All language subtitles for Bron - S02E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,611 They have a mark. They leave a symbol. 2 00:00:05,612 --> 00:00:08,182 Negative human impact on the environment. 3 00:00:08,183 --> 00:00:09,699 That's why they use that symbol. 4 00:00:09,700 --> 00:00:13,261 Is that a form of a moral eco-terrorism? 5 00:00:13,262 --> 00:00:15,539 You're a murderer! You killed that people! 6 00:00:15,581 --> 00:00:17,212 I'm not leaving you. 7 00:00:17,600 --> 00:00:20,023 I take care of Linus. 8 00:00:20,757 --> 00:00:22,930 No one is leaving here, ok? 9 00:00:24,260 --> 00:00:25,894 Police, please. 10 00:00:29,240 --> 00:00:32,306 -The cops went in the harbor. -How did they find that? 11 00:00:32,307 --> 00:00:33,751 We're also wondering that. 12 00:00:34,640 --> 00:00:39,790 Five stores found the amulet. Two of them have cameras. 13 00:00:39,791 --> 00:00:42,079 Print the sharpest picture you can. 14 00:00:42,800 --> 00:00:44,160 See you tomorrow, loser. 15 00:00:44,938 --> 00:00:46,590 Tell me who they are. 16 00:00:46,591 --> 00:00:48,696 Do we agree on that? 17 00:00:49,360 --> 00:00:52,119 -I wanna meet Jens. -Impossible! 18 00:00:52,120 --> 00:00:55,452 I wanna see him there. Locked up. 19 00:00:56,360 --> 00:00:58,390 I got 10 on math test. 20 00:00:58,391 --> 00:01:00,273 You're happy, right? 21 00:01:00,274 --> 00:01:01,574 Do I look happy? 22 00:01:01,575 --> 00:01:03,224 You can buy them for me. 23 00:01:03,225 --> 00:01:05,833 -You are my teacher. -Laura! 24 00:01:05,834 --> 00:01:07,642 Your math teacher called here. 25 00:01:09,020 --> 00:01:11,259 Are you working on the night shift? 26 00:01:11,260 --> 00:01:14,716 I'd sleep in the resting room. Can I sleep here tonight? 27 00:01:14,717 --> 00:01:16,043 Yeah. That's okay. 28 00:01:26,560 --> 00:01:28,076 Twenty liters of gasoline. 29 00:01:28,077 --> 00:01:30,762 We've just get 20,000 liters. 30 00:01:35,889 --> 00:01:38,420 s02e03 31 00:01:55,120 --> 00:01:57,066 What the fuck... 32 00:02:23,080 --> 00:02:26,316 There's a tank truck here. 33 00:02:27,560 --> 00:02:30,398 -I'll check that. -Ok, roger that. 34 00:03:14,786 --> 00:03:18,786 L.O.T.Subs presents 35 00:03:26,277 --> 00:03:30,539 Follow us @lotubs 36 00:03:38,145 --> 00:03:42,407 facebook.com/lotsubs 37 00:03:45,309 --> 00:03:48,309 Subtitle with us lotsubs@gmail.com 38 00:04:13,755 --> 00:04:19,755 BRON II BROEN 39 00:04:31,705 --> 00:04:33,593 Hans, can we go down to the harbor? 40 00:04:33,594 --> 00:04:37,817 There is not much to look out there. 41 00:04:37,818 --> 00:04:41,384 -Are there more victims? -We have four missing. 42 00:04:41,385 --> 00:04:44,973 Vojtek Rosenau had this in his pocket. 43 00:04:44,974 --> 00:04:48,130 -Who is that guy? -A Polish driver. 44 00:04:48,131 --> 00:04:51,419 He got attacked last night and lost his tank truck. 45 00:05:08,264 --> 00:05:10,291 What do we know about the harbor? 46 00:05:10,292 --> 00:05:12,319 No more than what I said on the phone. 47 00:05:12,320 --> 00:05:15,242 Do they wanna tell that we drive too much car? 48 00:05:15,243 --> 00:05:18,441 They'll certainly release a movie. 49 00:05:19,860 --> 00:05:22,686 Here are the shop stills from that girl. 50 00:05:26,726 --> 00:05:30,191 Saga! We didn't find any toad in Olander's shop. 51 00:05:30,192 --> 00:05:31,733 Did you check it thoroughly? 52 00:05:31,734 --> 00:05:33,764 No. We just checked the top layer. 53 00:05:33,765 --> 00:05:36,070 It's not enough. It may have fallen down. 54 00:05:36,071 --> 00:05:39,833 We were in three people. We went through everything. 55 00:05:39,834 --> 00:05:41,891 -We didn't find anything. -You missed it. 56 00:05:41,892 --> 00:05:45,431 We checked twice. We missed nothing. 57 00:05:45,516 --> 00:05:48,785 -You've probably missed it. -But we didn't. 58 00:05:51,420 --> 00:05:53,955 The driver has just woken up. 59 00:05:53,956 --> 00:05:56,746 The doctors are allowing you to question him right now. 60 00:05:56,747 --> 00:05:58,886 -Thanks. -Rasmus. 61 00:05:58,887 --> 00:06:01,092 -Should I come along with you? -What? 62 00:06:01,093 --> 00:06:05,060 I have performed several interrogations before. 63 00:06:05,061 --> 00:06:09,077 No. You have to help me trying to identify her. 64 00:06:09,078 --> 00:06:11,780 These are pictures from the shop. 65 00:06:22,457 --> 00:06:25,120 A death happened. You probably read about it. 66 00:06:25,121 --> 00:06:28,120 I know it's a move at very short notice. 67 00:06:28,121 --> 00:06:32,101 You just come here, we'll take care of the rest. 68 00:06:34,040 --> 00:06:36,923 Yes, excellent. See you tomorrow. 69 00:06:36,924 --> 00:06:38,352 Thanks. 70 00:06:38,353 --> 00:06:41,589 -Where's she? -She'll be here tomorrow. 71 00:06:41,590 --> 00:06:45,682 -What about the plan? -We will use what we have. 72 00:06:45,683 --> 00:06:48,799 We'll print an additional page, as long as she's O.K with that. 73 00:06:48,800 --> 00:06:52,430 Should I run a background check? -Yes. Find a picture of her. 74 00:06:52,431 --> 00:06:55,039 That's it. Thanks, Dharma. 75 00:06:55,040 --> 00:06:56,937 Don't forget to call Alexander. 76 00:06:56,938 --> 00:06:58,238 Ok. 77 00:07:04,080 --> 00:07:05,796 -Hello, dear. -Hi. 78 00:07:05,797 --> 00:07:08,226 You are having a busy birthday. 79 00:07:08,227 --> 00:07:11,538 I know that. Too bad I had to leave so early. 80 00:07:11,539 --> 00:07:13,490 Could you cook our dinner? 81 00:07:13,491 --> 00:07:15,864 I'll send you the menu through e-mail. 82 00:07:15,865 --> 00:07:19,031 -Isn't that too late? -Yeah... I hope not. 83 00:07:19,032 --> 00:07:21,058 Isn't it better to cancel? 84 00:07:21,059 --> 00:07:23,779 No. I wanna have my dinner and gifts. 85 00:07:25,320 --> 00:07:26,620 Ok. 86 00:07:27,280 --> 00:07:30,320 I have to hang up. See you later. Bye. 87 00:07:30,321 --> 00:07:32,615 There's one more thing. 88 00:07:34,960 --> 00:07:37,734 Today is Caroline's birthday... 89 00:07:39,836 --> 00:07:42,621 She probably is gonna get a gift 90 00:07:42,622 --> 00:07:44,651 that she waited the whole year 91 00:07:44,652 --> 00:07:49,333 with delightful chocolate and cake too. 92 00:08:02,400 --> 00:08:04,715 Hey. What is that? 93 00:08:04,716 --> 00:08:08,160 I woke up with the explosion noise. 94 00:08:10,640 --> 00:08:13,225 Was that you? The explosion. 95 00:08:23,160 --> 00:08:25,015 Are there any casualties? 96 00:08:26,560 --> 00:08:30,756 I don't know. I wasn't there. I hope not. 97 00:08:41,106 --> 00:08:43,028 TRANSPORTATION KILLS THE CLIMATE 98 00:08:47,680 --> 00:08:49,342 -Thank you. -How are you? 99 00:08:49,343 --> 00:08:51,662 How am I? Fine... 100 00:08:52,400 --> 00:08:55,258 I don't think she did it for the first time. 101 00:08:56,040 --> 00:08:57,340 No, of course not. 102 00:08:57,341 --> 00:09:01,483 I'm checking the images from morning protests. 103 00:09:02,160 --> 00:09:05,160 -Do you need any help? -Nope. 104 00:09:05,161 --> 00:09:08,360 The boss pisses me off. 105 00:09:08,361 --> 00:09:11,191 Vojtek said that two of those who lured him 106 00:09:11,192 --> 00:09:13,305 out of the truck were women. 107 00:09:13,306 --> 00:09:16,048 So maybe those two females are also behind the videos. 108 00:09:16,049 --> 00:09:17,049 OK. 109 00:09:17,050 --> 00:09:20,551 -How are the pictures? -Oh. They're wonderful. 110 00:09:20,552 --> 00:09:24,245 -Who is that? -I'm just kidding. 111 00:09:24,246 --> 00:09:27,804 It could be anyone. 112 00:09:27,805 --> 00:09:29,340 -Really? -Yeah. 113 00:09:29,341 --> 00:09:32,241 So I found nothing so far. 114 00:09:34,302 --> 00:09:35,667 No. 115 00:09:43,355 --> 00:09:46,439 -Saga doesn't like irony. -Yes, I've noticed. 116 00:09:46,440 --> 00:09:48,380 But I do. 117 00:09:49,153 --> 00:09:51,260 So don't mess with her. 118 00:09:53,835 --> 00:09:55,435 Okay. 119 00:10:20,155 --> 00:10:21,865 -Beate? -Yeah? 120 00:10:21,866 --> 00:10:24,532 -Can I talk to you for a second? -Yes, of course. 121 00:10:32,195 --> 00:10:33,705 Sit over there. 122 00:10:39,115 --> 00:10:41,827 I have to ask you something. 123 00:10:41,828 --> 00:10:45,078 Did you have sex with a student from the school? 124 00:11:08,235 --> 00:11:09,535 Yeah, I... 125 00:11:12,195 --> 00:11:14,394 -I can explain that. -Beate! 126 00:11:14,395 --> 00:11:17,067 She's over 18. 127 00:11:17,795 --> 00:11:20,832 I didn't involve the school. 128 00:11:20,833 --> 00:11:24,432 Everything happened outside. 129 00:11:25,195 --> 00:11:26,595 It's indifferent. 130 00:11:26,596 --> 00:11:29,246 You are one of the best teachers I ever had. 131 00:11:29,247 --> 00:11:31,981 -But rules are rules. -Yeah. 132 00:11:33,775 --> 00:11:36,912 Pack your things and leave the school. 133 00:11:38,475 --> 00:11:39,775 Right away. 134 00:11:50,475 --> 00:11:54,032 -Are you happy now? -What? 135 00:11:55,245 --> 00:11:57,633 All that for a fucking pair of shoes, Laura? 136 00:11:57,634 --> 00:12:01,955 I tried to apologize. Then you implicated my father. 137 00:12:01,956 --> 00:12:03,700 And you go to talk to the principal? 138 00:12:03,701 --> 00:12:06,826 My career for a pair of shoes, Laura. 139 00:12:08,934 --> 00:12:12,234 You are sick. I hope you enjoy being alone. 140 00:12:12,235 --> 00:12:15,950 No one will ever want to be with you. 141 00:12:28,556 --> 00:12:31,446 What have you just done? 142 00:12:31,447 --> 00:12:33,660 You made a mistake. And she did as well. 143 00:12:33,661 --> 00:12:38,120 -She thinks it was me. -It's not that bad. 144 00:12:38,121 --> 00:12:40,365 I can call the school and explain everything. 145 00:12:40,366 --> 00:12:41,708 Don't do anything. 146 00:12:41,709 --> 00:12:44,870 You've already made me look like a bitch! 147 00:13:37,516 --> 00:13:40,183 -Hello. -Hi. What are you doing here? 148 00:13:42,076 --> 00:13:44,439 -Is Lene still sick? -Yeah. 149 00:13:44,440 --> 00:13:46,484 I can take her job. 150 00:13:46,485 --> 00:13:51,325 -But you should go to school. -I wanna quit for awhile. 151 00:13:51,326 --> 00:13:54,981 You wanna leave school for a receptionist job? 152 00:13:54,982 --> 00:13:56,439 I want to take a break. 153 00:13:57,136 --> 00:14:02,624 I thought you'd get top grades. What's going on? 154 00:14:02,625 --> 00:14:04,194 Do I get the job? 155 00:14:07,736 --> 00:14:12,125 -Do you know how it works? -If I don't, I'll ask someone. 156 00:14:12,756 --> 00:14:16,523 -I have to go. See you later. -Bye. 157 00:14:40,353 --> 00:14:43,585 -I didn't think you'd come. -Why you can't get in? 158 00:14:43,586 --> 00:14:46,953 -They are about to bathe him. -Shall we smoke outside? 159 00:14:56,490 --> 00:15:00,585 -How are you? -Good. And you? 160 00:15:00,586 --> 00:15:01,886 So-so. 161 00:15:02,674 --> 00:15:04,787 -Do you need more money? -No. 162 00:15:05,215 --> 00:15:08,215 Is it because of the incident in the Freeport in Malmo? 163 00:15:08,216 --> 00:15:09,882 Yeah, it was insane. 164 00:15:09,883 --> 00:15:11,949 I don't think it was part of their plan. 165 00:15:11,950 --> 00:15:13,850 It was Mads idea. 166 00:15:14,962 --> 00:15:18,020 -Do you know anything? -No, I don't. 167 00:15:20,750 --> 00:15:23,016 But they should be happy by now. 168 00:15:28,970 --> 00:15:31,306 Ok. We'll make the video this afternoon. 169 00:15:31,307 --> 00:15:33,642 I'll pick up Kattis when we're done here. 170 00:15:34,730 --> 00:15:38,688 -Which one are you? -Don't you know that? 171 00:15:38,689 --> 00:15:41,272 -Guess. -Hare? 172 00:15:41,273 --> 00:15:44,440 -The fox one. -Of course. 173 00:15:52,650 --> 00:15:55,781 319 PEOPLE 174 00:15:55,782 --> 00:15:58,821 DIED OF PNEUMONIC PLAGUE 175 00:16:05,301 --> 00:16:07,841 WE LIVE AS IF WE HAD ONE AND A HALF GLOBE. 176 00:16:16,430 --> 00:16:17,803 What are you doing? 177 00:16:17,804 --> 00:16:20,406 I'm checking if they're the same from the other video. 178 00:16:20,407 --> 00:16:23,565 -Are there are more? -Maybe. 179 00:16:24,950 --> 00:16:27,794 Those groups often work in cells. 180 00:16:32,630 --> 00:16:34,808 The pig is the same. 181 00:16:35,760 --> 00:16:37,594 There's a scar on its wrist. 182 00:16:39,850 --> 00:16:41,787 Saga Nor�n, M�lmo. 183 00:16:43,203 --> 00:16:45,581 We are on the way. Ok. 184 00:16:47,298 --> 00:16:48,691 Nice. 185 00:16:57,164 --> 00:16:59,266 It's right there... 186 00:17:02,390 --> 00:17:03,690 Come. 187 00:17:10,350 --> 00:17:12,127 Are you and Pernille having sex? 188 00:17:12,846 --> 00:17:15,949 No. Why do you think so? 189 00:17:16,990 --> 00:17:20,055 You've been together all along and she was touching you. 190 00:17:20,056 --> 00:17:22,874 -Was she? -Yeah. 191 00:17:22,875 --> 00:17:25,071 No, we're not having anything. 192 00:17:28,390 --> 00:17:31,890 Do you still have sex with Mette even while not living together? 193 00:17:35,870 --> 00:17:38,849 No. It was a long time ago. 194 00:17:40,370 --> 00:17:44,542 -Who has sex with you, then? -No one. 195 00:17:45,306 --> 00:17:48,698 How do you manage it? You had sex all the time before. 196 00:17:51,253 --> 00:17:54,197 There is one thing that is good about living together. 197 00:17:54,198 --> 00:17:56,038 Sex is readily available. 198 00:17:56,039 --> 00:17:57,339 Yeah. 199 00:17:58,866 --> 00:18:01,655 Jakob is good at sex. He does what I say. 200 00:18:02,506 --> 00:18:05,738 That's fine. Congratulations. 201 00:18:05,739 --> 00:18:07,040 Thanks. 202 00:18:08,906 --> 00:18:10,306 What about you? 203 00:18:12,266 --> 00:18:14,685 -Am I good at sex? -Yes. 204 00:18:15,986 --> 00:18:17,994 Why would you want to know that? 205 00:18:17,995 --> 00:18:20,003 We're talking about it. 206 00:18:20,004 --> 00:18:24,171 You are. And I think you should stop. 207 00:18:25,452 --> 00:18:26,752 OK. 208 00:18:29,833 --> 00:18:31,440 -What about... -Saga! 209 00:18:39,233 --> 00:18:41,701 -Here it is. -What do you have inside? 210 00:18:41,702 --> 00:18:44,472 We don't throw fruit boxes here. 211 00:18:44,473 --> 00:18:47,243 It doesn't belong to our suppliers. 212 00:18:47,244 --> 00:18:49,158 We know that... Stop! 213 00:18:49,930 --> 00:18:51,900 We have a brand here. 214 00:18:52,713 --> 00:18:56,133 When I saw it, I thought about calling you. 215 00:18:57,353 --> 00:18:59,469 Utile Fruit AB. 216 00:19:05,993 --> 00:19:09,243 -It was sent to Sk�rens Store in Malmo. 217 00:19:10,607 --> 00:19:11,907 Thanks. 218 00:20:21,347 --> 00:20:22,647 Where are you going? 219 00:20:22,648 --> 00:20:25,329 I'm going out for a ride. Get some fresh air. 220 00:21:59,158 --> 00:22:01,231 Rasmus Larsson, M�lmo's police. 221 00:22:01,232 --> 00:22:02,532 Are you the one...? 222 00:22:05,189 --> 00:22:07,900 Come on, dammit! 223 00:22:28,879 --> 00:22:30,780 -Hello? -Are you coming? 224 00:22:36,539 --> 00:22:39,081 -No. -Why not? 225 00:22:39,082 --> 00:22:40,482 I have to take care of Linus. 226 00:22:40,483 --> 00:22:42,649 You are not supposed to leave the group. 227 00:22:43,559 --> 00:22:45,747 I've done what I could. 228 00:22:46,620 --> 00:22:48,644 Three tasks are enough. 229 00:22:48,645 --> 00:22:50,419 So aren't you coming? 230 00:22:51,999 --> 00:22:53,299 No. 231 00:23:00,699 --> 00:23:03,478 Hello. Hope I'm not bothering. 232 00:23:03,479 --> 00:23:05,236 -Congratulations! -Thanks. 233 00:23:05,237 --> 00:23:07,117 Little sister. 234 00:23:10,579 --> 00:23:11,879 Any issue? 235 00:23:11,880 --> 00:23:14,882 Yeah. We need a new panelist speaker. 236 00:23:14,883 --> 00:23:18,416 The last one we had was poisoned and died. 237 00:23:18,417 --> 00:23:22,361 -How bad is that. -So I'm canceling my lunch. 238 00:23:22,362 --> 00:23:26,961 No! You have people working for you, Caroline. 239 00:23:26,962 --> 00:23:30,398 Delegate your tasks. So you can leave a little bit. 240 00:23:30,399 --> 00:23:33,321 -Okay. -Two minutes. 241 00:23:35,274 --> 00:23:36,574 Two. 242 00:23:47,034 --> 00:23:50,839 -What did you say to Alexander? -He was sleeping when I left. 243 00:23:50,840 --> 00:23:53,769 -No morning sex? -Stop it! 244 00:23:53,770 --> 00:23:55,996 I think you should have some contact 245 00:23:55,997 --> 00:23:59,186 -on the day of your birthday. No, I shouldn't. 246 00:23:59,187 --> 00:24:00,658 When was your last time? 247 00:24:03,287 --> 00:24:06,376 You took too long to respond. 248 00:24:12,034 --> 00:24:14,375 I know what I'm going to give you. 249 00:24:14,376 --> 00:24:16,717 Don't give me sex toys again. 250 00:24:16,718 --> 00:24:20,926 It was cool when you opened that package on Christmas Eve. 251 00:24:27,494 --> 00:24:31,356 -What happened this time? -I got a visit from the police. 252 00:24:31,357 --> 00:24:33,877 -Police? -Be quiet and calm. 253 00:24:33,878 --> 00:24:36,181 Could you make a cup of tea, Kattis? 254 00:24:40,322 --> 00:24:42,655 Niklas isn't coming because of his brother. 255 00:24:42,656 --> 00:24:44,849 I'll send someone to persuade him. 256 00:24:44,850 --> 00:24:49,380 Ok. Talk to her in the meantime. 257 00:24:50,533 --> 00:24:51,833 Ok. 258 00:25:09,354 --> 00:25:12,189 -Here. -Thanks. 259 00:25:18,190 --> 00:25:20,356 So you got a visit from the cops, right? 260 00:25:20,357 --> 00:25:21,657 Yes. 261 00:25:24,394 --> 00:25:26,394 Do they know about what we have done? 262 00:25:29,694 --> 00:25:32,844 Was that a single police officer? 263 00:25:34,354 --> 00:25:37,966 -Just a little visit? -It's your problem. 264 00:25:37,967 --> 00:25:40,074 Is there something you wanna tell me? 265 00:25:40,710 --> 00:25:42,710 -No. -Are you sure? 266 00:25:46,874 --> 00:25:48,485 Do you remember who bought it? 267 00:25:48,486 --> 00:25:52,232 -The box? -It was full of apples. 268 00:25:52,233 --> 00:25:54,580 I don't know. We have many boxes. 269 00:25:54,581 --> 00:25:56,413 Do you sell them often? 270 00:25:56,414 --> 00:25:59,407 -Sometimes. -I sold one last week. 271 00:25:59,408 --> 00:26:00,708 To whom? 272 00:26:00,709 --> 00:26:02,948 A guy at my age. His name is Niklas. 273 00:26:02,949 --> 00:26:04,302 Do you know him? 274 00:26:04,303 --> 00:26:06,542 No. He called from a cell phone. 275 00:26:09,192 --> 00:26:11,629 Brown hair, thin, blue eyes. 276 00:26:12,355 --> 00:26:13,722 Is that all? 277 00:26:13,723 --> 00:26:15,639 His name is Niklas. He's from Sweden. 278 00:26:15,640 --> 00:26:17,808 See if he is in any picture with Mads. 279 00:26:17,809 --> 00:26:19,960 Ask her also to check if he's with Astrid. 280 00:26:19,961 --> 00:26:22,316 -What? -They probably know each other. 281 00:26:22,317 --> 00:26:24,318 Also see if he is along with Astrid. 282 00:26:24,319 --> 00:26:26,082 Ask Rasmus for help. 283 00:26:26,083 --> 00:26:29,161 -He left for a walk. -Where's he? 284 00:26:29,162 --> 00:26:31,746 -I don't know. -OK. 285 00:27:01,595 --> 00:27:04,645 Niklas. Who is this? 286 00:27:10,235 --> 00:27:11,735 Okay. I'm coming. 287 00:27:28,195 --> 00:27:30,198 Who are you? What's going on? 288 00:28:32,522 --> 00:28:35,972 Good. Thanks for the update. Bye. 289 00:28:44,842 --> 00:28:46,412 Saga Nor�n, Malm�. 290 00:28:46,413 --> 00:28:47,713 It's Pernille. 291 00:28:47,714 --> 00:28:49,014 Yeah, what's going on? 292 00:28:49,015 --> 00:28:52,062 He's probably Niklas Svensson. 293 00:28:52,063 --> 00:28:55,584 He studied biochemistry at the University. 294 00:28:55,585 --> 00:28:58,074 He used to work as a laboratory technician 295 00:28:58,075 --> 00:29:00,164 at Medisonus in Copenhagen. 296 00:29:00,165 --> 00:29:03,609 He is currently at home taking care of his brother. 297 00:29:03,610 --> 00:29:04,910 Do you have his address? 298 00:29:04,911 --> 00:29:06,764 Just two seconds. 299 00:29:15,202 --> 00:29:16,502 Is that ok? 300 00:29:24,782 --> 00:29:26,477 What the heck is that? 301 00:29:29,842 --> 00:29:32,559 That's quite common in this area. 302 00:29:34,202 --> 00:29:36,644 For fuck's sake...! It's a... 303 00:30:20,673 --> 00:30:22,173 Saga Nor�n, M�lmo. 304 00:30:22,174 --> 00:30:25,015 This is my colleague Martin from Copenhagen police. 305 00:30:25,016 --> 00:30:27,793 -Is Niklas home? -No. 306 00:30:27,794 --> 00:30:30,927 -Where is he? -He's not here. 307 00:30:30,928 --> 00:30:34,566 -When is he coming back? -I don't know. 308 00:30:36,202 --> 00:30:37,971 We're coming in. 309 00:30:59,682 --> 00:31:01,737 -You and your brother live here? -Yes. 310 00:31:01,962 --> 00:31:04,341 -Where are your parents? -Dead. 311 00:31:35,982 --> 00:31:39,415 Niklas! The police is here! Run! 312 00:31:39,567 --> 00:31:41,031 Niklas! 313 00:31:44,922 --> 00:31:46,222 Saga! 314 00:31:48,562 --> 00:31:51,448 He's on his way down the stairs. 315 00:33:02,042 --> 00:33:03,930 -Saga! -I'm here. 316 00:33:09,582 --> 00:33:12,521 -Where's him? -He was gone when I came back. 317 00:33:12,522 --> 00:33:14,239 Did you put him on the wanted list? 318 00:33:14,240 --> 00:33:16,600 No, he just have to be watched. 319 00:33:27,002 --> 00:33:30,809 We're specialized in diseases from developing world. 320 00:33:30,922 --> 00:33:33,240 We do research on malaria and AIDS. 321 00:33:33,275 --> 00:33:36,328 And fevers diseases. Come here. 322 00:33:36,363 --> 00:33:39,351 Did Niklas Svensson have access to palytoxin? 323 00:33:40,182 --> 00:33:42,675 Such as those used in the poisonings? 324 00:33:42,676 --> 00:33:44,358 Answer the question. 325 00:33:44,362 --> 00:33:45,662 Sit down. 326 00:33:46,602 --> 00:33:51,406 In reference our collection, yes, we have palytoxin. 327 00:33:51,842 --> 00:33:56,119 -Could Niklas have picked it up? -It's not improbable. 328 00:33:57,842 --> 00:34:00,414 -Why not just say "yes"? -Excuse me. 329 00:34:01,402 --> 00:34:03,254 Why not just answer "yes"? 330 00:34:04,802 --> 00:34:07,903 We have security measures 331 00:34:07,904 --> 00:34:11,054 when it comes to biochemical material. 332 00:34:11,442 --> 00:34:15,785 I didn't have time to check whether he registered or not. 333 00:34:15,793 --> 00:34:18,140 If we find something, we'll let you know. 334 00:34:18,141 --> 00:34:20,641 Could he have obtained the pest bacteria here? 335 00:34:20,693 --> 00:34:22,903 We were afraid you'd ask that. 336 00:34:22,904 --> 00:34:25,088 Answer it. Can he have obtained it here? 337 00:34:26,328 --> 00:34:31,140 We have several varieties of plague here, so yes. 338 00:34:32,402 --> 00:34:33,735 Why do you keep it here? 339 00:34:34,304 --> 00:34:36,863 We research on antibiotic resistance. 340 00:34:36,864 --> 00:34:38,164 OK. 341 00:34:38,165 --> 00:34:39,647 Niklas Svensson. 342 00:34:39,648 --> 00:34:43,447 You'll receive a full report on him. 343 00:34:43,482 --> 00:34:44,782 Thanks. 344 00:34:44,842 --> 00:34:49,646 See if he had access to other things that could harm people. 345 00:34:49,647 --> 00:34:50,947 Yes, we'll check that. 346 00:34:57,157 --> 00:35:00,678 -How's it going? -Good, I think. 347 00:35:03,797 --> 00:35:07,015 -Do you have a driving license? -Yes, for sure. 348 00:35:07,357 --> 00:35:09,583 Someone has spray-painted my car. 349 00:35:09,584 --> 00:35:11,439 Could you drive it to the shop? 350 00:35:11,578 --> 00:35:13,688 -Yes. -Thanks. 351 00:35:26,417 --> 00:35:32,004 -Are you coming anyway? -The cops are at my house. 352 00:35:32,215 --> 00:35:33,881 -You brought them here? -No. 353 00:35:33,882 --> 00:35:36,315 -Are you sure? -Yes. 354 00:35:41,720 --> 00:35:43,608 -Is everything under control? -Yes. 355 00:35:52,760 --> 00:35:54,707 -It's me. -Where are you? 356 00:35:54,890 --> 00:35:56,591 Don't go home, Linus. 357 00:35:56,640 --> 00:35:59,698 -Where am I suppose to go? -Stay out of sight. 358 00:35:59,733 --> 00:36:02,256 Where are you? I could go there. 359 00:36:02,960 --> 00:36:06,417 -Turn it off. -I can't talk now. 360 00:36:06,418 --> 00:36:07,862 Turn it off, I said. 361 00:36:08,360 --> 00:36:09,660 Hello? 362 00:36:11,946 --> 00:36:14,334 Is it a prepaid mobile with a secret number? 363 00:36:14,335 --> 00:36:16,620 The cops are close to us now. Turn it off. 364 00:36:20,194 --> 00:36:22,234 Ok? 365 00:36:46,720 --> 00:36:48,020 Hello, what do you want? 366 00:36:48,077 --> 00:36:50,838 Have you seen the box from the hallway? 367 00:36:50,927 --> 00:36:53,590 -It's in the trash room. -Why? 368 00:36:54,360 --> 00:36:56,918 -It was in the hallway. -Yes. 369 00:36:56,919 --> 00:37:01,495 I said everything there would go to trash. 370 00:37:01,496 --> 00:37:03,410 Those were my things. 371 00:37:03,445 --> 00:37:05,389 You shouldn't have left them there. 372 00:37:05,421 --> 00:37:09,671 There were pictures and stuff. Why did you do that? 373 00:37:09,672 --> 00:37:14,292 -I didn't look at it. -OK. Where is it now? 374 00:37:14,406 --> 00:37:17,145 Those were taken to taken to the recycling room. 375 00:37:17,146 --> 00:37:20,257 They are collected on Thursday. I think they'll be found. 376 00:37:22,000 --> 00:37:23,914 -Jakob? -Yes. 377 00:37:23,915 --> 00:37:25,966 Have you sent to trash some of his stuff? 378 00:37:25,967 --> 00:37:27,524 Yes. They stood in the hallway. 379 00:37:27,525 --> 00:37:29,391 Didn't you set up rules? 380 00:37:30,871 --> 00:37:32,171 I did what you told me. 381 00:37:32,172 --> 00:37:34,971 I asked him about his job and he got angry. 382 00:37:34,972 --> 00:37:38,360 -Maybe you did it the wrong way. -Or you gave me a bad advice. 383 00:37:43,080 --> 00:37:45,576 You had three wives and cheated all of them. 384 00:37:45,577 --> 00:37:47,299 You can't have any relationship. 385 00:37:47,640 --> 00:37:51,936 -I can. -Can't you make it work? 386 00:37:51,937 --> 00:37:54,883 I did it for a while. I'm married to Mette. 387 00:37:54,960 --> 00:37:57,460 -You don't live together. -We are married. 388 00:37:57,600 --> 00:38:00,488 Why are you still married while not living together? 389 00:38:01,040 --> 00:38:03,817 I won't give you more advice unless you request it. 390 00:38:04,717 --> 00:38:06,017 Great. 391 00:38:20,013 --> 00:38:23,588 Have you sold the bike? 392 00:38:43,019 --> 00:38:47,495 The kids got in an unexpected quiz yesterday. 393 00:38:54,287 --> 00:38:57,653 How did they manage? 394 00:39:01,093 --> 00:39:04,577 Great. I want to congratulate all tonight. 395 00:39:12,908 --> 00:39:16,746 What have you thought? 396 00:39:17,608 --> 00:39:20,580 A party. 397 00:39:20,920 --> 00:39:23,634 -It'll be finished on Thursday. -Thanks. 398 00:39:24,480 --> 00:39:27,326 I'm leaving now. Is there something else to do? 399 00:39:27,359 --> 00:39:28,803 No. That's okay. Thank you. 400 00:39:31,260 --> 00:39:32,753 See you tomorrow. 401 00:39:39,192 --> 00:39:40,939 Are you still there? 402 00:39:43,037 --> 00:39:46,689 Yeah. Great. Where? 403 00:39:47,721 --> 00:39:49,021 G. 404 00:40:09,040 --> 00:40:12,086 -It was me. -What? 405 00:40:12,409 --> 00:40:15,347 I called the cops. 406 00:40:16,000 --> 00:40:18,117 What the hell? Are you stupid? 407 00:40:18,118 --> 00:40:20,126 Do you want to get us all arrested? 408 00:40:20,960 --> 00:40:23,659 Them. Only those two guys. 409 00:40:26,440 --> 00:40:28,534 We've just received a message. 410 00:40:28,535 --> 00:40:30,839 We'll meet the leadership staff members tonight. 411 00:40:30,840 --> 00:40:32,869 I have to arrange something with Linus. 412 00:40:32,870 --> 00:40:34,170 He is alone. 413 00:40:34,171 --> 00:40:36,088 He is 13. He can sleep in a friend's. 414 00:40:36,089 --> 00:40:40,198 -Yeah. Just for a single day. -It's indifferent. 415 00:40:40,199 --> 00:40:42,465 They're expecting the four of us. 416 00:40:47,440 --> 00:40:52,012 -Mads and Niklas. -They know we're after them. 417 00:40:52,360 --> 00:40:55,751 We talked to everyone in their circles. 418 00:40:55,752 --> 00:40:58,727 No results so far. 419 00:40:59,085 --> 00:41:00,807 What do we know about the women? 420 00:41:00,808 --> 00:41:02,108 Not much. 421 00:41:02,200 --> 00:41:07,031 Those I've talked mentioned no sisters or girlfriends. 422 00:41:08,160 --> 00:41:11,459 -Excuse me. -Where have you been? 423 00:41:11,494 --> 00:41:14,554 At the emergency room. 424 00:41:14,971 --> 00:41:18,501 I ate something with nuts. I'm allergic. 425 00:41:19,160 --> 00:41:21,383 -What kind of nuts? -It doesn't matter. 426 00:41:21,384 --> 00:41:24,039 It matters. It's good to know what you're allergic to. 427 00:41:24,040 --> 00:41:26,711 -Hazelnuts. -Are you okay now? 428 00:41:26,712 --> 00:41:28,012 Yeah. 429 00:41:28,013 --> 00:41:29,641 -And the pictures? -Nothing. 430 00:41:31,120 --> 00:41:33,537 -Linus? -Vanished. 431 00:41:33,538 --> 00:41:39,467 We're monitoring his colleagues and apartment. 432 00:41:40,235 --> 00:41:43,056 And he has a cell phone. 433 00:41:48,239 --> 00:41:50,327 Thank you very much. 434 00:41:53,079 --> 00:41:55,202 -Can I get a ride? -Yes. Of course. 435 00:42:01,923 --> 00:42:03,223 -Bye. -Bye. 436 00:42:24,763 --> 00:42:28,176 2239 have had a sight of Linus Svensson. Over. 437 00:42:31,883 --> 00:42:35,025 -What are you doing here? -Can I sleep here? 438 00:42:38,323 --> 00:42:41,499 -Is this a test? -No. 439 00:42:42,923 --> 00:42:44,906 Why don't you sleep at your home? 440 00:42:44,907 --> 00:42:46,889 There's a issue there. 441 00:42:53,883 --> 00:42:55,831 Come in and close the door. 442 00:43:04,523 --> 00:43:07,033 ...and cake too. 443 00:43:07,722 --> 00:43:11,887 Three short and one long. Long live Caroline! 444 00:43:12,482 --> 00:43:14,545 Hurray, hurray, hurray! 445 00:43:14,713 --> 00:43:17,673 And a long one, hurraaaa! 446 00:43:18,955 --> 00:43:23,149 -Thanks. -Cheers. 447 00:43:35,128 --> 00:43:38,989 Caroline? Don't you wanna see my gift? 448 00:43:38,990 --> 00:43:41,267 I was supposed to open them on the coffee. 449 00:43:43,708 --> 00:43:48,390 45 is the new 30. Life starts now. 450 00:43:48,608 --> 00:43:52,836 A cruise for two people. And I'm the one. 451 00:43:52,837 --> 00:43:56,877 Awesome! Thank you very much. 452 00:43:59,008 --> 00:44:02,879 There's also another gift. 453 00:44:06,503 --> 00:44:07,803 What's that? 454 00:44:07,804 --> 00:44:12,599 A number you can call when you need good sex. 455 00:44:16,047 --> 00:44:20,492 Caroline! They have a delivery. Happy Birthday! 456 00:44:25,055 --> 00:44:26,777 What did you get from Alexander? 457 00:44:28,735 --> 00:44:31,677 -These. -So imaginative! 458 00:44:32,535 --> 00:44:35,654 I wanted them. 459 00:44:35,655 --> 00:44:38,853 There are perhaps other holes you need to get filled. 460 00:44:38,975 --> 00:44:42,146 You are so fixed in sex! 461 00:44:42,147 --> 00:44:45,129 There are more important things out there. 462 00:44:54,408 --> 00:44:56,388 Good to be home. 463 00:44:58,388 --> 00:45:00,514 -Thanks for the ride. -You're welcome. 464 00:45:01,648 --> 00:45:06,821 -Do you want a beer? -Yes. But another time. 465 00:45:12,728 --> 00:45:15,117 I'm glad that you're working there. 466 00:45:15,118 --> 00:45:17,507 Thanks. Me too. 467 00:46:46,568 --> 00:46:48,998 -Is that their idea? -No. It's mine. 468 00:46:51,938 --> 00:46:53,771 Don't you have other things to do? 469 00:46:53,772 --> 00:46:55,072 You've lost weight. 470 00:46:56,808 --> 00:46:58,108 Yes. 471 00:47:00,448 --> 00:47:04,043 Don't get fooled by that. I'm fine. 472 00:47:06,088 --> 00:47:08,137 -How are you? -Fine. 473 00:47:13,128 --> 00:47:15,305 You woke up and thought you would greet 474 00:47:15,306 --> 00:47:17,483 the one who killed your son. 475 00:47:28,928 --> 00:47:32,823 You're not fine, Martin. I can see that. 476 00:47:34,881 --> 00:47:39,035 You are angry. I know that. 477 00:47:40,281 --> 00:47:41,781 And you should recognize it. 478 00:47:43,441 --> 00:47:47,974 You want it to disappear. But it never does. 479 00:47:49,061 --> 00:47:52,422 It's growing while you don't have anything else to do. 480 00:47:52,491 --> 00:47:56,550 No. I'm not you. 481 00:47:58,421 --> 00:47:59,921 We aren't so different. 482 00:48:07,112 --> 00:48:09,834 -Why are you here? -I'd like to meet you. 483 00:48:09,835 --> 00:48:11,716 And I'm doing it now. 484 00:48:15,101 --> 00:48:18,226 -How's Saga? -I don't know. 485 00:48:18,615 --> 00:48:20,226 Don't you guys see each other? 486 00:48:20,227 --> 00:48:21,907 No. 487 00:48:21,908 --> 00:48:23,963 I thought maybe you kept in touch. 488 00:48:25,421 --> 00:48:27,051 She almost saved your son. 489 00:48:51,861 --> 00:48:55,058 -Hello. -I have to see the kids. 490 00:48:57,061 --> 00:49:00,028 -They're sleeping. -I need to see them. 491 00:49:03,101 --> 00:49:04,401 Come on in. 492 00:49:25,481 --> 00:49:30,292 -Did you get a haircut? -Yes. Last week. 493 00:49:51,421 --> 00:49:55,938 Damn! I miss it so much. This is where I should be. 494 00:49:56,061 --> 00:50:00,381 -It shouldn't be thought. -I'm trying it. 495 00:50:00,661 --> 00:50:02,311 -Really? -Yeah. 496 00:50:02,369 --> 00:50:05,916 You come to get love from kids And then you disappear again. 497 00:50:07,421 --> 00:50:11,066 You know what? I have no life. 498 00:50:11,381 --> 00:50:16,094 Now I have this. A house and five children. 499 00:50:16,741 --> 00:50:18,705 I don't know how to get ahead. 500 00:50:19,526 --> 00:50:22,506 If I should be alone or along with you. 501 00:50:22,507 --> 00:50:24,918 -I know nothing about that! -You don't? 502 00:50:24,919 --> 00:50:26,919 And I have to take one day at a time? 503 00:50:30,861 --> 00:50:32,924 Nikolaj is having a fever. 504 00:50:52,781 --> 00:50:54,614 I have an extra gift for you. 505 00:51:05,621 --> 00:51:09,480 -What is that? -They are new breasts. 506 00:51:11,261 --> 00:51:14,841 -New breasts? -Yes, not new, but... 507 00:51:16,381 --> 00:51:18,776 Breast augmentation 508 00:51:19,921 --> 00:51:22,572 Do you want me to have bigger breasts? 509 00:51:22,573 --> 00:51:25,252 No, no, but you always say that... 510 00:51:25,661 --> 00:51:28,744 -That they are a bit small. -Yes, but... 511 00:51:30,021 --> 00:51:31,979 Yeah, but that's how I look. 512 00:51:34,761 --> 00:51:38,651 -I think you'd like them. -Did you? 513 00:51:46,661 --> 00:51:49,977 Did you find a new speaker? 514 00:51:50,012 --> 00:51:53,065 Yes, I'll talk to her tomorrow. 515 00:51:53,501 --> 00:51:55,179 So cross your fingers. 516 00:52:56,581 --> 00:53:00,605 -Are you ok? Where are you? -At a friend's. 517 00:53:01,194 --> 00:53:02,805 When are we seeing each other? 518 00:53:02,806 --> 00:53:04,389 Tomorrow, I hope. 519 00:53:04,418 --> 00:53:07,410 -Niklas! -I have to go now. 520 00:53:07,941 --> 00:53:10,941 I love you, Linus. Everything is good. Have a good one. 521 00:53:11,130 --> 00:53:12,430 Where are you? 522 00:53:24,381 --> 00:53:26,427 -Jakob? -What? 523 00:53:30,621 --> 00:53:34,430 What is this? Where are my reports? 524 00:53:34,431 --> 00:53:39,963 I put them on the desktop. I'll arrange it tomorrow. 525 00:53:49,061 --> 00:53:51,117 -You don't have any photos? -No. 526 00:53:53,741 --> 00:53:56,100 -Why not? -I don't need them. 527 00:53:59,841 --> 00:54:01,141 What about your family? 528 00:54:01,142 --> 00:54:04,147 I don't associate with my parents. 529 00:54:04,148 --> 00:54:07,969 -Why not? -They are not good for me. 530 00:54:10,061 --> 00:54:11,361 And your sister? 531 00:54:11,362 --> 00:54:13,700 She jumped in front of a train when she was 14 532 00:54:13,701 --> 00:54:17,689 -Why you didn't tell me? -Is it important? 533 00:54:17,690 --> 00:54:19,772 Does it affect on what you think about me? 534 00:54:19,773 --> 00:54:22,061 No. But I want to know everything about you. 535 00:54:22,521 --> 00:54:24,354 That you'll never be able to know. 536 00:54:29,301 --> 00:54:30,912 Saga Nor�n, Malm� police. 537 00:54:34,861 --> 00:54:36,161 -Hello. -Hello. 538 00:54:36,481 --> 00:54:39,058 -Linus called. -To whom? 539 00:54:39,059 --> 00:54:41,937 It's a prepaid, but it's surely Niklas. 540 00:54:41,938 --> 00:54:44,826 The phone is on so I can trace it. 541 00:54:56,101 --> 00:54:57,401 Now... 542 00:55:00,101 --> 00:55:02,563 Is it the industrial area of Limhamn? 543 00:55:02,564 --> 00:55:04,119 I'm on my way there. 544 00:55:14,341 --> 00:55:18,689 -Saga, bad time, but... -We have found Niklas. 545 00:55:19,741 --> 00:55:21,636 -I'll be right there. -Good. 546 00:57:17,023 --> 00:57:21,290 @lotubs 39185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.