All language subtitles for Broen.S01E01.720p.BRRip.x264-EHD-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,478 --> 00:01:14,756 The power is out. The power is out on the bridge. 2 00:01:42,038 --> 00:01:47,351 I'm going there now. The lights were out for 45 seconds. 3 00:01:47,518 --> 00:01:50,794 I'll go take a look. - Okay. Over and out. 4 00:04:14,478 --> 00:04:18,357 Saga Nor�n, Malm� CID. - Copenhagen Police. 5 00:04:18,518 --> 00:04:21,430 Do you know who she is? - Yes. 6 00:04:21,878 --> 00:04:24,438 Excuse me, Saga. 7 00:04:24,598 --> 00:04:29,388 A woman is there to talk with the person in charge. 8 00:04:30,718 --> 00:04:33,710 Is she in Sweden or Denmark? 9 00:04:33,878 --> 00:04:36,073 I don't know. 10 00:04:36,238 --> 00:04:41,870 She is from Sweden and a Swede brought her here. I have the lead. 11 00:04:47,358 --> 00:04:49,826 Saga Nor�n, Malm� CID. Go ahead. 12 00:04:49,998 --> 00:04:53,877 When can we go? -Maybe in two hours. 13 00:04:54,038 --> 00:04:59,510 Two hours? I don't have two hours. -Is there someone in danger? 14 00:04:59,678 --> 00:05:07,266 My husband is in the ambulance. He's getting a heart transplant in Copenhagen. 15 00:05:07,438 --> 00:05:11,272 He must wait a little longer. I can't let anyone through. 16 00:05:25,358 --> 00:05:27,189 Can I go through? 17 00:05:37,278 --> 00:05:42,352 Traffic heading to Denmark on the �resund bridge is obstructed. 18 00:05:42,518 --> 00:05:45,316 Police said it will continue ... 19 00:06:04,918 --> 00:06:10,038 Stefan Lindberg. -Hi, Veronika. 20 00:06:10,198 --> 00:06:16,273 Sorry to call so late. Were you sleeping? -No, you know. How are you? 21 00:06:16,438 --> 00:06:23,435 I can't sleep. Pain in my belly. -Understandable. How are the boys? 22 00:06:23,598 --> 00:06:27,591 They're asleep. I don't think they know what's happening. 23 00:06:27,758 --> 00:06:29,396 What can I do for you? 24 00:06:29,558 --> 00:06:32,470 Can we meet? -Now? 25 00:06:32,638 --> 00:06:35,471 Yes. If you can. 26 00:06:37,118 --> 00:06:42,033 Of course I can. Shall I come to you? 27 00:06:42,198 --> 00:06:43,677 No. 28 00:06:45,118 --> 00:06:50,272 It's better if I come to you. -I can be in the office in one hour. 29 00:06:50,438 --> 00:06:52,110 See you there. 30 00:07:02,438 --> 00:07:06,351 I want everything on the car that transported the body. 31 00:07:06,518 --> 00:07:11,069 The recording was started manually. Non-automaticly? 32 00:07:11,238 --> 00:07:15,948 No, but maybe my colleague recorded something. 33 00:07:18,158 --> 00:07:22,197 Hey, there. Hold it. Hold it. 34 00:07:22,358 --> 00:07:24,428 I've given permission. 35 00:07:24,598 --> 00:07:28,147 But this is a crime scene. -I know. 36 00:07:28,318 --> 00:07:31,390 Why did you do that? -One corpse is enough. 37 00:07:31,558 --> 00:07:35,597 He wasn't dying. -Are you also a doctor? 38 00:07:35,758 --> 00:07:38,033 No. I'm a detective. 39 00:07:39,918 --> 00:07:42,557 What's your name? -Martin. 40 00:07:42,718 --> 00:07:48,236 And beyond? -Rohde. R-O-H-D-E. 41 00:07:48,398 --> 00:07:50,787 Can you show me some identification? 42 00:07:52,078 --> 00:07:53,909 It was an ambulance. 43 00:07:54,078 --> 00:08:00,153 We have the chair of Malm� city council. She was probably murdered. 44 00:08:00,318 --> 00:08:03,867 What evidence did I destroy by letting him go? 45 00:08:04,038 --> 00:08:06,836 Probably not. Thank you. 46 00:08:35,318 --> 00:08:37,707 Finally. 47 00:08:37,878 --> 00:08:43,669 Charlotte, I'm not going to operate on G�ran. I drank some wine at dinner. 48 00:08:43,838 --> 00:08:49,196 When did you eat? Probably hours ago already. Are you drunk? 49 00:08:49,358 --> 00:08:55,308 We'd take this path together, you said. So that wasn't true? 50 00:08:55,478 --> 00:08:59,471 Morten Krag is a good surgeon. -Better than you? 51 00:08:59,638 --> 00:09:06,589 It's my husband, so I decide. I'll never forgive you if someone else messes it up. 52 00:09:06,758 --> 00:09:09,226 And if I were to blow it? 53 00:09:12,318 --> 00:09:15,913 Then I'll never forgive myself, as I gave you no choice. 54 00:09:31,438 --> 00:09:36,228 We're ready. Can she go now? -You can take her. 55 00:09:44,798 --> 00:09:46,390 Holy shit. 56 00:10:04,118 --> 00:10:09,715 The faction is committed to Kerstin Ekwall. What about the videos? 57 00:10:09,878 --> 00:10:13,791 They'll arrive in the morning. How's the press? 58 00:10:13,958 --> 00:10:20,397 They know we found the body of a woman, but not who she is. 59 00:10:20,558 --> 00:10:23,026 And her family? -That's something I'll do. 60 00:10:23,198 --> 00:10:25,632 Send Gry and Navid. 61 00:10:25,798 --> 00:10:31,714 The family is still sleeping. She has children. Go a bit cautiously. 62 00:10:31,878 --> 00:10:38,067 What? I can really say. There aren't many ways to say it. 63 00:10:38,238 --> 00:10:40,388 Just do it gently. 64 00:10:40,558 --> 00:10:45,916 Hans, wait a bit. She was sliced in two. Above the hips. 65 00:10:46,078 --> 00:10:48,353 What are you saying? 66 00:10:51,078 --> 00:10:56,675 She had a conference in Copenhagen tomorrow morning. 67 00:10:57,998 --> 00:11:02,276 Do you have more computers in the house? -No. 68 00:11:02,438 --> 00:11:05,953 Please note that? Those are the children's? 69 00:11:06,118 --> 00:11:11,317 When did you speak to her last? She called yesterday, when I was cooking. 70 00:11:11,478 --> 00:11:15,630 Can you give an exact time of the call? -I don't know. 71 00:11:15,798 --> 00:11:19,108 Six thirty? We usually called after breakfast. 72 00:11:19,278 --> 00:11:21,587 Had she been threatened? 73 00:11:21,758 --> 00:11:23,157 By whom? 74 00:11:23,318 --> 00:11:28,267 I didn't say she was threatened, I asked if she was threatened. 75 00:11:28,438 --> 00:11:33,637 She was a politician. That includes some phone calls and e-mails. 76 00:11:33,798 --> 00:11:39,350 She kept herself in politics doing things that didn't sit well with some people? 77 00:11:40,478 --> 00:11:45,347 She wanted to introduce user fees in libraries. Not everyone liked that. 78 00:11:45,518 --> 00:11:48,191 No, that's stupid. -Excuse me? 79 00:11:48,358 --> 00:11:53,148 Then read a little elitist. It increases the gap in society. 80 00:11:53,318 --> 00:11:57,027 Do you think that has to do with what happened? 81 00:11:57,198 --> 00:12:03,387 We don't know why she was murdered, but I don't think it was because of user fees. 82 00:12:03,558 --> 00:12:07,437 Why would anyone do that? 83 00:12:07,598 --> 00:12:10,874 Could the reason be personal? 84 00:12:11,038 --> 00:12:15,793 Debts? Did she use drugs? Was she unbalanced? 85 00:12:32,198 --> 00:12:34,712 Saga Nor�n, Malm� CID. 86 00:12:36,398 --> 00:12:38,707 Can't you call? 87 00:12:41,038 --> 00:12:44,394 I'll be there in twenty minutes. Thank you. 88 00:13:30,438 --> 00:13:31,996 August. 89 00:14:24,638 --> 00:14:27,755 Were you at the bridge? -Yes. 90 00:14:27,918 --> 00:14:31,991 What was it? -A murder. The Swedes took control. 91 00:14:33,118 --> 00:14:35,427 Have you looked in on August? -Yes. 92 00:14:35,598 --> 00:14:37,395 Is he asleep? -Yes. 93 00:14:37,558 --> 00:14:39,116 Really? -Yes. 94 00:14:39,278 --> 00:14:43,396 You promised to talk to him about gambling. 95 00:14:43,558 --> 00:14:47,676 You want me to wake him so I can talk to him? 96 00:14:47,838 --> 00:14:50,591 Today he was on for only three hours. 97 00:14:51,878 --> 00:14:53,948 I'm going to talk to him tomorrow. 98 00:15:05,318 --> 00:15:07,115 Does it hurt? 99 00:15:32,998 --> 00:15:36,513 Do you know the cause of death? -I have a suspicion. 100 00:15:36,678 --> 00:15:42,514 But give me some time. I can already say she's been dead for 6 to 8 hours. 101 00:15:42,678 --> 00:15:44,031 That is true. 102 00:15:44,198 --> 00:15:49,226 She called home at half past six and was found after midnight on the bridge. 103 00:15:49,398 --> 00:15:52,674 But there is something else. That's why I asked you to come. 104 00:15:52,838 --> 00:15:55,477 What then? -But just look at her. 105 00:16:24,078 --> 00:16:26,672 No body spots on the outer ear. 106 00:16:26,838 --> 00:16:33,789 This is consistent with her bleeding. Reddening in the white of the eyes. 107 00:16:36,718 --> 00:16:39,186 Swelling of the face. 108 00:16:43,478 --> 00:16:48,552 I'd say she was strangled and split in half after her death. 109 00:16:48,718 --> 00:16:50,674 And the other half? 110 00:16:56,398 --> 00:17:01,108 The abdomen is much paler then the upper body. Much paler. 111 00:17:03,598 --> 00:17:08,797 This isn't explained by the blood loss or the position of the corpse. 112 00:17:13,078 --> 00:17:17,435 Brownish skin discoloration. Freezing? 113 00:17:18,598 --> 00:17:20,589 It feels different. 114 00:17:22,198 --> 00:17:26,157 Freezing? -No freezing. She was frozen. 115 00:17:26,318 --> 00:17:31,028 Approximately one year, I'd say. I've never seen anything like it. 116 00:17:31,198 --> 00:17:37,034 I don't know who's leg that is, but it isn't Kerstin Ekwall. 117 00:17:58,878 --> 00:18:01,790 All three of you have come then. 118 00:18:02,758 --> 00:18:04,157 Hey, Sebastian. 119 00:18:09,638 --> 00:18:14,109 I don't know what to do. I just keep thinking about tomorrow. 120 00:18:14,278 --> 00:18:18,908 I had to say. You can't pay the rent? 121 00:18:19,078 --> 00:18:22,388 Where are the children to go, on the street? 122 00:18:22,558 --> 00:18:25,152 They have their friends and everything. 123 00:18:25,318 --> 00:18:30,073 I gave you money for the rent. Where did you spent it? 124 00:18:31,278 --> 00:18:35,715 Why did you bring the kids? -S�ren's not home. 125 00:18:36,478 --> 00:18:38,389 I can't pay it. 126 00:18:39,678 --> 00:18:43,114 Can't you make an exception? Just once. 127 00:18:43,278 --> 00:18:46,111 You know I can't. -Please. 128 00:18:46,278 --> 00:18:48,792 Rules are rules. I'm sorry. 129 00:19:05,318 --> 00:19:11,314 Charlotte S�ringer? Frederik Henriksen. I'm in charge here. 130 00:19:12,878 --> 00:19:16,188 G�ran was given heart defibrillation on arrival. 131 00:19:16,358 --> 00:19:20,476 But that's been resolved. -G�ran is too weak for surgery. 132 00:19:20,638 --> 00:19:24,153 Too weak? But there is a new heart for him. 133 00:19:24,318 --> 00:19:27,674 That's going to someone else. I'm so sorry. 134 00:19:28,718 --> 00:19:32,597 I know you are in need of a new CT scanner. 135 00:19:32,758 --> 00:19:38,993 My husband will donate a scanner to the hospital that gives him a healthy heart. 136 00:19:39,158 --> 00:19:45,233 We won't operate. He's too weak. -Without a new heart, he'll die. 137 00:19:45,398 --> 00:19:49,835 Everyone can be helped by my offer, but if you refuse ... 138 00:19:49,998 --> 00:19:54,514 can you ensure it helps the right person? 139 00:20:17,038 --> 00:20:19,791 Hello? Can I speak to Martin Rohde? 140 00:20:19,958 --> 00:20:23,109 Saga Nor�n, here. I met you on the bridge. 141 00:20:23,278 --> 00:20:26,827 I remember, yes. -Were you asleep? 142 00:20:26,998 --> 00:20:31,230 It's half past three. Usually I lie down dozing about that time. 143 00:20:31,398 --> 00:20:34,788 There were two women on the bridge. -Was there one? 144 00:20:34,958 --> 00:20:38,587 The bottom half wasn't the politician. 145 00:20:38,758 --> 00:20:42,307 Did you find a half body in Denmark? 146 00:20:42,478 --> 00:20:43,877 I don't know. 147 00:20:44,038 --> 00:20:48,987 The case is more than one year old. The legs have been frozen. 148 00:20:49,158 --> 00:20:50,750 Can you check it out? 149 00:20:50,918 --> 00:20:52,909 Of course. -Now? 150 00:20:53,078 --> 00:20:55,831 I'll do it first thing tomorrow morning. 151 00:20:55,998 --> 00:20:59,593 Give me a name of someone who can do it now? 152 00:21:02,878 --> 00:21:05,312 I'll call you back. -When? 153 00:21:14,198 --> 00:21:16,758 Are you going back out? -Yes. 154 00:21:44,358 --> 00:21:49,955 Missing woman, white, one year or more ago. Do you know her age? 155 00:21:50,118 --> 00:21:51,471 Adult. 156 00:21:52,598 --> 00:21:56,876 In addition, are you all right? -Sure. And you? 157 00:21:57,038 --> 00:21:58,630 Fine. 158 00:22:00,518 --> 00:22:03,908 I hear you've had a vasectomy. 159 00:22:04,078 --> 00:22:08,788 Does the staff paper say that? -Is everything as it should be? 160 00:22:08,958 --> 00:22:11,677 It's probably succeed, yes. 161 00:22:11,838 --> 00:22:16,787 But it's not cool, huh? -What do you mean? 162 00:22:16,958 --> 00:22:20,428 Think of a tom cat who's lost his balls. 163 00:22:20,598 --> 00:22:26,150 He changes from a wild predator to a slow fat man. It happens very quickly. 164 00:22:28,398 --> 00:22:31,390 Being castrated. That's different. 165 00:22:35,518 --> 00:22:38,237 Well, look what I can find. 166 00:22:41,238 --> 00:22:46,392 Two women, murdered one year apart. One has been frozen. 167 00:22:46,558 --> 00:22:52,747 The parts were joined on the �resund bridge. Around midnight. 168 00:22:52,918 --> 00:22:55,512 Someone wants to tell us something. 169 00:23:03,718 --> 00:23:06,437 Saga Nor�n, Malm� CID. -Martin, here. 170 00:23:06,598 --> 00:23:12,309 The abdomen may be Monique Brammer. She's been missing for 13 months. 171 00:23:12,478 --> 00:23:16,153 Can you email me the info? -I'm coming over to you now. 172 00:23:16,318 --> 00:23:18,468 Over here? Why? 173 00:23:18,638 --> 00:23:21,630 Because she is Danish and I was first on the scene. 174 00:23:21,798 --> 00:23:27,191 There's nothing to discuss. Do you have something to give me? 175 00:23:27,358 --> 00:23:32,557 Make sure I can get inside. You have my data. 176 00:23:34,078 --> 00:23:38,674 That was Martin Rohde. He may know whose belly is. 177 00:23:38,838 --> 00:23:40,874 Nice. -He's coming here. 178 00:23:41,038 --> 00:23:43,472 Have you got a problem with that? 179 00:23:48,198 --> 00:23:52,396 If half of the body is Danish, we must work together. 180 00:23:52,558 --> 00:23:54,037 Logical. 181 00:23:54,198 --> 00:24:00,592 I'll call his boss. We'll call a meeting for half past five. Will that work? 182 00:24:29,518 --> 00:24:31,634 Finally it's going to happen. 183 00:24:40,478 --> 00:24:43,470 What was that paper you signed? 184 00:24:44,198 --> 00:24:46,075 A formality. 185 00:24:47,998 --> 00:24:49,829 Whose is it? 186 00:24:51,438 --> 00:24:52,837 What? 187 00:24:52,998 --> 00:24:59,028 The heart. Whose is it? -A man of 25 or 26. Motorcycle Accident. 188 00:25:02,598 --> 00:25:08,707 What's his name? -I don't know. Does it matter? 189 00:25:10,718 --> 00:25:14,506 No, you know. It doesn't. 190 00:25:18,478 --> 00:25:20,196 I'm scared. 191 00:25:22,078 --> 00:25:23,955 It'll work out well. 192 00:25:25,478 --> 00:25:29,073 Someone else will operate on you. They're all so cleaver. 193 00:25:29,238 --> 00:25:34,551 It will surely go well. I can't imagine my life without you. 194 00:25:37,878 --> 00:25:39,027 I'll take him. 195 00:25:39,198 --> 00:25:44,477 Don't worry, honey. They know what they do. You'll be saved. 196 00:25:51,838 --> 00:25:55,308 Hello. An early breakfast. -No, thank you. 197 00:25:55,478 --> 00:26:00,791 It'd come quicker through e-mail. -But this is more fun. 198 00:26:03,398 --> 00:26:06,788 What are you going? -Inside with you. 199 00:26:06,958 --> 00:26:08,391 Why? 200 00:26:09,438 --> 00:26:13,750 If the other half of Monique Brammer appears to be ... 201 00:26:13,918 --> 00:26:17,354 both you and me will take the lead in this matter. 202 00:26:19,878 --> 00:26:23,666 Then you have register first at the reception. 203 00:26:41,398 --> 00:26:47,268 Martin Rohde. I'm working with Saga on the �resund bridge case. 204 00:26:47,438 --> 00:26:51,192 Then fill it in. -I'd also like a pass. 205 00:26:51,358 --> 00:26:55,510 My name is Felicia. -Nice. 206 00:26:57,478 --> 00:27:02,506 Good. Welcome. -Thank you. Then you should like this. 207 00:27:05,558 --> 00:27:07,230 Danish. 208 00:27:10,198 --> 00:27:12,792 Goodbye. -I hope so. 209 00:27:22,238 --> 00:27:26,197 Where's Saga Nor�n? -Right there. 210 00:27:43,838 --> 00:27:47,148 Sit down. -No, I don't want to. 211 00:27:51,998 --> 00:27:57,311 You're making me nervous. -Then I sit a moment. 212 00:27:57,478 --> 00:28:02,506 Why can't you sit down? -Because I have pain down here. 213 00:28:04,518 --> 00:28:07,749 I was sterilized yesterday. 214 00:28:09,038 --> 00:28:14,351 I have five children by three women, So it is enough. 215 00:28:14,518 --> 00:28:18,636 Do you have children? -Why should I have? 216 00:28:18,798 --> 00:28:20,629 What an original question. 217 00:28:20,798 --> 00:28:23,870 I know a lot who had to ask it. 218 00:28:27,558 --> 00:28:31,631 Not you. You are undoubtedly a great dad. 219 00:28:41,078 --> 00:28:44,115 Why can't you sign off sick? -I can't. 220 00:28:44,278 --> 00:28:50,069 August is living with Mette and me again. But it's not about the money. 221 00:28:50,238 --> 00:28:53,708 It was a minor procedure and it's better if I can work. 222 00:28:53,878 --> 00:28:56,392 But you can't sit. 223 00:28:56,558 --> 00:28:59,709 Well. I drove here by car. 224 00:28:59,878 --> 00:29:02,870 Pretend that's a car seat and sit down. 225 00:29:20,798 --> 00:29:24,996 Nobody wanted to resolve this matter, huh? -What do you mean? 226 00:29:25,158 --> 00:29:27,956 Monique was reported missing. 227 00:29:28,118 --> 00:29:33,067 After interviewing two other prostitutes, the investigation was closed. 228 00:29:35,598 --> 00:29:38,431 The case ended up in a vacuum. 229 00:29:38,598 --> 00:29:43,274 She was either killed or disappeared. Because they never found a corpse ... 230 00:29:45,078 --> 00:29:48,195 It was never seriously investigated. 231 00:29:48,458 --> 00:29:52,770 I'd be surprised if it lasted two weeks. Come. 232 00:30:07,338 --> 00:30:10,410 Senior politician found dead the �resund bridge 233 00:30:15,098 --> 00:30:17,407 The press now know who she is. 234 00:30:17,578 --> 00:30:21,287 Hans, Saga will lead the investigation? - Nice. 235 00:30:21,458 --> 00:30:24,530 Together with the Danish police. 236 00:30:24,698 --> 00:30:31,570 Does he know she is a bit unusual? - Otherwise, he will find out. 237 00:30:36,618 --> 00:30:39,052 Good morning. 238 00:30:40,618 --> 00:30:43,815 This is Martin Rohde from Copenhagen. 239 00:30:43,978 --> 00:30:49,098 It's Rohde. As if you say 'road, toad, or flowed'. 240 00:30:49,258 --> 00:30:51,488 Road. Flowed. 241 00:30:54,098 --> 00:30:58,694 Have you read the material? -Not the latest. 242 00:30:58,858 --> 00:31:02,976 We have two half bodies. One is Kerstin Ekwall. 243 00:31:03,138 --> 00:31:07,131 The other, the one frozen for a year ... Martin. 244 00:31:07,298 --> 00:31:10,847 It's probably Monique Brammer, 23 years old. 245 00:31:11,018 --> 00:31:16,331 Prostitute and junkie. She disappeared 13 months ago without a trace. 246 00:31:18,858 --> 00:31:23,295 Shall I repeat that? - But just a bit slower? 247 00:31:23,458 --> 00:31:27,610 Monique Brammer, 23 years. Prostitute and junkie. 248 00:31:27,778 --> 00:31:32,249 She disappeared 13 months ago without a trace. 249 00:31:32,418 --> 00:31:37,367 That came from the Danish investigation, which was rather poor. 250 00:31:40,538 --> 00:31:46,886 Don't you agree? -Yes. It was pitiful. 251 00:31:47,058 --> 00:31:51,210 But traces of blood were found in her apartment. 252 00:31:51,378 --> 00:31:56,054 Samples of those will be compared with the lower body. 253 00:31:56,218 --> 00:32:01,417 Someone remotely interrupted the power to the bridge for 48 seconds. 254 00:32:01,578 --> 00:32:05,810 The company wants to find the source of the problem. Gry, can you help? 255 00:32:05,978 --> 00:32:09,527 How was it done? -Someone hacked into the computer. 256 00:32:09,698 --> 00:32:14,931 Can you get pictures of it? One, two, three and four. 257 00:32:15,098 --> 00:32:21,617 Gry, here's Kerstin's mobile number. Request a list of all calls. 258 00:32:21,778 --> 00:32:25,817 And search the contents from the work and home computers. 259 00:32:25,978 --> 00:32:29,493 Anne, we have to find out where she was kidnapped. 260 00:32:29,658 --> 00:32:34,527 She left her work bu car at half past six. Check it out. 261 00:32:34,698 --> 00:32:40,409 Were the bodies transported in it? -No, in a black Cadillac Escalade. 262 00:32:40,578 --> 00:32:42,170 A picture from above. 263 00:32:42,338 --> 00:32:45,933 The license plate is covered with reflective tape ... 264 00:32:46,098 --> 00:32:50,569 but John knows how we can get the number. Can't we, John? 265 00:32:50,738 --> 00:32:52,569 Sure. -What are you doing? 266 00:32:52,738 --> 00:32:57,858 I thought when I saw the picture. There was an orange stripe where the corpse lay. 267 00:32:58,018 --> 00:33:01,931 We know exactly where they lay. 268 00:33:02,098 --> 00:33:05,090 These are the coordinates of the border. 269 00:33:05,258 --> 00:33:11,208 One half is located in Sweden, the other in Denmark. Almost down to the millimeter. 270 00:33:11,378 --> 00:33:16,532 Gry, take a sample of the stripe. Perhaps it'll give a lead on the paint. 271 00:33:16,698 --> 00:33:22,375 Power failures, half bodies, a politician. All eyes will be on us. 272 00:33:56,618 --> 00:33:58,131 Good day, S�ren. 273 00:33:59,218 --> 00:34:01,778 ls Veronika home? 274 00:34:02,818 --> 00:34:06,208 What is it? -I just wanted to talk to her. 275 00:34:06,378 --> 00:34:11,088 You can also talk to me. -Not if you're under the influence. 276 00:34:13,058 --> 00:34:16,573 I'm sober. -Good day, Veronika. 277 00:34:16,738 --> 00:34:19,491 What do you want? To kick us out of our house? 278 00:34:19,658 --> 00:34:23,367 I won't do it. The homeowner will. 279 00:34:23,538 --> 00:34:29,454 You're offering to help help? -I've tried. Very often. 280 00:34:29,618 --> 00:34:35,693 If you had taken a little responsibility, this wouldn't happen. 281 00:34:39,298 --> 00:34:42,256 That's pretty stupid of you, huh? 282 00:34:43,018 --> 00:34:44,610 Let me go. 283 00:35:01,938 --> 00:35:04,657 Hold it, asshole. 284 00:35:12,138 --> 00:35:14,208 Come out, you. 285 00:35:27,258 --> 00:35:32,491 Stop it. -I hate that dirty bastard. 286 00:35:34,658 --> 00:35:39,891 He's ruined everything Since he came into our life. 287 00:35:40,058 --> 00:35:41,889 Let me go. 288 00:35:42,938 --> 00:35:47,136 You can go to hell, bunch of idiots. 289 00:36:24,978 --> 00:36:28,288 How's the surgery? -It hasn't started yet. 290 00:36:28,458 --> 00:36:31,018 He was preped hours ago. 291 00:36:31,178 --> 00:36:35,569 I don't know what's happening. Sorry, but I have to go. 292 00:36:35,738 --> 00:36:41,608 Don't you know where he went? -You know his actions better than me. 293 00:36:41,778 --> 00:36:46,056 I'll let you know when we find him. 294 00:36:49,658 --> 00:36:51,330 Sorry for all this. 295 00:36:51,498 --> 00:36:54,888 You must stop making excuses for him. 296 00:36:57,338 --> 00:37:02,253 He is grown up. He has to take responsibility for his actions. 297 00:37:02,418 --> 00:37:08,414 You have to too. S�ren's placed you in this situation. 298 00:37:09,698 --> 00:37:15,489 I know you can manage, but not if you have no money. 299 00:37:16,818 --> 00:37:20,811 I know you take good care of your children. 300 00:37:22,618 --> 00:37:27,134 I know he hits you. -Almost never the children. 301 00:37:27,298 --> 00:37:31,007 Almost never. It is still too much. 302 00:37:32,418 --> 00:37:36,570 He mustn't strike me at all, and not even you. 303 00:37:36,738 --> 00:37:39,172 You can put your life in order. 304 00:37:40,418 --> 00:37:43,888 You and the children, but only you and the kids. 305 00:37:47,698 --> 00:37:51,532 You have to break with your husband, otherwise nothing will ever change. 306 00:37:54,538 --> 00:37:56,130 Think about it. 307 00:38:08,738 --> 00:38:13,573 Anders, what's going on? Why hasn't he had surgery? 308 00:38:13,738 --> 00:38:15,376 We have a problem. 309 00:38:15,538 --> 00:38:21,295 A nurse had a conversation with the father of the donor. 310 00:38:21,458 --> 00:38:26,930 He changed his mind. We can't use the heart. That's G�ran. 311 00:38:52,098 --> 00:38:54,054 Shouldn't we turn off here? 312 00:38:56,698 --> 00:39:01,169 Stefan, shouldn't we turn off here? -No, not today. 313 00:39:03,578 --> 00:39:07,253 Where are we going? -You can still see it. 314 00:39:36,818 --> 00:39:41,096 The old man named Johan who used to lived there, 315 00:39:41,258 --> 00:39:44,295 died one month ago. 316 00:39:44,458 --> 00:39:48,610 No wife, no children, no debts, no money. 317 00:39:48,778 --> 00:39:51,087 The house was all he had. 318 00:39:52,378 --> 00:39:54,846 It belongs to the community. 319 00:40:05,778 --> 00:40:07,769 It's S�ren. 320 00:40:47,658 --> 00:40:49,376 Go inside. 321 00:40:50,418 --> 00:40:54,889 And the children? -They can stay out a bit. 322 00:41:00,778 --> 00:41:04,771 Where are we? Tell me in any case, why we are here. 323 00:41:04,938 --> 00:41:07,088 I'll do so. Now go inside. 324 00:41:18,578 --> 00:41:21,172 Crime scene and meeting place. 325 00:41:21,338 --> 00:41:24,216 Have you worked here long? -What's long? 326 00:41:24,378 --> 00:41:26,528 More than ten years? -Yes. 327 00:41:26,698 --> 00:41:29,610 You come from here? - From Malm�? No. 328 00:41:31,058 --> 00:41:33,856 I'm from Copenhagen. -I know. 329 00:41:34,018 --> 00:41:37,977 No, I was born in Copenhagen. - Yeah 330 00:41:40,458 --> 00:41:44,246 It's not by accident that Sweden ... 331 00:41:44,418 --> 00:41:47,888 the land is lngmar Bergman and Lars Nor�n. 332 00:41:48,698 --> 00:41:52,486 Are you a member of the playwright Lars Nor�n's family? - No! 333 00:41:53,658 --> 00:41:57,890 We have to find the place, 334 00:41:58,058 --> 00:42:02,529 where the offender met the victim. 335 00:42:16,458 --> 00:42:22,135 I've talked to colleagues in Copenhagen. You're heading this case together. 336 00:42:22,298 --> 00:42:26,132 This is the protocol of your rights in each country. 337 00:42:26,298 --> 00:42:30,655 I know how it is in Denmark. -Good. 338 00:42:32,978 --> 00:42:35,697 Saga, can I talk to you? 339 00:42:41,898 --> 00:42:44,366 That message you sent. 340 00:42:44,538 --> 00:42:48,247 About Martin. On the bridge. -I know what you're talking about. 341 00:42:48,418 --> 00:42:52,297 What should I do about it? -You must work together. 342 00:42:52,458 --> 00:42:56,212 It may have an impact on your collaboration? 343 00:42:57,258 --> 00:43:01,376 Do you think so? -It seems possible, yes. 344 00:43:01,538 --> 00:43:05,816 So he will blame me. -That's a risk. 345 00:43:05,978 --> 00:43:09,937 That message shouldn't affect the consideration of the case. 346 00:43:10,098 --> 00:43:12,168 Not necessarily. 347 00:43:12,338 --> 00:43:16,297 He had no urgent need of an ambulance. 348 00:43:16,458 --> 00:43:21,088 I had to mention it. -I have to process your report. 349 00:43:21,258 --> 00:43:22,976 Nice. 350 00:43:23,138 --> 00:43:27,051 Saga, I have the license plate of the car. 351 00:43:27,218 --> 00:43:32,451 He is Daniel Ferb� from Malm�. -The journalist? 352 00:43:32,618 --> 00:43:34,688 Yes, he is a journalist. 353 00:43:41,778 --> 00:43:43,734 You know him? -Yes. 354 00:43:44,898 --> 00:43:46,729 I always read him. 355 00:43:49,738 --> 00:43:52,013 He writes very entertaining. 356 00:44:46,018 --> 00:44:50,057 I'm scared stiff. I thought I was the first in. 357 00:44:50,218 --> 00:44:56,009 I've worked through the night. I am ready. Now Berlin and the blogging. 358 00:44:56,178 --> 00:45:00,808 Work at night, partying in Berlin. How do you keep up? 359 00:45:00,978 --> 00:45:04,573 "Partying"? I have no ... How many children do you have? 360 00:45:04,738 --> 00:45:10,529 ... two children who suck the life out of me. I have no children. 361 00:45:11,578 --> 00:45:16,208 And nowadays no one says "partying" any more. No one. 362 00:45:17,818 --> 00:45:20,616 Have fun. -That'll be fine. 363 00:45:20,778 --> 00:45:25,215 I downloaded "Elephants in the Desert". 364 00:45:25,378 --> 00:45:30,008 What do you want from me, �ke? Do you want a hug? A prize? 365 00:45:30,178 --> 00:45:33,056 Applause? 366 00:45:34,298 --> 00:45:39,691 They are really good. I like them. -Yes, they were good. 367 00:45:39,858 --> 00:45:45,057 How is that possible? Two weeks ago you thought they were super. 368 00:45:45,218 --> 00:45:47,049 And now you like them. 369 00:45:49,098 --> 00:45:51,328 My daughter ... 370 00:45:55,898 --> 00:45:59,811 dancing all afternoon ... -I really recording. Sorry. 371 00:46:02,258 --> 00:46:03,896 I'll talk to you later. 372 00:46:12,658 --> 00:46:16,173 You and your sons vanish. 373 00:46:16,338 --> 00:46:19,933 Your papers have disappeared and I resolved your debts. 374 00:46:22,058 --> 00:46:24,049 You can start again. 375 00:46:25,658 --> 00:46:27,330 Do you understand? 376 00:46:28,378 --> 00:46:30,175 You can start again. 377 00:46:31,658 --> 00:46:36,174 Here is start up money and a new mobile. 378 00:46:37,498 --> 00:46:42,572 But you have to break with your husband. You can't ever see him again. Otherwise? 379 00:46:44,378 --> 00:46:48,815 He's their father. What'll I say to them? They need their father. 380 00:46:48,978 --> 00:46:50,457 Why? 381 00:46:51,498 --> 00:46:53,250 Why should they? 382 00:46:55,818 --> 00:46:57,809 To continue to get beaten? 383 00:46:59,778 --> 00:47:05,011 To always be afraid of a man who spends all the money on drugs? 384 00:47:05,178 --> 00:47:08,170 He'll ruin everything. 385 00:47:09,578 --> 00:47:12,217 That's what he does. Ruin things. 386 00:47:15,218 --> 00:47:18,927 You don't even know me. Why are you doing this? 387 00:47:28,538 --> 00:47:30,176 Because I can. 388 00:48:51,898 --> 00:48:56,926 Here is my car. -Could he be the man we're looking for? 389 00:48:57,098 --> 00:49:02,775 A murderer who cuts power on the bridge, doesn't use his own car. 390 00:49:02,938 --> 00:49:04,849 Nice car. -Yes. 391 00:49:05,018 --> 00:49:08,169 Do you really deserve this? -Just like you. 392 00:49:08,338 --> 00:49:10,090 I don't have such a beautiful car. 393 00:49:10,258 --> 00:49:15,696 You can't draw conclusions about my salary from my car. 394 00:49:15,858 --> 00:49:20,932 I could've bought it, inherited it, sure saved for it. 395 00:49:21,098 --> 00:49:25,808 I hope you draw better conclusions in the investigation. 396 00:49:25,978 --> 00:49:31,257 Read this. An article by Daniel Ferb�. 397 00:49:31,418 --> 00:49:36,731 The man who writes well? -I said he wrote entertainingly. 398 00:49:36,898 --> 00:49:38,934 Are you coming? 399 00:50:31,698 --> 00:50:35,407 What's up? Saga Nor�n, Malm� CID. 400 00:50:35,578 --> 00:50:39,127 I have a guy in a Cadillac and a bomb in the garage. 401 00:50:39,298 --> 00:50:41,573 A black Escalade? -Yes. Why? 402 00:50:41,738 --> 00:50:47,017 It's involved in a double murder. -And the man? Trying to commit suicide? 403 00:50:47,178 --> 00:50:50,648 I think he's innocent, but I'll ask. 404 00:50:50,818 --> 00:50:54,777 You don't come inside. You don't even come close. 405 00:51:24,818 --> 00:51:26,490 Help. 406 00:51:27,898 --> 00:51:32,016 Help. Help me anyway. 407 00:51:32,178 --> 00:51:33,770 Help. 408 00:51:34,818 --> 00:51:37,651 Get me out of here. -Take it easy. 409 00:51:43,258 --> 00:51:45,089 Help me. 410 00:51:45,258 --> 00:51:50,093 Front and rear doors linked to the bomb, the windows don't open. 411 00:51:50,258 --> 00:51:54,137 Can we open them? -We don't know what's in the doors. 412 00:51:54,298 --> 00:51:56,175 There are wires everywhere. 413 00:52:04,698 --> 00:52:07,166 We have his contact information. 414 00:52:24,378 --> 00:52:27,529 What are you doing? -My mobile. 415 00:52:29,898 --> 00:52:34,449 Saga Nor�n , Malm� CID. I'm standing outside the garage. 416 00:52:34,618 --> 00:52:40,250 I want to know if you were driving your car on the bridge at midnight. 417 00:52:40,418 --> 00:52:43,774 What do you mean? -Were you on the �resund bridge. 418 00:52:43,938 --> 00:52:47,726 No, I was up all night Here at work. 419 00:52:49,298 --> 00:52:51,732 How will you get me out of here? 420 00:52:51,898 --> 00:52:55,732 No idea, I'm not involved in that. Do you know Kerstin Ekwall? 421 00:52:55,898 --> 00:52:58,093 Who? -Kerstin Ekwall. 422 00:52:58,258 --> 00:53:02,012 Did you do anything else when you turned the key? 423 00:53:02,178 --> 00:53:07,889 No. I turned it on and then everything locked and the timer started. 424 00:53:08,058 --> 00:53:11,095 I'm talking to the explosives man. 425 00:53:11,258 --> 00:53:16,571 ls there's a connection between you and Kerstin Ekwall? Have you written about her? 426 00:53:16,738 --> 00:53:22,973 Talked to anyone about her? Has anyone given you tips about her? 427 00:53:23,138 --> 00:53:27,017 What is this? Get me out of here. Please. 428 00:53:27,178 --> 00:53:31,808 Do others have keys to your car? Did someone just borrow it? 429 00:53:31,978 --> 00:53:36,051 No, I don't know. -Can you reach? 430 00:53:36,218 --> 00:53:41,087 Can you think of anyone who's used your car? It's important. 431 00:53:41,258 --> 00:53:46,332 I don't want to die. -Daniel, you have to talk to me. 432 00:53:50,978 --> 00:53:54,414 It skipped. What have you done? 433 00:53:55,618 --> 00:54:00,089 It skipped. It stood at three and then it skipped to two. 434 00:54:01,218 --> 00:54:03,049 It was at three. 435 00:54:09,818 --> 00:54:11,376 What are you doing? 436 00:54:12,458 --> 00:54:15,416 Stay here. Please. 437 00:54:17,098 --> 00:54:19,407 Please. 438 00:54:19,578 --> 00:54:23,287 Come back. Where you going? 439 00:54:36,338 --> 00:54:39,694 You should talk to me. 440 00:54:43,738 --> 00:54:45,569 ls it a big bomb? 441 00:54:49,658 --> 00:54:51,489 I think so. 442 00:54:51,658 --> 00:54:57,688 I've read many of your pieces. You're not religious. You're an atheist, right? 443 00:54:57,858 --> 00:55:03,376 Then that's just. Your body won't register the pain. 444 00:55:08,218 --> 00:55:13,531 Are you sure? -Don't look at the time, and listen to me. 445 00:55:13,698 --> 00:55:19,295 Can you think why your car would have been used to dump two bodies? 446 00:55:23,418 --> 00:55:25,648 Think about it. Concentrate. 447 00:55:25,818 --> 00:55:31,097 Who did this? -I've written so much shit. 448 00:55:43,538 --> 00:55:46,006 Daniel, are you still there? 449 00:56:15,378 --> 00:56:17,016 No fingerprints. 450 00:56:24,898 --> 00:56:29,767 Sorry for the drama. It is so difficult to drown the noise of the media. 451 00:56:29,938 --> 00:56:33,089 I suppose now I have your full attention. 452 00:56:33,258 --> 00:56:39,447 Our place on earth can be so beautiful, but only if we solve our problems. 453 00:56:39,618 --> 00:56:46,137 I point to five problems. The women on the bridge are therefore only "the beginning". 454 00:56:46,298 --> 00:56:50,337 This is an interesting time for all of us. 37191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.