All language subtitles for Coupling (VO) - 2x01 - The man with two legs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,724 --> 00:00:36,813 El hombre con dos piernas 2 00:00:52,560 --> 00:00:54,680 �Y entonces? �C�mo es ella? 3 00:00:55,400 --> 00:00:58,520 - Bien proporcionada. - Bien proporcionada es bueno. 4 00:01:00,760 --> 00:01:03,320 Entonces ella est� en el mismo tren que t� todas las ma�anas y es bien proporcionada. 5 00:01:03,760 --> 00:01:06,240 Es como si Ursula Andress... 6 00:01:06,720 --> 00:01:08,920 ...y Pamela Anderson tuvieran un beb�. 7 00:01:10,720 --> 00:01:13,280 Y hay pocas probabilidades en esa sugerencia. 8 00:01:14,200 --> 00:01:15,440 S�per proporcionada. 9 00:01:15,480 --> 00:01:17,520 Proporciones de alto nivel y calidad. 10 00:01:17,920 --> 00:01:19,480 No hay nada malo con las buenas proporciones. 11 00:01:20,640 --> 00:01:21,560 Y larga. 12 00:01:23,800 --> 00:01:25,880 - �Larga? - Usualmente con un zapato rojo. 13 00:01:27,520 --> 00:01:29,400 �Larga, bien proporcionada, con un zapato rojo? 14 00:01:30,280 --> 00:01:30,960 Jeff... 15 00:01:31,880 --> 00:01:33,920 �Est�s describiendo una pierna? 16 00:01:35,520 --> 00:01:37,360 Solamente vi su pierna. 17 00:01:40,000 --> 00:01:43,120 Ella sube al tren con un mont�n de gente, y nunca vi su cara. 18 00:01:44,040 --> 00:01:46,760 Y luego se sienta diagonalmente enfrente a m�. 19 00:01:48,560 --> 00:01:49,600 Yo s�lo veo su pierna. 20 00:01:51,120 --> 00:01:53,120 �Te est�s enamorando s�lo de una pierna? 21 00:01:53,680 --> 00:01:54,920 Una pierna magn�fica. 22 00:01:55,760 --> 00:01:56,800 T� no has visto esta pierna. 23 00:01:57,320 --> 00:01:58,240 �Izquierda o derecha? 24 00:02:00,600 --> 00:02:01,640 �Qu�? 25 00:02:02,080 --> 00:02:03,800 Es una pierna. �Qu� m�s se puede preguntar? 26 00:02:05,360 --> 00:02:06,120 Izquierda. 27 00:02:06,880 --> 00:02:07,880 Bien. 28 00:02:10,000 --> 00:02:11,280 Y morocha. 29 00:02:14,400 --> 00:02:15,520 �Morocha? 30 00:02:17,440 --> 00:02:18,920 Vi su nuca una vez. 31 00:02:19,600 --> 00:02:20,600 �Y c�mo era? 32 00:02:20,840 --> 00:02:21,840 Atrevida. 33 00:02:23,680 --> 00:02:25,400 �Tiene una cabeza atrevida? 34 00:02:25,480 --> 00:02:26,320 Desde atr�s. 35 00:02:26,760 --> 00:02:29,320 - Hay una cosa que no entiendo. - �Qu�? 36 00:02:30,480 --> 00:02:32,960 T� ves a esta mujer en el tren y te parece atractiva. 37 00:02:34,360 --> 00:02:36,560 - �Y no tuviste sexo con ella? - No. 38 00:02:37,200 --> 00:02:38,760 �Ves mi problema? 39 00:02:39,720 --> 00:02:40,960 D�jame explicarte, Patrick. 40 00:02:42,240 --> 00:02:44,160 Aqu� en la Tierra, hay una brecha... 41 00:02:44,280 --> 00:02:46,680 ...entre ver alguien que te gusta y tener sexo con ella... 42 00:02:46,920 --> 00:02:49,000 ... que nos gusta llamar conversaci�n. 43 00:02:50,440 --> 00:02:52,960 En el caso de Jeff, puede durar hasta 10 a�os. 44 00:02:55,240 --> 00:02:58,080 �Est�s diciendo que yo no converso? Yo hablo con las mujeres. 45 00:02:58,440 --> 00:02:59,480 �Ellas tambi�n te hablan? 46 00:03:00,760 --> 00:03:01,640 Supongo que si. 47 00:03:04,120 --> 00:03:05,160 �Saben c�mo es ella? 48 00:03:06,040 --> 00:03:09,280 Es como tomar a Naomi Campbell y Jenny Agutter... 49 00:03:09,920 --> 00:03:11,000 ...y mezclarlas en un gran bol... 50 00:03:11,640 --> 00:03:13,680 ...con el trasero de Davina McCall. 51 00:03:16,160 --> 00:03:17,680 Ya ven por qu� la amo. 52 00:03:18,160 --> 00:03:19,480 No la amas. 53 00:03:19,960 --> 00:03:21,880 - No has visto su trasero. - Si, no has... 54 00:03:22,200 --> 00:03:24,320 �Qu�? 55 00:03:24,920 --> 00:03:27,920 No has visto el trasero de la mujer del tren, entonces �C�mo sabes... 56 00:03:28,360 --> 00:03:29,680 ...que es c�mo el de Davina McCall? 57 00:03:30,120 --> 00:03:34,200 Pero tampoco vi el trasero de Davina McCall. 58 00:03:35,400 --> 00:03:38,600 Le agregu� el trasero de Davina a la mezcla Campbell-Agutter... 59 00:03:39,120 --> 00:03:41,000 ...para poner una cuota de misterio. 60 00:03:41,520 --> 00:03:43,760 Davina tiene un trasero misterioso. 61 00:03:43,880 --> 00:03:45,480 �Es blando, es firme? 62 00:03:46,240 --> 00:03:47,480 El misterio contin�a. 63 00:03:49,480 --> 00:03:51,880 T� solamente has visto su pierna y su nuca. 64 00:03:52,400 --> 00:03:53,960 Nunca viste su cara. 65 00:03:55,280 --> 00:03:58,560 Cuando uno est� enamorado, puede no ver algunas cosas. 66 00:03:59,120 --> 00:04:00,800 No puedes llamarlo amor todav�a. 67 00:04:01,280 --> 00:04:03,000 Si no, �C�mo lo vas a llamar... 68 00:04:03,640 --> 00:04:06,200 ...cuando llegues a conocer tanto su cara como su nuca? 69 00:04:07,240 --> 00:04:08,120 �Desayuno? 70 00:04:11,160 --> 00:04:12,960 �Se han visto durante dos semanas? 71 00:04:13,960 --> 00:04:15,760 Eso rompe tu r�cord anterior. 72 00:04:16,040 --> 00:04:16,800 �Cu�l era? 73 00:04:17,920 --> 00:04:18,920 Desayuno. 74 00:04:20,720 --> 00:04:23,360 Liam Bryson, es un lindo nombre, me gusta. 75 00:04:23,880 --> 00:04:24,800 Y es m�dico. 76 00:04:25,280 --> 00:04:27,160 - Tienes puntos extra por eso. - �Qu� tipo de m�dico? 77 00:04:27,400 --> 00:04:28,640 Cirujano. 78 00:04:28,960 --> 00:04:30,800 - �No es ginec�logo? - No. 79 00:04:31,480 --> 00:04:33,240 Yo siempre quise salir con un ginec�logo. 80 00:04:33,600 --> 00:04:35,360 Quiero saber que soy especial. 81 00:04:38,720 --> 00:04:40,920 �Pero es amor o s�lo lo otro? 82 00:04:41,000 --> 00:04:43,720 - Definitivamente amor. - �C�mo sab�s que no es s�lo buen sexo? 83 00:04:43,960 --> 00:04:45,040 T� est�s aqu�. 84 00:04:47,160 --> 00:04:49,160 Tal vez es las dos cosas, cu�ntanos m�s. 85 00:04:51,160 --> 00:04:54,280 Es significativamente m�s alto que mis dos novios anteriores... 86 00:04:54,520 --> 00:04:57,040 ...y no tiene una esposa o un prontuario. 87 00:04:58,400 --> 00:05:01,760 - Estoy tan orgullosa de ti. - El es gentil y considerado... 88 00:05:02,280 --> 00:05:04,240 ...pero igual quiero tener sexo con �l. 89 00:05:05,360 --> 00:05:06,560 �C�mo es �l? 90 00:05:08,040 --> 00:05:09,560 �Ese es el problema? 91 00:05:12,520 --> 00:05:14,880 En realidad, es hermoso. 92 00:05:15,200 --> 00:05:16,240 �Cu�n hermoso?. 93 00:05:16,760 --> 00:05:19,760 Yo no quer�a decir esto, no quer�a alardear... 94 00:05:20,960 --> 00:05:22,240 Es un verdadero modelo. 95 00:05:24,320 --> 00:05:26,400 Es un verdadero modelo... 96 00:05:26,520 --> 00:05:28,520 ...calificado como m�dico te invita a salir a ti. 97 00:05:28,920 --> 00:05:31,480 Mis plegarias fueron respondidas, pero se equivoc� por una mujer. 98 00:05:33,224 --> 00:05:36,834 Pueden guardar las agujas, �l est� fuera, y es m�o. 99 00:05:37,080 --> 00:05:37,800 Bien. 100 00:05:38,640 --> 00:05:39,800 �Entonces qu� hay de malo en �l? 101 00:05:40,360 --> 00:05:41,760 Nada est� mal con �l. 102 00:05:43,680 --> 00:05:45,600 Nada en absoluto, es genial. 103 00:05:49,200 --> 00:05:51,400 -Nada, nada, nada. - B�rbaro... 104 00:05:51,600 --> 00:05:52,200 Casi nada. 105 00:05:54,160 --> 00:05:55,520 No vale la pena molestarlas con eso. 106 00:05:55,760 --> 00:05:57,440 - No es problema. - Somos tus amigas. 107 00:05:57,960 --> 00:06:00,160 Queremos saber que est� mal con tu hermoso novio. 108 00:06:01,680 --> 00:06:02,600 Es s�lo... 109 00:06:03,920 --> 00:06:07,040 Es solamente esta peque�a e insignificante cosa. 110 00:06:07,280 --> 00:06:09,960 Eso es lo peor. 111 00:06:12,498 --> 00:06:14,509 Estoy hablando del problema, Jane. 112 00:06:15,160 --> 00:06:17,480 �Se toca los dientes? �Bebe demasiado? 113 00:06:17,760 --> 00:06:20,480 �Se muda sin avisarte? Ese es el que yo odio. 114 00:06:21,680 --> 00:06:23,080 �Por qu� est�n tan interesadas? 115 00:06:23,440 --> 00:06:25,480 Ustedes est�n celosas porque tengo a alguien. 116 00:06:25,680 --> 00:06:28,440 Yo tambi�n tengo a alguien. �Por qu� estar�a celosa?. 117 00:06:29,600 --> 00:06:33,880 Y yo estoy siendo acechada, por lo tanto estoy bastante segura de ser atractiva. 118 00:06:35,040 --> 00:06:38,080 - �Est�s siendo acechada? - �Es tan dif�cil de creer? 119 00:06:38,440 --> 00:06:40,520 - �Dios m�o! - Todos los d�as, cuando vuelvo del trabajo... 120 00:06:40,720 --> 00:06:43,760 - ...un hombre me sigue. - �Has ido a la polic�a? 121 00:06:44,040 --> 00:06:47,680 Dijeron que estaba siendo paranoica. Los escuche re�rse a mis espaldas. 122 00:06:47,840 --> 00:06:50,560 - Es terrible. - �Has enfrentado al hombre que te sigue? 123 00:06:50,960 --> 00:06:54,000 No tendr�a sentido eso, nunca es el mismo hombre dos veces. 124 00:06:56,480 --> 00:06:59,280 Algunas veces se cambian a la mitad del camino a casa. 125 00:06:59,840 --> 00:07:01,400 Est�n tan bien organizados. 126 00:07:03,880 --> 00:07:06,680 Bien, retornando del planeta Jane, principalmente porque estoy asustada. 127 00:07:07,520 --> 00:07:08,880 �Cu�l es el problema con tu novio? 128 00:07:09,320 --> 00:07:12,560 No es un gran problema, solamente una peque�a falla de caracter. 129 00:07:12,800 --> 00:07:16,560 Yo puedo perdonarlo por eso, pero algunas veces, simplemente no puedo. 130 00:07:16,840 --> 00:07:18,080 - Absolutamente. - Tambi�n me pas�. 131 00:07:18,240 --> 00:07:20,360 - �Qu� es lo que hace? - Bueno, algunas veces... 132 00:07:21,560 --> 00:07:24,720 En realidad, todo el tiempo, y es bastante irritante... 133 00:07:25,240 --> 00:07:27,920 - �Qu�? - Yo no puedo parar de criticarlo. 134 00:07:28,560 --> 00:07:30,040 Me est� volviendo loca. 135 00:07:31,240 --> 00:07:34,160 Si t� lo criticas a �l, entonces, �No es t� problema? 136 00:07:34,520 --> 00:07:35,840 Eso est� bien, toma su lado. 137 00:07:37,800 --> 00:07:40,720 - �Por qu� lo criticas? - Es un hombre. 138 00:07:42,000 --> 00:07:45,440 Es un excitante buffet de posibles mejoras. 139 00:07:45,800 --> 00:07:49,040 Yo no s� por donde comenzar: su pelo, su ropa, su madre. 140 00:07:49,200 --> 00:07:51,760 No deber�as tratar de cambiar a los hombres, porque no les gusta. 141 00:07:52,000 --> 00:07:54,000 �Y para qu� sirve tener uno? 142 00:07:55,680 --> 00:07:59,360 Sally, por una vez en tu vida, por qu� no apreciar a un hombre... 143 00:07:59,440 --> 00:08:00,880 ...por lo que es, no por lo que puedas convertirlo. 144 00:08:01,320 --> 00:08:02,720 Yo voy a hacer eso, por supuesto. 145 00:08:02,800 --> 00:08:06,320 - Bien. - �Cuando vamos a conocerlo? 146 00:08:06,560 --> 00:08:07,760 Cuando est� terminado. 147 00:08:10,280 --> 00:08:12,480 Bien, �Qu� les parece... 148 00:08:14,680 --> 00:08:17,200 - ...el pr�ximo martes, despu�s del trabajo? - Est� bien. 149 00:08:17,520 --> 00:08:19,920 Steve est� libre, seguramente tambi�n Patrick. 150 00:08:20,040 --> 00:08:20,800 �Para qu� eso? 151 00:08:21,080 --> 00:08:22,320 Liam no lo puede conocer. 152 00:08:22,960 --> 00:08:24,880 - �Qu� pasa si ellos hablan sobre sexo? - �Qu� pasa? 153 00:08:26,160 --> 00:08:27,640 �Si Liam le habla sobre mi? 154 00:08:28,120 --> 00:08:30,160 No puedo ser amiga de un hombre que sabe como soy en la cama. 155 00:08:30,520 --> 00:08:31,560 Tengo que matarlo. 156 00:08:32,720 --> 00:08:35,400 �Est�s diciendo que mataste a todos los hombres con que los fuiste a la cama? 157 00:08:36,440 --> 00:08:39,080 Yo pens� que simplemente no llamaban m�s. 158 00:09:11,200 --> 00:09:12,720 Perdone, �hay lugar para mi? 159 00:09:12,920 --> 00:09:14,280 Si. 160 00:09:19,640 --> 00:09:21,000 Hay un lugar, yo me cambio. 161 00:09:21,520 --> 00:09:24,000 - �Est� segura? - Si, si. 162 00:09:36,120 --> 00:09:36,960 Disculpe. 163 00:09:38,400 --> 00:09:40,280 "Bien. Este es el momento Jeff." 164 00:09:41,120 --> 00:09:44,240 "M�rala. Simplemente m�rala, hazlo." 165 00:09:48,400 --> 00:09:51,120 "Yo ten�a raz�n, ella es hermosa." 166 00:09:59,000 --> 00:09:59,920 Disculpe. 167 00:10:01,360 --> 00:10:02,680 �Pasa algo malo? 168 00:10:03,760 --> 00:10:05,080 No, nada. 169 00:10:06,560 --> 00:10:09,920 "Di algo inteligente. Di algo inteligente." 170 00:10:12,360 --> 00:10:13,960 Luces igual que tu nuca. 171 00:10:16,840 --> 00:10:18,120 Disculpa, quise decir... 172 00:10:18,800 --> 00:10:20,120 Es s�lo... 173 00:10:22,800 --> 00:10:23,760 �Est�s bien? 174 00:10:24,280 --> 00:10:26,240 Si, estoy bien, gracias. 175 00:10:27,720 --> 00:10:29,640 Es que yo siempre te veo sentada ah�... 176 00:10:30,120 --> 00:10:31,600 ...y solamente puedo ver la parte de atr�s de tu cabeza. 177 00:10:33,800 --> 00:10:36,040 El frente tambi�n es lindo. 178 00:10:37,520 --> 00:10:41,040 Es mejor en realidad, por qu�... tu tienes una cara. 179 00:10:42,800 --> 00:10:44,240 No lo digo por decir. 180 00:10:46,160 --> 00:10:47,120 Gracias. 181 00:10:49,920 --> 00:10:51,080 Y tambi�n tienes una pierna. 182 00:10:52,680 --> 00:10:55,760 Quiero decir, otra pierna. 183 00:10:56,320 --> 00:10:56,880 �Qu�? 184 00:10:57,920 --> 00:11:00,000 "No tengas p�nico. Continua siendo inteligente." 185 00:11:00,280 --> 00:11:01,400 "Conc�ntrate." 186 00:11:02,320 --> 00:11:05,280 Quiero decir que es bueno ver tus dos piernas juntas finalmente. 187 00:11:06,080 --> 00:11:10,400 No, lo que quise decir... 188 00:11:11,840 --> 00:11:13,880 Normalmente, yo disfruto tus piernas separadas. 189 00:11:15,960 --> 00:11:17,440 En realidad, una de ellas. 190 00:11:17,760 --> 00:11:18,920 Estabas sentada por all�... 191 00:11:20,400 --> 00:11:21,600 pero el resto... 192 00:11:22,720 --> 00:11:23,360 Evidentemente, 193 00:11:23,720 --> 00:11:27,280 t� ya sabes eso. Yo solamente pod�a ver la izquierda. 194 00:11:33,400 --> 00:11:36,040 Es bueno verlas a las dos ac�. 195 00:11:37,080 --> 00:11:38,720 Eso es bueno. 196 00:11:40,640 --> 00:11:42,600 Yo no digo que las prefiera separadamente. 197 00:11:43,080 --> 00:11:44,200 Ellas est�n mejor juntas. 198 00:11:44,360 --> 00:11:46,400 Forman un equipo de piernas. 199 00:11:48,920 --> 00:11:49,680 Bien. 200 00:11:50,280 --> 00:11:51,720 Cr�eme, no trato de separar tus piernas. 201 00:11:54,080 --> 00:11:55,000 No... 202 00:11:56,200 --> 00:11:59,000 No separar en el sentido... 203 00:11:59,480 --> 00:12:01,800 - Digo, yo no quiero... - �Qu�? 204 00:12:03,880 --> 00:12:04,840 Amputar una. 205 00:12:08,160 --> 00:12:08,840 �Perdona? 206 00:12:09,800 --> 00:12:12,240 Yo no soy uno de esos amputadores. 207 00:12:13,320 --> 00:12:14,520 "�Amputadores?" 208 00:12:15,160 --> 00:12:16,120 �Amputadores? 209 00:12:17,080 --> 00:12:18,960 Si en caso de que te preocupara. 210 00:12:20,240 --> 00:12:22,080 Yo no soy uno. 211 00:12:23,040 --> 00:12:24,520 �Qu� quieres decir con amputadores? 212 00:12:25,800 --> 00:12:28,120 �Por qu� est�s hablando de amputadores? 213 00:12:29,960 --> 00:12:31,960 Perd�name, est� en mi mente. 214 00:12:32,400 --> 00:12:33,000 �Por qu�? 215 00:12:34,200 --> 00:12:37,480 "Expl�cate. Dile que simplemente te perdiste." 216 00:12:37,640 --> 00:12:38,840 "Dile la verdad." 217 00:12:39,440 --> 00:12:40,320 Porque... 218 00:12:40,680 --> 00:12:43,720 "La verdad, por una vez no digas una mentira est�pida." 219 00:12:46,960 --> 00:12:48,800 Tengo una pierna de madera. 220 00:12:51,360 --> 00:12:54,240 No, �en serio? 221 00:12:54,560 --> 00:12:56,320 Si, me amputaron una de mis piernas. 222 00:12:58,280 --> 00:12:59,680 Pero no importa. 223 00:13:00,760 --> 00:13:02,080 Cuanto lo siento. 224 00:13:03,160 --> 00:13:04,960 Ya entiendo porqu� est� en tu mente. 225 00:13:05,520 --> 00:13:06,520 No es un problema. 226 00:13:07,520 --> 00:13:09,720 F�cil viene, f�cil se va. 227 00:13:11,480 --> 00:13:12,320 �Cu�l es? 228 00:13:13,120 --> 00:13:14,000 �Perd�n? 229 00:13:14,720 --> 00:13:16,520 �Cu�l es la pierna que te amputaron? 230 00:13:17,400 --> 00:13:20,880 "Piensa, piensa. Dec�dete." 231 00:13:22,640 --> 00:13:25,160 Disculpa, fue hace mucho tiempo. 232 00:13:25,720 --> 00:13:26,360 �Qu�? 233 00:13:27,280 --> 00:13:28,960 La izquierda, fue la izquierda. 234 00:13:30,400 --> 00:13:31,440 �Cu�l fue el problema? 235 00:13:38,720 --> 00:13:40,000 Estaba arruinada. 236 00:13:40,840 --> 00:13:41,640 �Arruinada? 237 00:13:43,320 --> 00:13:47,640 Una enfermedad de la pierna. 238 00:13:52,600 --> 00:13:54,280 �Por qu� te pones tan nervioso? 239 00:13:55,720 --> 00:13:57,120 �Es debido a tu pierna? 240 00:13:58,240 --> 00:14:00,000 Si, es mi pierna. 241 00:14:00,840 --> 00:14:02,400 �Te asusta lo que pueda pensar la gente? 242 00:14:03,440 --> 00:14:05,760 Siempre estoy asustado de lo que puedan pensar. 243 00:14:06,880 --> 00:14:08,840 - �Quieres saber lo que yo pienso? - �Qu�? 244 00:14:09,840 --> 00:14:12,040 Yo tengo alguna experiencia con discapacidad. 245 00:14:13,240 --> 00:14:14,360 Y pienso... 246 00:14:15,720 --> 00:14:18,200 ...que t� eres muy, muy valiente. 247 00:14:20,560 --> 00:14:21,320 B�rbaro. 248 00:14:28,920 --> 00:14:29,640 Hola, cari�o. 249 00:14:30,120 --> 00:14:31,360 Perd�n por llegar tarde. 250 00:14:31,880 --> 00:14:34,360 El trasero de Davina McCall, �Blando o firme? 251 00:14:35,720 --> 00:14:36,800 O dicho de otra forma... 252 00:14:37,080 --> 00:14:38,440 ...hola. 253 00:14:40,040 --> 00:14:42,680 �Sally ya lleg�? Ella iba a pasar con su nuevo novio. 254 00:14:43,160 --> 00:14:44,080 �El cirujano? 255 00:14:44,560 --> 00:14:45,920 �Sally est� saliendo con un cirujano? 256 00:14:46,160 --> 00:14:47,160 �Ese es Jeff? 257 00:14:47,800 --> 00:14:50,000 - Por supuesto. - �Por qu� dices "por supuesto"? 258 00:14:50,360 --> 00:14:52,760 Est� con una mujer, es pr�cticamente un disfraz. 259 00:14:55,040 --> 00:14:57,640 Bueno. Esto es lindo. 260 00:14:57,920 --> 00:14:58,640 Es b�rbaro. 261 00:15:01,040 --> 00:15:03,560 �Sabes que ser�a a�n m�s lindo? 262 00:15:07,200 --> 00:15:09,160 Por si acaso no estabas contando... 263 00:15:09,880 --> 00:15:11,800 ...est� es la tercera vez que salimos. 264 00:15:13,360 --> 00:15:15,080 �La tercera? 265 00:15:15,360 --> 00:15:15,920 Totalmente. 266 00:15:16,880 --> 00:15:18,280 Me estaba divirtiendo tanto... 267 00:15:18,400 --> 00:15:21,080 ...que no me pareci� la tercera vez. Parec�a m�s como... 268 00:15:23,160 --> 00:15:23,800 ...la segunda vez. 269 00:15:25,640 --> 00:15:27,000 El tiempo vuela. 270 00:15:27,920 --> 00:15:32,000 Y todav�a no comenzamos a divertirnos realmente. 271 00:15:35,560 --> 00:15:36,880 Antes de que comencemos... 272 00:15:37,640 --> 00:15:39,320 ...a divertirnos m�s. 273 00:15:40,440 --> 00:15:43,200 Hay algo que ser� mejor que te diga. 274 00:15:44,120 --> 00:15:45,640 �Tiene que ver con tu pierna? 275 00:15:45,920 --> 00:15:47,920 Si, es sobre mi pierna. 276 00:15:49,920 --> 00:15:51,680 Escucha, ya te lo dije. 277 00:15:52,040 --> 00:15:54,360 Y te lo sigo diciendo, a mi no me molesta. 278 00:15:55,000 --> 00:15:55,960 De hecho... 279 00:15:56,680 --> 00:15:59,080 ...una de las primeras cosas que me atrajeron de ti... 280 00:15:59,600 --> 00:16:01,680 ...es que eres alguien que tubo que ser valiente. 281 00:16:03,640 --> 00:16:06,000 No fue nada. 282 00:16:07,960 --> 00:16:09,680 �Perder tu pierna no fue nada? 283 00:16:10,960 --> 00:16:12,320 �Bueno, que es una pierna? 284 00:16:13,240 --> 00:16:14,800 Hay muchas m�s piernas... 285 00:16:15,600 --> 00:16:16,960 ...en el oc�ano... 286 00:16:19,240 --> 00:16:20,160 ...de piernas. 287 00:16:21,520 --> 00:16:22,680 El oc�ano de piernas. 288 00:16:23,560 --> 00:16:25,080 Ese lugar no existe realmente. 289 00:16:26,800 --> 00:16:28,320 �Sabes lo que es lindo? 290 00:16:28,720 --> 00:16:30,400 Jam�s trataste de impresionarme. 291 00:16:31,040 --> 00:16:34,800 No tienes idea de la basura que me dicen los hombre s�lo para llevarme a la cama. 292 00:16:35,080 --> 00:16:36,080 Probablemente tengo una peque�a idea. 293 00:16:38,160 --> 00:16:41,560 - Las mentiras que me han dicho. - Las mentiras son malas. 294 00:16:43,520 --> 00:16:46,320 Escucha, yo tengo que ir a hablar con alguien. 295 00:16:52,400 --> 00:16:53,880 Permanece caliente. 296 00:17:04,280 --> 00:17:05,120 Entonces... 297 00:17:05,680 --> 00:17:07,680 Ella es hermosa y definitivamente le gustas. 298 00:17:09,440 --> 00:17:10,920 �Cu�l es el problema esta vez? 299 00:17:12,800 --> 00:17:14,720 Este es el peor de todos. 300 00:17:18,360 --> 00:17:21,240 Ni siquiera puedo hablar sobre eso. 301 00:17:22,800 --> 00:17:28,200 Yo s� acerca del c�rculo de la risa... 302 00:17:28,320 --> 00:17:30,280 ...el momento de los calcetines, el tampon de desnudez... 303 00:17:31,120 --> 00:17:33,360 y lo que le dijiste a Audrey Watkins. 304 00:17:34,000 --> 00:17:38,320 Cr�eme, nada de lo que digas puede sorprenderme. 305 00:17:39,480 --> 00:17:41,400 �Qu� es lo que pasa esta vez? 306 00:17:42,840 --> 00:17:44,480 Tengo demasiadas piernas. 307 00:17:48,560 --> 00:17:50,480 Me alegra que eligieras esta campera. 308 00:17:50,800 --> 00:17:52,240 Mejora tus hombros. 309 00:17:52,920 --> 00:17:54,560 �Qu� tienen de malo mis hombros? 310 00:17:55,160 --> 00:17:57,800 Tienes hermosos hombros. Y ahora est�n sim�tricos. 311 00:17:58,320 --> 00:17:59,040 �Qu�? 312 00:17:59,640 --> 00:18:02,280 Ahora tu cabeza parece peque�a, trata de enfatizarla. 313 00:18:02,560 --> 00:18:04,520 �Tengo una cabeza peque�a? 314 00:18:05,440 --> 00:18:07,240 No digo que sea peque�a... 315 00:18:07,880 --> 00:18:10,440 ...lo que digo es que trates de recordarle a la gente que est� ah�. 316 00:18:10,840 --> 00:18:12,480 No es peque�a. 317 00:18:13,080 --> 00:18:15,120 Por supuesto que no, es discreta. 318 00:18:15,600 --> 00:18:18,920 Lo que es bueno, porque es el centro m�s peque�o de inter�s. 319 00:18:20,720 --> 00:18:24,160 Recuerda no hables de tu trabajo, nadie quiere escuchar los detalles sangrientos. 320 00:18:24,400 --> 00:18:25,320 Lo s�. 321 00:18:25,920 --> 00:18:28,040 - Y tampoco de sexo. - Ya lo dijiste 322 00:18:28,280 --> 00:18:30,600 Cuatro veces, una con tu pie en mi cuello. 323 00:18:36,280 --> 00:18:37,040 Entonces... 324 00:18:37,920 --> 00:18:39,960 En tu primer encuentro con esta mujer... 325 00:18:40,160 --> 00:18:42,560 ...tu le dijiste accidentalmente que tienes... 326 00:18:43,680 --> 00:18:45,000 ...una pierna. 327 00:18:47,240 --> 00:18:48,480 �Es perfecto, no? 328 00:18:49,440 --> 00:18:51,800 Esta es la maldici�n de Jeff Murdoch. 329 00:18:52,320 --> 00:18:53,880 Encuentro a la mujer de mis sue�os... 330 00:18:54,920 --> 00:18:56,600 ...y no me puedo sacar los pantalones. 331 00:19:02,960 --> 00:19:04,280 Lo vas a tener que hacer. 332 00:19:06,400 --> 00:19:07,840 �Pero qu� hago con mis piernas? 333 00:19:08,200 --> 00:19:10,160 Ella las va a contar en alg�n momento. 334 00:19:11,360 --> 00:19:13,480 Si es de ayuda... 335 00:19:14,200 --> 00:19:16,320 ...el nuevo novio de Sally es cirujano. 336 00:19:20,280 --> 00:19:22,680 Por otra parte, podr�as simplemente dec�rselo. 337 00:19:23,880 --> 00:19:26,000 Me parece que eso es mejor. 338 00:19:28,240 --> 00:19:29,040 Este es Steve. 339 00:19:29,160 --> 00:19:30,080 Este es Liam. 340 00:19:31,120 --> 00:19:32,440 - He escuchado mucho sobre ti. - Encantado. 341 00:19:33,640 --> 00:19:35,880 Hola a todos, me estoy cansando tanto de esto. 342 00:19:36,480 --> 00:19:37,920 Me est�n acosando. 343 00:19:39,000 --> 00:19:41,160 Esta es Jane. Trata de permanecer calmo. 344 00:19:41,520 --> 00:19:43,520 Hab�a un hombre, sentado en un banco, leyendo el diario, y acech�ndome. 345 00:19:45,400 --> 00:19:48,360 Jane, como puede estar acech�ndote... 346 00:19:48,440 --> 00:19:51,120 ...alguien que no se mueve, y que ni siquiera te mira. 347 00:19:51,560 --> 00:19:54,000 Quiz�s el era feo. 348 00:19:55,280 --> 00:19:56,360 Pero eso es malo tambi�n. 349 00:19:57,560 --> 00:19:59,200 - Hola. - Hola. 350 00:19:59,760 --> 00:20:02,360 - �Ustedes ya se conocen? - Por supuesto. 351 00:20:04,400 --> 00:20:05,680 �Este es tu nuevo novio? 352 00:20:06,400 --> 00:20:09,080 - �Puedo hablar contigo? Ven. - Pero tu dijiste... 353 00:20:12,680 --> 00:20:14,480 Pero tu dijiste que era un cirujano. 354 00:20:14,960 --> 00:20:16,600 Trabaja en ese �rea. 355 00:20:17,040 --> 00:20:19,480 Trabaja en mi cuadra, es un carnicero. 356 00:20:23,640 --> 00:20:25,080 Fue degradado. 357 00:20:26,760 --> 00:20:28,960 Hay algunas personas que quiero que conozcas. 358 00:20:29,160 --> 00:20:31,440 - Chrissie, escucha. - Un minuto. 359 00:20:31,600 --> 00:20:32,720 Por favor. 360 00:20:34,240 --> 00:20:35,440 Es sobre mi pierna. 361 00:20:36,160 --> 00:20:37,160 �Qu� hay sobre ella? 362 00:20:38,000 --> 00:20:39,440 Creo que... 363 00:20:40,800 --> 00:20:42,600 ...est� mejorando. 364 00:20:47,000 --> 00:20:49,320 �De qu� est�s hablando? 365 00:20:49,920 --> 00:20:53,240 Ven, realmente quiero que conozcas a esta gente, es una sorpresa. 366 00:20:54,240 --> 00:20:56,000 Necesito explicarte... 367 00:20:56,240 --> 00:20:58,120 Es s�lo un minuto. David. 368 00:20:58,840 --> 00:20:59,560 Hola. 369 00:21:00,160 --> 00:21:01,520 T� debes ser Jeff. 370 00:21:02,640 --> 00:21:05,000 Este es David, mi hermano. 371 00:21:05,960 --> 00:21:08,600 Es el tipo m�s maravilloso en todo el mundo... 372 00:21:08,760 --> 00:21:10,680 ...y es mi h�roe absoluto. 373 00:21:11,240 --> 00:21:12,880 Y ha venido s�lo para conocerte. 374 00:21:13,720 --> 00:21:15,760 B�rbaro. Genial. Hola. 375 00:21:17,000 --> 00:21:18,520 Realmente necesito hablar contigo. 376 00:21:19,160 --> 00:21:21,400 Yo quiero que hables con �l. 377 00:21:22,600 --> 00:21:24,040 - Dile, David. - Chrissie... 378 00:21:24,160 --> 00:21:25,640 Yo tambi�n perd� una pierna. 379 00:21:29,880 --> 00:21:32,880 Perd� mi pierna derecha en un accidente de auto hace cinco a�os. 380 00:21:33,920 --> 00:21:36,960 Te acuerdas cuando te dije que tenia experiencia con discapacidad. 381 00:21:37,880 --> 00:21:38,880 Bueno, es �l. 382 00:21:39,680 --> 00:21:42,160 S� exactamente por lo que pas� David. 383 00:21:43,320 --> 00:21:45,600 Por eso s� por lo que pasaste tu Jeff. 384 00:21:47,360 --> 00:21:51,680 Ustedes son mis dos hombres valientes. 385 00:21:53,560 --> 00:21:56,200 Yo no soy tan valiente. 386 00:21:56,840 --> 00:21:59,200 Perdona, deb� hablarte sobre David antes. 387 00:21:59,440 --> 00:22:03,200 Pero no quer�a que sintieras presi�n. 388 00:22:03,640 --> 00:22:05,680 Antes de que esto llegue m�s lejos... 389 00:22:06,120 --> 00:22:07,800 Espera, Jeff, una cosa m�s. 390 00:22:09,160 --> 00:22:10,480 Conoce al grupo. 391 00:22:10,920 --> 00:22:12,440 Hola, Jeff. 392 00:22:14,320 --> 00:22:17,000 Este es nuestro peque�o grupo de ayuda para discapacitados. 393 00:22:19,120 --> 00:22:20,920 Tenemos amputados... 394 00:22:21,840 --> 00:22:22,920 ...de todo. 395 00:22:23,560 --> 00:22:25,800 Habitualmente, nos encontramos afuera, pero esta noche... 396 00:22:25,960 --> 00:22:28,320 ...quisimos venir aqu�, para conocerte. 397 00:22:29,480 --> 00:22:32,000 Chrissie me dijo que est�s teniendo algunos problemas. 398 00:22:33,440 --> 00:22:34,160 B�rbaro. 399 00:22:35,520 --> 00:22:37,440 Todo el mundo, una gran bienvenida para Jeff. 400 00:22:37,800 --> 00:22:39,840 Un hombre muy valiente. 401 00:22:43,440 --> 00:22:45,680 No es un cirujano, entonces. 402 00:22:46,240 --> 00:22:47,680 No quise decir que es un carnicero. 403 00:22:48,440 --> 00:22:50,480 La gente hubiera hecho chistes de carnicero. 404 00:22:50,600 --> 00:22:56,760 - �Cuales son los chistes de carnicero? - Yo no s�, pero estoy segura que hay. 405 00:22:59,240 --> 00:23:01,040 Espero que no est�n hablando sobre sexo. 406 00:23:01,640 --> 00:23:03,480 �C�mo conociste a Sally? 407 00:23:03,680 --> 00:23:04,720 En el trabajo. 408 00:23:05,280 --> 00:23:08,720 - �En el trabajo? - Es una de mis clientes regulares. 409 00:23:12,280 --> 00:23:14,760 - �Una regular? - �No es serio, no? 410 00:23:15,200 --> 00:23:16,920 Creo que nos entendemos bien. 411 00:23:17,640 --> 00:23:19,040 �Sally est� bien? 412 00:23:19,600 --> 00:23:20,600 Si, ella est� bien. 413 00:23:21,560 --> 00:23:22,840 - Bien. - Genial. 414 00:23:23,600 --> 00:23:27,760 Me dije ella parece linda, hag�mosla la primera en la cola. 415 00:23:30,920 --> 00:23:34,160 - �Realmente deber�as hacer eso? - A qui�n le importa. 416 00:23:35,040 --> 00:23:36,920 �Amor a primera vista, entonces? 417 00:23:37,280 --> 00:23:38,480 Casi. 418 00:23:38,920 --> 00:23:40,960 Antes, tuve que gan�rmela. 419 00:23:41,360 --> 00:23:42,760 �Qu� quieres decir con gan�rtela? 420 00:23:43,840 --> 00:23:47,120 �Lo dices en tu capacidad profesional? 421 00:23:47,680 --> 00:23:49,160 Ustedes saben como es. 422 00:23:49,240 --> 00:23:51,440 Unos cortes elegidos y tienen a la mujer de sus sue�os. 423 00:23:56,560 --> 00:23:59,120 - �En serio? - Es pr�ctico. 424 00:23:59,880 --> 00:24:01,920 �Est� bien moralmente? 425 00:24:02,240 --> 00:24:05,120 Lo hago con todas las regulares. Me deber�as mandar a Susan. 426 00:24:08,680 --> 00:24:10,760 �Qu� tienes en mente? 427 00:24:12,040 --> 00:24:13,000 �Qu� quieres decir? 428 00:24:13,280 --> 00:24:15,640 �Cu�l es tu especialidad? Tengo una nueva secretaria, tal vez podr�as ayudarme. 429 00:24:19,000 --> 00:24:19,800 Definitivamente los cuartos traseros. 430 00:24:22,400 --> 00:24:23,200 Muy bueno. 431 00:24:24,000 --> 00:24:27,920 Ellos podr�an estar ah� hablando de sexo, sobre m�. 432 00:24:29,000 --> 00:24:31,240 Sally, no puedes seguir mintiendo acerca de tus novios. 433 00:24:32,240 --> 00:24:34,120 Pero no puedo terminar con un carnicero. 434 00:24:34,640 --> 00:24:36,680 Las esposas de los carniceros son enormes. 435 00:24:37,360 --> 00:24:40,720 Desarrollar�a una risa grasa y bustos extra. 436 00:24:41,160 --> 00:24:42,560 No puedo dejar que eso me pase. 437 00:24:43,160 --> 00:24:46,200 �Qu� tipo de pr�tesis tienes, Jeff? 438 00:24:51,080 --> 00:24:52,320 Creo que es... 439 00:24:53,920 --> 00:24:55,400 ...una piematic. 440 00:24:57,760 --> 00:25:00,080 �Me puedo llevar a Sr. Sexy por un momento? 441 00:25:00,200 --> 00:25:02,080 Si, seguro. �Una piematic? 442 00:25:02,280 --> 00:25:03,480 Es muy nuevo. 443 00:25:05,320 --> 00:25:07,520 Mi compa�era acaba de volver. 444 00:25:09,400 --> 00:25:10,800 Sal�dala. 445 00:25:12,360 --> 00:25:13,760 Ella tambi�n cree que eres lindo. 446 00:25:14,480 --> 00:25:17,600 Yo tengo que ir a casa con ella, necesita que la ayude con algo. 447 00:25:18,320 --> 00:25:22,480 �Quieres venir tambi�n, o quedarte a hablar con tus nuevos amigos? 448 00:25:24,000 --> 00:25:27,000 No quiero influenciarte... 449 00:25:28,120 --> 00:25:30,080 ...pero esta podr�a ser tu noche de suerte. 450 00:25:36,480 --> 00:25:37,800 Tal vez deber�amos... 451 00:25:37,920 --> 00:25:41,920 ...ir un poco m�s despacio. 452 00:25:42,400 --> 00:25:44,440 Si, tienes raz�n. 453 00:25:44,880 --> 00:25:46,920 - Deber�amos ir muy lentamente. - Bien. 454 00:25:47,080 --> 00:25:51,360 Pero lanc�monos al sexo, todo ser� m�s f�cil. 455 00:25:52,280 --> 00:25:55,680 Si... Evidentemente. 456 00:25:56,240 --> 00:25:57,640 Pero, pero... 457 00:25:58,960 --> 00:26:01,600 ...debes ayudar a tu compa�era, esta noche. 458 00:26:02,480 --> 00:26:04,160 No te preocupes por eso. 459 00:26:04,360 --> 00:26:06,240 Ella dirige una compa��a de lencer�a. 460 00:26:07,000 --> 00:26:09,360 Ella quiere que nos probemos la nueva l�nea. 461 00:26:10,240 --> 00:26:13,840 Nos pasearemos por el departamento con lencer�a atrevida. 462 00:26:14,960 --> 00:26:16,720 Eres bienvenido para venir y mirar. 463 00:26:17,680 --> 00:26:19,080 �Te gustar�a? 464 00:26:21,600 --> 00:26:24,240 No lo s�. 465 00:26:24,720 --> 00:26:26,160 Yo te dir�. 466 00:26:27,680 --> 00:26:29,440 Esta es la llave de mi departamento. 467 00:26:29,920 --> 00:26:31,640 Jeanie y yo, vamos para all�. 468 00:26:33,080 --> 00:26:34,320 Si tu quieres... 469 00:26:34,960 --> 00:26:36,560 ...puedes unirtenos despu�s. 470 00:26:37,480 --> 00:26:39,360 Trataremos de no empezar sin ti. 471 00:26:42,680 --> 00:26:45,600 �Est�s llorando? 472 00:26:48,840 --> 00:26:52,400 Solamente estoy muy excitado sobre toda la ropa interior... 473 00:26:53,240 --> 00:26:55,160 ...y el sexo. 474 00:26:56,200 --> 00:26:57,560 Querido. 475 00:26:58,280 --> 00:26:59,480 A partir de esta noche... 476 00:26:59,960 --> 00:27:02,440 ...as� ser� toda tu vida. 477 00:27:20,520 --> 00:27:22,440 Bastarda. 478 00:27:23,760 --> 00:27:26,880 �Maldita bastarda! 479 00:27:32,920 --> 00:27:35,840 - �T� eres el novio de Sally? - Si. 480 00:27:35,920 --> 00:27:38,240 - �T� haces piernas? - Si. 481 00:27:39,160 --> 00:27:41,440 �Cu�nto por s�lo esta? 482 00:27:43,320 --> 00:27:46,440 En serio, me estar�as haciendo un servicio. Corta mi pierna. 483 00:27:46,960 --> 00:27:49,120 Bien, vamos a hablar de esto. 484 00:27:49,200 --> 00:27:50,560 T� no entiendes, Steve. 485 00:27:51,960 --> 00:27:56,560 Tengo la llave para la puerta del para�so. 486 00:27:57,680 --> 00:27:59,640 Pero tengo demasiadas piernas. 487 00:28:01,320 --> 00:28:05,440 Estoy seguro que todos nos sentimos as� en alg�n momento. 488 00:28:17,960 --> 00:28:22,200 Sally, Liam ha estado haciendo algunas cosas hermosas con tu trasero. 36107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.