610 --> 00:10:53,737 When has he ever said that and then shown up somewhere? 217 00:10:53,737 --> 00:10:55,155 What are you doing here? 218 00:10:55,155 --> 00:10:57,032 [stammering] I-- I was invited. 219 00:10:57,032 --> 00:10:58,367 [scoffs] No, no. 220 00:10:58,367 --> 00:11:00,994 I'm pretty sure when you uninvited me from your life, 221 00:11:00,994 --> 00:11:03,288 you uninvited you from Christmas! 222 00:11:03,288 --> 00:11:05,374 Graham, that's not really true. 223 00:11:05,374 --> 00:11:07,793 We knew she'd be alone for Christmas, so we invited her. 224 00:11:07,793 --> 00:11:09,669 I'm sorry. How did you know that? 225 00:11:09,669 --> 00:11:10,754 Well... 226 00:11:12,422 --> 00:11:13,757 - We keep in touch. - [Ali] Yeah. 227 00:11:13,757 --> 00:11:16,468 - You keep in touch? - We keep in touch, yes. 228 00:11:16,468 --> 00:11:19,429 We text. Uh, she posted that she was on vacation. 229 00:11:19,429 --> 00:11:21,723 I swiped up, and, you know, next thing you know we're DM-ing. 230 00:11:21,723 --> 00:11:23,350 - Then texting-- - Texting and... 231 00:11:23,350 --> 00:11:26,061 And now we're on day 75 of Wordle. 232 00:11:26,061 --> 00:11:28,063 ...of Wordle, and you're, like, incredible. 233 00:11:28,063 --> 00:11:30,065 - No. - Last night you got it in like two tries? 234 00:11:30,065 --> 00:11:31,149 [Ali] What was the word? 235 00:11:31,149 --> 00:11:32,859 [Ali and Mindy] Death! 236 00:11:32,859 --> 00:11:34,861 Cool. Oh, my God, that's so wild. 237 00:11:34,861 --> 00:11:35,946 - Text and-- - [shouts] Why? 238 00:11:35,946 --> 00:11:39,408 Graham, Ali has been a part of our family for a very long time. 239 00:11:39,408 --> 00:11:42,244 You can't just flip that off like a light switch. 240 00:11:42,244 --> 00:11:44,162 [Graham] That's literally what she did to me. 241 00:11:44,162 --> 00:11:47,499 Okay, you know what, actually-- I think it's time to get my ring back. 242 00:11:47,499 --> 00:11:50,335 Oh, the ring. My ring? The one you gave me. 243 00:11:50,335 --> 00:11:53,255 Well, I thought about it, and I like it too much, okay? 244 00:11:53,255 --> 00:11:57,134 It's very pretty on the hand. And also, I didn't want to hurt you. 245 00:11:57,134 --> 00:12:00,137 Why didn't you just say, "Hey, Graham, let's talk about things. 246 00:12:00,137 --> 00:12:01,847 Let's try and work through this." 247 00:12:01,847 --> 00:12:06,101 I literally said so many times, "Hey, we need to talk." 248 00:12:06,101 --> 00:12:08,103 - Pffft. -"We need to work on things." 249 00:12:08,103 --> 00:12:13,275 But you never processed it, Mr. Lack of Self-Awareness! 250 00:12:13,275 --> 00:12:17,821 Oh, I am like a wolf in the jungle, okay? I'm always aware. 251 00:12:17,821 --> 00:12:20,073 - Okay, I'd hit that. - What? 252 00:12:20,073 --> 00:12:21,825 I said I would hit that. 253 00:12:22,325 --> 00:12:24,953 - [Graham] Uh-huh. - No. Do you know what that means? 254 00:12:24,953 --> 00:12:27,330 Putting an end to something. I'm putting an end to this conversation. 255 00:12:27,330 --> 00:12:29,833 No, that's not what it means. Have you been saying this to people? 256 00:12:29,833 --> 00:12:32,544 I said it yesterday to the pharmacist. What does it mean? 257 00:12:32,544 --> 00:12:35,380 You guys can talk about what it means when I'm very, very far from here. 258 00:12:35,380 --> 00:12:37,340 - [whispers] What does it-- - [Graham] And right now, everyone... 259 00:12:37,340 --> 00:12:41,595 everyone needs to understand Ali and I are over. 260 00:12:41,595 --> 00:12:44,055 So, you know what? This is super unfair. 261 00:12:44,055 --> 00:12:45,474 She broke up with me. 262 00:12:45,474 --> 00:12:47,934 But I'll go. Merry Christmas. 263 00:12:50,395 --> 00:12:51,521 I should go? 264 00:12:52,606 --> 00:12:54,357 I don't wanna. Okay, fine, I'll go. 265 00:13:02,741 --> 00:13:04,784 Hey, isn't that baby Jesus's job? 266 00:13:07,454 --> 00:13:09,498 Just don't break anything 'cause Mom's gonna be so mad. 267 00:13:09,498 --> 00:13:12,417 You guys plan on telling me about this or just keep it a secret forever? 268 00:13:12,417 --> 00:13:14,503 Can you blame us? You're kind of freaking out! 269 00:13:14,503 --> 00:13:16,796 Of course I'm freaking out. Wouldn't you be? 270 00:13:17,422 --> 00:13:19,341 - So, what do you wanna do? - I dunno. 271 00:13:19,341 --> 00:13:22,928 Literally every hotel in town is booked, even the Holiday Inn. 272 00:13:22,928 --> 00:13:25,555 Yeah. Maybe you could stay in a manger. 273 00:13:26,640 --> 00:13:28,725 - [Mindy] Ha ha. - [mock laughter] 274 00:13:28,725 --> 00:13:31,686 Everybody is so hilarious today. 275 00:13:40,779 --> 00:13:42,239 I'm gonna fly home. 276 00:13:42,239 --> 00:13:46,159 I love you, but you have your head so far up your own butt 277 00:13:46,159 --> 00:13:48,370 that you can basically lick your own tonsils. 278 00:13:48,370 --> 00:13:49,871 Ew, what? 279 00:13:49,871 --> 00:13:52,749 Okay. How do you expect me to react, hmm? 280 00:13:52,749 --> 00:13:56,294 You invited my ex-fiancée to Christmas! 281 00:13:56,294 --> 00:13:58,463 - Technically, Mom invited her. - Oh, that's fine, then. 282 00:13:58,463 --> 00:14:00,340 But I get it, I get it. It's weird. 283 00:14:00,340 --> 00:14:02,384 No, actually, you don't get it. 284 00:14:04,844 --> 00:14:09,140 You know, Ali never gave me one real reason why she dumped me. 285 00:14:09,140 --> 00:14:10,225 Not one. 286 00:14:16,856 --> 00:14:18,650 She didn't say anything to you, did she? 287 00:14:18,650 --> 00:14:20,443 No, we didn't really talk about that stuff. 288 00:14:20,443 --> 00:14:23,029 And every time Ali was here, you were off in your own little world. 289 00:14:24,072 --> 00:14:26,783 - What does that mean? - Grandma's 90th? 290 00:14:28,326 --> 00:14:30,412 - Well, it's not a hundred. - Well, she showed up. 291 00:14:30,412 --> 00:14:33,456 Also, when Heather and I got our place, who helped us move? 292 00:14:33,456 --> 00:14:35,208 I offered to pay for movers. 293 00:14:35,208 --> 00:14:37,669 And... moving sucks! 294 00:14:37,669 --> 00:14:39,754 I know it does, which is why I needed your help. 295 00:14:42,299 --> 00:14:46,595 I dunno, I think Mom's gonna invite Ali to a lot of holidays now. 296 00:14:46,595 --> 00:14:48,680 Like Cinco de Ali. 297 00:14:48,680 --> 00:14:50,015 Could you imagine? 298 00:14:50,015 --> 00:14:54,436 Or, um... Easter Ali Day. 299 00:14:55,145 --> 00:14:56,313 - No. - That wasn't great. 300 00:14:56,313 --> 00:14:58,148 - Ali-ween! - Oh, God. 301 00:14:58,148 --> 00:15:01,860 Ali Fool's. Ali Fool's is the--that was-- also fine. 302 00:15:01,860 --> 00:15:05,030 Okay, look, I know you're joking, but you're not wrong. 303 00:15:05,030 --> 00:15:08,825 Mom and Dad are so sweet and so naïve, they can't move on. 304 00:15:09,743 --> 00:15:11,411 No. No, which is why you and Ali need to-- 305 00:15:11,411 --> 00:15:14,414 I need to show them how evil she is. 306 00:15:14,414 --> 00:15:15,707 - No. - Yes! 307 00:15:15,707 --> 00:15:17,500 That's not what I was gonna say. 308 00:15:17,500 --> 00:15:19,127 You're a genius, okay? I know what I have to do. 309 00:15:19,127 --> 00:15:21,838 I have to get Mom and Dad to dump Ali before Christmas. 310 00:15:21,838 --> 00:15:25,592 Otherwise, I'm gonna have to share my family forever. 311 00:15:25,592 --> 00:15:28,511 Okay. I'm gonna pretend like you're not going absolutely insane right now. 312 00:15:28,511 --> 00:15:31,598 - Can we please go inside? - We have to go inside, okay? 313 00:15:31,598 --> 00:15:34,059 'Cause every second she's in there is another chance for her to steal my family. 314 00:15:34,059 --> 00:15:36,728 What are we still doing here? We got to save Christmas, come on! 315 00:15:38,938 --> 00:15:39,939 - Oh, my God. - Mind! 316 00:15:39,939 --> 00:15:41,149 - I'm coming. - Move it! 317 00:15:41,149 --> 00:15:43,818 Oh, my God. I'm scared. 318 00:15:48,198 --> 00:15:50,575 Well, I mean, my Dad and his new girlfriend 319 00:15:50,575 --> 00:15:54,120 did technically invite me to join them in Hawaii. 320 00:15:54,120 --> 00:15:56,956 Well, it doesn't sound like you're too fond of his new girlfriend. 321 00:15:56,956 --> 00:15:58,958 Well, I don't really know the new girlfriend. 322 00:15:58,958 --> 00:16:01,044 I mean, there's one every, like, two weeks. 323 00:16:01,044 --> 00:16:05,507 And it's always someone named Bunny or Cookie or Maple Syrup. 324 00:16:05,507 --> 00:16:07,676 Uh, they all sound sweet and sticky. 325 00:16:07,676 --> 00:16:10,470 His good taste started and ended with my mother. 326 00:16:10,470 --> 00:16:13,264 Oh, honey. I know how much you miss her. 327 00:16:13,264 --> 00:16:17,310 But you always have a place here. You're part of our family, you know it. 328 00:16:19,354 --> 00:16:21,189 - [Graham] Mom? - Well, well. 329 00:16:21,189 --> 00:16:23,942 Has my son finally come to his senses? 330 00:16:23,942 --> 00:16:25,026 Well, Mom... 331 00:16:25,026 --> 00:16:28,029 I will admit I may not have handled 332 00:16:28,029 --> 00:16:31,616 this whole situation as well as I could have. 333 00:16:31,616 --> 00:16:34,160 But then I realized it's Christmas, 334 00:16:34,160 --> 00:16:38,373 and there is more than enough holiday spirit to go around. 335 00:16:38,373 --> 00:16:40,875 [Jeannie sighs] Well, that is wonderful to hear. 336 00:16:40,875 --> 00:16:42,043 Mm-hmm. 337 00:16:42,043 --> 00:16:45,714 Wow, that's-- that's really big of you, Graham. 338 00:16:45,714 --> 00:16:46,798 [Dennis] Hello! 339 00:16:46,798 --> 00:16:49,300 Look at this old vagrant I picked up from grad school! 340 00:16:49,300 --> 00:16:50,385 God, Dad. 341 00:16:50,385 --> 00:16:52,721 "Vagrant" is a derogatory term blaming the unhoused for their own situ-- 342 00:16:52,721 --> 00:16:55,724 - Sweet baby of Bethlehem! - Okay, whatever. 343 00:16:55,724 --> 00:16:59,060 Did I have too much nog at the office, or is this my firstborn standing there? 344 00:16:59,060 --> 00:17:00,145 Surprise! 345 00:17:00,145 --> 00:17:02,105 [chuckles] Oh, hey, buddy. 346 00:17:02,105 --> 00:17:04,816 Elliot! Oh! How'd the Psych final go? 347 00:17:04,816 --> 00:17:06,192 -"A"-minus! - [gasps] What? 348 00:17:06,192 --> 00:17:09,237 I couldn't have done it without you and all the FaceTime study sessions, Ali. 349 00:17:09,362 --> 00:17:11,740 - FaceTime study sessions. - Yes. Aww. Congratulations. 350 00:17:11,740 --> 00:17:14,159 That's such a nice moment between you guys. 351 00:17:14,159 --> 00:17:16,995 I mean, it wasn't an "A," so. 352 00:17:16,995 --> 00:17:18,747 [Dennis] I'm so glad that you two finally patched things up! 353 00:17:18,747 --> 00:17:21,458 - Oh, no. We didn't patch any-- - No, it's just a temporary patching-- 354 00:17:21,458 --> 00:17:22,959 It's a try-not-to- kill-each-other sort of thing. 355 00:17:22,959 --> 00:17:25,462 Okay. Well, then, I'm sorry that I said anything. 356 00:17:25,462 --> 00:17:28,757 But it's great that you're here. Hey, what about all your work? 357 00:17:28,757 --> 00:17:30,675 Oh, no, no. I still have to do all of that. 358 00:17:30,675 --> 00:17:32,427 Yeah. I'm on a deadline. 359 00:17:32,427 --> 00:17:33,595 But... 360 00:17:33,595 --> 00:17:37,515 I also realized that a Stroop family Christmas 361 00:17:37,515 --> 00:17:40,435 wouldn't be the same without all of the Stroop kids, so. 362 00:17:40,435 --> 00:17:42,187 [Jeannie] Oh, yay. It looks like we're having 363 00:17:42,187 --> 00:17:45,064 an honest-to-goodness Stroop family Christmas. 364 00:17:45,064 --> 00:17:46,191 Let's make reindeer food! 365 00:17:46,191 --> 00:17:47,650 [Dennis] Oh, I'll grab the Christmas vinyl! 366 00:17:47,650 --> 00:17:49,778 - [Mindy] I got the wine! - [Graham] I love it. 367 00:17:52,280 --> 00:17:53,406 - Graham! - Yeah? 368 00:17:53,406 --> 00:17:54,365 - Hey. - Hey. 369 00:17:54,365 --> 00:17:57,619 I just wanted to say that, um... 370 00:17:57,619 --> 00:17:59,287 I would never have come here 371 00:17:59,287 --> 00:18:01,623 if your parents hadn't sworn you'd be in L.A. 372 00:18:01,623 --> 00:18:05,418 But now that we are here, together... 373 00:18:06,711 --> 00:18:09,714 uh, do you wanna maybe talk about it? 374 00:18:09,714 --> 00:18:13,259 - Talk about what? - Our separation. 375 00:18:13,259 --> 00:18:14,803 Oh, that. 376 00:18:14,803 --> 00:18:17,555 [inhales] No, thank you. 377 00:18:18,139 --> 00:18:19,307 [scoffs] Graham? 378 00:18:20,225 --> 00:18:22,852 You didn't want to talk about it then. I don't wanna talk about it now. 379 00:18:22,852 --> 00:18:25,438 So... let's just not talk about it. 380 00:18:26,648 --> 00:18:27,649 Are you sure? 381 00:18:27,649 --> 00:18:31,569 Ali, we're both grownups here, so let's just act like grownups. 382 00:18:31,569 --> 00:18:32,779 - Hey, Graham? - Yeah? 383 00:18:32,779 --> 00:18:34,656 Which couch do you want me to set up for you? 384 00:18:34,656 --> 00:18:36,741 The one in the basement is more comfortable, 385 00:18:36,741 --> 00:18:39,869 but the new one in the game room doesn't smell like cat pee. 386 00:18:39,869 --> 00:18:41,454 RIP, Mister Cinnamon. 387 00:18:41,454 --> 00:18:44,749 Yeah, so that means that Ali was, uh, set up in my room? 388 00:18:44,749 --> 00:18:45,708 [Ali] You know what? I'm gonna just move-- 389 00:18:45,708 --> 00:18:46,668 Yeah, because she was here. 390 00:18:46,668 --> 00:18:48,044 Because Pamela Anderson and Wolverine 391 00:18:48,044 --> 00:18:50,004 staring at me from the wall's kinda creepy. 392 00:18:50,004 --> 00:18:51,464 No, no, no, no. 393 00:18:51,464 --> 00:18:54,717 Joseph would never let Mary sleep on the couch, right? 394 00:18:54,717 --> 00:18:56,469 That's the man I raised. 395 00:18:56,469 --> 00:18:58,638 Yeah. The clean couch, please. 396 00:18:58,638 --> 00:18:59,931 - You got it. - Thank you. 397 00:19:02,267 --> 00:19:03,643 - Graham... - Yes? 398 00:19:03,643 --> 00:19:04,853 What's going on? 399 00:19:04,853 --> 00:19:09,357 I know you, and you're acting... weird. 400 00:19:09,357 --> 00:19:10,859 I'm fine. 401 00:19:10,859 --> 00:19:13,111 In fact, I'm super. 402 00:19:13,111 --> 00:19:16,698 [shouts] Hey, fam! How do we feel about a game night tonight? 403 00:19:16,698 --> 00:19:18,658 - Did somebody mention a game night? - You bet. 404 00:19:18,658 --> 00:19:20,994 Okay, well, I got the supplies. [comical sounds] 405 00:19:20,994 --> 00:19:23,288 Whoo-hoo-hoo, gonna need more than that. 406 00:19:23,746 --> 00:19:24,956 [Jeannie] Who's hungry, what can I make ya? 407 00:19:24,956 --> 00:19:27,917 - [Mindy] Yes! - I am. Starving. 408 00:19:27,917 --> 00:19:32,630 ♪ Everybody's singin', laughin' up and down the way ♪ 409 00:19:34,132 --> 00:19:35,717 [laughter] 410 00:19:35,717 --> 00:19:41,055 [vocalist] ♪ Goin' all around for a jolly, jolly day ♪ 411 00:19:41,055 --> 00:19:43,099 [overlapping chatter] 412 00:19:43,099 --> 00:19:48,187 [excited shouts] 413 00:19:49,397 --> 00:19:51,107 ♪ Everybody's boppin' ♪ 414 00:19:51,107 --> 00:19:53,109 [Ali] Coming in hot. 415 00:19:53,109 --> 00:19:55,653 [Mindy] Quip. 'Cause I'm full of quips, baby. 416 00:19:55,653 --> 00:19:57,822 - [Graham] Good for you, baby. - Let's go. 417 00:19:57,822 --> 00:19:59,741 Whoo-hoo! That was my "Q." 418 00:19:59,741 --> 00:20:01,451 Do you know how hard it is to get rid of a "Q"? 419 00:20:01,451 --> 00:20:04,120 I know, and when you have a "U" and an "I," 420 00:20:04,120 --> 00:20:09,417 and then every other letter on your board to create an entire word-- 421 00:20:09,417 --> 00:20:13,588 "Quilting," using each and every one of my letters. It's empty. 422 00:20:13,588 --> 00:20:14,839 - [excited shouts] - [Ali] Empty slate. 423 00:20:14,839 --> 00:20:17,091 - Uh, no, no, no. Challenge, challenge. - [Ali] Here I go. 424 00:20:17,091 --> 00:20:18,593 You misspelled "quitting," 425 00:20:18,593 --> 00:20:20,720 which is surprising 'cause you're really good at it. 426 00:20:20,720 --> 00:20:24,057 True, it's no "cat" for seven points, but it is-- 427 00:20:24,057 --> 00:20:25,892 I had no letters, 'kay? 428 00:20:25,892 --> 00:20:29,103 - Whoo, 96 points! - [Dennis] Good for you, Ali. 429 00:20:29,103 --> 00:20:32,857 - Wow. Everyone cheer for Ali. - [Elliot] Fun! Good for you. 430 00:20:32,857 --> 00:20:35,610 - [all cheering] - Yay, Ali! Cheers! 431 00:20:35,610 --> 00:20:37,445 - [Graham] I was-- - To Ali. I'm glad you're here, Ali. 432 00:20:37,445 --> 00:20:40,406 [Graham] I was joking. All right, let's play another game. 433 00:20:40,406 --> 00:20:42,533 - [Elliot] Ooh. Let's play Werewolf. - [Ali] Yes! 434 00:20:42,533 --> 00:20:44,077 [Elliot] Let's play! [howls] 435 00:20:44,577 --> 00:20:47,246 Look at her. She's playing you. 436 00:20:47,246 --> 00:20:50,083 - She's been picking off our family... - [chuckles] 437 00:20:50,083 --> 00:20:52,335 - ...one by one. Okay? - Oh, my God. 438 00:20:52,335 --> 00:20:55,213 She's the werewolf. I'm a villager, I swear. 439 00:20:56,047 --> 00:20:58,841 Eh-- Of course, you'd say your ex is the monster. 440 00:20:58,841 --> 00:21:00,593 I mean, I know you guys don't wanna see it, but like-- 441 00:21:00,593 --> 00:21:02,679 he's obviously the werewolf. 442 00:21:02,679 --> 00:21:04,472 Villager. This is a villager outfit. 443 00:21:04,472 --> 00:21:06,975 Okay? This is not a werewolf outfit. This is the werewolf. 444 00:21:06,975 --> 00:21:10,979 Please, I know you don't wanna see it, but your son, 445 00:21:10,979 --> 00:21:13,106 your precious firstborn, 446 00:21:13,106 --> 00:21:15,525 he is... the werewolf. 447 00:21:16,359 --> 00:21:18,444 - [Jeannie] Okay. Okay. - [Ali] Believe me. I swear. 448 00:21:19,696 --> 00:21:21,614 Look me in the eye 449 00:21:21,614 --> 00:21:24,993 and swear to me that you're a villager. 450 00:21:25,743 --> 00:21:27,829 I swear... 451 00:21:29,080 --> 00:21:32,041 on the spirit of Christmas... 452 00:21:33,918 --> 00:21:36,170 that I am just a villager. 453 00:21:37,880 --> 00:21:40,258 - [Dennis] Wow. - [Elliot] That's very convincing. 454 00:21:40,258 --> 00:21:41,592 - [Dennis] Very convincing. - [Jeannie] All righty. 455 00:21:41,592 --> 00:21:43,011 I can't compete with that. 456 00:21:44,554 --> 00:21:48,099 - [Jeannie] Time is up. - [all] Werewolf! 457 00:21:48,099 --> 00:21:49,809 [howls] 458 00:21:49,809 --> 00:21:52,520 [all] Werewolf! Werewolf! 459 00:21:52,520 --> 00:21:53,646 Villager. 460 00:21:53,646 --> 00:21:55,648 [Ali shrieks] Oh, my God! 461 00:21:55,648 --> 00:21:58,776 You guys bought it. [laughs] 462 00:21:58,776 --> 00:22:02,864 Whoa! I'm so sorry. All you were fooled. 463 00:22:02,864 --> 00:22:05,283 Especially you. So gullible! 464 00:22:05,283 --> 00:22:08,870 I am the werewolf. How about that? 465 00:22:08,870 --> 00:22:10,872 [laughs] 466 00:22:10,872 --> 00:22:14,292 Whoo! Ahh! Feels good. 467 00:22:14,292 --> 00:22:16,753 But you swore on the spirit of Christmas. 468 00:22:16,753 --> 00:22:17,837 Yeah. Too far. 469 00:22:18,379 --> 00:22:19,964 [Ali] Well, I just-- 470 00:22:19,964 --> 00:22:21,674 Well, I didn't it mean it like that. 471 00:22:22,759 --> 00:22:25,261 I didn't mean it like-- for real. 472 00:22:25,261 --> 00:22:27,346 I think I'm done with game night. 473 00:22:27,346 --> 00:22:28,431 - No! - Me, too. 474 00:22:28,431 --> 00:22:29,515 Oh. 475 00:22:29,515 --> 00:22:30,892 Get you picked up here. 476 00:22:30,892 --> 00:22:32,351 [overlapping chatter] 477 00:22:32,351 --> 00:22:34,270 [Dennis] That was super fun, everybody. 478 00:22:34,270 --> 00:22:37,190 [Graham] Just because of that horrible thing Ali said? 479 00:22:37,190 --> 00:22:38,691 The object of the game is to... 480 00:22:38,691 --> 00:22:39,942 [Mindy] You wanna watch a movie or something? 481 00:22:39,942 --> 00:22:41,235 [Graham] Thanks, guys. 482 00:22:41,736 --> 00:22:43,446 [Dennis] Do you have anything in mind? 483 00:22:43,446 --> 00:22:44,530 [Mindy] I don't know. 484 00:22:44,530 --> 00:22:46,741 [Dennis] Well, that was really horrible what she said. 485 00:22:46,741 --> 00:22:49,994 Oh, boy. You know, I had a feeling your competitive spirit 486 00:22:49,994 --> 00:22:52,830 might get you into a little bit of trouble with the Stroop fam. 487 00:22:54,665 --> 00:22:58,586 I see. You're trying to make me look bad. 488 00:22:58,586 --> 00:23:00,046 [chuckles] I didn't even have to try. 489 00:23:01,130 --> 00:23:02,799 My family will work up the courage 490 00:23:02,799 --> 00:23:06,052 to ask you to leave before Christmas morning. 491 00:23:08,137 --> 00:23:10,765 You wanna-- you wanna bet? 492 00:23:10,765 --> 00:23:13,976 Oh. [scoffs] Yeah. It's a bet. 493 00:23:13,976 --> 00:23:16,854 By Christmas morning, you're gone. 494 00:23:18,189 --> 00:23:19,649 Or you're gone. Hmm. 495 00:23:19,649 --> 00:23:20,775 Only one can stay. 496 00:23:20,775 --> 00:23:24,028 And that goes for every holiday forever. 497 00:23:25,696 --> 00:23:26,781 - Great. - Great. 498 00:23:26,781 --> 00:23:28,574 - We're on. - We're on. 499 00:23:29,742 --> 00:23:33,371 [announcer] ...control tonight, they are showing this Calgary team how it's done. 500 00:23:33,371 --> 00:23:36,207 And here we go. Anderson's coming up the corner there. 501 00:23:36,207 --> 00:23:38,709 He has the puck. Over to Sam Hoesley. 502 00:23:38,709 --> 00:23:40,962 Oh, my gosh. He shoots. He scores! 503 00:23:40,962 --> 00:23:45,216 [cheers] 504 00:23:45,216 --> 00:23:47,468 Yeah, baby. 505 00:23:47,468 --> 00:23:49,220 - Yes. Okay, okay, okay. - That's crazy. 506 00:23:49,220 --> 00:23:50,972 Gosh. Okay. French toast is almost ready, everybody. 507 00:23:50,972 --> 00:23:52,682 Unless you want something else, I can make it for you. 508 00:23:52,682 --> 00:23:54,225 How about some blueberry pancakes? 509 00:23:54,225 --> 00:23:56,853 - Well, I've got French toast. - But everybody likes your blueberry-- 510 00:23:56,853 --> 00:23:59,230 Yes, they do. I can make you some-- Honey, are you up? 511 00:23:59,230 --> 00:24:00,648 - I am now. - Morning, Graham. 512 00:24:00,648 --> 00:24:02,775 - I'll help you after the commercial. - Yeah. Yeah. 513 00:24:02,775 --> 00:24:05,403 Thank you for coming to join me on my bed. 514 00:24:05,403 --> 00:24:07,155 Okay. Let's keep it down. He's trying to sleep. 515 00:24:07,155 --> 00:24:09,740 Oh, yeah. Now's a good time to keep it down. I gotta pee. 516 00:24:09,740 --> 00:24:11,159 - You want coffee? - [Graham grunts] 517 00:24:11,159 --> 00:24:12,660 There you go. All right. 518 00:24:12,660 --> 00:24:14,370 Yes, please. 519 00:24:14,871 --> 00:24:16,080 [groans] 520 00:24:22,628 --> 00:24:23,796 [tapping on door] 521 00:24:23,796 --> 00:24:26,090 [Graham] Ali, I gotta go. 522 00:24:29,343 --> 00:24:30,386 Come on. 523 00:24:30,386 --> 00:24:32,805 Your hair looks as good as it's gonna look. 524 00:24:32,805 --> 00:24:34,849 - Come on. - [rapidly tapping door] 525 00:24:34,849 --> 00:24:38,102 Hurry up. Come on. Let's go. 526 00:24:39,187 --> 00:24:40,396 Ali. 527 00:24:41,522 --> 00:24:43,733 Sounds like an emergency. 528 00:24:43,733 --> 00:24:46,611 - Very funny. - Coming. 529 00:24:46,611 --> 00:24:50,907 Gotta go. Gotta go. Gotta-- 530 00:24:50,907 --> 00:24:53,826 - There you are. Thank you so much. - It's all yours. 531 00:24:58,080 --> 00:25:00,291 Sweetheart. Is Heather not coming for sure? 532 00:25:00,291 --> 00:25:02,668 I've got her veggie bacon. Nobody else eats it. 533 00:25:02,668 --> 00:25:04,128 No, I told you, she's doing Christmas with her family. 534 00:25:04,128 --> 00:25:06,130 I feel like it's because I didn't ask her myself. 535 00:25:06,130 --> 00:25:08,466 - No. That's not why. - I didn't ask her. That was wrong. 536 00:25:08,466 --> 00:25:09,675 No, no, no. She says hi. And she misses us-- 537 00:25:09,675 --> 00:25:11,719 You know what? I'm gonna give her a call. 538 00:25:11,719 --> 00:25:13,095 - Please don't. Don't call her. - No, I think that would work. 539 00:25:13,095 --> 00:25:14,388 - No, no, no. - Everybody likes to get a call. 540 00:25:26,275 --> 00:25:30,780 No, no, no, no, no. God! Where's the plunger? 541 00:25:30,780 --> 00:25:34,283 Code red! Code red! Code red! Code red! Get the towels! 542 00:25:34,283 --> 00:25:35,368 - [Dennis] What? - [Graham] I'll get the mop. 543 00:25:35,368 --> 00:25:38,329 [overlapping shouts] 544 00:25:38,329 --> 00:25:40,331 Okay. Nobody panic. I'll get the towels. 545 00:25:40,331 --> 00:25:42,124 I'll get the towels. I'll get the towels. Oh, I'll get the towels. Nobody panic. 546 00:25:42,124 --> 00:25:44,126 [Mindy] Did you not read the sign? 547 00:25:44,126 --> 00:25:45,461 [overlapping comments] 548 00:25:45,461 --> 00:25:48,673 Didn't anyone read the sign? Why didn't you read the sign? 549 00:25:48,673 --> 00:25:50,716 [Graham] There was no sign. 550 00:25:50,716 --> 00:25:51,926 Get the towels! Save the carpet! 551 00:25:51,926 --> 00:25:54,178 That's a big puddle. Oh, my God. 552 00:25:54,178 --> 00:25:55,721 Don't let it out of the bathroom! 553 00:25:55,721 --> 00:25:57,348 You're doing great, Dad. You're doing great. 554 00:25:57,348 --> 00:25:59,350 - Can you stop filming and help us! - Stop filming! 555 00:25:59,350 --> 00:26:00,643 Sorry. Sorry. Sorry. 556 00:26:00,643 --> 00:26:03,229 I'm gonna cram it up your ass! Get over here and plunge! 557 00:26:03,229 --> 00:26:05,356 - Oh! My socks! It's getting wet! - That was disgusting! 558 00:26:05,356 --> 00:26:07,650 Don't worry about your socks. Save the carpet! 559 00:26:07,650 --> 00:26:09,485 Oh, God. So much water! 560 00:26:09,485 --> 00:26:12,613 - We need a plunger! - I got it! I got it! 561 00:26:18,160 --> 00:26:19,412 We're clear! 562 00:26:19,412 --> 00:26:22,498 [excited shouts] 563 00:26:22,498 --> 00:26:24,917 Thank you, Ali. You are our hero. 564 00:26:24,917 --> 00:26:26,585 [Jeannie shrieks] 565 00:26:26,585 --> 00:26:28,254 - Mom? - Jeannie! 566 00:26:29,463 --> 00:26:31,132 Someone stole the baby Jesus. 567 00:26:31,132 --> 00:26:33,259 [gasps] 568 00:26:33,259 --> 00:26:36,137 - [whimpers] - [Dennis] Jeannie! 569 00:26:36,137 --> 00:26:37,513 - Mom! - Jeannie? 570 00:26:37,513 --> 00:26:39,307 Mom, are you okay? 571 00:26:39,307 --> 00:26:42,977 Look! Someone stole the baby Jesus! 572 00:26:42,977 --> 00:26:45,313 Oh, Mom. My God, we thought you were hurt. 573 00:26:45,313 --> 00:26:48,607 I am hurt. My heart is being torn out of my chest. 574 00:26:48,607 --> 00:26:52,320 I've had that baby Jesus since before you were born. 575 00:26:52,320 --> 00:26:53,696 Who would do such an awful thing? 576 00:26:53,696 --> 00:26:56,532 I dunno. Probably just some teenagers, Mom. 577 00:26:56,532 --> 00:26:59,744 Or... or somebody new here 578 00:26:59,744 --> 00:27:01,996 who hates to see our family happy. 579 00:27:01,996 --> 00:27:03,664 - Hmm. - What? 580 00:27:03,664 --> 00:27:06,459 Graham, you're obviously talking about Ali. Ali is not new here. 581 00:27:06,459 --> 00:27:09,337 She's been with us for five years. She's not gonna steal the baby Jesus. 582 00:27:09,337 --> 00:27:10,588 - I didn't say anything. - [Ali] You know what? 583 00:27:10,588 --> 00:27:14,300 I can go get one. Yeah, I'll pick one up from the store, put it in place, 584 00:27:14,300 --> 00:27:16,010 and meet you guys back at the lot, okay? 585 00:27:16,010 --> 00:27:19,680 - Oh, Ali. - [Dennis] Oh. You're the best, Ali. 586 00:27:19,680 --> 00:27:21,432 You're a Christmas angel. You're saving the day. 587 00:27:21,432 --> 00:27:22,516 Thank you. Thank you. 588 00:27:22,516 --> 00:27:24,268 Oh, no. I'll go, Mom. 589 00:27:24,268 --> 00:27:27,396 I'll-- I'll save the day. She won't know which one to get anyways, so. 590 00:27:27,396 --> 00:27:29,440 - I think I can manage. - She can't. 591 00:27:29,440 --> 00:27:31,442 I know how to go to a store and shop. 592 00:27:31,442 --> 00:27:34,153 I have maternal instincts and ovaries, and... 593 00:27:34,153 --> 00:27:35,237 We haven't seen them. 594 00:27:35,237 --> 00:27:38,449 And I know what babies look like. I don't know that he knows-- 595 00:27:38,449 --> 00:27:41,202 I'll go without ovaries. I'll pick the perfect baby Jesus. 596 00:27:41,202 --> 00:27:42,995 Oh, for God's sake, just both of you go. Here. 597 00:27:43,913 --> 00:27:46,582 Oh. There's a key in here somewhere. 598 00:27:46,582 --> 00:27:47,750 - That's right. - Okay. 599 00:27:47,750 --> 00:27:49,960 - Have fun. - Yeah, right. 600 00:27:50,586 --> 00:27:52,046 Christmas crisis averted. [claps hands] 601 00:27:52,046 --> 00:27:53,964 Well, that's one off the list, anyway. 602 00:27:53,964 --> 00:27:55,674 [sniffles] I have a list, Dennis. 603 00:27:56,675 --> 00:27:58,761 [Ali] This is fine. We look normal, just act normal. 604 00:27:58,761 --> 00:28:01,389 We look great, okay? You look-- actually that looks nice. 605 00:28:01,389 --> 00:28:04,558 You're doing-- that was a compliment. What are you-- 606 00:28:04,558 --> 00:28:06,602 - It's fine. What? - [Graham sighs] 607 00:28:08,521 --> 00:28:11,816 So, does it have to be total war between us this entire holiday? 608 00:28:11,816 --> 00:28:15,236 [sighs] Uh-- you know, I am tempted to say no, but... 609 00:28:15,236 --> 00:28:17,029 hmm... yeah, probably. 610 00:28:17,029 --> 00:28:18,531 You never supported me. Why should I support you now? 611 00:28:18,531 --> 00:28:20,991 - What is that supposed to mean? - [mocking] What is that supposed to mean? 612 00:28:20,991 --> 00:28:22,076 Real mature. 613 00:28:22,076 --> 00:28:24,745 Oh, okay, you're here trying to steal my family. That's pretty mature. 614 00:28:24,745 --> 00:28:28,165 I'm not trying to steal your family. You don't even like your family. 615 00:28:28,165 --> 00:28:29,250 I-- what? 616 00:28:29,250 --> 00:28:33,045 You're dismissive of your family and dismissive of me. And my feelings. 617 00:28:33,045 --> 00:28:35,840 Wow. Well, I'm gonna dismiss that comment, okay? 618 00:28:35,840 --> 00:28:39,093 And you can leave and surrender any time you want. 619 00:28:39,635 --> 00:28:41,971 - Never. Hmm. - Never. Okay. 620 00:28:41,971 --> 00:28:44,849 - What is going on here? Is this it? - Well, I think this is it. 621 00:28:44,849 --> 00:28:47,768 We've arrived at our options. This is, uh... 622 00:28:47,768 --> 00:28:49,645 - Yikes. - Rubber ducky Jesus. 623 00:28:49,645 --> 00:28:51,856 - Is this all right for a manger? - This is sad. 624 00:28:51,856 --> 00:28:53,858 [Ali] This is the bottom-- 625 00:28:53,858 --> 00:28:58,904 the absolute bottom of the Nativity barrel. 626 00:28:58,904 --> 00:29:00,448 Is that even a thing for sale? 627 00:29:00,448 --> 00:29:02,366 Or did someone just make it and put it in the bin? 628 00:29:03,617 --> 00:29:06,245 It might win. I got Tyrannosaurus Jesus. 629 00:29:06,245 --> 00:29:09,582 Oh, this is quiet an ironic way to teach creationism. 630 00:29:09,582 --> 00:29:12,626 Oh, don't bring that up with Jeannie, okay? Just-- 631 00:29:12,626 --> 00:29:13,794 - Oh, no, I'm bringing it up. - Don't bring it up. 632 00:29:13,794 --> 00:29:15,713 - These little arms-- - She will kick you clean-- 633 00:29:15,713 --> 00:29:18,340 You know what, bring it up with her. Talk to her about it, see what happens. 634 00:29:18,340 --> 00:29:19,550 - Ohh, hmm. - Okay? 635 00:29:19,550 --> 00:29:22,386 This is big 'cause it cries. It belongs in the manger. 636 00:29:22,386 --> 00:29:23,345 [squeaks] 637 00:29:23,345 --> 00:29:24,680 That's generous. That is not a baby. 638 00:29:24,680 --> 00:29:25,890 I don't know, he's got a little diaper. 639 00:29:25,890 --> 00:29:27,558 Just 'cause he's-- That's his robe! 640 00:29:27,558 --> 00:29:29,268 And he makes a baby sound, listen. 641 00:29:29,268 --> 00:29:30,769 [squeaks] 642 00:29:30,769 --> 00:29:33,731 Wah! Can you believe that? What about you? 643 00:29:33,731 --> 00:29:36,317 - All right. Make this guy roar. - [monster growls] 644 00:29:36,317 --> 00:29:38,360 [laughs] Very nice. 645 00:29:38,360 --> 00:29:39,862 [cellphone rings] 646 00:29:41,155 --> 00:29:42,907 I gotta take this, hold on. 647 00:29:42,907 --> 00:29:47,119 Hello. Hey, Mr. Tusk, yes? 648 00:29:47,119 --> 00:29:48,579 I know. 649 00:29:49,163 --> 00:29:50,956 Christmas Day, I know. 650 00:29:50,956 --> 00:29:52,333 Coming up fast. Yes, sir. 651 00:29:52,333 --> 00:29:55,336 I'm on it, okay? 652 00:29:55,336 --> 00:29:58,631 I will take care of it right away. Okay. Okay, bye. 653 00:30:01,383 --> 00:30:03,427 [claps hands] Ready? 654 00:30:04,428 --> 00:30:05,429 Okay, let's go. 655 00:30:06,597 --> 00:30:07,765 [Ali] Been ready. 656 00:30:09,433 --> 00:30:12,811 - I'll hold them. - [mocking Ali] I'll hold them. 657 00:30:13,729 --> 00:30:16,148 [tense music plays] 658 00:30:16,148 --> 00:30:18,359 [roars] 659 00:30:19,235 --> 00:30:21,362 [Jeannie] Well, Graham said it was slim pickings. 660 00:30:21,362 --> 00:30:24,573 [Dennis] It's all they had left. Now, it looks like a little T-rex... 661 00:30:24,573 --> 00:30:26,659 - Uh-huh. - ...who won a pageant. 662 00:30:26,659 --> 00:30:29,078 [Jeannie] There's nothing baby Jesus about it at all. 663 00:30:29,078 --> 00:30:31,705 - Well, it'll work for now. - Yeah. 664 00:30:32,957 --> 00:30:35,376 Oh. Oh, we're in trouble. 665 00:30:35,376 --> 00:30:37,253 Yeah. We're gonna burn in hell. 666 00:30:37,836 --> 00:30:40,339 Okay. Let's go get ready for that party. 667 00:30:40,339 --> 00:30:41,966 [roars] 668 00:30:41,966 --> 00:30:44,593 [festive music plays] 669 00:30:51,475 --> 00:30:54,061 [Ali] Wow, I kinda forgot how big this thing is. 670 00:30:54,061 --> 00:30:57,147 Oh, yeah. It is the social event of the holiday season. 671 00:30:57,147 --> 00:30:58,857 - Oh, thank you. - Thank you. 672 00:31:01,443 --> 00:31:02,444 Oh, no. 673 00:31:04,738 --> 00:31:06,574 - [Graham] What? - Oh, no. 674 00:31:07,866 --> 00:31:09,493 [gasps] 675 00:31:10,828 --> 00:31:13,163 - D-d-- nothing. Shut up. - Oh. What? 676 00:31:13,163 --> 00:31:14,248 [Ali] Shh! 677 00:31:14,248 --> 00:31:17,209 I almost forgot about your irrational hatred of goats. 678 00:31:17,209 --> 00:31:19,295 [Graham laughs] 679 00:31:19,295 --> 00:31:21,589 - Hey, Santa! - Ohh! 680 00:31:21,589 --> 00:31:23,090 - Place looks great. - [Dennis laughs] 681 00:31:23,090 --> 00:31:25,676 You're gonna move a ton of inventory this season! 682 00:31:25,676 --> 00:31:28,053 Oh, I hope so. We got two mortgages on the house. 683 00:31:28,053 --> 00:31:30,055 - Oh, boy. - But why the goat? 684 00:31:30,055 --> 00:31:33,642 Well, we had to change things up after last year's fiasco with the bunnies. 685 00:31:33,642 --> 00:31:35,436 But they were so cute. 686 00:31:35,436 --> 00:31:38,606 Yeah, they were cute, but now there's like 300 of them living in the park. 687 00:31:38,606 --> 00:31:39,690 What's wrong with goats? 688 00:31:39,690 --> 00:31:42,151 She has an irrational fear after one of 'em headbutted her 689 00:31:42,151 --> 00:31:43,902 when she was a kid. She thinks they're all evil. 690 00:31:43,902 --> 00:31:46,405 They have rectangular pupils, Dennis. 691 00:31:46,405 --> 00:31:47,698 You know what, forget about the goat. 692 00:31:47,698 --> 00:31:50,534 Why don't you say hi to the team. Hey, Brady! 693 00:31:50,534 --> 00:31:53,078 [laughter] 694 00:31:54,038 --> 00:31:55,080 Graham! 695 00:31:56,665 --> 00:31:58,375 It's been a while, man! 696 00:31:58,375 --> 00:32:00,044 Yeah. Yeah, been a while. 697 00:32:00,044 --> 00:32:02,463 Who is this beauty by your side? 698 00:32:02,463 --> 00:32:04,465 Oh, Dennis, you know him. He's your boss. 699 00:32:05,174 --> 00:32:07,760 - Hi. Uh, I'm Ali. Mayer. - Hi. 700 00:32:07,760 --> 00:32:11,138 Uh, I'm not by his side. He's-- he's my... 701 00:32:11,138 --> 00:32:12,556 - Ex-fiancé. - Ex. 702 00:32:13,098 --> 00:32:15,684 Wow, Graham. You let her go? That was a big mistake. 703 00:32:15,684 --> 00:32:19,688 No, no, no, no. Her mistake, actually. Yeah, she let me go, so... 704 00:32:22,524 --> 00:32:23,817 Well, we didn't mean to interrupt you. 705 00:32:23,817 --> 00:32:25,736 I know you were telling a story to your friends there. 706 00:32:25,736 --> 00:32:28,072 No, no, no, no. I've lost my train of thought. 707 00:32:28,072 --> 00:32:30,866 Yeah. Well, talking's confusing. 708 00:32:30,866 --> 00:32:33,327 Uh, anyway, back to selling cars, I guess. 709 00:32:33,327 --> 00:32:37,289 Okay. Well, wow. I think you're just being a little bit frosty here 710 00:32:37,289 --> 00:32:39,375 because you were offered a job here. 711 00:32:39,375 --> 00:32:42,378 You didn't take it. Brady got it. Now he's head salesman. 712 00:32:42,378 --> 00:32:45,255 - Number one. - Smells like number two. 713 00:32:45,255 --> 00:32:48,300 Mmm, and who could forget when Brady beat out Graham 714 00:32:48,300 --> 00:32:50,844 for captain of the hockey team in 12th grade? [laughs] 715 00:32:50,844 --> 00:32:52,471 And we won state that year. 716 00:32:52,471 --> 00:32:54,682 Oh. Yes, you did. 717 00:32:54,682 --> 00:32:58,143 Oh, and in 9th grade you both wanted to play the scarecrow in The Wizard of Oz. 718 00:32:58,143 --> 00:33:01,271 You got it, and you played the Mayor of Munchkinland. 719 00:33:01,271 --> 00:33:04,233 But you were so good. He was a lot smaller back then. 720 00:33:04,233 --> 00:33:05,526 [Graham] Yeah. This has been so fun. 721 00:33:05,526 --> 00:33:08,529 You know what, I am going to go hang with the baby demon. 722 00:33:08,529 --> 00:33:10,030 I'm gonna get back to selling some cars. 723 00:33:11,782 --> 00:33:13,784 You guys tried the eggnog? It's really good. 724 00:33:13,784 --> 00:33:16,495 - Spicy. - So, Ali, are you, uh--? 725 00:33:16,495 --> 00:33:19,707 So, okay, you're still doing that-- Okay. Hey, you two have fun. 726 00:33:19,707 --> 00:33:22,501 - Can I interest you in a ride? - [Graham] Good one, Brady. 727 00:33:22,501 --> 00:33:24,378 - The ride of your life? - Um... 728 00:33:24,378 --> 00:33:26,213 [flubbing lips] 729 00:33:29,883 --> 00:33:32,845 There you go. Hey, you're pretty cute. 730 00:33:32,845 --> 00:33:34,763 Little bigger than I thought. 731 00:33:34,763 --> 00:33:37,015 [whispers] This party sucks. 732 00:33:38,434 --> 00:33:40,018 I couldn't agree more. 733 00:33:42,855 --> 00:33:43,856 I'm Graham. 734 00:33:43,856 --> 00:33:45,190 I know, I'm Jess. 735 00:33:45,983 --> 00:33:46,984 What do you mean you know? 736 00:33:46,984 --> 00:33:48,485 We actually went to school together. 737 00:33:48,485 --> 00:33:51,572 I was a few grades below you. You played hockey with Brady. 738 00:33:51,572 --> 00:33:53,657 - Uh-huh. - You should've been captain that year. 739 00:33:55,033 --> 00:33:56,952 Thank you. Thank you. 740 00:33:56,952 --> 00:34:00,622 That is the nicest thing anyone's said to me in a long time. 741 00:34:00,622 --> 00:34:01,582 [laughs] 742 00:34:01,582 --> 00:34:03,792 [laughter] 743 00:34:06,378 --> 00:34:09,298 - Do you want a drink? - Lead the way. 744 00:34:10,299 --> 00:34:11,592 Oh, one second. 745 00:34:16,472 --> 00:34:17,723 Okay, let's go. 746 00:34:18,891 --> 00:34:20,559 [Dennis] Thank you so much for all coming out today. 747 00:34:20,559 --> 00:34:22,936 The reason for the season of course is love. 748 00:34:22,936 --> 00:34:24,772 - Love. - That's exactly right. 749 00:34:24,772 --> 00:34:29,943 But it is also the time for a good deal with a fair price on automobiles. 750 00:34:29,943 --> 00:34:32,863 And just because they're used doesn't mean they're bad. 751 00:34:32,863 --> 00:34:35,157 - It's like me. - [laughter] 752 00:34:35,157 --> 00:34:36,450 [Dennis] Jeannie just does everything. 753 00:34:36,450 --> 00:34:39,244 You know, she painted the windows here. Took her two weeks. 754 00:34:39,244 --> 00:34:41,246 I-- I said, "Can we hire someone?" 755 00:34:41,246 --> 00:34:43,832 "No, they like the way you do it, Jeannie." 756 00:34:43,832 --> 00:34:45,459 [laughter] 757 00:34:45,459 --> 00:34:46,543 We really can't afford it. 758 00:34:46,543 --> 00:34:49,254 Jeannie is my own personal Santa Claus. 759 00:34:49,254 --> 00:34:51,173 And of course, nothing runs without her. 760 00:34:51,173 --> 00:34:52,424 [shouts] Yeah, Mom! 761 00:34:52,424 --> 00:34:53,383 [cheering] 762 00:34:53,383 --> 00:34:56,011 [Dennis] Jeannie keeps the elves in check and the presents on time, 763 00:34:56,011 --> 00:34:57,221 and I just love her to death. 764 00:34:57,221 --> 00:34:58,597 [all] Aww. 765 00:34:58,597 --> 00:35:01,600 - Now, we met at the U of M. - Go, Gophers! 766 00:35:01,600 --> 00:35:03,644 And specifically at a Christmas party, 767 00:35:03,644 --> 00:35:07,356 and that is why today has always been so special to all of us. 768 00:35:07,356 --> 00:35:09,817 And as you know, this is the season 769 00:35:09,817 --> 00:35:13,278 where we think about love and peace and happiness. 770 00:35:13,278 --> 00:35:14,988 [Jeannie] And of course, family. That's what this is all about. 771 00:35:14,988 --> 00:35:17,366 Honey, it's family. Family, family. 772 00:35:18,534 --> 00:35:20,619 [Dennis] Thank you so much to the carolers. 773 00:35:20,619 --> 00:35:24,164 And of course, Gumdrop the Goat, whose real name's Stingray. 774 00:35:24,164 --> 00:35:25,457 [cheers and applause] 775 00:35:25,457 --> 00:35:27,960 [Jeannie] That's a Christmas present right there. 776 00:35:27,960 --> 00:35:30,546 - Yeah. - Well, I hope everybody has a good time. 777 00:35:30,546 --> 00:35:32,214 Eat, drink, and be merry! 778 00:35:32,214 --> 00:35:34,758 - [Ali gasps] Oh, no. - And buy some cars! 779 00:35:34,758 --> 00:35:36,635 - And buy some cars! - [Ali screams] 780 00:35:36,635 --> 00:35:39,304 [screams continue] 781 00:35:39,304 --> 00:35:40,722 Ali, don't be afraid. No, no, no. 782 00:35:40,722 --> 00:35:42,558 No, no. 783 00:35:42,558 --> 00:35:46,520 - Oh, is she okay? - Good goat. Good goat. Good goat. 784 00:35:46,520 --> 00:35:47,646 [woman] Ali, take off. 785 00:35:47,646 --> 00:35:49,356 [screams] 786 00:35:49,356 --> 00:35:51,400 - No. - No. 787 00:35:51,400 --> 00:35:54,736 [screams] What is it doing to me? 788 00:35:54,736 --> 00:35:56,238 [screams] 789 00:36:02,953 --> 00:36:06,290 [festive bell music plays] 790 00:36:06,290 --> 00:36:09,585 [festive guitar music plays] 791 00:36:09,585 --> 00:36:11,128 [Jess] Your parents ended the night early. 792 00:36:11,128 --> 00:36:12,671 [Graham chuckles] Yeah. 793 00:36:12,671 --> 00:36:16,300 Um, it's kinda their anniversary, if you know what I mean. 794 00:36:16,300 --> 00:36:19,094 Every year they go home early for intercourse. 795 00:36:19,094 --> 00:36:22,806 Thank you, Elliot! Yeah, that's what I meant. 796 00:36:22,806 --> 00:36:24,516 - That's very healthy! - Yeah. 797 00:36:24,516 --> 00:36:27,144 The rest of us just come here to drink until the coast is clear. 798 00:36:28,729 --> 00:36:31,732 Well, maybe it's time for you to take me home, yeah? 799 00:36:31,732 --> 00:36:33,734 Oh, okay that's my cue to leave. 800 00:36:33,734 --> 00:36:35,569 Hi. I'm Ali. 801 00:36:35,569 --> 00:36:37,821 Jess, I've heard so much about you. 802 00:36:37,821 --> 00:36:41,033 You have? What did you hear? 803 00:36:41,033 --> 00:36:44,661 You know-- on that note, I'm gonna get another one. 804 00:36:44,661 --> 00:36:47,873 I don't even need one, but I think I should probably get another one. 805 00:36:48,332 --> 00:36:52,586 So, Jess, I just wanna say, between us girls, 806 00:36:52,586 --> 00:36:56,340 I am so happy for Graham that he finally found someone 807 00:36:56,340 --> 00:37:00,135 who's okay with his, you know, little candy cane problem. 808 00:37:00,135 --> 00:37:02,804 Whoa... disappointed. 809 00:37:03,805 --> 00:37:07,559 But you know, he'll tell you that it's never happened to him before, 810 00:37:07,559 --> 00:37:09,811 and he just wants a little shoulder rub and a cuddle. 811 00:37:09,811 --> 00:37:12,189 Well, you know what people say. 812 00:37:12,189 --> 00:37:14,358 Every couple has their own chemistry. 813 00:37:14,358 --> 00:37:16,193 Well, that's not chemistry, that's... 814 00:37:16,193 --> 00:37:17,819 [both] Physics. 815 00:37:17,819 --> 00:37:19,112 Mm-hmm. 816 00:37:19,112 --> 00:37:22,783 Has he told you he loves you yet? He'll tell you tonight. 817 00:37:22,783 --> 00:37:24,910 [Elliot] I wonder what she's saying about you, dude. 818 00:37:24,910 --> 00:37:27,454 [indistinct chatter and laughter] 819 00:37:27,454 --> 00:37:30,332 [Mindy] Oh, thank you. Are you trying to tell me something? 820 00:37:44,888 --> 00:37:47,182 Melinda Persephone Stroop. 821 00:37:47,808 --> 00:37:49,184 You are such a buzzkill! 822 00:37:49,184 --> 00:37:50,686 What are you talking about? What are you doing? 823 00:37:50,686 --> 00:37:51,979 Oh, just enjoying my life! 824 00:37:51,979 --> 00:37:53,814 Enjoying your life cheating on Heather? 825 00:37:53,814 --> 00:37:55,065 I'm not cheating on Heather. 826 00:37:55,065 --> 00:37:56,775 I'm not cheating on Heather, by the way. I'm single. 827 00:37:56,775 --> 00:37:58,402 Oh, you're not cheating on Heather? What do you call that? 828 00:37:58,402 --> 00:38:00,445 This seems like a private moment. 829 00:38:00,445 --> 00:38:01,738 I'm single. Thank you. 830 00:38:01,738 --> 00:38:03,573 What are you talking about? 831 00:38:03,573 --> 00:38:06,368 Well, maybe if you actually asked about Heather, then you would know. 832 00:38:08,495 --> 00:38:09,871 How are things with Heather? 833 00:38:12,457 --> 00:38:16,253 We broke up, okay? 834 00:38:19,089 --> 00:38:20,257 I'm so sorry. 835 00:38:22,092 --> 00:38:26,221 I know how much you love her. This must be so hard. 836 00:38:26,221 --> 00:38:31,184 Yeah. Sometimes love isn't enough. 837 00:38:33,979 --> 00:38:35,063 Hey... 838 00:38:36,064 --> 00:38:38,567 - Can you give us a... second? - It's okay. Ali knows. 839 00:38:38,567 --> 00:38:40,402 Aw, sweetie. 840 00:38:40,402 --> 00:38:42,696 You told Ali. Why didn't you tell me? 841 00:38:42,696 --> 00:38:46,575 I dunno, because I was... embarrassed to admit that, 842 00:38:46,575 --> 00:38:48,744 you know, my shit's as messed up as yours. 843 00:38:48,744 --> 00:38:51,455 I didn't want to Stroop down to your level-- 844 00:38:51,455 --> 00:38:55,834 stoop down to your level. [laughs] 845 00:38:55,834 --> 00:38:58,378 Hi. Um, this might be bad timing, 846 00:38:58,378 --> 00:39:00,464 but that's my number. [chuckles] 847 00:39:00,464 --> 00:39:04,551 Uh, good kiss. Sorry. 848 00:39:04,551 --> 00:39:06,553 No, I'm sorry for interrupting. 849 00:39:06,553 --> 00:39:07,721 Bye! 850 00:39:07,721 --> 00:39:09,139 [Graham] She's single. 851 00:39:09,139 --> 00:39:10,974 - Quinn. - She's cute. 852 00:39:10,974 --> 00:39:13,226 - She's really cute. - Mm-hmm. 853 00:39:13,226 --> 00:39:15,687 - [Mindy sings] And I still got it. - Okay. 854 00:39:15,687 --> 00:39:17,272 [Mindy sings] And I still got it. 855 00:39:17,272 --> 00:39:20,317 All right. We're gonna got you some water, okay? 856 00:39:20,317 --> 00:39:22,402 But I already like that girl more than Heather, so... 857 00:39:22,402 --> 00:39:23,570 - Really? - Yeah. 858 00:39:24,654 --> 00:39:27,699 Here is my number. 859 00:39:27,699 --> 00:39:30,577 Maybe you could tuck me into bed later. 860 00:39:31,119 --> 00:39:32,329 Oh, wow. 861 00:39:34,998 --> 00:39:35,999 Give me your phone. 862 00:39:35,999 --> 00:39:37,084 Oh, yeah, it's right-- 863 00:39:37,084 --> 00:39:39,169 Here it is. It's locked. 864 00:39:39,169 --> 00:39:43,048 - I'm sorry. - Okay. Here's my number. 865 00:39:43,048 --> 00:39:45,759 Oh, thank you. 866 00:39:48,178 --> 00:39:49,554 Ouch. 867 00:39:49,554 --> 00:39:50,639 Boop. 868 00:39:52,182 --> 00:39:55,852 Oh, my God, that was-- sexy. 869 00:39:56,311 --> 00:39:57,687 - Did you like that? - I love that. 870 00:39:57,687 --> 00:39:59,314 It, like, loved you. 871 00:39:59,314 --> 00:40:02,150 Thanks, Mike. These are on him. Okay? 872 00:40:03,026 --> 00:40:04,694 - You'll call me? - Yes. 873 00:40:05,237 --> 00:40:08,406 Oh, no, no, no, one. You get one. You get one. 874 00:40:08,406 --> 00:40:09,491 I'm gonna call you right now. 875 00:40:10,700 --> 00:40:13,662 [Graham] Okay. All right. Almost home. 876 00:40:13,662 --> 00:40:18,083 - Shh, shh, shh! - [giggling] That was so much fun. 877 00:40:20,001 --> 00:40:22,212 Come on, yeah, yeah, yeah. 878 00:40:22,212 --> 00:40:24,631 [Mindy] Everyone shoes off. Shoes off. 879 00:40:24,631 --> 00:40:26,925 You gotta get shoes off of her and change. 880 00:40:26,925 --> 00:40:28,760 Shh, shh! 881 00:40:28,760 --> 00:40:32,472 Okay. But actually, what if we wake Mom up 'cause she'll cook? 882 00:40:32,472 --> 00:40:35,267 [shouting] Mom! [laughs] 883 00:40:35,267 --> 00:40:37,269 Elliot! Elliot, God! 884 00:40:37,269 --> 00:40:38,937 It makes me so happy that we're all hanging out, 885 00:40:38,937 --> 00:40:41,022 but sad that you guys aren't getting back together. 886 00:40:41,022 --> 00:40:41,982 Oh... 887 00:40:41,982 --> 00:40:44,568 I want a little kissy. Give me a little kissy. Come on. 888 00:40:44,568 --> 00:40:45,777 [gags] 889 00:40:45,777 --> 00:40:48,280 [overlapping shouts] 890 00:40:48,280 --> 00:40:50,115 No, no-- oh, God, oh, God! No, no. This way. This way! 891 00:40:50,115 --> 00:40:52,367 - Someone get her water. - Get her hair! Get her hair! 892 00:40:52,367 --> 00:40:55,704 [tranquil music plays] 893 00:40:55,704 --> 00:40:59,416 [jaunty music builds] 894 00:41:11,469 --> 00:41:13,597 [Ali] I'm trying so hard here, Graham. I just-- 895 00:41:13,597 --> 00:41:15,724 I don't really know what else you want from me. 896 00:41:18,351 --> 00:41:19,728 Well, you don't talk about it. You just-- 897 00:41:19,728 --> 00:41:22,772 I do, I do. I talked about it before, but you never listen to me 898 00:41:22,772 --> 00:41:25,400 because it's always about you and your job and your work. 899 00:41:25,400 --> 00:41:27,652 That's all anything is ever about. 900 00:41:27,652 --> 00:41:30,739 [lightly dramatic music plays] 901 00:41:43,752 --> 00:41:47,172 [jaunty music playing] 902 00:42:01,728 --> 00:42:04,856 - [Ali] Okay. So, I have a few ideas. - [Graham] Okay, hit me with them. 903 00:42:04,856 --> 00:42:07,484 [Ali] I dunno, I've been thinking about Frosti by Ali. 904 00:42:07,484 --> 00:42:09,569 - Frosti? - Frosty like the Snowman. 905 00:42:09,569 --> 00:42:12,322 - With "I's" instead of "Y's." - Yeah. 906 00:42:12,781 --> 00:42:13,782 [clears throat] Al... 907 00:42:15,659 --> 00:42:16,868 Um... 908 00:42:18,328 --> 00:42:20,872 I love you so much, and I was gonna wait to do this. 909 00:42:20,872 --> 00:42:23,667 And I had this whole big thing. But I can't-- this is like-- 910 00:42:23,667 --> 00:42:26,586 I just gotta-- I love you so much. Will you marry me? 911 00:42:27,712 --> 00:42:29,631 [jaunty music plays] 912 00:42:37,889 --> 00:42:38,932 [screams] 913 00:42:38,932 --> 00:42:40,058 [laughs] 914 00:42:43,561 --> 00:42:47,065 [Ali] We're engaged! We're getting married! 915 00:42:47,065 --> 00:42:48,775 Oh, my God, look at my hands. 916 00:42:48,775 --> 00:42:50,110 [onlooker whistles] 917 00:42:50,110 --> 00:42:53,655 [laughter] 918 00:43:21,683 --> 00:43:24,227 All right. Who's ready for some male bonding? 919 00:43:24,227 --> 00:43:25,937 What are you doing here? 920 00:43:26,771 --> 00:43:29,399 We invited her. A little "bonding" might do these two some good. 921 00:43:29,399 --> 00:43:30,483 Gross. 922 00:43:30,483 --> 00:43:32,819 And I couldn't give up the chance to spend some quality time 923 00:43:32,819 --> 00:43:35,030 with my favorite ex-father-in-law-- 924 00:43:35,030 --> 00:43:37,032 - [Dennis] Thank you. - [Graham] No. No, no, no. 925 00:43:37,032 --> 00:43:39,326 Ali, this is a guy's trip, okay? 926 00:43:39,326 --> 00:43:44,164 It's about farting and burping and just telling stupid jokes. 927 00:43:44,164 --> 00:43:45,665 Oh, settle down, Graham. 928 00:43:45,665 --> 00:43:48,418 We could use a little female energy in the Stroop shack. 929 00:43:48,418 --> 00:43:49,711 What are you talking about? 930 00:43:49,711 --> 00:43:52,422 The whole point of these trips is to avoid female energy. 931 00:43:52,422 --> 00:43:54,215 Times change, and if you don't change with them, 932 00:43:54,215 --> 00:43:55,925 you're gonna end up marrying your own hand. 933 00:43:55,925 --> 00:43:57,344 He's meaning masturbation. 934 00:43:57,344 --> 00:43:58,762 [Graham] Thank you, Elliot. I got that. 935 00:43:58,762 --> 00:44:00,764 Oh, God. I don't wanna alarm anybody, 936 00:44:00,764 --> 00:44:03,016 but it looks like baby Jesus is missing again. 937 00:44:03,016 --> 00:44:04,100 What? 938 00:44:05,310 --> 00:44:07,187 - Oh, no! - Oh, boy. 939 00:44:07,187 --> 00:44:09,564 - I don't think we should tell Mom. - No, no, no! 940 00:44:09,564 --> 00:44:10,982 - Don't tell Mom. - No, no, no, no, no, no! 941 00:44:11,941 --> 00:44:13,234 Let's just drive. 942 00:44:13,234 --> 00:44:14,986 [engine starts] 943 00:44:18,073 --> 00:44:19,449 [Dennis] How's everything in L.A.? 944 00:44:19,449 --> 00:44:21,785 Yeah, yeah, yeah, yeah. L.A., it's warm. 945 00:44:21,785 --> 00:44:24,662 It's warm, and it's nice. Job's really good. 946 00:44:24,662 --> 00:44:26,122 - How about you, Ali? - [Ali] Oh, good. 947 00:44:26,122 --> 00:44:29,376 So, my whole life is so perfect. 948 00:44:29,376 --> 00:44:32,379 I love my house, which is really more of a home, 949 00:44:32,379 --> 00:44:34,756 as you can probably tell from all the FaceTimes. 950 00:44:34,756 --> 00:44:35,840 Very nice. 951 00:44:35,840 --> 00:44:37,467 [Graham] I know. I got kicked out of it. 952 00:44:37,467 --> 00:44:39,928 Darn it, I forgot my joint. 953 00:44:39,928 --> 00:44:41,388 Oh, Dennis! 954 00:44:41,388 --> 00:44:44,516 I didn't know you were a cannabis connoisseur. 955 00:44:44,516 --> 00:44:47,268 Well, my doctor prescribes it for chronic back pain. 956 00:44:47,268 --> 00:44:49,729 Well, he didn't really prescribe it. He handed it to me at a party. 957 00:44:49,729 --> 00:44:51,272 [whimsical music plays] 958 00:44:51,272 --> 00:44:53,233 [Elliot whispers] Mom can't stand the smell of weed. 959 00:44:53,233 --> 00:44:55,276 She only lets him do edibles in the house. 960 00:44:56,069 --> 00:44:58,780 Are you two dating? Not each other, but are you dating? 961 00:44:58,780 --> 00:45:00,865 - Yeah. Yeah, everyone. - [Dennis] Everyone? 962 00:45:00,865 --> 00:45:03,410 Yeah. Not discriminating against any dating app. 963 00:45:03,410 --> 00:45:06,788 - Just going headfirst. - [Ali] Wow, that's disgusting. 964 00:45:06,788 --> 00:45:08,623 Well, everybody has different beliefs. 965 00:45:09,707 --> 00:45:11,459 I, for one, don't think COVID's real. 966 00:45:11,459 --> 00:45:14,629 [comically tortured music plays] 967 00:45:14,629 --> 00:45:16,631 Do you mind pointing the heater towards me 968 00:45:16,631 --> 00:45:18,091 for a second there, Dennis, please? 969 00:45:18,091 --> 00:45:19,676 No, you don't have to do that. It's fine where it is. 970 00:45:19,676 --> 00:45:21,302 - It's getting everybody, I think. - [Dennis] How's that? 971 00:45:21,302 --> 00:45:23,179 - Whoo, it is good. - Good? 972 00:45:23,179 --> 00:45:25,849 [Dennis] It's not a problem. There you go. There, are you happy? 973 00:45:25,849 --> 00:45:27,767 [Ali] Oh, God, yeah. That's good. 974 00:45:31,479 --> 00:45:32,981 Guys! I think I got something! 975 00:45:32,981 --> 00:45:34,524 - Oh! - [Dennis] Okay, just be gentle. 976 00:45:34,524 --> 00:45:36,693 - There you go, Elliot. Gentle, gentle. - Aah! Help me! 977 00:45:36,693 --> 00:45:39,070 - Don't gentle! Reel it in fast! - No, no, go gentle. 978 00:45:39,070 --> 00:45:41,030 - [Elliot] I'm trying! - [Ali] Can you please point it towards me? 979 00:45:41,030 --> 00:45:42,657 - We're gonna have it for everybody. - Can I please have it? 980 00:45:42,657 --> 00:45:44,701 If you're so cold, maybe go back to California. 981 00:45:44,701 --> 00:45:46,828 Graham! Let me have it. I'm freezing! 982 00:45:46,828 --> 00:45:48,663 - Okay, good. - [Ali] Give me the damn heater! 983 00:45:48,663 --> 00:45:50,790 - Fine! Want it? - [Ali shrieks] 984 00:45:50,790 --> 00:45:53,376 {\an8}[heater splashes] 985 00:45:53,376 --> 00:45:56,296 - What'd you do? - What do you mean, what did I do? 986 00:45:56,296 --> 00:45:58,840 - [Ali] What the hell? - You asked for it, so I gave it to you! 987 00:45:58,840 --> 00:46:00,425 We could've all been electrocuted. 988 00:46:00,425 --> 00:46:02,510 This is the worst Christmas Eve I've ever had. 989 00:46:06,764 --> 00:46:09,893 [Dennis] Well, I'm sorry we didn't tell you it was missing sooner. 990 00:46:11,811 --> 00:46:13,855 - Mimosa? - I'd like a mimosa. 991 00:46:13,855 --> 00:46:15,190 Okay, let's go. 992 00:46:19,402 --> 00:46:21,738 [Jeannie] Please save some of those for me to nibble on later. Just a few. 993 00:46:21,738 --> 00:46:23,823 [Mindy] 'Cause they add a nice crunch to it. 994 00:46:23,823 --> 00:46:26,451 I understand, but I just like nibbling a little bit. 995 00:46:26,451 --> 00:46:28,244 Oh, still no luggage, I see. 996 00:46:28,244 --> 00:46:31,414 How can you tell? The, uh, ginormous pants or the itchy sweater? 997 00:46:31,414 --> 00:46:33,500 - Oh, honey, I love it. It looks festive. - It's the pants? 998 00:46:33,500 --> 00:46:35,043 It's festive, all right. 999 00:46:35,043 --> 00:46:37,837 Now, more importantly, where are Dad's Christmas cookies? 1000 00:46:37,837 --> 00:46:39,672 I've been here two days and haven't had one. 1001 00:46:39,672 --> 00:46:41,508 Well, you're not gonna see them because ever since Ali 1002 00:46:41,508 --> 00:46:43,384 got that write-up in L.A. Magazine, 1003 00:46:43,384 --> 00:46:45,220 your dad decided too much competition. 1004 00:46:45,220 --> 00:46:47,305 We're letting Ali do all the baking. 1005 00:46:47,305 --> 00:46:49,057 - [Graham] What write-up? - What? 1006 00:46:49,057 --> 00:46:51,726 - Just a profile thing. - Oh, just a--! 1007 00:46:51,726 --> 00:46:54,145 It was L.A. Magazine. It was huge. 1008 00:46:54,145 --> 00:46:57,524 They said that ever since Ali took over Laila's Cafe, 1009 00:46:57,524 --> 00:46:59,150 it's become a Westside staple 1010 00:46:59,150 --> 00:47:03,655 and that Angelenos are now hungering to see what she'll do next. 1011 00:47:03,655 --> 00:47:05,448 [Graham] Wow, someone memorized it. 1012 00:47:05,448 --> 00:47:06,783 [laughs] Yeah. 1013 00:47:07,909 --> 00:47:12,247 That's great, Al. So, you quit your accounting job to bake? 1014 00:47:12,247 --> 00:47:13,957 Well, it was a long time coming. 1015 00:47:13,957 --> 00:47:15,333 [Jeannie] Yes, it was, missy. 1016 00:47:15,333 --> 00:47:16,960 That's awesome. 1017 00:47:16,960 --> 00:47:18,962 What are you gonna do next? Are you gonna do the bake truck? 1018 00:47:21,172 --> 00:47:23,758 Uh... well, thank you for remembering that. 1019 00:47:23,758 --> 00:47:26,803 No, um-- well, I mean, maybe. 1020 00:47:26,803 --> 00:47:28,555 I don't-- I don't know yet. 1021 00:47:29,472 --> 00:47:32,350 - [Mindy] What's stopping you? - [sighs] Well, the plan was... 1022 00:47:32,350 --> 00:47:35,228 I was supposed to get a truck and fix it up, 1023 00:47:35,228 --> 00:47:39,607 but the car guy who promised to help me do that... didn't. 1024 00:47:39,607 --> 00:47:41,025 Oh, wh-what guy was that? 1025 00:47:41,025 --> 00:47:43,319 [whispers] It's Graham. It's Graham, Mom, you know? 1026 00:47:44,404 --> 00:47:46,573 Sounds like a bit of a-- a jerk. 1027 00:47:46,573 --> 00:47:50,201 He sure does, Mom. He sounds like a huge, huge jerk. 1028 00:47:50,201 --> 00:47:54,205 And I bet he would love to help you out now 1029 00:47:54,205 --> 00:47:55,999 if you needed me to look at a car. 1030 00:47:55,999 --> 00:47:58,835 Just like as a friend and a one-time thing. 1031 00:47:59,836 --> 00:48:00,962 It's a little too late now. 1032 00:48:02,630 --> 00:48:04,632 [Dennis] Doo-doo-doo! The ham's in the smoker! 1033 00:48:04,632 --> 00:48:06,342 - [Jeannie] Yay! - [Elliot] Dad dropped it! 1034 00:48:06,342 --> 00:48:08,303 Okay. Snitches gets stitches, Elliot. 1035 00:48:08,303 --> 00:48:09,470 You dropped it in the pool! 1036 00:48:09,470 --> 00:48:11,556 [Jeannie] It'll make it tastier. Listen, the dressing is done. 1037 00:48:11,556 --> 00:48:13,850 So... maybe we could put on my favorite? 1038 00:48:13,850 --> 00:48:16,102 Basic Instinct? [laughs] 1039 00:48:16,102 --> 00:48:18,396 - I'm kidding. White Christmas it is. - Yeah, great. 1040 00:48:18,396 --> 00:48:22,025 Yes, Rosemary Clooney was my first crush. [giggles] 1041 00:48:22,025 --> 00:48:24,569 [sniffs] Do I smell like turkey? 1042 00:48:26,446 --> 00:48:31,409 So, Ali, is the whole food truck thing that-- 1043 00:48:31,409 --> 00:48:34,037 [blender whirrs] 1044 00:48:34,037 --> 00:48:36,414 Is the food truck thing the re-- 1045 00:48:36,414 --> 00:48:39,792 [blender grows louder] 1046 00:48:39,792 --> 00:48:42,754 Okay. Something tells me you don't want to talk about it right now. 1047 00:48:45,840 --> 00:48:48,468 Okay, fine. Fine, fine, fine. 1048 00:48:48,468 --> 00:48:50,428 You wanna play that game. 1049 00:48:50,428 --> 00:48:53,640 I will just have to concoct something unique and amazing 1050 00:48:53,640 --> 00:48:56,351 that makes your dish taste like farts. 1051 00:48:56,351 --> 00:49:00,730 [rockabilly music plays] 1052 00:49:08,821 --> 00:49:12,408 [vocalist] ♪ Well, all I want for Christmas is my baby ♪ 1053 00:49:12,408 --> 00:49:15,370 ♪ All I want for Christmas is that maybe ♪ 1054 00:49:15,370 --> 00:49:18,456 ♪ She will tell me yes and maybe be my wife ♪ 1055 00:49:18,456 --> 00:49:21,167 ♪ Honey, I been lookin' for ya all my life ♪ 1056 00:49:21,167 --> 00:49:24,337 ♪ All I want for Christmas is that maybe ♪ 1057 00:49:24,337 --> 00:49:27,548 ♪ All I want for Christmas is my baby ♪ 1058 00:49:27,548 --> 00:49:30,259 ♪ You can keep the Christmas bows, white and blue ♪ 1059 00:49:30,259 --> 00:49:33,096 ♪ 'Cause all I want for Christmas is little old you ♪ 1060 00:49:33,096 --> 00:49:35,139 ♪ I don't like eggnog ♪ 1061 00:49:35,139 --> 00:49:37,308 ♪ Presents ♪ 1062 00:49:37,308 --> 00:49:38,768 ♪ Or the mistletoe ♪ 1063 00:49:38,768 --> 00:49:41,270 ♪ I don't like sleighrides ♪ 1064 00:49:41,270 --> 00:49:42,897 ♪ Carols ♪ 1065 00:49:42,897 --> 00:49:44,899 - ♪ And I hate the snow ♪ - [Ali groans] 1066 00:49:45,817 --> 00:49:48,861 ♪ All I want for Christmas is my baby ♪ 1067 00:49:48,861 --> 00:49:51,948 ♪ All I want for Christmas is that maybe ♪ 1068 00:49:51,948 --> 00:49:54,117 ♪ She will tell me yes and maybe be my wife... ♪ 1069 00:49:54,117 --> 00:49:58,413 [Graham] Oops, did I use all the butter on my dish? Sorry, Al. 1070 00:49:58,413 --> 00:50:00,957 [rockabilly music continues] 1071 00:50:10,425 --> 00:50:13,511 ♪ All I want for Christmas is my baby ♪ 1072 00:50:13,511 --> 00:50:16,597 ♪ All I want for Christmas is that maybe ♪ 1073 00:50:16,597 --> 00:50:19,642 ♪ You can keep the Christmas bows, white and blue ♪ 1074 00:50:19,642 --> 00:50:22,729 ♪ 'Cause all I want for Christmas is you ♪ 1075 00:50:22,729 --> 00:50:23,813 [song ends] 1076 00:50:30,403 --> 00:50:32,822 - What is that? - It's a cheese-mix soufflé. 1077 00:50:32,822 --> 00:50:35,533 - Is that what it should look like? - I don't know. It's French. 1078 00:50:35,533 --> 00:50:36,492 [doorbell rings] 1079 00:50:36,492 --> 00:50:39,579 Welp, looks like our special guest has arrived. 1080 00:50:39,579 --> 00:50:42,498 Wouldn't be Christmas Eve without our number one salesman. 1081 00:50:42,498 --> 00:50:43,583 [Graham] Why would you invite him? 1082 00:50:43,583 --> 00:50:46,085 Anyway, be nice. Can somebody get the door? 1083 00:50:46,085 --> 00:50:47,462 - I'll get it. - I'll get it. 1084 00:50:47,462 --> 00:50:49,464 - [Graham] Okay, I'll get it. - [Ali] I'll get it. 1085 00:50:50,423 --> 00:50:53,509 - Hey... Jess? - Hey, got your text. 1086 00:50:54,260 --> 00:50:58,681 Right. The text that I-- sent you earlier. Great. 1087 00:50:59,140 --> 00:51:01,726 - Hey, bro. - [chuckling] 1088 00:51:01,726 --> 00:51:04,145 - Yes. - Oh, mistletoe. 1089 00:51:04,145 --> 00:51:07,398 - Huh, would you look at that. - Look at that. 1090 00:51:10,276 --> 00:51:11,277 Okay. 1091 00:51:13,321 --> 00:51:15,323 Mm... Oh, boy. 1092 00:51:15,323 --> 00:51:17,867 Got to tell you, Ali, these cookies are just jingling my balls 1093 00:51:17,867 --> 00:51:18,951 in all the right places. 1094 00:51:18,951 --> 00:51:21,078 - Ew, Dad. - Bells. Bells. 1095 00:51:21,078 --> 00:51:22,455 I know what you mean. 1096 00:51:22,455 --> 00:51:25,875 Well, I'm avoiding them. Trying to stay in shape, so. 1097 00:51:25,875 --> 00:51:27,168 So, you actually chose the pear shape? 1098 00:51:27,168 --> 00:51:28,586 [Elliot] Oh, snap! 1099 00:51:28,586 --> 00:51:30,880 Ohh! 1100 00:51:30,880 --> 00:51:33,216 He went there. Okay. 1101 00:51:33,216 --> 00:51:35,676 Sooner or later, you're gonna get the Stroop chin. 1102 00:51:35,676 --> 00:51:38,387 Now you see it. Now you don't. 1103 00:51:38,387 --> 00:51:41,265 It's coming. It's coming your way in about ten years. 1104 00:51:41,265 --> 00:51:45,061 Well, I love your shape. And I stayed away from the sugar, too. 1105 00:51:45,061 --> 00:51:49,774 Thank you, Jess. You're so sweet and funny and kind and beautiful. 1106 00:51:49,774 --> 00:51:52,151 - Mmm. - Mmm. 1107 00:51:52,151 --> 00:51:54,737 So good. Mmm. 1108 00:51:54,737 --> 00:51:56,113 Oh, yeah. 1109 00:51:56,113 --> 00:51:58,574 [exaggerated moans] 1110 00:52:02,286 --> 00:52:04,914 Okay. Starting to sound a little pornographic in here. 1111 00:52:04,914 --> 00:52:08,668 Oh, wow, these are so good! 1112 00:52:09,794 --> 00:52:13,089 It's like all the food's just better this year. 1113 00:52:14,215 --> 00:52:16,050 Yeah, food was great. I mean, it would've been better 1114 00:52:16,050 --> 00:52:17,927 if we had fish for the Feast of the Seven Fishes, right, Dad? 1115 00:52:17,927 --> 00:52:19,136 That's your fault. 1116 00:52:19,136 --> 00:52:23,391 [Ali chuckles, Jeannie cackles] 1117 00:52:24,559 --> 00:52:27,854 [exaggerated laughter] 1118 00:52:30,565 --> 00:52:32,149 Oh, come on. Stop it. 1119 00:52:36,654 --> 00:52:38,030 What is going on right now? 1120 00:52:38,030 --> 00:52:42,201 Well, Graham, it's called fun. Do you remember? Fun? 1121 00:52:42,201 --> 00:52:46,455 [exaggerated laughter] 1122 00:52:46,455 --> 00:52:47,999 Damn, this is good. 1123 00:52:47,999 --> 00:52:50,167 [chuckles] 1124 00:52:50,167 --> 00:52:51,252 What? 1125 00:52:51,252 --> 00:52:53,087 What the hell is wrong with you guys? 1126 00:52:53,087 --> 00:52:56,632 You don't know anymore how to have fun. 1127 00:52:56,632 --> 00:52:58,301 - Do you feel okay? - I feel fine. 1128 00:52:58,301 --> 00:53:01,762 - You're so talented, Jeannie. - That is so realistic. 1129 00:53:02,471 --> 00:53:03,472 What? 1130 00:53:11,647 --> 00:53:13,190 Oh, my God, the cookies. 1131 00:53:13,190 --> 00:53:15,651 What? What about the cookies? 1132 00:53:15,651 --> 00:53:17,778 [Graham] You guys ate the cookies. You're freaking out. 1133 00:53:17,778 --> 00:53:20,072 We didn't touch the cookies. We're fine. 1134 00:53:20,072 --> 00:53:23,075 Ali poisoned you guys. She's trying to ruin Christmas. 1135 00:53:23,075 --> 00:53:25,036 - No. - [Graham] Yeah. Ali ? 1136 00:53:25,036 --> 00:53:27,622 - I'm eating them, too. - [Jeannie] Wait, am I dying? 1137 00:53:27,622 --> 00:53:31,083 Well, Mom, as soon as you are born, you start dying. 1138 00:53:31,083 --> 00:53:34,587 Ali , did you, uh, by any chance make the cookies with this? 1139 00:53:34,587 --> 00:53:37,548 Yeah. The-- the-- the thick butter. 1140 00:53:37,548 --> 00:53:40,551 Oh, boy. [laughs] 1141 00:53:40,551 --> 00:53:43,262 [Graham] Oh, Ali, you sweet dummy-- 1142 00:53:43,262 --> 00:53:46,933 it's not thick butter. It's THC butter. 1143 00:53:46,933 --> 00:53:48,225 That's my bad back butter. 1144 00:53:48,225 --> 00:53:52,271 Ali made the cookies with weed, Mom. You're all stoned. 1145 00:53:54,607 --> 00:53:57,693 [laughs] 1146 00:53:58,694 --> 00:54:03,491 [laughs] Well, I just-- whoops. 1147 00:54:03,491 --> 00:54:06,285 You gotta be kidding me. You hate weed! 1148 00:54:06,285 --> 00:54:09,872 Honey, everything that God creates is perfect. 1149 00:54:09,872 --> 00:54:11,999 So, if God created that, then it's perfect, 1150 00:54:11,999 --> 00:54:13,709 and I'm down with the sticky icky. 1151 00:54:13,709 --> 00:54:15,878 Oh, my God, this is why I can never win with this family. 1152 00:54:15,878 --> 00:54:18,923 I get caught with a joint, I get grounded for a month. 1153 00:54:18,923 --> 00:54:21,217 But Ali brings Woodstock to Christmas, 1154 00:54:21,217 --> 00:54:23,678 and Mom's down with the sticky icky? 1155 00:54:24,261 --> 00:54:27,431 Well, we were just trying to be good parents. 1156 00:54:27,431 --> 00:54:28,516 No, I'm-- 1157 00:54:28,516 --> 00:54:30,476 You are good parents. You're great parents. 1158 00:54:30,476 --> 00:54:34,146 You're like the perfect couple on top of a wedding cake. 1159 00:54:34,146 --> 00:54:36,691 Well, not something you'll have to worry about for yourself for a while. 1160 00:54:39,026 --> 00:54:40,611 Oh, crap. 1161 00:54:41,362 --> 00:54:43,531 - Thank you, Graham. - Sorry. 1162 00:54:43,531 --> 00:54:45,908 What? What? Melinda? What does that mean? 1163 00:54:48,327 --> 00:54:50,538 - Heather and I broke up. - What? 1164 00:54:50,538 --> 00:54:52,039 [Mindy] She moved out last week. 1165 00:54:52,039 --> 00:54:55,835 - Oh, honey. - [Jeannie] Ohh. Mindy, I'm so sorry. 1166 00:54:55,835 --> 00:54:57,294 Yeah. I'm sorry that I let you down. 1167 00:54:57,294 --> 00:54:58,838 [Jeannie] Oh, honey, didn't let me down. 1168 00:54:58,838 --> 00:55:01,298 Can't let Mommy down. Never, nobody can ever let Mommy down. 1169 00:55:01,298 --> 00:55:03,884 - Mommy's always up. - I just miss her, and I just... 1170 00:55:03,884 --> 00:55:06,137 feel like I should call her. I should call her. 1171 00:55:06,137 --> 00:55:08,764 - No, not now. - [overlapping chatter] 1172 00:55:08,764 --> 00:55:10,683 [Mindy] Yes. I should tell her how I feel! 1173 00:55:10,683 --> 00:55:12,184 [overlapping chatter] 1174 00:55:12,184 --> 00:55:14,937 Where's my password? I need to call her! 1175 00:55:14,937 --> 00:55:16,897 - Come here, sweetheart. - Could you type in "Heather"? 1176 00:55:16,897 --> 00:55:18,190 [Dennis] Well, why don't we talk about it? Do it tomorrow. 1177 00:55:18,190 --> 00:55:19,942 [Mindy] I need to tell her that I think that we could-- 1178 00:55:19,942 --> 00:55:22,445 [Dennis] Yeah. Let's just not do it today. 1179 00:55:22,445 --> 00:55:23,946 [Elliot] I'm gonna go, too. 1180 00:55:23,946 --> 00:55:26,824 Too much intergenerational trauma on display here. 1181 00:55:30,536 --> 00:55:31,746 Wow, Graham. 1182 00:55:32,747 --> 00:55:35,207 You couldn't even sabotage me right. 1183 00:55:35,624 --> 00:55:37,168 You know what I think? 1184 00:55:37,168 --> 00:55:40,254 I think that you should just concede now 1185 00:55:40,254 --> 00:55:43,841 and take a nice, safe flight back to L.A. 1186 00:55:43,841 --> 00:55:48,804 because it's Christmas Eve, and that means it's your last chance. 1187 00:55:52,349 --> 00:55:56,187 Hey, why don't we get out of here? Give everyone a moment? 1188 00:55:57,646 --> 00:56:00,649 Yeah. I think that's a good idea. The further away, the better. 1189 00:56:02,485 --> 00:56:05,404 Don't forget your secret ingredient. 1190 00:56:05,404 --> 00:56:07,990 Yeah, we should, uh-- we should probably head out, too. 1191 00:56:07,990 --> 00:56:10,659 Let me take you somewhere I like to unwind. 1192 00:56:10,659 --> 00:56:12,620 Yeah. Yeah. Oh, they're gone. Let's go. 1193 00:56:16,832 --> 00:56:21,128 [dance music playing] 1194 00:56:21,128 --> 00:56:22,338 Do you want some gum? 1195 00:56:22,838 --> 00:56:23,839 Sure. 1196 00:56:29,386 --> 00:56:33,224 Minty. I took you for a cinnamon kinda girl. 1197 00:56:33,224 --> 00:56:36,185 I'm still trying to find out if you're a little fruity. 1198 00:56:36,185 --> 00:56:38,896 Oh, you know what they say: everybody's a little fruity. 1199 00:56:39,480 --> 00:56:41,357 - Let's find out. - What? 1200 00:56:41,357 --> 00:56:45,569 [dance music playing] 1201 00:56:45,569 --> 00:56:48,447 - Hi. - You want some gum? 1202 00:56:48,447 --> 00:56:49,532 Mm-hmm. 1203 00:56:51,033 --> 00:56:55,788 Oh, uh-- you really like gum, huh? 1204 00:56:55,788 --> 00:56:58,958 Mm-hmm. Do you wanna come back to our place? 1205 00:56:59,959 --> 00:57:01,710 - Oh, your place? - This is Randy. 1206 00:57:01,710 --> 00:57:05,881 He's, um, my roommate and special... friend. 1207 00:57:05,881 --> 00:57:07,341 Cool. Cool, cool, cool. 1208 00:57:07,341 --> 00:57:10,302 Um, one second, okay? Just one. 1209 00:57:11,470 --> 00:57:14,056 Oh, he's hydrating. I like that. 1210 00:57:14,056 --> 00:57:18,352 I like it. I know you hydrate as well. 1211 00:57:18,352 --> 00:57:20,104 [giggles] 1212 00:57:20,104 --> 00:57:22,606 Whew! Okay. 1213 00:57:23,983 --> 00:57:26,485 Nope, can't do it. Okay, it's not you. It's me. 1214 00:57:26,485 --> 00:57:28,571 You guys are great. You're both beautiful. 1215 00:57:28,571 --> 00:57:30,156 It's awesome. You're gonna have a great time. 1216 00:57:30,156 --> 00:57:31,282 Goodbye! 1217 00:57:34,076 --> 00:57:35,744 Surprise. 1218 00:57:38,998 --> 00:57:41,542 Oh. Oh, this is where you come to unwind. 1219 00:57:42,001 --> 00:57:44,044 Yeah. It's a place of man and metal 1220 00:57:44,044 --> 00:57:46,547 and pistons and the smell of burnt gasoline. 1221 00:57:46,547 --> 00:57:49,967 - Yeah. - 440 pound-feet of torque at 2,000 RPM. 1222 00:57:49,967 --> 00:57:53,679 Vroom, vroom, vroom, vroom, vroom, vroom, vroom! 1223 00:57:53,679 --> 00:57:56,098 Whew! [sighs] 1224 00:57:56,098 --> 00:57:59,393 It's like taking a gut punch as soon as you press on the gas. 1225 00:57:59,393 --> 00:58:03,814 I'm sorry. I get carried away. I love my job. Uh... 1226 00:58:03,814 --> 00:58:08,194 It's passion, and that's really-- that is something. 1227 00:58:08,903 --> 00:58:11,780 Okay. Well, just know, if you're the one hitting the brakes on this bad boy, 1228 00:58:11,780 --> 00:58:15,701 she stops from 65 in only 160 feet. 1229 00:58:16,660 --> 00:58:18,621 Is that-- is that good? 1230 00:58:18,621 --> 00:58:20,956 - Is that good? It's great. - Oh. 1231 00:58:20,956 --> 00:58:22,791 Plus, you would look amazing doing it. 1232 00:58:22,791 --> 00:58:25,920 And you can order it in a custom color to match your favorite purse. 1233 00:58:27,963 --> 00:58:30,090 Are you trying to sell me this car? 1234 00:58:30,090 --> 00:58:31,759 [clicks tongue] 1235 00:58:31,759 --> 00:58:33,677 Are you trying to buy it? 1236 00:58:34,678 --> 00:58:35,679 I guess not. 1237 00:58:38,307 --> 00:58:40,017 All right, well, lemme just lock up. 1238 00:58:41,101 --> 00:58:42,853 And just so you know, 1239 00:58:42,853 --> 00:58:46,482 I would've hooked you up with, like, a one-year manufacturer's warranty. 1240 00:58:50,277 --> 00:58:53,322 Yes. No, sir. No, yeah, yeah. I get it. 1241 00:58:53,322 --> 00:58:54,573 Thank you. 1242 00:58:54,573 --> 00:58:57,243 I'm just saying, I don't really think it's realistic. 1243 00:58:57,243 --> 00:58:59,536 It's Christmas Eve, and I-- 1244 00:59:01,580 --> 00:59:02,873 Yes, okay, Mr. Tusk. 1245 00:59:02,873 --> 00:59:05,584 [sighs] I will figure it out. 1246 00:59:05,584 --> 00:59:07,628 Yeah, Merry Christmas. 1247 00:59:10,547 --> 00:59:11,548 Huh. 1248 00:59:14,551 --> 00:59:16,178 [sighs] 1249 00:59:22,601 --> 00:59:24,103 [door opens] 1250 00:59:28,065 --> 00:59:29,525 - Ow! - Ow! 1251 00:59:29,525 --> 00:59:30,609 What the hell? 1252 00:59:30,609 --> 00:59:33,237 Oh, my God. What the hell are you doing in my room? 1253 00:59:33,237 --> 00:59:36,156 Wait, you gave it to me, remember? 1254 00:59:36,156 --> 00:59:39,118 Now that you mention it, I do! Sorry! 1255 00:59:39,118 --> 00:59:42,371 What happened to what's-her-face, huh? Couldn't seal the deal? 1256 00:59:42,371 --> 00:59:44,290 Oh, wouldn't you like to know? 1257 00:59:44,290 --> 00:59:47,167 You know what, yeah, the deal was sealed, 1258 00:59:47,167 --> 00:59:49,670 except she had a friend, 1259 00:59:49,670 --> 00:59:52,798 and he was not my type, so... no. 1260 00:59:52,798 --> 00:59:55,092 Shocker, shocker. Mr. Adventurous. 1261 00:59:55,092 --> 00:59:57,845 Oh, how'd it go with Brady? Was he even into you? 1262 00:59:57,845 --> 00:59:59,680 Or did he just want to sell you a car? 1263 00:59:59,680 --> 01:00:01,181 Yeah, no. He sold me a car, 1264 01:00:01,181 --> 01:00:03,684 and he sold me on his height and his muscular build. 1265 01:00:03,684 --> 01:00:05,811 We're gonna ride off into the sunset together. 1266 01:00:05,811 --> 01:00:06,895 - We are in love now. - That's great. 1267 01:00:06,895 --> 01:00:09,440 You guys can have tiny little used car salesman babies. 1268 01:00:09,440 --> 01:00:11,317 - You want a Volvo? - And they'll come for Christmas, too. 1269 01:00:11,317 --> 01:00:13,694 - God, I hate your face so much. - I hate you. You know what? 1270 01:00:13,694 --> 01:00:16,363 - You are such a dick! - You are such a-- 1271 01:00:16,363 --> 01:00:20,117 - I just hate you! - I hate you so much! 1272 01:00:26,415 --> 01:00:27,583 [moans] 1273 01:00:30,627 --> 01:00:33,088 - This is so gross. - I hate your bangs. 1274 01:00:39,303 --> 01:00:41,638 - We are not having sex. - Of course not. 1275 01:00:42,431 --> 01:00:43,599 - I'm serious! - Me, too. 1276 01:00:44,850 --> 01:00:46,727 - No cuddling. - Ew. 1277 01:00:48,187 --> 01:00:50,731 - [Ali laughs] - [Graham] Just shut up. 1278 01:00:55,694 --> 01:00:58,405 [Ali snoring] 1279 01:01:00,491 --> 01:01:02,618 [light whimsical music plays] 1280 01:01:30,813 --> 01:01:33,148 [Graham chuckles] 1281 01:01:33,148 --> 01:01:35,484 [Ali snores] 1282 01:01:35,484 --> 01:01:38,612 - You still sleeping? - Shh. I'm sleeping. Be quiet. 1283 01:01:38,612 --> 01:01:40,406 Mm-hmm. 1284 01:01:43,158 --> 01:01:46,620 - Should we talk about it? - No, no. No, I'm still sleeping. 1285 01:01:47,830 --> 01:01:52,584 Okay, fine. You fake sleep, and I'll talk. 1286 01:01:57,714 --> 01:01:59,967 Did you kick me out because of the whole food truck thing? 1287 01:02:02,719 --> 01:02:05,180 Well, you are drastically oversimplifying. 1288 01:02:05,180 --> 01:02:09,309 But, yeah, I guess it was emblematic. 1289 01:02:12,938 --> 01:02:15,774 Okay. Well, I-- 1290 01:02:17,276 --> 01:02:19,528 I've been thinking, and, um... 1291 01:02:21,363 --> 01:02:24,616 not that this makes it okay, but I think that... 1292 01:02:25,701 --> 01:02:29,079 maybe I was retaliating 1293 01:02:29,079 --> 01:02:32,082 because I wasn't getting 1294 01:02:32,082 --> 01:02:36,295 the encouragement that I needed from you. 1295 01:02:37,379 --> 01:02:40,257 I just-- I... 1296 01:02:40,257 --> 01:02:43,343 [sighs] I feel like I wasn't... 1297 01:02:44,553 --> 01:02:47,848 always able to be there for you because I was working so hard 1298 01:02:47,848 --> 01:02:51,268 to try and, you know, get promoted 1299 01:02:51,268 --> 01:02:52,936 and-- and get bonuses 1300 01:02:52,936 --> 01:02:57,024 so that we could build the life that we wanted. 1301 01:02:58,233 --> 01:03:02,905 And we'd get married, and have kids, and buy a house, 1302 01:03:02,905 --> 01:03:04,656 and-- and travel. 1303 01:03:07,409 --> 01:03:10,329 And um... I don't know. 1304 01:03:10,329 --> 01:03:13,332 I just feel like I was doing all those things for us, 1305 01:03:13,332 --> 01:03:15,459 and maybe I started to resent the fact 1306 01:03:15,459 --> 01:03:19,963 that you weren't super excited about it. 1307 01:03:23,217 --> 01:03:24,218 Yeah. 1308 01:03:27,221 --> 01:03:32,351 So, you were focusing on what you thought I needed, 1309 01:03:32,351 --> 01:03:36,396 but what I really needed was you to just be with me. 1310 01:03:41,193 --> 01:03:42,528 [Jeannie knocking] Merry Christmas! 1311 01:03:42,528 --> 01:03:44,029 Ali, wakey, wakey! 1312 01:03:44,029 --> 01:03:45,113 [imitating Ali] One second! 1313 01:03:45,113 --> 01:03:46,782 - What? Ow! - Get out! 1314 01:03:46,782 --> 01:03:48,116 - Just go! - You get out! 1315 01:03:48,116 --> 01:03:49,535 You get out! I'm supposed to be here. 1316 01:03:49,535 --> 01:03:51,703 - Where are my clothes? - This is my bed. I don't know. 1317 01:03:51,703 --> 01:03:52,871 Get dressed and hide! 1318 01:03:52,871 --> 01:03:55,832 I'm putting some stuff on, okay? What do you mean, hide? 1319 01:03:57,209 --> 01:03:59,545 - Shh! Shh! Shut up! - [Jeannie] Honey, I'm coming in. 1320 01:03:59,545 --> 01:04:01,922 - Shh! You shh! - [Jeannie] I'm coming in, Ali. 1321 01:04:02,965 --> 01:04:05,175 Come on in! 1322 01:04:05,175 --> 01:04:07,970 [Jeannie] Merry Christmas, Ali. 1323 01:04:09,012 --> 01:04:10,722 - Graham? - Yeah. 1324 01:04:11,390 --> 01:04:12,558 Whatcha doing here? 1325 01:04:14,059 --> 01:04:16,228 'Bout to iron some clothes. 1326 01:04:16,228 --> 01:04:17,521 This is Ali 's room. 1327 01:04:17,521 --> 01:04:20,065 Yeah, we swapped for the night. She wanted the couch. I dunno. 1328 01:04:20,065 --> 01:04:23,110 - I didn't see her down there on the couch. - I know, weird. That's fine. 1329 01:04:23,110 --> 01:04:24,903 There, right there's good. Thank you. 1330 01:04:24,903 --> 01:04:27,656 Honey, what's going on? You're not dressed yet for church. 1331 01:04:27,656 --> 01:04:28,740 - I know-- - It's Christmas. 1332 01:04:28,740 --> 01:04:31,034 - Merry Christmas, sweetheart. - Merry Christmas, Mom. 1333 01:04:31,034 --> 01:04:34,913 That's why I had the-- had the iron board out. 1334 01:04:35,914 --> 01:04:38,917 Um, look-- I can't come to church, okay? 1335 01:04:38,917 --> 01:04:41,712 I gotta finish my coding playthrough. It's not gonna take long. 1336 01:04:41,712 --> 01:04:44,006 Graham, for heaven's sake, you're coming with this family to church. 1337 01:04:44,006 --> 01:04:47,509 And don't worry, while you get ready, you and I are gonna have a little chat. 1338 01:04:48,010 --> 01:04:52,264 Freeze. Deal. I'm in for church. I'm pumped. 1339 01:04:52,264 --> 01:04:53,557 But let's talk after. 1340 01:04:53,557 --> 01:04:54,933 No, sweetheart, we need to do it now. 1341 01:04:54,933 --> 01:04:56,059 Just careful. Right there's good. 1342 01:04:56,059 --> 01:05:00,314 I think that we need, um, a little private chat about Ali, okay? 1343 01:05:01,398 --> 01:05:02,441 - Now? - Yes, now. 1344 01:05:02,441 --> 01:05:05,444 I just-- I just don't want her to hear, okay, honey? 1345 01:05:06,153 --> 01:05:08,780 Well, then... [whispers] we better be real quiet. 1346 01:05:08,780 --> 01:05:09,865 - [whispers] Okay. - [whispers] Okay. 1347 01:05:09,865 --> 01:05:12,034 All right. All I wanna say is... 1348 01:05:12,034 --> 01:05:15,287 I know we shouldn't have kept her coming here a secret from you, 1349 01:05:15,287 --> 01:05:16,872 so I do apologize for that. 1350 01:05:16,872 --> 01:05:19,958 But I don't think that we're wrong to extend the invitation and be kind. 1351 01:05:19,958 --> 01:05:21,043 Okay. Good talk. 1352 01:05:21,043 --> 01:05:24,504 Now, a relationship, Graham, is a two-way street. 1353 01:05:24,504 --> 01:05:26,173 - Mm-hmm. - And here's the thing-- 1354 01:05:26,173 --> 01:05:28,925 harboring resentment 1355 01:05:28,925 --> 01:05:31,178 is like eating a big bucket of fried chicken 1356 01:05:31,178 --> 01:05:33,388 and then going for a swim. You sink! 1357 01:05:33,388 --> 01:05:36,141 - No. No. - Yes, it is. 1358 01:05:36,141 --> 01:05:39,311 - Yes, it is. You're right. It is. - It is. You understand now? 1359 01:05:39,311 --> 01:05:41,355 It's a weird metaphor, but I'm getting it. 1360 01:05:41,355 --> 01:05:42,773 Okay. Well, let me explain this to you. 1361 01:05:42,773 --> 01:05:45,233 When your father and I were first married, 1362 01:05:45,233 --> 01:05:47,694 he practically lived at that dealership. 1363 01:05:47,694 --> 01:05:51,281 I was alone 24/7 with you kids, day and night. 1364 01:05:51,281 --> 01:05:53,241 It was a lot. I finally had to say, 1365 01:05:53,241 --> 01:05:57,204 "Dennis, honey, I need more than money in the bank. I need a partner." 1366 01:05:57,204 --> 01:06:00,082 And not just somebody to talk to, somebody who's gonna listen to me. 1367 01:06:00,082 --> 01:06:03,085 Somebody who understands how to make me happy. 1368 01:06:03,085 --> 01:06:07,047 It's-- it's not just about achieving your goals. 1369 01:06:08,382 --> 01:06:11,134 It's how you get there together that's important. 1370 01:06:13,261 --> 01:06:15,097 And I said to your father, 1371 01:06:15,097 --> 01:06:17,391 "If you're not gonna be that man, 1372 01:06:17,391 --> 01:06:19,851 I'm gonna go out and find that man." 1373 01:06:19,851 --> 01:06:21,353 I said that to your Dad. 1374 01:06:21,353 --> 01:06:23,021 - You said that to Dad? - I meant it. 1375 01:06:24,940 --> 01:06:26,274 What did he do? 1376 01:06:26,274 --> 01:06:31,238 Well... [chuckles] I don't know. It wasn't one magical thing. 1377 01:06:31,238 --> 01:06:32,823 It was... 1378 01:06:32,823 --> 01:06:34,366 It was everything, every day. 1379 01:06:37,911 --> 01:06:39,538 He figured it out... 1380 01:06:40,622 --> 01:06:42,916 because he really wanted to. 1381 01:06:44,835 --> 01:06:48,422 So, anyway, I guess the question is... 1382 01:06:48,422 --> 01:06:50,716 do you want to? 1383 01:06:57,639 --> 01:06:58,765 Okay, come with me. 1384 01:06:58,765 --> 01:07:01,643 We're gonna go through your dad's closet for some clothes for church for you. 1385 01:07:01,643 --> 01:07:04,146 I think there's a vintage suit in there that should fit you. 1386 01:07:11,361 --> 01:07:12,362 [sighs] 1387 01:07:14,781 --> 01:07:19,286 [all] ♪Joy to the world, the Lord is come! ♪ 1388 01:07:19,286 --> 01:07:23,373 ♪ Let earth receive her King ♪ 1389 01:07:23,373 --> 01:07:29,463 - [Graham, whispering] Ali. - ♪ Let every heart prepare Him room ♪ 1390 01:07:29,463 --> 01:07:31,673 ♪ And heaven and nature sing ♪ 1391 01:07:31,673 --> 01:07:34,593 - [Graham, whispering] Ali. - ♪ And heaven and nature sing ♪ 1392 01:07:34,593 --> 01:07:40,682 ♪ And heaven, and heaven, and nature sing ♪ 1393 01:07:40,682 --> 01:07:42,309 [Ali alone] ♪ Joy-- ♪ 1394 01:07:42,851 --> 01:07:45,395 [Graham and Mindy snicker] 1395 01:07:45,395 --> 01:07:48,648 [priest] May the peace of Christ, which surpasses all understanding, 1396 01:07:48,648 --> 01:07:50,901 fill your hearts and homes this Christmas. 1397 01:07:55,906 --> 01:07:57,783 [Graham] Hey, go-- go ahead. Go ahead. 1398 01:07:57,783 --> 01:07:59,409 We're just gonna-- we're gonna hold back a little bit. 1399 01:07:59,409 --> 01:08:01,453 - Go, ahead. Go ahead. - What are you-- what are you doing? 1400 01:08:01,453 --> 01:08:03,622 There's plenty of the little crackers and the little wine for everyone. 1401 01:08:03,622 --> 01:08:05,540 No, I mean why are you making a scene? 1402 01:08:05,540 --> 01:08:06,958 I'm not making a scene, okay? 1403 01:08:06,958 --> 01:08:10,378 Look, this morning with my Mom was a little awkward, okay? 1404 01:08:10,378 --> 01:08:12,839 - But last night was... - Seriously? 1405 01:08:12,839 --> 01:08:14,508 - No, just-- - I'm so sorry. 1406 01:08:14,508 --> 01:08:16,134 I'm sorry. Great earrings. Great earrings. 1407 01:08:16,134 --> 01:08:18,053 Can you just spit it out? 1408 01:08:18,053 --> 01:08:19,971 - Last night was amazing! - [gasps] 1409 01:08:20,555 --> 01:08:21,765 - Yes? - In church? 1410 01:08:21,765 --> 01:08:23,308 No, at home. [chuckles] 1411 01:08:25,101 --> 01:08:27,562 - What? - Keep your voice down. 1412 01:08:27,562 --> 01:08:30,816 - Am I wrong? - [Ali sighs] 1413 01:08:30,816 --> 01:08:32,651 - Yeah. Okay, we had sex. - Okay. 1414 01:08:32,651 --> 01:08:35,320 You're acting like I humped some sense into you. 1415 01:08:35,320 --> 01:08:37,239 Well, I don't know, maybe you did, okay? 1416 01:08:37,239 --> 01:08:39,825 I'm starting to realize where we went wrong. 1417 01:08:39,825 --> 01:08:41,743 And I think that I can forgive you. 1418 01:08:42,494 --> 01:08:45,914 [chuckles] Oh, forgive me? 1419 01:08:46,915 --> 01:08:47,958 Okay. 1420 01:08:49,000 --> 01:08:50,836 Have you ever stopped to think that maybe 1421 01:08:50,836 --> 01:08:52,629 I should be the one to forgive you? 1422 01:09:02,222 --> 01:09:03,849 [exhales] 1423 01:09:07,811 --> 01:09:10,230 [Jeannie] Oh, I think I know what it is. Oh, please. Oh, please. 1424 01:09:10,230 --> 01:09:12,774 Yes! I got a Soda Stream! 1425 01:09:12,774 --> 01:09:15,068 Oh, this is what Mude and Margie have. 1426 01:09:15,068 --> 01:09:17,028 Oh, no. You don't know how happy I am. 1427 01:09:17,028 --> 01:09:18,864 Oh, Ali, you did not! 1428 01:09:18,864 --> 01:09:21,283 How did you remember I wanted new hockey gloves? 1429 01:09:21,283 --> 01:09:23,410 Because you won't be quiet about it. 1430 01:09:23,410 --> 01:09:26,329 [laughs] That's fantastic. 1431 01:09:26,329 --> 01:09:28,540 - Aww. - [Ali] Merry Christmas everyone, really. 1432 01:09:28,540 --> 01:09:30,250 - [knock on door] - [Dennis] Uh-oh. Who's that? 1433 01:09:30,250 --> 01:09:32,168 [Elliot] I can get it. 1434 01:09:32,168 --> 01:09:33,545 Did you invite your sister? 1435 01:09:33,545 --> 01:09:35,297 Oh, honey, no. I wouldn't do that to you. 1436 01:09:35,297 --> 01:09:36,923 I wouldn't do that to any of us. 1437 01:09:37,757 --> 01:09:40,010 - [all] Hey! - [Dennis] Hey, Brady! 1438 01:09:40,010 --> 01:09:41,303 [Jeannie] Brady, what a nice surprise. 1439 01:09:41,303 --> 01:09:42,888 - What are you doing here? - Merry Christmas. Merry Christmas. 1440 01:09:42,888 --> 01:09:45,307 So, I volunteer for the Knights of Columbus, 1441 01:09:45,307 --> 01:09:48,310 and every year we return lost bags from the airport 1442 01:09:48,310 --> 01:09:50,020 so that people can have a nice holiday. 1443 01:09:50,020 --> 01:09:51,730 - Oh, my God, that's so nice. - [all] Aww! 1444 01:09:51,730 --> 01:09:56,026 And when I saw whose bag this was, I had to take it back to G-Man. 1445 01:09:56,026 --> 01:09:57,736 - [Graham] Thank you. - [Mindy] Ooh! 1446 01:09:57,736 --> 01:09:59,487 That's why you're my number one salesperson. 1447 01:09:59,487 --> 01:10:00,572 Number one, right there! 1448 01:10:00,572 --> 01:10:03,909 [gasps] Wait! This means Graham can give us all his gifts now! 1449 01:10:03,909 --> 01:10:05,869 [claps] 1450 01:10:05,869 --> 01:10:06,953 Yeah. 1451 01:10:06,953 --> 01:10:08,788 - Did you have time to do it? - Right in here. 1452 01:10:08,788 --> 01:10:11,166 Oh, wow. Yay. 1453 01:10:11,166 --> 01:10:13,293 [Graham] Yay is right. 1454 01:10:13,293 --> 01:10:14,920 But I haven't wrapped them yet, so... 1455 01:10:14,920 --> 01:10:17,422 Oh, that's okay. Just open it up and hand them out. 1456 01:10:17,422 --> 01:10:19,299 - [Graham] Okay. - We're sure they're great. 1457 01:10:19,299 --> 01:10:20,759 [Graham] Drumroll, please. 1458 01:10:20,759 --> 01:10:23,053 I don't want to know. No, I want to know. I really want to know. 1459 01:10:23,053 --> 01:10:25,096 [Graham] Okay. Um, well... 1460 01:10:26,890 --> 01:10:28,558 Oh, thank you. 1461 01:10:28,558 --> 01:10:30,268 [Graham] And one for you. 1462 01:10:30,268 --> 01:10:32,520 - Thank you, honey. - [Graham] And you. 1463 01:10:32,520 --> 01:10:34,689 And one for you. 1464 01:10:34,689 --> 01:10:37,025 - Oh. - [sighs] Wow, all right. 1465 01:10:38,109 --> 01:10:40,612 - [Ali] Neck pillows. - Neck pillows, you got it. 1466 01:10:40,612 --> 01:10:43,031 It's nicer than I even expected. 1467 01:10:43,031 --> 01:10:45,492 This would be good for Maria at work. She can sit on it. 1468 01:10:45,492 --> 01:10:46,743 - Since the operation. - Yeah. 1469 01:10:46,743 --> 01:10:48,870 Well, it's for your neck, not her ass. 1470 01:10:48,870 --> 01:10:50,080 - [Jeannie] Well... - It could be for both. 1471 01:10:50,080 --> 01:10:52,415 ...you can talk when you've had a hemorrhoid removed. 1472 01:10:52,415 --> 01:10:55,043 Oh, "Lax." Lax is the designer. 1473 01:10:55,043 --> 01:10:57,128 Do you know-- do you know those-- those guys? 1474 01:10:57,128 --> 01:11:00,882 - I feel like they're Italian or something? - It's like LAX, like the airport. 1475 01:11:00,882 --> 01:11:04,344 - Oh, right. Fancy. - You know, it was a last-second trip, 1476 01:11:04,344 --> 01:11:07,597 so it was either that or, uh... one of those crossword books. 1477 01:11:07,597 --> 01:11:09,516 It's the afterthought that counts. 1478 01:11:09,516 --> 01:11:11,434 You know what, I'm gonna let you guys enjoy the neck pillows. 1479 01:11:11,434 --> 01:11:14,145 - [Jeannie No, no, no, Brady-- - Oh, no, don't go. 1480 01:11:14,145 --> 01:11:17,232 Honey, have a seat. I'm gonna grab you a coffee, join us. 1481 01:11:17,232 --> 01:11:18,316 What can I get for ya? 1482 01:11:18,316 --> 01:11:20,235 [Brady] That's very sweet of you. I'm gonna hit the road. 1483 01:11:20,235 --> 01:11:22,320 Jeannie makes amazing blueberry pancakes. 1484 01:11:22,320 --> 01:11:23,905 [low] Dad, shut your face. 1485 01:11:23,905 --> 01:11:26,241 Brady, we're about to play some hockey. You should totally join us. 1486 01:11:26,241 --> 01:11:27,325 - Yeah! - Hockey? 1487 01:11:27,325 --> 01:11:29,452 - [Mindy] Yeah. - On Christmas? 1488 01:11:29,452 --> 01:11:31,454 [snaps fingers] It'll be like old times, man. 1489 01:11:31,454 --> 01:11:34,207 Yeah, it would, but-- I mean, it's Christmas. 1490 01:11:34,207 --> 01:11:38,545 I'm sure you have other people to see and things to do. 1491 01:11:38,545 --> 01:11:40,755 No, no. This was my last stop. My gear is in the car. 1492 01:11:40,755 --> 01:11:43,299 - Of course, it is. - [Brady] Let's do this. 1493 01:11:43,299 --> 01:11:45,427 How great for all of us. 1494 01:11:45,427 --> 01:11:47,220 - [Brady] I'll see you guys at the rink. - Okay. 1495 01:11:47,220 --> 01:11:49,264 - All right, this is gonna be awesome. - See you, Brady. 1496 01:11:49,264 --> 01:11:53,101 - Best Christmas. - [Graham] I am so pumped about it. 1497 01:11:53,101 --> 01:11:56,980 I can't wait to watch him humiliate you just like when you were a kid. 1498 01:11:56,980 --> 01:11:58,982 [Graham] Great. Whose turn to open a present? 1499 01:11:58,982 --> 01:12:02,318 We got something for you right here, Graham. Why don't you have that? 1500 01:12:02,318 --> 01:12:04,112 [Graham] Is this one actually for me? What is it? 1501 01:12:04,112 --> 01:12:05,321 Well, maybe a new attitude. 1502 01:12:05,321 --> 01:12:06,823 Ooh, I hope it's not another ex. 1503 01:12:06,823 --> 01:12:09,034 ♪ Fa-la-la-la-la-la-la-la ♪ 1504 01:12:09,034 --> 01:12:10,660 That's right. Hold it in. Just hold it in. 1505 01:12:10,660 --> 01:12:12,370 Hold it in, Jeannie, hold it in. 1506 01:12:12,370 --> 01:12:14,998 [competitive music plays] 1507 01:12:23,381 --> 01:12:27,010 - Just like old times, huh? - I feel like you used to be bigger. 1508 01:12:27,010 --> 01:12:28,470 - [Brady laughs] - [whistle blows] 1509 01:12:28,470 --> 01:12:30,972 [competitive music plays] 1510 01:12:33,475 --> 01:12:38,021 - [excited shouts] - [whistle blowing] 1511 01:12:47,530 --> 01:12:50,784 - [challenging shouts] - What was that? 1512 01:12:50,784 --> 01:12:52,118 [short burst on whistle] 1513 01:12:54,162 --> 01:12:56,915 [onlookers react] 1514 01:12:56,915 --> 01:12:57,999 Whoo! 1515 01:12:59,000 --> 01:13:00,043 Come on, Brady! 1516 01:13:00,043 --> 01:13:01,419 [short burst on whistle] 1517 01:13:07,008 --> 01:13:08,843 Whatcha doing down there? 1518 01:13:08,843 --> 01:13:10,929 Come on, baby. Don't be a sore loser. 1519 01:13:10,929 --> 01:13:13,640 [competitive music plays] 1520 01:13:21,022 --> 01:13:24,025 [excited shouts] 1521 01:13:24,025 --> 01:13:25,193 [Elliot shouts indistinctly] 1522 01:13:25,193 --> 01:13:27,946 [cheers and shouts] 1523 01:13:27,946 --> 01:13:29,614 [Mindy] Go, Mom! 1524 01:13:29,614 --> 01:13:31,783 - I didn't hurt you, did I, honey? - [weakly] No, no, that's fine. 1525 01:13:31,783 --> 01:13:32,951 Okay. [fiercely] Come on! 1526 01:13:32,951 --> 01:13:35,954 I'll just take a-- I'll take a breather. Right here. 1527 01:13:35,954 --> 01:13:38,456 [whistle blows] 1528 01:13:38,456 --> 01:13:40,458 [Dennis] Whoo! 1529 01:13:40,458 --> 01:13:41,668 Come on, let's go! 1530 01:13:41,668 --> 01:13:44,337 [Graham] All right, block her, Dad. Brady, take one of them out. 1531 01:13:44,337 --> 01:13:47,048 - Mama's coming! - [Dennis] Yeah, Brady, that's it. 1532 01:13:47,048 --> 01:13:49,592 [spectators] Whoa! 1533 01:13:49,592 --> 01:13:51,469 Graham, you suck! 1534 01:13:51,469 --> 01:13:54,055 [competitive music plays] 1535 01:13:54,055 --> 01:13:57,642 - [Jeannie] Whoo! - Okay. Next goal wins! 1536 01:13:57,642 --> 01:13:58,601 [whistle blows] 1537 01:13:58,601 --> 01:14:00,687 - Okay, you take out Dad. - Uh-huh. 1538 01:14:00,687 --> 01:14:01,980 - I'll get the puck. - 'Kay. 1539 01:14:01,980 --> 01:14:03,815 - I'll score. - Okay. You getting hungry? 1540 01:14:03,815 --> 01:14:05,108 - No. - Okay. I'll fix you something after. 1541 01:14:05,108 --> 01:14:07,235 Mom, I love you, but you gotta get your head in the game, okay? 1542 01:14:07,235 --> 01:14:08,862 I will. Taking out Dad. Taking out Dad. Let's go. 1543 01:14:08,862 --> 01:14:10,446 Take out Dad. I gotcha. 1544 01:14:11,531 --> 01:14:13,658 - [Graham] Come on, old man! - Ha, ha, yeah, hang on. 1545 01:14:14,659 --> 01:14:16,494 I'm not as young as I used to be. Ooh. 1546 01:14:17,328 --> 01:14:20,081 [Graham] All right. Run some interference, Mom. Take Dad out! 1547 01:14:20,081 --> 01:14:21,207 Look out, baby! 1548 01:14:21,207 --> 01:14:23,793 I'm coming for you, Jeannie. I'm coming for you, Jeannie. 1549 01:14:23,793 --> 01:14:25,712 Look out! Get 'em! 1550 01:14:27,088 --> 01:14:29,799 [Graham] Come on! Keep up, old guy! 1551 01:14:31,009 --> 01:14:32,594 Oh, God. 1552 01:14:32,594 --> 01:14:35,680 [spectators cheering] 1553 01:14:37,015 --> 01:14:39,058 [Graham] Oh, I'll take that, Dad, thank you very much. 1554 01:14:40,143 --> 01:14:41,895 - [Dennis] Ohhh! - [Elliot] Oh, get up, Dad! 1555 01:14:41,895 --> 01:14:43,771 No, no, no, no. Get up. 1556 01:14:44,689 --> 01:14:46,232 - Whoo! - Whoo! 1557 01:14:46,232 --> 01:14:50,069 How's it feel, Brady? Let's go. 1558 01:14:50,069 --> 01:14:53,072 - Dad? - [Elliot] Dad? Um? 1559 01:14:53,072 --> 01:14:54,699 - Dad? Dad? - Dad? 1560 01:14:55,533 --> 01:14:56,951 - Honey? - [Mindy] Dad? 1561 01:14:56,951 --> 01:14:58,369 - [Jeannie] Honey? - [Graham] Dad? 1562 01:14:59,037 --> 01:15:00,163 - Dennis? - [Mindy] Dad? 1563 01:15:00,163 --> 01:15:03,666 - Graham! Graham! - Oh, my God. 1564 01:15:03,666 --> 01:15:04,876 [Mindy] Dad! 1565 01:15:06,502 --> 01:15:08,838 - Honey. - Oh, my God. 1566 01:15:09,505 --> 01:15:10,715 Look out. 1567 01:15:12,175 --> 01:15:14,010 Flip him over. Roll him over. Roll him over. 1568 01:15:14,010 --> 01:15:16,054 [Jeannie sobs] Be careful, okay? 1569 01:15:16,054 --> 01:15:17,931 [Graham] Okay, help me with his helmet. Watch his head. 1570 01:15:17,931 --> 01:15:19,432 [Jeannie] Oh, my God. 1571 01:15:22,810 --> 01:15:24,145 I don't have a pulse. Ali, call 911. 1572 01:15:24,145 --> 01:15:25,897 Tell them a 63-year-old man had a heart attack. 1573 01:15:25,897 --> 01:15:27,398 We're at the ice arena on Williston Road. 1574 01:15:27,398 --> 01:15:30,068 Come on, sweetheart. We're right here. Please, Dennis. 1575 01:15:30,068 --> 01:15:33,404 ...six, seven, eight, nine, ten... 1576 01:15:33,404 --> 01:15:36,866 [Ali] I-I'm with a 63-year-old man who's had a heart attack. 1577 01:15:36,866 --> 01:15:39,327 No, he's unconscious. 1578 01:15:39,327 --> 01:15:41,079 [Jeannie sobs] Oh, Graham. 1579 01:15:41,079 --> 01:15:42,914 My fiancé is doing CPR. 1580 01:15:42,914 --> 01:15:45,166 Honey? Come on, Dennis. 1581 01:15:45,166 --> 01:15:48,044 Come on. Come on, sweetheart. Oh, God. 1582 01:15:48,044 --> 01:15:52,131 [stammering] At the ice hockey arena on Williston. Please hurry. 1583 01:15:52,131 --> 01:15:53,633 You got anything? 1584 01:15:53,633 --> 01:15:56,302 [Jeannie] Come on, honey. Come on, open your eyes. 1585 01:15:56,302 --> 01:15:57,971 Open your eyes, sweetheart. 1586 01:15:57,971 --> 01:15:59,305 Come on, it's Jeannie. 1587 01:15:59,305 --> 01:16:00,682 Dennis, it's Jeannie. 1588 01:16:00,682 --> 01:16:02,976 Please, please. [sobs] 1589 01:16:02,976 --> 01:16:05,603 [somber music plays] 1590 01:16:05,603 --> 01:16:07,647 - [Ali] It's okay. - Dad. Dad. 1591 01:16:07,647 --> 01:16:11,776 Come on, Dennis, please. [sobs] Oh, my God. 1592 01:16:14,779 --> 01:16:17,907 [counting] 1593 01:16:17,907 --> 01:16:20,994 [somber music plays] 1594 01:16:28,626 --> 01:16:29,836 [siren chirps] 1595 01:16:29,836 --> 01:16:32,588 [EMT] All right, Dennis, we're gonna get you in the back of the ambulance now. 1596 01:16:32,588 --> 01:16:35,466 - [Graham] You're gonna be okay, Pop. - [EMT] Three, two, one, go. 1597 01:16:35,466 --> 01:16:39,304 [dramatic music plays] 1598 01:16:39,304 --> 01:16:40,972 - [doctor] The Stroops? - Yeah. 1599 01:16:40,972 --> 01:16:42,056 Come on. 1600 01:16:47,645 --> 01:16:49,439 - Hi. - Hi. 1601 01:16:49,439 --> 01:16:52,108 - Are you all family? - Yes. 1602 01:16:52,108 --> 01:16:56,195 Okay, great. So, good news is you saved his life. 1603 01:16:56,195 --> 01:16:58,239 Without the CPR, that would've been it. 1604 01:16:59,032 --> 01:17:01,743 He's suffered a sudden cardiac arrest, 1605 01:17:01,743 --> 01:17:03,745 probably caused by an irregular heart rhythm. 1606 01:17:03,745 --> 01:17:05,747 Is he awake? Can we see him? 1607 01:17:05,747 --> 01:17:07,999 He's awake. He's doing fine. 1608 01:17:07,999 --> 01:17:09,959 But we still have a lot of tests to do. 1609 01:17:09,959 --> 01:17:11,377 So, maybe just one of you right now. 1610 01:17:11,377 --> 01:17:14,213 - He's asking for Jeannie? - Oh, that's me. 1611 01:17:14,213 --> 01:17:15,298 - Okay. - Come on. 1612 01:17:15,298 --> 01:17:17,383 [dramatic music plays] 1613 01:17:24,766 --> 01:17:26,017 You saved his life. 1614 01:17:31,147 --> 01:17:34,525 [cellphone rings] 1615 01:17:35,860 --> 01:17:39,072 [ring] 1616 01:17:40,573 --> 01:17:42,992 [ring] 1617 01:17:43,409 --> 01:17:44,452 Hello. 1618 01:17:45,453 --> 01:17:46,454 Hi, Mr. Tusk. 1619 01:17:47,789 --> 01:17:50,958 Yes, of course I know what day it is. It's Christmas. 1620 01:17:53,294 --> 01:17:54,712 Yes, I know what that means. 1621 01:17:58,091 --> 01:17:59,509 [sighs] You know what? 1622 01:18:00,676 --> 01:18:02,512 I quit. Merry Christmas. 1623 01:18:14,482 --> 01:18:16,150 Well, that was... 1624 01:18:17,151 --> 01:18:18,611 - Yeah. - Wow. 1625 01:18:18,611 --> 01:18:20,405 - Yep. - Okay. 1626 01:18:21,197 --> 01:18:22,198 Okay. 1627 01:18:24,700 --> 01:18:27,829 I don't have a job, but that's okay. 1628 01:18:27,829 --> 01:18:29,122 Are... are you sure? 1629 01:18:29,122 --> 01:18:30,706 Yep. 1630 01:18:30,706 --> 01:18:31,791 Yeah. 1631 01:18:31,791 --> 01:18:35,420 Yeah, I gave that job way too much time. 1632 01:18:37,713 --> 01:18:41,968 I-I should've been spending time with my Dad and my family 1633 01:18:41,968 --> 01:18:43,261 and the people that I love. 1634 01:18:44,345 --> 01:18:47,014 If he had died, I just, I... 1635 01:18:47,014 --> 01:18:49,475 I never would've stopped thinking about all the time I wasted. 1636 01:18:52,145 --> 01:18:54,439 I just, I give him such a hard time, and he's just the best. 1637 01:18:54,439 --> 01:18:56,441 He's always trying 1638 01:18:56,441 --> 01:18:58,359 to just make his family happy. 1639 01:19:00,528 --> 01:19:03,072 - I'm such a horrible person. - No, no. 1640 01:19:04,532 --> 01:19:07,910 You're not. You're really... 1641 01:19:09,745 --> 01:19:10,997 You're really not. 1642 01:19:15,084 --> 01:19:16,085 Listen... 1643 01:19:18,754 --> 01:19:22,467 this whole stupid game has gotta stop. It's gone too far. 1644 01:19:22,467 --> 01:19:27,388 You almost lost a parent. I know what that's like. 1645 01:19:32,768 --> 01:19:34,270 They're your family, Graham. 1646 01:19:37,064 --> 01:19:38,107 You win. 1647 01:19:40,401 --> 01:19:44,322 And I'm sorry that I wasn't honest 1648 01:19:44,322 --> 01:19:46,032 when I was becoming unhappy. 1649 01:19:50,453 --> 01:19:51,454 I was afraid. 1650 01:19:53,206 --> 01:19:57,335 I thought if I told you the truth, you would walk away. 1651 01:19:59,712 --> 01:20:00,713 So I did it first. 1652 01:20:08,971 --> 01:20:09,972 I'm sorry. 1653 01:20:11,599 --> 01:20:12,642 I screwed up. 1654 01:20:13,643 --> 01:20:14,810 We both did. 1655 01:20:22,610 --> 01:20:24,028 Can we forgive each other? 1656 01:20:24,028 --> 01:20:26,531 [reconciling music plays] 1657 01:20:41,462 --> 01:20:43,589 You're gonna find someone amazing... 1658 01:20:44,674 --> 01:20:45,675 who deserves you. 1659 01:20:51,264 --> 01:20:52,265 You, too. 1660 01:21:01,399 --> 01:21:02,984 [Jeannie] Dennis, did you take your pills, sweet pea? 1661 01:21:02,984 --> 01:21:04,068 [Dennis] Yes, honeybun. 1662 01:21:07,780 --> 01:21:09,407 Okay, guys. 1663 01:21:09,407 --> 01:21:13,202 Stroops, it's time I hit the road. 1664 01:21:13,202 --> 01:21:15,621 - [Elliot] Already? - Yeah. 1665 01:21:16,289 --> 01:21:18,708 [regretful moans] 1666 01:21:18,708 --> 01:21:20,501 Okay. Oh... 1667 01:21:20,501 --> 01:21:22,753 - Thank you for coming, honey. - Oh, thank you. 1668 01:21:24,171 --> 01:21:26,173 You know it's not Christmas here without you. 1669 01:21:26,173 --> 01:21:27,842 Aw, I feel the same. 1670 01:21:29,844 --> 01:21:31,512 So good to have you here. 1671 01:21:32,221 --> 01:21:33,723 Thank you. You take care of yourself, okay? 1672 01:21:33,723 --> 01:21:35,141 - I will. I promise. - Take it easy. 1673 01:21:35,141 --> 01:21:36,225 I will. 1674 01:21:36,225 --> 01:21:38,436 Oh, he's got Nurse Graham here for another few days. 1675 01:21:38,436 --> 01:21:40,980 - [scoffs] Don't be a stranger. - Okay. 1676 01:21:40,980 --> 01:21:44,650 Well, there's always next Christmas or Valentine's Day... 1677 01:21:44,650 --> 01:21:46,777 Oh. [chuckles] We'll see. 1678 01:21:50,156 --> 01:21:51,782 I guess this is goodbye again. 1679 01:21:51,782 --> 01:21:53,075 I guess it is. 1680 01:21:57,204 --> 01:21:58,289 Oh. 1681 01:22:04,920 --> 01:22:06,797 Okay. Well... 1682 01:22:09,133 --> 01:22:11,135 Thank you all for everything. 1683 01:22:12,678 --> 01:22:14,805 [sighs] Okay. 1684 01:22:15,931 --> 01:22:17,016 Merry Christmas. 1685 01:22:20,353 --> 01:22:21,854 I love you all. 1686 01:22:21,854 --> 01:22:24,815 [all] We love you, too. 1687 01:22:27,151 --> 01:22:29,070 - Bye. - [all] Bye. 1688 01:22:36,369 --> 01:22:37,787 [sighs] 1689 01:22:47,171 --> 01:22:48,381 [Mindy] Empty. 1690 01:22:48,381 --> 01:22:49,674 Good one, Mind. 1691 01:22:49,674 --> 01:22:52,385 Can I pass? This is depressing. 1692 01:22:53,427 --> 01:22:55,388 Yeah, where'd our Christmas spirit go? 1693 01:22:55,971 --> 01:22:57,973 With Ali, back to L.A. 1694 01:22:58,974 --> 01:23:01,268 [Dennis] Yeah. I didn't want to say anything, but... 1695 01:23:01,268 --> 01:23:02,353 [Elliot] I can text her to come back. 1696 01:23:02,353 --> 01:23:03,854 Jeannie and I could call from the landline. 1697 01:23:03,854 --> 01:23:05,898 Everybody always picks up when we call from the landline. 1698 01:23:05,898 --> 01:23:07,191 Guys, she's not coming back. 1699 01:23:08,734 --> 01:23:12,113 I screwed up. I gotta talk to her. I gotta talk to her in person. 1700 01:23:12,113 --> 01:23:14,699 - What? At the airport? - [Graham] Yep, at the airport. 1701 01:23:14,699 --> 01:23:16,200 Okay. Well, we're coming with you. 1702 01:23:17,159 --> 01:23:19,078 - What? Why? - Because we love her. 1703 01:23:19,078 --> 01:23:20,162 Not how you love her. 1704 01:23:20,162 --> 01:23:23,457 Well, sometimes after one or two drinks I think about it, but it's not that way. 1705 01:23:23,457 --> 01:23:25,584 [Jeannie] Okay. Because we can use the carpool lane. 1706 01:23:25,584 --> 01:23:28,754 Ah! Let's take the Datsun! It's faster than-- than Rudolph! 1707 01:23:28,754 --> 01:23:30,631 - Okay. You're not driving. - Okay, you drive. 1708 01:23:30,631 --> 01:23:33,467 - No, guys. I'll drive. Let's go, come on. - All right. Let's do it. 1709 01:23:33,467 --> 01:23:35,594 - Okay. Let's go! Let's go! Let's go! - Go, go, go! 1710 01:23:35,594 --> 01:23:39,306 [chorus performs "Hallelujah Chorus" by Handel] 1711 01:23:49,942 --> 01:23:51,360 Those pills are making my feet fat. 1712 01:23:51,360 --> 01:23:53,404 - Come on, okay, we're getting there. - You wanna step in there. 1713 01:23:53,404 --> 01:23:55,573 [Graham groans] You guys wanna come? 1714 01:23:55,573 --> 01:23:58,117 Yeah. We're ready. To the Datsun! 1715 01:23:58,117 --> 01:23:59,201 It's tight in the car. Come on. 1716 01:23:59,201 --> 01:24:00,828 - Everybody get in. - Okay. 1717 01:24:00,828 --> 01:24:02,663 - [Dennis] We can do it. - [Mindy] Go, go, go! 1718 01:24:02,663 --> 01:24:04,081 - [Jeannie] Going, going. - [Mindy] Come on. 1719 01:24:04,081 --> 01:24:05,458 I don't wanna be in the middle. 1720 01:24:05,458 --> 01:24:07,042 [shouts] Oh, my God, get in the car! 1721 01:24:07,042 --> 01:24:10,254 [overlapping shouting] 1722 01:24:10,254 --> 01:24:13,716 All right. Everybody in. Everybody in. Start her up. Start her up. 1723 01:24:13,716 --> 01:24:15,843 - Okay, here we go. - Go, go, go! 1724 01:24:15,843 --> 01:24:17,219 [starter whining] 1725 01:24:17,219 --> 01:24:19,513 - Okay. Press on the gas. Press on the gas. - Now, now! 1726 01:24:19,513 --> 01:24:23,434 - I am! I am! - Okay. Third time's the charm, baby! 1727 01:24:23,434 --> 01:24:24,643 - Let's go! - Let's go! 1728 01:24:24,643 --> 01:24:27,021 [starter whining] 1729 01:24:27,021 --> 01:24:28,606 - No! - Okay. 1730 01:24:28,606 --> 01:24:31,734 - To the wagon! - To the wagon! 1731 01:24:31,734 --> 01:24:35,154 Move it, move it, move it. Get out, Elliot! 1732 01:24:35,154 --> 01:24:37,573 - [Graham] Mom, I got ya. Come on. - [Jeannie] Oh. Thanks, honey. 1733 01:24:37,573 --> 01:24:39,784 - [Graham] Come on, come on. I know. - [Jeannie] I'm so glad I took Pilates. 1734 01:24:39,784 --> 01:24:43,204 [chorus performs "Hallelujah Chorus" by Handel] 1735 01:24:56,717 --> 01:24:59,345 - Hi. I just-- - Hi. I just-- 1736 01:25:00,054 --> 01:25:03,140 - I wanted-- I was coming to-- - Okay. I-- no, I just-- 1737 01:25:03,140 --> 01:25:05,100 - Can I go? - Okay. 1738 01:25:06,227 --> 01:25:08,729 Wow. I thought I was gonna have a couple of minutes in the car 1739 01:25:08,729 --> 01:25:10,231 to figure out exactly how to say this-- 1740 01:25:10,231 --> 01:25:11,315 Just say it, honey. 1741 01:25:11,315 --> 01:25:12,399 Okay. 1742 01:25:14,568 --> 01:25:18,113 - Ali, I'm an idiot. - He's such an idiot. 1743 01:25:18,113 --> 01:25:20,157 My priorities were so out of whack. 1744 01:25:20,157 --> 01:25:21,700 - It was like, "What's important?" - It's super whack. 1745 01:25:21,700 --> 01:25:23,661 "I don't know what's important. This, that--" 1746 01:25:23,661 --> 01:25:25,704 Okay, guys, can we...? 1747 01:25:25,704 --> 01:25:26,831 What's up? You wanna-- okay. 1748 01:25:26,831 --> 01:25:29,708 - I'll take this one. - Your thing. Hey-- good luck. 1749 01:25:29,708 --> 01:25:30,835 Thank you. 1750 01:25:32,920 --> 01:25:33,921 Ali... 1751 01:25:35,130 --> 01:25:37,007 all I want is to figure things out with you. 1752 01:25:38,425 --> 01:25:42,012 And if you let me, I promise I will do anything I can 1753 01:25:42,012 --> 01:25:44,056 to be there for you, 1754 01:25:44,056 --> 01:25:46,976 to make you laugh, to make you smile. 1755 01:25:46,976 --> 01:25:49,895 I will be there every day. 1756 01:25:51,230 --> 01:25:54,775 This Christmas was, um, a little bit crazy. 1757 01:25:57,152 --> 01:25:59,446 But I can't imagine another Christmas without you. 1758 01:26:00,948 --> 01:26:03,117 Ali, you're a part of this family, 1759 01:26:03,117 --> 01:26:05,953 and if you gave them the choice, they would probably choose you over me. 1760 01:26:05,953 --> 01:26:09,373 So, I'd prefer we didn't give them that option. 1761 01:26:11,166 --> 01:26:12,835 I'm so crazy in love with you. 1762 01:26:14,336 --> 01:26:15,838 Can you give me another chance? 1763 01:26:18,799 --> 01:26:20,050 [sighs] 1764 01:26:23,721 --> 01:26:25,848 I just came back 'cause I forgot my phone. 1765 01:26:28,183 --> 01:26:29,184 Oh. 1766 01:26:33,063 --> 01:26:35,107 Oh, okay. 1767 01:26:35,107 --> 01:26:38,277 I'm just kidding. [laughs] 1768 01:26:40,237 --> 01:26:41,238 I hate you. 1769 01:26:41,238 --> 01:26:43,324 [chuckles] I love you. 1770 01:26:43,324 --> 01:26:46,994 [pleasant music plays] 1771 01:26:46,994 --> 01:26:50,539 [all] Aw. 1772 01:26:55,210 --> 01:26:56,086 [chuckles] 1773 01:26:56,086 --> 01:26:57,171 Okay. 1774 01:26:57,171 --> 01:26:59,381 It's okay. It's okay. We're not looking. 1775 01:26:59,381 --> 01:27:02,301 Ohh! [soft chuckle] 1776 01:27:02,301 --> 01:27:03,802 Hey, hey! Stop! 1777 01:27:03,802 --> 01:27:06,221 [Dennis] Oh, oh, that's Homer! It's Mrs. Snyder's dog. 1778 01:27:06,221 --> 01:27:08,057 Bad dog! Bad dog! 1779 01:27:08,057 --> 01:27:10,351 - [Mindy] What? - [overlapping shouts] 1780 01:27:10,351 --> 01:27:12,519 - [Graham] Dad, careful! - [Jeannie] Slow it down. 1781 01:27:12,519 --> 01:27:13,938 [Elliot] Dude, he's so fast. 1782 01:27:15,898 --> 01:27:17,232 - [Jeannie] Dennis. - [Dennis] Oh, we gotta see this. 1783 01:27:17,232 --> 01:27:19,693 [Jeannie] I... slow down! 1784 01:27:19,693 --> 01:27:21,487 [Elliot] Oh, the whole time! 1785 01:27:21,487 --> 01:27:23,030 [Mindy laughs] 1786 01:27:23,030 --> 01:27:25,449 - Oh. - Come on. 1787 01:27:25,449 --> 01:27:26,533 What? 1788 01:27:26,533 --> 01:27:29,411 [Dennis] He's really tearing through those things. Oh, that's a bad dog. 1789 01:27:29,411 --> 01:27:30,496 Oh, I can't watch. 1790 01:27:30,496 --> 01:27:32,790 Well, we got plenty of baby Jesuses, Mom. 1791 01:27:32,790 --> 01:27:35,292 - [Jeannie] Oh, my goodness. - [Dennis] Oh. 1792 01:27:35,292 --> 01:27:37,127 You know, maybe he's just hungry. 1793 01:27:37,127 --> 01:27:39,463 - Yeah. Make him a snack, for sure. - I should fix him something. I will. 1794 01:27:39,463 --> 01:27:41,131 - He's definitely hungry. - I'll fix something for you, honey. 1795 01:27:41,131 --> 01:27:42,257 [Graham] Make him some blueberry pancakes. 1796 01:27:42,257 --> 01:27:43,384 [Dennis] Oh, I think it's eatin' the duck. 1797 01:27:43,384 --> 01:27:45,469 [cheerful music plays] 1798 01:27:50,683 --> 01:27:52,518 [knocking on door] 1799 01:27:54,478 --> 01:27:56,480 - [Dennis] Merry Christmas! - [all shouting] 1800 01:27:56,480 --> 01:27:59,858 Your first L.A. Christmas! I'm so excited. 1801 01:27:59,858 --> 01:28:02,069 - This is Quinn. - Hi. 1802 01:28:02,069 --> 01:28:03,487 I've heard so much about you. 1803 01:28:03,487 --> 01:28:05,823 Isn't she something? We like her so much better than Heather. 1804 01:28:05,823 --> 01:28:07,533 - Dad! You can't say that. - I'm sorry, but we do. 1805 01:28:07,533 --> 01:28:10,244 - Well, I'm sorry. It's just true. - Thank you. 1806 01:28:10,244 --> 01:28:12,538 [Ali] Welcome. Welcome to the family. Welcome to L.A. 1807 01:28:12,538 --> 01:28:15,290 - Come in. - [Dennis] Wait a minute, where's Graham? 1808 01:28:15,290 --> 01:28:16,709 What? Is he still asleep? 1809 01:28:16,709 --> 01:28:19,128 He said he had to get some work done. But he'll be back soon. 1810 01:28:19,128 --> 01:28:21,171 No, he's not working at Christmas. 1811 01:28:21,171 --> 01:28:24,341 He's his own boss, finally. He can make his own hours! 1812 01:28:24,341 --> 01:28:25,551 [horn tooting] 1813 01:28:25,551 --> 01:28:26,760 [Dennis] Uh-oh. What's that? 1814 01:28:28,804 --> 01:28:30,305 What? 1815 01:28:32,933 --> 01:28:35,227 Okay. Wha-- wait a second. 1816 01:28:35,227 --> 01:28:37,855 Hey, is that...? 1817 01:28:37,855 --> 01:28:41,650 Yeah. I mean, it's just a little starter truck to get you going. 1818 01:28:42,860 --> 01:28:44,319 Graham... 1819 01:28:44,319 --> 01:28:47,072 this is the cutest little truck I've ever seen. 1820 01:28:47,072 --> 01:28:48,157 Thank you. 1821 01:28:48,157 --> 01:28:52,411 [Jeannie shrieks] Look at these adorable...! 1822 01:28:52,411 --> 01:28:53,704 [Mindy] Oh, it's a puffer fish! 1823 01:28:53,704 --> 01:28:57,332 [overlapping comments] 1824 01:28:57,332 --> 01:29:00,127 - This is amazing. - Well, I'm sorry it took so long. 1825 01:29:00,127 --> 01:29:02,755 Oh. Well, better late than never. 1826 01:29:02,755 --> 01:29:04,548 - Merry Christmas. - Aww, Merry Christmas. [chuckles] 1827 01:29:04,548 --> 01:29:06,050 - I love you. - I love you. 1828 01:29:06,050 --> 01:29:09,845 And I should probably let you know that I am engaged. 1829 01:29:09,845 --> 01:29:11,638 Oh, my God! 1830 01:29:11,638 --> 01:29:13,474 My eyes! 1831 01:29:13,474 --> 01:29:16,268 He has great taste, and I bet he is gorgeous. 1832 01:29:16,268 --> 01:29:17,561 Yeah, not much behind those blue eyes. 1833 01:29:17,561 --> 01:29:20,397 I don't mean to be pushy, but it's game night. Come, come. 1834 01:29:20,397 --> 01:29:22,149 - All right, let's go, let's go. - Game night! 1835 01:29:22,149 --> 01:29:24,359 [overlapping comments] 1836 01:29:24,359 --> 01:29:25,527 - It really turned out great. - It turned out great, I know. 1837 01:29:25,527 --> 01:29:27,946 - Don't take it too far. - Oh, yes. She really does. 1838 01:29:27,946 --> 01:29:30,491 - That paint job really came out nice. - I can't wait to see the house. 1839 01:29:30,491 --> 01:29:32,284 It's like a-- what color is it? Like an off-white kind of a thing? 1840 01:29:32,284 --> 01:29:34,453 - Yeah, eggshell. Something like that. - No, no, you should be scared. 1841 01:29:34,453 --> 01:29:36,288 [overlapping comments] 1842 01:29:36,288 --> 01:29:38,791 - Oh, wow, you got a whole bunch. - I got it, I got it. 1843 01:29:38,791 --> 01:29:41,085 [Ali] I'm making blueberry pancakes this year. 1844 01:29:41,085 --> 01:29:43,754 [Dennis] So, Mom, has been smoking marijuana every night. 1845 01:29:43,754 --> 01:29:45,839 [Graham] I mean, it was all downhill after dinner. 1846 01:29:45,839 --> 01:29:47,966 [Dennis] It really kinda got out of hand. 1847 01:29:50,177 --> 01:29:51,220 [knocking on door] 1848 01:29:54,181 --> 01:29:56,225 {\an8}- Heather? - Guess who's here? 1849 01:29:56,225 --> 01:29:58,644 Heather, I'm so glad you could make it. 1850 01:29:58,644 --> 01:30:00,312 You know, we stay in touch-- 1851 01:30:00,312 --> 01:30:01,939 DMs, Wordle. 1852 01:30:01,939 --> 01:30:03,857 Even sent her an edible arrangement. 1853 01:30:03,857 --> 01:30:06,110 Merry Christmas. [whistles] 1854 01:30:06,110 --> 01:30:08,570 Graham... what the fu-- 1855 01:30:08,570 --> 01:30:12,074 {\an8}[chorus performs "Hallelujah Chorus" by Handel] 145225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.