All language subtitles for Bron.S04E06.720p.BluRay.DD5.1.x264-SbR
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,320 --> 00:00:03,440
EPISODE 6
2
00:00:03,520 --> 00:00:06,440
My name is Niels Thormod.
I'm a psychologist.
3
00:00:06,520 --> 00:00:09,720
- Will you tell me your names?
- We want to talk to Henrik.
4
00:00:09,800 --> 00:00:13,339
We saw the guy we took the phone from.
The murderer.
5
00:00:13,800 --> 00:00:17,000
- Can't you just go?
- Did you really think you could hide?
6
00:00:17,080 --> 00:00:19,680
Leave my family alone.
Understand?
7
00:00:21,080 --> 00:00:23,320
We're going to go home and get Mom.
8
00:00:31,001 --> 00:00:37,320
We need to shift focus. The horse was
directed at Vibeke. Leonora, at William.
9
00:00:37,400 --> 00:00:40,040
I want to find that fucker
who killed Leonora.
10
00:00:40,120 --> 00:00:43,680
The victims aren't the victims.
It's the ones closest to them who suffer.
11
00:00:43,840 --> 00:00:45,760
We need to find a connection between them.
12
00:00:47,840 --> 00:00:50,360
- Is it the baby?
- I had an abortion.
13
00:00:51,760 --> 00:00:55,480
Henrik.
I think I'm in love with you.
14
00:00:55,560 --> 00:00:58,920
You're not in love with me because
you can't love. Now get out.
15
00:01:07,163 --> 00:01:09,960
Lillian!
I think I've found the link.
16
00:01:11,040 --> 00:01:14,221
It's Tommy.
It's all about Tommy.
17
00:01:18,656 --> 00:01:24,156
FIVE YEARS EARLIER
18
00:01:25,496 --> 00:01:27,034
Tommy!
19
00:01:31,787 --> 00:01:32,880
Hey, hey.
20
00:01:33,541 --> 00:01:37,360
Something came up.
Do you have a smoke?
21
00:01:45,831 --> 00:01:47,600
What's up?
22
00:01:49,256 --> 00:01:53,840
KG went into William's turf.
We're going there this afternoon.
23
00:01:53,920 --> 00:01:57,720
- What's going to happen?
- He's pushing them out.
24
00:01:57,800 --> 00:02:02,367
- When?
- We're meeting at their clubhouse at 4PM.
25
00:02:04,632 --> 00:02:07,813
How are you going to get them to leave?
26
00:02:07,893 --> 00:02:11,028
- I just know that William's pissed.
- Is William going?
27
00:02:11,108 --> 00:02:13,760
I couldn't ask him directly,
but I assume so.
28
00:02:14,354 --> 00:02:17,942
Okay. I'll talk to Lillian.
29
00:02:18,998 --> 00:02:21,680
- You're coming?
- Yeah, I'll take care of it.
30
00:02:21,760 --> 00:02:24,400
I mean it.
I need to get out of this.
31
00:02:24,480 --> 00:02:28,800
Tommy, you're going to get out.
I'm going to take care of it.
32
00:02:31,450 --> 00:02:32,662
Okay.
33
00:02:38,120 --> 00:02:41,000
KG is on the way into William's turf.
It could be violent.
34
00:02:41,531 --> 00:02:43,321
It could also be nothing.
35
00:02:43,401 --> 00:02:46,705
A business meeting.
Two men talking together.
36
00:02:46,785 --> 00:02:49,800
- Tommy didn't mean that.
- He didn't know, either.
37
00:02:49,880 --> 00:02:52,443
Is William going to be there at all?
38
00:02:53,779 --> 00:02:56,880
If we show up, they might think
we have an informer there.
39
00:03:00,589 --> 00:03:04,480
- We wait.
- Tommy's counting on us.
40
00:03:04,560 --> 00:03:07,160
We need to be 100% sure.
41
00:03:07,730 --> 00:03:10,400
Otherwise, months of work are wasted.
42
00:03:10,480 --> 00:03:14,360
- Henrik promised Tommy we'd come.
- Then he's going to break that promise.
43
00:03:14,440 --> 00:03:16,120
We wait to see what happens.
44
00:03:18,000 --> 00:03:19,265
Okay.
45
00:03:35,064 --> 00:03:36,520
Hi, honey.
46
00:03:39,244 --> 00:03:42,600
- Is there going to be a party?
- Where have you been?
47
00:03:42,680 --> 00:03:45,200
- You know I can't tell you.
- Or you don't want to.
48
00:03:45,280 --> 00:03:46,800
I wasn't here, anyway.
49
00:03:49,670 --> 00:03:53,400
- I miss you all the time.
- Yeah, sure.
50
00:03:55,159 --> 00:03:58,960
- Put that on the gift table.
- But it's for you.
51
00:04:02,839 --> 00:04:06,160
- You're really sucking up, huh?
- Exactly.
52
00:04:06,240 --> 00:04:07,720
Is it working?
53
00:04:12,085 --> 00:04:16,640
Because I saw it and thought
that you usually like it.
54
00:04:26,262 --> 00:04:32,040
I want to say happy birthday to Brian.
We'll just go out so we don't bother you.
55
00:04:32,120 --> 00:04:34,600
- You can just help, too.
- No, I can't.
56
00:04:34,680 --> 00:04:39,440
There's way too many treats.
I can't keep my hands to myself.
57
00:04:39,683 --> 00:04:42,360
- Where is he?
- He's in the bedroom.
58
00:04:42,440 --> 00:04:45,084
Brian! Your dad is here.
59
00:04:50,399 --> 00:04:51,708
Hi, Dad.
60
00:04:54,040 --> 00:04:55,614
Hi, my boy.
61
00:04:56,748 --> 00:04:59,760
Congrats. Put your jacket on.
We're going out.
62
00:05:01,003 --> 00:05:05,000
When I turned 17, I wanted a motorcycle.
Dad gave me a chain lock.
63
00:05:05,827 --> 00:05:08,077
My dad thought it was a good start.
64
00:05:09,292 --> 00:05:11,880
Grandma's coming this afternoon.
65
00:05:11,960 --> 00:05:15,440
- Are you staying?
- No, I have to take care of something.
66
00:05:15,520 --> 00:05:16,920
But say hi for me.
67
00:05:21,840 --> 00:05:24,996
- Congrats.
- Thanks.
68
00:05:33,798 --> 00:05:37,640
Yeah, we're going to Manchester.
To a home game.
69
00:05:37,720 --> 00:05:41,240
- Old Trafford. You and me.
- What? We are?
70
00:06:03,248 --> 00:06:07,200
- No, thanks.
- Hello! Didn't you turn 17?
71
00:06:08,032 --> 00:06:09,432
It's just a joint.
72
00:06:21,392 --> 00:06:24,329
You can't say anything to Mom.
73
00:06:30,069 --> 00:06:34,600
I know there's been all sorts of shit
these last years -
74
00:06:34,944 --> 00:06:37,144
but it's going to be better now.
75
00:06:38,880 --> 00:06:42,880
- What are you doing?
- Nothing you need to be mixed up in.
76
00:06:43,310 --> 00:06:46,720
- Is it dangerous?
- No, of course not.
77
00:06:46,942 --> 00:06:49,760
But it ends today.
Hey, Moyo!
78
00:06:52,980 --> 00:06:54,152
What's up?
79
00:07:02,440 --> 00:07:04,368
Not a bad birthday, eh?
80
00:08:49,278 --> 00:08:53,480
Where the fuck are you?
It's about to go to hell here.
81
00:08:58,337 --> 00:08:59,920
What's going on, man?
82
00:09:04,320 --> 00:09:05,360
Shoot!
83
00:09:10,200 --> 00:09:11,837
Shoot!
84
00:09:19,634 --> 00:09:22,400
Hey, hey, hey. Easy now.
85
00:09:43,889 --> 00:09:45,134
Henrik!
86
00:09:47,370 --> 00:09:51,000
Why the fuck didn't you come?
You said you were coming.
87
00:09:51,080 --> 00:09:54,000
Because the others wanted to wait.
I couldn't do anything.
88
00:09:54,080 --> 00:09:57,880
- You fucking had them. They were there.
- I tried. The others didn't want to.
89
00:09:57,960 --> 00:10:00,840
They wanted more information.
I couldn't do shit.
90
00:10:01,075 --> 00:10:02,200
People died.
91
00:10:05,480 --> 00:10:08,480
The guys that came out, they...
92
00:10:08,740 --> 00:10:10,360
We shot them.
93
00:10:11,232 --> 00:10:13,000
How many?
94
00:10:13,738 --> 00:10:15,800
A lot.
There was blood everywhere.
95
00:10:18,180 --> 00:10:19,392
Shit, man.
96
00:10:23,779 --> 00:10:27,520
I'm done here.
I'm getting out now.
97
00:10:27,600 --> 00:10:31,920
Okay, okay. Tommy,
you just need to stay a little longer.
98
00:10:32,151 --> 00:10:35,760
Because we need to get William
and the people above him.
99
00:10:36,091 --> 00:10:38,377
- You'll get money, a new identity.
- Fuck you.
100
00:10:38,457 --> 00:10:41,314
- We're going to take care of you.
- Fuck you.
101
00:10:48,760 --> 00:10:51,575
Now we're just waiting
for them to retaliate.
102
00:10:51,655 --> 00:10:54,520
I can't do this anymore.
I told him. They won't listen.
103
00:10:54,600 --> 00:10:57,840
What would happen if you stopped?
104
00:10:57,920 --> 00:11:02,120
Then the whole deal's off.
Then it's prison and all that shit.
105
00:11:02,477 --> 00:11:07,880
I can't do this anymore.
Can't you say I'm mentally unstable?
106
00:11:08,144 --> 00:11:10,720
That I can't continue if I'm sick?
107
00:11:10,800 --> 00:11:15,160
I understand you're afraid, and
I understand you don't want to continue.
108
00:11:15,240 --> 00:11:19,320
I understand you have regrets.
But I can't say that you can't do it.
109
00:11:20,466 --> 00:11:24,811
I can make sure you get a prescription
for some sedatives.
110
00:11:27,551 --> 00:11:30,862
Is it because the police pay for me
to be here? Are you afraid to lose money?
111
00:11:30,942 --> 00:11:35,440
No, I just can't say you have a diagnosis.
It won't work.
112
00:11:36,053 --> 00:11:38,960
- I thought you wanted to help me.
- Yeah, I'm trying to.
113
00:11:39,163 --> 00:11:41,563
Go fuck yourself, you fucking fool.
114
00:12:08,355 --> 00:12:10,584
Tommy? Tommy?
115
00:12:11,251 --> 00:12:13,400
Are you Richard?
116
00:12:13,679 --> 00:12:17,400
- You wanted to talk about something.
- Yeah, I want to talk about something.
117
00:12:17,619 --> 00:12:21,160
- I'm just going to start this here.
- Yeah, that's fine.
118
00:12:27,240 --> 00:12:30,826
[ SIX DEAD IN GANG WAR
POLICE INFORMED BUT DIDN'T ACT. ]
119
00:12:30,906 --> 00:12:33,069
For fuck's sake.
120
00:12:33,411 --> 00:12:37,400
- Can I do anything?
- Like what?
121
00:12:37,480 --> 00:12:40,626
It wasn't your decision.
122
00:12:42,467 --> 00:12:47,202
- You think that makes a difference?
- Yeah, it should.
123
00:12:50,811 --> 00:12:53,520
- Yeah?
- Did you read it?
124
00:12:53,600 --> 00:12:56,124
We need to bring Tommy in.
They're going to kill him.
125
00:12:56,204 --> 00:12:58,840
We know it was Tommy,
but the article didn't expose him.
126
00:12:58,920 --> 00:13:03,291
It said, "The informant nervously
breaks the filter from his cigarette."
127
00:13:03,371 --> 00:13:06,769
Tommy always does that.
He breaks the filter off.
128
00:13:07,485 --> 00:13:11,838
Okay. We'll take him in. Go there.
I'll call for backup.
129
00:13:25,861 --> 00:13:28,320
- This is Moyo.
- Yeah, it's me.
130
00:13:28,400 --> 00:13:33,000
William wanted to meet.
I need to ask for your help.
131
00:13:33,080 --> 00:13:37,660
You know the farm. There's a stop
at the end of the main road.
132
00:13:37,880 --> 00:13:39,772
Just to the left.
133
00:13:40,290 --> 00:13:44,992
Wait there with the car.
I may need to leave in a hurry.
134
00:13:46,207 --> 00:13:48,320
Fuck, Tommy, what's this about?
135
00:13:48,799 --> 00:13:53,200
Just wait there. I'll call you.
Can you be there in 15 minutes?
136
00:13:54,375 --> 00:13:55,600
Okay.
137
00:13:55,974 --> 00:13:59,733
Okay. I need to go now.
138
00:14:00,061 --> 00:14:01,973
And Moyo? Thanks.
139
00:15:03,170 --> 00:15:04,740
Looks cool.
140
00:15:07,228 --> 00:15:09,028
It turned out really good.
141
00:15:10,955 --> 00:15:12,973
Where are the others?
142
00:15:13,053 --> 00:15:16,121
They're coming.
Sit down.
143
00:15:21,286 --> 00:15:24,040
- Something to eat?
- No, thanks.
144
00:15:33,120 --> 00:15:36,960
- What are we doing now?
- We need to find out who it is.
145
00:15:40,694 --> 00:15:44,360
And how much he told the police.
146
00:15:58,901 --> 00:15:59,960
So...
147
00:16:02,640 --> 00:16:05,720
Everyone knows
what happens to an informer.
148
00:16:10,383 --> 00:16:13,960
- I need to piss. Is there a...?
- Out in the hall.
149
00:17:06,960 --> 00:17:08,903
No, no, no!
150
00:17:14,454 --> 00:17:16,415
Come on, for fuck's sake!
151
00:17:27,285 --> 00:17:28,960
Are you done pissing?
152
00:18:33,683 --> 00:18:41,183
THE BRIDGE IV
153
00:18:42,663 --> 00:18:47,663
NOW
154
00:18:48,080 --> 00:18:50,611
We should have seen the connection.
155
00:18:51,040 --> 00:18:52,378
Yeah.
156
00:18:53,455 --> 00:18:57,197
- Who is Tommy?
- Lillian can explain.
157
00:19:03,383 --> 00:19:04,986
Who is it?
158
00:19:06,357 --> 00:19:11,280
Tommy Petersen. Criminal and informer.
Promised a reduced sentence.
159
00:19:11,360 --> 00:19:14,826
He was caught, tortured, and murdered.
160
00:19:15,976 --> 00:19:18,240
And Henrik was his contact.
161
00:19:31,348 --> 00:19:33,699
I understand why you were criticized.
162
00:19:37,000 --> 00:19:40,699
The case was investigated.
No one was to blame for what happened.
163
00:19:40,779 --> 00:19:45,990
That doesn't mean you didn't
make mistakes. Six people died.
164
00:19:46,280 --> 00:19:49,084
- Seven including Tommy.
- Hi, Henrik.
165
00:19:49,164 --> 00:19:53,720
Let's concentrate on Tommy's family.
They have the strongest motive.
166
00:19:54,119 --> 00:19:58,000
Nicole Johansson. The car is connected
to her husband's garage.
167
00:19:59,000 --> 00:20:00,802
What's he doing there?
168
00:20:00,882 --> 00:20:04,760
That's Tommy and Nicole's son, Brian.
He's 21 and in a wheelchair.
169
00:20:07,040 --> 00:20:09,160
Henrik, where are you going?
170
00:20:11,052 --> 00:20:16,480
- Let's keep going.
- Solveig Petersen. We know her.
171
00:20:16,706 --> 00:20:18,854
Yes, what do we know about her?
172
00:20:18,934 --> 00:20:23,400
Tommy's mother. She's still looking
to bring Tommy's killers to justice.
173
00:20:24,269 --> 00:20:28,174
Most recently, at the Human Rights Court.
174
00:20:28,440 --> 00:20:32,600
- And where is she located now?
- She lives in a camper. No phone.
175
00:20:32,925 --> 00:20:37,489
We'll put out a bulletin on the camper.
What do we know about Brian Petersen?
176
00:20:57,298 --> 00:21:00,400
Hi, Henrik.
What are you doing here?
177
00:21:01,519 --> 00:21:05,080
What the fuck are you up to?
Your name isn't Kevin.
178
00:21:05,676 --> 00:21:08,600
You're pretending you're my friend.
Maybe you can walk, too?
179
00:21:08,680 --> 00:21:10,440
Can you?
Can you walk?
180
00:21:10,520 --> 00:21:14,680
- What are you doing? Stop it.
- Come on. Walk!
181
00:21:15,631 --> 00:21:17,592
What the fuck are you doing?
182
00:21:18,969 --> 00:21:22,191
Okay, sorry.
Sorry. Here.
183
00:21:24,508 --> 00:21:26,738
- Come on.
- No, stop.
184
00:21:27,026 --> 00:21:30,281
Just go inside. I'm from the police.
Nothing happened.
185
00:21:32,022 --> 00:21:34,104
Just go inside. Here.
186
00:21:34,763 --> 00:21:37,464
- It's okay.
- We're just talking.
187
00:21:37,544 --> 00:21:39,360
Your name isn't Kevin.
188
00:21:40,715 --> 00:21:42,309
No, well...
189
00:21:43,196 --> 00:21:48,240
I wanted to be anonymous at the meetings.
Not use my real name. Lots of people do.
190
00:21:48,320 --> 00:21:50,840
What are you doing at those
NA meetings? Why do you come?
191
00:21:50,920 --> 00:21:53,040
You know I'm trying not to do drugs!
192
00:21:54,520 --> 00:21:57,618
Tommy? Tommy Petersen?
193
00:21:58,279 --> 00:22:01,440
- What about him?
- Yeah, what about him?
194
00:22:01,520 --> 00:22:05,480
- What does it have to do with my dad?
- Where were you on the 28th?
195
00:22:05,560 --> 00:22:07,440
- Why?
- Because I'm asking.
196
00:22:14,968 --> 00:22:19,600
I was home. I didn't do anything.
I played on the computer.
197
00:22:20,539 --> 00:22:22,727
- Alone?
- Yeah.
198
00:22:24,326 --> 00:22:28,727
- What about the night of the 29th?
- I was home then, too.
199
00:22:29,954 --> 00:22:31,345
Alone.
200
00:22:34,119 --> 00:22:35,421
Okay.
201
00:22:36,280 --> 00:22:37,631
Henrik!
202
00:22:42,821 --> 00:22:45,840
- What are we doing?
- We're going to chop wood.
203
00:22:46,145 --> 00:22:48,309
Chop wood? Seriously?
204
00:22:48,720 --> 00:22:52,520
- We need to help each other.
- But they don't like us.
205
00:22:52,600 --> 00:22:55,680
- Not me, anyway.
- That's not true, Christoffer.
206
00:22:55,760 --> 00:23:00,395
Theo wanted the house for his son,
then we came along.
207
00:23:00,960 --> 00:23:05,265
It's our fault, you mean?
You take the blame for everything.
208
00:23:06,320 --> 00:23:08,520
I want to go back to my old class.
209
00:23:10,560 --> 00:23:14,480
- It won't work now that we live here.
- Then we can move back.
210
00:23:14,560 --> 00:23:16,000
Now that Dan is...
211
00:23:18,760 --> 00:23:22,560
Yeah, maybe.
Come on.
212
00:23:24,880 --> 00:23:29,120
You don't think it was
the last break-in we'll have?
213
00:23:31,820 --> 00:23:36,490
We have open doors. We trust each other.
That's how we do it.
214
00:23:36,570 --> 00:23:39,440
If someone can't deal with that,
they shouldn't live here.
215
00:23:39,846 --> 00:23:42,840
It's not about whether we like them.
216
00:23:42,920 --> 00:23:46,720
It's about our values and peace of mind.
217
00:23:46,800 --> 00:23:49,680
We need to react
before the whole town goes to...
218
00:23:51,129 --> 00:23:53,520
- We wanted to help.
- What?
219
00:23:53,600 --> 00:23:56,920
- We wanted to help with the wood.
- Go ahead.
220
00:23:57,000 --> 00:23:58,266
Hi.
221
00:24:01,620 --> 00:24:05,680
He doesn't have an alibi for the 28th and
29th. Same for Patrik's killing.
222
00:24:05,760 --> 00:24:08,324
- But he's in a wheelchair.
- Thanks, I know that.
223
00:24:08,404 --> 00:24:12,956
- He has an alibi for the clown and horse.
- I'll double-check.
224
00:24:13,036 --> 00:24:17,320
Three executions left. If the motive is
revenge for Tommy, you may be victims.
225
00:24:17,574 --> 00:24:19,730
Are you sure he needs everyone?
226
00:24:19,810 --> 00:24:22,760
We need to find the others
who betrayed Tommy.
227
00:24:23,075 --> 00:24:26,840
Who's closest to you?
Family, siblings?
228
00:24:27,063 --> 00:24:31,240
Sex partner?
That guy from the Prosecution Service?
229
00:24:31,320 --> 00:24:35,969
I don't know. There's actually no one
I'm that close to anymore.
230
00:24:36,760 --> 00:24:41,647
- You love no one and no one loves you?
- Not that I can think of, no.
231
00:24:42,977 --> 00:24:44,720
You're the closest to Henrik.
232
00:24:46,525 --> 00:24:49,494
- Maybe.
- Then you need a bodyguard.
233
00:24:50,080 --> 00:24:53,040
- I don't want that.
- Yeah, but you need it.
234
00:24:53,120 --> 00:24:58,360
Beheading and hanging I can take care of.
A bodyguard won't help if they shoot me.
235
00:24:58,570 --> 00:25:03,598
But all precautions from now on.
Start by questioning Nicole.
236
00:25:03,678 --> 00:25:06,760
- I want to look into Kevin.
- You mean Brian.
237
00:25:06,840 --> 00:25:10,840
- I want to see if what he said is true.
- But his name is Brian.
238
00:25:10,920 --> 00:25:12,360
Okay.
239
00:25:20,311 --> 00:25:24,465
But I've left that all behind me.
My old life with Tommy.
240
00:25:24,545 --> 00:25:28,680
- We just want to check some dates.
- You should talk to Solveig.
241
00:25:28,760 --> 00:25:31,415
- Tommy's mother.
- Do you know where she's located?
242
00:25:31,495 --> 00:25:36,840
No, I don't want to know, either,
because she's a real bitch. Right?
243
00:25:37,150 --> 00:25:41,440
- Yeah, she's real special.
- How was your and Tommy's relationship?
244
00:25:41,831 --> 00:25:44,255
Well, he was totally hopeless.
245
00:25:45,013 --> 00:25:49,138
But you were always happy and carefree
when he was around.
246
00:25:50,205 --> 00:25:53,240
- If you know what I mean.
- No.
247
00:25:53,320 --> 00:25:57,080
No, but it never would've
worked out anyway.
248
00:25:57,160 --> 00:25:59,760
I think he was seeing someone else
at the end.
249
00:25:59,840 --> 00:26:05,120
- Do you know her name?
- No, because I'm not sure.
250
00:26:06,520 --> 00:26:08,889
I just need to go to the bathroom.
251
00:26:09,860 --> 00:26:11,625
Would you like to hold him?
252
00:26:19,390 --> 00:26:22,360
- How old is it?
- Almost seven months.
253
00:26:23,137 --> 00:26:24,512
It's so big.
254
00:26:27,089 --> 00:26:32,182
Was she in pain, your wife?
Did she have abdominal cramps?
255
00:26:32,440 --> 00:26:34,520
Did she give birth vaginally?
256
00:26:35,208 --> 00:26:38,000
Yeah, she did, but...
I don't know.
257
00:26:38,560 --> 00:26:41,896
- Who's the father?
- I am.
258
00:26:43,121 --> 00:26:46,480
- No, you're not.
- What the hell do you mean?
259
00:26:46,560 --> 00:26:52,058
The baby has brown eyes, and you both
have blue. It's physically impossible.
260
00:26:58,280 --> 00:27:00,320
That was stupid.
261
00:27:00,584 --> 00:27:03,131
Yeah, they weren't too crazy about it.
262
00:27:03,810 --> 00:27:07,545
But now we have someone
who fucked around in this case.
263
00:27:07,625 --> 00:27:11,480
- Should I go back and say I'm sorry?
- No, I think it's too late.
264
00:27:13,040 --> 00:27:16,880
Do you understand now
why I don't do smalltalk with you?
265
00:27:32,235 --> 00:27:35,440
- What are you doing?
- Providing security.
266
00:27:35,520 --> 00:27:39,153
- What nonsense.
- If it stops break-ins, is it stupid?
267
00:27:39,360 --> 00:27:43,850
Does Harriet know you've started
your own little security service?
268
00:27:43,930 --> 00:27:47,910
If she listened,
it wouldn't be necessary.
269
00:27:47,990 --> 00:27:49,604
Go home.
270
00:28:04,520 --> 00:28:05,778
Hey.
271
00:28:07,320 --> 00:28:08,498
Hey.
272
00:28:09,120 --> 00:28:10,941
I talked to Christoffer.
273
00:28:11,800 --> 00:28:16,200
- More problems with Theo?
- No, absolutely not. But...
274
00:28:18,921 --> 00:28:21,605
He misses his old school.
275
00:28:22,395 --> 00:28:25,840
The commute is too far from here.
276
00:28:25,920 --> 00:28:28,840
- To his old school?
- Yeah.
277
00:28:29,175 --> 00:28:32,440
So we thought that maybe
we could move back.
278
00:28:32,869 --> 00:28:34,179
To Malmo.
279
00:28:36,880 --> 00:28:39,520
So Dan can find you?
280
00:28:40,155 --> 00:28:41,863
You're safe here.
281
00:28:43,572 --> 00:28:47,664
Christoffer told me, Frank.
I know what happened.
282
00:28:49,935 --> 00:28:52,831
I'm so grateful.
283
00:28:54,162 --> 00:28:59,160
For everything you've done
to protect him and us.
284
00:29:04,185 --> 00:29:09,160
Is this gratitude? You just leave
when you don't need me anymore.
285
00:29:09,528 --> 00:29:11,440
He shot his father.
286
00:29:14,200 --> 00:29:17,600
He'd be in prison
if it wasn't for me.
287
00:29:19,800 --> 00:29:23,487
I made myself an accomplice
in a murder for your sake.
288
00:29:23,567 --> 00:29:29,800
But he wants to go back to school, so you
just go. Is that fair after all I've done?
289
00:29:32,446 --> 00:29:34,903
- No.
- No, it's not.
290
00:29:35,915 --> 00:29:39,160
I'm sorry. I wasn't thinking.
I'm sorry.
291
00:29:43,463 --> 00:29:47,520
I've done it before.
Helped people who shit all over me.
292
00:29:47,600 --> 00:29:51,800
We're not shitting on you. Without you,
we'd never have managed.
293
00:29:53,044 --> 00:29:56,320
We'll stay.
Of course we'll stay.
294
00:29:57,374 --> 00:29:58,831
Good.
295
00:30:05,547 --> 00:30:07,297
How did you betray Tommy?
296
00:30:08,792 --> 00:30:12,725
The last time I saw him,
he was upset and scared.
297
00:30:13,539 --> 00:30:15,560
He wanted out and asked for help.
298
00:30:16,170 --> 00:30:19,840
- With what?
- Talking with you. The police.
299
00:30:20,269 --> 00:30:23,920
Declaring him unfit.
Mentally ill.
300
00:30:24,456 --> 00:30:26,400
I couldn't do it.
301
00:30:26,480 --> 00:30:31,600
But I made sure sedatives
were prescribed.
302
00:30:32,241 --> 00:30:35,560
- Did he mention a lover?
- No.
303
00:30:35,796 --> 00:30:39,360
Other relatives besides his mother,
son, and wife?
304
00:30:39,440 --> 00:30:42,280
No, not that I can remember.
305
00:30:45,082 --> 00:30:47,320
If there's someone...
306
00:30:48,122 --> 00:30:52,182
...getting revenge on the people
who betrayed Tommy...
307
00:30:55,139 --> 00:30:58,280
Does that mean it's my fault
that Margrethe was murdered?
308
00:30:58,360 --> 00:31:01,622
Yes, she was an innocent victim
used to get at you.
309
00:31:07,056 --> 00:31:08,760
Yeah. Jonas Mandrup.
310
00:31:08,840 --> 00:31:11,880
This is Tobias Johansson.
311
00:31:11,960 --> 00:31:13,720
I just wanted to say that...
312
00:31:15,586 --> 00:31:20,947
My wife has the code to the key cabinet
at the garage.
313
00:31:22,040 --> 00:31:24,160
She's borrowed cars before.
314
00:31:32,764 --> 00:31:36,258
No, not you! Why did you go and
destroy everything, you ugly bitch?
315
00:31:36,338 --> 00:31:41,183
Hey! Take it easy.
I'll take this questioning.
316
00:31:42,643 --> 00:31:44,108
Sit down.
317
00:31:47,938 --> 00:31:51,600
- I'm going to fucking report her.
- Yeah, you do that.
318
00:31:51,680 --> 00:31:56,280
The Swedes like being reprimanded.
But we're not talking about that now.
319
00:31:56,360 --> 00:32:01,640
We have evidence that you left
the hospital the night of the 28th.
320
00:32:01,969 --> 00:32:03,280
From who?
321
00:32:05,556 --> 00:32:06,947
From Tobias?
322
00:32:11,335 --> 00:32:13,442
Yeah, okay. That's right.
323
00:32:14,386 --> 00:32:16,640
I went home -
324
00:32:16,899 --> 00:32:21,040
because it wasn't necessary
for us both to be there.
325
00:32:23,991 --> 00:32:26,880
That's the only alibi you have.
326
00:32:27,300 --> 00:32:29,640
Do you know what you did this week?
327
00:32:30,454 --> 00:32:33,000
No, but that's why people
have a calendar, right?
328
00:32:33,080 --> 00:32:36,560
I don't need a calendar.
I don't do anything. I'm only with Sonny.
329
00:32:36,640 --> 00:32:39,720
I breastfeed, then he wakes up,
and then he shits -
330
00:32:39,800 --> 00:32:43,440
and then I change diapers,
and then I clean up vomit.
331
00:32:43,520 --> 00:32:46,600
It's nothing I need to
write in a calendar.
332
00:32:46,680 --> 00:32:49,360
No. So you don't have an alibi?
333
00:32:54,364 --> 00:32:56,314
Yeah, yeah, yeah. I'm coming!
334
00:32:58,015 --> 00:32:59,609
It's you?
335
00:33:01,360 --> 00:33:04,320
- You fucking destroyed everything!
- What's going on?
336
00:33:08,560 --> 00:33:10,520
You can ask your husband about that.
337
00:33:26,520 --> 00:33:29,280
- I checked Kevin's journal.
- His name is Brian.
338
00:33:30,160 --> 00:33:33,680
- You know what I mean.
- Yes, but his name...
339
00:33:33,760 --> 00:33:36,640
- Do you understand who I'm talking about?
- Yes.
340
00:33:36,882 --> 00:33:40,511
Good. So stop.
He's wheelchair-bound.
341
00:33:40,720 --> 00:33:45,345
He fell from a balcony. He was on drugs.
He couldn't commit those murders.
342
00:33:46,366 --> 00:33:49,108
And we checked all his accounts
and cell phones.
343
00:33:49,188 --> 00:33:52,800
Both Nicole's and Brian's.
Nothing stands out.
344
00:33:52,880 --> 00:33:56,160
So what do we do with
white trash wife and her baby?
345
00:33:56,240 --> 00:34:00,120
We keep her. No alibis,
access to the car, strong motive.
346
00:34:00,200 --> 00:34:04,808
- Solveig Petersen?
- We haven't found her yet. Let's go.
347
00:34:04,888 --> 00:34:06,883
Henrik, Saga?
348
00:34:07,440 --> 00:34:08,694
Come with me.
349
00:34:14,089 --> 00:34:15,920
What the hell is with you two?
350
00:34:16,800 --> 00:34:19,520
He's angry at me
because I had an abortion.
351
00:34:20,934 --> 00:34:23,320
You were pregnant with Henrik's...?
352
00:34:23,622 --> 00:34:27,440
Yes. I had an abortion because
it would've come between us.
353
00:34:29,779 --> 00:34:32,840
- Can you work together?
- Yes.
354
00:34:36,197 --> 00:34:38,622
I need both of you for this.
355
00:34:39,007 --> 00:34:43,880
So I expect you to act professionally
and keep your private lives outside.
356
00:34:43,960 --> 00:34:44,840
Okay.
357
00:34:46,016 --> 00:34:47,240
For your sake.
358
00:34:54,884 --> 00:34:58,800
It's easy to be wise in retrospect,
but you could've handled it better.
359
00:34:59,130 --> 00:35:03,480
Yes. I just tried to appreciate
what I have.
360
00:35:38,434 --> 00:35:39,784
Thanks.
361
00:35:40,962 --> 00:35:43,289
You can't blame yourself.
362
00:35:45,127 --> 00:35:47,080
What should you have done?
363
00:35:47,314 --> 00:35:52,120
- Should you have lied for Tommy?
- I could have done something.
364
00:35:52,200 --> 00:35:56,000
He was desperate and what did I do?
I gave him some sedatives.
365
00:35:58,342 --> 00:36:01,600
- Where are you going?
- I'm going out to the girls.
366
00:36:01,680 --> 00:36:03,612
But they don't want to talk to you.
367
00:36:03,692 --> 00:36:07,520
No, they need me.
I know I can help them.
368
00:36:08,343 --> 00:36:10,680
This time I'll do it right.
369
00:36:18,400 --> 00:36:21,960
I know what you're thinking,
that this is just my job.
370
00:36:22,040 --> 00:36:25,914
But it means something to me,
and I'd like to help you.
371
00:36:25,994 --> 00:36:29,440
I can make sure you have it better.
I can make sure you get out of here.
372
00:36:29,612 --> 00:36:33,560
- You just need to tell me your names.
- What do we get out of it?
373
00:36:36,845 --> 00:36:38,840
We want to go to the movies.
374
00:36:39,222 --> 00:36:42,840
I'd like that too,
but this isn't a negotiation.
375
00:36:47,448 --> 00:36:52,320
Decide if you want to talk to me,
and ask the staff to contact me.
376
00:36:56,560 --> 00:37:00,160
It's up to you now.
I'd like to help you.
377
00:37:09,805 --> 00:37:13,360
He's a bit like Henrik.
I think he's sweet.
378
00:37:14,040 --> 00:37:16,520
Sweet people can be useful.
379
00:37:16,862 --> 00:37:18,212
How?
380
00:37:18,920 --> 00:37:22,080
If he thinks we trust him,
he'll trust us.
381
00:37:23,320 --> 00:37:26,882
When we get the chance,
we take off.
382
00:37:29,680 --> 00:37:31,063
Bye.
383
00:37:34,065 --> 00:37:37,440
- Yeah?
- It's Douglas. Can we meet?
384
00:37:38,067 --> 00:37:41,321
- Of course. When?
- Just come.
385
00:37:41,849 --> 00:37:46,240
- What's this about?
- It's best that we meet.
386
00:37:46,721 --> 00:37:49,480
Okay. I'll try for tonight.
387
00:37:49,794 --> 00:37:52,088
Good. See you later. Bye.
388
00:38:41,840 --> 00:38:45,480
You said you know how
to resolve the conflict with Henrik?
389
00:38:45,560 --> 00:38:47,654
Yes. I'll find his daughters.
390
00:38:49,294 --> 00:38:51,792
And you think that will
resolve something?
391
00:38:51,872 --> 00:38:54,822
Then he can't be disappointed
and angry with me.
392
00:38:56,214 --> 00:39:00,351
- Why wouldn't he be?
- Then he'll have children. His own.
393
00:39:05,363 --> 00:39:07,400
Do you feel guilty about the abortion?
394
00:39:07,480 --> 00:39:12,636
No, but I didn't know
Henrik would react the way he did.
395
00:39:13,080 --> 00:39:17,080
If you had known that,
would you have handled it differently?
396
00:39:17,665 --> 00:39:19,920
It wouldn't have made a difference.
397
00:39:20,294 --> 00:39:24,004
If Henrik had had the child,
we couldn't have been together.
398
00:39:24,084 --> 00:39:27,320
- But now you want to make it all better?
- Yes.
399
00:39:28,362 --> 00:39:30,960
- By finding his daughters.
- Yes.
400
00:39:33,660 --> 00:39:35,280
Do you see the pattern?
401
00:39:42,149 --> 00:39:45,880
I want you to think about it
for next time.
402
00:39:49,000 --> 00:39:53,080
I'll walk you out.
I'm going out to another patient.
403
00:39:53,278 --> 00:39:56,560
Not everyone can come to me,
so I go to them.
404
00:40:42,120 --> 00:40:43,570
What are you doing?
405
00:40:44,904 --> 00:40:48,640
I live here.
I can't live at Henrik's -
406
00:40:48,720 --> 00:40:51,880
and it's not safe at the hotel,
so I live here.
407
00:40:51,960 --> 00:40:55,440
We'll talk about it tomorrow.
Goodnight.
408
00:40:55,520 --> 00:41:00,600
Make a list of people you'd really miss.
They need to be protected.
409
00:41:02,146 --> 00:41:04,960
Okay. Thanks.
410
00:41:05,040 --> 00:41:06,846
You're welcome.
411
00:41:07,800 --> 00:41:08,800
Goodnight.
412
00:41:45,865 --> 00:41:50,640
- Can't you just turn it off?
- No, I can't.
413
00:41:50,720 --> 00:41:54,520
- Seriously?
- Yeah. What do you want?
414
00:41:55,202 --> 00:41:58,440
Alice paid taxes on personal benefits
the year before she disappeared.
415
00:41:58,738 --> 00:42:02,120
- Yeah?
- Something about wellness and health.
416
00:42:02,415 --> 00:42:05,160
- Do you know what it was?
- No.
417
00:42:05,854 --> 00:42:09,080
Did she talk to a psychologist
or therapist at work?
418
00:42:09,160 --> 00:42:12,679
I don't know.
She didn't tell me, anyway.
419
00:42:13,240 --> 00:42:15,680
- Hang up.
- Who's that?
420
00:42:15,760 --> 00:42:17,628
Her name's Tanja.
421
00:42:19,184 --> 00:42:21,584
- Are you having sex?
- We are.
422
00:42:21,958 --> 00:42:23,840
And we're going to continue now.
423
00:42:28,327 --> 00:42:29,767
Come on.
424
00:42:52,280 --> 00:42:56,738
It's Saga Norén, Malmo Police.
I contacted you about Alice Sabroe.
425
00:42:58,720 --> 00:43:00,467
Yes, it's...
426
00:43:01,905 --> 00:43:03,541
11:56PM.
427
00:43:05,880 --> 00:43:08,261
No, it can't wait until tomorrow.
428
00:43:08,720 --> 00:43:12,560
I want to know about benefits
Alice used for health and wellness.
429
00:43:12,640 --> 00:43:16,920
You didn't have therapists there.
Could she have talked to someone else?
430
00:43:19,349 --> 00:43:21,099
Do you remember his name?
431
00:43:41,534 --> 00:43:44,520
What do you want?
I told you everything about Dan and Sofie.
432
00:43:44,600 --> 00:43:47,960
This is about another case.
Alice Sabroe.
433
00:43:48,040 --> 00:43:51,041
You were her coach
when you worked at Parsimonia.
434
00:43:52,425 --> 00:43:56,159
Yeah. It was a long time ago.
She disappeared.
435
00:43:56,520 --> 00:44:00,935
You reacted to my colleague's surname.
Why didn't you ask about Alice?
436
00:44:03,640 --> 00:44:08,080
I didn't know how much she told him,
and we have a confidentiality agreement.
437
00:44:08,160 --> 00:44:12,030
- Did she come back?
- No, she was found murdered.
438
00:44:12,352 --> 00:44:15,177
That's terrible.
What about the children?
439
00:44:15,257 --> 00:44:18,160
- They haven't been found.
- I have a daughter myself.
440
00:44:18,240 --> 00:44:19,690
Okay. Come with me.
441
00:44:21,960 --> 00:44:26,629
- What did you usually talk about?
- Mostly about her home life.
442
00:44:26,920 --> 00:44:29,040
About her husband, Henrik.
443
00:44:29,120 --> 00:44:30,970
What did she say about him?
444
00:44:32,165 --> 00:44:37,080
That it wasn't going well. I suggested
couple's therapy. Alice didn't want to.
445
00:44:37,312 --> 00:44:39,028
Why not?
446
00:44:41,600 --> 00:44:43,160
She'd met another man.
447
00:44:45,368 --> 00:44:48,640
- Did she mention his name?
- No, she didn't.
448
00:44:48,720 --> 00:44:52,400
I think she was considering
leaving her husband.
449
00:44:55,065 --> 00:44:59,400
Could she have mentioned him, and
you forgot you wrote it down?
450
00:44:59,480 --> 00:45:03,800
Yeah. I'll look at my notes
and see if I can find anything.
451
00:45:04,043 --> 00:45:07,240
Do that. And call me.
452
00:45:10,640 --> 00:45:11,861
Okay.
453
00:45:22,584 --> 00:45:23,820
Hi.
454
00:45:27,360 --> 00:45:31,640
I'm happy you wanted
to see me again.
455
00:45:40,176 --> 00:45:43,430
I assume you don't trust adults.
456
00:45:48,652 --> 00:45:51,000
Is that something
you want to talk about?
457
00:45:53,326 --> 00:45:54,856
Our stepdad.
458
00:45:56,901 --> 00:45:58,716
We couldn't stay there.
459
00:45:59,296 --> 00:46:03,200
- Does he live here in Copenhagen?
- Jutland. We don't want to go back.
460
00:46:06,639 --> 00:46:09,480
Do you want to explain
why you don't want to go back?
461
00:46:14,803 --> 00:46:16,920
He wasn't very nice.
462
00:46:21,357 --> 00:46:22,920
What's his name?
463
00:46:26,223 --> 00:46:27,825
My name is Julie.
464
00:46:29,082 --> 00:46:31,282
And this is my little sister, Ida.
465
00:46:32,136 --> 00:46:33,991
Julie and Ida.
466
00:46:35,548 --> 00:46:36,998
That's really nice.
467
00:46:40,360 --> 00:46:43,880
We got a match on Solveig's car.
She's on the way.
468
00:46:45,232 --> 00:46:50,540
Alice met a coach at work.
He wasn't an employee, but I found him...
469
00:46:50,620 --> 00:46:53,760
Is this leading anywhere?
470
00:46:53,840 --> 00:46:56,480
If she had someone else,
would you want to know?
471
00:46:59,360 --> 00:47:03,360
- Did she?
- Yes, but the coach didn't know who.
472
00:47:05,360 --> 00:47:08,360
- Are you sure?
- Not 100%.
473
00:47:08,440 --> 00:47:12,960
If you don't have evidence,
then don't tell me that.
474
00:47:14,299 --> 00:47:16,057
- Easy.
- Let me go!
475
00:47:16,720 --> 00:47:21,600
- It's easier if you cooperate.
- Go with my colleague...
476
00:47:21,680 --> 00:47:24,720
- Who's questioning her?
- You and me.
477
00:47:24,800 --> 00:47:28,938
Lillian would really like us
to do it together.
478
00:47:29,946 --> 00:47:31,040
Good.
479
00:47:33,538 --> 00:47:35,388
Where were you on the 28th?
480
00:47:36,086 --> 00:47:37,836
Figure it out yourselves.
481
00:47:39,005 --> 00:47:41,305
Write where you were on these dates.
482
00:47:46,532 --> 00:47:49,013
Oh, now you want to talk to me, huh?
483
00:47:49,498 --> 00:47:53,760
When I wanted to contact you after
Tommy's death, I didn't feel very welcome.
484
00:47:53,920 --> 00:47:58,800
- I didn't work on that case.
- No, but he did.
485
00:48:01,302 --> 00:48:03,280
You have a strong motive for revenge.
486
00:48:03,360 --> 00:48:06,240
When society betrays you, you need to
take the law into your own hands.
487
00:48:06,320 --> 00:48:07,870
Is that what you did?
488
00:48:09,452 --> 00:48:13,902
Not at all. I'm just happy
someone's avenging Tommy's death.
489
00:48:15,474 --> 00:48:18,728
The people that did it deserve it.
490
00:48:19,812 --> 00:48:22,960
We're going to keep you until
you give us what we need.
491
00:48:23,180 --> 00:48:26,200
So we'll start again.
Where were you on the 28th?
492
00:49:01,174 --> 00:49:03,880
- Saga, it's me. I found a letter.
- Good.
493
00:49:03,960 --> 00:49:08,694
From Tommy to his mother. He mentions
a Steph. They had a relationship.
494
00:49:08,988 --> 00:49:13,096
How does it feel to know
that you're next?
495
00:49:14,085 --> 00:49:16,960
- Are you threatening me?
- No.
496
00:49:17,040 --> 00:49:20,280
But with them out of the way
it'll be your turn soon.
497
00:49:22,520 --> 00:49:25,840
- Tommy wrote letters to you.
- Did you mess with my things?
498
00:49:25,920 --> 00:49:30,400
- We have a search warrant.
- It's my private property.
499
00:49:30,480 --> 00:49:34,261
If you're suspected of a crime
punishable by imprisonment -
500
00:49:34,341 --> 00:49:39,680
a search must be undertaken
to look for evidence in the case.
501
00:49:40,269 --> 00:49:44,000
Tommy mentioned a Steph in the letters.
Who is that?
502
00:49:44,080 --> 00:49:45,840
Why should I tell you?
503
00:49:52,720 --> 00:49:55,468
Steph, is that a man or a woman?
504
00:49:56,309 --> 00:50:00,760
- Steph? It's a man.
- It's a man?
505
00:50:00,840 --> 00:50:04,280
No, wait a minute.
I think it's a woman.
506
00:50:04,995 --> 00:50:06,280
It's a woman?
507
00:50:07,009 --> 00:50:09,920
Was there anything else
I can help you with?
508
00:50:11,520 --> 00:50:12,800
Why did you go?
509
00:50:14,368 --> 00:50:17,400
We decided that we would
act professional together.
510
00:50:17,480 --> 00:50:20,330
Malene Sonning has a daughter
named Stephanie.
511
00:50:22,133 --> 00:50:26,560
Stephanie Balling, 33.
Daughter of Malene and Peder Balling.
512
00:50:26,640 --> 00:50:30,320
Volunteered in Colombia,
but came home three months ago.
513
00:50:30,400 --> 00:50:33,760
- Address?
- She hasn't registered an address.
514
00:50:34,400 --> 00:50:36,200
That's all we have on her.
515
00:50:53,000 --> 00:50:56,800
If it's Morgan you're after,
you'll have to talk to my divorce lawyer.
516
00:50:57,548 --> 00:51:00,600
We're here because of
your daughter, Stephanie.
517
00:51:00,680 --> 00:51:03,163
- Stephanie?
- Do you know where she is?
518
00:51:03,243 --> 00:51:06,480
She's in Colombia.
Did something happen?
519
00:51:06,560 --> 00:51:08,789
She came home three months ago.
520
00:51:12,647 --> 00:51:14,647
You didn't know she came home?
521
00:51:15,542 --> 00:51:17,219
No, I didn't.
522
00:51:17,560 --> 00:51:22,222
Do you know if she had a relationship
with Tommy Petersen four years ago?
523
00:51:23,197 --> 00:51:25,513
I didn't even know
she came home.
524
00:51:27,974 --> 00:51:30,920
Do you think she tells me
about her boyfriends?
525
00:51:31,264 --> 00:51:34,440
- Does she have keys to the house?
- Yeah.
526
00:51:39,574 --> 00:51:44,943
You were the one who figured it out about
Morgan and Nicole and the baby, huh?
527
00:51:46,139 --> 00:51:48,880
Yes, and I'm sorry for that.
528
00:51:48,960 --> 00:51:53,515
You don't need to be.
It was good for me to know.
529
00:51:54,833 --> 00:51:57,864
- Yeah, was there anything else?
- No. Thanks.
530
00:51:57,944 --> 00:51:59,197
Thanks.
531
00:52:10,820 --> 00:52:15,714
Stephanie could've taken the extra key to
Morgan's car when they were in Hamburg.
532
00:52:16,625 --> 00:52:21,440
- Why then?
- She needed a car. They didn't get along.
533
00:52:21,520 --> 00:52:24,526
Her mail is being sent to Christiania.
534
00:52:24,960 --> 00:52:27,600
We have surveillance there.
No news.
535
00:52:28,067 --> 00:52:29,360
Hello?
536
00:52:30,435 --> 00:52:31,480
Yeah.
537
00:52:32,800 --> 00:52:34,664
Okay. I'm coming down.
538
00:52:38,120 --> 00:52:39,417
Kevin.
539
00:52:40,889 --> 00:52:42,199
Hey.
540
00:52:43,518 --> 00:52:45,920
- Sorry if I'm disturbing.
- It's okay.
541
00:52:46,563 --> 00:52:51,794
We're friends.
I mean, you mean something to me.
542
00:52:53,385 --> 00:52:57,520
Then you come and rip me out of my chair
and ask what I've done -
543
00:52:57,600 --> 00:53:01,661
and talk about my dad...
What the fuck is going on?
544
00:53:02,435 --> 00:53:07,519
We think the killings we're investigating
are connected to your father.
545
00:53:08,775 --> 00:53:10,520
Why do you think that?
546
00:53:10,600 --> 00:53:14,200
Do you know anything
about a Stephanie or a Steph?
547
00:53:14,571 --> 00:53:17,492
- Someone in contact with your father.
- No.
548
00:53:18,699 --> 00:53:22,295
- Did you ask Grandma?
- Yeah, we tried, but...
549
00:53:22,640 --> 00:53:24,280
It was hopeless.
550
00:53:26,880 --> 00:53:29,819
What about Moyo, my dad's friend?
551
00:53:30,120 --> 00:53:33,560
- The guy who works in the shop in Malmo?
- Yeah.
552
00:53:34,246 --> 00:53:37,508
My mom helped him
get a job at Tobias' place.
553
00:53:38,177 --> 00:53:39,625
Okay.
554
00:53:40,324 --> 00:53:43,800
Thanks, my...
For coming here, too.
555
00:53:45,400 --> 00:53:47,780
How are you doing really?
556
00:53:48,545 --> 00:53:51,783
- Did you fall off the wagon again?
- No.
557
00:53:55,737 --> 00:53:58,006
See you at the next meeting.
558
00:54:00,617 --> 00:54:03,080
Of course. See ya.
559
00:54:13,647 --> 00:54:15,920
What was your relationship to Tommy?
560
00:54:16,000 --> 00:54:19,827
Me and Tommy were like brothers.
We had big plans.
561
00:54:20,622 --> 00:54:23,480
Then it all went to hell.
It was your fault.
562
00:54:25,147 --> 00:54:27,440
What did you do after Tommy's death?
563
00:54:27,520 --> 00:54:30,629
Sandra and I moved to Sweden
to get away from it all.
564
00:54:30,709 --> 00:54:33,059
Then Nicole got me a job at the shop.
565
00:54:33,965 --> 00:54:38,529
- Are you almost finished with that?
- I haven't done anything.
566
00:54:39,667 --> 00:54:44,320
It's fucking unreal that you all got off.
But I have Sandra, and I won't lose her.
567
00:54:44,400 --> 00:54:50,160
Sandra, Sandra, and Sandra. Convenient.
Your wife is your only alibi.
568
00:54:50,240 --> 00:54:52,640
- We're good together.
- Are you?
569
00:54:52,720 --> 00:54:56,720
Then maybe I'll go talk to her
while you stay there.
570
00:54:56,800 --> 00:54:58,466
Can you let me out?
571
00:55:34,428 --> 00:55:37,240
I dreamed about you a few nights ago.
572
00:55:37,772 --> 00:55:39,422
It was a long time ago.
573
00:55:42,217 --> 00:55:44,690
And I was happy to see you.
574
00:55:45,352 --> 00:55:46,637
Astrid.
575
00:55:47,893 --> 00:55:50,040
- What are you doing?
- Nothing.
576
00:55:50,399 --> 00:55:53,680
- Why are you speaking Danish?
- I wasn't.
577
00:55:53,760 --> 00:55:54,960
I heard you.
578
00:55:56,120 --> 00:55:58,220
It wasn't me.
It was Magdalena.
579
00:56:00,012 --> 00:56:03,520
- But you aren't dressed up.
- One doesn't always need to be.
580
00:56:06,720 --> 00:56:09,640
[ Anna. Beloved daughter.
Beloved sister. ]
581
00:56:10,503 --> 00:56:12,360
Is that your sister?
582
00:56:16,281 --> 00:56:17,835
Don't tell anyone.
583
00:56:18,812 --> 00:56:21,163
Not to Frank or your mother.
584
00:56:21,696 --> 00:56:24,760
- Okay?
- Okay.
585
00:57:11,878 --> 00:57:13,040
Hello?
586
00:57:18,280 --> 00:57:19,544
Sandra?
587
00:57:21,434 --> 00:57:23,191
I'm from the police.
588
00:57:25,880 --> 00:57:26,880
Hello?
589
00:57:44,433 --> 00:57:45,654
Hello?
47193