All language subtitles for Digging.To.China.1997.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,819 --> 00:00:28,486 My mother lived in one world. 2 00:00:28,520 --> 00:00:31,056 I was always looking for another. 3 00:00:42,300 --> 00:00:44,903 Once I tried to squeeze down a rabbit hole. 4 00:00:50,943 --> 00:00:53,879 Then I tried digging all the way to China. 5 00:00:59,617 --> 00:01:01,920 That's where I learned a mysterious electric force 6 00:01:01,954 --> 00:01:04,522 Protected the center of the earth. 7 00:01:21,539 --> 00:01:23,608 Later I tried to make the carpet from the front hall 8 00:01:23,641 --> 00:01:25,978 Fly me to persia. 9 00:01:34,119 --> 00:01:36,421 I always wish for the same two things, 10 00:01:36,454 --> 00:01:40,225 Which were really only one thing. 11 00:01:40,258 --> 00:01:44,596 I wanted something magical to happen to me, 12 00:01:44,629 --> 00:01:46,965 And I wanted my mother to get well. 13 00:02:52,730 --> 00:02:55,467 The weatherman said it was a good day for traveling. 14 00:03:21,126 --> 00:03:23,195 Hi, Harriet. 15 00:03:24,729 --> 00:03:26,098 Hey, you can't sit there. 16 00:03:26,131 --> 00:03:27,499 What's in that suitcase? 17 00:03:38,643 --> 00:03:40,412 Going someplace? 18 00:03:40,445 --> 00:03:41,613 A sleepover. 19 00:03:41,646 --> 00:03:42,614 Whose? 20 00:03:42,647 --> 00:03:43,681 You weren't invited. 21 00:03:43,715 --> 00:03:45,083 And you were? 22 00:03:45,117 --> 00:03:46,751 You believe that stupid rumor? 23 00:03:46,784 --> 00:03:48,553 It's not a rumor. 24 00:03:48,586 --> 00:03:49,754 You're really weird. 25 00:03:49,787 --> 00:03:52,124 Thank you. 26 00:03:58,730 --> 00:04:01,166 According to the national enquirer, 27 00:04:01,199 --> 00:04:03,335 The UFO would land at 9:00 A.M. 28 00:04:03,368 --> 00:04:06,038 They were supposed to be a surveying craft 29 00:04:06,071 --> 00:04:08,506 From another planet, and abduct one or two humans 30 00:04:08,540 --> 00:04:11,076 For medical experiments. 31 00:04:11,109 --> 00:04:13,745 I was volunteering. 32 00:04:13,778 --> 00:04:16,748 Alaska, class. Juneau. 33 00:04:16,781 --> 00:04:20,752 Okay, Minnesota. 34 00:04:20,785 --> 00:04:22,020 Class, Minnesota. 35 00:04:25,757 --> 00:04:27,259 Now, Saint Paul is the capital 36 00:04:27,292 --> 00:04:30,128 Of... Minnesota, 37 00:04:30,162 --> 00:04:32,430 And I hope we remember that 38 00:04:32,464 --> 00:04:34,499 Because that... that's gonna be important, 39 00:04:34,532 --> 00:04:35,700 I'm down here! 40 00:04:35,733 --> 00:04:39,271 People, 41 00:04:39,304 --> 00:04:40,438 Massachusetts. 42 00:04:40,472 --> 00:04:42,574 Down here. 43 00:04:44,742 --> 00:04:46,811 Massachusetts, Eric, yes. 44 00:04:46,844 --> 00:04:49,581 Ms. Mosher, the UFO is gonna land. 45 00:04:49,614 --> 00:04:50,782 People, 46 00:04:50,815 --> 00:04:52,784 There is no UFO landing. 47 00:04:52,817 --> 00:04:55,753 Harriet frankovitz thinks there is. 48 00:04:57,422 --> 00:04:59,391 Down here! I'm down here! 49 00:04:59,424 --> 00:05:01,526 Get me, get me! Come on! 50 00:05:01,559 --> 00:05:02,794 We need to concentrate here. 51 00:05:05,563 --> 00:05:08,733 Class, I'll be back. 52 00:05:21,246 --> 00:05:24,482 My mother says I was born with an angel on my shoulder. 53 00:05:24,516 --> 00:05:27,252 This is supposed to bring me luck and happiness. 54 00:05:27,285 --> 00:05:28,853 I think she lied. 55 00:05:28,886 --> 00:05:30,722 Mom, do you think I was switched 56 00:05:30,755 --> 00:05:32,724 With another baby at the hospital? 57 00:05:32,757 --> 00:05:35,160 No way, sweet pea. 58 00:05:35,193 --> 00:05:37,195 Maybe I was... i was left in a basket 59 00:05:37,229 --> 00:05:39,131 With a note pinned to my blanket. 60 00:05:39,164 --> 00:05:42,867 No basket, no note, Harriet. 61 00:05:42,900 --> 00:05:44,602 Just hoping. 62 00:05:45,837 --> 00:05:47,505 Mom, mom! 63 00:05:47,539 --> 00:05:49,674 You're driving on the wrong side of the road again. 64 00:05:49,707 --> 00:05:51,843 Okay. Buckle up. 65 00:05:51,876 --> 00:05:52,844 I already did. 66 00:05:54,512 --> 00:05:57,315 Oh, boy. It'll be okay. 67 00:05:57,349 --> 00:05:58,783 Oh, for goodness sake. 68 00:05:58,816 --> 00:06:01,186 Hold on, sweetie. 69 00:06:01,219 --> 00:06:04,256 These people. 70 00:06:09,894 --> 00:06:13,365 That's better. 71 00:06:13,398 --> 00:06:15,700 Sorry I scared you, sweetheart. 72 00:06:15,733 --> 00:06:17,135 Harriet, where were you going today? 73 00:06:17,169 --> 00:06:19,137 On a vacation. 74 00:06:19,171 --> 00:06:21,473 I thought we agreed that you wouldn't run away any more. 75 00:06:21,506 --> 00:06:22,674 I wasn't running away. 76 00:06:22,707 --> 00:06:24,242 I was just taking a vacation. 77 00:06:24,276 --> 00:06:26,444 Honey, children don't go on vacations 78 00:06:26,478 --> 00:06:27,512 Without their mothers. 79 00:06:27,545 --> 00:06:28,846 I'm not a child. 80 00:06:28,880 --> 00:06:32,450 Harriet, how old are you? 81 00:06:32,484 --> 00:06:33,718 Ten. 82 00:06:33,751 --> 00:06:37,322 I'm glad we agree on something. 83 00:06:37,355 --> 00:06:40,325 Sometimes, I thought my mother was smart 84 00:06:40,358 --> 00:06:41,326 And really beautiful. 85 00:06:41,359 --> 00:06:42,660 Other times I worried 86 00:06:42,694 --> 00:06:44,562 A nest of spiders was living in her hair 87 00:06:44,596 --> 00:06:45,897 And they were eating through her skull 88 00:06:45,930 --> 00:06:46,898 And chewing on her brain. 89 00:07:02,280 --> 00:07:03,448 Harriet! 90 00:07:03,481 --> 00:07:05,683 Come on, mom has to take a rest. 91 00:07:05,717 --> 00:07:07,919 Come on! 92 00:07:07,952 --> 00:07:11,356 Coming! 93 00:07:21,266 --> 00:07:22,434 Anybody out there? 94 00:07:22,467 --> 00:07:23,635 Mom. What? 95 00:07:24,869 --> 00:07:28,340 What, do they ever answer? 96 00:07:28,373 --> 00:07:29,541 Once. 97 00:07:29,574 --> 00:07:32,544 Yeah? What'd they say? 98 00:07:32,577 --> 00:07:34,512 "Let's go on vacation"? 99 00:07:35,980 --> 00:07:37,815 Hey, Harriet. 100 00:07:37,849 --> 00:07:40,952 When you're done with that, go get Gwen from the office. 101 00:08:03,575 --> 00:08:05,677 Once, Gwen caught me and got mad. 102 00:08:05,710 --> 00:08:07,879 She said it made mom drink twice as much 103 00:08:07,912 --> 00:08:09,847 To get the same drunk. 104 00:08:09,881 --> 00:08:12,884 I think it's better for her to take her twice as long. 105 00:08:13,951 --> 00:08:15,320 Thanks, chiclet. 106 00:08:15,353 --> 00:08:16,554 Okay. 107 00:08:26,364 --> 00:08:27,865 Gwen? 108 00:08:34,972 --> 00:08:38,643 Gwen, you in there? 109 00:08:38,676 --> 00:08:39,844 Gwen? 110 00:08:39,877 --> 00:08:41,979 What? 111 00:08:44,849 --> 00:08:48,686 Come on, Gwen, please, open up. 112 00:08:48,720 --> 00:08:50,388 What? 113 00:08:50,422 --> 00:08:52,657 Mom said to find you. Well, you didn't. 114 00:08:52,690 --> 00:08:54,459 But she's sick. 115 00:08:54,492 --> 00:08:56,828 So is jeffery, and I'm taking care of him already. 116 00:08:56,861 --> 00:08:59,597 So just go find someone else to bother. 117 00:08:59,631 --> 00:09:01,633 My sister Gwen should have been a nurse. 118 00:09:01,666 --> 00:09:04,001 She was always making some guy feel better. 119 00:09:14,011 --> 00:09:17,749 The elephant man, human salamanders, 120 00:09:17,782 --> 00:09:20,585 The snake people. 121 00:09:36,368 --> 00:09:40,004 You want to buy a rock? 122 00:09:40,037 --> 00:09:43,040 My son needs a bathroom and I need a tow. 123 00:09:43,074 --> 00:09:46,544 He can use a bush. 124 00:09:46,578 --> 00:09:48,546 He's very particular. 125 00:09:48,580 --> 00:09:51,616 He needs a toilet. 126 00:09:51,649 --> 00:09:53,885 There's a phone at the motel over there 127 00:09:53,918 --> 00:09:55,853 And lots of bathrooms. 128 00:10:04,596 --> 00:10:07,999 What's wrong with him? 129 00:10:08,032 --> 00:10:12,737 That's Ricky. He was born blue. 130 00:10:12,770 --> 00:10:13,905 Hi, Ricky. 131 00:10:13,938 --> 00:10:17,341 Honey, could you show us the motel? 132 00:10:18,443 --> 00:10:19,711 Boo! 133 00:10:22,013 --> 00:10:25,550 You have California plates. 134 00:10:25,583 --> 00:10:27,051 Are you from Disneyland? 135 00:10:32,056 --> 00:10:33,858 Ten bucks. Water pump's broke. 136 00:10:33,891 --> 00:10:35,593 You know about cars? 137 00:10:35,627 --> 00:10:38,162 You got one that needs work? 138 00:10:38,195 --> 00:10:39,664 No, but I'm thinking about 139 00:10:39,697 --> 00:10:40,865 Getting a new one. 140 00:10:40,898 --> 00:10:42,700 I got a spy ring in the mail. 141 00:10:42,734 --> 00:10:44,736 It lets other spies find you. 142 00:10:44,769 --> 00:10:46,904 It's also a dog whistle. 143 00:11:02,954 --> 00:11:04,522 You can have it. 144 00:11:04,556 --> 00:11:05,923 Dogs don't come. 145 00:11:14,231 --> 00:11:16,000 Here's your money. 146 00:11:16,033 --> 00:11:20,004 Where's the key? 147 00:11:20,037 --> 00:11:22,540 It's cabin 14. It's to the right. 148 00:11:22,574 --> 00:11:23,575 See you around. At the end. 149 00:11:23,608 --> 00:11:26,177 Who's gonna fix your car? 150 00:11:26,210 --> 00:11:29,146 Not you. 151 00:11:29,180 --> 00:11:30,482 Ricky! 152 00:11:30,515 --> 00:11:31,916 Come along. 153 00:11:38,556 --> 00:11:40,057 Follow me. 154 00:11:40,091 --> 00:11:43,995 See you later, alligator. 155 00:11:44,028 --> 00:11:48,900 You're supposed to say, "in a while, crocodile." 156 00:11:48,933 --> 00:11:50,101 Don't bother the guests. 157 00:11:50,134 --> 00:11:51,803 I wasn't, he was bothering me. 158 00:11:51,836 --> 00:11:53,070 In the future, just don't talk to 'em. 159 00:11:53,104 --> 00:11:54,672 But I like talking to him. 160 00:11:54,706 --> 00:11:56,641 You like talking to anyone who will listen. 161 00:12:05,049 --> 00:12:07,952 Hey, mom, there's a booger on my fork. 162 00:12:07,985 --> 00:12:12,223 - It's probably just some cheese. - Don't worry about it. Just eat it. 163 00:12:12,256 --> 00:12:13,991 Hey, mom, you know what? 164 00:12:14,025 --> 00:12:15,693 What? 165 00:12:15,727 --> 00:12:17,762 I saw a unicorn at Santa's land last week. 166 00:12:17,795 --> 00:12:19,597 We already heard about it. 167 00:12:19,631 --> 00:12:24,636 It was just a horse with a plastic cone glued to its head. 168 00:12:24,669 --> 00:12:26,571 No, it was a real unicorn. 169 00:12:26,604 --> 00:12:29,106 They found it in some rich guy's private zoo, 170 00:12:29,140 --> 00:12:30,875 And had been mistreated for years, 171 00:12:30,908 --> 00:12:32,076 And finally, they let it out. 172 00:12:32,109 --> 00:12:33,778 Good for it. 173 00:12:33,811 --> 00:12:35,747 Harriet, don't bother mom now. 174 00:12:35,780 --> 00:12:37,181 - Hey, mom, you know what? - What? 175 00:12:37,214 --> 00:12:38,983 Raindrops are perfectly round, 176 00:12:39,016 --> 00:12:40,652 Not shaped like tears. 177 00:12:40,685 --> 00:12:42,219 You have to look really fast to see a raindrop. 178 00:12:42,253 --> 00:12:44,255 And there's this ocean of water 179 00:12:44,288 --> 00:12:46,023 Under a desert in Africa, 180 00:12:46,057 --> 00:12:48,660 And in some places there are mountains under the sea. 181 00:12:48,693 --> 00:12:50,261 But the water's so deep 182 00:12:50,294 --> 00:12:51,663 The mountains are completed covered. 183 00:12:51,696 --> 00:12:52,664 Harriet, shut up. 184 00:12:52,697 --> 00:12:54,098 Make me. 185 00:12:54,131 --> 00:12:56,734 All right, that's it, okay? Enough, both of you. 186 00:12:56,768 --> 00:12:58,102 I didn't get a chance 187 00:12:58,135 --> 00:12:59,571 To tell mom about the sixth grader 188 00:12:59,604 --> 00:13:01,005 At my school who has three nipples. 189 00:13:01,038 --> 00:13:04,041 The third one is right between the other two. 190 00:13:07,178 --> 00:13:08,145 Mom? 191 00:13:08,179 --> 00:13:09,280 What? 192 00:13:09,313 --> 00:13:11,315 What color was I when I was born? 193 00:13:11,348 --> 00:13:12,984 You were kind of red. 194 00:13:13,017 --> 00:13:14,719 You were throwing a tantrum. 195 00:13:14,752 --> 00:13:16,187 Well, maybe I didn't want to come out 196 00:13:16,220 --> 00:13:17,989 Because I knew you were already here. 197 00:13:36,874 --> 00:13:39,010 Do you think you could wash... 198 00:13:39,043 --> 00:13:41,045 The dishes... 199 00:13:41,078 --> 00:13:43,214 Any slower? 200 00:13:47,752 --> 00:13:49,987 Okay, chiclet, time for bed. 201 00:13:53,825 --> 00:13:57,161 Could I get what's wrong with Ricky? 202 00:13:57,194 --> 00:13:59,030 Who's Ricky? 203 00:13:59,063 --> 00:14:00,998 Cabin 14. 204 00:14:01,032 --> 00:14:02,066 He's with his mom. 205 00:14:03,801 --> 00:14:05,737 Why? Is he sick? 206 00:14:05,770 --> 00:14:07,939 No, but he... He didn't say anything. 207 00:14:07,972 --> 00:14:12,644 Well, that might be a good thing for you to catch. 208 00:14:12,677 --> 00:14:14,979 Gwen said he's retarded. 209 00:14:16,948 --> 00:14:18,750 Sweetheart, that's not catchy. 210 00:14:18,783 --> 00:14:20,317 That's... 211 00:14:20,351 --> 00:14:22,386 Well... 212 00:14:22,419 --> 00:14:23,788 That's just an unfortunate 213 00:14:23,821 --> 00:14:28,025 Accident of fate. 214 00:15:10,234 --> 00:15:12,970 Trade... Ring. 215 00:15:13,004 --> 00:15:16,674 What? 216 00:15:16,708 --> 00:15:17,975 I trade you for the ring. 217 00:15:18,009 --> 00:15:22,046 Great. 218 00:15:34,158 --> 00:15:36,928 Where'd you get it? 219 00:15:36,961 --> 00:15:38,896 Disneyland. 220 00:15:43,735 --> 00:15:45,102 I'd like to live there. 221 00:15:48,005 --> 00:15:49,874 No. People can't... People can't live there. 222 00:15:49,907 --> 00:15:52,476 It's not a real... It's not a real house. 223 00:15:52,509 --> 00:15:55,479 I know. It's a castle. 224 00:15:55,512 --> 00:15:58,682 It's not a real castle. 225 00:16:00,484 --> 00:16:02,286 I'd still like to live there. 226 00:16:04,388 --> 00:16:06,423 Okay. 227 00:16:15,933 --> 00:16:18,202 Hey, come on! 228 00:16:18,235 --> 00:16:21,005 Come on, Ricky. 229 00:16:21,038 --> 00:16:22,173 No. 230 00:16:23,374 --> 00:16:24,776 Come on. 231 00:16:28,913 --> 00:16:33,150 I'm not supposed to go any place my mom can't see me. 232 00:16:33,184 --> 00:16:34,986 Oh, come on. 233 00:16:37,188 --> 00:16:39,924 Come on. Come on. 234 00:16:55,339 --> 00:16:56,941 Come on. 235 00:16:56,974 --> 00:16:58,042 Cabin seven. 236 00:16:58,075 --> 00:17:01,178 Bad t.V. Vertical crawl. 237 00:17:01,212 --> 00:17:03,314 The shower in cabin eight 238 00:17:03,347 --> 00:17:06,918 Has got weak water. 239 00:17:13,858 --> 00:17:16,527 Come on, Ricky. 240 00:17:16,560 --> 00:17:18,162 I'm weightless. 241 00:17:18,195 --> 00:17:19,797 We... we could get in trouble. 242 00:17:19,831 --> 00:17:21,765 You'd hear a car. 243 00:17:26,203 --> 00:17:27,471 Car's coming. 244 00:17:27,504 --> 00:17:28,840 Is not. 245 00:17:38,983 --> 00:17:40,551 Housekeeping. 246 00:17:40,584 --> 00:17:42,987 Harriet, 247 00:17:43,020 --> 00:17:45,222 Get off. 248 00:17:45,256 --> 00:17:46,958 I'm gonna tell mom. 249 00:18:09,013 --> 00:18:10,948 I have to go to school. Bye. 250 00:18:13,150 --> 00:18:15,586 You live here. 251 00:18:15,619 --> 00:18:17,421 At a hotel. 252 00:18:17,454 --> 00:18:20,324 My mom got it as a divorce present. 253 00:19:47,111 --> 00:19:50,047 Ricky? 254 00:19:50,081 --> 00:19:52,016 Don't come in, I've got the flu. 255 00:19:52,049 --> 00:19:53,550 You're supposed to bring an extra blanket. 256 00:19:53,584 --> 00:19:55,219 Nobody told me. 257 00:19:57,321 --> 00:19:58,422 Hi, Ricky. 258 00:19:58,455 --> 00:19:59,623 Hi. Come on. 259 00:19:59,656 --> 00:20:02,593 Where are you two going? 260 00:20:02,626 --> 00:20:04,728 Nowhere. 261 00:20:04,761 --> 00:20:06,697 Well, keep within earshot. 262 00:20:06,730 --> 00:20:08,332 Stay away from the highway. 263 00:20:08,365 --> 00:20:10,401 We will. We will. 264 00:20:14,671 --> 00:20:17,241 Come on, Ricky. Come on, come on. 265 00:20:30,087 --> 00:20:33,390 Joey Turner was born covered with hair, 266 00:20:33,424 --> 00:20:34,591 And had a tail, too. 267 00:20:34,625 --> 00:20:35,993 They amputated it. 268 00:20:36,027 --> 00:20:37,461 And this kid in my last year's class, 269 00:20:37,494 --> 00:20:39,496 Had webbed toes. 270 00:20:39,530 --> 00:20:40,697 He's double-jointed, 271 00:20:40,731 --> 00:20:42,233 So he could walk on his hands 272 00:20:42,266 --> 00:20:44,168 With his head between his legs. 273 00:20:44,201 --> 00:20:46,037 And Ms. Nicole's, at the market, 274 00:20:46,070 --> 00:20:48,039 When they opened her up to take out a tumor, 275 00:20:48,072 --> 00:20:49,573 They found the skeleton of her twin 276 00:20:49,606 --> 00:20:50,774 That was never born. 277 00:20:50,807 --> 00:20:52,176 Oh, Ricky, 278 00:20:52,209 --> 00:20:53,377 There's a sixth grader in my school 279 00:20:53,410 --> 00:20:54,711 Who has three nipples. 280 00:20:54,745 --> 00:20:57,148 The third one is right between the other two. 281 00:20:57,181 --> 00:20:59,516 What do you think of that? 282 00:20:59,550 --> 00:21:00,717 You talk a lot. 283 00:21:00,751 --> 00:21:04,655 Makes up for how you never say anything. 284 00:21:04,688 --> 00:21:08,625 Is... somebody doesn't always have to be saying something. 285 00:21:11,628 --> 00:21:13,364 What song were you humming? 286 00:21:13,397 --> 00:21:15,666 Mine. I made it up. 287 00:21:15,699 --> 00:21:18,169 Sounds like jingle bells. 288 00:21:18,202 --> 00:21:20,771 It's not. 289 00:21:20,804 --> 00:21:23,474 Do you know where Santa lives? 290 00:21:23,507 --> 00:21:25,142 Yeah. 291 00:21:25,176 --> 00:21:26,143 No. 292 00:21:26,177 --> 00:21:30,481 North pole. 293 00:21:30,514 --> 00:21:32,683 Should we meet Santa? 294 00:21:54,771 --> 00:21:55,839 I don't know where 295 00:21:55,872 --> 00:21:58,609 Santa keeps his big sled. 296 00:21:58,642 --> 00:22:03,847 He keeps it in a hanger at the airport. 297 00:22:03,880 --> 00:22:06,417 What's a hanger? I don't know. 298 00:22:06,450 --> 00:22:07,618 I don't know. 299 00:22:07,651 --> 00:22:09,153 It's a garage for things that fly. 300 00:22:09,186 --> 00:22:10,354 Garage for things that fly. 301 00:22:10,387 --> 00:22:12,356 Garage for things that fly. 302 00:22:20,831 --> 00:22:23,200 Where do they make the toys? 303 00:22:23,234 --> 00:22:24,435 In the workshop. 304 00:22:24,468 --> 00:22:25,702 But where'd they make them? 305 00:22:25,736 --> 00:22:26,703 Here, 306 00:22:26,737 --> 00:22:28,139 At night. 307 00:22:28,172 --> 00:22:30,274 When everybody like us goes home, 308 00:22:30,307 --> 00:22:32,509 The people that work here never sleep. 309 00:22:32,543 --> 00:22:34,345 They just take cat naps. 310 00:22:37,514 --> 00:22:41,518 This is not the real north pole. 311 00:22:41,552 --> 00:22:43,154 It's a retirement village 312 00:22:43,187 --> 00:22:45,289 For old santas and elves and reindeer. 313 00:23:01,372 --> 00:23:03,174 Are you concentrating, Ricky? 314 00:23:06,777 --> 00:23:09,413 Yeah. Yes. Yes. 315 00:23:09,446 --> 00:23:11,515 Okay, keep on concentrating. 316 00:23:25,796 --> 00:23:29,366 Our are brains are moving through the string. 317 00:23:29,400 --> 00:23:31,835 They are stopping... 318 00:23:32,903 --> 00:23:35,472 Now! 319 00:23:35,506 --> 00:23:39,176 What's my middle name? 320 00:23:39,210 --> 00:23:40,577 I don't know. 321 00:23:46,883 --> 00:23:48,919 The brain transfer was a failure. 322 00:25:00,891 --> 00:25:01,892 Good morning. 323 00:25:01,925 --> 00:25:04,728 Hi. 324 00:25:04,761 --> 00:25:07,030 Harriet, this is Gary. 325 00:25:07,063 --> 00:25:09,466 How you doing? 326 00:25:16,673 --> 00:25:18,675 Gwen has a trumpet up her butt. 327 00:25:18,709 --> 00:25:20,877 You should hear her blow. 328 00:25:44,100 --> 00:25:46,603 What are you eating? 329 00:25:46,637 --> 00:25:48,405 I'm on a hunger strike. 330 00:25:48,439 --> 00:25:50,407 By tomorrow, I'll be nothing but skin and bones, 331 00:25:50,441 --> 00:25:51,875 And you'll have to stick a tube down my throat 332 00:25:51,908 --> 00:25:53,910 So I won't starve to death. 333 00:26:03,086 --> 00:26:06,457 When your car's fixed, where are you and your mom going? 334 00:26:06,490 --> 00:26:08,725 To a home. 335 00:26:08,759 --> 00:26:10,427 To your house? 336 00:26:10,461 --> 00:26:12,696 To a home. 337 00:26:15,966 --> 00:26:18,702 A place where other people like me live. 338 00:26:18,735 --> 00:26:19,703 With their mothers? 339 00:26:19,736 --> 00:26:20,704 No mothers allowed. 340 00:26:20,737 --> 00:26:22,773 Can I come? 341 00:26:22,806 --> 00:26:25,776 No. 342 00:26:34,117 --> 00:26:37,521 I have... i have... i have to go there because... 343 00:26:39,590 --> 00:26:43,093 My mom is afraid of me being alone when she dies. 344 00:26:43,126 --> 00:26:46,096 People don't die of the flu. 345 00:26:46,129 --> 00:26:48,064 People die of cancer. 346 00:27:00,043 --> 00:27:01,412 I wanna go. 347 00:27:01,445 --> 00:27:03,714 Nobody buys anything. 348 00:27:03,747 --> 00:27:08,652 No, we have to wait a little longer. 349 00:27:08,685 --> 00:27:10,821 Why? What... 350 00:27:10,854 --> 00:27:12,589 What... what are we waiting for? 351 00:27:12,623 --> 00:27:15,459 For someone to rescue me. 352 00:27:15,492 --> 00:27:18,529 Is he driving a car? 353 00:27:18,562 --> 00:27:22,999 Can... i want him to rescue me, too. 354 00:27:23,033 --> 00:27:26,136 Maybe. You're sorta different. 355 00:27:27,571 --> 00:27:29,039 My mom said, before I was born, 356 00:27:29,072 --> 00:27:30,674 I was the same as everybody else. 357 00:27:30,707 --> 00:27:31,842 Better, even. 358 00:27:37,147 --> 00:27:38,815 My mom says I'm a from... 359 00:27:38,849 --> 00:27:40,116 I'm from a place where 360 00:27:40,150 --> 00:27:42,486 I'm the smartest person there. 361 00:27:43,620 --> 00:27:45,556 Everybody sings. 362 00:27:52,028 --> 00:27:54,965 Well, maybe the home will be like that, 363 00:27:54,998 --> 00:27:57,133 And it'll look like a castle, 364 00:27:57,167 --> 00:27:59,169 And have a moat around it, 365 00:27:59,202 --> 00:28:00,571 And have gardens, 366 00:28:00,604 --> 00:28:02,873 And bushes shaped like animals. 367 00:28:10,481 --> 00:28:12,816 I don't want to go to a home. 368 00:28:26,963 --> 00:28:28,599 Sometimes, great ideas came to me 369 00:28:28,632 --> 00:28:30,066 All at once. 370 00:28:30,100 --> 00:28:32,202 I knew something nobody else did. 371 00:28:32,235 --> 00:28:34,170 I knew when you let go of a balloon, 372 00:28:34,204 --> 00:28:35,806 It kept on going up and up 373 00:28:35,839 --> 00:28:37,741 Until somebody caught it again, 374 00:28:37,774 --> 00:28:40,176 'Cause last year some guy escaped 375 00:28:40,210 --> 00:28:42,078 From San Quentin in a beach chair, 376 00:28:42,112 --> 00:28:43,847 But Ricky was depending on me. 377 00:28:43,880 --> 00:28:46,182 It look... it looks like it could break. 378 00:28:46,216 --> 00:28:49,085 Wanna go or not? 379 00:28:56,893 --> 00:28:59,630 Okay, break this over it, 380 00:28:59,663 --> 00:29:01,998 And give it a name. 381 00:29:07,303 --> 00:29:09,573 Name it, name it. 382 00:29:09,606 --> 00:29:11,007 Your name's Harriet. 383 00:29:13,877 --> 00:29:17,548 And, with no further burns, returned to earth. 384 00:29:17,581 --> 00:29:20,784 Mom, how did they go to the bathroom? 385 00:29:20,817 --> 00:29:23,053 What? 386 00:29:23,086 --> 00:29:25,622 How did the astronauts go to the bathroom? 387 00:29:25,656 --> 00:29:29,259 Honey, you don't want to know. 388 00:29:29,292 --> 00:29:30,961 They can go to the moon. 389 00:29:30,994 --> 00:29:32,162 Can they go to Mars? 390 00:29:32,195 --> 00:29:36,066 The moon is much closer than Mars. 391 00:29:38,669 --> 00:29:41,905 Is there a planet where everybody's dumber than us? 392 00:29:41,938 --> 00:29:43,874 Sure. 393 00:29:43,907 --> 00:29:45,976 It's the one where all Gwen's boyfriends are from. 394 00:29:53,750 --> 00:29:56,152 That was a good one, mom. 395 00:30:00,824 --> 00:30:01,992 You're not gonna eat? 396 00:30:02,025 --> 00:30:04,595 No. 397 00:30:08,832 --> 00:30:11,034 Come on, Ricky. 398 00:30:11,067 --> 00:30:12,569 Come on, you saw me do it. 399 00:30:12,603 --> 00:30:13,770 I didn't fall. 400 00:30:13,804 --> 00:30:15,772 Yeah, I know you did it. 401 00:30:15,806 --> 00:30:16,973 I can do it. 402 00:30:17,007 --> 00:30:19,242 Okay, come on. 403 00:30:19,275 --> 00:30:20,577 I can do it. 404 00:30:20,611 --> 00:30:21,778 Just pretend like the water's 405 00:30:21,812 --> 00:30:22,946 Not even there. 406 00:30:24,180 --> 00:30:26,082 Now, hold on really tight. 407 00:30:27,918 --> 00:30:30,754 Both feet. 408 00:30:30,787 --> 00:30:32,923 Okay, now, walk across, 409 00:30:32,956 --> 00:30:35,125 And don't look down. Don't look down. 410 00:30:35,158 --> 00:30:36,593 No, no, no. Keep your head up. 411 00:30:36,627 --> 00:30:37,861 Wow. Okay? 412 00:30:37,894 --> 00:30:39,863 And pretend the water's not even there. 413 00:30:39,896 --> 00:30:41,798 And it's... and it's like you're walking on a sidewalk. 414 00:30:42,866 --> 00:30:45,301 Okay. All right. Come on. 415 00:30:45,335 --> 00:30:48,639 Come on, Ricky. 416 00:30:48,672 --> 00:30:49,840 Whoa! 417 00:30:49,873 --> 00:30:51,708 Ricky, are you okay? 418 00:30:51,742 --> 00:30:53,276 I'm okay. 419 00:30:53,309 --> 00:30:54,778 Um. 420 00:30:56,179 --> 00:30:57,814 Are you stuck? 421 00:31:01,051 --> 00:31:02,719 I'm stuck. 422 00:31:02,753 --> 00:31:03,720 Okay, okay. 423 00:31:03,754 --> 00:31:05,021 Stay there, 424 00:31:05,055 --> 00:31:07,724 And I'm gonna come over and get you, okay? 425 00:31:09,259 --> 00:31:12,729 Okay. 426 00:31:15,932 --> 00:31:17,634 Turn... turn out the light. 427 00:31:17,668 --> 00:31:18,635 What? 428 00:31:18,669 --> 00:31:20,036 Turn out the light. 429 00:31:20,070 --> 00:31:23,273 You're ready? 430 00:31:23,306 --> 00:31:25,075 Okay. 431 00:31:25,108 --> 00:31:27,243 Close your eyes. 432 00:31:27,277 --> 00:31:29,646 We'll think of really good things, okay? 433 00:31:29,680 --> 00:31:31,614 Okay. 434 00:31:40,323 --> 00:31:41,725 Bye. 435 00:31:42,826 --> 00:31:43,760 Bye! 436 00:31:55,806 --> 00:31:57,841 Hey, Harriet, 437 00:31:57,874 --> 00:32:00,210 That retard your boyfriend? 438 00:32:00,243 --> 00:32:01,778 Bye, Ricky. 439 00:33:17,888 --> 00:33:19,722 Harriet... 440 00:33:21,191 --> 00:33:29,132 Could you come forward, please? 441 00:33:29,165 --> 00:33:30,166 Um, your sister 442 00:33:30,200 --> 00:33:32,202 Is in the hallway, okay? 443 00:34:13,109 --> 00:34:15,045 Harriet? 444 00:34:17,180 --> 00:34:19,115 Harriet? 445 00:34:20,550 --> 00:34:22,919 Please come out. 446 00:34:22,953 --> 00:34:26,022 I have something... 447 00:34:26,056 --> 00:34:28,124 Important to tell you. 448 00:34:28,158 --> 00:34:30,193 Tell me. 449 00:34:30,226 --> 00:34:32,528 Come out first. 450 00:34:43,373 --> 00:34:45,308 Harriet... 451 00:34:48,311 --> 00:34:50,246 Mom... 452 00:34:51,982 --> 00:34:55,385 Mom... 453 00:35:01,057 --> 00:35:03,059 Mom died. 454 00:35:16,672 --> 00:35:19,575 No. No, no, no! 455 00:35:19,609 --> 00:35:23,246 No, no, no, no. 456 00:35:23,279 --> 00:35:24,647 Why? No! 457 00:35:24,680 --> 00:35:27,617 No! No! 458 00:35:45,401 --> 00:35:46,569 I always figured 459 00:35:46,602 --> 00:35:48,071 I'd leave my mother, 460 00:35:51,975 --> 00:35:53,910 But she left me first. 461 00:36:07,157 --> 00:36:09,092 Amen. 462 00:36:23,673 --> 00:36:25,641 Bye, mom. 463 00:36:52,735 --> 00:36:54,470 Hi. 464 00:36:58,541 --> 00:36:59,675 Hi. 465 00:37:03,113 --> 00:37:06,349 Ever seen snow? 466 00:37:06,382 --> 00:37:09,052 Yeah. Have you? 467 00:37:09,085 --> 00:37:11,587 No. 468 00:37:11,621 --> 00:37:13,389 No. 469 00:37:29,139 --> 00:37:30,406 Where'd you get it? 470 00:37:30,440 --> 00:37:32,342 Ice machine. 471 00:38:16,786 --> 00:38:18,154 We're with... We're... 472 00:38:18,188 --> 00:38:22,258 We're one big sad monster. 473 00:38:22,292 --> 00:38:23,826 Four legs, fours arms, 474 00:38:23,859 --> 00:38:25,628 Two heads, two noses. 475 00:39:10,440 --> 00:39:11,774 Thank God. 476 00:39:11,807 --> 00:39:13,176 Is she okay? 477 00:39:13,209 --> 00:39:16,312 Shh! She's asleep. 478 00:39:16,346 --> 00:39:17,613 Oh. 479 00:39:21,617 --> 00:39:24,287 It's okay. 480 00:39:24,320 --> 00:39:26,422 You can go now. 481 00:39:26,456 --> 00:39:28,090 Okay. 482 00:39:30,193 --> 00:39:31,294 Good night, Ricky. 483 00:39:31,327 --> 00:39:33,396 Good night. 484 00:39:42,638 --> 00:39:44,507 Ricky, good night. 485 00:39:44,540 --> 00:39:46,476 Good night. 486 00:40:12,602 --> 00:40:13,569 Here, let me help. 487 00:40:13,603 --> 00:40:15,538 I can do it myself. 488 00:40:46,269 --> 00:40:48,271 Stop it. 489 00:40:59,382 --> 00:41:01,584 You want to sleep in my room with me, tonight? 490 00:41:01,617 --> 00:41:03,586 No. 491 00:41:09,592 --> 00:41:11,727 Don't be mad at me about mom. 492 00:41:11,761 --> 00:41:14,864 It's not my fault. 493 00:41:14,897 --> 00:41:17,667 Don't think it's your fault, either. 494 00:41:18,868 --> 00:41:20,670 I'm glad she's dead. 495 00:41:20,703 --> 00:41:22,805 You don't mean that. 496 00:41:22,838 --> 00:41:25,808 I won't miss her at all. 497 00:41:25,841 --> 00:41:27,777 Harriet, you loved her. 498 00:41:29,712 --> 00:41:31,647 She loved you too, very much. 499 00:41:32,848 --> 00:41:34,784 Sometimes, just... 500 00:41:35,985 --> 00:41:37,887 Things just 501 00:41:37,920 --> 00:41:40,756 Happen sometimes. 502 00:41:51,534 --> 00:41:52,635 Look, you don't have to worry about 503 00:41:52,668 --> 00:41:54,770 Being an orphan, or anything. 504 00:41:58,408 --> 00:42:00,743 You got me. 505 00:42:00,776 --> 00:42:03,513 The booby prize. 506 00:42:04,847 --> 00:42:08,584 Trying to tell you something here, Harriet. 507 00:42:16,859 --> 00:42:17,927 So, um, 508 00:42:19,695 --> 00:42:21,997 I'm gonna be your mother, now. 509 00:42:22,031 --> 00:42:24,066 What do you think about that? 510 00:42:24,099 --> 00:42:25,868 I don't need a mother. 511 00:42:25,901 --> 00:42:27,770 Sure you do. 512 00:42:27,803 --> 00:42:31,341 My mother is in a box, covered with dirt. 513 00:42:31,374 --> 00:42:32,342 No. 514 00:42:32,375 --> 00:42:33,976 I'm your mother. 515 00:42:38,948 --> 00:42:40,883 I had you when I was 15. 516 00:42:46,756 --> 00:42:49,291 I was letting mom be your mother. 517 00:42:53,929 --> 00:42:55,898 You're lying. 518 00:42:55,931 --> 00:42:57,867 No. 519 00:43:00,903 --> 00:43:03,072 I'm sorry. 520 00:43:03,105 --> 00:43:05,808 I'm not. 521 00:43:12,548 --> 00:43:13,716 Go away, Gwen. 522 00:43:13,749 --> 00:43:16,686 I wish you died. 523 00:44:19,682 --> 00:44:22,084 Hey, Harriet. 524 00:44:22,117 --> 00:44:25,421 Was your mother d.O.A.? 525 00:44:25,455 --> 00:44:26,922 When they pulled her out, 526 00:44:26,956 --> 00:44:28,691 She was stiff as an ironing board, 527 00:44:28,724 --> 00:44:30,960 And flat as a pancake, 528 00:44:30,993 --> 00:44:32,828 But they couldn't find her eyeballs. 529 00:44:32,862 --> 00:44:35,197 The impact must have popped them 530 00:44:35,230 --> 00:44:37,533 Right out of her head. 531 00:44:49,479 --> 00:44:50,646 Good morning, class. 532 00:44:51,881 --> 00:44:53,783 Hello. 533 00:44:53,816 --> 00:44:55,585 Let's open our books 534 00:44:55,618 --> 00:44:58,053 To page z-10. 535 00:44:58,087 --> 00:45:00,823 It's in the very back, okay? 536 00:45:00,856 --> 00:45:02,091 Z-10. 537 00:45:02,124 --> 00:45:03,926 All right. 538 00:45:03,959 --> 00:45:06,762 Now, I'm gonna start reading, 539 00:45:06,796 --> 00:45:09,865 And then if one of you would like to read as well, 540 00:45:09,899 --> 00:45:12,434 Just raise your hand, okay? 541 00:45:14,269 --> 00:45:16,772 Put your hands on me. 542 00:45:18,107 --> 00:45:20,676 Lightly. 543 00:45:20,710 --> 00:45:23,513 Now, put it on mine very gently. 544 00:45:26,982 --> 00:45:29,218 Now I ask it a question. 545 00:45:29,251 --> 00:45:32,187 Who is my real mother? 546 00:45:39,294 --> 00:45:41,931 Harriet? 547 00:45:50,205 --> 00:45:51,473 Harriet? 548 00:45:53,042 --> 00:45:55,878 Harriet? 549 00:45:58,914 --> 00:46:01,617 Harriet? 550 00:46:01,651 --> 00:46:03,819 Would you excuse us? 551 00:46:05,988 --> 00:46:09,058 I-I need your help today. 552 00:46:09,091 --> 00:46:10,025 Doing what? 553 00:46:26,308 --> 00:46:28,243 Go get the sheets. 554 00:46:39,154 --> 00:46:40,956 Close together. 555 00:46:40,990 --> 00:46:43,158 All around. 556 00:46:43,192 --> 00:46:45,761 Big smile. 557 00:46:48,330 --> 00:46:50,265 Harriet, come on. I'm waiting. 558 00:47:01,310 --> 00:47:06,749 I'm not mad at you, okay? 559 00:47:06,782 --> 00:47:08,918 But I want you to promise me something. 560 00:47:12,688 --> 00:47:13,656 What? 561 00:47:13,689 --> 00:47:15,825 Promise me... 562 00:47:15,858 --> 00:47:19,629 You won't hang around Ricky any more. 563 00:47:19,662 --> 00:47:22,297 Ricky is my best friend. 564 00:47:22,331 --> 00:47:25,234 He can't be, Harriet. 565 00:47:25,267 --> 00:47:26,702 He's a man, he's a grownup, 566 00:47:26,736 --> 00:47:28,070 He's a retarded. 567 00:47:30,039 --> 00:47:32,775 Hang around him long enough, you'll start talking like him 568 00:47:32,808 --> 00:47:33,843 Or walking like him, 569 00:47:33,876 --> 00:47:35,778 Maybe even acting like him. 570 00:47:35,811 --> 00:47:37,046 Well, at least it'd be better 571 00:47:37,079 --> 00:47:40,315 Than walking and talking and acting like you. 572 00:47:42,051 --> 00:47:44,887 Promise me. 573 00:47:47,757 --> 00:47:49,692 I promise. 574 00:47:51,861 --> 00:47:55,297 But you said it was mine. 575 00:47:55,330 --> 00:47:56,932 Well, I know i... 576 00:47:56,966 --> 00:47:59,769 I made it for you, and everything, but... 577 00:48:01,270 --> 00:48:03,172 I... i need to use it. 578 00:48:03,205 --> 00:48:05,140 You're an Indian giver. 579 00:48:11,781 --> 00:48:14,717 We could both go. 580 00:48:14,750 --> 00:48:16,151 Well, 581 00:48:16,185 --> 00:48:19,188 There's only room for one. 582 00:48:21,390 --> 00:48:24,026 Okay, you can have it. 583 00:48:24,059 --> 00:48:26,896 Thanks. 584 00:48:26,929 --> 00:48:30,365 I said goodbye to all my favorite places. 585 00:48:33,803 --> 00:48:36,739 And to some that weren't. 586 00:48:58,360 --> 00:48:59,294 Come here. 587 00:49:08,170 --> 00:49:10,005 Have a nice day. 588 00:49:11,073 --> 00:49:12,241 We will. 589 00:49:12,274 --> 00:49:14,243 We're having a field trip. 590 00:49:23,285 --> 00:49:28,057 We should put it down here. 591 00:49:31,160 --> 00:49:33,395 Don't forget to miss me. 592 00:49:33,428 --> 00:49:34,396 I won't. 593 00:49:37,366 --> 00:49:39,234 Get... get off the ropes. 594 00:49:39,268 --> 00:49:40,269 Let... let 'em go. 595 00:49:40,302 --> 00:49:41,270 Okay. 596 00:49:41,303 --> 00:49:43,305 Okay. 597 00:49:43,338 --> 00:49:45,374 Okay, I'm leaving now. 598 00:49:45,407 --> 00:49:47,076 Okay, bye. Bye. 599 00:49:56,551 --> 00:49:57,953 You're not going anywhere. 600 00:49:57,987 --> 00:49:59,922 Yes I am, Ricky. I'm flying. 601 00:50:02,457 --> 00:50:04,894 You're still on the rock. 602 00:50:22,144 --> 00:50:25,114 Okay, okay. Three. 603 00:50:25,147 --> 00:50:26,248 Two. 604 00:50:26,281 --> 00:50:27,783 One. 605 00:50:27,817 --> 00:50:29,451 Liftoff! 606 00:50:31,053 --> 00:50:32,487 Wow! 607 00:50:40,830 --> 00:50:42,464 Ricky, we did it. 608 00:50:42,497 --> 00:50:44,166 I knew we could do it. 609 00:50:44,199 --> 00:50:45,134 I'm really flying. 610 00:50:50,505 --> 00:50:52,541 Bye-bye. Bye, Harriet! 611 00:51:07,489 --> 00:51:09,191 Ricky, this is really neat. 612 00:51:09,224 --> 00:51:11,026 I'll come back for you. 613 00:51:27,542 --> 00:51:31,113 Bye, Harriet. 614 00:51:32,982 --> 00:51:34,016 Bye. 615 00:51:44,426 --> 00:51:46,228 You're stuck in a tree. 616 00:51:46,261 --> 00:51:49,298 Ricky, 617 00:51:49,331 --> 00:51:50,499 Go get your mom, 618 00:51:50,532 --> 00:51:52,501 And tell her to call the fire department, 619 00:51:52,534 --> 00:51:54,569 But tell her not to tell Gwen. 620 00:51:54,603 --> 00:51:57,272 Okay. Okay. 621 00:51:57,306 --> 00:51:59,408 Okay. 622 00:51:59,441 --> 00:52:01,210 Don't tell Gwen. 623 00:52:03,012 --> 00:52:06,648 All right. 624 00:52:06,681 --> 00:52:08,617 Thank you. You got it. 625 00:52:20,629 --> 00:52:23,632 You can't keep running away, Harriet. 626 00:52:25,100 --> 00:52:26,335 This is your life. 627 00:52:26,368 --> 00:52:27,336 And you better get used to it. 628 00:52:27,369 --> 00:52:28,403 And get used to me, 629 00:52:28,437 --> 00:52:31,273 Because this is all there is. 630 00:52:31,306 --> 00:52:33,175 Okay, you're want to go to hargrove? 631 00:52:33,208 --> 00:52:34,376 Where there are bars on the windows, 632 00:52:34,409 --> 00:52:35,544 And they strap you down in a bed, 633 00:52:35,577 --> 00:52:37,312 And feed you baby food all day, 634 00:52:37,346 --> 00:52:38,647 Because that's where they're sending Ricky, 635 00:52:38,680 --> 00:52:39,648 And that's where they send 636 00:52:39,681 --> 00:52:42,284 Little girls who run away. 637 00:52:57,699 --> 00:52:59,901 I was just saying that. 638 00:53:02,271 --> 00:53:03,738 I would never send you there. 639 00:53:07,609 --> 00:53:10,179 Is it true 640 00:53:10,212 --> 00:53:14,183 About Ricky and hargrove? 641 00:53:14,216 --> 00:53:15,650 That's where he's going, 642 00:53:15,684 --> 00:53:17,286 But I don't... 643 00:53:17,319 --> 00:53:18,520 I don't know what it's like. 644 00:53:33,668 --> 00:53:34,669 She can't come out. 645 00:53:34,703 --> 00:53:37,006 Th... th... th... they fixed the car. 646 00:53:37,039 --> 00:53:38,207 They fixed the car. Ricky! 647 00:53:38,240 --> 00:53:40,609 Let... let me go. I... 648 00:53:40,642 --> 00:53:42,011 I don't... Ricky! 649 00:53:42,044 --> 00:53:43,212 Stop it. 650 00:53:43,245 --> 00:53:45,214 I don't want to go to a home! 651 00:53:45,247 --> 00:53:46,315 Ricky! Harriet. 652 00:53:46,348 --> 00:53:48,017 Ricky, where are you going? 653 00:53:48,050 --> 00:53:49,551 Ricky! 654 00:53:49,584 --> 00:53:50,752 Stop. I... i don't... i don't wanna... 655 00:53:50,785 --> 00:53:52,254 Stop it! I don't wanna go! Ricky! 656 00:53:52,287 --> 00:53:53,555 Leah will find him, 657 00:53:53,588 --> 00:53:55,590 And you're gonna go back to school. 658 00:53:55,624 --> 00:53:58,027 I don't... i don't wanna... Ricky! 659 00:53:58,060 --> 00:54:01,096 I don't wanna go to a home! 660 00:54:13,775 --> 00:54:15,710 Harriet. 661 00:54:18,313 --> 00:54:22,484 This is American slavery. No one... 662 00:54:22,517 --> 00:54:25,120 I thought he might try to take the bus back to San Diego, 663 00:54:25,154 --> 00:54:26,588 But no one's seen him at the station. 664 00:54:26,621 --> 00:54:27,656 No one's seen him anywhere. 665 00:54:30,092 --> 00:54:32,227 He gets lost so easily. 666 00:54:32,261 --> 00:54:33,328 Harriet? 667 00:54:33,362 --> 00:54:34,529 He might change his mind. 668 00:54:34,563 --> 00:54:36,165 He might try to come... 669 00:54:41,270 --> 00:54:42,471 Where would Ricky go? 670 00:54:42,504 --> 00:54:44,439 How should I know? 671 00:54:48,210 --> 00:54:49,578 Ricky's mom is really worried. 672 00:54:49,611 --> 00:54:52,214 He's been gone all day. 673 00:54:52,247 --> 00:54:53,415 Think hard. 674 00:54:53,448 --> 00:54:55,717 I am. 675 00:54:55,750 --> 00:54:57,419 It'll be dark in a couple of hours. 676 00:54:57,452 --> 00:54:59,121 Ricky will be frightened. 677 00:54:59,154 --> 00:55:00,689 Please. 678 00:55:05,794 --> 00:55:07,729 If you have any idea where Ricky is, 679 00:55:07,762 --> 00:55:09,431 I don't. Leave me alone. 680 00:55:09,464 --> 00:55:11,333 I'm sick and tired of your bad attitude. 681 00:55:11,366 --> 00:55:14,469 I'm sick of you! 682 00:55:14,503 --> 00:55:17,239 Come here. 683 00:55:18,473 --> 00:55:19,641 Get out of my sight. 684 00:55:19,674 --> 00:55:21,610 I don't want to see you! 685 00:55:46,235 --> 00:55:47,202 Ricky. 686 00:55:47,236 --> 00:55:49,671 Ricky, it's me. 687 00:55:56,211 --> 00:55:57,746 Ricky? 688 00:55:57,779 --> 00:56:00,749 I'm hiding. 689 00:56:00,782 --> 00:56:03,218 Your mother is looking for you. 690 00:56:03,252 --> 00:56:06,588 I don't want her to find me. 691 00:56:06,621 --> 00:56:08,423 She called the police. 692 00:56:12,327 --> 00:56:14,596 Am I going to jail? 693 00:56:14,629 --> 00:56:18,467 Well, both of us. 694 00:56:18,500 --> 00:56:19,768 That's where they 695 00:56:19,801 --> 00:56:24,873 Keep kids who make trouble. 696 00:56:24,906 --> 00:56:26,175 I think jail 697 00:56:26,208 --> 00:56:29,711 Is about the same as hargrove. 698 00:56:29,744 --> 00:56:32,347 I don't know what that is. 699 00:56:34,249 --> 00:56:37,319 It's the home you're going to. 700 00:56:39,954 --> 00:56:41,323 No. No. 701 00:56:41,356 --> 00:56:42,891 You... you said it was a... 702 00:56:42,924 --> 00:56:44,759 A castle, 703 00:56:44,793 --> 00:56:47,696 With bushes shaped like animals. 704 00:56:48,930 --> 00:56:50,265 It's not. 705 00:56:51,700 --> 00:56:53,335 I don't wanna go. 706 00:56:53,368 --> 00:56:55,370 I don't wanna go to a home. 707 00:56:55,404 --> 00:56:58,307 I don't wanna go to a home. 708 00:56:58,340 --> 00:57:02,911 I don't wanna... i can take... i can take of myself, by myself. 709 00:57:02,944 --> 00:57:07,216 I can take care of myself, by myself. 710 00:57:10,952 --> 00:57:13,822 Let's... Let's get out of here, Ricky. 711 00:57:35,410 --> 00:57:36,745 Wh... where are we going to? 712 00:57:36,778 --> 00:57:38,280 To Canada. 713 00:57:38,313 --> 00:57:40,915 We're gonna take the underground railroad. 714 00:57:58,633 --> 00:58:00,402 I have to go to the bathroom. 715 00:58:00,435 --> 00:58:01,503 Wow. 716 00:58:01,536 --> 00:58:02,471 Ricky, look. 717 00:58:08,810 --> 00:58:10,312 Wow. 718 00:58:12,481 --> 00:58:13,648 Come on, Ricky. 719 00:58:13,682 --> 00:58:16,285 Train. 720 00:58:37,672 --> 00:58:39,608 Bathroom. 721 00:58:45,747 --> 00:58:48,517 Ricky concentrated on food and shelter. 722 00:58:48,550 --> 00:58:50,519 My job was to make big pronouncements 723 00:58:50,552 --> 00:58:52,487 And worry about the future. 724 00:59:18,547 --> 00:59:19,814 Why you doing that? 725 00:59:19,848 --> 00:59:22,083 So ufos can land. 726 00:59:22,116 --> 00:59:24,052 Oh. 727 00:59:33,828 --> 00:59:37,499 I want my golden arm. 728 00:59:37,532 --> 00:59:40,769 Stop, I don't like stories like that. 729 00:59:40,802 --> 00:59:42,604 I can tell any kind of story I want. 730 00:59:42,637 --> 00:59:45,407 I'm the leader, and you're the follower. 731 00:59:45,440 --> 00:59:48,343 I don't want to be the follower. 732 00:59:48,377 --> 00:59:49,811 We could both be leaders. 733 00:59:49,844 --> 00:59:52,347 That's not how it works. 734 00:59:52,381 --> 00:59:53,548 Says who? 735 00:59:53,582 --> 00:59:56,385 Says me. 736 00:59:57,619 --> 01:00:01,089 I crown you prince Ricky. 737 01:00:04,793 --> 01:00:06,361 Ricky got promoted. 738 01:00:06,395 --> 01:00:10,532 It made a big difference in his outlook. 739 01:00:10,565 --> 01:00:13,602 Close your eyes. Close your eyes. 740 01:00:13,635 --> 01:00:16,471 Okay. 741 01:00:16,505 --> 01:00:18,740 Almost. 742 01:00:28,116 --> 01:00:31,486 Oh. 743 01:00:31,520 --> 01:00:33,588 Hey, what is that? 744 01:00:33,622 --> 01:00:35,590 Indian sunburn. 745 01:00:41,162 --> 01:00:43,798 Have you ever been this happy before? 746 01:00:43,832 --> 01:00:46,134 Oh, yeah, that was fun. 747 01:00:46,167 --> 01:00:49,438 On my birthday, my mom took me to baskin Robbins. 748 01:00:49,471 --> 01:00:50,839 Let me try all 31 flavors. 749 01:00:50,872 --> 01:00:53,107 That's how many flavors they have. 31. 750 01:00:56,445 --> 01:00:58,413 What's your favorite flavor? 751 01:00:58,447 --> 01:01:01,816 Oh, ice cream is for little kids. 752 01:01:01,850 --> 01:01:03,552 You're a little kid. 753 01:01:03,585 --> 01:01:05,954 I am not. Yes, you are. 754 01:01:05,987 --> 01:01:07,989 I am not. Yes, you are. 755 01:01:08,022 --> 01:01:09,591 You don't wanna be a little girl, 756 01:01:09,624 --> 01:01:11,426 Because little girls get sad. 757 01:01:11,460 --> 01:01:13,495 Who asked you? 758 01:01:16,998 --> 01:01:19,100 You have to be nice to me. I'm your only friend. 759 01:01:33,114 --> 01:01:34,916 Ricky. 760 01:01:34,949 --> 01:01:37,852 Ricky, you awake? 761 01:01:37,886 --> 01:01:39,988 Ricky. 762 01:01:40,021 --> 01:01:41,656 Good morning. Good morning. 763 01:01:41,690 --> 01:01:44,493 Good morning. 764 01:01:44,526 --> 01:01:46,961 You wanna go exploring? 765 01:01:50,198 --> 01:01:52,133 Throat hurts. 766 01:02:09,751 --> 01:02:12,854 If you're the princess and I'm the prince, 767 01:02:12,887 --> 01:02:14,923 We... we're supposed to be married. 768 01:02:14,956 --> 01:02:17,526 Okay. 769 01:02:20,194 --> 01:02:22,631 Somebody has to marry us. 770 01:02:25,767 --> 01:02:28,136 I'll marry you and you can marry me. 771 01:02:34,275 --> 01:02:37,812 Your turn. 772 01:02:43,184 --> 01:02:45,920 Okay. Now. 773 01:02:45,954 --> 01:02:48,923 I, Harriet frankovitz, 774 01:02:48,957 --> 01:02:50,925 Take Ricky Richard schroth 775 01:02:50,959 --> 01:02:53,862 As my lawfully wedded husband. 776 01:02:53,895 --> 01:02:57,265 Now you say, "I, Richard schroth..." 777 01:02:57,298 --> 01:03:01,536 I, Richard throb... schroth... 778 01:03:01,570 --> 01:03:03,071 "Of the magic kingdom..." 779 01:03:03,104 --> 01:03:04,238 Of the magic kingdom! 780 01:03:04,272 --> 01:03:06,140 "Take Harriet frankovitz as my wife." 781 01:03:06,174 --> 01:03:10,011 Take Harriet... 782 01:03:10,044 --> 01:03:13,214 As my wife! 783 01:03:13,247 --> 01:03:15,817 Okay, now put the ring on my finger. 784 01:03:22,824 --> 01:03:25,894 I... i want a ring. 785 01:03:28,830 --> 01:03:32,066 Okay. Now. 786 01:03:32,100 --> 01:03:34,669 You're... you're supposed to kiss me. 787 01:03:34,703 --> 01:03:36,738 Oh, ah... 788 01:03:36,771 --> 01:03:39,708 I... i don't want to. 789 01:03:39,741 --> 01:03:41,610 I'm... I'm not supposed to kiss girls 790 01:03:41,643 --> 01:03:44,613 Or touch myself. 791 01:03:44,646 --> 01:03:45,914 Mwah! 792 01:03:45,947 --> 01:03:48,583 There. Now everything of mine is yours 793 01:03:48,617 --> 01:03:50,585 And everything of yours is mine. 794 01:03:50,619 --> 01:03:52,654 C-could I have one of your books? 795 01:03:52,687 --> 01:03:55,757 If I can have your rabbit's foot. 796 01:03:55,790 --> 01:03:57,992 Deal? Deal. 797 01:03:59,861 --> 01:04:02,096 Let's practice being mermaids. 798 01:04:02,130 --> 01:04:03,131 Let's be mermaids. 799 01:04:03,164 --> 01:04:07,802 No, i... i don't want to. 800 01:04:07,836 --> 01:04:10,071 I'm cold. 801 01:04:25,720 --> 01:04:28,322 Hey, Ricky! 802 01:04:28,356 --> 01:04:31,292 Come sit by the fire! 803 01:04:31,325 --> 01:04:33,294 I don't want to. 804 01:04:53,748 --> 01:04:55,684 We're a wounded monster. 805 01:04:55,717 --> 01:04:59,253 With four arms, four legs, and two noses. 806 01:04:59,287 --> 01:05:01,155 I wanna go home. 807 01:05:01,189 --> 01:05:02,156 But we can't go back. 808 01:05:02,190 --> 01:05:04,759 I want my mom. 809 01:05:04,793 --> 01:05:07,095 I need my mom. 810 01:05:13,001 --> 01:05:15,336 I'll go. 811 01:05:55,309 --> 01:05:57,045 Harriet. 812 01:06:00,181 --> 01:06:01,850 Where have you been? 813 01:06:01,883 --> 01:06:05,019 I've been so worried. Are you okay? 814 01:06:05,053 --> 01:06:08,056 Harriet, where have you been? 815 01:06:08,089 --> 01:06:09,758 Did you even look for me? 816 01:06:12,360 --> 01:06:14,162 Ricky... 817 01:06:14,195 --> 01:06:15,163 Ricky... 818 01:06:15,196 --> 01:06:16,164 Okay, on three, ready? 819 01:06:16,197 --> 01:06:17,265 Two, three. 820 01:06:17,298 --> 01:06:18,266 Can you hear me, darling? 821 01:06:18,299 --> 01:06:19,267 Mama? 822 01:06:19,300 --> 01:06:20,268 Yes, I'm right here. 823 01:06:20,301 --> 01:06:21,435 Harriet, whose idea was this? 824 01:06:21,469 --> 01:06:23,337 Both of ours. 825 01:06:23,371 --> 01:06:26,841 Where did you sleep? 826 01:06:26,875 --> 01:06:28,843 In there. 827 01:06:28,877 --> 01:06:30,478 Where did Ricky sleep? 828 01:06:30,511 --> 01:06:32,814 In there. 829 01:06:42,523 --> 01:06:44,926 I'm sorry, Ricky. 830 01:06:47,261 --> 01:06:50,464 I'll meet you there. I'll be right there. 831 01:06:50,498 --> 01:06:51,933 I love you. 832 01:06:51,966 --> 01:06:53,401 I sure hope you got this out of your system, 833 01:06:53,434 --> 01:06:55,369 'Cause you're never gonna see this place again. 834 01:06:55,403 --> 01:06:56,905 That's what you think. 835 01:06:56,938 --> 01:06:59,440 What? Nothing. 836 01:07:18,559 --> 01:07:20,962 Stay put. 837 01:07:23,064 --> 01:07:25,366 Leah. 838 01:07:27,501 --> 01:07:31,072 Leah, I need to talk to you about Ricky. 839 01:07:31,105 --> 01:07:32,473 I'm not saying it's his fault, 840 01:07:32,506 --> 01:07:36,444 But Harriet's only ten years old, and... 841 01:07:36,477 --> 01:07:39,247 I don't want him here. 842 01:07:39,280 --> 01:07:42,884 Ricky knows the difference between right and wrong. 843 01:07:42,917 --> 01:07:45,854 He doesn't know anything about what you're worried about. 844 01:07:45,887 --> 01:07:47,956 These are our last few days together. 845 01:07:47,989 --> 01:07:49,924 I'm not made of money. 846 01:07:49,958 --> 01:07:52,026 We're paid up for the week, we're staying the week. 847 01:07:56,197 --> 01:07:58,466 Leah. 848 01:08:01,035 --> 01:08:02,904 Harriet, go with Gwen. 849 01:08:07,008 --> 01:08:10,044 I have to know about Ricky. 850 01:08:10,078 --> 01:08:12,580 He's getting stronger. 851 01:08:12,613 --> 01:08:14,182 You were right to get help. 852 01:08:14,215 --> 01:08:16,017 I wanna see him. 853 01:08:16,050 --> 01:08:18,486 No, you can't. Please. 854 01:08:18,519 --> 01:08:21,422 Go home now. 855 01:08:22,957 --> 01:08:24,558 Are you gonna die soon? 856 01:08:28,496 --> 01:08:32,500 Not too soon. 857 01:08:32,533 --> 01:08:34,535 Could adopt me. 858 01:08:34,568 --> 01:08:37,538 No, sweetheart. You belong here. 859 01:08:37,571 --> 01:08:40,241 Gwen missed you very much. 860 01:08:46,981 --> 01:08:49,183 She doesn't like Ricky. 861 01:08:49,217 --> 01:08:52,153 She doesn't understand. That's all. 862 01:08:52,186 --> 01:08:54,855 Run along. 863 01:09:07,301 --> 01:09:13,407 Well, that... that's fine. 864 01:09:13,441 --> 01:09:15,276 Yeah. You too. 865 01:09:15,309 --> 01:09:17,511 Bye. 866 01:09:42,136 --> 01:09:43,571 That was leah. 867 01:09:43,604 --> 01:09:46,107 Ricky's just got the flu. 868 01:09:46,140 --> 01:09:48,242 Hospital's gonna keep him another day. 869 01:09:55,616 --> 01:09:57,986 He's afraid to be alone in the dark. 870 01:09:58,019 --> 01:10:03,124 Leah's staying with him. 871 01:10:03,157 --> 01:10:07,028 Can I go there? 872 01:10:07,061 --> 01:10:13,334 No kids. Just immediate family. 873 01:10:13,367 --> 01:10:16,170 Somebody coming over tonight? 874 01:10:16,204 --> 01:10:17,571 Not for a few minutes. 875 01:10:17,605 --> 01:10:19,340 You wanna sit up here with me for a while? 876 01:10:19,373 --> 01:10:22,376 No. 877 01:10:22,410 --> 01:10:25,113 You know, if you sit that close, you'll get cross-eyed. 878 01:10:25,146 --> 01:10:28,416 I don't care. 879 01:10:36,757 --> 01:10:40,494 Gwen, are wives immediate family? 880 01:10:40,528 --> 01:10:44,032 Sure. 881 01:10:44,065 --> 01:10:51,105 Harriet... Harriet, is my hair too high? 882 01:10:51,139 --> 01:10:54,108 I don't know. 883 01:10:57,245 --> 01:10:59,980 Hi, I'm here to see Ricky schroth. 884 01:11:02,483 --> 01:11:03,717 And you are? 885 01:11:03,751 --> 01:11:06,354 His wife. 886 01:11:06,387 --> 01:11:08,522 Just go sit down over there, please. 887 01:11:08,556 --> 01:11:10,258 But we're married. 888 01:11:10,291 --> 01:11:12,660 Just go sit down over there. 889 01:11:21,835 --> 01:11:26,340 I'm here to see my husband. 890 01:11:26,374 --> 01:11:28,442 You're not married to Ricky. 891 01:11:28,476 --> 01:11:30,311 He says I am. 892 01:11:30,344 --> 01:11:32,680 We had a ceremony and everything. 893 01:11:32,713 --> 01:11:35,183 We're talking about this later. 894 01:11:35,216 --> 01:11:36,684 I think Gwen was mostly upset 895 01:11:36,717 --> 01:11:40,121 That I got married before her. 896 01:11:40,154 --> 01:11:42,456 Seeing how I was so much younger. 897 01:12:15,723 --> 01:12:16,824 Ricky. 898 01:12:16,857 --> 01:12:19,393 Leave him alone, Harriet. 899 01:12:19,427 --> 01:12:21,162 How are you? 900 01:12:21,195 --> 01:12:22,496 Harriet, get over here. 901 01:12:22,530 --> 01:12:25,399 My mom says I'm not supposed to talk to you. 902 01:12:25,433 --> 01:12:27,335 Ricky, what's wrong? 903 01:12:27,368 --> 01:12:29,470 Harriet. 904 01:12:31,372 --> 01:12:32,673 Ricky. 905 01:12:32,706 --> 01:12:34,808 Now. 906 01:12:39,580 --> 01:12:41,482 I mean it. 907 01:12:57,265 --> 01:12:59,467 Ricky. 908 01:13:50,951 --> 01:13:54,188 This is a goodbye card from Harriet. 909 01:13:54,222 --> 01:13:56,890 What is it? 910 01:13:56,924 --> 01:14:00,794 From Harriet for you. To say goodbye. 911 01:14:31,425 --> 01:14:33,827 Was it a nice card? 912 01:14:33,861 --> 01:14:37,631 It's a nice card. She made it. 913 01:14:37,665 --> 01:14:40,701 Say goodbye. 914 01:14:40,734 --> 01:14:45,373 "To Ricky. Goodbye. From Harriet." 915 01:14:45,406 --> 01:14:47,841 That's lovely. 916 01:14:47,875 --> 01:14:49,977 I'm gonna turn the light off now. 917 01:14:50,010 --> 01:14:52,446 Are you ready? Ready. 918 01:15:07,395 --> 01:15:09,763 Goodnight, Ricky. 919 01:15:09,797 --> 01:15:12,866 I love you. 920 01:15:12,900 --> 01:15:14,868 I love you. 921 01:15:14,902 --> 01:15:17,271 Good night. 922 01:16:10,023 --> 01:16:11,359 Hi. 923 01:16:11,392 --> 01:16:14,428 Hi. 924 01:16:20,067 --> 01:16:22,603 Are you mad at me? 925 01:16:22,636 --> 01:16:25,339 Are... are... are we... Are we still friends? 926 01:16:25,373 --> 01:16:26,707 Secret friends. 927 01:16:26,740 --> 01:16:29,377 Otherwise we can't be friends at all. 928 01:16:29,410 --> 01:16:30,878 Okay. 929 01:16:33,614 --> 01:16:35,783 Okay. 930 01:16:38,919 --> 01:16:41,555 Doesn't matter anyway. 931 01:16:45,726 --> 01:16:49,597 Prince Ricky, I grant you three wishes. 932 01:16:49,630 --> 01:16:52,666 I... i don't wanna do that. 933 01:16:52,700 --> 01:16:56,504 Come on. 934 01:16:56,537 --> 01:16:58,639 Okay. 935 01:16:58,672 --> 01:17:00,073 I wanna stay here. 936 01:17:00,107 --> 01:17:01,775 That's one. Got two more. 937 01:17:01,809 --> 01:17:04,645 I want my mom to live forever. 938 01:17:04,678 --> 01:17:06,947 That's two. You got one more. 939 01:17:06,980 --> 01:17:08,549 I want a hundred more wishes! 940 01:17:08,582 --> 01:17:09,983 You can't do that. You can only have three. 941 01:17:13,687 --> 01:17:16,356 I wanna be as smart as everybody else. 942 01:17:33,541 --> 01:17:37,678 Just for a day. 943 01:17:37,711 --> 01:17:41,749 That last wish of Ricky's, I could grant. 944 01:17:41,782 --> 01:17:44,785 And it didn't take any magic powers. 945 01:17:47,855 --> 01:17:49,557 What'd you tell your mom? 946 01:17:49,590 --> 01:17:52,493 I said I was watching TV. 947 01:17:55,095 --> 01:17:57,898 She's in the city. 948 01:17:57,931 --> 01:18:02,069 S... the doctor's there. 949 01:18:13,781 --> 01:18:15,883 Good morning, class. 950 01:18:15,916 --> 01:18:19,720 Good morning, Ms. mosher. 951 01:18:19,753 --> 01:18:21,889 Okay... does anybody 952 01:18:21,922 --> 01:18:24,191 Have anything for show and tell today? 953 01:18:24,224 --> 01:18:26,627 Sonja. 954 01:18:31,198 --> 01:18:32,165 Here you go, Ms. mosher. 955 01:18:36,103 --> 01:18:39,172 Um, I think that everyone should collect something, 956 01:18:39,206 --> 01:18:40,941 So I found a bunch of bottle caps 957 01:18:40,974 --> 01:18:42,743 And I glued them on this. 958 01:18:42,776 --> 01:18:45,746 Very nice. Is there something you can tell us 959 01:18:45,779 --> 01:18:47,815 About these today? 960 01:18:47,848 --> 01:18:49,650 No. No? 961 01:18:49,683 --> 01:18:53,153 Is there a reason you collected them? 962 01:18:53,186 --> 01:18:55,689 To bring them here. Why else? 963 01:18:55,723 --> 01:18:58,959 Well, that's so resourceful, Sonja. 964 01:18:58,992 --> 01:19:00,861 Thank you. 965 01:19:00,894 --> 01:19:05,799 Um, another thing we can do with bottle caps, if we like, 966 01:19:05,833 --> 01:19:08,602 Is... you take one bottle cap, 967 01:19:08,636 --> 01:19:10,704 And then you collect some pebbles, 968 01:19:10,738 --> 01:19:13,106 And you put them inside the bottle cap, 969 01:19:13,140 --> 01:19:15,909 And then you get another bottle cap, 970 01:19:15,943 --> 01:19:17,511 And you put it on top, 971 01:19:17,545 --> 01:19:19,246 And then you tape it all together, 972 01:19:19,279 --> 01:19:22,583 And, um, it makes a little tambourine. 973 01:19:22,616 --> 01:19:24,051 Oh, really? Yes. 974 01:19:24,084 --> 01:19:25,653 Well, then you can have them. 975 01:19:25,686 --> 01:19:29,022 Well, thank you very much. 976 01:19:29,056 --> 01:19:30,257 Okay. 977 01:19:30,290 --> 01:19:34,895 Um, did anyone else bring anything today 978 01:19:34,928 --> 01:19:38,265 That maybe we could learn from for show and tell? 979 01:19:38,298 --> 01:19:41,669 Melissa, do you have anything today? 980 01:19:41,702 --> 01:19:43,904 John? 981 01:19:43,937 --> 01:19:45,906 I want to. 982 01:19:45,939 --> 01:19:48,709 All right. We have a guest today. 983 01:19:48,742 --> 01:19:51,211 And he's a friend of Harriet's 984 01:19:51,244 --> 01:19:53,547 And his name is Richard. 985 01:19:53,581 --> 01:19:56,116 Come on up, Richard. 986 01:20:19,773 --> 01:20:21,241 I have postcards of every 987 01:20:21,274 --> 01:20:23,877 Place that I've ever been. 988 01:20:29,750 --> 01:20:31,652 This is the pacific ocean, 989 01:20:31,685 --> 01:20:35,088 And these are surfers. 990 01:20:35,122 --> 01:20:38,058 Richard, we can show them to everybody. 991 01:20:38,091 --> 01:20:39,927 Um, we can't see. 992 01:20:39,960 --> 01:20:41,261 Well, come on up. 993 01:20:41,294 --> 01:20:43,296 We can... and you can show them, Richard. 994 01:20:46,066 --> 01:20:48,335 That... this is the, um, 995 01:20:48,368 --> 01:20:50,037 World's biggest rollercoaster. 996 01:20:50,070 --> 01:20:51,705 I went on the front three times. Three times. 997 01:20:51,739 --> 01:20:55,175 When i... i rode... rode it three times on the front. 998 01:20:55,208 --> 01:20:58,812 This is the biggest piece of corn. 999 01:20:58,846 --> 01:21:01,815 It's not real. 1000 01:21:01,849 --> 01:21:02,816 Oh! 1001 01:21:02,850 --> 01:21:05,953 These people have guns. 1002 01:21:11,925 --> 01:21:14,027 Girls dressed at lobsters. 1003 01:21:14,061 --> 01:21:15,295 You can't eat them. 1004 01:21:23,403 --> 01:21:24,638 Girl riding 1005 01:21:24,672 --> 01:21:26,674 A... 1006 01:21:26,707 --> 01:21:28,408 Alligator. 1007 01:21:28,441 --> 01:21:30,711 Even Ms. mosher said Ricky's best postcard 1008 01:21:30,744 --> 01:21:33,113 Was of the desert jackalope. 1009 01:21:33,146 --> 01:21:35,949 It's a cross between a Jack rabbit and an antelope. 1010 01:21:35,983 --> 01:21:39,853 I heard of them before but never seen one. 1011 01:21:55,268 --> 01:21:57,771 Go on, go on. 1012 01:22:03,210 --> 01:22:05,145 Get behind me. 1013 01:22:13,721 --> 01:22:15,655 It's okay. Go ahead. 1014 01:22:30,103 --> 01:22:33,106 Harriet? 1015 01:22:33,140 --> 01:22:34,241 Harriet? 1016 01:22:38,946 --> 01:22:40,881 They're leaving. 1017 01:23:32,933 --> 01:23:35,368 Hi. 1018 01:23:39,306 --> 01:23:41,041 Your mom's packing your car. 1019 01:23:41,074 --> 01:23:43,076 I know. 1020 01:23:43,110 --> 01:23:44,311 Are you gonna go with her? 1021 01:23:45,946 --> 01:23:48,315 Have to. 1022 01:23:48,348 --> 01:23:50,884 But you don't belong there. 1023 01:23:52,485 --> 01:23:56,089 Yes, I do. I belong there. 1024 01:24:08,001 --> 01:24:10,938 I'm gonna stay the same. 1025 01:24:13,073 --> 01:24:15,775 You like me now, but... 1026 01:24:17,344 --> 01:24:20,881 You won't like me later. 1027 01:24:20,914 --> 01:24:23,817 You're gonna grow up. 1028 01:24:26,319 --> 01:24:28,455 I'm not. 1029 01:24:57,217 --> 01:24:58,318 No! 1030 01:25:00,587 --> 01:25:01,889 Harriet. 1031 01:25:01,922 --> 01:25:02,890 Harriet! 1032 01:25:04,557 --> 01:25:05,926 Stop it! 1033 01:25:07,928 --> 01:25:09,496 Get away! 1034 01:25:09,529 --> 01:25:10,898 Stop it! 1035 01:25:10,931 --> 01:25:14,301 Gwen, stop it! 1036 01:25:14,334 --> 01:25:17,137 Look at me. Look at me! 1037 01:25:17,170 --> 01:25:19,239 - Stop! - Look at me. Did he hurt you? 1038 01:25:19,272 --> 01:25:21,141 Tell me honey, did he hurt you? 1039 01:25:21,174 --> 01:25:22,943 Harriet, did he hurt you? 1040 01:25:22,976 --> 01:25:23,944 Oh, my arm. 1041 01:25:23,977 --> 01:25:26,179 Calm down. Calm down. 1042 01:25:31,284 --> 01:25:32,419 Ricky, get off. 1043 01:25:36,589 --> 01:25:39,927 Run away, Harriet! 1044 01:25:39,960 --> 01:25:41,228 Harriet, call the police! 1045 01:25:52,205 --> 01:25:54,474 I'm sorry. I'm sorry. 1046 01:25:54,507 --> 01:25:58,078 I'm sorry. 1047 01:25:58,111 --> 01:25:59,079 I'm sorry. 1048 01:26:01,548 --> 01:26:03,483 I'm sorry. Watch your head. 1049 01:26:58,138 --> 01:27:01,341 I know you're worried about Ricky. 1050 01:27:03,510 --> 01:27:05,412 Leah went and got him right away. 1051 01:27:05,445 --> 01:27:09,116 Nothing happened to him. 1052 01:27:09,149 --> 01:27:11,184 Can I go see him? 1053 01:27:11,218 --> 01:27:13,620 No. 1054 01:27:16,623 --> 01:27:18,191 Listen to me. 1055 01:27:18,225 --> 01:27:20,127 It's not your fault. 1056 01:27:20,160 --> 01:27:22,729 You didn't do anything wrong, 1057 01:27:22,762 --> 01:27:26,333 But Ricky could have hurt you. 1058 01:27:26,366 --> 01:27:28,435 He wasn't hurting me. 1059 01:27:28,468 --> 01:27:33,240 I was trying to keep him from hurting. 1060 01:27:33,273 --> 01:27:34,441 Keep him from hurting? 1061 01:27:34,474 --> 01:27:37,010 You don't know anything. 1062 01:27:41,748 --> 01:27:47,320 I can't know unless you tell me. 1063 01:27:47,354 --> 01:27:51,091 I was taking care of him. 1064 01:27:51,124 --> 01:27:54,327 Making him feel better. 1065 01:27:54,361 --> 01:27:57,764 He was crying and he was hurt. 1066 01:27:57,797 --> 01:28:01,101 He was upset. 1067 01:28:01,134 --> 01:28:04,637 He didn't want to leave. 1068 01:28:16,649 --> 01:28:18,585 Oh, Harriet. 1069 01:28:59,892 --> 01:29:01,828 Why don't you go say goodbye? 1070 01:29:57,750 --> 01:29:59,752 Stay away. 1071 01:29:59,786 --> 01:30:00,753 Ricky. 1072 01:30:02,355 --> 01:30:05,325 You're a bad person. 1073 01:30:05,358 --> 01:30:08,495 Ricky, what's wrong? 1074 01:30:16,603 --> 01:30:18,271 Come on, darling. Get in the car. 1075 01:30:30,450 --> 01:30:33,386 Leah... 1076 01:30:33,420 --> 01:30:36,756 I'm so sorry about... 1077 01:30:37,857 --> 01:30:40,327 I know. 1078 01:30:40,360 --> 01:30:41,628 I'm sorry, too. 1079 01:31:13,926 --> 01:31:15,362 Ricky! 1080 01:31:15,395 --> 01:31:16,963 Ricky! 1081 01:31:16,996 --> 01:31:18,931 See you later, alligator. 1082 01:32:44,551 --> 01:32:46,886 In a while, crocodile. 1083 01:33:38,137 --> 01:33:41,107 Gwen? 1084 01:33:41,140 --> 01:33:43,075 Down here. 1085 01:33:58,925 --> 01:34:01,027 You're supposed to wait with me 1086 01:34:01,060 --> 01:34:05,798 Till the sandman comes. 1087 01:34:05,832 --> 01:34:07,667 Okay. 1088 01:34:11,037 --> 01:34:15,775 Am I supposed to tell you a story? 1089 01:34:15,808 --> 01:34:17,009 Sometimes. 1090 01:34:17,043 --> 01:34:21,714 But mostly, we just talk about stuff. 1091 01:34:21,748 --> 01:34:22,915 Okay. 1092 01:34:22,949 --> 01:34:26,052 Do I pick the subject, or do you? 1093 01:34:26,085 --> 01:34:28,020 Either. 1094 01:34:50,076 --> 01:34:51,844 Turn out the light? 1095 01:34:51,878 --> 01:34:53,546 Okay. 1096 01:34:53,580 --> 01:34:56,649 Ready? 69113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.