Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,611
They have a mark.
They leave a symbol.
2
00:00:05,612 --> 00:00:08,182
Negative human impact
on the environment.
3
00:00:08,183 --> 00:00:09,699
That's why they use
that symbol.
4
00:00:09,700 --> 00:00:13,261
Is that a form of a moral
eco-terrorism?
5
00:00:13,262 --> 00:00:15,539
You're a murderer!
You killed that people!
6
00:00:15,581 --> 00:00:17,212
I'm not leaving you.
7
00:00:17,600 --> 00:00:20,023
I take care of Linus.
8
00:00:20,757 --> 00:00:22,930
No one is leaving here, ok?
9
00:00:24,260 --> 00:00:25,894
Police, please.
10
00:00:29,240 --> 00:00:32,306
-The cops went in the harbor.
-How did they find that?
11
00:00:32,307 --> 00:00:33,751
We're also wondering that.
12
00:00:34,640 --> 00:00:39,790
Five stores found the amulet.
Two of them have cameras.
13
00:00:39,791 --> 00:00:42,079
Print the sharpest
picture you can.
14
00:00:42,800 --> 00:00:44,160
See you tomorrow, loser.
15
00:00:44,938 --> 00:00:46,590
Tell me who they are.
16
00:00:46,591 --> 00:00:48,696
Do we agree on that?
17
00:00:49,360 --> 00:00:52,119
-I wanna meet Jens.
-Impossible!
18
00:00:52,120 --> 00:00:55,452
I wanna see him there.
Locked up.
19
00:00:56,360 --> 00:00:58,390
I got 10 on math test.
20
00:00:58,391 --> 00:01:00,273
You're happy, right?
21
00:01:00,274 --> 00:01:01,574
Do I look happy?
22
00:01:01,575 --> 00:01:03,224
You can buy them for me.
23
00:01:03,225 --> 00:01:05,833
-You are my teacher.
-Laura!
24
00:01:05,834 --> 00:01:07,642
Your math teacher
called here.
25
00:01:09,020 --> 00:01:11,259
Are you working
on the night shift?
26
00:01:11,260 --> 00:01:14,716
I'd sleep in the resting room.
Can I sleep here tonight?
27
00:01:14,717 --> 00:01:16,043
Yeah.
That's okay.
28
00:01:26,560 --> 00:01:28,076
Twenty liters
of gasoline.
29
00:01:28,077 --> 00:01:30,762
We've just get
20,000 liters.
30
00:01:35,889 --> 00:01:38,420
s02e03
31
00:01:55,120 --> 00:01:57,066
What the fuck...
32
00:02:23,080 --> 00:02:26,316
There's a tank
truck here.
33
00:02:27,560 --> 00:02:30,398
-I'll check that.
-Ok, roger that.
34
00:03:14,786 --> 00:03:18,786
L.O.T.Subs
presents
35
00:03:26,277 --> 00:03:30,539
Follow us
@lotubs
36
00:03:38,145 --> 00:03:42,407
facebook.com/lotsubs
37
00:03:45,309 --> 00:03:48,309
Subtitle with us
lotsubs@gmail.com
38
00:04:13,755 --> 00:04:19,755
BRON II BROEN
39
00:04:31,705 --> 00:04:33,593
Hans, can we go down
to the harbor?
40
00:04:33,594 --> 00:04:37,817
There is not much
to look out there.
41
00:04:37,818 --> 00:04:41,384
-Are there more victims?
-We have four missing.
42
00:04:41,385 --> 00:04:44,973
Vojtek Rosenau
had this in his pocket.
43
00:04:44,974 --> 00:04:48,130
-Who is that guy?
-A Polish driver.
44
00:04:48,131 --> 00:04:51,419
He got attacked last night
and lost his tank truck.
45
00:05:08,264 --> 00:05:10,291
What do we know
about the harbor?
46
00:05:10,292 --> 00:05:12,319
No more than what
I said on the phone.
47
00:05:12,320 --> 00:05:15,242
Do they wanna tell that
we drive too much car?
48
00:05:15,243 --> 00:05:18,441
They'll certainly
release a movie.
49
00:05:19,860 --> 00:05:22,686
Here are the shop stills
from that girl.
50
00:05:26,726 --> 00:05:30,191
Saga! We didn't find
any toad in Olander's shop.
51
00:05:30,192 --> 00:05:31,733
Did you check it thoroughly?
52
00:05:31,734 --> 00:05:33,764
No. We just checked
the top layer.
53
00:05:33,765 --> 00:05:36,070
It's not enough.
It may have fallen down.
54
00:05:36,071 --> 00:05:39,833
We were in three people.
We went through everything.
55
00:05:39,834 --> 00:05:41,891
-We didn't find anything.
-You missed it.
56
00:05:41,892 --> 00:05:45,431
We checked twice.
We missed nothing.
57
00:05:45,516 --> 00:05:48,785
-You've probably missed it.
-But we didn't.
58
00:05:51,420 --> 00:05:53,955
The driver has
just woken up.
59
00:05:53,956 --> 00:05:56,746
The doctors are allowing
you to question him right now.
60
00:05:56,747 --> 00:05:58,886
-Thanks.
-Rasmus.
61
00:05:58,887 --> 00:06:01,092
-Should I come along with you?
-What?
62
00:06:01,093 --> 00:06:05,060
I have performed
several interrogations before.
63
00:06:05,061 --> 00:06:09,077
No. You have to help me
trying to identify her.
64
00:06:09,078 --> 00:06:11,780
These are pictures
from the shop.
65
00:06:22,457 --> 00:06:25,120
A death happened.
You probably read about it.
66
00:06:25,121 --> 00:06:28,120
I know it's a move
at very short notice.
67
00:06:28,121 --> 00:06:32,101
You just come here,
we'll take care of the rest.
68
00:06:34,040 --> 00:06:36,923
Yes, excellent.
See you tomorrow.
69
00:06:36,924 --> 00:06:38,352
Thanks.
70
00:06:38,353 --> 00:06:41,589
-Where's she?
-She'll be here tomorrow.
71
00:06:41,590 --> 00:06:45,682
-What about the plan?
-We will use what we have.
72
00:06:45,683 --> 00:06:48,799
We'll print an additional page,
as long as she's O.K with that.
73
00:06:48,800 --> 00:06:52,430
Should I run a background check?
-Yes. Find a picture of her.
74
00:06:52,431 --> 00:06:55,039
That's it.
Thanks, Dharma.
75
00:06:55,040 --> 00:06:56,937
Don't forget to call Alexander.
76
00:06:56,938 --> 00:06:58,238
Ok.
77
00:07:04,080 --> 00:07:05,796
-Hello, dear.
-Hi.
78
00:07:05,797 --> 00:07:08,226
You are having
a busy birthday.
79
00:07:08,227 --> 00:07:11,538
I know that. Too bad
I had to leave so early.
80
00:07:11,539 --> 00:07:13,490
Could you cook our dinner?
81
00:07:13,491 --> 00:07:15,864
I'll send you the menu
through e-mail.
82
00:07:15,865 --> 00:07:19,031
-Isn't that too late?
-Yeah... I hope not.
83
00:07:19,032 --> 00:07:21,058
Isn't it better
to cancel?
84
00:07:21,059 --> 00:07:23,779
No. I wanna have my
dinner and gifts.
85
00:07:25,320 --> 00:07:26,620
Ok.
86
00:07:27,280 --> 00:07:30,320
I have to hang up.
See you later. Bye.
87
00:07:30,321 --> 00:07:32,615
There's one more thing.
88
00:07:34,960 --> 00:07:37,734
Today is Caroline's birthday...
89
00:07:39,836 --> 00:07:42,621
She probably
is gonna get a gift
90
00:07:42,622 --> 00:07:44,651
that she waited
the whole year
91
00:07:44,652 --> 00:07:49,333
with delightful
chocolate and cake too.
92
00:08:02,400 --> 00:08:04,715
Hey. What is that?
93
00:08:04,716 --> 00:08:08,160
I woke up with
the explosion noise.
94
00:08:10,640 --> 00:08:13,225
Was that you?
The explosion.
95
00:08:23,160 --> 00:08:25,015
Are there any casualties?
96
00:08:26,560 --> 00:08:30,756
I don't know. I wasn't there.
I hope not.
97
00:08:41,106 --> 00:08:43,028
TRANSPORTATION
KILLS THE CLIMATE
98
00:08:47,680 --> 00:08:49,342
-Thank you.
-How are you?
99
00:08:49,343 --> 00:08:51,662
How am I?
Fine...
100
00:08:52,400 --> 00:08:55,258
I don't think she did it
for the first time.
101
00:08:56,040 --> 00:08:57,340
No, of course not.
102
00:08:57,341 --> 00:09:01,483
I'm checking the images
from morning protests.
103
00:09:02,160 --> 00:09:05,160
-Do you need any help?
-Nope.
104
00:09:05,161 --> 00:09:08,360
The boss pisses me off.
105
00:09:08,361 --> 00:09:11,191
Vojtek said that two
of those who lured him
106
00:09:11,192 --> 00:09:13,305
out of the truck
were women.
107
00:09:13,306 --> 00:09:16,048
So maybe those two females
are also behind the videos.
108
00:09:16,049 --> 00:09:17,049
OK.
109
00:09:17,050 --> 00:09:20,551
-How are the pictures?
-Oh. They're wonderful.
110
00:09:20,552 --> 00:09:24,245
-Who is that?
-I'm just kidding.
111
00:09:24,246 --> 00:09:27,804
It could be anyone.
112
00:09:27,805 --> 00:09:29,340
-Really?
-Yeah.
113
00:09:29,341 --> 00:09:32,241
So I found nothing so far.
114
00:09:34,302 --> 00:09:35,667
No.
115
00:09:43,355 --> 00:09:46,439
-Saga doesn't like irony.
-Yes, I've noticed.
116
00:09:46,440 --> 00:09:48,380
But I do.
117
00:09:49,153 --> 00:09:51,260
So don't mess with her.
118
00:09:53,835 --> 00:09:55,435
Okay.
119
00:10:20,155 --> 00:10:21,865
-Beate?
-Yeah?
120
00:10:21,866 --> 00:10:24,532
-Can I talk to you for a second?
-Yes, of course.
121
00:10:32,195 --> 00:10:33,705
Sit over there.
122
00:10:39,115 --> 00:10:41,827
I have to ask you
something.
123
00:10:41,828 --> 00:10:45,078
Did you have sex with
a student from the school?
124
00:11:08,235 --> 00:11:09,535
Yeah, I...
125
00:11:12,195 --> 00:11:14,394
-I can explain that.
-Beate!
126
00:11:14,395 --> 00:11:17,067
She's over 18.
127
00:11:17,795 --> 00:11:20,832
I didn't involve the school.
128
00:11:20,833 --> 00:11:24,432
Everything happened outside.
129
00:11:25,195 --> 00:11:26,595
It's indifferent.
130
00:11:26,596 --> 00:11:29,246
You are one of the best
teachers I ever had.
131
00:11:29,247 --> 00:11:31,981
-But rules are rules.
-Yeah.
132
00:11:33,775 --> 00:11:36,912
Pack your things
and leave the school.
133
00:11:38,475 --> 00:11:39,775
Right away.
134
00:11:50,475 --> 00:11:54,032
-Are you happy now?
-What?
135
00:11:55,245 --> 00:11:57,633
All that for a fucking pair
of shoes, Laura?
136
00:11:57,634 --> 00:12:01,955
I tried to apologize.
Then you implicated my father.
137
00:12:01,956 --> 00:12:03,700
And you go to talk
to the principal?
138
00:12:03,701 --> 00:12:06,826
My career for a pair
of shoes, Laura.
139
00:12:08,934 --> 00:12:12,234
You are sick. I hope
you enjoy being alone.
140
00:12:12,235 --> 00:12:15,950
No one will ever want
to be with you.
141
00:12:28,556 --> 00:12:31,446
What have you just done?
142
00:12:31,447 --> 00:12:33,660
You made a mistake.
And she did as well.
143
00:12:33,661 --> 00:12:38,120
-She thinks it was me.
-It's not that bad.
144
00:12:38,121 --> 00:12:40,365
I can call the school
and explain everything.
145
00:12:40,366 --> 00:12:41,708
Don't do anything.
146
00:12:41,709 --> 00:12:44,870
You've already made me
look like a bitch!
147
00:13:37,516 --> 00:13:40,183
-Hello.
-Hi. What are you doing here?
148
00:13:42,076 --> 00:13:44,439
-Is Lene still sick?
-Yeah.
149
00:13:44,440 --> 00:13:46,484
I can take her job.
150
00:13:46,485 --> 00:13:51,325
-But you should go to school.
-I wanna quit for awhile.
151
00:13:51,326 --> 00:13:54,981
You wanna leave school
for a receptionist job?
152
00:13:54,982 --> 00:13:56,439
I want to take a break.
153
00:13:57,136 --> 00:14:02,624
I thought you'd get top grades.
What's going on?
154
00:14:02,625 --> 00:14:04,194
Do I get the job?
155
00:14:07,736 --> 00:14:12,125
-Do you know how it works?
-If I don't, I'll ask someone.
156
00:14:12,756 --> 00:14:16,523
-I have to go. See you later.
-Bye.
157
00:14:40,353 --> 00:14:43,585
-I didn't think you'd come.
-Why you can't get in?
158
00:14:43,586 --> 00:14:46,953
-They are about to bathe him.
-Shall we smoke outside?
159
00:14:56,490 --> 00:15:00,585
-How are you?
-Good. And you?
160
00:15:00,586 --> 00:15:01,886
So-so.
161
00:15:02,674 --> 00:15:04,787
-Do you need more money?
-No.
162
00:15:05,215 --> 00:15:08,215
Is it because of the incident
in the Freeport in Malmo?
163
00:15:08,216 --> 00:15:09,882
Yeah, it was insane.
164
00:15:09,883 --> 00:15:11,949
I don't think it was
part of their plan.
165
00:15:11,950 --> 00:15:13,850
It was Mads idea.
166
00:15:14,962 --> 00:15:18,020
-Do you know anything?
-No, I don't.
167
00:15:20,750 --> 00:15:23,016
But they should be happy by now.
168
00:15:28,970 --> 00:15:31,306
Ok. We'll make the video
this afternoon.
169
00:15:31,307 --> 00:15:33,642
I'll pick up Kattis
when we're done here.
170
00:15:34,730 --> 00:15:38,688
-Which one are you?
-Don't you know that?
171
00:15:38,689 --> 00:15:41,272
-Guess.
-Hare?
172
00:15:41,273 --> 00:15:44,440
-The fox one.
-Of course.
173
00:15:52,650 --> 00:15:55,781
319 PEOPLE
174
00:15:55,782 --> 00:15:58,821
DIED OF PNEUMONIC PLAGUE
175
00:16:05,301 --> 00:16:07,841
WE LIVE AS IF WE HAD ONE
AND A HALF GLOBE.
176
00:16:16,430 --> 00:16:17,803
What are you doing?
177
00:16:17,804 --> 00:16:20,406
I'm checking if they're
the same from the other video.
178
00:16:20,407 --> 00:16:23,565
-Are there are more?
-Maybe.
179
00:16:24,950 --> 00:16:27,794
Those groups
often work in cells.
180
00:16:32,630 --> 00:16:34,808
The pig is the same.
181
00:16:35,760 --> 00:16:37,594
There's a scar on its wrist.
182
00:16:39,850 --> 00:16:41,787
Saga Nor�n, M�lmo.
183
00:16:43,203 --> 00:16:45,581
We are on the way.
Ok.
184
00:16:47,298 --> 00:16:48,691
Nice.
185
00:16:57,164 --> 00:16:59,266
It's right there...
186
00:17:02,390 --> 00:17:03,690
Come.
187
00:17:10,350 --> 00:17:12,127
Are you and Pernille having sex?
188
00:17:12,846 --> 00:17:15,949
No. Why do you think so?
189
00:17:16,990 --> 00:17:20,055
You've been together all along
and she was touching you.
190
00:17:20,056 --> 00:17:22,874
-Was she?
-Yeah.
191
00:17:22,875 --> 00:17:25,071
No, we're not having
anything.
192
00:17:28,390 --> 00:17:31,890
Do you still have sex with Mette
even while not living together?
193
00:17:35,870 --> 00:17:38,849
No. It was a long time ago.
194
00:17:40,370 --> 00:17:44,542
-Who has sex with you, then?
-No one.
195
00:17:45,306 --> 00:17:48,698
How do you manage it?
You had sex all the time before.
196
00:17:51,253 --> 00:17:54,197
There is one thing that
is good about living together.
197
00:17:54,198 --> 00:17:56,038
Sex is readily available.
198
00:17:56,039 --> 00:17:57,339
Yeah.
199
00:17:58,866 --> 00:18:01,655
Jakob is good at sex.
He does what I say.
200
00:18:02,506 --> 00:18:05,738
That's fine.
Congratulations.
201
00:18:05,739 --> 00:18:07,040
Thanks.
202
00:18:08,906 --> 00:18:10,306
What about you?
203
00:18:12,266 --> 00:18:14,685
-Am I good at sex?
-Yes.
204
00:18:15,986 --> 00:18:17,994
Why would you want
to know that?
205
00:18:17,995 --> 00:18:20,003
We're talking about it.
206
00:18:20,004 --> 00:18:24,171
You are.
And I think you should stop.
207
00:18:25,452 --> 00:18:26,752
OK.
208
00:18:29,833 --> 00:18:31,440
-What about...
-Saga!
209
00:18:39,233 --> 00:18:41,701
-Here it is.
-What do you have inside?
210
00:18:41,702 --> 00:18:44,472
We don't throw
fruit boxes here.
211
00:18:44,473 --> 00:18:47,243
It doesn't belong
to our suppliers.
212
00:18:47,244 --> 00:18:49,158
We know that... Stop!
213
00:18:49,930 --> 00:18:51,900
We have a brand here.
214
00:18:52,713 --> 00:18:56,133
When I saw it,
I thought about calling you.
215
00:18:57,353 --> 00:18:59,469
Utile Fruit AB.
216
00:19:05,993 --> 00:19:09,243
-It was sent to Sk�rens Store
in Malmo.
217
00:19:10,607 --> 00:19:11,907
Thanks.
218
00:20:21,347 --> 00:20:22,647
Where are you going?
219
00:20:22,648 --> 00:20:25,329
I'm going out for a ride.
Get some fresh air.
220
00:21:59,158 --> 00:22:01,231
Rasmus Larsson, M�lmo's police.
221
00:22:01,232 --> 00:22:02,532
Are you the one...?
222
00:22:05,189 --> 00:22:07,900
Come on, dammit!
223
00:22:28,879 --> 00:22:30,780
-Hello?
-Are you coming?
224
00:22:36,539 --> 00:22:39,081
-No.
-Why not?
225
00:22:39,082 --> 00:22:40,482
I have to take care
of Linus.
226
00:22:40,483 --> 00:22:42,649
You are not supposed
to leave the group.
227
00:22:43,559 --> 00:22:45,747
I've done what I could.
228
00:22:46,620 --> 00:22:48,644
Three tasks are enough.
229
00:22:48,645 --> 00:22:50,419
So aren't you coming?
230
00:22:51,999 --> 00:22:53,299
No.
231
00:23:00,699 --> 00:23:03,478
Hello. Hope I'm not bothering.
232
00:23:03,479 --> 00:23:05,236
-Congratulations!
-Thanks.
233
00:23:05,237 --> 00:23:07,117
Little sister.
234
00:23:10,579 --> 00:23:11,879
Any issue?
235
00:23:11,880 --> 00:23:14,882
Yeah. We need
a new panelist speaker.
236
00:23:14,883 --> 00:23:18,416
The last one we had
was poisoned and died.
237
00:23:18,417 --> 00:23:22,361
-How bad is that.
-So I'm canceling my lunch.
238
00:23:22,362 --> 00:23:26,961
No! You have people
working for you, Caroline.
239
00:23:26,962 --> 00:23:30,398
Delegate your tasks.
So you can leave a little bit.
240
00:23:30,399 --> 00:23:33,321
-Okay.
-Two minutes.
241
00:23:35,274 --> 00:23:36,574
Two.
242
00:23:47,034 --> 00:23:50,839
-What did you say to Alexander?
-He was sleeping when I left.
243
00:23:50,840 --> 00:23:53,769
-No morning sex?
-Stop it!
244
00:23:53,770 --> 00:23:55,996
I think you
should have some contact
245
00:23:55,997 --> 00:23:59,186
-on the day of your birthday.
No, I shouldn't.
246
00:23:59,187 --> 00:24:00,658
When was your last time?
247
00:24:03,287 --> 00:24:06,376
You took too long to respond.
248
00:24:12,034 --> 00:24:14,375
I know what I'm going
to give you.
249
00:24:14,376 --> 00:24:16,717
Don't give me
sex toys again.
250
00:24:16,718 --> 00:24:20,926
It was cool when you opened
that package on Christmas Eve.
251
00:24:27,494 --> 00:24:31,356
-What happened this time?
-I got a visit from the police.
252
00:24:31,357 --> 00:24:33,877
-Police?
-Be quiet and calm.
253
00:24:33,878 --> 00:24:36,181
Could you make
a cup of tea, Kattis?
254
00:24:40,322 --> 00:24:42,655
Niklas isn't coming
because of his brother.
255
00:24:42,656 --> 00:24:44,849
I'll send someone
to persuade him.
256
00:24:44,850 --> 00:24:49,380
Ok.
Talk to her in the meantime.
257
00:24:50,533 --> 00:24:51,833
Ok.
258
00:25:09,354 --> 00:25:12,189
-Here.
-Thanks.
259
00:25:18,190 --> 00:25:20,356
So you got a visit
from the cops, right?
260
00:25:20,357 --> 00:25:21,657
Yes.
261
00:25:24,394 --> 00:25:26,394
Do they know about
what we have done?
262
00:25:29,694 --> 00:25:32,844
Was that a single
police officer?
263
00:25:34,354 --> 00:25:37,966
-Just a little visit?
-It's your problem.
264
00:25:37,967 --> 00:25:40,074
Is there something
you wanna tell me?
265
00:25:40,710 --> 00:25:42,710
-No.
-Are you sure?
266
00:25:46,874 --> 00:25:48,485
Do you remember
who bought it?
267
00:25:48,486 --> 00:25:52,232
-The box?
-It was full of apples.
268
00:25:52,233 --> 00:25:54,580
I don't know.
We have many boxes.
269
00:25:54,581 --> 00:25:56,413
Do you sell them often?
270
00:25:56,414 --> 00:25:59,407
-Sometimes.
-I sold one last week.
271
00:25:59,408 --> 00:26:00,708
To whom?
272
00:26:00,709 --> 00:26:02,948
A guy at my age.
His name is Niklas.
273
00:26:02,949 --> 00:26:04,302
Do you know him?
274
00:26:04,303 --> 00:26:06,542
No. He called
from a cell phone.
275
00:26:09,192 --> 00:26:11,629
Brown hair, thin, blue eyes.
276
00:26:12,355 --> 00:26:13,722
Is that all?
277
00:26:13,723 --> 00:26:15,639
His name is Niklas.
He's from Sweden.
278
00:26:15,640 --> 00:26:17,808
See if he is in any
picture with Mads.
279
00:26:17,809 --> 00:26:19,960
Ask her also to check
if he's with Astrid.
280
00:26:19,961 --> 00:26:22,316
-What?
-They probably know each other.
281
00:26:22,317 --> 00:26:24,318
Also see if he is
along with Astrid.
282
00:26:24,319 --> 00:26:26,082
Ask Rasmus for help.
283
00:26:26,083 --> 00:26:29,161
-He left for a walk.
-Where's he?
284
00:26:29,162 --> 00:26:31,746
-I don't know.
-OK.
285
00:27:01,595 --> 00:27:04,645
Niklas.
Who is this?
286
00:27:10,235 --> 00:27:11,735
Okay. I'm coming.
287
00:27:28,195 --> 00:27:30,198
Who are you?
What's going on?
288
00:28:32,522 --> 00:28:35,972
Good.
Thanks for the update. Bye.
289
00:28:44,842 --> 00:28:46,412
Saga Nor�n, Malm�.
290
00:28:46,413 --> 00:28:47,713
It's Pernille.
291
00:28:47,714 --> 00:28:49,014
Yeah, what's going on?
292
00:28:49,015 --> 00:28:52,062
He's probably
Niklas Svensson.
293
00:28:52,063 --> 00:28:55,584
He studied biochemistry
at the University.
294
00:28:55,585 --> 00:28:58,074
He used to work
as a laboratory technician
295
00:28:58,075 --> 00:29:00,164
at Medisonus
in Copenhagen.
296
00:29:00,165 --> 00:29:03,609
He is currently at home
taking care of his brother.
297
00:29:03,610 --> 00:29:04,910
Do you have his address?
298
00:29:04,911 --> 00:29:06,764
Just two seconds.
299
00:29:15,202 --> 00:29:16,502
Is that ok?
300
00:29:24,782 --> 00:29:26,477
What the heck is that?
301
00:29:29,842 --> 00:29:32,559
That's quite common
in this area.
302
00:29:34,202 --> 00:29:36,644
For fuck's sake...!
It's a...
303
00:30:20,673 --> 00:30:22,173
Saga Nor�n, M�lmo.
304
00:30:22,174 --> 00:30:25,015
This is my colleague Martin
from Copenhagen police.
305
00:30:25,016 --> 00:30:27,793
-Is Niklas home?
-No.
306
00:30:27,794 --> 00:30:30,927
-Where is he?
-He's not here.
307
00:30:30,928 --> 00:30:34,566
-When is he coming back?
-I don't know.
308
00:30:36,202 --> 00:30:37,971
We're coming in.
309
00:30:59,682 --> 00:31:01,737
-You and your brother live here?
-Yes.
310
00:31:01,962 --> 00:31:04,341
-Where are your parents?
-Dead.
311
00:31:35,982 --> 00:31:39,415
Niklas! The police
is here! Run!
312
00:31:39,567 --> 00:31:41,031
Niklas!
313
00:31:44,922 --> 00:31:46,222
Saga!
314
00:31:48,562 --> 00:31:51,448
He's on his way
down the stairs.
315
00:33:02,042 --> 00:33:03,930
-Saga!
-I'm here.
316
00:33:09,582 --> 00:33:12,521
-Where's him?
-He was gone when I came back.
317
00:33:12,522 --> 00:33:14,239
Did you put him
on the wanted list?
318
00:33:14,240 --> 00:33:16,600
No, he just have
to be watched.
319
00:33:27,002 --> 00:33:30,809
We're specialized in diseases
from developing world.
320
00:33:30,922 --> 00:33:33,240
We do research
on malaria and AIDS.
321
00:33:33,275 --> 00:33:36,328
And fevers diseases.
Come here.
322
00:33:36,363 --> 00:33:39,351
Did Niklas Svensson
have access to palytoxin?
323
00:33:40,182 --> 00:33:42,675
Such as those used
in the poisonings?
324
00:33:42,676 --> 00:33:44,358
Answer the question.
325
00:33:44,362 --> 00:33:45,662
Sit down.
326
00:33:46,602 --> 00:33:51,406
In reference our collection,
yes, we have palytoxin.
327
00:33:51,842 --> 00:33:56,119
-Could Niklas have picked it up?
-It's not improbable.
328
00:33:57,842 --> 00:34:00,414
-Why not just say "yes"?
-Excuse me.
329
00:34:01,402 --> 00:34:03,254
Why not just answer "yes"?
330
00:34:04,802 --> 00:34:07,903
We have security
measures
331
00:34:07,904 --> 00:34:11,054
when it comes to
biochemical material.
332
00:34:11,442 --> 00:34:15,785
I didn't have time to check
whether he registered or not.
333
00:34:15,793 --> 00:34:18,140
If we find something,
we'll let you know.
334
00:34:18,141 --> 00:34:20,641
Could he have obtained
the pest bacteria here?
335
00:34:20,693 --> 00:34:22,903
We were afraid
you'd ask that.
336
00:34:22,904 --> 00:34:25,088
Answer it. Can he have
obtained it here?
337
00:34:26,328 --> 00:34:31,140
We have several varieties
of plague here, so yes.
338
00:34:32,402 --> 00:34:33,735
Why do you keep it here?
339
00:34:34,304 --> 00:34:36,863
We research on
antibiotic resistance.
340
00:34:36,864 --> 00:34:38,164
OK.
341
00:34:38,165 --> 00:34:39,647
Niklas Svensson.
342
00:34:39,648 --> 00:34:43,447
You'll receive
a full report on him.
343
00:34:43,482 --> 00:34:44,782
Thanks.
344
00:34:44,842 --> 00:34:49,646
See if he had access to other
things that could harm people.
345
00:34:49,647 --> 00:34:50,947
Yes, we'll check that.
346
00:34:57,157 --> 00:35:00,678
-How's it going?
-Good, I think.
347
00:35:03,797 --> 00:35:07,015
-Do you have a driving license?
-Yes, for sure.
348
00:35:07,357 --> 00:35:09,583
Someone has
spray-painted my car.
349
00:35:09,584 --> 00:35:11,439
Could you drive it
to the shop?
350
00:35:11,578 --> 00:35:13,688
-Yes.
-Thanks.
351
00:35:26,417 --> 00:35:32,004
-Are you coming anyway?
-The cops are at my house.
352
00:35:32,215 --> 00:35:33,881
-You brought them here?
-No.
353
00:35:33,882 --> 00:35:36,315
-Are you sure?
-Yes.
354
00:35:41,720 --> 00:35:43,608
-Is everything under control?
-Yes.
355
00:35:52,760 --> 00:35:54,707
-It's me.
-Where are you?
356
00:35:54,890 --> 00:35:56,591
Don't go home, Linus.
357
00:35:56,640 --> 00:35:59,698
-Where am I suppose to go?
-Stay out of sight.
358
00:35:59,733 --> 00:36:02,256
Where are you?
I could go there.
359
00:36:02,960 --> 00:36:06,417
-Turn it off.
-I can't talk now.
360
00:36:06,418 --> 00:36:07,862
Turn it off, I said.
361
00:36:08,360 --> 00:36:09,660
Hello?
362
00:36:11,946 --> 00:36:14,334
Is it a prepaid mobile
with a secret number?
363
00:36:14,335 --> 00:36:16,620
The cops are close
to us now. Turn it off.
364
00:36:20,194 --> 00:36:22,234
Ok?
365
00:36:46,720 --> 00:36:48,020
Hello, what
do you want?
366
00:36:48,077 --> 00:36:50,838
Have you seen
the box from the hallway?
367
00:36:50,927 --> 00:36:53,590
-It's in the trash room.
-Why?
368
00:36:54,360 --> 00:36:56,918
-It was in the hallway.
-Yes.
369
00:36:56,919 --> 00:37:01,495
I said everything
there would go to trash.
370
00:37:01,496 --> 00:37:03,410
Those were my things.
371
00:37:03,445 --> 00:37:05,389
You shouldn't have
left them there.
372
00:37:05,421 --> 00:37:09,671
There were pictures and stuff.
Why did you do that?
373
00:37:09,672 --> 00:37:14,292
-I didn't look at it.
-OK. Where is it now?
374
00:37:14,406 --> 00:37:17,145
Those were taken to taken
to the recycling room.
375
00:37:17,146 --> 00:37:20,257
They are collected on Thursday.
I think they'll be found.
376
00:37:22,000 --> 00:37:23,914
-Jakob?
-Yes.
377
00:37:23,915 --> 00:37:25,966
Have you sent to trash
some of his stuff?
378
00:37:25,967 --> 00:37:27,524
Yes. They stood
in the hallway.
379
00:37:27,525 --> 00:37:29,391
Didn't you set up rules?
380
00:37:30,871 --> 00:37:32,171
I did what you told me.
381
00:37:32,172 --> 00:37:34,971
I asked him about his job
and he got angry.
382
00:37:34,972 --> 00:37:38,360
-Maybe you did it the wrong way.
-Or you gave me a bad advice.
383
00:37:43,080 --> 00:37:45,576
You had three wives
and cheated all of them.
384
00:37:45,577 --> 00:37:47,299
You can't have
any relationship.
385
00:37:47,640 --> 00:37:51,936
-I can.
-Can't you make it work?
386
00:37:51,937 --> 00:37:54,883
I did it for a while.
I'm married to Mette.
387
00:37:54,960 --> 00:37:57,460
-You don't live together.
-We are married.
388
00:37:57,600 --> 00:38:00,488
Why are you still married
while not living together?
389
00:38:01,040 --> 00:38:03,817
I won't give you more advice
unless you request it.
390
00:38:04,717 --> 00:38:06,017
Great.
391
00:38:20,013 --> 00:38:23,588
Have you sold the bike?
392
00:38:43,019 --> 00:38:47,495
The kids got in an
unexpected quiz yesterday.
393
00:38:54,287 --> 00:38:57,653
How did they manage?
394
00:39:01,093 --> 00:39:04,577
Great. I want to congratulate
all tonight.
395
00:39:12,908 --> 00:39:16,746
What have you thought?
396
00:39:17,608 --> 00:39:20,580
A party.
397
00:39:20,920 --> 00:39:23,634
-It'll be finished on Thursday.
-Thanks.
398
00:39:24,480 --> 00:39:27,326
I'm leaving now.
Is there something else to do?
399
00:39:27,359 --> 00:39:28,803
No. That's okay.
Thank you.
400
00:39:31,260 --> 00:39:32,753
See you tomorrow.
401
00:39:39,192 --> 00:39:40,939
Are you still there?
402
00:39:43,037 --> 00:39:46,689
Yeah. Great.
Where?
403
00:39:47,721 --> 00:39:49,021
G.
404
00:40:09,040 --> 00:40:12,086
-It was me.
-What?
405
00:40:12,409 --> 00:40:15,347
I called the cops.
406
00:40:16,000 --> 00:40:18,117
What the hell?
Are you stupid?
407
00:40:18,118 --> 00:40:20,126
Do you want to get
us all arrested?
408
00:40:20,960 --> 00:40:23,659
Them.
Only those two guys.
409
00:40:26,440 --> 00:40:28,534
We've just received
a message.
410
00:40:28,535 --> 00:40:30,839
We'll meet the leadership
staff members tonight.
411
00:40:30,840 --> 00:40:32,869
I have to arrange
something with Linus.
412
00:40:32,870 --> 00:40:34,170
He is alone.
413
00:40:34,171 --> 00:40:36,088
He is 13. He can
sleep in a friend's.
414
00:40:36,089 --> 00:40:40,198
-Yeah. Just for a single day.
-It's indifferent.
415
00:40:40,199 --> 00:40:42,465
They're expecting
the four of us.
416
00:40:47,440 --> 00:40:52,012
-Mads and Niklas.
-They know we're after them.
417
00:40:52,360 --> 00:40:55,751
We talked to everyone
in their circles.
418
00:40:55,752 --> 00:40:58,727
No results so far.
419
00:40:59,085 --> 00:41:00,807
What do we know
about the women?
420
00:41:00,808 --> 00:41:02,108
Not much.
421
00:41:02,200 --> 00:41:07,031
Those I've talked mentioned
no sisters or girlfriends.
422
00:41:08,160 --> 00:41:11,459
-Excuse me.
-Where have you been?
423
00:41:11,494 --> 00:41:14,554
At the emergency room.
424
00:41:14,971 --> 00:41:18,501
I ate something
with nuts. I'm allergic.
425
00:41:19,160 --> 00:41:21,383
-What kind of nuts?
-It doesn't matter.
426
00:41:21,384 --> 00:41:24,039
It matters. It's good to know
what you're allergic to.
427
00:41:24,040 --> 00:41:26,711
-Hazelnuts.
-Are you okay now?
428
00:41:26,712 --> 00:41:28,012
Yeah.
429
00:41:28,013 --> 00:41:29,641
-And the pictures?
-Nothing.
430
00:41:31,120 --> 00:41:33,537
-Linus?
-Vanished.
431
00:41:33,538 --> 00:41:39,467
We're monitoring his
colleagues and apartment.
432
00:41:40,235 --> 00:41:43,056
And he has a cell phone.
433
00:41:48,239 --> 00:41:50,327
Thank you very much.
434
00:41:53,079 --> 00:41:55,202
-Can I get a ride?
-Yes. Of course.
435
00:42:01,923 --> 00:42:03,223
-Bye.
-Bye.
436
00:42:24,763 --> 00:42:28,176
2239 have had a sight
of Linus Svensson. Over.
437
00:42:31,883 --> 00:42:35,025
-What are you doing here?
-Can I sleep here?
438
00:42:38,323 --> 00:42:41,499
-Is this a test?
-No.
439
00:42:42,923 --> 00:42:44,906
Why don't you
sleep at your home?
440
00:42:44,907 --> 00:42:46,889
There's a issue there.
441
00:42:53,883 --> 00:42:55,831
Come in and close the door.
442
00:43:04,523 --> 00:43:07,033
...and cake too.
443
00:43:07,722 --> 00:43:11,887
Three short and one long.
Long live Caroline!
444
00:43:12,482 --> 00:43:14,545
Hurray, hurray, hurray!
445
00:43:14,713 --> 00:43:17,673
And a long one, hurraaaa!
446
00:43:18,955 --> 00:43:23,149
-Thanks.
-Cheers.
447
00:43:35,128 --> 00:43:38,989
Caroline? Don't you
wanna see my gift?
448
00:43:38,990 --> 00:43:41,267
I was supposed to
open them on the coffee.
449
00:43:43,708 --> 00:43:48,390
45 is the new 30.
Life starts now.
450
00:43:48,608 --> 00:43:52,836
A cruise for two people.
And I'm the one.
451
00:43:52,837 --> 00:43:56,877
Awesome! Thank you
very much.
452
00:43:59,008 --> 00:44:02,879
There's also another gift.
453
00:44:06,503 --> 00:44:07,803
What's that?
454
00:44:07,804 --> 00:44:12,599
A number you can call
when you need good sex.
455
00:44:16,047 --> 00:44:20,492
Caroline! They have a delivery.
Happy Birthday!
456
00:44:25,055 --> 00:44:26,777
What did you get
from Alexander?
457
00:44:28,735 --> 00:44:31,677
-These.
-So imaginative!
458
00:44:32,535 --> 00:44:35,654
I wanted them.
459
00:44:35,655 --> 00:44:38,853
There are perhaps other holes
you need to get filled.
460
00:44:38,975 --> 00:44:42,146
You are so fixed
in sex!
461
00:44:42,147 --> 00:44:45,129
There are more important
things out there.
462
00:44:54,408 --> 00:44:56,388
Good to be home.
463
00:44:58,388 --> 00:45:00,514
-Thanks for the ride.
-You're welcome.
464
00:45:01,648 --> 00:45:06,821
-Do you want a beer?
-Yes. But another time.
465
00:45:12,728 --> 00:45:15,117
I'm glad that
you're working there.
466
00:45:15,118 --> 00:45:17,507
Thanks. Me too.
467
00:46:46,568 --> 00:46:48,998
-Is that their idea?
-No. It's mine.
468
00:46:51,938 --> 00:46:53,771
Don't you have
other things to do?
469
00:46:53,772 --> 00:46:55,072
You've lost weight.
470
00:46:56,808 --> 00:46:58,108
Yes.
471
00:47:00,448 --> 00:47:04,043
Don't get fooled by that.
I'm fine.
472
00:47:06,088 --> 00:47:08,137
-How are you?
-Fine.
473
00:47:13,128 --> 00:47:15,305
You woke up and thought
you would greet
474
00:47:15,306 --> 00:47:17,483
the one who killed your son.
475
00:47:28,928 --> 00:47:32,823
You're not fine, Martin.
I can see that.
476
00:47:34,881 --> 00:47:39,035
You are angry.
I know that.
477
00:47:40,281 --> 00:47:41,781
And you should
recognize it.
478
00:47:43,441 --> 00:47:47,974
You want it to disappear.
But it never does.
479
00:47:49,061 --> 00:47:52,422
It's growing while you don't
have anything else to do.
480
00:47:52,491 --> 00:47:56,550
No. I'm not you.
481
00:47:58,421 --> 00:47:59,921
We aren't so different.
482
00:48:07,112 --> 00:48:09,834
-Why are you here?
-I'd like to meet you.
483
00:48:09,835 --> 00:48:11,716
And I'm doing it now.
484
00:48:15,101 --> 00:48:18,226
-How's Saga?
-I don't know.
485
00:48:18,615 --> 00:48:20,226
Don't you guys
see each other?
486
00:48:20,227 --> 00:48:21,907
No.
487
00:48:21,908 --> 00:48:23,963
I thought maybe
you kept in touch.
488
00:48:25,421 --> 00:48:27,051
She almost saved your son.
489
00:48:51,861 --> 00:48:55,058
-Hello.
-I have to see the kids.
490
00:48:57,061 --> 00:49:00,028
-They're sleeping.
-I need to see them.
491
00:49:03,101 --> 00:49:04,401
Come on in.
492
00:49:25,481 --> 00:49:30,292
-Did you get a haircut?
-Yes. Last week.
493
00:49:51,421 --> 00:49:55,938
Damn! I miss it so much.
This is where I should be.
494
00:49:56,061 --> 00:50:00,381
-It shouldn't be thought.
-I'm trying it.
495
00:50:00,661 --> 00:50:02,311
-Really?
-Yeah.
496
00:50:02,369 --> 00:50:05,916
You come to get love from kids
And then you disappear again.
497
00:50:07,421 --> 00:50:11,066
You know what?
I have no life.
498
00:50:11,381 --> 00:50:16,094
Now I have this.
A house and five children.
499
00:50:16,741 --> 00:50:18,705
I don't know
how to get ahead.
500
00:50:19,526 --> 00:50:22,506
If I should be
alone or along with you.
501
00:50:22,507 --> 00:50:24,918
-I know nothing about that!
-You don't?
502
00:50:24,919 --> 00:50:26,919
And I have to take
one day at a time?
503
00:50:30,861 --> 00:50:32,924
Nikolaj is having a fever.
504
00:50:52,781 --> 00:50:54,614
I have an extra
gift for you.
505
00:51:05,621 --> 00:51:09,480
-What is that?
-They are new breasts.
506
00:51:11,261 --> 00:51:14,841
-New breasts?
-Yes, not new, but...
507
00:51:16,381 --> 00:51:18,776
Breast augmentation
508
00:51:19,921 --> 00:51:22,572
Do you want me to
have bigger breasts?
509
00:51:22,573 --> 00:51:25,252
No, no, but you
always say that...
510
00:51:25,661 --> 00:51:28,744
-That they are a bit small.
-Yes, but...
511
00:51:30,021 --> 00:51:31,979
Yeah, but that's how I look.
512
00:51:34,761 --> 00:51:38,651
-I think you'd like them.
-Did you?
513
00:51:46,661 --> 00:51:49,977
Did you find
a new speaker?
514
00:51:50,012 --> 00:51:53,065
Yes, I'll talk to her
tomorrow.
515
00:51:53,501 --> 00:51:55,179
So cross your fingers.
516
00:52:56,581 --> 00:53:00,605
-Are you ok? Where are you?
-At a friend's.
517
00:53:01,194 --> 00:53:02,805
When are we
seeing each other?
518
00:53:02,806 --> 00:53:04,389
Tomorrow, I hope.
519
00:53:04,418 --> 00:53:07,410
-Niklas!
-I have to go now.
520
00:53:07,941 --> 00:53:10,941
I love you, Linus. Everything
is good. Have a good one.
521
00:53:11,130 --> 00:53:12,430
Where are you?
522
00:53:24,381 --> 00:53:26,427
-Jakob?
-What?
523
00:53:30,621 --> 00:53:34,430
What is this?
Where are my reports?
524
00:53:34,431 --> 00:53:39,963
I put them on the desktop.
I'll arrange it tomorrow.
525
00:53:49,061 --> 00:53:51,117
-You don't have any photos?
-No.
526
00:53:53,741 --> 00:53:56,100
-Why not?
-I don't need them.
527
00:53:59,841 --> 00:54:01,141
What about your family?
528
00:54:01,142 --> 00:54:04,147
I don't associate
with my parents.
529
00:54:04,148 --> 00:54:07,969
-Why not?
-They are not good for me.
530
00:54:10,061 --> 00:54:11,361
And your sister?
531
00:54:11,362 --> 00:54:13,700
She jumped in front of
a train when she was 14
532
00:54:13,701 --> 00:54:17,689
-Why you didn't tell me?
-Is it important?
533
00:54:17,690 --> 00:54:19,772
Does it affect on
what you think about me?
534
00:54:19,773 --> 00:54:22,061
No. But I want to know
everything about you.
535
00:54:22,521 --> 00:54:24,354
That you'll never
be able to know.
536
00:54:29,301 --> 00:54:30,912
Saga Nor�n, Malm� police.
537
00:54:34,861 --> 00:54:36,161
-Hello.
-Hello.
538
00:54:36,481 --> 00:54:39,058
-Linus called.
-To whom?
539
00:54:39,059 --> 00:54:41,937
It's a prepaid, but
it's surely Niklas.
540
00:54:41,938 --> 00:54:44,826
The phone is on
so I can trace it.
541
00:54:56,101 --> 00:54:57,401
Now...
542
00:55:00,101 --> 00:55:02,563
Is it the industrial
area of Limhamn?
543
00:55:02,564 --> 00:55:04,119
I'm on my way there.
544
00:55:14,341 --> 00:55:18,689
-Saga, bad time, but...
-We have found Niklas.
545
00:55:19,741 --> 00:55:21,636
-I'll be right there.
-Good.
546
00:57:17,023 --> 00:57:21,290
@lotubs
39185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.