All language subtitles for B.R.I.THE.BRIGADE.E05.WEB-DL
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,000 --> 00:00:08,958
PREVIOUSLY
2
00:00:09,040 --> 00:00:11,238
The second shooter in the 12th
may be Jean Khodja.
3
00:00:11,320 --> 00:00:12,911
Then he went running with a guy.
4
00:00:12,997 --> 00:00:14,638
- He’s Rachid’s little brother.
- Hamza.
5
00:00:14,720 --> 00:00:17,079
Be careful, be discreet
and be clever.
6
00:00:17,240 --> 00:00:19,479
Do you want to ask me something?
7
00:00:20,640 --> 00:00:22,558
Éric Perez’s eldest son
was shot at this morning.
8
00:00:22,640 --> 00:00:24,799
I’m done talking.
9
00:00:24,960 --> 00:00:27,358
What are you going to do?
Start a war, at your age?
10
00:00:27,440 --> 00:00:28,758
Have I retired?
11
00:00:28,840 --> 00:00:30,878
Get the El-Hassani brothers.
12
00:00:30,960 --> 00:00:32,598
The last thing I want
13
00:00:32,680 --> 00:00:34,638
is a gang war
in central Paris.
14
00:00:34,720 --> 00:00:36,678
A hold-up at the Opéra Comique.
15
00:00:36,760 --> 00:00:37,638
Shit!
16
00:00:37,720 --> 00:00:42,358
Taking up police resources to arrest losers
when the real job is 1 km away.
17
00:00:42,440 --> 00:00:46,760
- Why are you here?
- He’s come back to lead the group.
18
00:01:49,120 --> 00:01:51,040
What’s wrong?
19
00:01:52,200 --> 00:01:54,559
- Did someone get...
- No.
20
00:01:55,800 --> 00:01:57,279
Not one of ours, anyway.
21
00:02:03,360 --> 00:02:05,000
I’ve been demoted.
22
00:02:05,640 --> 00:02:06,680
Why?
23
00:02:07,240 --> 00:02:09,593
They say I screwed up an operation
24
00:02:10,458 --> 00:02:12,400
and that I’m not ready for command.
25
00:02:13,280 --> 00:02:15,278
What happened?
26
00:02:15,360 --> 00:02:17,920
I don’t really want to talk about it.
27
00:02:18,880 --> 00:02:20,439
OK.
28
00:02:20,680 --> 00:02:23,847
I won’t ask you, then.
29
00:02:27,400 --> 00:02:31,080
You don’t need to be ashamed.
Not here, not with me.
30
00:02:34,880 --> 00:02:38,439
If you need to go away
for a few days, you can.
31
00:02:40,480 --> 00:02:44,360
But never leave those guns
lying around near our children again, OK?
32
00:03:35,320 --> 00:03:38,000
THE BRIGADE
33
00:03:53,600 --> 00:03:54,840
Yes!
34
00:04:05,600 --> 00:04:06,759
Niko.
35
00:04:06,920 --> 00:04:09,239
Um... Hi, this is...
36
00:04:10,080 --> 00:04:12,520
You gave me your number in a club.
37
00:04:12,933 --> 00:04:17,972
So... call me on this number, please. Ciao.
38
00:04:23,640 --> 00:04:24,839
Right.
39
00:04:25,840 --> 00:04:29,520
You all know Rachid El-Hassani,
we arrested him for trafficking.
40
00:04:30,760 --> 00:04:34,280
Apparently,
he’s still operating via his brother Hamza.
41
00:04:35,200 --> 00:04:37,999
The family is a major player
in drugs trafficking.
42
00:04:39,120 --> 00:04:42,040
Socrate investigated them
with his old group.
43
00:04:42,480 --> 00:04:44,559
- Anything to say?
- Yes.
44
00:04:44,720 --> 00:04:49,000
We knew they had a network
for the coke, but we never found it.
45
00:04:49,480 --> 00:04:52,918
Which is rare,
as normally there are snitches.
46
00:04:53,000 --> 00:04:54,599
They left no traces,
47
00:04:54,760 --> 00:04:58,918
and we’re talking about 20%
of the coke in circulation.
48
00:04:59,000 --> 00:05:02,118
- In Paris?
- In France.
49
00:05:02,200 --> 00:05:05,238
What makes them worse
than the Perez family?
50
00:05:05,320 --> 00:05:07,918
They had Sélim killed
in front of his son.
51
00:05:08,000 --> 00:05:10,278
Their gunman shot at you.
52
00:05:10,360 --> 00:05:12,880
And now Jordan...
Shall I go on?
53
00:05:14,040 --> 00:05:19,240
So, what did Éric and his men do
to make those kids respond so violently?
54
00:05:22,560 --> 00:05:24,918
Do you know something we don’t?
55
00:05:25,000 --> 00:05:26,599
- No.
- Right.
56
00:05:27,520 --> 00:05:30,800
We concentrate on the El-Hassanis,
starting with the youngest.
57
00:05:31,186 --> 00:05:33,200
I want his brother’s number.
58
00:05:33,760 --> 00:05:36,079
Find out what he says to Jean,
59
00:05:36,240 --> 00:05:38,120
who he sees, what they do...
60
00:05:39,800 --> 00:05:41,920
and what they’re planning, OK?
61
00:06:35,800 --> 00:06:37,878
I’ll make you some space.
62
00:06:37,960 --> 00:06:41,278
The guys went after Hamza,
I waited for you.
63
00:06:41,360 --> 00:06:44,720
- Sorry, it’s the best we can do.
- It’s fine, thanks.
64
00:06:45,760 --> 00:06:48,959
- If you have...
- I don’t want to talk about yesterday.
65
00:06:49,120 --> 00:06:52,558
Neither do I.
You said
66
00:06:52,640 --> 00:06:55,614
I could talk to you about
67
00:06:55,740 --> 00:06:58,080
how I felt regarding Aslan.
68
00:06:59,720 --> 00:07:03,799
I don’t know. I’m not tired,
I eat regularly, I’m gaining muscle.
69
00:07:03,960 --> 00:07:06,478
But my testosterone’s rising.
70
00:07:06,560 --> 00:07:09,360
- And that bothers you?
- Well, yes.
71
00:07:09,800 --> 00:07:11,279
It’s what I always wanted,
72
00:07:11,440 --> 00:07:15,398
but why is it rising now,
after what happened?
73
00:07:15,480 --> 00:07:18,039
Because your brain is confused.
74
00:07:18,800 --> 00:07:21,720
You survived, hence the euphoria.
75
00:07:22,160 --> 00:07:24,799
You don’t feel tired, you’re energetic.
76
00:07:25,840 --> 00:07:30,998
Whereas the norm in such cases
is stress and depression.
77
00:07:31,080 --> 00:07:33,919
And when that happens,
you have to fight it.
78
00:07:34,080 --> 00:07:35,280
And if it doesn’t?
79
00:07:35,600 --> 00:07:37,918
You never know
how your body will react.
80
00:07:38,000 --> 00:07:40,519
I’ve seen guys lose weight, gain it.
81
00:07:40,680 --> 00:07:43,199
Guys who get sick,
82
00:07:43,360 --> 00:07:45,798
who get cancer.
83
00:07:45,880 --> 00:07:49,999
Some want to do nothing,
others have strong sexual desires.
84
00:07:50,600 --> 00:07:52,279
Some gamble, some drink.
85
00:07:54,400 --> 00:07:55,558
And you?
86
00:07:55,640 --> 00:07:57,118
How did you cope?
87
00:07:57,200 --> 00:07:59,520
A mix of my family, God...
88
00:08:00,000 --> 00:08:01,759
- God?
- Yes, God.
89
00:08:02,440 --> 00:08:03,559
Really?
90
00:08:04,440 --> 00:08:07,558
So, what marks you out
from someone like Khodja?
91
00:08:07,640 --> 00:08:10,480
Maybe I don’t even believe
in the same God.
92
00:08:12,240 --> 00:08:14,520
I have no God or family,
what do I do?
93
00:08:18,000 --> 00:08:20,079
You’re good at cheering people up.
94
00:08:29,040 --> 00:08:31,440
He just came out.
95
00:08:32,760 --> 00:08:34,239
He’s getting in his car.
96
00:08:42,560 --> 00:08:44,039
Here we go.
97
00:08:50,560 --> 00:08:52,280
He’s heading right
on Olympe-de-Gouges.
98
00:08:57,600 --> 00:08:59,385
He’s crossing my path.
99
00:09:02,000 --> 00:09:03,079
I’ve got him.
100
00:09:17,360 --> 00:09:19,599
We’re on rue Eugénie-Eboué.
101
00:09:20,160 --> 00:09:22,279
Stopped in front of number 18.
102
00:09:28,080 --> 00:09:30,479
A veiled woman of 60 or 70
is getting in.
103
00:09:30,640 --> 00:09:33,479
That’ll be his mother.
She’s visiting Rachid today.
104
00:09:33,640 --> 00:09:35,120
OK, I’ll tell the others.
105
00:09:39,280 --> 00:09:42,439
Hamza’s taking his mother
to Villepinte to see Rachid.
106
00:09:42,600 --> 00:09:44,960
We’ll meet you there.
107
00:09:46,080 --> 00:09:48,519
Here you go,
you happy?
108
00:09:51,720 --> 00:09:52,760
Yeah.
109
00:09:53,480 --> 00:09:54,839
Not bad.
110
00:09:55,000 --> 00:09:56,159
Really.
111
00:09:58,800 --> 00:10:00,318
Are you happy with it?
112
00:10:00,400 --> 00:10:02,119
Looks good, doesn’t it?
113
00:10:02,880 --> 00:10:04,038
Can you put
114
00:10:04,120 --> 00:10:05,680
a heart on it?
115
00:10:07,080 --> 00:10:10,558
A melting one,
to say I love my daughter.
116
00:10:10,640 --> 00:10:11,720
Understand?
117
00:10:12,080 --> 00:10:14,518
He didn’t get it.
118
00:10:14,600 --> 00:10:16,479
Explain it to him.
119
00:10:16,640 --> 00:10:19,400
We can do that for you, no problem.
120
00:10:19,920 --> 00:10:22,158
- How much?
- One moment.
121
00:10:22,240 --> 00:10:28,440
You Arabs could learn a thing or two
from them about cakes, huh, Tarek?
122
00:10:29,440 --> 00:10:31,733
Here, take it all.
123
00:10:31,856 --> 00:10:34,866
Tell him to take his wife
out to dinner.
124
00:10:34,986 --> 00:10:36,545
You’re OK.
125
00:10:41,400 --> 00:10:43,519
Éric? It’s Rachid.
126
00:10:45,560 --> 00:10:47,199
You’ve got some nerve!
127
00:10:47,640 --> 00:10:50,320
Do you know what you’re doing,
you little shit?
128
00:10:50,680 --> 00:10:54,159
- Is that any way to talk?
- What did you expect?
129
00:10:55,640 --> 00:10:57,198
Want to know
why I’m calling?
130
00:10:57,280 --> 00:11:00,079
I know why you’re calling.
131
00:11:00,240 --> 00:11:02,480
Because you’re scared.
132
00:11:02,840 --> 00:11:04,958
You should’ve thought of that before.
133
00:11:05,040 --> 00:11:08,400
- Your son, that wasn’t me.
- You’re funny!
134
00:11:08,960 --> 00:11:10,958
It’s true.
135
00:11:11,040 --> 00:11:13,519
I didn’t start all this.
136
00:11:13,680 --> 00:11:18,320
I work hard, and I won’t be
criticized by you or anyone else.
137
00:11:19,200 --> 00:11:22,746
Don’t worry,
it won’t be by anyone else!
138
00:11:25,400 --> 00:11:27,799
How would you react if you were me?
139
00:11:27,960 --> 00:11:31,300
I’m not you, you little bastard.
140
00:11:32,120 --> 00:11:35,158
You tried to screw me.
So now,
141
00:11:35,240 --> 00:11:37,518
I’m gonna show you how we do things.
142
00:11:37,600 --> 00:11:40,560
OK? See you soon, Rachid.
143
00:11:56,760 --> 00:11:58,320
Look.
144
00:12:26,080 --> 00:12:27,399
He’s leaving, let’s go.
145
00:12:52,320 --> 00:12:53,880
Visiting room.
146
00:13:38,600 --> 00:13:41,559
- He’s parking.
- OK, I’ll follow on foot.
147
00:13:56,586 --> 00:13:58,419
I’m parking underground.
148
00:14:29,320 --> 00:14:33,120
He’s having coffee by the escalators.
Standing down.
149
00:14:34,240 --> 00:14:35,799
Confirmed.
150
00:15:06,880 --> 00:15:07,959
Shit!
151
00:15:22,640 --> 00:15:24,280
It’s me. You OK?
152
00:15:24,760 --> 00:15:26,279
Yeah. How’s your son?
153
00:15:26,440 --> 00:15:28,160
Don’t worry about him.
154
00:15:28,760 --> 00:15:32,639
Look, I’m throwing a party
for my daughter tonight.
155
00:15:32,800 --> 00:15:34,479
Where we normally meet.
156
00:15:34,640 --> 00:15:38,198
At my club.
I’d like you to be there.
157
00:15:38,280 --> 00:15:41,678
I don’t know if I can make it.
158
00:15:41,760 --> 00:15:45,358
It’d be good if you can.
The girl would like it.
159
00:15:45,440 --> 00:15:48,366
And it’ll be a chance to talk.
160
00:15:48,520 --> 00:15:50,758
Gotta go.
161
00:15:50,840 --> 00:15:52,706
See you tonight.
162
00:15:55,440 --> 00:15:56,679
Yeah?
163
00:15:59,160 --> 00:16:02,080
OK. Do what you have to do.
164
00:16:34,080 --> 00:16:36,560
Hello, Hamza?
165
00:16:52,240 --> 00:16:53,960
Go ahead!
166
00:16:55,000 --> 00:16:57,320
Your sons are dead!
167
00:17:04,419 --> 00:17:06,320
- Ma’am!
- Are you OK?
168
00:17:09,720 --> 00:17:13,999
Just so that you know,
while the group was tailing Hamza,
169
00:17:14,160 --> 00:17:17,039
their mother was beaten up
outside the prison.
170
00:17:19,560 --> 00:17:22,439
- Thanks for letting me know.
- No problem.
171
00:17:50,360 --> 00:17:52,680
We agreed you’d leave it alone,
172
00:17:53,280 --> 00:17:55,799
that you’d let me deal with it, no?
173
00:17:55,960 --> 00:17:59,198
- What? What have I done?
- Seriously!
174
00:17:59,280 --> 00:18:02,638
Beating up their mother
outside the prison?
175
00:18:02,720 --> 00:18:05,400
They tried to kill my kid.
176
00:18:05,960 --> 00:18:07,680
What’s my name? Perez.
177
00:18:08,000 --> 00:18:10,279
There you go.
178
00:18:11,040 --> 00:18:13,878
What do you care
about that bunch of snakes?
179
00:18:13,960 --> 00:18:16,478
You want to catch them,
I flush them out.
180
00:18:16,560 --> 00:18:21,200
We were tailing Hamza and his mother.
We could’ve run into your men.
181
00:18:21,480 --> 00:18:24,840
You could have, but you didn’t.
182
00:18:25,440 --> 00:18:26,758
What is it?
183
00:18:26,840 --> 00:18:29,113
Don’t you trust me anymore?
184
00:18:30,000 --> 00:18:32,358
The boot’s on the other foot.
185
00:18:32,440 --> 00:18:34,918
I needed you, but you weren’t there.
186
00:18:35,000 --> 00:18:36,600
Well, now I’m back,
187
00:18:37,000 --> 00:18:39,159
and I’ll take care of the brothers.
188
00:18:40,080 --> 00:18:43,758
I warn you,
if you do anything like this again,
189
00:18:43,840 --> 00:18:47,598
the deal’s off
and you can forget about me.
190
00:18:47,680 --> 00:18:49,640
Then do something.
191
00:18:53,520 --> 00:18:56,758
Come on, take off your coat, relax.
192
00:18:56,840 --> 00:18:58,719
Want another beer?
193
00:18:58,880 --> 00:18:59,958
No, forget it.
194
00:19:00,040 --> 00:19:04,118
- I’ll say hello to Nina and go.
- Stay, Noam’s on his way.
195
00:19:04,200 --> 00:19:05,559
Noam?
196
00:19:06,040 --> 00:19:07,319
He’s coming tonight.
197
00:19:08,600 --> 00:19:09,558
What for?
198
00:19:09,640 --> 00:19:11,639
To do the music for my daughter.
199
00:19:11,800 --> 00:19:14,119
You know me, Nina’s my princess.
200
00:19:14,280 --> 00:19:16,400
I can’t deny her anything.
201
00:19:17,360 --> 00:19:20,799
- We were never meant to mix.
- What’s the problem?
202
00:19:20,960 --> 00:19:25,160
Nina was friends with your wife
and she adores Noam, what can I do?
203
00:19:26,120 --> 00:19:28,479
You’ve always managed
to get your way.
204
00:19:28,640 --> 00:19:31,360
That’s how you got this club
and the rest.
205
00:19:33,840 --> 00:19:35,238
Wow!
206
00:19:35,320 --> 00:19:37,039
You’re crazy!
207
00:19:38,913 --> 00:19:40,613
I love you!
208
00:19:45,240 --> 00:19:48,038
Look at her! My beauty!
209
00:19:48,120 --> 00:19:50,279
- My daughter!
- Father!
210
00:19:52,560 --> 00:19:53,680
Come here.
211
00:19:54,360 --> 00:19:55,398
Tell your guys
212
00:19:55,480 --> 00:19:58,478
- to stop filming me and Patrick.
- OK, Father.
213
00:19:58,560 --> 00:19:59,719
Have fun.
214
00:20:01,199 --> 00:20:02,480
Stop filming.
215
00:20:03,440 --> 00:20:06,360
Johan, set them up, they’re with me.
216
00:20:11,280 --> 00:20:14,120
- Happy birthday, my lovely.
- Thanks!
217
00:20:15,080 --> 00:20:17,759
- All right?
- Happy birthday, my lovely.
218
00:20:17,920 --> 00:20:19,279
You look fantastic!
219
00:20:22,080 --> 00:20:24,719
- Happy birthday.
- You look lovely, Nina.
220
00:20:24,880 --> 00:20:26,113
You’re here!
221
00:20:27,120 --> 00:20:28,798
- Happy birthday.
- Thanks!
222
00:20:28,880 --> 00:20:30,038
Let’s have a drink.
223
00:20:30,120 --> 00:20:32,678
- Come on!
- No, I have to go.
224
00:20:32,760 --> 00:20:34,166
Come on!
225
00:20:35,280 --> 00:20:37,079
Just a quick drink, come on.
226
00:20:40,920 --> 00:20:42,993
We need to talk about your kid.
227
00:20:43,400 --> 00:20:44,840
Noam’s not good.
228
00:20:45,520 --> 00:20:48,038
- What?
- Haven’t you noticed?
229
00:20:48,120 --> 00:20:49,318
He lost his mother...
230
00:20:49,400 --> 00:20:54,520
He’s quit school and he’s doing drugs.
You’re his father, you take care of it.
231
00:21:01,240 --> 00:21:02,998
There he is!
232
00:21:03,080 --> 00:21:04,800
What time do you call this?
233
00:21:05,800 --> 00:21:06,840
Loafer!
234
00:23:23,160 --> 00:23:25,933
- Happy birthday, darling.
- Thank you.
235
00:23:26,080 --> 00:23:27,080
Make a wish.
236
00:23:33,680 --> 00:23:35,119
Thank you!
237
00:23:54,120 --> 00:23:57,199
Hey, there’s a fire!
Get everyone out!
238
00:23:57,760 --> 00:24:00,638
Fire! Get out!
239
00:24:00,720 --> 00:24:02,720
Everybody out!
240
00:24:03,920 --> 00:24:06,799
Noam! Get out!
241
00:24:08,800 --> 00:24:09,840
Get out!
242
00:25:04,200 --> 00:25:05,639
All right, cous’?
243
00:25:06,360 --> 00:25:08,320
- Yeah.
- What happened?
244
00:25:09,200 --> 00:25:11,918
Nothing.
I helped a pal with his car.
245
00:25:12,000 --> 00:25:13,960
You stink of gasoline.
246
00:25:14,800 --> 00:25:17,678
I told you,
I helped a pal with his car.
247
00:25:17,760 --> 00:25:19,199
Sure you’re OK?
248
00:25:22,680 --> 00:25:25,359
I killed a guy
and burned him in his car.
249
00:25:31,520 --> 00:25:33,278
- You’re funny.
- So are you.
250
00:25:33,360 --> 00:25:35,799
Go back to your videos or whatever.
251
00:26:42,160 --> 00:26:45,558
They tried to kill your son
and burned down the club!
252
00:26:45,640 --> 00:26:48,958
We beat up their mother
and they responded.
253
00:26:49,040 --> 00:26:52,800
- And that’s it, finished?
- It’s not your concern.
254
00:26:54,240 --> 00:26:57,278
- Who are the men here?
- Have we gone soft or what?
255
00:26:57,360 --> 00:26:59,118
Calm down.
256
00:26:59,200 --> 00:27:01,078
Listen to your brother.
257
00:27:01,160 --> 00:27:04,760
Last time you got a slap.
Now your man’s gonna get one.
258
00:27:05,480 --> 00:27:07,478
Arab,
control your woman.
259
00:27:07,560 --> 00:27:09,558
- His woman’s your daughter!
- Sit down.
260
00:27:09,640 --> 00:27:11,120
- All right!
- Go.
261
00:27:12,160 --> 00:27:14,198
Fuck, pack it in!
262
00:27:14,280 --> 00:27:16,360
We’re eating!
263
00:27:19,120 --> 00:27:20,078
There.
264
00:27:20,160 --> 00:27:22,880
I have to sort everything out,
as usual.
265
00:27:23,673 --> 00:27:25,200
You can’t cope without me.
266
00:27:25,840 --> 00:27:28,078
You’re good at spending money
267
00:27:28,160 --> 00:27:30,318
in Deauville, living it up.
268
00:27:30,853 --> 00:27:34,400
But as for business, forget it.
You can’t do what I do.
269
00:27:35,280 --> 00:27:37,719
I’ve been doing it longer
and better than anyone.
270
00:27:39,680 --> 00:27:42,399
That bunch of Arabs are a joke.
271
00:27:42,640 --> 00:27:46,320
They’re not the first, or the last,
to have a go at me.
272
00:27:46,560 --> 00:27:48,159
You’re not up to the job.
273
00:27:48,760 --> 00:27:51,798
We’ll lose everything
because’ you’re scared.
274
00:27:51,880 --> 00:27:53,746
Your party was ruined,
275
00:27:53,853 --> 00:27:57,148
so now enjoy your birthday.
276
00:27:57,868 --> 00:27:58,880
Eat that!
277
00:28:11,160 --> 00:28:13,438
You do what you want.
278
00:28:13,520 --> 00:28:14,879
But I’m taking action.
279
00:29:48,120 --> 00:29:49,520
Come on!
280
00:29:50,440 --> 00:29:51,639
Lie down!
281
00:29:56,233 --> 00:29:57,440
Hold him.
282
00:29:59,200 --> 00:30:00,439
Don’t move!
283
00:30:04,320 --> 00:30:05,759
Close your eyes!
284
00:31:43,599 --> 00:31:44,560
Open up!
285
00:31:44,840 --> 00:31:46,319
Fucking open up!
286
00:31:47,200 --> 00:31:49,238
- You’ve been late twice with the rent.
- Sorry.
287
00:31:49,320 --> 00:31:50,838
- I’ll pay.
- This week.
288
00:31:50,920 --> 00:31:52,938
Or I’ll come back
with a baseball bat
289
00:31:53,020 --> 00:31:55,740
and you, your whore
and your kids will sleep outside.
290
00:31:55,851 --> 00:31:57,757
- Sorry.
- Understand?
291
00:31:57,844 --> 00:32:02,010
- I’m sorry. I will pay.
- Sorry my ass!
292
00:32:12,480 --> 00:32:14,879
- You didn’t call me back!
- Get out!
293
00:32:15,040 --> 00:32:17,400
- Where’s Rayan?
- You got fucked too!
294
00:32:18,040 --> 00:32:21,198
Are you nuts? Put that away!
I don’t know where he is.
295
00:32:21,280 --> 00:32:23,358
He sent me to recon a farm.
296
00:32:23,440 --> 00:32:26,879
- What for?
- A safe house, OK?
297
00:32:27,480 --> 00:32:29,360
What do you want him for?
298
00:32:30,520 --> 00:32:32,238
Is he your bitch?
299
00:32:32,320 --> 00:32:35,720
- My advice, stay away from him.
- Keep your advice to yourself!
300
00:32:36,320 --> 00:32:38,440
- Yeah?
- Yeah.
301
00:32:52,800 --> 00:32:54,039
- All right?
- Yeah.
302
00:32:56,120 --> 00:32:59,318
- Got a minute, SaĂŻd?
- Yes, what is it?
303
00:32:59,400 --> 00:33:01,878
I think I know
where the auction-room guys are.
304
00:33:01,960 --> 00:33:05,200
- From Rayan?
- Yes... No, a guy who knows him.
305
00:33:05,846 --> 00:33:09,198
He says they’re hiding in a farm
near Orléans.
306
00:33:09,280 --> 00:33:12,038
After what happened...
307
00:33:12,120 --> 00:33:15,118
What harm can it do to go and check?
308
00:33:15,200 --> 00:33:18,238
No. Patrick will never let us go,
309
00:33:18,320 --> 00:33:20,320
- so...
- Patrick doesn’t know.
310
00:33:21,280 --> 00:33:23,373
That’s why I came to you.
311
00:33:23,494 --> 00:33:26,453
It’s an hour from here.
We go, we come back.
312
00:33:36,560 --> 00:33:40,919
- Sorry about what happened to you.
- Why? I told you to get a snitch.
313
00:33:41,080 --> 00:33:43,959
Yeah, but I didn’t handle it well.
314
00:33:44,120 --> 00:33:45,759
Stop. Forget it.
315
00:33:45,920 --> 00:33:49,360
I told you to get an informer, OK?
316
00:33:49,800 --> 00:33:52,959
That’s how it is with snitches.
It happens.
317
00:33:53,120 --> 00:33:54,640
We prevented a hold-up,
318
00:33:55,160 --> 00:33:57,600
and we saved the hostages.
319
00:33:58,560 --> 00:34:01,000
What they’ve done to you isn’t good.
320
00:34:03,320 --> 00:34:05,319
For what it’s worth,
321
00:34:06,280 --> 00:34:07,638
I think it’s wrong.
322
00:34:07,720 --> 00:34:09,798
And now
if you don’t mind,
323
00:34:09,880 --> 00:34:12,200
slow down a bit, please.
324
00:34:33,520 --> 00:34:37,519
- What does it say?
- The main building is over there.
325
00:34:38,206 --> 00:34:42,118
If we go this way, we’re covered.
326
00:34:42,200 --> 00:34:43,479
OK.
327
00:35:44,240 --> 00:35:45,719
Think anyone’s in there?
328
00:35:47,560 --> 00:35:49,039
No way of telling.
329
00:35:50,320 --> 00:35:52,639
Want to wait till tonight?
330
00:35:54,360 --> 00:35:56,480
No, we need to know now.
331
00:36:26,353 --> 00:36:28,100
Come in.
332
00:36:29,000 --> 00:36:32,438
We tracked down
the auction-room gang.
333
00:36:32,520 --> 00:36:36,680
- They’re on a farm 80 km away.
- I suppose you’ve checked?
334
00:36:39,160 --> 00:36:41,080
We checked the registration.
335
00:36:41,760 --> 00:36:43,639
False number plates.
336
00:36:43,800 --> 00:36:46,598
Inside is a robber’s arsenal:
337
00:36:46,680 --> 00:36:49,198
fake armbands, blue light,
automatic weapons.
338
00:36:49,280 --> 00:36:52,000
Great.
I’ll call the Serious Crimes Squad.
339
00:36:54,280 --> 00:36:55,238
Look,
340
00:36:55,320 --> 00:36:58,998
I know it’s not our place,
but I’ll tell you the truth.
341
00:36:59,080 --> 00:37:02,558
Julien and I think
we should finish this one off.
342
00:37:02,640 --> 00:37:04,359
Otherwise I’ll lose the group.
343
00:37:06,560 --> 00:37:09,078
If we do, I’m in charge.
344
00:37:09,160 --> 00:37:10,919
And afterwards,
345
00:37:11,160 --> 00:37:14,400
you’ll work hard on the El-Hassanis. OK?
346
00:37:41,560 --> 00:37:43,893
We know there are
4 of them inside,
347
00:37:44,013 --> 00:37:46,718
believed to be
the auction-room gang.
348
00:37:46,800 --> 00:37:49,360
Assume they’re armed and dangerous.
349
00:37:50,160 --> 00:37:52,519
We’re around a kilometer from the farm.
350
00:37:52,680 --> 00:37:54,960
We’ll approach on foot
to remain unseen.
351
00:37:56,880 --> 00:38:00,880
Unit 50, stay hidden
behind the building.
352
00:38:02,120 --> 00:38:05,358
Unit 30, come with us.
We’ll follow the path.
353
00:38:05,440 --> 00:38:08,640
We’ll cross the courtyard
to the main entrance.
354
00:38:09,280 --> 00:38:12,040
I’ll enter first with my guys,
or they’ll kill me.
355
00:38:13,600 --> 00:38:15,038
Any questions?
356
00:38:15,120 --> 00:38:17,160
Get to it.
357
00:40:22,120 --> 00:40:24,439
Police! Don’t move! Hands up!
358
00:40:24,680 --> 00:40:26,559
Hands up!
359
00:40:28,400 --> 00:40:29,840
Don’t move!
360
00:40:32,480 --> 00:40:34,038
Don’t move!
361
00:40:34,120 --> 00:40:35,399
Stay on the ground!
362
00:40:44,080 --> 00:40:45,440
Stay down!
363
00:40:57,440 --> 00:40:59,478
Where’s Rayan?
364
00:40:59,560 --> 00:41:00,638
Stop.
365
00:41:00,720 --> 00:41:04,200
- Fuck, where is he?
- Not here.
366
00:41:05,320 --> 00:41:06,373
Wait.
367
00:41:07,360 --> 00:41:10,278
- What’s going on?
- His snitch doubled-crossed him.
368
00:41:10,360 --> 00:41:13,832
- We think he was in on the raid.
- “Think”? That means nothing.
369
00:41:13,979 --> 00:41:15,680
Is your snitch on file?
370
00:41:15,920 --> 00:41:16,878
No.
371
00:41:16,960 --> 00:41:19,878
Then this conversation
never took place.
372
00:41:19,960 --> 00:41:22,318
We arrest them,
Serious Crimes investigates.
373
00:41:22,400 --> 00:41:25,599
It’s no longer our problem, clear?
374
00:41:26,240 --> 00:41:28,398
Remember your promise.
375
00:41:28,480 --> 00:41:32,358
And don’t mention this
in front of other groups, OK?
376
00:41:32,440 --> 00:41:34,079
- OK.
- Yes.
377
00:41:41,440 --> 00:41:42,319
Hello?
378
00:41:44,760 --> 00:41:46,240
What do you want?
379
00:42:25,040 --> 00:42:26,840
You brought the boss with you.
380
00:42:27,440 --> 00:42:28,359
Yep.
381
00:42:29,360 --> 00:42:33,460
It’s better to stay here.
It’s too dark over there.
382
00:42:33,766 --> 00:42:36,560
Whatever.
What do you want?
383
00:42:37,960 --> 00:42:40,278
A friend of mine is in trouble.
384
00:42:40,360 --> 00:42:42,878
Better not to have any friends.
385
00:42:42,960 --> 00:42:45,440
He wants to reach out to you.
386
00:42:46,200 --> 00:42:48,479
Which friend do you mean?
387
00:42:48,640 --> 00:42:50,798
The one who’s out,
or the one inside?
388
00:42:50,880 --> 00:42:54,559
Old Man Perez
kidnapped one of their family.
389
00:42:54,720 --> 00:42:55,919
A good worker
390
00:42:56,080 --> 00:42:58,319
who has nothing to do with this.
391
00:42:58,480 --> 00:43:00,279
It’s just not done.
392
00:43:01,160 --> 00:43:05,118
- Especially by a gangster you protect.
- We protect no one.
393
00:43:05,720 --> 00:43:08,363
That’s not what my friend thinks.
394
00:43:09,895 --> 00:43:13,399
- So why doesn’t he talk to me?
- He wants to.
395
00:43:13,640 --> 00:43:17,719
His uncle’s due to visit
tomorrow at 10. He won’t turn up.
396
00:43:19,160 --> 00:43:22,559
You just need to be there.
It can’t be that hard for you.
397
00:45:08,920 --> 00:45:12,599
Is that what a French cop looks like?
An Arab in a track suit.
398
00:45:14,120 --> 00:45:17,719
- You look like my uncle.
- Next time I’ll wear my armband.
399
00:45:18,193 --> 00:45:20,440
We’ll see
how your buddies like that.
400
00:45:21,680 --> 00:45:23,119
Could be fun.
401
00:45:30,552 --> 00:45:32,353
I didn’t think you’d come.
402
00:45:32,480 --> 00:45:33,798
Why’s that?
403
00:45:33,880 --> 00:45:35,220
I don’t know.
404
00:45:36,440 --> 00:45:38,559
I’ve heard
weird things about you guys.
405
00:45:38,720 --> 00:45:42,360
- Do you like protecting a bastard?
- I protect no one.
406
00:45:44,209 --> 00:45:46,678
We hear things about you, too.
407
00:45:46,760 --> 00:45:50,440
- But I like to check things out.
- Really?
408
00:45:51,626 --> 00:45:53,038
What do they say?
409
00:45:53,120 --> 00:45:56,680
That you scare everyone.
That you took out Sélim.
410
00:45:57,160 --> 00:46:00,919
That you went after Perez’s son
and you want to bring them down.
411
00:46:02,440 --> 00:46:04,720
What are you, 30, 35?
412
00:46:05,880 --> 00:46:07,519
I know where you grew up.
413
00:46:08,360 --> 00:46:11,480
Were there guys who made a fortune
on your estate?
414
00:46:12,680 --> 00:46:18,760
How many are homeless, junkies,
or have been murdered?
415
00:46:19,120 --> 00:46:21,479
Never mind those who went back home,
416
00:46:21,640 --> 00:46:24,519
who aren’t worth us going to get them.
417
00:46:25,360 --> 00:46:27,279
How many did we not put in jail?
418
00:46:29,440 --> 00:46:32,359
Here’s what you have to ask yourself:
419
00:46:32,520 --> 00:46:34,160
how long?
420
00:46:35,440 --> 00:46:37,399
How long will the game last?
421
00:46:38,640 --> 00:46:40,840
We always win in the end.
422
00:46:42,119 --> 00:46:43,944
You asked to see me.
423
00:46:45,719 --> 00:46:46,912
I’m here.
424
00:46:49,960 --> 00:46:51,232
So now you talk,
425
00:46:51,360 --> 00:46:52,919
and I listen.
426
00:46:53,046 --> 00:46:55,480
Give me any bullshit, and I’m gone.
427
00:46:59,840 --> 00:47:02,039
We have nothing to do with all this.
428
00:47:02,560 --> 00:47:04,999
We mind our own business.
429
00:47:05,160 --> 00:47:06,759
Éric tried to screw me.
430
00:47:06,920 --> 00:47:08,919
I’m just defending my family.
431
00:47:09,484 --> 00:47:12,120
The Perez kid, that wasn’t me.
432
00:47:12,640 --> 00:47:14,741
I swear on my children’s lives.
433
00:47:14,873 --> 00:47:17,307
He’s done nothing to me.
434
00:47:18,040 --> 00:47:19,960
Why would I attack him?
435
00:47:22,080 --> 00:47:26,198
I’d be mad to launch a nuclear war
when I’m making a good living.
436
00:47:26,280 --> 00:47:29,358
He’s just looking for a pretext.
437
00:47:29,473 --> 00:47:30,798
Why?
438
00:47:30,880 --> 00:47:33,040
To rob those of us
who are smart.
439
00:47:33,720 --> 00:47:37,878
They made their dough the hard way:
armed robbery, murder...
440
00:47:37,960 --> 00:47:40,440
And what are you, a choirboy?
441
00:47:42,240 --> 00:47:43,839
I’m a businessman.
442
00:47:44,833 --> 00:47:47,246
And I don’t like people
messing with me.
443
00:47:48,240 --> 00:47:49,799
What am I meant to do?
444
00:47:49,960 --> 00:47:53,360
Wait for them to take the food
out of my kids’ mouths?
445
00:47:55,360 --> 00:47:57,080
We’re not perfect.
446
00:47:57,680 --> 00:47:59,799
But we have faith.
447
00:48:00,440 --> 00:48:01,879
We fear God.
448
00:48:02,480 --> 00:48:05,400
Whereas they’re barbarians.
449
00:48:06,720 --> 00:48:09,158
They’re dead, they’re finished.
450
00:48:09,240 --> 00:48:10,559
They’re outdated.
451
00:48:11,400 --> 00:48:14,119
They know they can’t make money
like before.
452
00:48:14,280 --> 00:48:17,999
Seeing youngsters making a killing
scares them rigid.
453
00:48:19,493 --> 00:48:21,152
It’s good to have balls.
454
00:48:22,160 --> 00:48:24,519
But to make money, you need a brain.
455
00:48:25,800 --> 00:48:29,280
Does it take brains
to beat up my mother on her way home?
456
00:48:30,280 --> 00:48:32,839
To kidnap my nephew
and demand a ransom?
457
00:48:33,886 --> 00:48:35,638
The kid has
nothing to do with it.
458
00:48:35,720 --> 00:48:38,759
He’s at business school,
making a life for himself.
459
00:48:40,160 --> 00:48:42,559
If I get into a rage,
460
00:48:43,280 --> 00:48:46,320
if I listen to my demon,
I’ll kill everyone.
461
00:48:47,040 --> 00:48:49,200
Believe me, I won’t hesitate.
462
00:48:49,920 --> 00:48:51,639
But I’m not like that.
463
00:48:51,800 --> 00:48:54,599
That’s why I asked you to come.
464
00:48:54,760 --> 00:48:57,080
To talk to you man to man.
465
00:48:58,080 --> 00:48:59,678
The question is,
466
00:48:59,760 --> 00:49:02,638
what are you gonna do
to stop Paris becoming Chicago?
467
00:49:02,720 --> 00:49:05,799
If I get your nephew back
and jail his kidnappers,
468
00:49:05,960 --> 00:49:07,840
will you forget the reprisals?
469
00:49:11,933 --> 00:49:15,160
- If they leave me alone, yes.
- I know your egos.
470
00:49:16,259 --> 00:49:18,040
You don’t know me.
471
00:49:21,360 --> 00:49:22,879
I’ll give you 3 days.
472
00:49:23,800 --> 00:49:26,879
Not to pressurize you,
but he’s my sister’s son.
473
00:49:27,520 --> 00:49:29,639
And if anything happens to him,
474
00:49:29,800 --> 00:49:33,719
I’ll put my heart and money
into taking out that bastard’s family.
475
00:49:33,880 --> 00:49:35,080
Understood?
476
00:49:39,360 --> 00:49:40,798
3 days.
477
00:49:40,880 --> 00:49:42,079
No more.
478
00:49:43,160 --> 00:49:44,519
Guard!
479
00:49:53,400 --> 00:49:56,000
THE BRIGADE
34281