All language subtitles for Angels Temptation E14 (1 3)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,027 --> 00:00:05,003 Shin Hyun Woo. 2 00:00:14,183 --> 00:00:15,222 Hyun Woo. 3 00:00:15,949 --> 00:00:17,175 It's been a long time. 4 00:00:18,213 --> 00:00:19,441 So I see you're alive. 5 00:00:21,453 --> 00:00:24,636 - What are you talking about now? - Keep those childish acting skills! 6 00:00:25,666 --> 00:00:29,386 With another face, another voice, you think I wouldn't know? 7 00:00:29,949 --> 00:00:31,762 What plans do you have? 8 00:00:31,925 --> 00:00:33,972 If you're alive like this, and not going home, what plans do you have? 9 00:00:33,997 --> 00:00:35,480 Are you following me? 10 00:00:36,563 --> 00:00:40,378 The hospital is about to be transferred, you actually have time to waste time like this? 11 00:00:40,403 --> 00:00:42,222 How did you survive the fire? 12 00:00:44,332 --> 00:00:47,323 In order to hide your burns, you underwent plastic surgery? 13 00:00:47,348 --> 00:00:48,835 Nam Joo Seung. 14 00:00:51,268 --> 00:00:53,011 I'm a doctor. 15 00:00:53,315 --> 00:00:55,818 No matter what you changes into, 16 00:00:56,033 --> 00:00:57,937 as long as I have a drop of blood, 17 00:00:58,057 --> 00:00:59,769 a strand of hair, 18 00:01:00,736 --> 00:01:03,135 I'll be able to tell who you are. 19 00:01:03,262 --> 00:01:05,221 Aren't you going to let him go? 20 00:01:10,649 --> 00:01:11,855 Episode 14 21 00:01:11,960 --> 00:01:13,839 Why are you so clingy and pathetic? 22 00:01:13,980 --> 00:01:16,159 Didn't I ask you to let it go cleanly like a man? 23 00:01:16,279 --> 00:01:18,256 Why are you so persistent and tiring? 24 00:01:18,281 --> 00:01:21,835 This man here, is not Ahn Jae Sung, but Shin Hyun Woo. 25 00:01:21,860 --> 00:01:22,475 What? 26 00:01:22,500 --> 00:01:24,856 He had surgery to get another person's face, 27 00:01:25,000 --> 00:01:28,272 and purposely got closer to you in order to take revenge. 28 00:01:28,337 --> 00:01:30,940 Finding evidence to show that you killed Hyun Woo, 29 00:01:31,162 --> 00:01:33,956 and then pushing you into desperation, how could I not know? 30 00:01:34,021 --> 00:01:35,344 Joo Seung. 31 00:01:39,289 --> 00:01:41,794 If you don't believe it, take a look at this. 32 00:01:42,366 --> 00:01:44,409 Can't you see the words, "Shin Hyun Woo"? 33 00:01:44,505 --> 00:01:47,408 If it wasn't really Hyun Woo, 34 00:01:47,909 --> 00:01:51,692 how could he use Hyun Woo's name and do business with the bank? 35 00:01:51,850 --> 00:01:54,847 With such clear evidence, why don't you believe what I'm saying? 36 00:01:56,619 --> 00:01:58,409 It's because of this? 37 00:02:00,295 --> 00:02:03,644 That bank book, I gave it to Jae Sung. 38 00:02:05,853 --> 00:02:06,743 What? 39 00:02:06,909 --> 00:02:09,188 The code to Shin Hyun Woo's bank account changed, 40 00:02:09,308 --> 00:02:11,589 that's why I asked Jae Sung to do me a favor. 41 00:02:15,275 --> 00:02:17,206 How did things go, are they settled? 42 00:02:22,883 --> 00:02:25,116 After I showed them your ID, 43 00:02:25,245 --> 00:02:28,268 they told me just like I was Shin Hyun Woo himself. 44 00:02:29,194 --> 00:02:31,777 The money in the account has all been taken out. 45 00:02:32,728 --> 00:02:34,825 I was so worried, it's such a relief. 46 00:02:34,945 --> 00:02:36,269 Thank you so much. 47 00:02:36,294 --> 00:02:39,278 Lies, nonsense! 48 00:02:40,401 --> 00:02:44,057 Then what about the plastic surgery, what about the painkillers?! 49 00:02:44,169 --> 00:02:46,188 Because I have a slipped disc, 50 00:02:46,213 --> 00:02:49,279 I had a prescription for painkillers filled at a hospital owned by one of my closest brother's. 51 00:02:49,416 --> 00:02:52,047 Do I have to explain something like that? 52 00:02:53,362 --> 00:02:54,527 Other than that, 53 00:02:55,221 --> 00:02:57,980 what evidence is there concerning Shin Hyun Woo's death? 54 00:02:58,761 --> 00:03:00,226 Could it be, 55 00:03:00,346 --> 00:03:03,089 that Ah Ran has something to do with Shin Hyun Woo's death? 56 00:03:03,478 --> 00:03:05,214 What are you saying? 57 00:03:05,679 --> 00:03:06,948 That's ridiculous. 58 00:03:07,454 --> 00:03:10,347 Don't you understand that Doctor Nam is trying to trick us? 59 00:03:11,857 --> 00:03:13,754 You have to rush back to the office, don't you. 60 00:03:13,890 --> 00:03:15,378 You should head back first. 61 00:03:16,966 --> 00:03:18,219 All right. 62 00:03:18,339 --> 00:03:19,527 I'll call you. 63 00:03:31,038 --> 00:03:32,394 What are you doing? 64 00:03:33,099 --> 00:03:35,893 Are you going around saying I killed Shin Hyun Woo? 65 00:03:36,044 --> 00:03:38,049 What if Ahn Jae Sung's suspicions are aroused? 66 00:03:38,224 --> 00:03:41,327 You killed Shin Hyun Woo, could Ahn Jae Sung not know about it? 67 00:03:41,423 --> 00:03:43,890 That's because Ahn Jae Sung is Shin Hyun Woo. 68 00:03:44,780 --> 00:03:47,886 I really don't understand why you're so persistent. 69 00:03:48,733 --> 00:03:50,909 Mother's favorite son is dead, 70 00:03:51,947 --> 00:03:56,048 and her other son was in love with his wife, shouldn't your revenge be over by now? 71 00:03:56,073 --> 00:03:57,193 We're not talking about me right now. 72 00:03:57,213 --> 00:04:00,317 Are you really that angry that mother doesn't want to accept you? 73 00:04:00,342 --> 00:04:02,047 But you have your mother, 74 00:04:02,168 --> 00:04:04,168 your profession as a doctor, 75 00:04:05,048 --> 00:04:06,605 and your siblings. 76 00:04:07,506 --> 00:04:09,441 For someone who has 99 houses, 77 00:04:10,356 --> 00:04:12,566 do you want to use me as a shield, and get your hundredth? 78 00:04:12,659 --> 00:04:15,221 It is a fact that I hate the mother that birthed me, 79 00:04:15,286 --> 00:04:18,367 but I don't want to ruin you in order to fulfill my desire. 80 00:04:18,447 --> 00:04:20,957 Now, I have no interest in revenge, 81 00:04:21,069 --> 00:04:24,253 and I have no other thoughts but protecting you from Shin Hyun Woo. 82 00:04:25,215 --> 00:04:27,143 If you ever loved me at all, 83 00:04:29,265 --> 00:04:31,111 you would give me freedom now. 84 00:04:31,978 --> 00:04:34,854 The investor that helped me was Jung Sang Mo's sister, 85 00:04:34,974 --> 00:04:37,568 and after the family found out about my past, they leapt at me like they wanted to kill me. 86 00:04:37,688 --> 00:04:39,942 Even President Hwang is strangling my neck. 87 00:04:41,236 --> 00:04:43,308 If you force me as well, 88 00:04:44,456 --> 00:04:46,152 there is only death for me. 89 00:05:12,822 --> 00:05:15,664 The aftereffects of the plastic surgery on your entire body is very severe. 90 00:05:15,761 --> 00:05:19,386 The site of the skin grafts keep getting infected, 91 00:05:19,965 --> 00:05:24,036 and your heart is getting weaker, unreasonably working out is also very dangerous. 92 00:05:33,456 --> 00:05:34,431 You're here. 93 00:05:35,661 --> 00:05:37,421 What medicine is that? 94 00:05:37,850 --> 00:05:39,284 Are you feeling unwell? 95 00:05:39,814 --> 00:05:42,217 It's a medicine that I have to take for the rest of my life. 96 00:05:42,337 --> 00:05:44,291 Because of the traffic accident and the aftereffects of the plastic surgery, 97 00:05:44,411 --> 00:05:46,962 my entire body is plagued with strange symptoms. 98 00:05:47,412 --> 00:05:49,868 It's a pain that will accompany me for the rest of my life, 99 00:05:49,988 --> 00:05:51,097 I'm used to it. 100 00:05:53,246 --> 00:05:54,534 I always thought 101 00:05:55,401 --> 00:05:58,112 only gods could punish human beings. 102 00:05:58,666 --> 00:06:01,494 But, my thoughts have changed. 103 00:06:01,614 --> 00:06:03,847 I won't blame it on the gods anymore. 104 00:06:03,967 --> 00:06:07,436 The price of my brother's life, the price of your pain, 105 00:06:07,556 --> 00:06:10,164 I will personally reap it back. 106 00:06:10,510 --> 00:06:12,586 The real revenge, 107 00:06:12,706 --> 00:06:16,000 is to wait for the other party to get more, 108 00:06:17,484 --> 00:06:21,215 before you see them fall, even more tragically. 109 00:06:29,128 --> 00:06:31,354 The child that Mom abandoned, 110 00:06:31,568 --> 00:06:33,816 how great could he grow up to be? 111 00:06:34,715 --> 00:06:37,402 Even the mother that gave birth to him pretends not to know him, 112 00:06:37,789 --> 00:06:39,549 there's nothing to hope for either. 113 00:06:39,629 --> 00:06:41,947 To understand the hate accompanying the death of your son, 114 00:06:42,060 --> 00:06:45,355 you want to kill that son you've pretended not to know for 30 years? 115 00:06:51,701 --> 00:06:53,185 That's right. 116 00:06:54,196 --> 00:06:57,433 Ah Ran and Joo Seung must know something. 117 00:06:58,945 --> 00:07:01,909 If Hyun Woo's father knows too... 118 00:07:07,102 --> 00:07:09,857 Could you know, a way to contact uncle? 119 00:07:09,978 --> 00:07:11,364 I don't know. 120 00:07:11,484 --> 00:07:13,695 He either calls me directly, 121 00:07:13,816 --> 00:07:16,873 or he contacts the people who brought me here. 122 00:07:16,994 --> 00:07:18,104 What? 123 00:07:18,224 --> 00:07:20,203 The people who brought me here? 124 00:07:20,323 --> 00:07:23,340 Wasn't I abandoned in the orphanage? 125 00:07:23,460 --> 00:07:25,185 Director, that's what you said. 126 00:07:30,289 --> 00:07:32,628 Is there really a ghost? 127 00:07:34,211 --> 00:07:38,224 Do you remember the factory manager that died 25 years ago? 128 00:07:39,332 --> 00:07:41,240 My hands are too slippery. 129 00:07:43,848 --> 00:07:46,310 I've forgotten it after living for so many years, 130 00:07:46,430 --> 00:07:49,847 but this has been pressing on my chest recently. 131 00:07:50,603 --> 00:07:52,503 Hyun Woo's death, 132 00:07:53,667 --> 00:07:55,902 the instability of the company too, 133 00:07:56,753 --> 00:07:59,017 it feels like a ghost is toying with us. 134 00:07:59,042 --> 00:08:01,232 Keep your voice down, the children can hear you. 135 00:08:01,593 --> 00:08:04,477 So what if they hear? I haven't done anything wrong. 136 00:08:04,597 --> 00:08:06,661 Someone who moves lumber, 137 00:08:06,781 --> 00:08:10,918 he brought his family during working hours, and died because of his own mistake. 138 00:08:11,093 --> 00:08:14,344 It's not that I killed him, what do I have to feel bad about. 139 00:08:16,697 --> 00:08:17,741 Please tell me, 140 00:08:17,861 --> 00:08:20,979 who was the person who brought me here. 141 00:08:22,823 --> 00:08:24,010 All right, 142 00:08:24,130 --> 00:08:26,618 it shouldn't be a secret anymore. 143 00:08:27,063 --> 00:08:31,217 Actually, the person who's always supported you, President Shin, his mother, 144 00:08:31,338 --> 00:08:33,295 was the person who brought you here. 145 00:08:33,414 --> 00:08:34,504 What? 146 00:08:34,801 --> 00:08:36,115 Madam? 147 00:08:37,828 --> 00:08:42,394 She always took care of you like you were family. 148 00:08:42,815 --> 00:08:45,387 Maybe she had some difficulties, 149 00:08:45,507 --> 00:08:47,550 she never explained the details. 150 00:08:47,670 --> 00:08:48,780 Madam... 151 00:08:48,852 --> 00:08:51,244 Why would she leave me here? 152 00:08:51,412 --> 00:08:53,328 How did she know me? 153 00:08:53,448 --> 00:08:54,875 About that... 154 00:08:54,995 --> 00:08:57,462 Maybe you're distant relatives. 155 00:08:57,677 --> 00:08:59,914 At first, it was the chauffeur that came, 156 00:08:59,939 --> 00:09:02,901 after that it was her son. 157 00:09:04,079 --> 00:09:07,429 Just now, I heard my uncle called them. 158 00:09:07,454 --> 00:09:10,513 Then, Madam should know my uncle's contact details. 159 00:09:36,410 --> 00:09:37,555 Mom. 160 00:09:39,632 --> 00:09:40,819 Dad. 161 00:09:44,761 --> 00:09:46,818 It's almost coming. 162 00:09:50,104 --> 00:09:53,148 God might pity me too, 163 00:09:54,547 --> 00:09:57,452 and sent me someone who could help me. 164 00:09:58,703 --> 00:10:00,865 Just wait a while, 165 00:10:03,182 --> 00:10:05,938 I'll personally close your eyes. 166 00:10:26,512 --> 00:10:29,877 Here, a birthday present for our Ah Ran. 167 00:10:30,444 --> 00:10:33,136 Here's another pair of Gyung Ran. 168 00:10:33,433 --> 00:10:35,150 Wow, it's too pretty. 169 00:10:35,270 --> 00:10:37,276 Gyung Ran, Mine is pretty too, right? 170 00:10:37,666 --> 00:10:39,942 Don't keep them, wear them all you like. 171 00:10:40,062 --> 00:10:42,054 If they're too small you won't be able to wear them. 172 00:10:42,174 --> 00:10:45,308 I might lose them, so I should write my name on them. 173 00:10:56,407 --> 00:10:58,570 What are you doing on the new shoes? 174 00:10:58,690 --> 00:10:59,777 Gyung Ran's too. 175 00:11:00,237 --> 00:11:03,867 In any case, our Ah Ran is the brightest. 176 00:11:03,988 --> 00:11:05,019 Here. 177 00:11:09,855 --> 00:11:10,830 Gyung Ran. 178 00:11:19,264 --> 00:11:20,642 Gyung Ran. 179 00:11:23,207 --> 00:11:24,784 Where are you? 180 00:11:29,968 --> 00:11:31,748 How hungry you must be, 181 00:11:32,865 --> 00:11:35,097 and how hard your life must be. 182 00:11:51,232 --> 00:11:52,081 Director. 183 00:11:52,708 --> 00:11:53,791 Nurse Yoon. 184 00:11:54,820 --> 00:11:56,919 I would like to know something. 185 00:11:57,661 --> 00:12:00,564 What relationship do you have with Ahn Jae Sung? 186 00:12:02,751 --> 00:12:05,480 I... love President Ahn. 187 00:12:06,116 --> 00:12:09,659 But because of that, I'm always being threatened by Joo Ah Ran. 188 00:12:10,126 --> 00:12:11,206 Please help me. 189 00:12:11,330 --> 00:12:13,759 Doesn't Director love Joo Ah Ran? 190 00:12:13,933 --> 00:12:15,979 Let me love President Ahn freely, 191 00:12:16,045 --> 00:12:18,978 please, Director, catch hold of Joo Ah Ran. I'm begging you. 192 00:12:19,098 --> 00:12:20,440 Tell me honestly. 193 00:12:21,448 --> 00:12:23,738 The person that Nurse Yoon loves, 194 00:12:23,926 --> 00:12:26,066 is it Ahn Jae Sung, or Shin Hyun Woo? 195 00:12:26,880 --> 00:12:29,956 As long as you answer this, I'll help Nurse Yoon. 196 00:12:32,091 --> 00:12:34,216 What are you suspicious about? 197 00:12:34,336 --> 00:12:37,331 The last time I saw Patient Shin was that day at the villa. 198 00:12:37,776 --> 00:12:39,478 His death in that fire, I only heard about it later. 199 00:12:39,552 --> 00:12:41,737 When the fire broke out at the Yang Pyeong villa, 200 00:12:42,652 --> 00:12:44,822 the person that helped Shin Woo was Nurse Yoon. 201 00:12:44,942 --> 00:12:47,751 Is there a reason to help Hyun Woo? 202 00:12:47,966 --> 00:12:50,602 Could you have known each other from before? 203 00:12:50,627 --> 00:12:53,728 Wasn't the person who introduced Patient Shin Hyun Woo to me, you, Director? 204 00:12:53,849 --> 00:12:56,868 And the person that made me meet President Ahn, was also, you Director. 205 00:12:56,893 --> 00:12:58,236 No! 206 00:12:58,554 --> 00:13:02,752 President Ahn Jae Sung and Nurse Yoon, you knew each other from before. 207 00:13:03,111 --> 00:13:05,085 I've seen the two of you together. 208 00:13:05,110 --> 00:13:08,855 If the Director and Joo Ah Ran, keeps torturing me like that, 209 00:13:09,370 --> 00:13:12,566 I might as well tell the truth to Patient Shin Hyun Woo's family, 210 00:13:12,994 --> 00:13:15,015 just to shake off the two of you. 211 00:13:15,135 --> 00:13:16,117 Are you threatening me right now? 212 00:13:16,175 --> 00:13:18,065 That's not a threat, that's asking for a favor. 213 00:13:19,213 --> 00:13:21,650 Then, goodbye. 214 00:13:41,408 --> 00:13:42,816 Who is it? 215 00:13:52,163 --> 00:13:54,784 Where did you go? I waited a long time. 216 00:13:55,840 --> 00:13:57,003 Is that so? 217 00:13:57,572 --> 00:14:00,781 I went to the orphanage after I got off work. 218 00:14:00,806 --> 00:14:05,909 Actually, my uncle came over, and said he wanted to see me. 219 00:14:06,090 --> 00:14:06,980 Is that so? 220 00:14:07,405 --> 00:14:09,637 That's good, are there any contact details? 221 00:14:09,758 --> 00:14:10,737 Not yet, 222 00:14:11,518 --> 00:14:13,628 What I want to find out, 223 00:14:14,565 --> 00:14:19,050 I'm not sure, if Madam has any information that could help me. 224 00:14:20,989 --> 00:14:22,097 Well... 225 00:14:22,822 --> 00:14:25,684 She did say that a pretty girl wanted some help, 226 00:14:25,773 --> 00:14:27,816 but didn't say anything else. 227 00:14:27,936 --> 00:14:29,745 Today, I heard from the Director, 228 00:14:29,865 --> 00:14:33,816 that Madam was the one who brought me to the orphanage. 229 00:14:33,936 --> 00:14:38,078 Was I... someone's child that Madam knew? 230 00:14:38,375 --> 00:14:40,898 I heard about it a while ago, 231 00:14:41,018 --> 00:14:45,052 but it's not like I could go ask Mom about it, what a headache. 232 00:14:45,666 --> 00:14:49,228 Or not, Jae Hee, why don't you ask Mother directly? 233 00:14:49,443 --> 00:14:53,276 Take the opportunity to tell her you were the Cho Rong that received help. 234 00:14:53,500 --> 00:14:55,606 Can I... really do that? 235 00:14:58,568 --> 00:14:59,480 I'm sorry. 236 00:14:59,897 --> 00:15:03,246 Even with this, I can't help you at all. 237 00:15:05,832 --> 00:15:07,915 As a compensation, tell me another wish, 238 00:15:08,035 --> 00:15:09,627 I'll try and fulfill it. 239 00:15:10,544 --> 00:15:12,473 Another... wish? 240 00:15:16,083 --> 00:15:18,139 I want to see the sea in the winter. 241 00:15:18,259 --> 00:15:19,925 Do you want to come with me? 242 00:15:47,063 --> 00:15:47,911 Jae Hee. 243 00:15:49,701 --> 00:15:51,927 There's no one here. 244 00:15:52,254 --> 00:15:55,183 Let's yell out the stories in our heart. 245 00:15:56,011 --> 00:15:57,449 Of course, 246 00:15:57,839 --> 00:16:01,549 in front of the sea, everyone wants to spill their hearts. 247 00:16:01,669 --> 00:16:04,432 It's just like an explosion in your heart that clears everything away. 248 00:16:04,814 --> 00:16:07,002 Why? Just shout out loud. 249 00:16:12,749 --> 00:16:14,233 I am... 250 00:16:15,108 --> 00:16:17,142 Shin Hyun Woo! 251 00:16:19,560 --> 00:16:21,383 My name is... 252 00:16:22,380 --> 00:16:24,670 Shin Hyun Woo! 253 00:16:27,656 --> 00:16:29,415 Shin Hyun Woo, 254 00:16:30,566 --> 00:16:32,723 wait a while more. 255 00:16:33,275 --> 00:16:36,264 I'll immediately use your name to return. 256 00:16:37,606 --> 00:16:42,546 Grit your teeth and hold on, you punk. 257 00:16:44,163 --> 00:16:45,583 Hyun Woo. 258 00:16:48,657 --> 00:16:50,883 It's my turn. 259 00:16:51,291 --> 00:16:52,606 'Till now, 260 00:16:53,115 --> 00:16:56,358 I've never called out for Dad and Mom. 261 00:16:57,122 --> 00:16:59,988 I have to gather up some courage and shout for them. 262 00:17:00,311 --> 00:17:03,851 It has to be really loud to travel to the heavens, 263 00:17:03,971 --> 00:17:06,035 you can't mock me. 264 00:17:09,384 --> 00:17:11,334 Dad! 265 00:17:12,742 --> 00:17:14,990 Mom! 266 00:17:15,731 --> 00:17:17,780 Can they hear you like that? 267 00:17:18,781 --> 00:17:21,432 In order to get rid of all the grievances you've faced so far, 268 00:17:21,551 --> 00:17:23,148 it has to be louder! 269 00:17:24,124 --> 00:17:26,404 Dad! 270 00:17:27,698 --> 00:17:30,539 Mom! 271 00:17:31,789 --> 00:17:34,228 Sister! 272 00:17:36,076 --> 00:17:37,855 Where are you? 273 00:17:38,445 --> 00:17:41,124 You haven't forgotten me, right? 274 00:17:42,250 --> 00:17:45,240 Why aren't you coming to look for me? 275 00:17:45,890 --> 00:17:48,412 Waiting like this, 276 00:17:49,812 --> 00:17:52,483 I think I'm going to go crazy. 277 00:17:55,366 --> 00:17:56,341 Jae Hee, 278 00:17:57,478 --> 00:18:00,256 I will definitely look for your family for you. 279 00:18:00,836 --> 00:18:01,753 Don't cry. 280 00:18:03,478 --> 00:18:06,807 Once you cry, I feel like my heart is going to explode. 281 00:18:08,064 --> 00:18:09,314 I love you, 282 00:18:10,619 --> 00:18:12,292 I love you, Jae Hee. 283 00:18:16,847 --> 00:18:18,988 What happened with the matter I asked you to look into? 284 00:18:19,108 --> 00:18:23,437 Factory Manager Joo Chul Min, we've already gotten a hold of the address for his brother and his wife. 285 00:18:23,558 --> 00:18:24,392 Is that so? 286 00:18:24,512 --> 00:18:26,745 Call the office immediately. 287 00:18:26,866 --> 00:18:32,089 What that family is planning on doing, we have to take a thorough look. 288 00:18:32,407 --> 00:18:36,158 Who is the person that is disturbing someone who has been dead for 25 years? 289 00:18:36,279 --> 00:18:38,449 Are they doing evil to our family? 290 00:18:38,569 --> 00:18:40,605 I have to find that all out. 291 00:18:44,506 --> 00:18:46,838 Did you have a good sleep, Father? 292 00:18:46,958 --> 00:18:49,234 Did something bad happen? 293 00:18:49,354 --> 00:18:52,330 Don't get involved in our family matters. 294 00:18:52,450 --> 00:18:56,422 Double check again, when the money from Myeong Sung Electronics is coming in. 295 00:18:56,888 --> 00:18:58,265 That... 296 00:18:58,839 --> 00:19:00,822 President Hwang might need more time, 297 00:19:00,942 --> 00:19:03,069 because of the mistake at the meeting. 298 00:19:03,189 --> 00:19:05,041 That's why, 299 00:19:05,422 --> 00:19:09,514 why don't we go meet SM Furniture, in order to expedite the merger deal? 300 00:19:09,868 --> 00:19:11,147 SM Furniture? 301 00:19:11,464 --> 00:19:14,131 Such a strong company is investing in us, 302 00:19:14,252 --> 00:19:17,164 what reason is there to merge with such a small company? 303 00:19:17,284 --> 00:19:20,005 SM Furniture is not a company to be taken lightly. 304 00:19:20,230 --> 00:19:22,899 They've just expanded their business online, 305 00:19:23,128 --> 00:19:29,564 and there will be less problems in the future, because their designs are similar to Soul's. 306 00:19:29,984 --> 00:19:32,528 President Hwang hopes for the merger too. 307 00:19:33,461 --> 00:19:35,051 President Hwang too? 308 00:19:35,581 --> 00:19:38,527 He wants you to keep your position as representative. 309 00:19:38,726 --> 00:19:41,065 To Soul it's not a bad deal. 310 00:19:42,635 --> 00:19:44,734 Although I don't have the right as a daughter-in-law, 311 00:19:44,854 --> 00:19:48,232 but when it comes to the business, it's better to listen to me. 312 00:19:57,059 --> 00:19:58,883 You have to follow him 24 hours. 313 00:19:59,003 --> 00:20:02,322 You have to report all the details, you can't leave anything out. 314 00:20:02,442 --> 00:20:04,739 I understand, please don't worry. 315 00:20:27,114 --> 00:20:28,661 Where did you go, that you're back now? 316 00:20:28,781 --> 00:20:32,075 It's ddukbokki and fish sticks, I bought them because Yeon Jae likes them. 317 00:20:32,195 --> 00:20:34,384 Ddukbokki? 318 00:20:37,925 --> 00:20:41,677 It was right to wait without eating, Manager you have some too. 319 00:20:41,797 --> 00:20:43,807 You must have been starving the whole day. 320 00:20:43,832 --> 00:20:46,351 I don't want any, Yeon Jae, you eat them all. 321 00:20:49,001 --> 00:20:50,231 Here. 322 00:20:53,354 --> 00:20:54,647 Is it delicious? 323 00:20:55,970 --> 00:20:57,900 Of course it's delicious. 324 00:20:58,208 --> 00:21:00,590 I'm so hungry, I'm hallucinating. 325 00:21:02,491 --> 00:21:04,597 Hold on, I'll get you some water. 326 00:21:10,295 --> 00:21:11,610 What? 327 00:21:11,692 --> 00:21:14,409 You ate two bowls of ramen, and you're eating this too? 328 00:21:16,732 --> 00:21:18,130 That's true. 329 00:21:18,640 --> 00:21:20,697 It would have been better if I had held on. 330 00:21:20,817 --> 00:21:21,884 Sorry. 331 00:21:22,499 --> 00:21:25,197 If you weren't hungry, you should have said so. 332 00:21:25,340 --> 00:21:27,063 Eating like that, what would happen if you got sick? 333 00:21:27,161 --> 00:21:28,632 So what if I got sick? 334 00:21:28,752 --> 00:21:30,942 Manager thought about me and bought it. 335 00:21:31,430 --> 00:21:33,546 Even if I stuff myself sick, I'll eat it. 336 00:21:33,666 --> 00:21:35,072 Don't worry. 337 00:21:36,154 --> 00:21:37,299 Delicious. 338 00:21:39,441 --> 00:21:40,987 What am I? 339 00:21:41,688 --> 00:21:42,886 Like a fool, 340 00:21:43,899 --> 00:21:45,933 everyone can't wait to fight me. 341 00:21:50,918 --> 00:21:53,495 Stop eating. You'll really got a stomachache. 342 00:21:54,189 --> 00:21:56,118 Give it to me, I'll eat it. 343 00:21:56,143 --> 00:21:57,698 I told you to stop eating. 344 00:21:57,951 --> 00:22:00,722 Give it to me, why are you acting like that? 345 00:22:07,014 --> 00:22:08,625 Ddukbokki sauce. 346 00:22:10,427 --> 00:22:12,546 I'll wipe it off for you. 347 00:22:16,926 --> 00:22:18,685 Stop laughing. 348 00:22:19,088 --> 00:22:20,678 Stay still, don't move. 26110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.