All language subtitles for Coupling (VO) - 2x02 - My dinner in hell

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,520 --> 00:00:33,880 Mi cena en el infierno. 2 00:00:33,880 --> 00:00:36,560 Para el ser humano, el sexo no es s�lo para reproducirse, 3 00:00:36,840 --> 00:00:39,320 sino una forma de recreaci�n y de desahogo importante. 4 00:00:39,320 --> 00:00:40,920 Eso es cierto. 5 00:00:41,280 --> 00:00:43,400 Si un macho adulto es privado del sexo, 6 00:00:43,440 --> 00:00:45,200 acumula mucha testosterona, 7 00:00:45,280 --> 00:00:47,880 que puede resultar en una conducta peligrosa. 8 00:00:48,120 --> 00:00:49,800 Eso tambi�n es cierto. 9 00:00:50,240 --> 00:00:52,480 Para mantener ciertas normas sociales, 10 00:00:52,640 --> 00:00:53,920 un desahogo sexual regular, 11 00:00:54,160 --> 00:00:56,040 puede considerarse como una necesidad en los hombres. 12 00:00:56,560 --> 00:00:58,280 Eso es muy cierto. 13 00:00:58,960 --> 00:01:01,800 Para satisfacer ese nivel de compulsi�n primaria, 14 00:01:02,000 --> 00:01:04,520 muchos, a decir verdad la mayor�a de los hombres, 15 00:01:04,560 --> 00:01:08,880 se masturban, aun estando en una relaci�n sexual estable. 16 00:01:13,320 --> 00:01:14,560 - No. - Es un desastre. 17 00:01:14,920 --> 00:01:16,160 Ya lo s�. 18 00:01:16,800 --> 00:01:18,400 - Es perfecto. - Es estupendo. 19 00:01:18,640 --> 00:01:21,120 - Ya lo s�. - Charlie Zimmuch. 20 00:01:21,320 --> 00:01:23,280 - �Qu�? - No es nada. 21 00:01:36,560 --> 00:01:39,520 No puedo creer que pasen cosas as� por la TV. 22 00:01:39,560 --> 00:01:41,040 Es muy irresponsable. 23 00:01:41,400 --> 00:01:43,720 Son como esas escenas con sexo, cuando �ramos chicos. 24 00:01:43,960 --> 00:01:46,520 Siempre cronometradas para causar la mayor verg�enza. 25 00:01:47,120 --> 00:01:48,880 Maldita BBC. 26 00:01:49,760 --> 00:01:50,640 �Pensabas que la BBC... 27 00:01:50,880 --> 00:01:52,760 quer�a avergonzarte con escenas de sexo? 28 00:01:53,000 --> 00:01:56,560 As� es. Pensaba que la TV complotaba contra mi. 29 00:01:56,920 --> 00:01:58,560 Estaba en mi cuarto mirando una pel�cula, 30 00:01:58,840 --> 00:02:03,240 a una pareja cenando, o una de detectives, 31 00:02:03,440 --> 00:02:06,000 Todo era muy inofensivo, pero ni bien mi padre sub�a, 32 00:02:06,200 --> 00:02:09,360 todo se volv�a aceite para beb�s y pezones. 33 00:02:09,440 --> 00:02:11,120 Todo el tiempo. 34 00:02:11,360 --> 00:02:12,440 Yo pensaba que todas las actrices del pa�s, 35 00:02:12,680 --> 00:02:14,360 estaban programadas para mostrar sus senos, 36 00:02:14,440 --> 00:02:16,800 ni bien mi padre llegaba a determinada altura. 37 00:02:18,400 --> 00:02:21,520 �Y, le preguntaste si todav�a se...? 38 00:02:22,040 --> 00:02:24,160 Arreglaba solo. 39 00:02:24,320 --> 00:02:27,120 No quer�a preguntarle. No ten�a inter�s. 40 00:02:27,400 --> 00:02:30,480 Pero pod�a sentir c�mo estaba ah� sentado sin preguntar. 41 00:02:30,520 --> 00:02:31,680 Era tan obvio. 42 00:02:31,960 --> 00:02:34,680 - Se la hace �Verdad? - Es un hombre. 43 00:02:35,000 --> 00:02:37,960 No es s�lo una mano derecha, sino toda una relaci�n. 44 00:02:38,880 --> 00:02:41,080 - Michael Aspel. - �D�nde? 45 00:02:41,480 --> 00:02:42,920 No, no est� aqu�. 46 00:02:44,600 --> 00:02:47,400 - �Y por qu� dijiste su nombre? - No importa. 47 00:02:47,880 --> 00:02:49,840 Anthea Turner. 48 00:02:50,320 --> 00:02:52,480 Jane �Qu� est�s haciendo? 49 00:02:53,040 --> 00:02:56,040 - Desarroll� un talento nuevo. - �Un talento nuevo? 50 00:02:56,320 --> 00:02:59,200 S�, me lleg� el �ltimo mi�rcoles. Es incre�ble �No? 51 00:02:59,400 --> 00:03:00,520 �Y cu�l es este talento nuevo? 52 00:03:00,760 --> 00:03:01,880 Con s�lo mirar a alguien, 53 00:03:02,200 --> 00:03:04,480 puedo determinar quien es su celebridad amiga ideal. 54 00:03:06,320 --> 00:03:10,400 El tema es que los hombres no deben tener acceso solitario... 55 00:03:10,600 --> 00:03:13,120 a sus erecciones. No son como nosotras. 56 00:03:13,360 --> 00:03:15,480 S�lo tienen unos pocos cartuchos por d�a. 57 00:03:17,200 --> 00:03:21,200 Lo s�, pero Steve necesita su momento con Mariella. 58 00:03:21,440 --> 00:03:23,440 - Fern Britton. - �Perd�n? 59 00:03:23,520 --> 00:03:25,480 Esa es la tuya. Fern Britton. 60 00:03:25,560 --> 00:03:26,520 �Por qu� Fern Britton? 61 00:03:26,840 --> 00:03:27,920 Es inteligente y exitosa, 62 00:03:28,240 --> 00:03:30,920 pero su trasero es m�s grande que el tuyo. 63 00:03:32,280 --> 00:03:34,440 - �Qu� buena eres! - Lo s�. 64 00:03:37,200 --> 00:03:38,920 �Momento con Mariella? 65 00:03:39,320 --> 00:03:41,080 �Te pregunt�? 66 00:03:41,320 --> 00:03:42,480 Ya sabes... 67 00:03:42,760 --> 00:03:44,760 - �Si pregunt�...? - Si todav�a... 68 00:03:45,920 --> 00:03:48,320 Ya sabes, Frostrup... 69 00:03:48,360 --> 00:03:49,640 �Frostrup? 70 00:03:50,000 --> 00:03:51,480 S�, todas las fantas�as de Steve giran alrededor... 71 00:03:51,680 --> 00:03:53,600 Mariella Frostrup. 72 00:03:53,880 --> 00:03:55,120 Por favor, Jeff. 73 00:03:55,320 --> 00:03:57,080 Si alguna vez conoce a Mariella Frostrup en persona... 74 00:03:57,280 --> 00:03:59,400 su mano derecha exclamar�: �Madre! 75 00:04:01,640 --> 00:04:05,240 Ser� como el final de E.T. cuando ve la nave espacial. 76 00:04:05,440 --> 00:04:09,440 - Habr� m�sica de �rgano. - Gracias por aclarar eso, Jeff. 77 00:04:09,600 --> 00:04:12,160 Oigan, m�sica de �rgano. 78 00:04:14,160 --> 00:04:15,440 Ya entend�, Jeff. 79 00:04:17,000 --> 00:04:21,080 �Y te pregunt� por tu Frosturbaci�n? 80 00:04:22,080 --> 00:04:24,960 Ni siquiera tuvo que preguntarlo. All� estaba. 81 00:04:25,480 --> 00:04:28,360 Claro que s�. Est� ah� afuera, circulando. 82 00:04:28,400 --> 00:04:30,400 Est�bamos sentados en silencio, y ah� estaba. 83 00:04:30,440 --> 00:04:33,320 Palpitando en el aire, entre los dos. 84 00:04:34,120 --> 00:04:36,120 �No te parece un poco falto de tacto eso? 85 00:04:36,360 --> 00:04:39,120 La pregunta palpitaba, Patrick. 86 00:04:39,920 --> 00:04:41,680 - Como una acusaci�n. - Exactamente. 87 00:04:41,920 --> 00:04:44,240 - Est�s acariciando la gallina. - Estrangulando la pit�n. 88 00:04:44,480 --> 00:04:47,040 Est�s sacudiendo la casa rodante Jeffrey. 89 00:04:52,520 --> 00:04:55,080 Perd�n, ah� me fui un poco. 90 00:04:56,760 --> 00:04:58,520 Ya saben, vacaciones en familia. 91 00:04:59,400 --> 00:05:01,240 C�mo duraban �No? 92 00:05:15,760 --> 00:05:17,680 No era gran cosa. No me molestaba. 93 00:05:18,000 --> 00:05:20,560 Pero el silencio se hac�a cada vez m�s largo. 94 00:05:21,360 --> 00:05:23,840 - �Y qu� pas�? - Valerie Singleton. 95 00:05:24,360 --> 00:05:25,120 �Qu� dijiste? 96 00:05:25,360 --> 00:05:26,600 Tu celebridad es Valerie Singleton. 97 00:05:26,880 --> 00:05:29,120 Pueden ser sensibles y organizadas juntas, 98 00:05:29,360 --> 00:05:30,800 y hacer todas sus listas. 99 00:05:31,040 --> 00:05:33,360 - Puedo imagin�rmelo. - Es inexplicable �Verdad? 100 00:05:33,400 --> 00:05:34,920 Estoy pensando en escribir un libro. 101 00:05:35,160 --> 00:05:35,600 �Un libro? 102 00:05:35,880 --> 00:05:37,960 Como elegir y hacer amiga a su celebridad favorita. 103 00:05:38,280 --> 00:05:39,080 �En serio? 104 00:05:39,360 --> 00:05:40,920 Tienes que usar las t�cnicas correctas. 105 00:05:41,760 --> 00:05:45,080 - Meterle el celular. - �Y �sa cu�l es? 106 00:05:45,320 --> 00:05:47,640 Sin quererlo, intencionalmente metes tu celular... 107 00:05:47,920 --> 00:05:49,240 en el bolsillo de una celebridad. 108 00:05:49,320 --> 00:05:51,280 La llamas, le dices que perdiste tu celular... 109 00:05:51,320 --> 00:05:53,560 y se encuentran para una reuni�n fabulosa. 110 00:05:54,720 --> 00:05:56,720 - Es muy ingenoso. - S�. 111 00:05:57,160 --> 00:05:59,680 Salvo que yo ya no puedo tener m�s celulares. 112 00:05:59,920 --> 00:06:01,440 Los �ltimos 3 que ten�a, fueron volados... 113 00:06:01,560 --> 00:06:03,720 por la seguridad del Pr�ncipe William. 114 00:06:05,560 --> 00:06:06,880 �As� que quieres escribir un libro... 115 00:06:07,040 --> 00:06:08,440 para acechar a celebridades? 116 00:06:09,000 --> 00:06:12,520 En mi caso no ser�a acechar. Yo tambi�n soy una celebridad. 117 00:06:13,000 --> 00:06:16,600 Jane, reportas las congestiones de tr�nsito en la radio local. 118 00:06:17,480 --> 00:06:19,920 Adem�s no recomendar�a el acechar. 119 00:06:20,120 --> 00:06:21,840 Eso ser�a mejor dejarlo como una amenaza. 120 00:06:22,160 --> 00:06:23,440 Con los verdaderos inaccesibles. 121 00:06:23,760 --> 00:06:25,640 Como Loraine Kelly y Salmon Rushdie. 122 00:06:26,360 --> 00:06:27,400 �Salmon Rushdie? 123 00:06:27,680 --> 00:06:30,840 Estaba loca por �l. Es muy dif�cil de encontrar. 124 00:06:31,200 --> 00:06:36,320 - Us� todas mis t�cnicas. - Hab�a una Fatua, 125 00:06:36,400 --> 00:06:38,520 El Ayatol� lo sentenci� a muerte. 126 00:06:38,840 --> 00:06:41,280 Ya s�, se me fue de las manos. 127 00:06:43,040 --> 00:06:45,640 Lo que nos lleva de nuevo a... 128 00:06:45,920 --> 00:06:47,520 �Qu� pas� con Steve? 129 00:06:47,840 --> 00:06:49,520 �Nunca te pas� que est�s tan conciente de ti mismo... 130 00:06:49,560 --> 00:06:51,680 que te olvidas de respirar regularmente? 131 00:06:52,200 --> 00:06:54,320 S�, claro. S�. 132 00:06:54,400 --> 00:06:57,680 Es como cuando est�s en un autob�s y ves a una mujer. 133 00:07:00,680 --> 00:07:02,360 Esos son los peores. 134 00:07:03,440 --> 00:07:06,520 No me puedo mover. Estoy totalmente fruncido. 135 00:07:06,800 --> 00:07:09,680 Si me hubiese parado, me llevaba el sof� puesto. 136 00:07:10,400 --> 00:07:12,620 Pod�a sentir como se iba tensando. 137 00:07:12,621 --> 00:07:14,621 Lo que hubiera estado bien, excepto... 138 00:07:14,622 --> 00:07:15,622 �Qu�? 139 00:07:16,240 --> 00:07:18,840 �Alguna vez viste a Steve, aparentando estar relajado? 140 00:07:19,200 --> 00:07:21,400 S�lo quer�a parecer relajado. 141 00:07:21,960 --> 00:07:24,600 - Tuve un momento de locura. - �Qu� hiciste? 142 00:07:38,080 --> 00:07:39,360 �Qu� est�s haciendo? 143 00:07:39,800 --> 00:07:42,760 - �Qu�? - �Por qu� est�s silbando? 144 00:07:44,440 --> 00:07:46,000 �Pens�... 145 00:07:46,240 --> 00:07:47,720 que quer�as un poco de m�sica? 146 00:07:47,960 --> 00:07:50,880 - �As� que silbaste? - Es una opci�n. 147 00:07:51,320 --> 00:07:53,200 �Y por qu� no pones un CD o algo as�? 148 00:07:53,360 --> 00:07:55,480 No estoy de humor para un CD entero. 149 00:07:55,480 --> 00:07:58,600 Algunas veces quieres una orquesta completa y otras... 150 00:08:01,640 --> 00:08:03,440 �una silbada cortita...? 151 00:08:04,480 --> 00:08:06,160 Eso parece. 152 00:08:07,560 --> 00:08:10,520 - �Por qu� est�s tan molesta? - �Qui�n dijo que lo estaba? 153 00:08:10,840 --> 00:08:13,680 S�lo dices "eso parece" cuando algo te molesta. 154 00:08:14,560 --> 00:08:15,640 Mira... 155 00:08:16,440 --> 00:08:20,520 No me importa que silbes. Todo el mundo lo hace... 156 00:08:21,120 --> 00:08:25,080 de vez en cuando. Sobre todo los hombres. Es muy natural. 157 00:08:25,240 --> 00:08:26,360 Ya veo. 158 00:08:27,240 --> 00:08:29,680 Siempre y cuando no silbes de m�s. 159 00:08:33,800 --> 00:08:36,120 - Qu� sutil. - Muy sutil. 160 00:08:36,680 --> 00:08:38,480 - Bien directo. - Qu� malvada. 161 00:08:39,880 --> 00:08:41,800 Ya que estamos, invit� a mis padres... 162 00:08:42,080 --> 00:08:43,880 para que vengan a cenar el mi�rcoles. 163 00:08:44,080 --> 00:08:45,480 �Te parece bien aqu�? 164 00:08:45,880 --> 00:08:47,440 No te preocupes, yo cocinar�. 165 00:08:48,440 --> 00:08:50,480 �As� que tus padres? Qu� bueno. 166 00:08:51,680 --> 00:08:52,920 Eso va a ser... 167 00:08:53,680 --> 00:08:55,120 buen�simo. 168 00:08:56,480 --> 00:08:57,840 �Qu� tienen de malo sus padres? 169 00:08:58,200 --> 00:09:01,680 - �Mi�rcoles? Eso es �sta noche. - Estoy juntando coraje. 170 00:09:01,760 --> 00:09:03,520 �Por qu�? �Qu� hacen sus padres? 171 00:09:03,800 --> 00:09:07,080 - Hablan de sexo. - No. 172 00:09:07,360 --> 00:09:10,560 S�. Son muy abiertos sobre ese tema. 173 00:09:10,720 --> 00:09:12,920 Toda la familia y Susan tambi�n. 174 00:09:13,200 --> 00:09:16,360 Hablan del sexo como si fuera algo muy normal. 175 00:09:17,640 --> 00:09:19,120 �Acaso est�n locos? 176 00:09:19,360 --> 00:09:21,880 Los padres no deber�an hablar de sexo. No es su �rea. 177 00:09:22,040 --> 00:09:25,120 Es asqueroso. Es como hallar las revistas de tu padre. 178 00:09:25,320 --> 00:09:26,360 Exactamente. 179 00:09:26,920 --> 00:09:29,120 - U oir a tus padres haci�ndolo. - Tal cual. 180 00:09:29,360 --> 00:09:32,400 O que tu madre haga enormes esculturas de erecciones, 181 00:09:32,680 --> 00:09:36,480 y llene la casa con ellas. �Eso si que me revienta! 182 00:09:38,720 --> 00:09:42,280 - �C�mo dices? - �Cientos! �Por todos lados! 183 00:09:42,920 --> 00:09:44,400 Algunos eran enormes. 184 00:09:44,760 --> 00:09:47,040 Tuvimos que guardar uno en el cobertizo del jard�n. 185 00:09:47,800 --> 00:09:50,520 �Te criaste en una casa repleta de erecciones? 186 00:09:51,800 --> 00:09:54,480 Mi madre dec�a que era la celebraci�n del amor. 187 00:09:55,200 --> 00:09:57,640 �Del amor? Eso es exagerar un poco. 188 00:09:57,760 --> 00:10:02,120 Sol�a guardar las falladas en una caja... debajo de mi cama. 189 00:10:02,400 --> 00:10:05,920 En serio, no querr�n conocer mis pesadillas. 190 00:10:06,680 --> 00:10:11,280 Sal� con una mujer que hizo una escultura de mi... ya saben. 191 00:10:12,120 --> 00:10:13,480 Patrick Junior. 192 00:10:15,360 --> 00:10:19,120 - �Patrick Junior? - �Lo llamas Patrick Junior? 193 00:10:19,400 --> 00:10:21,040 S�, dijo que era su mejor modelo. 194 00:10:21,280 --> 00:10:23,440 Que nunca hab�a tenido que usar tanto material. 195 00:10:23,800 --> 00:10:25,280 Est� bien, ya sabemos. 196 00:10:25,320 --> 00:10:27,440 Hay grandes, algunos con problemas de equilibrio y... 197 00:10:27,640 --> 00:10:29,360 El Hombre Bazuca. 198 00:10:29,640 --> 00:10:32,120 No quiero alardear, pero dijo despu�s de tantos a�os... 199 00:10:32,400 --> 00:10:36,360 de escultura, nunca hab�a tenido tanto lugar para las pilas. 200 00:10:38,920 --> 00:10:41,680 �Compartimiento para pilas? �En una escultura? 201 00:10:42,040 --> 00:10:44,320 S�, siempre me qued� la duda. 202 00:10:45,000 --> 00:10:47,200 Ni bien termin�, nunca m�s la volv� a ver. 203 00:10:47,520 --> 00:10:48,320 S�, claro. 204 00:10:48,400 --> 00:10:50,480 Lo �ltimo que escuch�, es que hab�a montado una empresa... 205 00:10:50,720 --> 00:10:52,000 de env�os por correo. 206 00:10:52,280 --> 00:10:55,800 Pero saben qu�, no escribi� bien Correo. 207 00:10:58,160 --> 00:11:00,200 Me parece que se aprovecharon de ti. 208 00:11:00,400 --> 00:11:02,840 Y muchas m�s veces de las que t� crees. 209 00:11:05,400 --> 00:11:07,040 Creo que lleg� mi hora. 210 00:11:07,960 --> 00:11:08,720 Hola. 211 00:11:09,600 --> 00:11:12,880 Pasaba por aqu�. S�lo para confirmar que no te olvidaste. 212 00:11:13,360 --> 00:11:14,520 Claro que no me olvid�. 213 00:11:14,560 --> 00:11:16,120 �C�mo podr�a olvidarme de tus padres? 214 00:11:16,280 --> 00:11:17,480 �Y eso qu� significa? 215 00:11:17,720 --> 00:11:21,440 Nada. Tus padres son geniales. En serio. Son geniales. 216 00:11:21,600 --> 00:11:23,440 - Me alegro. - Son geniales. 217 00:11:23,800 --> 00:11:26,520 - Entonces �nos vamos? - Estupendo. 218 00:11:27,400 --> 00:11:29,920 - Ir� al ba�o. - Espero que tenga llave. 219 00:11:32,400 --> 00:11:36,000 Ya sabes, no ir�s a querer silbar o algo as�. 220 00:11:39,240 --> 00:11:41,000 S�, aunque te ves muy bien hoy Sally, 221 00:11:41,360 --> 00:11:44,480 creo que podr� contener mi excitaci�n. 222 00:11:44,640 --> 00:11:45,960 Bien. 223 00:11:46,320 --> 00:11:49,040 - �Qu� pas�? - Mis medias. 224 00:11:49,520 --> 00:11:52,440 �T� tambi�n las traes puestas? 225 00:11:53,320 --> 00:11:55,680 �Pero por favor! S�lo ir� al ba�o. 226 00:11:56,440 --> 00:11:57,840 Sally no est� usando medias. 227 00:11:58,160 --> 00:12:01,240 Tiene medias panty y pantaletas t�rmicas. 228 00:12:01,560 --> 00:12:04,560 Est� bien, ahora ya te est�s extralimitando. 229 00:12:04,880 --> 00:12:08,320 Presten atenci�n. S�lo ir� al ba�o. 230 00:12:08,360 --> 00:12:12,480 Nada pasar� ac� que me haga perder el control. 231 00:12:15,280 --> 00:12:18,320 Lo siento mucho. �Est�s bien? 232 00:12:18,880 --> 00:12:23,400 Volqu� mi bebida sobre ti. Lo siento much�simo. 233 00:12:23,760 --> 00:12:25,000 Est�s empapado. 234 00:12:29,360 --> 00:12:31,720 - �Es ella, no? - E.T. llamar a casa... 235 00:12:33,440 --> 00:12:35,200 Mira, estoy bien. En serio. 236 00:12:35,600 --> 00:12:37,360 Empap� tus pantalones. 237 00:12:37,600 --> 00:12:40,840 No te preocupes, iba a ir al ba�o de todos modos. 238 00:12:42,800 --> 00:12:46,000 No es que pensaba mojarme los pantalones... 239 00:12:48,120 --> 00:12:50,920 Aunque me da gran emoci�n conocerte. 240 00:12:51,400 --> 00:12:52,680 Entiendo. 241 00:12:53,800 --> 00:12:56,400 - Hola, me llamo Steve. - Hola, Steve. 242 00:12:58,400 --> 00:13:00,520 Y ella es mi novia... 243 00:13:12,760 --> 00:13:14,260 �Susan! 244 00:13:15,320 --> 00:13:16,880 �Qui�n? �Eso! 245 00:13:17,600 --> 00:13:19,480 - Te presento a Susan. - Hola, Susan. 246 00:13:19,960 --> 00:13:21,440 Mi novia. 247 00:13:22,480 --> 00:13:23,440 Est� bien. 248 00:13:23,840 --> 00:13:27,680 Pues, fue un placer conocerte. Y nuevamente, perd�n. 249 00:13:28,360 --> 00:13:29,320 Mira, yo... 250 00:13:29,600 --> 00:13:31,360 - Lo hablaremos despu�s. - Bueno. 251 00:13:31,480 --> 00:13:33,480 - Largo y tendido. - S�. 252 00:13:41,080 --> 00:13:43,040 Se olvid� su nombre. 253 00:13:43,920 --> 00:13:46,120 - Y olvid� ir al ba�o. - Lo s�. 254 00:13:47,280 --> 00:13:50,080 Pens� que querr�a verlas por �ltima vez. 255 00:13:51,720 --> 00:13:52,800 �Jane? 256 00:13:54,360 --> 00:13:58,360 Saben, Mariella Frostrup es tan parecida a mi. 257 00:13:59,400 --> 00:14:00,960 �Tienes un plan para conocerla? 258 00:14:01,200 --> 00:14:03,560 Siempre hay una manera, Sally. Siempre. 259 00:14:14,840 --> 00:14:16,200 Aqu� tienen. 260 00:14:17,360 --> 00:14:19,960 Susan est� en la cocina, haciendo todas esas... 261 00:14:20,440 --> 00:14:23,240 Ya saben, lo que suele hacer en la cocina. 262 00:14:23,400 --> 00:14:24,400 Genial. 263 00:14:25,520 --> 00:14:28,080 Veo que Susan est� dejando su marca aqu�. 264 00:14:28,360 --> 00:14:29,920 Ya saben como es. 265 00:14:30,160 --> 00:14:32,560 Pasa bastante tiempo aqu�, �Verdad? 266 00:14:32,760 --> 00:14:34,440 En realidad, la mayor parte del tiempo. 267 00:14:34,920 --> 00:14:37,200 - Pues, ya saben... - S� que sabemos. 268 00:14:37,360 --> 00:14:38,760 Qu� traviesos son. 269 00:14:40,600 --> 00:14:45,040 Eso es, somos muy traviesos. Realmente traviesos. 270 00:14:46,440 --> 00:14:48,560 Aunque no tan traviesos. 271 00:14:49,600 --> 00:14:52,080 Quiz�s mas bien, medio traviesos. 272 00:14:53,360 --> 00:14:55,440 De medio a algo, dir�a yo. 273 00:14:57,920 --> 00:15:00,840 Es genial que podamos hablar de �stas cosas �No? 274 00:15:01,160 --> 00:15:03,480 Ser tan abiertos. Es realmente genial. 275 00:15:03,560 --> 00:15:05,480 �Y cu�l es el sentido de ser tan remilgados? 276 00:15:05,760 --> 00:15:08,600 De ninguna manera. �Remilgado yo? Nunca, lo odio. 277 00:15:08,920 --> 00:15:13,080 Susan nos dijo que te gusta ser solista. 278 00:15:16,760 --> 00:15:18,480 �l es igual �Verdad querido? 279 00:15:18,600 --> 00:15:20,520 No hay nada malo, �no es cierto, Steve? 280 00:15:20,840 --> 00:15:24,280 - No, claro que no. - Exactamente. 281 00:15:24,400 --> 00:15:27,040 - Es muy natural. - Claro que s�. 282 00:15:27,400 --> 00:15:28,640 Siempre le dije a Susan: 283 00:15:28,920 --> 00:15:32,600 Si vas a vivir con un hombre, acost�mbrate a sus h�bitos. 284 00:15:33,720 --> 00:15:35,320 Eso, claro. 285 00:15:35,760 --> 00:15:36,800 Muy bien. 286 00:15:37,440 --> 00:15:39,440 - �Est�s bien, Steve? - S�, claro. 287 00:15:39,840 --> 00:15:43,320 - Te veo un poco tenso. - No, no. Para nada. 288 00:15:44,000 --> 00:15:47,880 Ya saben lo que dicen. Si la m�sica es la comida del amor, 289 00:15:48,360 --> 00:15:51,040 entonces la masturbaci�n es s�lo un entrem�s. 290 00:15:54,480 --> 00:15:58,920 Si todos lo hacemos. Yo lo hago. Claro que s�. 291 00:15:59,800 --> 00:16:02,800 Yo me excito con s�lo ver mi mano derecha desnuda. 292 00:16:07,040 --> 00:16:09,520 - �C�mo va todo por aqu�? - Todos bien relajados. 293 00:16:09,960 --> 00:16:12,280 Hablando relajadamente. 294 00:16:13,160 --> 00:16:16,640 Les contaba a mis padres, de c�mo silbabas para ti mismo. 295 00:16:20,360 --> 00:16:22,680 Pap� tambi�n lo hace. �No es cierto, pap�? 296 00:16:22,920 --> 00:16:24,400 S�, claro. 297 00:16:26,560 --> 00:16:28,960 Pero yo s�lo silbo. 298 00:16:30,800 --> 00:16:32,880 S�, �l s�lo silba. 299 00:16:34,040 --> 00:16:35,400 Melod�as. 300 00:16:36,200 --> 00:16:37,560 C�mo solista. 301 00:16:39,640 --> 00:16:41,080 Ya regreso. 302 00:16:49,400 --> 00:16:51,400 Quiz�s Susan necesite una mano. 303 00:16:51,520 --> 00:16:53,480 No tanto como t�. 304 00:16:54,320 --> 00:16:55,360 Seg�n parece. 305 00:17:12,640 --> 00:17:13,800 Yo la conozco. 306 00:17:15,800 --> 00:17:17,360 Y a ella tambi�n. 307 00:17:18,440 --> 00:17:19,680 Ven aqu�. 308 00:17:20,360 --> 00:17:22,640 No son lesbianas en verdad. Cr�ame. 309 00:17:24,480 --> 00:17:25,480 De acuerdo. 310 00:17:26,560 --> 00:17:27,560 �Qu� crees? 311 00:17:27,640 --> 00:17:29,560 �Qu� se supone que estoy buscando? 312 00:17:31,440 --> 00:17:32,920 Ese soy yo. 313 00:17:34,360 --> 00:17:36,120 La de atr�s. Esa es m�a. 314 00:17:39,760 --> 00:17:41,400 No puedo creerlo. 315 00:17:41,560 --> 00:17:44,280 Me vendieron. Me vendi� como un accesorio sexual. 316 00:17:44,600 --> 00:17:46,240 �Est�s seguro que �se eres t�? 317 00:17:46,480 --> 00:17:48,440 �Es decir, toda? 318 00:17:50,000 --> 00:17:53,800 �Perd�n, podr�amos verlas m�s detenidamente? 319 00:17:54,080 --> 00:17:56,360 - �Cu�l? - La que est� al fondo. 320 00:17:56,880 --> 00:17:58,200 La que mete miedo. 321 00:17:59,480 --> 00:18:01,400 Ah, la Patrick Junior. 322 00:18:15,320 --> 00:18:17,000 T� eres Mariella Frostrup. 323 00:18:17,960 --> 00:18:19,520 S�, ya lo s�. 324 00:18:20,120 --> 00:18:21,960 Qu� coincidencia. 325 00:18:23,160 --> 00:18:24,400 �Perd�n? 326 00:18:24,400 --> 00:18:26,320 Yo tambi�n estoy en el negocio. 327 00:18:26,400 --> 00:18:29,520 - �En serio? - Qu� coincidencia �No? 328 00:18:30,480 --> 00:18:31,760 �Y t� qu� haces? 329 00:18:32,080 --> 00:18:36,080 Lo m�o est� relacionado con temas de tr�nsito. 330 00:18:37,480 --> 00:18:40,360 - Y tambi�n est� Panorama. - Es cierto. 331 00:18:40,520 --> 00:18:44,200 Me alegro que est�s haciendo un periodismo m�s serio ahora. 332 00:18:44,480 --> 00:18:45,600 Gracias. 333 00:18:45,960 --> 00:18:48,680 Yo tambi�n tengo que hacerme cargo de un circular. 334 00:18:50,480 --> 00:18:52,840 �Cu�ndo hablas de asuntos del tr�nsito...? 335 00:18:53,440 --> 00:18:55,280 Significa que informo... 336 00:18:55,880 --> 00:18:57,520 sobre el tr�nsito. 337 00:18:57,800 --> 00:18:59,560 Desde un helic�ptero. 338 00:19:00,560 --> 00:19:02,760 - Es bastante grande. - �En serio? 339 00:19:03,400 --> 00:19:04,960 Yo lo veo como el primer escal�n, 340 00:19:05,240 --> 00:19:08,000 pero me da la oportunidad de poder influenciar. 341 00:19:08,400 --> 00:19:10,600 - Lo del tr�nsito. - �Reportar el tr�nsito? 342 00:19:10,880 --> 00:19:13,440 Es c�mico, porque digo un par de mentiras, 343 00:19:13,480 --> 00:19:16,880 y de pronto, volver a casa manejando es muy f�cil. 344 00:19:17,240 --> 00:19:20,040 Y una vez por mes puedo surcar por la autopista 40. 345 00:19:21,160 --> 00:19:23,840 Siempre digo �Qu� otro trabajo... 346 00:19:24,080 --> 00:19:26,920 adem�s de un submarino nuclear te deja liberar... 347 00:19:27,240 --> 00:19:30,160 la ira de la pre-regla sobre toda una ciudad? 348 00:19:36,320 --> 00:19:40,240 �Quiz�s s�lo sea el nombre? Quiz�s le puso tu nombre. 349 00:19:40,320 --> 00:19:42,160 No lo s�. Se parece mucho. 350 00:19:42,360 --> 00:19:44,440 - �Inclusive esta parte? - Sobre todo �sa parte. 351 00:19:46,960 --> 00:19:48,680 �Y van a comprarla o no? 352 00:19:51,480 --> 00:19:52,840 "Nosotros" no vamos a comprarla. 353 00:19:53,040 --> 00:19:55,840 - No vamos a comprarla juntos. - Es para un regalo. 354 00:19:56,120 --> 00:19:57,880 Es para regal�rselo a otra persona. 355 00:19:58,160 --> 00:20:01,080 - Alguien completamente distinto. - A una mujer. 356 00:20:01,720 --> 00:20:02,880 Conocemos a muchas. 357 00:20:03,240 --> 00:20:04,600 Es m�s, la quiero envuelta para regalo. 358 00:20:04,840 --> 00:20:08,280 Es un regalo y la quiero envuelta, para regalo. 359 00:20:09,320 --> 00:20:11,520 De acuerdo �Quieren abrir una cuenta? 360 00:20:11,680 --> 00:20:12,440 No gracias. 361 00:20:12,760 --> 00:20:14,480 Les puedo dar un c�digo. Es muy discreto. 362 00:20:14,720 --> 00:20:16,400 No hace falta. No es necesario. 363 00:20:16,680 --> 00:20:20,200 No necesitamos cuentas. Ni nombres en c�digo. 364 00:20:21,040 --> 00:20:23,040 As� que envu�lvalo por favor. 365 00:20:25,760 --> 00:20:28,000 Hay que enviar esto al Sacude Casa Rodantes. 366 00:20:28,200 --> 00:20:29,360 Ll�valo atr�s. 367 00:20:32,680 --> 00:20:34,520 �Por el amor de Dios! 368 00:20:34,560 --> 00:20:37,320 - Lo siento, pero deben irse. - No entiendo. 369 00:20:37,440 --> 00:20:40,760 - �Qu� dije? - �Ud. lo sabe muy bien! 370 00:20:41,360 --> 00:20:43,240 Se pas� de la raya. 371 00:20:44,360 --> 00:20:49,840 Hay distintos niveles de confianza y usted se pas�. 372 00:20:50,160 --> 00:20:51,560 �De veras que no entiendo! 373 00:20:51,640 --> 00:20:54,800 Creo que ser� mejor que demos por finalizada la velada. 374 00:20:55,200 --> 00:20:57,360 Gracias y buenas noches. 375 00:20:57,400 --> 00:20:59,440 - Esto es rid�culo. - Se volvi� loco. 376 00:21:04,480 --> 00:21:08,600 Lo siento, pero se pasaron de la raya �sta vez. 377 00:21:08,760 --> 00:21:11,200 - �No escuchaste lo que dijo? - S�, lo ecuch�. 378 00:21:11,480 --> 00:21:15,400 Primero se pas� toda la noche carg�ndome sobre el silbido. 379 00:21:15,800 --> 00:21:19,400 De c�mo se me cansar�an los labios si silbaba demasiado. 380 00:21:19,680 --> 00:21:22,360 �l s�lo se refer�a a silbar. Silbar en serio. 381 00:21:22,600 --> 00:21:24,400 Estaba avergonzado. Quer�a hacer chistes. 382 00:21:24,640 --> 00:21:27,160 - �Y o�ste lo que dijo reci�n? - S�, lo hice. 383 00:21:27,800 --> 00:21:30,400 Con tanto silbar, cuando Susan regrese a casa... 384 00:21:30,440 --> 00:21:32,720 estar�s demasiado cansado para... 385 00:21:33,000 --> 00:21:36,720 Prefiero no usar la palabra que �l us�. 386 00:21:38,200 --> 00:21:39,440 Acogerla. 387 00:21:46,160 --> 00:21:48,040 Para cuando Susan llegue a casa... 388 00:21:48,400 --> 00:21:50,480 estar�s demasiado cansado, para A-cogerla. 389 00:21:55,160 --> 00:21:56,400 �Acogerla? 390 00:21:57,240 --> 00:21:58,400 Acogerla. 391 00:21:59,200 --> 00:22:00,600 - �Y no...? - No. 392 00:22:01,040 --> 00:22:05,520 Entiendo. Supongo que pensar�s que todo esto es culpa m�a. 393 00:22:05,800 --> 00:22:06,640 �Steve! 394 00:22:06,920 --> 00:22:10,080 Al menos la TV tiene algo de culpa por pasar �se programa. 395 00:22:10,280 --> 00:22:14,080 �No es culpa de la TV, sino tuya! �Ahora ve a buscarlos! 396 00:22:14,440 --> 00:22:16,320 S�, claro. Est� bien. 397 00:22:29,640 --> 00:22:32,730 Bueno, pero ahora tengo que irme. En serio. 398 00:22:32,731 --> 00:22:35,239 Tengo este programa, y llegar� tarde. 399 00:22:35,240 --> 00:22:37,240 Pero es bueno que nos hayamos conocido �Verdad? 400 00:22:37,480 --> 00:22:40,000 Porque es un negocio muy duro, y siempre es bueno tener ayuda. 401 00:22:40,280 --> 00:22:41,520 Supongo que s�. 402 00:22:41,560 --> 00:22:45,040 Si alguna necesita ayuda, no dudes en ofrec�rmela. 403 00:22:45,440 --> 00:22:46,800 Nos vemos �S�? 404 00:22:49,320 --> 00:22:50,800 Es m�a. 405 00:22:55,240 --> 00:22:57,640 - �C�mo te fue? - Creo que le ca� bien. 406 00:22:59,000 --> 00:23:02,240 Aunque mencion� armas nucleares junto con ira. 407 00:23:02,560 --> 00:23:04,360 Debo dejar de hacer eso. 408 00:23:04,920 --> 00:23:07,200 - Quiero que me la presentes. - �A Mariella? 409 00:23:07,201 --> 00:23:08,201 S�. 410 00:23:08,240 --> 00:23:11,760 Lo siento, no hay m�s lugar. No tienes la habilidad. 411 00:23:12,040 --> 00:23:15,960 No, pero tengo esto. El celular hacia Mariella. 412 00:23:16,280 --> 00:23:18,280 La l�nea directa a Frostrup. 413 00:23:18,320 --> 00:23:20,560 Yo tambi�n quiero ser parte del Club Mariella. 414 00:23:20,920 --> 00:23:23,480 - �Y qu� hay de Susan? - No es parte del trato. 415 00:23:24,040 --> 00:23:26,640 Nosotras seremos las amigas de Mariella ahora. 416 00:23:26,920 --> 00:23:28,360 No hay lugar para todas. 417 00:23:28,480 --> 00:23:30,200 - �Nosotras? - S�lo t� y yo. 418 00:23:30,400 --> 00:23:32,440 - Susan est� afuera. - Es mi amiga de siempre. 419 00:23:33,440 --> 00:23:34,400 Est� bien. 420 00:23:35,760 --> 00:23:37,280 �Sabes lo que es esto? 421 00:23:37,320 --> 00:23:39,360 �Lo que este sencillo tel�fono representa, Sally? 422 00:23:39,560 --> 00:23:41,520 Es el pasaje a la tierra de las celebridades. 423 00:23:41,600 --> 00:23:44,680 Este tel�fono nos llevar� a un mundo totalmente nuevo. 424 00:23:44,960 --> 00:23:46,440 Dejaremos �sta vida aburrida, 425 00:23:46,680 --> 00:23:49,800 e iremos a todas �sas fiestas de los suplementos de colores. 426 00:23:50,160 --> 00:23:51,440 Seremos amigos de los famosos. 427 00:23:51,760 --> 00:23:54,480 Iremos a sus casas y veremos sus ba�os. 428 00:23:56,400 --> 00:23:59,600 Nada, nada ser� aburrido de nuevo. 429 00:24:02,720 --> 00:24:04,760 De acuerdo, aqu� vamos. 430 00:24:18,360 --> 00:24:21,280 Y todo esto gracias a tu tel�fono. 431 00:24:22,320 --> 00:24:26,400 De acuerdo �cu�nto tiempo esperamos hasta llamarla? 432 00:24:29,120 --> 00:24:30,560 Jane... 433 00:24:49,320 --> 00:24:51,600 Me di cuenta lo lo que hab�a dicho... 434 00:24:51,760 --> 00:24:53,640 Acogerla pens� yo, 435 00:24:54,080 --> 00:24:57,840 suena a... As� que �l habr� pensado que yo dije... 436 00:24:58,080 --> 00:24:59,560 Es justo lo que pens�. 437 00:24:59,840 --> 00:25:01,960 As� que decidimos volver y aclarar todo. 438 00:25:02,360 --> 00:25:03,800 �As� que todav�a nos est� buscando? 439 00:25:04,080 --> 00:25:06,160 Debe estar comprando flores, o una botella de algo. 440 00:25:06,240 --> 00:25:08,400 As� es como reacciona ante la culpa. 441 00:25:08,560 --> 00:25:10,120 Mejor trato de ubicarlo. 442 00:25:11,520 --> 00:25:14,520 Steve, necesito hablar con Susan. 443 00:25:15,200 --> 00:25:16,480 �Por qu� la urgencia? 444 00:25:16,600 --> 00:25:18,360 Es la �nica ex en la que puedo confiar. 445 00:25:18,560 --> 00:25:20,400 Necesito una segunda opini�n. 446 00:25:20,800 --> 00:25:22,760 - �Qu� es? - Una escultura. 447 00:25:24,480 --> 00:25:26,680 No es un buen momento. H�ganlo ma�ana. 448 00:25:26,920 --> 00:25:29,480 - �Es importante! �Mu�straselo! - En otro momento. 449 00:25:33,040 --> 00:25:34,880 Mira, cari�o tienen TV satelital. 450 00:25:35,080 --> 00:25:36,480 S�, Robert. 451 00:25:37,040 --> 00:25:39,080 En la campa�a nacional de protesta... 452 00:25:39,360 --> 00:25:41,080 S�quenla por favor. 453 00:25:41,400 --> 00:25:44,080 Steve est� obsesionado con ella. 454 00:25:44,320 --> 00:25:46,400 No seas rid�cula. claro que no. 455 00:25:49,120 --> 00:25:52,240 - Ese es mi celular. - Soy yo. Te estaba llamando. 456 00:25:54,240 --> 00:25:55,760 �Y d�nde est� mi celular? 457 00:26:00,240 --> 00:26:03,160 Lo siento �Est� sonando un celular? 458 00:26:06,640 --> 00:26:09,840 Parece que te olvidaste de apagar tu celular. 459 00:26:11,760 --> 00:26:14,440 Este no es m�o. Nunca antes vi este celular. 460 00:26:14,680 --> 00:26:15,960 �Vamos, qui�n fue? 461 00:26:16,200 --> 00:26:18,080 Cont�stalo. Dale un susto. 462 00:26:22,560 --> 00:26:27,000 Hola, soy Mariella Frostrup. Est�s saliendo en vivo por TV. 463 00:26:28,080 --> 00:26:30,920 Hola, �ste es el celular de Steve Taylor... 464 00:26:31,200 --> 00:26:33,200 Y �l ya no estar� vivo. 465 00:26:37,720 --> 00:26:39,400 Maldita televisi�n. 466 00:26:40,360 --> 00:26:42,160 Siempre es lo mismo. 467 00:26:43,960 --> 00:26:46,520 Es obvio que tom� mi celular. 468 00:26:47,640 --> 00:26:49,360 Accidentalmente. 469 00:26:49,680 --> 00:26:51,200 Eso parece. 470 00:26:53,120 --> 00:26:55,400 Buenas noches madre. Buenas noches padre. 471 00:26:55,960 --> 00:26:57,920 - �A d�nde vas? - A mi cuarto. 472 00:26:58,440 --> 00:26:59,600 �Te refieres a MI cuarto? 473 00:27:01,920 --> 00:27:04,520 - Ese es TU cuarto. - �El sof�? 474 00:27:04,920 --> 00:27:06,520 - Buenas noches, Steve. - Vamos Susan... 475 00:27:06,560 --> 00:27:10,400 Y Steve, si quieres algo �sta noche, lo que sea... 476 00:27:10,840 --> 00:27:12,440 s�lo tienes que silbar. 477 00:27:14,600 --> 00:27:16,480 �Sabes silbar o no? 478 00:27:18,560 --> 00:27:22,480 Si mal no recuerdo, s�lo hay que juntar los labios y... 479 00:27:22,680 --> 00:27:25,120 Pero no �sta noche Don Juan... 480 00:27:27,960 --> 00:27:29,520 Quiz�s mejor nos vamos. 481 00:27:29,720 --> 00:27:31,200 S�, lo siento. 482 00:27:32,320 --> 00:27:33,520 Creo que... 483 00:27:33,880 --> 00:27:36,960 De alguna manera logr� empeorar m�s la velada... 484 00:27:38,760 --> 00:27:42,280 - No s� como pedirles perd�n. - No, supongo que no. 485 00:27:43,080 --> 00:27:46,040 Pero supongo que debemos agradecerte haberlo intentado. 486 00:27:46,720 --> 00:27:48,120 Buenas noches. 487 00:27:48,680 --> 00:27:49,800 Buenas noches. 488 00:27:51,480 --> 00:27:53,000 En realidad... 489 00:27:57,400 --> 00:27:59,080 Gracias por llamar Sally. 490 00:27:59,240 --> 00:28:01,520 Deber�a haber sabido que ustedes estaban involucradas. 491 00:28:02,080 --> 00:28:03,160 Igual vali� la pena. 492 00:28:03,440 --> 00:28:06,120 Ver la cara de Steve cuando Mariella atendi� fue impagable. 493 00:28:07,120 --> 00:28:09,120 No, sigo en lo de Steve. Ir� m�s tarde. 494 00:28:09,360 --> 00:28:11,720 Aparentemente el tr�nsito en la ciudad es de terror. 495 00:28:11,960 --> 00:28:14,000 La autopista 40 est� embotellada. 496 00:28:14,801 --> 00:28:16,001 S�. 497 00:28:16,200 --> 00:28:18,440 De acuerdo. Nos vemos. Adi�s. 498 00:28:21,320 --> 00:28:22,400 �Steve? 499 00:28:24,440 --> 00:28:25,960 �Y esto qu� es? 500 00:28:26,240 --> 00:28:28,720 Parece que a tu madre le encant� el regalo. 501 00:28:33,440 --> 00:28:37,600 Subt�tulos por aRGENTeaM www.argenteam.net 38315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.