Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,600 --> 00:00:06,844
Five people sitting below deck,
tied up. Probably kidnapped.
2
00:00:06,960 --> 00:00:10,761
You can get help from somebody else.
Why not Martin?
3
00:00:10,880 --> 00:00:15,841
I don't know how he will
react to seeing you again.
4
00:00:18,480 --> 00:00:21,962
Long time! I don't live
together with Mette more.
5
00:00:22,080 --> 00:00:26,916
We had twins.
I live with a man.
6
00:00:29,031 --> 00:00:33,355
I want to be good at this.
Having a relationship.
7
00:00:33,471 --> 00:00:37,920
I know who was on the ship.
A bouncer says they left at 3:45.
8
00:00:38,031 --> 00:00:41,274
There's a camera there.
I'll take it with John.
9
00:00:41,391 --> 00:00:44,043
A fox...
It flashes.
10
00:00:44,151 --> 00:00:49,522
You'd think aliens took them.
The ship went aground?
11
00:00:49,631 --> 00:00:53,636
We get top marks,
but I have to do all the work.
12
00:00:55,031 --> 00:00:57,114
Hey.
13
00:00:57,231 --> 00:00:59,359
I'm stalling with Tina.
14
00:00:59,471 --> 00:01:02,123
You want to know something
about Maria?
15
00:01:04,791 --> 00:01:08,398
I see him. He's sitting here.
16
00:01:08,511 --> 00:01:13,996
I have learned to lie to myself.
In here, nothing happens.
17
00:01:14,113 --> 00:01:16,435
What are you doing?
18
00:01:16,553 --> 00:01:19,751
Quench!
19
00:01:20,982 --> 00:01:26,148
I will meet Jens in prison.
I have a movie you'll want to see.
20
00:01:26,262 --> 00:01:30,188
So you filmed where it sailed?
You must come now, Saga.
21
00:01:34,382 --> 00:01:38,387
Two from the ship have died of
pneumonic plague. We have to be isolated.
22
00:01:38,502 --> 00:01:41,154
I've met Mette.
Could I have the plague?
23
00:01:41,262 --> 00:01:44,710
Someone wants to create
an epidemic of pneumonic plague.
24
00:04:45,190 --> 00:04:51,391
What we do know is that three people
have died in hospital in Malm�.
25
00:04:51,510 --> 00:04:55,800
two are still in
critical condition.
26
00:04:55,910 --> 00:05:00,359
Felippe Belinda from
Public Health. Welcome.
27
00:05:00,470 --> 00:05:06,751
- What if you think you're infected?
- Then you have to go to the doctor.
28
00:05:06,870 --> 00:05:09,317
Yes.
29
00:05:09,430 --> 00:05:12,639
I don't know.
Ask your mom about it.
30
00:05:13,430 --> 00:05:17,515
This is a disease
that can be cured.
31
00:05:17,630 --> 00:05:23,592
Did she say that? Anna Dea said that?
I think you should do it.
32
00:05:25,102 --> 00:05:27,469
I'm heading back soon.
33
00:05:31,266 --> 00:05:37,388
That was the third time today.
I want to know if they're alright.
34
00:05:37,506 --> 00:05:42,911
It's spread by coughing. You don't cough.
Risk of infection is small.
35
00:05:43,026 --> 00:05:47,031
So you're an expert on viruses?
It's a bacterium.
36
00:05:48,186 --> 00:05:50,667
Think out loud!
37
00:05:51,666 --> 00:05:55,558
Someone kidnaps five people,
infects them with plague
38
00:05:55,666 --> 00:06:00,479
and puts them on a ship that goes aground.
Noone has claimed responsibility.
39
00:06:03,272 --> 00:06:08,358
Your samples are negative.
And negative means good, right?
40
00:06:11,512 --> 00:06:14,118
I need to talk to them again.
41
00:06:14,232 --> 00:06:18,078
We lost one this morning.
42
00:06:18,192 --> 00:06:22,641
But there are still two?
Their condition is critical.
43
00:06:22,752 --> 00:06:24,755
The antibiotics don't work.
44
00:06:24,872 --> 00:06:29,480
Perhaps when they are more stable.
No, you call me. Are you ready?
45
00:07:08,550 --> 00:07:14,319
Saga Nor�n, Malm� police.
Pernille, Copenhagen police.
46
00:07:14,430 --> 00:07:20,119
We'll help with the five on the boat.
It's a ship, and three of them are dead.
47
00:07:25,872 --> 00:07:29,479
Saga Nor�n.
Rasmus. I'm checking for plague bacteria.
48
00:07:29,592 --> 00:07:34,519
They exist in all hospitals, including
the University Hospital in Malm�
49
00:07:34,632 --> 00:07:40,196
and the Rigshospital in Copenhagen.
The bacteria can not be traced.
50
00:07:40,312 --> 00:07:45,000
I'm Martin. Welcome.
Rasmus Larsson.
51
00:07:46,792 --> 00:07:51,241
Do you know her?
I think I've seen you at the police HQ.
52
00:07:51,352 --> 00:07:55,995
It will be nice to work together.
Shall we have a cup of coffee?
53
00:07:56,112 --> 00:07:59,162
Rasmus?
Come, Rasmus.
54
00:08:01,752 --> 00:08:03,835
John?
55
00:08:04,992 --> 00:08:09,874
Have you heard anything from Helsingor?
I haven't got the surveillance tape.
56
00:08:09,992 --> 00:08:13,281
I don't know why.
It takes its time.
57
00:08:14,112 --> 00:08:18,755
A rubber boat was found.
By a farmer, north of Lomma.
58
00:08:18,874 --> 00:08:24,916
as they landed. He called
here yesterday, but you were out.
59
00:08:25,034 --> 00:08:28,562
Lomma.
Pernilla.
60
00:08:29,514 --> 00:08:32,643
Pernille. With an E.
61
00:08:34,234 --> 00:08:39,400
You'll get the tapes from Helsingor.
I can do that.
62
00:08:39,514 --> 00:08:41,517
They found the dinghy.
63
00:08:41,634 --> 00:08:45,435
She can't pronounce my name either.
64
00:08:47,505 --> 00:08:49,906
What are you doing?
Coming with.
65
00:08:50,025 --> 00:08:55,032
No. You'll find a connection
between the bacteria and the victims.
66
00:09:09,874 --> 00:09:13,197
There were three people.
Men or women?
67
00:09:13,314 --> 00:09:19,117
They had overalls and hats, so...
I think it was both.
68
00:09:19,234 --> 00:09:24,798
Think or know?
They had a car waiting there.
69
00:09:24,912 --> 00:09:29,043
Make and color?
It was red.
70
00:09:29,152 --> 00:09:33,237
Big or small?
Pretty small. And red.
71
00:09:33,352 --> 00:09:37,756
And the number plate?
Was someone waiting for them in the car?
72
00:09:37,872 --> 00:09:40,444
Yes.
Male or female?
73
00:09:40,552 --> 00:09:43,954
The only thing I remember,
is that it was red.
74
00:09:46,232 --> 00:09:49,236
It doesn't help
to say it more than once.
75
00:09:56,752 --> 00:10:00,439
How did it go?
Technical Services are working on the boat.
76
00:10:00,552 --> 00:10:05,957
Three people were on the boat.
A fourth was waiting for them in a red car.
77
00:10:07,472 --> 00:10:11,159
Is that all you know?
Yes, it was red and small.
78
00:10:12,832 --> 00:10:18,521
There is no apparent connection
between the victims and the plague bacteria.
79
00:10:18,632 --> 00:10:20,680
I thought not.
80
00:10:20,792 --> 00:10:23,318
Saga! Martin!
You have to look at this.
81
00:10:23,432 --> 00:10:27,756
This video's had over
4,000 hits in one hour.
82
00:10:27,872 --> 00:10:30,273
It's called " Friends of Faxborg ".
83
00:10:40,072 --> 00:10:42,837
What the hell is this?
84
00:11:00,832 --> 00:11:05,759
During an outbreak of pneumonic plague
in Angola in May 319 people died.
85
00:11:08,512 --> 00:11:13,678
Three on the rubber boat. One in the car.
"The world is bigger than us."
86
00:11:14,552 --> 00:11:18,353
One of them in the hospital
mentioned something about a fox.
87
00:11:24,552 --> 00:11:29,274
So someone's claiming responsibility.
Everything is already online.
88
00:11:29,392 --> 00:11:32,317
That doesn't prove it's them.
89
00:11:32,432 --> 00:11:35,994
Zoom in.
The pin on jacket.
90
00:11:54,191 --> 00:11:57,161
Maria Holst had it in her pocket.
91
00:11:58,551 --> 00:12:04,081
The group can steal a ship,
kidnap five people
92
00:12:04,191 --> 00:12:07,116
and control the bacteria.
They claim it.
93
00:12:07,231 --> 00:12:12,522
They leave a symbol.
And you know why.
94
00:12:12,631 --> 00:12:15,203
So we'll know
it's them next time.
95
00:12:44,873 --> 00:12:47,923
Frida? Frida?
96
00:13:28,193 --> 00:13:32,358
Does it hurt?
No.
97
00:13:32,473 --> 00:13:35,159
I don't believe you.
Take some painkillers.
98
00:13:52,513 --> 00:13:55,358
Why did you do it, Linus?
99
00:13:56,913 --> 00:13:59,883
For money?
100
00:13:59,993 --> 00:14:03,236
I just wanted to show them. The guys.
101
00:14:04,473 --> 00:14:07,398
I would be in the gang.
102
00:14:18,393 --> 00:14:21,079
Show me who they are. Do it.
103
00:14:40,033 --> 00:14:42,559
Hey, guys!
104
00:14:46,673 --> 00:14:51,281
I'm the brother of Linus.
Are you running with him?
105
00:14:51,393 --> 00:14:53,715
Occasionally.
106
00:14:55,113 --> 00:15:00,438
He returned home from the hospital.
He will make a full recovery.
107
00:15:05,193 --> 00:15:07,845
Are you Albin?
108
00:15:09,233 --> 00:15:13,557
It wasn't my idea.
He came up with it himself.
109
00:15:13,673 --> 00:15:17,474
But you stopped him?
110
00:15:24,753 --> 00:15:28,645
Nice to meet you.
Take care of yourselves.
111
00:15:42,473 --> 00:15:46,843
The rat looks like a man.
The pig probably also a man.
112
00:15:49,433 --> 00:15:55,885
The frog has reappeared.
A woman died of a poisoned apple.
113
00:15:55,993 --> 00:16:00,795
Was her name Snow White?
We'll talk to her stepmother.
114
00:16:00,913 --> 00:16:02,916
Where did she die?
At work.
115
00:16:03,033 --> 00:16:08,836
The apple was in a fruit basket.
The supplier is calling them all back.
116
00:16:08,953 --> 00:16:12,321
Saga. I'm going with.
Why?
117
00:16:12,433 --> 00:16:16,564
I could use some air.
Go for a walk.
118
00:16:17,753 --> 00:16:21,315
And check if
the animal masks can be traced.
119
00:16:38,353 --> 00:16:41,994
This is a disaster for the company.
Do you have a stock?
120
00:16:42,113 --> 00:16:48,474
No, we get fresh fruit every day from
various suppliers. Here is a list.
121
00:16:51,593 --> 00:16:56,395
And a list of all employees.
I assumed you'll want that.
122
00:16:56,513 --> 00:17:02,840
We are seven. Eight with me. We start
at 6 in the morning and work until 10.
123
00:17:03,513 --> 00:17:07,280
Where are the finished baskets?
Over there.
124
00:17:13,313 --> 00:17:19,799
No cameras?
Drivers load the carts here.
125
00:17:19,913 --> 00:17:23,634
Is it always open?
Yes, for the most part.
126
00:17:29,473 --> 00:17:32,762
Have you seen this before? Are you sure?
127
00:17:32,873 --> 00:17:37,083
I have not...
We'll look around a bit.
128
00:17:53,233 --> 00:17:56,203
Saga! He's been in here.
129
00:18:07,153 --> 00:18:11,443
Keep the kids
away from fruit for a while.
130
00:18:11,553 --> 00:18:14,717
It's fine. Greet everyone.
131
00:18:15,993 --> 00:18:17,996
Thank you.
132
00:18:19,873 --> 00:18:22,525
Who was it?
Jacob.
133
00:18:23,313 --> 00:18:26,602
don't you want to talk to him?
I work.
134
00:18:29,513 --> 00:18:33,075
What does he do?
don't know.
135
00:18:33,193 --> 00:18:38,405
You've known each other for
months, and you don't know.
136
00:18:38,513 --> 00:18:42,439
If he doesn't want to tell you and you
don't want to know...
137
00:18:42,553 --> 00:18:47,321
There's something about comics.
I don't really care.
138
00:18:47,433 --> 00:18:52,519
Am I a bad girlfriend then?
You should ask him about his job.
139
00:18:52,633 --> 00:18:56,035
Oh?
It's a third of your life.
140
00:18:57,153 --> 00:19:01,875
If you ask about his job,
you'll seem interested.
141
00:19:17,793 --> 00:19:20,604
Did you get the tapes?
Yes.
142
00:19:20,713 --> 00:19:25,515
Our colleagues in Helsingor
aren't particularly well organized.
143
00:19:25,633 --> 00:19:29,001
When did she leave the nightclub?
03.45.
144
00:19:33,913 --> 00:19:36,314
Here they go...
145
00:19:40,473 --> 00:19:43,159
Stop. Zoom.
146
00:19:46,193 --> 00:19:49,482
The one to the right wasn't on the ship.
147
00:19:51,673 --> 00:19:54,802
Do you have pictures from the fruit store?
148
00:20:00,913 --> 00:20:03,075
Mads Nielsen.
149
00:20:05,673 --> 00:20:09,360
It's him.
Here's his address.
150
00:20:37,553 --> 00:20:40,557
Martin Rohde.
Is Mads Nielsen here?
151
00:20:40,673 --> 00:20:43,598
Who?
We must enter the apartment.
152
00:20:54,833 --> 00:20:57,519
Are you also from the police?
Yes.
153
00:20:57,633 --> 00:21:02,082
Do something about the neighbors instead.
They play music around the clock.
154
00:21:02,193 --> 00:21:07,917
I've reported it, but...
They're not playing music now.
155
00:21:08,033 --> 00:21:12,596
You said that they did so around the clock.
Mads isn't here.
156
00:21:12,713 --> 00:21:16,514
Too bad.
I need a man in the house.
157
00:21:31,433 --> 00:21:33,561
You don't have to laugh.
158
00:21:33,673 --> 00:21:37,078
I want to show that I understand people's
intention to be funny.
159
00:21:37,079 --> 00:21:39,120
It didn't seem sincere.
160
00:21:39,193 --> 00:21:41,196
I need to practice.
Or let it be.
161
00:21:41,313 --> 00:21:45,398
Pernille sent
information about him.
162
00:21:47,113 --> 00:21:52,484
He's in the criminal records. Drugs
and violence against the police at a demo.
163
00:21:52,593 --> 00:21:56,598
What kind of demonstration?
At the G8 meeting.
164
00:21:56,713 --> 00:22:01,481
He's been part of a group.
Do we have an address?
165
00:22:02,433 --> 00:22:04,595
Yep.
166
00:22:21,593 --> 00:22:23,641
There.
167
00:22:30,233 --> 00:22:33,203
It costs money to park there.
168
00:22:35,273 --> 00:22:37,925
Hello! I'm talking to you!
169
00:22:40,953 --> 00:22:44,560
Martin Rohde.
Saga Nor�n, Malm� county police.
170
00:22:44,673 --> 00:22:49,600
Are you going to be at the EU summit?
Do you want to see our plans?
171
00:22:49,713 --> 00:22:53,957
Another time.
We're looking for Mads Nielsen.
172
00:22:54,073 --> 00:22:58,795
We threw him out.
Why?
173
00:23:00,393 --> 00:23:05,559
He did not fit.
And why not?
174
00:23:06,473 --> 00:23:12,322
He was a terrorist, rather than an activist.
175
00:23:13,753 --> 00:23:19,158
Do you know where he is?
Maybe some of his friends?
176
00:23:19,273 --> 00:23:21,481
Sorry.
177
00:23:21,593 --> 00:23:24,279
Have you seen this before?
No.
178
00:23:24,393 --> 00:23:27,557
Look at it.
No.
179
00:23:27,673 --> 00:23:33,283
If you think of something about Mads,
call me.
180
00:24:01,833 --> 00:24:04,519
It costs money to park here.
181
00:24:04,633 --> 00:24:09,674
Away from the car.
It costs money to park here.
182
00:24:09,793 --> 00:24:14,754
What don't you understand?
It costs money to park here.
183
00:24:14,873 --> 00:24:18,799
Step away from the car!
It costs money!
184
00:24:20,513 --> 00:24:22,516
Do you understand?
185
00:24:22,633 --> 00:24:25,398
Go away, damn it!
186
00:24:25,513 --> 00:24:28,039
Away, for fuck's sake!
187
00:24:33,673 --> 00:24:35,721
Get in.
188
00:24:54,793 --> 00:24:57,080
Just say it.
What am I going to say?
189
00:24:57,193 --> 00:25:01,324
That it was fucking stupid move.
They can report you.
190
00:25:07,273 --> 00:25:09,959
Did you see Jens?
191
00:25:29,393 --> 00:25:34,639
Only two got top marks.
Either the task was too difficult,
192
00:25:34,753 --> 00:25:37,643
or you weren't properly prepared.
193
00:25:45,713 --> 00:25:49,684
Since many are gone today
we won't start anything new.
194
00:25:49,793 --> 00:25:52,797
Instead, we'll go over the test.
195
00:25:54,313 --> 00:25:58,842
I have to go out.
Yes. We begin with...
196
00:26:29,395 --> 00:26:34,845
Hey. Have they closed the school?
Why would they?
197
00:26:34,955 --> 00:26:40,167
They may be afraid of the plague.
I need 1100 kronor.
198
00:26:41,755 --> 00:26:44,600
For what?
A pair of shoes.
199
00:26:45,275 --> 00:26:50,122
1100?
They cost 1,500. I have 400
200
00:26:50,235 --> 00:26:54,240
You have a scholarship
and the salary from the IT firm.
201
00:26:54,355 --> 00:26:58,281
I got a 10 on the math test.
Great! You're must be happy.
202
00:26:58,395 --> 00:27:03,845
Do I look happy?
You demand too much from yourself.
203
00:27:03,955 --> 00:27:09,485
If you're disappointed with it, how
shall it be when life goes against you?
204
00:27:09,595 --> 00:27:14,238
It won't.
That's not how it works.
205
00:27:14,355 --> 00:27:17,837
You can decide
what we're having for dinner.
206
00:27:17,955 --> 00:27:21,403
I don't want dinner.
207
00:27:34,675 --> 00:27:40,046
Today's winner is the medicinal
industry with an increase of 8 %.
208
00:27:40,155 --> 00:27:46,800
due to the increased demand
for medicine out of fear for the plague.
209
00:27:46,915 --> 00:27:50,317
Economic news are sad
when you don't have any money.
210
00:27:50,435 --> 00:27:55,317
Forget the shoes.
I could say it's your fault.
211
00:27:55,915 --> 00:28:00,523
Had you given me 12 on the exam,
I wouldn't be been so depressed.
212
00:28:00,635 --> 00:28:04,402
Should I give you 12
because of our relationship?
213
00:28:04,515 --> 00:28:09,078
It would have been nice.
And dishonest.
214
00:28:09,195 --> 00:28:12,723
How does one go forward in this world?
215
00:28:15,955 --> 00:28:18,959
You can buy them for me.
Why is that?
216
00:28:20,635 --> 00:28:25,642
1500? It's well worth it.
How so?
217
00:28:30,635 --> 00:28:33,639
You're my teacher.
218
00:28:35,115 --> 00:28:39,598
It's not funny, Laura.
Good, I'm not kidding.
219
00:28:46,715 --> 00:28:49,196
Laura... What's going on?
220
00:28:56,115 --> 00:29:00,359
I'll get them tomorrow.
Laura!
221
00:29:45,631 --> 00:29:49,159
I'm going to bed now, Mom.
Good night.
222
00:29:51,914 --> 00:29:55,601
Quiet! Be quiet!
223
00:29:59,074 --> 00:30:01,919
Remember me?
Linus' brother.
224
00:30:05,674 --> 00:30:10,521
Do you know what my parents
and teachers said when I was little?
225
00:30:11,714 --> 00:30:19,558
When I didn't play with the others?
"You can't force kids to like each other."
226
00:30:19,674 --> 00:30:22,485
But I think you CAN force them.
227
00:30:29,874 --> 00:30:32,241
Are we agreed?
228
00:31:10,674 --> 00:31:13,280
You're late.
I had to arrange something.
229
00:31:13,394 --> 00:31:19,755
Punctuality. Don't underestimate it.
The police are looking for you.
230
00:31:19,874 --> 00:31:22,753
Astrid texted me.
The cops have been there.
231
00:31:22,869 --> 00:31:26,886
When did she text?
A little while ago.
232
00:31:27,839 --> 00:31:31,128
And you said nothing?
We should switch location.
233
00:31:33,519 --> 00:31:36,000
What is it, Catherine?
234
00:31:38,399 --> 00:31:40,482
People are dying.
Yes.
235
00:31:43,159 --> 00:31:47,563
It was one thing to plan it.
To do it is something else completely.
236
00:31:47,679 --> 00:31:50,569
It's great.
237
00:31:52,639 --> 00:31:56,565
Then we think differently.
Do you regret?
238
00:31:56,679 --> 00:32:00,969
No, but they're dead.
That's all.
239
00:32:08,599 --> 00:32:11,524
You don't say much.
240
00:32:12,599 --> 00:32:19,130
I like it. But I'm just here for the film.
When my part is done, so am I.
241
00:32:22,279 --> 00:32:27,161
I can't go on.
I'm responsible for Linus.
242
00:32:32,639 --> 00:32:35,529
Nobody walks away from this.
243
00:32:38,759 --> 00:32:42,048
Get them ready,
I'll take care of the camera.
244
00:32:50,839 --> 00:32:54,446
We have called Mads
in Sweden and Denmark.
245
00:32:54,559 --> 00:32:59,247
From the Copenhagen Climate Conference
in 2009. Do you know who that is?
246
00:32:59,359 --> 00:33:02,602
Astrid. Can we surveil her?
247
00:33:02,719 --> 00:33:06,008
It requires a lot of resources.
248
00:33:06,119 --> 00:33:09,328
What about Marcus Stenberg?
249
00:33:09,439 --> 00:33:14,161
Is there anything that ties him to
the poisonings? - No.
250
00:33:14,279 --> 00:33:20,082
Then we forget about him.
Nielsen was convicted for assault.
251
00:33:20,199 --> 00:33:24,921
Here's all we have on him, his groups
and similar networks in the area.
252
00:33:25,039 --> 00:33:30,489
What do you have?
The animal masks are available in many stores.
253
00:33:31,239 --> 00:33:35,449
The frog amulet
is something they have created.
254
00:33:39,679 --> 00:33:42,683
Is it that hard to say thanks?
No.
255
00:33:44,759 --> 00:33:48,560
I gave you something.
Then you can say thanks.
256
00:33:49,759 --> 00:33:52,240
Yes. Thanks.
257
00:33:56,639 --> 00:33:58,961
Good night.
258
00:34:02,119 --> 00:34:05,442
Do you have a car?
Can I get a ride?
259
00:34:06,839 --> 00:34:09,240
Sure.
260
00:34:12,279 --> 00:34:14,601
Cheers.
261
00:34:22,759 --> 00:34:27,049
NIPH thinks the spread is limited,
262
00:34:27,159 --> 00:34:31,210
but encourages people
to look for symptoms.
263
00:34:32,319 --> 00:34:35,483
What are you doing?
Reading.
264
00:34:35,599 --> 00:34:40,606
What are you reading?
" Transmetropolitan Lust for Life ".
265
00:34:41,199 --> 00:34:46,411
I don't like comic magazines.
Why are you reading it, then?
266
00:34:46,519 --> 00:34:49,364
I'm interested in your work.
267
00:34:50,759 --> 00:34:55,402
Do the books say that you should be?
No, Martin did.
268
00:34:56,599 --> 00:35:00,809
My job is a little bit more than that.
It's a whole business.
269
00:35:05,199 --> 00:35:09,762
You're not really interested in
my work, are you?
270
00:35:10,759 --> 00:35:15,686
I could become interested.
Don't listen to Martin.
271
00:35:18,199 --> 00:35:21,078
Are you pissed off?
A little.
272
00:35:24,434 --> 00:35:29,805
It's me again. I'm sorry.
Call me so I can explain.
273
00:35:29,914 --> 00:35:34,045
I had a bad day
and let it out on you.
274
00:35:37,634 --> 00:35:40,604
Your teacher called.
275
00:35:41,714 --> 00:35:43,922
Laura, wait, wait!
276
00:35:46,554 --> 00:35:50,002
Why do you do this?
For a pair of shoes?
277
00:35:50,114 --> 00:35:54,484
It wasn't about shoes.
I don't understand.
278
00:35:54,594 --> 00:35:58,520
You can't understand.
You're so happy with everything.
279
00:36:19,874 --> 00:36:23,641
You scared me.
You are the pig.
280
00:36:24,514 --> 00:36:27,916
I saw the scar. You kill people.
281
00:36:28,034 --> 00:36:32,563
Listen to me...
Fucking murderer! You kill people.
282
00:36:34,634 --> 00:36:36,637
Fucking murderer!
283
00:36:37,634 --> 00:36:40,479
Fucking murderer! You kill people!
284
00:36:42,234 --> 00:36:45,523
I won't be alone.
It can't happen!
285
00:36:45,634 --> 00:36:49,162
If the police take you...
They won't.
286
00:36:49,314 --> 00:36:52,079
Fucking murderer!
Listen to me!
287
00:36:52,194 --> 00:36:57,679
I'm part of the group.
But I haven't killed anyone.
288
00:36:57,794 --> 00:37:03,597
Do you hear what I said?
I'm not leaving you.
289
00:37:07,954 --> 00:37:09,957
I promise.
290
00:39:52,914 --> 00:39:58,000
The wife came home and found them like this.
The father tried to call...
291
00:39:59,114 --> 00:40:02,323
Same symptoms as the woman with
the apple.
292
00:40:03,874 --> 00:40:06,958
Liquids of different colors in the glasses.
293
00:40:21,474 --> 00:40:24,638
Is Martin going to come?
No.
294
00:40:24,754 --> 00:40:27,997
Is he alright?
Yes.
295
00:40:29,914 --> 00:40:33,282
I'll try to find the receipt.
296
00:40:58,514 --> 00:41:02,804
Are you working at night now?
I didn't think there was anyone here.
297
00:41:02,914 --> 00:41:06,362
What are you doing here?
I can't go home.
298
00:41:06,514 --> 00:41:10,804
I was going to sleep here.
Why can't you go home?
299
00:41:10,954 --> 00:41:14,402
I've had a fight with my father.
And the girlfriend?
300
00:41:14,514 --> 00:41:19,396
I won't see her now.
Can I stay here tonight?
301
00:41:21,314 --> 00:41:25,206
Yes, yes...
Thank you. You're the best.
302
00:41:26,954 --> 00:41:31,244
Do you know someone who needs a job?
303
00:41:31,354 --> 00:41:34,597
Lene is taking time off because
of her pregnancy.
304
00:41:34,714 --> 00:41:39,800
I can take the front desk.
It's full time. You go to school.
305
00:41:40,914 --> 00:41:43,804
I'll ask around.
306
00:41:45,394 --> 00:41:47,602
Good night.
307
00:43:07,914 --> 00:43:10,122
Good morning.
308
00:43:11,634 --> 00:43:16,197
A father and two children died last night.
Poisoned by tiger shrimp.
309
00:43:17,594 --> 00:43:23,318
We found a golden frog in
the freezer where the food was sold.
310
00:43:23,434 --> 00:43:29,442
We've asked shops and restaurants
to look for golden frogs.
311
00:43:29,554 --> 00:43:31,796
A preliminary report.
312
00:43:33,874 --> 00:43:38,164
Did you write this?
Were you at the scene?
313
00:43:39,314 --> 00:43:42,443
I'm thinking about the symbol.
The frog.
314
00:43:42,554 --> 00:43:45,160
It's a toad.
Yes, reptiles.
315
00:43:45,274 --> 00:43:48,722
Frogs and toads are amphibians.
Saga!
316
00:43:51,154 --> 00:43:55,842
The Golden Toad.
Found in Costa Rica until 1989.
317
00:43:55,954 --> 00:43:59,356
Went extinct due to
climate change and pollution.
318
00:43:59,474 --> 00:44:02,763
Human influence.
A possible pattern.
319
00:44:02,874 --> 00:44:05,241
The Tiger Shrimp industry is destroying
Mangrove forests.
320
00:44:05,354 --> 00:44:08,756
In Sweden there's been
a campaign against them.
321
00:44:08,874 --> 00:44:14,279
The apples were from South Africa.
Their transportation impacts on the environment.
322
00:44:14,395 --> 00:44:20,266
Negative human impact
on the environment. Hence that symbol.
323
00:44:22,816 --> 00:44:27,663
The plague was supposed to point out
injustice against the Third World.
324
00:44:28,416 --> 00:44:33,172
So that's what it's all about?
Some righteous eco-terrorism?
325
00:44:34,210 --> 00:44:37,021
The world is bigger than us.
326
00:44:37,970 --> 00:44:41,611
Saga. Martin.
Possible new poisoning.
327
00:44:52,530 --> 00:44:56,740
Why didn't you answer tonight?
I was busy.
328
00:44:58,210 --> 00:45:00,941
With that family?
Yes.
329
00:45:02,050 --> 00:45:06,852
Why didn't you call me?
You needed to get some sleep.
330
00:45:09,090 --> 00:45:12,015
You're not very good at lying.
331
00:45:16,850 --> 00:45:22,221
It's good for me to be
with you. You treat me like before.
332
00:45:23,290 --> 00:45:26,658
You're not the same person you were before.
333
00:45:28,490 --> 00:45:33,019
That may well be, but
I don't want special treatment.
334
00:45:33,970 --> 00:45:38,135
I thought you would
understand how it felt.
335
00:45:47,570 --> 00:45:50,051
Excuse me.
336
00:45:57,330 --> 00:46:02,974
Boris Williams, 54 years old. Professor
in Environmental Economics at Lund University.
337
00:46:05,410 --> 00:46:07,652
Entrec�te.
338
00:46:11,850 --> 00:46:14,615
What are you looking for?
The bill for the meat.
339
00:46:14,730 --> 00:46:19,942
How do you know it's the meat?
High environmental impact.
340
00:46:20,050 --> 00:46:22,053
It's Martin.
341
00:46:22,170 --> 00:46:25,891
Five stores have
found the amulet.
342
00:46:26,010 --> 00:46:30,539
It's spreading. Five stores.
Two of them had cameras.
343
00:46:30,650 --> 00:46:33,097
I've asked them to send the tapes.
344
00:46:33,210 --> 00:46:37,215
Nielsen worked in the fruit business.
Get a list of
345
00:46:37,330 --> 00:46:40,380
all the staff in the stores.
346
00:46:40,490 --> 00:46:44,461
Is one of the shops Olander Life?
347
00:46:45,970 --> 00:46:48,940
No.
- Is Rasmus there?
348
00:46:49,930 --> 00:46:55,301
Tell him to go to Olander Life
and look for the amulet.
349
00:46:55,410 --> 00:46:59,541
- Tell them to close up shop.
Isn't that a job for the Uniforms?
350
00:46:59,650 --> 00:47:02,734
Yes, but he wanted to get out.
351
00:48:39,370 --> 00:48:42,022
The police, please.
352
00:48:56,610 --> 00:48:58,772
Saga?
0-3-1-5.
353
00:50:16,490 --> 00:50:18,538
Turn it off.
354
00:50:19,770 --> 00:50:25,698
To intensify the effects of the drug.
They were held here before being put on the ship.
355
00:50:33,050 --> 00:50:35,417
Don't touch that, Saga.
356
00:50:35,530 --> 00:50:38,694
They had the plague.
Let's get out.
357
00:50:57,210 --> 00:51:02,535
Do you know who called us about this place?
No. But look at this.
358
00:51:05,290 --> 00:51:08,340
The surveillance from the shops.
That girl.
359
00:51:08,490 --> 00:51:11,779
At 1:45 She was in Malm�.
360
00:51:14,050 --> 00:51:17,054
And an hour later...
361
00:51:19,690 --> 00:51:22,091
She's in Copenhagen.
362
00:51:24,450 --> 00:51:28,501
Can you get closer?
It doesn't get any clearer.
363
00:51:30,370 --> 00:51:33,818
Print the sharpest image possible.
364
00:51:51,090 --> 00:51:54,174
Saga. A new video.
365
00:52:13,690 --> 00:52:17,058
It seems that you were right.
Yes.
366
00:52:48,170 --> 00:52:51,334
What is it?
Why must we meet here?
367
00:52:55,930 --> 00:52:59,253
The cops were at the port.
How did they find it?
368
00:52:59,370 --> 00:53:02,454
That's what we're wondering.
369
00:53:04,290 --> 00:53:10,252
You think it was me?
Give me your phone.
370
00:53:11,530 --> 00:53:14,341
Give me the phone!
Mads...
371
00:53:28,810 --> 00:53:34,295
We're running as planned tonight.
It's important to take the initiative.
372
00:53:34,410 --> 00:53:37,494
We have a new task.
If the cops know...
373
00:53:37,610 --> 00:53:42,298
They only knew about the port.
We're on tonight.
374
00:53:49,210 --> 00:53:51,782
Where are you going?
To cook for Linus.
375
00:53:51,890 --> 00:53:55,213
Everyone stays here.
Come on!
376
00:53:55,330 --> 00:53:58,334
How old is he?
13.
377
00:54:00,490 --> 00:54:04,621
When I was 13, I could manage on my own.
Sit down.
378
00:54:10,530 --> 00:54:13,102
Sit down.
379
00:54:20,810 --> 00:54:22,893
Okay.
380
00:54:24,610 --> 00:54:26,977
This is the idea.
381
00:54:50,090 --> 00:54:53,936
Can you help us with the car?
382
00:55:20,730 --> 00:55:23,052
Mads, what the hell? Come on!
383
00:56:32,610 --> 00:56:34,613
Look here.
384
00:56:36,810 --> 00:56:39,097
What is it?
385
00:56:39,210 --> 00:56:41,452
That's 20 liters of gasoline.
386
00:56:43,170 --> 00:56:46,584
We just got 20 000 liters.
31226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.