All language subtitles for Angels Temptation E11 (1 3)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,969 --> 00:00:03,429 You're an orphan? 2 00:00:03,742 --> 00:00:09,609 So you lied about your family and growing up in the States? 3 00:00:10,070 --> 00:00:14,012 How could this be happening to our family? 4 00:00:14,257 --> 00:00:17,721 Father, I'll explain. Please sit down. 5 00:00:18,093 --> 00:00:19,637 You knew about this? 6 00:00:19,890 --> 00:00:25,640 Yet you all lied to me and made a fool out of me? 7 00:00:25,953 --> 00:00:28,179 I only recently found out. 8 00:00:28,546 --> 00:00:30,593 Hyun-woo loved her despite all those things. 9 00:00:30,742 --> 00:00:33,929 It's pointless for us to make an issue out of her past now. 10 00:00:36,515 --> 00:00:38,969 You knew too, didn't you? 11 00:00:39,125 --> 00:00:41,820 How did you teach your children? 12 00:00:41,984 --> 00:00:43,968 How dare they deceive their parents? 13 00:00:43,993 --> 00:00:47,888 What were you doing? 14 00:00:49,846 --> 00:00:50,968 Aran... 15 00:00:52,421 --> 00:00:54,046 Aran, it's not true, is it? 16 00:00:54,375 --> 00:00:55,968 There must be a mistake. 17 00:00:56,077 --> 00:00:57,952 Hyun-woo wouldn't have done that to us. 18 00:00:58,273 --> 00:01:01,637 How could he lie to his parents...? 19 00:01:02,031 --> 00:01:04,486 Please tell me it's not true. 20 00:01:04,512 --> 00:01:07,757 Please... tell me... 21 00:01:08,984 --> 00:01:10,637 Mom, are you all right? 22 00:01:10,721 --> 00:01:11,969 Mom! 23 00:01:13,113 --> 00:01:15,905 What are you doing? Call Joo-seung! 24 00:01:22,554 --> 00:01:25,187 It's me. Come to the house right now. 25 00:01:25,804 --> 00:01:27,944 The whole family found out I'm an orphan. 26 00:01:28,296 --> 00:01:30,721 Mother collapsed. Father is asking for you. 27 00:01:30,804 --> 00:01:33,460 Take her to an emergency room. 28 00:01:33,875 --> 00:01:36,554 How can you say you can't come? 29 00:01:37,375 --> 00:01:39,846 I'll be blamed if anything happens to Mother. 30 00:01:39,929 --> 00:01:41,632 Why should I worry about that? 31 00:01:42,562 --> 00:01:44,220 It has nothing to do with me. 32 00:01:44,515 --> 00:01:46,180 Hang up. I'm going to bed. 33 00:01:55,031 --> 00:01:58,969 Hyun-min, I called Dr. Nam, but he can't come now. 34 00:01:58,969 --> 00:02:00,969 We should take Mother to a hospital. 35 00:02:00,969 --> 00:02:02,969 Are you sure you didn't stop him from coming? 36 00:02:03,125 --> 00:02:03,969 What? 37 00:02:05,210 --> 00:02:08,179 Did you love my brother at all? 38 00:02:08,984 --> 00:02:11,304 What's the real reason you married him? 39 00:02:11,387 --> 00:02:15,265 If my brother met a tragic death because of you, 40 00:02:15,937 --> 00:02:17,742 I'd never forgive you. 41 00:02:18,012 --> 00:02:19,609 I swear it on my life. 42 00:02:22,015 --> 00:02:24,718 Mom's fine. Don't worry about her. 43 00:02:30,804 --> 00:02:32,359 What did he mean by that? 44 00:02:32,992 --> 00:02:35,118 Did he find out something? 45 00:02:50,976 --> 00:02:53,538 Joo-seung is like family... 46 00:02:54,308 --> 00:02:56,726 Don't tell me Hyun-woo knew. 47 00:03:06,054 --> 00:03:09,804 What are you talking about? 48 00:03:10,218 --> 00:03:13,218 You know Aran is seeing someone, don't you? 49 00:03:13,421 --> 00:03:14,804 Tell me everything you know. 50 00:03:15,398 --> 00:03:16,969 I have no idea what you're saying. 51 00:03:17,500 --> 00:03:20,492 And what if she's seeing someone? 52 00:03:20,859 --> 00:03:24,906 You can't expect her to stay alone for the rest of her life. 53 00:03:24,931 --> 00:03:27,656 Is it wrong to date? 54 00:03:28,195 --> 00:03:31,733 Forget it. I'm in no mood for a lecture. 55 00:03:32,351 --> 00:03:33,125 Bye. 56 00:03:37,423 --> 00:03:39,174 I'm sorry. 57 00:03:39,429 --> 00:03:43,789 Watch where you're going! 58 00:03:44,846 --> 00:03:48,554 Let's rub that eye with an egg before you get a shiner. 59 00:03:48,579 --> 00:03:50,062 Excuse me, let us have... 60 00:03:51,723 --> 00:03:52,828 Wait a minute... 61 00:03:52,853 --> 00:03:55,109 I've seen her before... 62 00:03:56,203 --> 00:03:58,156 Aren't you Aran's aunt? 63 00:03:58,705 --> 00:04:01,788 I'm Yeon-jae. We used to be neighbors. 64 00:04:01,813 --> 00:04:05,006 Yes, that's right, Yeon-jae. 65 00:04:05,031 --> 00:04:06,951 I know, I know. 66 00:04:06,976 --> 00:04:10,209 You used to stuff your face all the time. 67 00:04:10,234 --> 00:04:11,504 That's right. 68 00:04:11,529 --> 00:04:14,436 I heard you were in jail. When did you get out? 69 00:04:17,312 --> 00:04:20,530 We got out a few days ago... 70 00:04:20,851 --> 00:04:23,281 We've met Aran too. 71 00:04:23,306 --> 00:04:25,351 What? Aran met with you? 72 00:04:25,376 --> 00:04:26,164 Yes. 73 00:04:27,156 --> 00:04:29,906 She became forgiving now that she's rich. 74 00:04:30,164 --> 00:04:34,031 It's a small world. She's my boss's sister-in-law. 75 00:04:35,039 --> 00:04:37,156 Your boss's sister-in-law? 76 00:04:37,239 --> 00:04:40,046 The man who just left is her brother-in-law. 77 00:04:40,071 --> 00:04:43,072 That tall good-looking man? 78 00:04:45,236 --> 00:04:46,443 What? 79 00:04:46,757 --> 00:04:48,421 Hyun-min went to see you? 80 00:04:48,543 --> 00:04:51,804 Yes. He asked me if you're seeing someone. 81 00:04:55,822 --> 00:04:57,111 What did you tell him? 82 00:04:57,310 --> 00:04:59,493 You didn't tell him anything silly, did you? 83 00:04:59,642 --> 00:05:01,462 I didn't tell him anything. 84 00:05:01,487 --> 00:05:04,798 I told him your love life is none of his business. 85 00:05:06,082 --> 00:05:08,540 Right, I heard you met your uncle. 86 00:05:08,624 --> 00:05:11,275 I just ran into them at the sauna where I work. 87 00:05:11,826 --> 00:05:12,798 What? 88 00:05:15,540 --> 00:05:16,962 Listen carefully. 89 00:05:17,556 --> 00:05:19,938 Don't tell them a thing about me. 90 00:05:20,439 --> 00:05:23,072 You know what kind of people they are. 91 00:05:23,610 --> 00:05:26,822 Just ignore them. You got that? 92 00:05:34,289 --> 00:05:36,707 Why did Hyun-min go there...? 93 00:05:38,079 --> 00:05:40,986 Did he find out about Joo-seung and me? 94 00:05:43,368 --> 00:05:45,032 He couldn't have... 95 00:05:45,744 --> 00:05:46,744 He couldn't... 96 00:05:59,405 --> 00:06:07,017 Joo-seung, I have a favor to ask you before I die. 97 00:06:08,900 --> 00:06:15,623 There was a man named Joo Chul-min who worked for us... 98 00:06:19,957 --> 00:06:26,759 He and his wife died in a lift truck accident. 99 00:06:29,118 --> 00:06:35,142 But it wasn't an accident. 100 00:06:36,267 --> 00:06:42,009 Someone had tampered with the lift truck. 101 00:06:44,931 --> 00:06:47,681 Two little girls lost their parents 102 00:06:48,368 --> 00:06:51,150 right in front of their eyes. 103 00:06:52,496 --> 00:06:53,876 But Mr. Shin... 104 00:06:55,478 --> 00:06:57,103 Mr. Shin was... 105 00:06:57,289 --> 00:06:59,082 Father, stop. 106 00:07:00,149 --> 00:07:03,173 You can barely breathe... Don't strain yourself. 107 00:07:04,532 --> 00:07:10,962 I could've stopped it... but I couldn't... 108 00:07:12,603 --> 00:07:18,634 That poor girl who lost her parents... 109 00:07:19,219 --> 00:07:21,665 I can't forget her... 110 00:07:23,992 --> 00:07:32,992 Please find her for me and help her. 111 00:07:35,337 --> 00:07:36,832 I beg you... 112 00:07:39,907 --> 00:07:43,633 All right. I'll find her. 113 00:07:45,511 --> 00:07:46,829 Don't worry. 114 00:07:56,569 --> 00:07:57,517 Father. 115 00:08:06,381 --> 00:08:07,422 Give me a minute. 116 00:08:07,647 --> 00:08:09,204 I'll bring you a change of clothes. 117 00:08:22,999 --> 00:08:24,673 Yes... 118 00:08:26,036 --> 00:08:28,181 Where are you now? 119 00:08:29,686 --> 00:08:37,144 Can't I see you once before I die? 120 00:08:38,217 --> 00:08:47,189 Joo-seung doesn't even know his mother is alive... 121 00:08:49,322 --> 00:08:58,134 He'll never learn the truth when I die... 122 00:09:00,900 --> 00:09:03,236 I beg you. 123 00:09:05,079 --> 00:09:11,204 Please... Just don't be mean to him... 124 00:09:12,785 --> 00:09:15,212 Can't you do that much for him? 125 00:10:13,504 --> 00:10:14,588 Did you sleep well? 126 00:10:15,267 --> 00:10:18,289 You must've been exhausted shivering in the cold. 127 00:10:18,501 --> 00:10:21,749 What happened? I fell asleep here? 128 00:10:22,751 --> 00:10:26,689 You should've woken me up. I must've looked funny sleeping. 129 00:10:26,714 --> 00:10:27,462 Yes. 130 00:10:29,650 --> 00:10:31,289 No, you looked perfect. 131 00:10:31,900 --> 00:10:34,932 You want some hot chocolate? You have a slight fever. 132 00:10:34,957 --> 00:10:37,907 It's all right. I should go. 133 00:10:44,322 --> 00:10:48,368 Don't doubt my feelings no matter what you see me doing. 134 00:10:49,602 --> 00:10:52,867 Joo Aran is no longer a woman to me. 135 00:10:54,392 --> 00:10:55,832 I'm sorry. 136 00:10:56,384 --> 00:10:59,072 You must've been disappointed with me. 137 00:11:02,757 --> 00:11:08,298 No, I actually thought you looked cute when you were jealous. 138 00:11:14,101 --> 00:11:17,478 I'm going to Yangpyeong after I drop you off. 139 00:11:19,329 --> 00:11:21,454 Yangpyeong? Why? 140 00:11:21,697 --> 00:11:25,181 I need to find evidence to incriminate Joo Aran. 141 00:11:25,874 --> 00:11:29,181 I have to go before they destroy the place. 142 00:11:30,511 --> 00:11:34,012 Tell us. What does Aran's husband do? 143 00:11:35,197 --> 00:11:38,837 I really don't know. Please stop asking. 144 00:11:38,862 --> 00:11:40,612 Why wouldn't you know? 145 00:11:40,877 --> 00:11:44,603 It doesn't make sense that you don't even know that. 146 00:11:46,433 --> 00:11:48,822 Her husband is dead. 147 00:11:49,907 --> 00:11:52,572 Their house caught on fire and he died, okay? 148 00:11:53,650 --> 00:11:55,650 This is insane... 149 00:11:57,968 --> 00:11:59,136 What? 150 00:11:59,736 --> 00:12:03,957 That poor thing is a widow? Oh no... 151 00:12:04,243 --> 00:12:06,332 It's not all bad. 152 00:12:06,415 --> 00:12:07,759 Since her husband died, 153 00:12:07,784 --> 00:12:10,907 she's the president of that big furniture company. 154 00:12:11,062 --> 00:12:15,204 What's hers is ours and what's ours is ours. 155 00:12:16,742 --> 00:12:18,430 Furniture company? 156 00:12:20,978 --> 00:12:24,289 Now I remember. 157 00:12:24,845 --> 00:12:26,041 Remember what? 158 00:12:26,478 --> 00:12:31,008 That tall and good-looking man we saw at Soul Furniture. 159 00:12:31,272 --> 00:12:34,812 That was Chul-min's boss. Don't you remember? 160 00:12:35,023 --> 00:12:37,806 You're right! 161 00:12:38,079 --> 00:12:41,289 We met him several times to discuss compensation. 162 00:12:41,650 --> 00:12:43,626 How could we have forgotten? 163 00:12:43,651 --> 00:12:45,332 I know. 164 00:12:45,424 --> 00:12:46,424 Geez. 165 00:13:16,515 --> 00:13:17,723 Joo Aran. 166 00:13:18,962 --> 00:13:24,986 You're no longer a wife or a woman of destiny to me. 167 00:13:26,243 --> 00:13:29,017 You're just the object of my revenge. 168 00:13:33,415 --> 00:13:38,923 It's too high a price to pay for having loved you. 169 00:14:02,999 --> 00:14:07,173 Hyun-woo, I have to tell you something. 170 00:14:10,183 --> 00:14:15,236 Aran will live as my woman now. 171 00:14:17,568 --> 00:14:23,233 I'll love her much more than you loved her. 172 00:14:24,837 --> 00:14:30,845 Please watch over her so her heart doesn't wander. 173 00:14:32,493 --> 00:14:36,624 I'm afraid I'll end up telling the world 174 00:14:36,707 --> 00:14:38,992 she's the one who killed you. 175 00:14:54,289 --> 00:14:58,072 She's the one who killed you... 176 00:15:15,492 --> 00:15:16,969 Right, traffic cams... 177 00:15:18,251 --> 00:15:20,641 If she went to Seoul after setting the house on fire, 178 00:15:20,923 --> 00:15:23,103 she must've been speeding. 179 00:15:23,892 --> 00:15:26,962 There might be a picture. 180 00:15:31,580 --> 00:15:34,736 What? Divorce? 181 00:15:35,038 --> 00:15:36,038 Why? 182 00:15:36,540 --> 00:15:39,665 It doesn't make sense to divorce a dead husband? 183 00:15:40,087 --> 00:15:41,673 Why wouldn't it make sense? 184 00:15:42,183 --> 00:15:45,367 We didn't file his death certificate yet. 185 00:15:46,587 --> 00:15:48,775 I'm sorry I lied about my family. 186 00:15:49,072 --> 00:15:52,087 But being an orphan isn't grounds for a divorce. 187 00:15:52,697 --> 00:15:54,048 You despicable... 188 00:15:54,300 --> 00:15:57,117 Why did you lie then? 189 00:15:57,431 --> 00:16:01,368 Why did you say you'd borrow money from your rich parents? 190 00:16:02,038 --> 00:16:06,079 You insulted your father-in-law with your wicked tongue, 191 00:16:06,104 --> 00:16:08,062 and you say you've done nothing wrong? 192 00:16:10,488 --> 00:16:11,864 I don't need anything. 193 00:16:12,837 --> 00:16:14,673 Put the company back in order. 194 00:16:15,290 --> 00:16:22,248 I'm not giving a penny of my money to a liar like you. 195 00:16:36,041 --> 00:16:37,874 We could've slept in. 196 00:16:38,079 --> 00:16:41,016 What are we doing here so early in the morning? 197 00:16:41,986 --> 00:16:44,372 What if Aran runs away? 198 00:16:44,759 --> 00:16:48,001 We should get enough money from her to get a place. 199 00:16:48,673 --> 00:16:50,626 This is big business. 200 00:16:53,179 --> 00:16:54,262 Someone's coming. 201 00:16:59,407 --> 00:17:01,017 Father! 202 00:17:01,449 --> 00:17:03,699 What? "Father"? 203 00:17:04,438 --> 00:17:05,939 Be quiet. 204 00:17:21,457 --> 00:17:26,332 Aran called Chul-min's boss "Father," right? 205 00:17:26,970 --> 00:17:29,665 What's going on here? 206 00:17:29,993 --> 00:17:34,774 Aran married his son when her parents died working for him? 207 00:17:34,937 --> 00:17:38,229 Be quiet. I need to think. 208 00:17:43,366 --> 00:17:46,822 I guess we got lucky in our old age. 209 00:17:49,204 --> 00:17:51,868 The ball is in our court now. 210 00:17:53,236 --> 00:17:56,048 Let's go get some breakfast. 211 00:17:56,365 --> 00:17:58,009 What are you talking about? 212 00:17:58,034 --> 00:17:59,431 Just follow me. 213 00:17:59,681 --> 00:18:00,681 Let's go. 214 00:18:14,109 --> 00:18:15,610 You know, don't you? 215 00:18:15,903 --> 00:18:18,056 You work with Joo-seung. 216 00:18:18,219 --> 00:18:20,712 You must know whom he's seeing. 217 00:18:21,947 --> 00:18:24,931 I can't tell you about his personal life. 218 00:18:25,329 --> 00:18:28,331 Then why did you call me to the bar last night? 219 00:18:28,775 --> 00:18:32,392 Didn't you want to tell me about Joo-seung and my sister-in-law? 220 00:18:33,423 --> 00:18:34,501 That was... 221 00:18:35,835 --> 00:18:42,875 I saw Joo-seung and Aran together at the bar with my own eyes. 222 00:18:43,954 --> 00:18:46,618 If this had been going on from before, 223 00:18:46,835 --> 00:18:49,103 I'm sure my brother knew about it. 224 00:18:49,786 --> 00:18:54,056 Maybe that car accident wasn't an accident. 225 00:18:56,868 --> 00:19:00,618 I've told you nothing happened at the summerhouse. 226 00:19:01,289 --> 00:19:04,017 I'm sorry. I have nothing more to tell you. 227 00:19:30,007 --> 00:19:31,007 Hi. 228 00:19:32,400 --> 00:19:36,665 You called Hyun-min to the bar last night? 229 00:19:38,017 --> 00:19:38,986 Why? 230 00:19:41,829 --> 00:19:45,173 Because you seemed very drunk. 231 00:19:45,198 --> 00:19:46,040 Liar. 232 00:19:47,634 --> 00:19:50,478 It bothered you that I was with Mr. Ahn. 233 00:19:51,185 --> 00:19:54,126 That's why you called Dr. Nam to put me in a difficult spot. 234 00:19:55,793 --> 00:19:57,852 What's going on between you and Mr. Ahn? 235 00:19:58,775 --> 00:20:00,540 You two just met... 236 00:20:01,741 --> 00:20:02,860 That's enough. 237 00:20:05,175 --> 00:20:07,300 Do you have to make a fool out of me like this? 238 00:20:07,673 --> 00:20:10,041 Is Ahn Jae-sung that important to you? 239 00:20:11,040 --> 00:20:15,499 You don't care how he trampled on my pride? 240 00:20:16,579 --> 00:20:18,626 Don't be so childish. 241 00:20:19,087 --> 00:20:21,032 Don't you know the situation I'm in? 242 00:20:21,243 --> 00:20:24,289 The whole family knows I'm an orphan. 243 00:20:24,398 --> 00:20:25,690 It's for the best. 244 00:20:26,595 --> 00:20:28,525 Now that they know about your past, 245 00:20:28,550 --> 00:20:30,415 you have no reason to stay there. 246 00:20:31,134 --> 00:20:35,749 I'll tell Mr. Shin about us and marry you. 247 00:20:35,832 --> 00:20:38,457 What? Are you insane? 248 00:20:38,540 --> 00:20:39,985 No, I'm very sane. 249 00:20:40,525 --> 00:20:42,289 You're the one who's going insane. 250 00:20:43,995 --> 00:20:46,258 Think about why you moved into Shin Woo-sub's house. 251 00:20:46,548 --> 00:20:50,572 It was to destroy them. 252 00:20:51,583 --> 00:20:55,923 Marrying me is the worst pain and betrayal you can give them. 253 00:20:55,948 --> 00:20:58,017 I told you that's not enough. 254 00:20:58,759 --> 00:21:00,264 Hyun-woo is dead. 255 00:21:01,064 --> 00:21:04,884 You lost your parents, but they lost a son. 256 00:21:05,572 --> 00:21:07,166 Isn't that enough? 257 00:21:07,673 --> 00:21:10,111 You can't say your pain is greater than theirs. 258 00:21:11,454 --> 00:21:13,774 I can't go down with Shin Woo-sub. 259 00:21:14,686 --> 00:21:18,329 You want me to go back to being Rosemary without a dime? 260 00:21:20,553 --> 00:21:22,853 I'll take care of you. What are you afraid of? 261 00:21:23,798 --> 00:21:27,642 I'm more than capable of making the woman I love happy. 262 00:21:28,525 --> 00:21:30,689 Prove it if you love me so much. 263 00:21:31,249 --> 00:21:33,673 I seduced and married Shin Hyun-woo 264 00:21:33,698 --> 00:21:35,073 just as you told me to. 265 00:21:35,512 --> 00:21:37,063 It's your turn now. 266 00:21:38,197 --> 00:21:41,805 Seduce Nurse Yoon. 267 00:21:42,970 --> 00:21:43,999 What? 268 00:21:45,265 --> 00:21:46,682 What are you saying? 269 00:21:46,921 --> 00:21:48,671 Hyun-min found out about us. 270 00:21:49,329 --> 00:21:52,493 He thinks our relationship was the reason Hyun-woo got into the car accident. 271 00:21:52,635 --> 00:21:55,845 Ms. Yoon holds our fate in her hands. 272 00:21:56,407 --> 00:21:59,485 We have to bring her to our side. 273 00:22:00,548 --> 00:22:02,017 Think about it. 19394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.