Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,892 --> 00:00:03,468
Previously
2
00:00:04,160 --> 00:00:08,528
Helle Anker. I've found traces
of chloroform in the airways and lungs.
3
00:00:09,028 --> 00:00:11,712
Did someone take her heart?
4
00:00:12,212 --> 00:00:18,164
Morten Anker. After basic training, went
to Helmand Province in Afghanistan.
5
00:00:18,712 --> 00:00:22,952
Everyone thinks it was me,
but I didn't do anything to her.
6
00:00:24,452 --> 00:00:27,848
I have nothing against homosexuals, but
why should they get married in church?
7
00:00:28,348 --> 00:00:31,804
That question I ask you,
Fabian Christensen.
8
00:00:36,440 --> 00:00:37,760
His heart is still there.
9
00:00:38,260 --> 00:00:40,264
- Have you been in the bedroom?
- Yeah.
10
00:00:40,764 --> 00:00:44,144
- Have you seen my necklace?
- No, sorry.
11
00:00:47,528 --> 00:00:49,452
Stop following me or I will report you.
12
00:00:50,288 --> 00:00:54,172
- You think that it was my fault.
- I know that it was your fault!
13
00:01:00,632 --> 00:01:05,096
Hans Pettersson disappeared, and we're
assuming that it's not voluntary.
14
00:01:30,636 --> 00:01:33,516
EPISODE 3
15
00:01:54,176 --> 00:01:58,828
The subscriber cannot answer your call.
Leave a message after the tone.
16
00:01:59,672 --> 00:02:02,836
Hi, it's me again. Morten.
17
00:02:03,056 --> 00:02:04,736
I don't know if you're hearing this, but
18
00:02:07,908 --> 00:02:12,580
I'll call back tomorrow at 10:00.
It would be nice if you'd pick up.
19
00:02:40,760 --> 00:02:41,866
Who's there?
20
00:02:43,472 --> 00:02:47,500
Hi, it's me again. Morten.
I don't know if you're hearing this -
21
00:02:48,000 --> 00:02:49,400
- I'll call back tomorrow at 10:00.
22
00:02:50,096 --> 00:02:52,852
Why the hell don't you answer?
23
00:02:56,912 --> 00:02:58,972
How did you find me?
24
00:03:08,504 --> 00:03:11,260
What happened? Fuck, man!
25
00:03:15,392 --> 00:03:19,852
- What do I do?
- Listen ...
26
00:04:25,112 --> 00:04:30,848
The Bridge
27
00:04:36,492 --> 00:04:37,808
Welcome.
28
00:04:38,308 --> 00:04:44,028
Last night Police Commissioner
Hans Pettersson was abducted.
29
00:04:44,736 --> 00:04:48,344
We have received a video of Hans
and a demand for ransom money.
30
00:04:48,844 --> 00:04:53,384
We want to hear from people who have
been in the garage by Vidungegatan 5 -
31
00:04:53,884 --> 00:04:58,856
- last night around 7:00
and may have noticed something.
32
00:04:59,600 --> 00:05:01,980
We'll keep you updated -
33
00:05:02,480 --> 00:05:08,356
- but we ask that you show respect for
both us and Hans Pettersson's loved ones.
34
00:05:08,856 --> 00:05:14,732
- How large is the ransom?
- We won't disclose that.
35
00:05:15,232 --> 00:05:20,264
- Do you have any suspects?
- Have the police received threats?
36
00:05:23,576 --> 00:05:25,668
He would give us money,
but it was gone.
37
00:05:26,168 --> 00:05:29,768
Yes, quite a lot of money from
the robbery was never found.
38
00:05:30,268 --> 00:05:32,792
I don't know where it was from,
but it was gone.
39
00:05:33,292 --> 00:05:35,932
He wanted to fix it.
He had a plan.
40
00:05:36,432 --> 00:05:39,520
To kidnap Hans. You think that
it could have been his plan.
41
00:05:40,520 --> 00:05:43,516
- I'm sitting here, aren't I?
- Yes.
42
00:05:45,488 --> 00:05:47,768
Do you know where he could be?
43
00:05:48,268 --> 00:05:51,732
There's a place he usually stays.
44
00:05:54,632 --> 00:05:56,580
Is this the place?
45
00:05:57,580 --> 00:06:00,684
No, that's not it.
It's another place.
46
00:06:11,700 --> 00:06:14,648
He was sitting here.
47
00:06:16,952 --> 00:06:21,772
- But he was released.
- Three shots close to each other.
48
00:06:25,664 --> 00:06:27,296
Chloroform.
49
00:06:27,796 --> 00:06:32,220
- Are there other people after Hans?
- It looks like it.
50
00:06:41,168 --> 00:06:43,232
Saga Nor�n, Malmo Police.
51
00:06:43,732 --> 00:06:46,692
Henrik, there's something for you
from the technicians.
52
00:06:47,092 --> 00:06:54,700
Thanks. The toy and the toy food can be
bought at any toy store on the internet.
53
00:06:56,236 --> 00:07:02,020
The clothes come from the big chain stores,
and there's a brand on the dolls ...
54
00:07:02,720 --> 00:07:06,748
No DNA found by Helle Anker.
No fingerprints, either.
55
00:07:06,968 --> 00:07:10,564
There are, however, fingerprints
on the door of Fabian Christensen's car.
56
00:07:11,408 --> 00:07:14,644
They come from neither him
nor his wife.
57
00:07:15,992 --> 00:07:19,116
- Are you married?
- What's that?
58
00:07:19,640 --> 00:07:22,180
No. Are you?
59
00:07:22,496 --> 00:07:26,600
Yeah. Rather, we divorced in the spring.
She's moved home to Denmark -
60
00:07:27,100 --> 00:07:31,060
- so it's been slightly difficult
with our daughter, Julia.
61
00:07:31,404 --> 00:07:32,860
It sounds difficult.
62
00:07:34,808 --> 00:07:38,836
The lipstick that was used comes
from a brand called FeliCity
63
00:07:59,624 --> 00:08:01,012
Do you want to know why you're here?
64
00:08:01,400 --> 00:08:02,308
Yes, thank you.
65
00:08:02,456 --> 00:08:06,676
When people find large amounts of blood
in a truck at their work -
66
00:08:07,176 --> 00:08:10,348
- they usually ask questions.
Do you know what they ask about?
67
00:08:10,812 --> 00:08:11,932
No.
68
00:08:12,940 --> 00:08:17,116
"What's happened?
Did someone get hurt?
69
00:08:18,152 --> 00:08:19,756
Do you know whose blood that is?"
70
00:08:21,248 --> 00:08:23,788
You only asked when you
could get your truck out again.
71
00:08:24,704 --> 00:08:27,508
Yeah, I guess I'm not
the curious type.
72
00:08:28,040 --> 00:08:29,284
No, maybe not.
73
00:08:31,780 --> 00:08:32,788
FeliCity ...
74
00:08:34,496 --> 00:08:36,916
- Yeah, what about it?
- We've done a background check on it.
75
00:08:37,400 --> 00:08:39,940
You sit on the board for FeliCity.
76
00:08:40,304 --> 00:08:41,260
That's correct, yeah.
77
00:08:43,732 --> 00:08:45,724
Do you want to know
what this has to do with the case?
78
00:08:46,712 --> 00:08:49,280
As I said, I'm not the curious type.
79
00:08:51,152 --> 00:08:55,828
Fabian Christensen and Heller Anker
had smileys painted on their faces.
80
00:08:56,528 --> 00:08:59,308
It was with lipstick from
the brand FeliCity.
81
00:08:59,480 --> 00:09:01,924
So what are you saying?
82
00:09:02,216 --> 00:09:05,164
That I would have killed Helle Anker
at my work?
83
00:09:05,648 --> 00:09:09,676
And then used makeup from a business
that I'm a board member of?
84
00:09:09,992 --> 00:09:12,172
- Wouldn't that be a little stupid?
- Yeah, maybe.
85
00:09:12,940 --> 00:09:15,460
But occasionally killers feel safe.
86
00:09:15,800 --> 00:09:17,932
They think they're superior to the police.
87
00:09:19,040 --> 00:09:21,748
They're completely confident that
they will never be caught.
88
00:09:22,452 --> 00:09:25,492
But what do I know?
I don't know you.
89
00:09:26,916 --> 00:09:29,164
Maybe you're just stupid.
90
00:09:33,680 --> 00:09:36,392
Danish police went there when
Emergency Services was called -
91
00:09:36,892 --> 00:09:41,552
- but they couldn't identify him. Then we
found your business card in his pocket.
92
00:09:42,052 --> 00:09:45,740
Yes, you said that on the phone.
Do you know who found him?
93
00:09:46,448 --> 00:09:50,980
It was someone homeless. Emergency
Services might have a name. He's in here.
94
00:09:56,028 --> 00:09:58,568
It's Morten Anker.
95
00:10:00,176 --> 00:10:01,492
Did he say anything?
96
00:10:01,992 --> 00:10:05,092
No, he was never conscious.
He died on the way here.
97
00:10:05,748 --> 00:10:08,772
- How many shots was he hit by?
- Three. All three in the chest.
98
00:10:12,752 --> 00:10:16,576
- What are you doing?
- I need to see the damage.
99
00:10:22,664 --> 00:10:24,992
Three shots. Virtually the same pattern.
100
00:10:25,492 --> 00:10:28,948
So you mean that the one who shot
Dover also shot Morten Anker.
101
00:10:28,948 --> 00:10:29,696
It's possible.
102
00:10:30,052 --> 00:10:31,924
And that person has Hans now.
103
00:10:31,932 --> 00:10:35,452
The cases are connected. Helle also
had traces of chloroform in her airways.
104
00:10:35,952 --> 00:10:36,396
It can't be a coincidence.
105
00:10:37,164 --> 00:10:41,332
- I will take over the murder
cases from the Danes.
- Yes, of course.
106
00:10:41,832 --> 00:10:43,900
Make sure that the technicians
prioritize the bullets from these two.
107
00:10:43,900 --> 00:10:46,476
I want one hundred percent confirmation
that this was the same weapon.
108
00:10:48,680 --> 00:10:51,200
We assume that it is linked to Hans.
109
00:10:51,700 --> 00:10:54,052
Continue on that track.
110
00:11:06,392 --> 00:11:12,196
Peter Krogh? Hello. My name is
Henrik Sabroe, Copenhagen Police.
111
00:11:12,224 --> 00:11:15,832
- My partner, Saga Nor�n.
- Malmo Police.
112
00:11:18,008 --> 00:11:19,976
How did it go with him?
113
00:11:20,476 --> 00:11:22,476
He died. Did you see the perpetrator?
114
00:11:25,544 --> 00:11:27,892
No. I heard someone who ran off.
115
00:11:28,880 --> 00:11:32,548
- Did you know him well?
- Not at all.
116
00:11:34,052 --> 00:11:36,076
I didn't even know his name.
117
00:11:36,368 --> 00:11:40,332
- His name was Morten Anker.
- Okay.
118
00:11:40,656 --> 00:11:42,700
So do you know who his
brother is, or what?
119
00:11:42,852 --> 00:11:44,360
His brother?
120
00:11:44,956 --> 00:11:46,516
It was his brother who shot him.
121
00:11:48,008 --> 00:11:52,972
That was what he said.
"My brother shot me. My brother shot me."
122
00:11:55,424 --> 00:11:59,600
He doesn't have any brothers.
Elias is four years old.
123
00:12:00,100 --> 00:12:03,988
I don't think that he did it, but
Morten has a brother. That's what I mean.
124
00:12:04,664 --> 00:12:07,828
- Elias is his half-brother.
- I know that, Wiki.
125
00:12:08,744 --> 00:12:12,484
Sometimes people call their half-siblings
their siblings, do they not?
126
00:12:12,984 --> 00:12:15,968
So maybe Morten has more half-siblings.
127
00:12:16,468 --> 00:12:18,368
Why didn't you say that straight away?
128
00:12:18,660 --> 00:12:20,644
I had to convince you -
129
00:12:21,144 --> 00:12:26,596
- that I didn't believe a four-year-old
had shot two people in two countries.
130
00:12:27,008 --> 00:12:30,924
- It sounded as if that was what you thought.
- Oh, did it, Saga?
131
00:12:52,640 --> 00:12:53,884
I'm all in.
132
00:13:25,616 --> 00:13:27,148
Full house.
133
00:13:31,304 --> 00:13:39,940
Two pairs ... or better full house.
134
00:14:06,080 --> 00:14:09,076
- Hi. Are you home?
- Yeah.
135
00:14:12,560 --> 00:14:15,436
- He's kicking. Do you want to feel?
- No, that's okay.
136
00:14:19,132 --> 00:14:22,204
I didn't hear that you were coming.
Where have you been?
137
00:14:22,640 --> 00:14:24,892
I've just been all around.
138
00:14:25,064 --> 00:14:27,892
- And doing what?
- Nothing in particular.
139
00:14:31,736 --> 00:14:33,028
And doing what?
140
00:14:37,188 --> 00:14:38,908
How much have you lost?
141
00:14:46,516 --> 00:14:51,292
Dammit, Marc! We need to put
the down payment on that house today!
142
00:14:51,852 --> 00:14:54,748
- Is it today?
- Yeah, it was today.
143
00:14:54,756 --> 00:14:57,580
20,000 before 6:00. Dammit!
144
00:15:07,640 --> 00:15:09,148
I'm sorry.
145
00:15:19,712 --> 00:15:21,172
Did Morten have a brother?
146
00:15:22,664 --> 00:15:26,628
- Only Elias. Why?
- Are you sure about that?
147
00:15:27,128 --> 00:15:30,132
- How can you be?
- I am.
148
00:15:31,160 --> 00:15:34,612
And Villy couldn't have had children
with others before or after Helle?
149
00:15:36,992 --> 00:15:41,460
They were together until he died, so no.
Morten was his only child.
150
00:15:43,568 --> 00:15:46,592
Was Helle a lesbian or bisexual?
151
00:15:47,092 --> 00:15:49,836
If she was a lesbian, it may
have affected their sex life -
152
00:15:50,336 --> 00:15:54,392
- and so Villy might have been unfaithful
and had a child outside of their marriage.
153
00:15:54,892 --> 00:15:57,560
In that case, Helle didn't know.
154
00:15:58,060 --> 00:16:02,940
- Does Aleksander Dover
mean anything to you?
- No, sorry.
155
00:16:03,940 --> 00:16:07,676
What about Hans Pettersson?
He's a Swedish policeman.
156
00:16:13,696 --> 00:16:15,204
It's from John.
157
00:16:16,204 --> 00:16:20,672
It doesn't look like Villy had
more children besides Morten.
158
00:16:21,344 --> 00:16:26,380
Helle didn't know that. Morten
probably didn't know either.
159
00:16:29,796 --> 00:16:33,796
There was that little box of
photos in Morten's trailer.
160
00:16:33,896 --> 00:16:38,428
Can't you remember? Right under
the fridge, where the typewriter was.
161
00:16:48,368 --> 00:16:49,300
Here it is.
162
00:16:52,880 --> 00:16:54,556
Here he is together with his mother.
163
00:16:55,396 --> 00:16:58,520
He has a family,
and then he isolates himself.
164
00:16:59,020 --> 00:17:01,872
He might not have
liked his family.
165
00:17:02,576 --> 00:17:06,748
You don't know if they liked each
other just because they look happy.
166
00:17:07,248 --> 00:17:10,160
Look at this.
167
00:17:12,584 --> 00:17:15,768
- It's from Afghanistan.
- Look at the back.
168
00:17:17,504 --> 00:17:20,884
Killbrothers.
169
00:17:21,704 --> 00:17:24,128
Morten, Kevin Larsen
and Lukas Stenstrup.
170
00:17:24,628 --> 00:17:28,856
They were accused of rape and tortured.
Kevin is dead, Lukas is alive.
171
00:17:29,456 --> 00:17:33,564
- How did Kevin die?
- He committed suicide two years ago.
172
00:17:34,564 --> 00:17:38,100
- What about Lukas Stenstrup?
- It's going better for him.
173
00:17:38,600 --> 00:17:42,056
He runs a program for kids
who need extra support.
174
00:17:42,488 --> 00:17:46,372
This applies to work, studies and
contact with authorities.
175
00:17:59,388 --> 00:18:03,488
Lukas Stenstrup?
Saga Nor�n, Malmo Police.
176
00:18:03,988 --> 00:18:07,520
This is my partner, Henrik Sabroe.
We want to talk to you about Morten Anker.
177
00:18:08,116 --> 00:18:10,252
- Should I go in with this?
- Yeah.
178
00:18:10,976 --> 00:18:14,140
- What's this about Morten?
- He's dead. Killed.
179
00:18:20,408 --> 00:18:24,148
- When did you last meet Morten?
- It was a long time ago, man.
180
00:18:24,464 --> 00:18:28,492
So ... It was last year, I think. He ...
181
00:18:28,992 --> 00:18:34,588
- He was strange that last time.
- And where were you 8:00 this morning?
182
00:18:35,240 --> 00:18:38,240
This morning I was back home eating
breakfast with my girlfriend -
183
00:18:38,740 --> 00:18:40,588
- and then she drove me here.
184
00:18:42,272 --> 00:18:45,812
- Can I get your girlfriend's number?
- Yeah.
185
00:18:51,656 --> 00:18:52,708
Here you go.
186
00:19:00,752 --> 00:19:03,316
Why do you want to know
where I was at 8:00 this morning?
187
00:19:04,188 --> 00:19:08,068
Before Morten died, he said that it
was his brother who had killed him.
188
00:19:08,436 --> 00:19:12,028
- Morten didn't have any brothers.
- He has killbrothers.
189
00:19:13,280 --> 00:19:16,516
- Are you taking the piss?
- Who else would he mean?
190
00:19:18,176 --> 00:19:20,524
I have no idea.
191
00:19:22,496 --> 00:19:26,068
- Haven't I seen you before?
- I don't think so.
192
00:19:26,576 --> 00:19:28,640
I'm really good with faces.
193
00:19:29,140 --> 00:19:31,588
So am I, and I've never seen you.
194
00:19:34,784 --> 00:19:36,752
She confirmed it.
195
00:19:37,252 --> 00:19:40,204
Let us know if you plan to travel.
196
00:19:40,704 --> 00:19:41,836
I'm not going anywhere.
197
00:19:44,576 --> 00:19:46,684
Bye.
198
00:19:55,236 --> 00:19:57,484
I'm finished, so I'm leaving now.
199
00:19:57,736 --> 00:19:59,836
Okay, thanks for today.
200
00:20:00,728 --> 00:20:05,232
There were clean clothes in the
bedroom, so I folded them.
201
00:20:05,732 --> 00:20:09,768
- I had time for it.
- Okay, but in the future we'll do it ourselves.
202
00:20:10,268 --> 00:20:14,940
- Okay. Good. See you later.
- Bye.
203
00:20:32,772 --> 00:20:36,012
Sorry. This was under the door.
204
00:20:44,336 --> 00:20:45,052
Thanks.
205
00:20:57,396 --> 00:21:00,784
You know, our new director
must like to smile.
206
00:21:01,284 --> 00:21:05,160
Better, but warmer
without losing power.
207
00:21:07,664 --> 00:21:10,332
You've been photographed 1000 times.
208
00:21:10,832 --> 00:21:12,832
- That was 20 years ago, Mom.
- Yes, but people can remember that.
209
00:21:14,624 --> 00:21:18,516
We must take advantage of that now.
Yes, let me see ...
210
00:21:19,016 --> 00:21:22,452
It was much better than I thought.
211
00:21:23,452 --> 00:21:26,164
This could also be used.
The one where she's standing up.
212
00:21:26,984 --> 00:21:28,880
That's enough.
213
00:21:29,380 --> 00:21:32,124
- Then we'll take some with the family.
- Is that really necessary?
214
00:21:32,936 --> 00:21:36,876
We are a family firm that
builds homes for other families.
215
00:21:37,876 --> 00:21:41,192
- Don't you have what you need?
- Aren't you having guests tonight?
216
00:21:41,692 --> 00:21:45,368
So it would be nice if you're home
when they come. Håkan!
217
00:21:45,868 --> 00:21:50,324
- Are you coming?
- Yes, we're coming.
218
00:21:53,912 --> 00:21:59,144
You can maybe stand here
to the side of Anna ...
219
00:22:10,740 --> 00:22:14,268
- When will it be announced?
- That I'm taking over the firm?
220
00:22:14,768 --> 00:22:18,828
Some time next week, I think.
Third generation of house builders.
221
00:22:19,328 --> 00:22:23,888
- I was going to fetch a soda.
- In the cooler. Say congratulations to Anna.
222
00:22:24,344 --> 00:22:28,020
- Why?
- She's the new director for EkdahlsHus.
223
00:22:29,696 --> 00:22:35,572
Congrats. Can the workers in Russia
go form a union now?
224
00:22:36,072 --> 00:22:39,036
We don't have an official policy
against unions.
225
00:22:39,536 --> 00:22:45,924
That's hardly necessary when one
has unofficial threats and harassment.
226
00:22:46,924 --> 00:22:48,756
I'll look into it.
227
00:22:53,192 --> 00:22:56,868
- I'm sorry about that. He's ...
- 17 years old and committed.
228
00:22:57,368 --> 00:23:01,104
But maybe we can help each other by
talking about something else at dinner?
229
00:23:01,604 --> 00:23:03,104
Cheers.
230
00:23:11,504 --> 00:23:14,548
Hey, Marc. Did you get those on credit?
231
00:23:15,896 --> 00:23:17,572
Or maybe you got money?
232
00:23:18,556 --> 00:23:21,532
- I'm going to pay you back.
- Okay.
233
00:23:21,920 --> 00:23:23,692
Then let's go for a ride.
234
00:23:24,444 --> 00:23:28,084
- I can't pay you back now.
- You don't need to tell me that.
235
00:23:33,704 --> 00:23:34,732
Shall I take that?
236
00:24:13,328 --> 00:24:15,676
Hi, Marc. Sit down.
237
00:24:21,252 --> 00:24:23,140
Well ...
238
00:24:25,544 --> 00:24:27,652
You owe me 78 thousand.
239
00:24:28,900 --> 00:24:33,172
- If I just get a week ...
- Shut up.
240
00:24:34,592 --> 00:24:38,404
Try to listen, Marc.
In life you don't get shit.
241
00:24:38,816 --> 00:24:40,708
You have to earn it.
242
00:24:40,956 --> 00:24:43,468
Now we're going to play a little game.
243
00:24:49,084 --> 00:24:51,172
Russian roulette.
244
00:24:54,224 --> 00:24:57,748
For every time
this caliber 38 says click ...
245
00:25:00,632 --> 00:25:03,652
... you get an extra day. Go ahead.
246
00:25:10,304 --> 00:25:12,844
- I only need a week.
- Shut up.
247
00:25:13,424 --> 00:25:15,892
Shut up and shoot!
248
00:25:16,304 --> 00:25:19,664
Now put that pistol to your head
and pull the trigger.
249
00:25:19,664 --> 00:25:21,052
Do you understand?
250
00:25:21,084 --> 00:25:22,420
No ...
251
00:25:25,040 --> 00:25:27,992
Do you think I'm a fucking joker?
Now take that pistol -
252
00:25:28,492 --> 00:25:34,228
- and pull the trigger! Look me
in the eyes! Do I look like I'm kidding?
253
00:25:34,692 --> 00:25:37,012
Come on! Take that pistol and shoot!
254
00:25:37,596 --> 00:25:39,460
Shoot!
255
00:25:39,924 --> 00:25:42,292
Do you think I'm a fucking joker? Shoot!
256
00:25:43,500 --> 00:25:45,052
Come on, Marc!
257
00:25:50,172 --> 00:25:53,428
Exactly. That was one day.
258
00:25:54,372 --> 00:25:58,972
Look at me. Dammit, Marc.
You play poker, man.
259
00:25:59,768 --> 00:26:05,860
Before you had an 83.3% chance.
Now it's 69.4.
260
00:26:06,196 --> 00:26:09,148
Those are damn good odds.
Can you do that?
261
00:26:09,252 --> 00:26:11,140
Can you get the money in one day?
262
00:26:17,960 --> 00:26:20,284
Thought so. Pull the trigger.
263
00:26:27,056 --> 00:26:29,884
Come on. Come on, Marc!
264
00:26:38,960 --> 00:26:41,716
That was two days.
Can you do that?
265
00:26:42,440 --> 00:26:44,524
That's 39,000 a day.
Can you do that?
266
00:26:46,880 --> 00:26:50,264
Can you do that? Good advice, eh?
267
00:26:50,764 --> 00:26:53,788
Buy as many fucking days as you can.
There won't be a second time.
268
00:26:54,288 --> 00:26:56,884
Pull the trigger.
Pull the trigger now!
269
00:26:58,444 --> 00:27:02,236
Shoot! Shoot now!
270
00:27:13,952 --> 00:27:15,892
Holy shit.
271
00:27:17,244 --> 00:27:18,916
What, Marc?
272
00:27:21,100 --> 00:27:22,660
Look here, you little idiot.
273
00:27:26,212 --> 00:27:31,252
They're blanks. As if I would use
money to off you, man.
274
00:27:31,752 --> 00:27:34,276
You have two days. Fuck off.
275
00:27:57,152 --> 00:28:01,540
We're not finding anything that
links the murders. Nothing.
276
00:28:02,480 --> 00:28:06,004
We haven't even found Anker's
car yet. What are you doing?
277
00:28:06,344 --> 00:28:11,624
I'm reading the reports on Larsen's death.
Nothing suggests anything but suicide.
278
00:28:16,372 --> 00:28:18,556
- Are you thinking about Hans?
- No, I'm thinking about Kevin Larsen.
279
00:28:19,056 --> 00:28:20,788
Saga?
280
00:28:27,872 --> 00:28:31,688
- How did you get in here?
- I said who I was.
281
00:28:32,188 --> 00:28:37,716
- That shouldn't be enough.
- Most people want to see their mother.
282
00:28:41,552 --> 00:28:43,520
Come.
283
00:28:51,752 --> 00:28:53,860
Give me a cup of coffee.
284
00:28:59,456 --> 00:29:04,492
This policeman who disappeared.
Do you know him?
285
00:29:06,244 --> 00:29:07,572
He's my boss and friend.
286
00:29:08,572 --> 00:29:10,956
You have a friend? How nice.
287
00:29:12,992 --> 00:29:15,028
Thanks.
288
00:29:16,732 --> 00:29:20,624
Did you get a doctor to look at
the journals I gave you?
289
00:29:21,872 --> 00:29:23,412
Yes.
290
00:29:24,412 --> 00:29:28,160
Was there evidence that
I did your sister harm?
291
00:29:28,660 --> 00:29:30,540
No, but it couldn't be ruled out.
292
00:29:31,540 --> 00:29:34,640
So I still have to prove my innocence -
293
00:29:35,140 --> 00:29:38,640
- instead of you proving I was guilty?
294
00:29:39,340 --> 00:29:42,084
You were wrong, Saga. Sit down.
295
00:29:46,740 --> 00:29:50,840
It had terrible consequences.
Jennifer might have been alive today -
296
00:29:51,740 --> 00:29:55,416
- if we hadn't lost custody.
Look at me.
297
00:29:55,904 --> 00:29:58,300
Look at me.
298
00:30:01,332 --> 00:30:05,516
I won't accuse you of anything
or demand an apology -
299
00:30:06,016 --> 00:30:08,964
But you have to admit what you
did so we can move on.
300
00:30:11,140 --> 00:30:13,680
A lot is already too late.
301
00:30:16,996 --> 00:30:18,252
Dad died this morning.
302
00:30:25,616 --> 00:30:27,564
Now it's only you and me, Saga.
303
00:30:36,200 --> 00:30:40,308
We're having a memorial service.
I hope you'll at least come to that.
304
00:30:46,544 --> 00:30:49,228
You haven't always hated him.
305
00:30:56,572 --> 00:31:00,484
Sorry to interrupt.
Helle Anker's car has been found.
306
00:31:56,164 --> 00:31:57,460
Shut up, man.
307
00:32:00,620 --> 00:32:01,836
It's a heart.
308
00:32:02,836 --> 00:32:05,244
- Do you think it's Helle Anker's?
- Maybe.
309
00:32:09,368 --> 00:32:11,836
It's a ticket for the ghost train.
310
00:32:13,708 --> 00:32:15,268
What the hell does he want?
311
00:32:19,476 --> 00:32:21,008
Come.
312
00:33:41,476 --> 00:33:42,944
It's Hans!
313
00:33:43,980 --> 00:33:47,660
Call an ambulance!
He has a pulse!
314
00:33:48,160 --> 00:33:51,436
Henrik Sabroe. We have an injured partner.
We need an ambulance in Dyrehavsbakken.
315
00:33:55,088 --> 00:33:57,052
Hurry up, dammit!
316
00:34:03,708 --> 00:34:05,672
- Where are you going?
- I must go in.
317
00:34:06,172 --> 00:34:07,928
No. We're driving back.
318
00:34:08,428 --> 00:34:11,312
- I have to work.
- It's full of technicians.
319
00:34:11,812 --> 00:34:13,352
- They might miss something.
- They miss nothing.
320
00:34:13,852 --> 00:34:19,084
Saga, they have it under control. There's
nothing you more you can do right now.
321
00:34:23,024 --> 00:34:24,916
Come. I'll drive you back.
322
00:34:26,480 --> 00:34:29,540
No, I'll drive myself.
323
00:35:35,288 --> 00:35:39,252
Saga. Can you come with me?
324
00:35:54,700 --> 00:35:55,444
Marc?
325
00:35:59,000 --> 00:36:00,532
Where have you been?
326
00:36:04,352 --> 00:36:06,028
What have you done?
327
00:36:11,288 --> 00:36:16,372
That's why I played today.
I had to get money.
328
00:36:17,744 --> 00:36:19,780
- I'm sorry. I love you.
- I know that!
329
00:36:20,280 --> 00:36:23,812
And I love you too, but you're
just so fucking stupid sometimes!
330
00:36:28,592 --> 00:36:30,124
I've got two days.
331
00:36:31,996 --> 00:36:35,788
Two days? To get 78,000?
332
00:36:36,824 --> 00:36:39,708
How are we going to do that?
We can't just get an SMS loan, right?
333
00:36:40,208 --> 00:36:45,172
- No. I'll find something else.
- No, you won't.
334
00:36:46,976 --> 00:36:48,292
Not this time.
335
00:37:01,424 --> 00:37:03,704
- How are you now?
- Good.
336
00:37:04,204 --> 00:37:05,812
I'll pay for what I broke.
337
00:37:06,312 --> 00:37:07,244
Think nothing of it.
338
00:37:09,088 --> 00:37:14,244
- Can you participate in the investigation?
- Yes, why wouldn't I?
339
00:37:15,560 --> 00:37:18,872
- You seem a little off balance.
- Now?
340
00:37:19,372 --> 00:37:22,256
No, not now, but before.
341
00:37:22,756 --> 00:37:27,820
That was a reaction to finding Hans
combined with a death today.
342
00:37:28,320 --> 00:37:32,212
- What do you mean? Who died?
- My dad.
343
00:37:34,304 --> 00:37:37,968
- I'm so sorry.
- We weren't close.
344
00:37:38,960 --> 00:37:43,064
Even so. Those kind of feelings can
affect one's police work.
345
00:37:43,564 --> 00:37:46,136
My feelings never affect my work.
346
00:37:47,888 --> 00:37:50,932
Hans expects that I'll find the culprit.
347
00:37:52,496 --> 00:37:55,952
- Because you're friends.
- No, because I'm the best he has.
348
00:38:10,352 --> 00:38:13,876
- What's that?
- It came today.
349
00:38:21,800 --> 00:38:23,692
Madman.
350
00:38:24,800 --> 00:38:26,332
We knew that already.
351
00:38:27,220 --> 00:38:28,924
Fabian Christensen.
352
00:38:36,272 --> 00:38:38,668
- Have you gone to the police with it?
- Not yet.
353
00:38:40,856 --> 00:38:42,028
What are you waiting for?
354
00:38:43,640 --> 00:38:49,372
So they're right. I'm not
responsible, but I'm involved.
355
00:38:49,872 --> 00:38:53,260
You're neither responsible
nor involved. You're a victim.
356
00:38:53,672 --> 00:38:56,380
- It's sick.
- It won't be perceived like that.
357
00:38:56,412 --> 00:39:00,368
The whole discussion on the network
will just start all over.
358
00:39:00,868 --> 00:39:03,052
I don't fucking care
how it's perceived.
359
00:39:05,244 --> 00:39:08,548
- I was at the police station today.
- Why?
360
00:39:09,248 --> 00:39:11,000
Because they think I'm involved.
361
00:39:13,376 --> 00:39:14,744
If they find out that
you've had this -
362
00:39:15,244 --> 00:39:18,364
- then we will really look bad.
363
00:39:23,264 --> 00:39:24,196
Lise.
364
00:39:24,944 --> 00:39:27,268
It's my reputation, so
it's my decision.
365
00:40:33,080 --> 00:40:33,916
Hi.
366
00:40:41,020 --> 00:40:45,844
He's lost a hand and a lot of blood,
and he's in a coma.
367
00:40:56,288 --> 00:40:59,308
I just wanted to know
how he was doing.
368
00:40:59,808 --> 00:41:03,908
Saga, it's not easy
being alone right now.
369
00:41:04,408 --> 00:41:07,660
- So call someone.
- Won't you stay?
370
00:41:08,816 --> 00:41:11,908
You're his friend. You like him.
371
00:42:36,008 --> 00:42:37,396
How long have you been sitting here?
372
00:42:39,748 --> 00:42:40,708
A few hours.
373
00:42:42,188 --> 00:42:47,072
I woke up. I don't know why.
The pills usually work -
374
00:42:47,572 --> 00:42:51,628
- so I thought it might be my
subconscious telling me something.
375
00:42:52,128 --> 00:42:54,148
- So I got up.
- Henrik.
376
00:42:55,136 --> 00:42:59,236
I know you want me to
drop it, but I can't.
377
00:43:02,792 --> 00:43:06,676
One time.
They questioned him only one time.
378
00:43:08,476 --> 00:43:10,348
I thought you were going
to ask your new partner for help.
379
00:43:15,320 --> 00:43:16,204
Yeah.
380
00:43:18,440 --> 00:43:20,596
Henrik, you're late for work.
381
00:43:20,888 --> 00:43:27,940
Yeah. Yeah, that's true.
That's true.
382
00:43:46,208 --> 00:43:47,308
Lukas.
383
00:44:01,784 --> 00:44:04,348
If you kill him, you'll
never get your money.
384
00:44:15,964 --> 00:44:18,220
or we can find another solution.
385
00:44:19,016 --> 00:44:21,700
One that both of you
benefit from.
386
00:44:22,616 --> 00:44:25,300
He doesn't need to benefit from it,
but you let him go free.
387
00:44:29,504 --> 00:44:30,676
A kind of installment plan.
388
00:44:37,880 --> 00:44:41,380
Say something! Say what we need
to do to pay that debt off!
389
00:44:45,704 --> 00:44:47,236
You have big balls, eh?
390
00:44:50,336 --> 00:44:51,916
Bigger than your boyfriend's.
391
00:44:53,480 --> 00:44:54,916
I don't have any choice.
392
00:45:10,420 --> 00:45:11,956
There is something
you can help me with.
393
00:45:17,768 --> 00:45:21,628
The technical investigation on
Hans hasn't produced anything yet.
394
00:45:22,828 --> 00:45:26,720
But it was staged and lighted like
with Christensen and Anker.
395
00:45:27,128 --> 00:45:32,860
The bullets that killed Morten Anker
and Dover came from the same weapon.
396
00:45:33,964 --> 00:45:39,204
The theory is that the targets were Helle
Anker, Fabian Christensen, and Hans.
397
00:45:40,204 --> 00:45:44,244
Dover got in the way when he kidnapped
Hans. Morten was also a threat.
398
00:45:45,244 --> 00:45:50,408
There must be a connection
between Helle, Fabian, and Hans.
399
00:45:52,084 --> 00:45:53,408
There is one.
400
00:46:04,832 --> 00:46:07,444
Yes, I've named Hans Pettersson
in a post -
401
00:46:07,944 --> 00:46:12,004
- because he had spoken highly critically
of me and my opinions.
402
00:46:13,664 --> 00:46:17,740
But you've already been here,
and there's nothing that has changed.
403
00:46:19,452 --> 00:46:23,912
Two connections can be coincidence.
Now there are three. That's a pattern.
404
00:46:30,152 --> 00:46:33,244
What do you know about this, Lars?
405
00:46:34,952 --> 00:46:37,756
I know nothing. Or ...
406
00:46:38,256 --> 00:46:40,540
I know what Lise knows.
407
00:46:41,552 --> 00:46:45,772
And Lise and you both
know more than us, or what?
408
00:46:59,648 --> 00:47:00,868
I've gotten a letter.
409
00:47:07,952 --> 00:47:11,908
"I've gone from words to action
to show my appreciation.
410
00:47:12,408 --> 00:47:14,860
No one understands
what you understand.
411
00:47:15,360 --> 00:47:16,832
I do it without demanding
anything back -
412
00:47:17,332 --> 00:47:23,428
- but it would mean a lot if you
could show me that I'm doing right.
413
00:47:23,928 --> 00:47:26,332
Guide me.
Who should I take next time?"
414
00:47:27,104 --> 00:47:30,508
Typewritten with a picture of
Fabian Christensen from the scene.
415
00:47:30,628 --> 00:47:32,508
It was under her door.
416
00:47:32,524 --> 00:47:34,208
And she has no idea
who it's from?
417
00:47:35,168 --> 00:47:38,208
I think there's a way to find out.
418
00:47:43,376 --> 00:47:45,052
Five Danish soldiers.
419
00:47:45,872 --> 00:47:50,476
Five young men are dead in Afghanistan
under Bente Knudsen's command.
420
00:47:50,936 --> 00:47:56,092
It's not her fault that we send young
men to their deaths in foreign countries.
421
00:47:56,532 --> 00:48:00,340
For me, it's completely incomprehensible
when Afghanistan's troubles became ours.
422
00:48:00,840 --> 00:48:03,652
But if they are to defend
freedom and democracy -
423
00:48:04,152 --> 00:48:06,244
- they should not be under
Knudsen's command.
424
00:48:06,944 --> 00:48:12,124
Early tomorrow she takes off for yet
another assignment with new young men.
425
00:48:13,376 --> 00:48:18,148
Their greatest chance for survival
is if Knudsen is stopped.
426
00:48:20,916 --> 00:48:24,148
I got a letter. A real letter.
427
00:48:24,180 --> 00:48:27,292
That I was very happy
about and grateful for.
428
00:48:28,544 --> 00:48:33,220
In the letter there was also a question.
I think that I've answered that now.
429
00:48:37,300 --> 00:48:39,464
Post it at exactly 5:00 PM.
430
00:48:39,848 --> 00:48:42,460
Is that enough that
he'll go after Bente Knudsen?
431
00:48:42,584 --> 00:48:47,540
The sender wants an objective. Now we've
given him an objective and a time frame.
432
00:48:48,320 --> 00:48:53,620
At 5:00 everyone should be invisible.
I repeat, 5:00, everyone invisible.
433
00:48:58,280 --> 00:49:02,884
All set. She indicated that he
only has tonight to do it.
434
00:49:03,392 --> 00:49:05,860
- Where do you want us?
- Across the road.
435
00:49:06,488 --> 00:49:08,480
Saga.
436
00:49:08,980 --> 00:49:10,448
Not you.
437
00:49:11,768 --> 00:49:15,580
- I won't have you here.
- Why not?
438
00:49:16,080 --> 00:49:20,884
Hopefully the one who hurt Hans
is coming. You shouldn't be here.
439
00:49:21,384 --> 00:49:24,916
- Do you think I'll do something?
- I think there's a risk of that.
440
00:49:27,416 --> 00:49:32,232
- I have good impulse control.
- This isn't negotiable, Saga.
441
00:49:39,380 --> 00:49:43,880
The department at the hospital
is closing indefinitely.
442
00:49:44,880 --> 00:49:50,340
Helle Anker's death made the future
uncertain for the gender-neutral kindergarten -
443
00:49:51,340 --> 00:49:54,268
- but the business is continuing.
444
00:49:54,920 --> 00:49:57,944
Natalie Anker spoke
earlier today.
445
00:49:58,444 --> 00:50:02,764
I'm taking over responsibility
for the kindergarten Helle started.
446
00:50:03,264 --> 00:50:05,864
I'm still in shock over what
happened to my wife -
447
00:50:06,364 --> 00:50:10,328
- but violence or threats of violence
will never silence me.
448
00:50:10,828 --> 00:50:12,440
At the same time ...
449
00:50:12,940 --> 00:50:14,484
Hi. Are you ready?
450
00:50:16,232 --> 00:50:17,984
- Did you win?
- Of course.
451
00:50:18,484 --> 00:50:20,624
Come on, let's grab sushi.
452
00:50:21,124 --> 00:50:24,588
- Honey, I'm far from finished.
- You can't delegate your work?
453
00:50:25,472 --> 00:50:29,220
To whom? Just go.
I'll come in an hour.
454
00:50:32,720 --> 00:50:35,744
- Okay. Then I'll see you later.
- Bye.
455
00:51:19,496 --> 00:51:22,092
Are we even for yesterday now?
456
00:51:24,848 --> 00:51:26,384
Listen ...
457
00:51:27,632 --> 00:51:32,864
I will definitely look into
what you talked about.
458
00:51:34,188 --> 00:51:36,156
For your sake.
459
00:51:45,608 --> 00:51:51,848
- How many have seen it now?
- 1,823 people.
460
00:52:01,016 --> 00:52:03,372
How many have seen it now?
461
00:52:05,932 --> 00:52:08,432
Three more. 1,826.
462
00:52:12,992 --> 00:52:16,732
No activity here.
He still hasn't shown.
463
00:52:32,944 --> 00:52:37,300
Saga, I think I've found something.
464
00:52:37,832 --> 00:52:42,080
I compared Lise's letter with
comments from her blog.
465
00:52:42,580 --> 00:52:47,620
There are 98 comments
from 'Knightrider'.
466
00:52:48,120 --> 00:52:52,844
In 21 of them he uses
the word 'guide'.
467
00:52:53,344 --> 00:52:56,340
That was in the letters to
Helle and Lise. Check 'illuminate'.
468
00:52:58,232 --> 00:53:01,188
- 19 times.
- That was in Helle's and Fabian's letters.
469
00:53:01,688 --> 00:53:05,652
- They're not common words.
- Do you know who Knightrider is?
470
00:53:06,652 --> 00:53:08,624
Let me see ...
471
00:53:20,000 --> 00:53:22,376
John has found something in the
comments section on Lise's blog.
472
00:53:22,876 --> 00:53:26,072
A Rikard Jonsson,
Ringstedgade 21 in Copenhagen.
473
00:53:26,572 --> 00:53:29,748
- That's ten minutes from here.
- I'm on my way now.
474
00:53:30,248 --> 00:53:32,648
- I'll be right there. See you in a bit.
- Good.
475
00:55:24,636 --> 00:55:29,600
Yes, I'm taking over the
kindergarten that Helle started.
476
00:55:30,100 --> 00:55:32,556
I'm still in shock over what
happened to my wife -
477
00:55:33,556 --> 00:55:37,524
- but violence or threats of violence
will never silence me.
478
00:55:40,904 --> 00:55:43,428
Saga Nor�n, Malmo Police.
I'll be there soon.
479
00:55:43,928 --> 00:55:46,852
Drive to Natalie Anker's instead.
She's the next victim.
480
00:56:43,740 --> 00:56:45,136
No, don't ...
481
00:56:49,016 --> 00:56:52,112
Let me go! No!
482
00:57:06,992 --> 00:57:11,164
Drop the knife!
483
00:57:18,756 --> 00:57:22,956
Stop! Stop!
484
00:57:32,824 --> 00:57:35,152
- Elias!
- He's sleeping.
485
00:57:55,156 --> 00:57:56,596
English subtitles by S.E.
kyckling@protonmail.com
39694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.