Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,880 --> 00:01:44,125
Studio 24 presents.
2
00:01:48,800 --> 00:01:54,728
A Pigeon Sat on a Branch
Reflecting on Existence.
3
00:01:58,040 --> 00:02:04,400
The final part of a trilogy
about being a human being.
4
00:02:11,280 --> 00:02:16,366
Three meetings with death.
5
00:02:20,760 --> 00:02:25,846
Meeting with death Nº 1.
6
00:04:39,800 --> 00:04:44,328
Meeting with death Nº 2.
7
00:04:51,880 --> 00:04:53,564
- Hello.
- Hi.
8
00:04:53,680 --> 00:04:57,127
My mom is in here,
I'm her eldest son.
9
00:04:57,240 --> 00:05:01,325
Your siblings are in there,
and you're welcome to join them.
10
00:05:01,440 --> 00:05:04,762
- Thanks a lot, I'm a little late, too.
- No worries.
11
00:05:04,880 --> 00:05:07,531
Thanks a lot.
12
00:05:22,560 --> 00:05:24,608
- Hello.
- Hello.
13
00:05:28,360 --> 00:05:29,885
How are things progressing?
14
00:05:30,000 --> 00:05:32,478
The doctor said nothing
will happen tonight.
15
00:05:32,504 --> 00:05:34,155
So we could go home, he said.
16
00:05:34,640 --> 00:05:36,051
Okay.
17
00:05:40,800 --> 00:05:43,770
What's this? The handbag?
18
00:05:45,840 --> 00:05:47,649
How did she get it?
19
00:05:49,680 --> 00:05:52,968
- Who brought it here?
- I did.
20
00:05:54,160 --> 00:05:57,289
- Why?
- Mom wanted me to.
21
00:05:58,280 --> 00:06:01,329
- What do you mean, "wanted"?
- She wanted me to.
22
00:06:01,440 --> 00:06:06,128
She thinks she can take
the handbag with her to heaven.
23
00:06:07,520 --> 00:06:10,285
Yes, she really wants
to take it with her.
24
00:06:11,400 --> 00:06:16,406
- You look drunk.
- And you're mean as always.
25
00:06:17,920 --> 00:06:19,331
Well, well.
26
00:06:21,960 --> 00:06:24,088
You know what's in that bag,
don't you?
27
00:06:24,200 --> 00:06:27,568
- Sure.
- All her jewellery.
28
00:06:29,560 --> 00:06:35,329
Dad's gold watch,
wedding ring and cuff links.
29
00:06:38,400 --> 00:06:40,767
And I know there's an envelope, too.
30
00:06:43,520 --> 00:06:45,841
With the money she made from the car.
31
00:06:47,600 --> 00:06:50,922
- More than 70,000!
- Yes, I know.
32
00:06:52,240 --> 00:06:53,890
There is no way.
33
00:06:55,880 --> 00:06:58,008
We just can't leave it here.
34
00:06:59,720 --> 00:07:02,451
- You have to understand that?
- You're welcome to try.
35
00:07:08,040 --> 00:07:10,771
I know you're going to heaven, Mom.
36
00:07:11,680 --> 00:07:17,084
You were always kind,
just like Dad.
37
00:07:19,080 --> 00:07:23,608
He's there now,
waiting for you.
38
00:07:25,960 --> 00:07:29,169
He wasn't allowed
to take his gold watch.
39
00:07:31,240 --> 00:07:32,924
There you go.
40
00:07:37,680 --> 00:07:41,048
You don't get to take this to heaven, Mom.
41
00:07:41,120 --> 00:07:45,091
- No, you don't.
- It's not allowed.
42
00:07:46,200 --> 00:07:49,090
You will get new jewellery in heaven!
43
00:07:49,800 --> 00:07:52,770
You don't get to take this!
44
00:07:53,240 --> 00:07:55,971
That's not the way things work!
45
00:08:03,960 --> 00:08:08,568
Meeting with death Nº 3.
46
00:08:17,840 --> 00:08:22,323
- This doesn't look good.
- No.
47
00:08:23,800 --> 00:08:26,610
Is there any use
calling for a helicopter?
48
00:08:27,280 --> 00:08:30,762
There's no use.
He's gone.
49
00:08:31,280 --> 00:08:36,889
We've been trying to revive him
for half an hour.
50
00:08:37,280 --> 00:08:39,282
There's just no way.
51
00:08:41,360 --> 00:08:43,442
He's dead as a stone.
52
00:08:45,280 --> 00:08:49,968
Well, then,
we'll need a stretcher...
53
00:08:50,320 --> 00:08:52,926
and then take him to a vacant cabin.
54
00:08:53,520 --> 00:08:57,969
- If there is an empty cabin, that is.
- Yes, there is.
55
00:08:58,360 --> 00:09:01,250
- May I ask a question?
- Go ahead.
56
00:09:01,320 --> 00:09:03,766
What do we do with this now?
57
00:09:04,560 --> 00:09:08,963
- What do you mean?
- Well, he's already paid.
58
00:09:12,320 --> 00:09:14,084
Good question.
59
00:09:15,280 --> 00:09:17,931
We can't charge for it twice.
60
00:09:19,600 --> 00:09:23,161
- We'll have to try giving it away.
- Yes, all right.
61
00:09:24,600 --> 00:09:26,648
Does anybody want this?
62
00:09:27,760 --> 00:09:32,163
A shrimp sandwich
with a draught beer, for free!
63
00:09:37,200 --> 00:09:41,171
- I can take the beer.
- Go ahead, sir.
64
00:09:51,880 --> 00:09:53,723
Thanks a lot.
65
00:15:06,800 --> 00:15:08,245
Yes.
66
00:15:13,920 --> 00:15:16,844
I'm happy to hear you're doing fine.
67
00:15:16,960 --> 00:15:20,043
I'm happy to hear you're doing fine!
68
00:15:22,800 --> 00:15:23,801
Yes.
69
00:15:34,080 --> 00:15:35,730
Well, hello.
70
00:15:37,520 --> 00:15:42,970
Maybe you recognise me,
or some of you might.
71
00:15:45,560 --> 00:15:49,087
I'm a sea captain,
or rather I used to be.
72
00:15:50,280 --> 00:15:56,970
As a matter of fact, I captained one of
our larger ferries for nearly 15 years.
73
00:15:58,760 --> 00:16:02,082
But not any more.
74
00:16:03,200 --> 00:16:09,651
I had to quit, because I felt dizzy
every time we left shore.
75
00:16:10,000 --> 00:16:13,163
A form of seasickness, you could say.
76
00:16:14,720 --> 00:16:17,200
So now I'm here.
77
00:16:18,240 --> 00:16:25,203
The thing is my sister's husband,
my brother-in-law as they call it, is ill.
78
00:16:26,960 --> 00:16:30,123
He's a hairdresser.
This is his salon.
79
00:16:32,880 --> 00:16:38,728
I've promised to help him run it
until he feels better.
80
00:16:38,840 --> 00:16:41,002
Try to, at least.
81
00:16:42,840 --> 00:16:46,049
I kind of learned to cut hair
in the military a bit.
82
00:16:46,720 --> 00:16:49,803
It's been many years now,
but I do remember some of it.
83
00:16:50,640 --> 00:16:52,768
I'll try at least.
84
00:16:53,520 --> 00:16:55,727
Do the best I can.
85
00:16:56,760 --> 00:16:59,047
What more can you do?
86
00:17:04,720 --> 00:17:08,247
Hello?
Yes.
87
00:17:10,680 --> 00:17:11,966
Yes.
88
00:17:13,360 --> 00:17:14,646
Yes.
89
00:17:20,800 --> 00:17:21,961
Yes.
90
00:17:24,200 --> 00:17:26,931
I'm happy to hear you're doing fine.
91
00:17:28,760 --> 00:17:32,446
I said, I'm happy to
hear you're doing fine!
92
00:17:57,680 --> 00:18:00,081
- Hello, Nathan.
- Hello.
93
00:18:00,200 --> 00:18:04,683
- How are things?
- I shouldn't complain.
94
00:18:04,800 --> 00:18:09,010
- There are people worse off.
- That's true.
95
00:18:19,760 --> 00:18:24,641
I thought you were getting a haircut?
But you haven't?
96
00:18:25,240 --> 00:18:28,210
- Maybe not.
- Why not?
97
00:18:29,240 --> 00:18:32,847
- I don't want to talk about it.
- Why not?
98
00:18:34,560 --> 00:18:39,043
- I don't feel like it, all right?
- Why are you so angry?
99
00:18:39,560 --> 00:18:42,564
- I'm not angry.
- Sure you are.
100
00:18:42,680 --> 00:18:45,001
What have I done wrong?
101
00:18:46,000 --> 00:18:51,086
- You're acting like a cry baby again.
- What have I done wrong?
102
00:18:51,200 --> 00:18:54,602
What's happened?
Why is he sad?
103
00:18:54,720 --> 00:18:59,123
It's nothing.
He's just a damn cry baby.
104
00:18:59,240 --> 00:19:03,529
- Could I buy him a beer, perhaps?
- No, he shouldn't drink beer right now.
105
00:19:03,640 --> 00:19:05,529
We're off on a customer visit.
106
00:19:06,880 --> 00:19:10,805
- What line of work are you in?
- We're in the entertainment business.
107
00:19:10,920 --> 00:19:13,082
We sell novelty items.
108
00:19:13,200 --> 00:19:16,124
We want to help people have fun.
109
00:19:18,240 --> 00:19:21,926
- So what funny stuff do you have?
- Vampire teeth.
110
00:19:22,040 --> 00:19:23,610
Vampire teeth?
111
00:19:36,640 --> 00:19:39,610
They've been popular a long time now.
112
00:19:40,560 --> 00:19:43,530
We also sell these laugh bags.
113
00:19:48,800 --> 00:19:50,689
It's a classic.
114
00:19:52,160 --> 00:19:55,960
Then, there's a new item
we have a lot of faith in.
115
00:19:56,040 --> 00:19:58,407
- Should I show him?
- Yes, I think so.
116
00:20:13,680 --> 00:20:16,001
The Uncle One-Tooth.
117
00:21:33,040 --> 00:21:39,161
Hello, Ove Bergius here. How are you doing?
I just wanted to check with you.
118
00:21:39,280 --> 00:21:44,923
I'm wondering if there might have
occurred a misunderstanding.
119
00:21:45,040 --> 00:21:48,726
That I've misinterpreted the date...
120
00:21:48,840 --> 00:21:51,525
and quite possibly the time, too.
121
00:21:53,040 --> 00:21:56,089
I suspect this may well be the case.
122
00:21:57,600 --> 00:22:01,241
I'm outside the restaurant...
123
00:22:01,320 --> 00:22:04,961
and I've been in and asked them
several times
124
00:22:05,720 --> 00:22:10,806
if someone has called about a cancellation.
125
00:22:12,200 --> 00:22:14,680
But they say no one has.
126
00:22:16,200 --> 00:22:20,683
I'm sure it's a misunderstanding on my part.
127
00:22:21,760 --> 00:22:25,526
That's probably it, unfortunately.
128
00:22:28,080 --> 00:22:34,122
Well... Could you possibly confirm that
I'm the one who has made a mistake...
129
00:22:34,240 --> 00:22:39,883
and got the date wrong,
and maybe the time as well?
130
00:22:40,760 --> 00:22:44,651
You can leave a message
on my answering machine...
131
00:22:44,960 --> 00:22:48,043
in case I don't pick up.
132
00:22:49,920 --> 00:22:54,164
I'm so sorry if this is
an inconvenience to you.
133
00:22:54,280 --> 00:22:56,123
I wouldn't want that.
134
00:22:57,160 --> 00:22:58,889
Thanks a lot.
135
00:22:59,960 --> 00:23:01,291
Bye.
136
00:24:04,200 --> 00:24:05,440
Yes?
137
00:24:05,600 --> 00:24:10,049
We would very much like
to show you some of our products.
138
00:24:10,160 --> 00:24:11,366
Okay.
139
00:24:24,040 --> 00:24:30,400
One of our best selling items for
a while now are these vampire teeth...
140
00:24:32,240 --> 00:24:37,531
with extra long fangs.
141
00:24:37,640 --> 00:24:40,769
Could you show him, please?
142
00:24:59,440 --> 00:25:01,807
That's enough.
143
00:25:03,760 --> 00:25:06,240
That's enough.
He's seen them already.
144
00:25:08,680 --> 00:25:10,967
Why are you so angry?
145
00:25:11,080 --> 00:25:13,208
He's a little sensitive.
146
00:25:13,320 --> 00:25:17,006
No, I'm not, it's you
being mean all the time.
147
00:25:18,200 --> 00:25:20,806
Then there's this true classic,
148
00:25:21,920 --> 00:25:23,843
the laugh bag.
149
00:25:24,720 --> 00:25:30,250
It always brings out a smile at parties,
either at home or in the office.
150
00:25:32,880 --> 00:25:35,451
We want to help people have fun.
151
00:25:37,920 --> 00:25:41,970
And then there's this new item
we have a lot of faith in.
152
00:25:42,080 --> 00:25:44,082
The Uncle One-Tooth.
153
00:26:01,760 --> 00:26:02,761
Yes.
154
00:26:04,840 --> 00:26:07,241
Excuse me.
How much is this one?
155
00:26:16,880 --> 00:26:20,123
Listen, guys,
I don't think this is for us, really.
156
00:26:24,680 --> 00:26:26,250
But thanks for stopping by.
157
00:26:49,920 --> 00:26:51,604
Thank you.
158
00:27:16,840 --> 00:27:18,888
You have no messages.
159
00:27:46,840 --> 00:27:48,569
Would you like another one?
160
00:27:50,800 --> 00:27:52,643
Would you like another one?
161
00:27:58,240 --> 00:28:02,040
- Would you like another one?
- Yes, of course I do.
162
00:28:03,200 --> 00:28:07,569
- He's hard of hearing, the poor man.
- He should be grateful.
163
00:28:07,680 --> 00:28:10,570
That way he won't have to listen
to all the bullshit.
164
00:28:11,160 --> 00:28:13,561
So you're in that kind of a mood today,
Gunnar?
165
00:28:13,680 --> 00:28:15,648
What else could I be?
166
00:28:16,640 --> 00:28:22,966
Well, he's been a regular here
for more than 60 years, I think.
167
00:28:23,440 --> 00:28:25,442
That's a lot of shots.
168
00:28:26,320 --> 00:28:28,322
Yes, quite a few.
169
00:28:29,880 --> 00:28:32,565
What would life be without a shot...
170
00:28:32,680 --> 00:28:34,170
or two?
171
00:28:35,360 --> 00:28:39,763
- A horrible thought.
- Damn straight.
172
00:29:11,560 --> 00:29:16,243
♪ A shilling for a shot glass
is the price you have to pay ♪
173
00:29:16,313 --> 00:29:21,140
♪ A shilling for a shot glass
is the price you have to pay ♪
174
00:29:21,210 --> 00:29:25,011
♪ A shilling for a shot glass
is the price you have to pay ♪
175
00:29:25,081 --> 00:29:30,086
♪ When you drink at Halta Lotta's bar
in Gothenburg ♪
176
00:29:30,200 --> 00:29:35,200
♪ A shilling for a shot glass
is the price you have to pay ♪
177
00:29:35,270 --> 00:29:40,097
♪ A shilling for a shot glass
is the price you have to pay ♪
178
00:29:40,167 --> 00:29:43,970
♪ A shilling for a shot glass
is the price you have to pay ♪
179
00:29:44,040 --> 00:29:49,410
♪ When you drink at Halta Lotta's bar
in Gothenburg ♪
180
00:30:09,320 --> 00:30:13,733
♪ We with pockets without shillings ♪
181
00:30:13,803 --> 00:30:17,320
♪ We with pockets without shillings ♪
182
00:30:17,790 --> 00:30:21,595
♪ How can we pay if we are wining ♪
183
00:30:21,840 --> 00:30:26,448
♪ When we drink at Halta Lotta's bar
in Gothenburg ♪
184
00:30:26,600 --> 00:30:31,054
♪ How can we pay if we are wining ♪
185
00:30:31,124 --> 00:30:35,545
♪ How can we pay if we are wining ♪
186
00:30:35,615 --> 00:30:39,365
♪ We with pockets without shillings ♪
187
00:30:39,520 --> 00:30:43,889
♪ When we drink at Halta Lotta's bar
in Gothenburg ♪
188
00:30:59,120 --> 00:31:05,903
♪ With kisses you shall pay
if you are willing ♪
189
00:31:06,073 --> 00:31:13,604
♪ With kisses you shall pay
if you are willing ♪
190
00:31:13,674 --> 00:31:18,956
♪ With kisses you shall pay
if you are willing ♪
191
00:31:19,026 --> 00:31:24,841
♪ When you drink at Halta Lotta's bar
in Gothenburg ♪
192
00:31:30,720 --> 00:31:35,220
♪ With kisses we shall pay
since we are willing ♪
193
00:31:35,290 --> 00:31:40,457
♪ With kisses we shall pay
since we are willing ♪
194
00:31:40,527 --> 00:31:44,582
♪ With kisses we shall pay
since we are willing ♪
195
00:31:44,652 --> 00:31:48,848
♪ When we drink at Halta Lotta's bar
in Gothenburg ♪
196
00:31:48,960 --> 00:31:53,460
♪ With kisses we shall pay
since we are willing ♪
197
00:31:53,530 --> 00:31:57,697
♪ With kisses we shall pay
since we are willing ♪
198
00:31:57,767 --> 00:32:01,822
♪ With kisses we shall pay
since we are willing ♪
199
00:32:01,892 --> 00:32:06,324
♪ When you drink at Halta Lotta's bar
in Gothenburg ♪
200
00:32:06,440 --> 00:32:10,940
♪ With kisses we shall pay
since we are willing ♪
201
00:32:11,010 --> 00:32:15,177
♪ With kisses we shall pay
since we are willing ♪
202
00:32:15,247 --> 00:32:19,302
♪ With kisses we shall pay
since we are willing ♪
203
00:32:19,372 --> 00:32:23,649
♪ When we drink at Halta Lotta's bar
in Gothenburg ♪
204
00:32:23,769 --> 00:32:28,269
♪ With kisses we shall pay
since we are willing ♪
205
00:32:28,339 --> 00:32:32,506
♪ With kisses we shall pay
since we are willing ♪
206
00:32:32,576 --> 00:32:36,631
♪ With kisses we shall pay
since we are willing ♪
207
00:32:36,701 --> 00:32:40,978
♪ When we drink at Halta Lotta's bar
in Gothenburg ♪
208
00:33:39,200 --> 00:33:40,770
Good night, Arne.
209
00:33:42,840 --> 00:33:44,604
Good night, Arne!
210
00:33:47,000 --> 00:33:49,287
- What?
- Good night!
211
00:33:50,640 --> 00:33:53,644
- What?
- Good night!
212
00:33:54,160 --> 00:33:55,590
Good night.
213
00:34:16,800 --> 00:34:19,201
I'm happy to hear you're doing fine.
214
00:34:19,800 --> 00:34:22,690
I'm happy to hear you're doing fine!
215
00:34:24,280 --> 00:34:26,123
Yes. Yes.
216
00:34:29,920 --> 00:34:31,888
Do you want to say anything?
217
00:34:33,880 --> 00:34:37,521
You can tell them I'm also
happy to hear they're doing fine.
218
00:34:40,240 --> 00:34:44,609
He says he's also happy
to hear you're doing fine.
219
00:34:45,560 --> 00:34:46,766
Yes.
220
00:35:26,320 --> 00:35:27,970
I caught it!
221
00:35:44,000 --> 00:35:45,843
Yes, that's correct.
222
00:35:45,960 --> 00:35:51,364
On April 16th, you received two
10-packs of vampire teeth, standard size,
223
00:35:51,520 --> 00:35:55,889
and three 10-packs with extra long fangs.
224
00:35:57,280 --> 00:35:58,850
Yes, that is correct.
225
00:35:58,960 --> 00:36:02,328
You also received six Uncle One-Tooth.
226
00:36:04,120 --> 00:36:08,330
I see three.
Have you sold the others?
227
00:36:12,200 --> 00:36:13,964
Yes, we have.
228
00:36:15,600 --> 00:36:18,002
- That was a while ago.
- Yeah.
229
00:36:18,072 --> 00:36:21,335
- And we have not received payment.
- Yeah.
230
00:36:21,405 --> 00:36:22,610
Why not?
231
00:36:24,080 --> 00:36:25,411
I'm not sure.
232
00:36:27,960 --> 00:36:30,042
Just a moment.
I'll ask my husband.
233
00:36:43,720 --> 00:36:48,931
- He says you'll have it by next week.
- We don't believe that.
234
00:36:49,000 --> 00:36:50,081
Nah.
235
00:36:50,200 --> 00:36:54,125
- We've sent four reminders.
- Yeah.
236
00:36:54,240 --> 00:36:58,689
And we've called your answering machine
over and over again.
237
00:36:59,040 --> 00:37:02,249
- We won't accept this.
- Nah.
238
00:37:05,120 --> 00:37:07,646
Wait, I'll talk to my husband again.
239
00:37:14,360 --> 00:37:15,850
Just make them go away!
240
00:37:15,960 --> 00:37:20,045
This won't do!
We won't accept this.
241
00:37:20,160 --> 00:37:22,447
I have no money!
242
00:37:22,600 --> 00:37:26,730
- I have no money!
- Then we'll take the masks back.
243
00:37:28,160 --> 00:37:31,369
- We will take the masks.
- Please, don't
244
00:37:31,520 --> 00:37:33,921
I have no money!
245
00:37:46,880 --> 00:37:48,644
Now it's Wilma's turn.
246
00:37:53,560 --> 00:37:55,085
Welcome, Wilma.
247
00:38:00,960 --> 00:38:02,610
Stand right here.
248
00:38:03,560 --> 00:38:05,688
- How do you feel?
- Fine.
249
00:38:05,800 --> 00:38:07,165
Good.
250
00:38:09,560 --> 00:38:12,006
- What are you doing for us?
- Reading a poem.
251
00:38:12,120 --> 00:38:15,329
You're reading a poem? Okay.
252
00:38:17,760 --> 00:38:20,331
- And who taught you that?
- I did myself.
253
00:38:20,440 --> 00:38:26,129
You learned the poem yourself?
That was very good of you.
254
00:38:26,240 --> 00:38:29,130
- What's the poem about?
- A bird.
255
00:38:29,240 --> 00:38:31,447
It's about a bird?
256
00:38:31,600 --> 00:38:34,524
- What kind of bird?
- A pigeon.
257
00:38:34,640 --> 00:38:39,123
About a pigeon!
And what did the pigeon do?
258
00:38:39,240 --> 00:38:41,811
- It sat on a branch.
- It sat on a branch?
259
00:38:43,440 --> 00:38:48,207
- And what did it do on the branch?
- It rested and reflected.
260
00:38:48,320 --> 00:38:51,051
It rested and reflected?
261
00:38:51,560 --> 00:38:55,246
- What did the pigeon reflect on?
- The fact that it had no money.
262
00:38:56,440 --> 00:38:59,330
- What was that?
- The fact that it had no money.
263
00:38:59,440 --> 00:39:02,250
That it had no money? Gosh.
264
00:39:04,440 --> 00:39:07,205
- What happened then?
- It flew home.
265
00:39:07,320 --> 00:39:09,527
And then it flew home?
266
00:39:09,640 --> 00:39:12,530
- I see.
- Then the poem ends.
267
00:39:12,640 --> 00:39:14,802
And then the poem ends?
268
00:39:15,880 --> 00:39:18,042
That was a beautiful poem.
269
00:39:19,680 --> 00:39:24,083
I say we give Wilma a warm applause!
270
00:40:33,560 --> 00:40:37,326
- So what the hell do you want?
- We're sort of lost.
271
00:40:37,440 --> 00:40:39,602
What? Turn the music down.
272
00:40:40,960 --> 00:40:43,645
- What was that?
- We're lost.
273
00:40:43,760 --> 00:40:47,207
- What do you mean, "lost"?
- We don't know where we are.
274
00:40:47,320 --> 00:40:48,401
No?
275
00:40:49,240 --> 00:40:52,050
We're looking for a street address
that doesn't seem to exist.
276
00:40:52,120 --> 00:40:53,430
Yup.
277
00:40:54,600 --> 00:40:58,571
We have the directions,
but they seem completely off.
278
00:40:59,400 --> 00:41:01,562
Yeah, it's all wrong.
279
00:41:02,960 --> 00:41:06,089
We're looking for a store called Party.
280
00:41:08,720 --> 00:41:11,405
Yeah, the owner's name is Bengtsson.
281
00:41:13,320 --> 00:41:16,051
Yeah, he owes us money.
282
00:41:17,040 --> 00:41:23,844
- Yeah, 13,800.
- Really? What line of work are you in?
283
00:41:24,200 --> 00:41:26,806
- We're in the entertainment business.
- Yup.
284
00:41:27,680 --> 00:41:30,524
We sell novelty items.
285
00:41:31,120 --> 00:41:34,010
Yeah, we want to help people have fun.
286
00:41:35,120 --> 00:41:38,442
- So what kind of stuff are you selling?
- We can show you.
287
00:41:38,600 --> 00:41:39,601
All right.
288
00:41:52,440 --> 00:41:56,889
One of our best selling
items for a while now...
289
00:41:57,120 --> 00:42:00,886
are these vampire teeth
with extra long fangs.
290
00:42:06,960 --> 00:42:09,281
Then there's the classic,
the laugh bag.
291
00:42:09,880 --> 00:42:15,603
Known to bring out a smile at parties,
both at home or in the office.
292
00:42:17,240 --> 00:42:19,891
We want people to have a good time.
293
00:42:22,600 --> 00:42:26,844
Then there's a new item
we have a lot of faith in.
294
00:42:27,520 --> 00:42:29,966
The Uncle One-Tooth.
295
00:43:10,800 --> 00:43:13,371
You there, get out.
296
00:43:14,040 --> 00:43:16,850
You!
No women in the establishment.
297
00:43:17,960 --> 00:43:22,204
Out!
No women in the establishment!
298
00:43:24,960 --> 00:43:28,043
Listen up, God damn it!
No women in the establishment!
299
00:43:35,640 --> 00:43:36,641
Out!
300
00:43:43,920 --> 00:43:45,524
Out, damn it!
301
00:44:01,280 --> 00:44:02,930
Provosts, forward!
302
00:44:07,160 --> 00:44:09,322
Let that man taste the whip.
303
00:46:09,880 --> 00:46:13,441
- Show respect to His Majesty the King!
- That's right!
304
00:46:49,280 --> 00:46:53,126
- His Majesty the King is thirsty.
- Very thirsty.
305
00:46:53,240 --> 00:46:56,961
- His Majesty wants something to drink.
- That's right.
306
00:46:59,640 --> 00:47:04,089
- Beer perhaps?
- No. His Majesty prefers water.
307
00:47:05,880 --> 00:47:11,410
Excuse me, sparkling water?
Mineral water?
308
00:47:11,560 --> 00:47:13,403
Affirmative.
309
00:47:33,600 --> 00:47:36,763
His Majesty the King would appreciate it...
310
00:47:36,880 --> 00:47:41,920
if that young man filled the glass
for His Majesty the King.
311
00:48:31,680 --> 00:48:33,011
That was good.
312
00:48:34,680 --> 00:48:35,806
Splendid.
313
00:48:42,560 --> 00:48:47,122
Now that sly Russian will receive
a proper walloping. He deserve to.
314
00:48:47,240 --> 00:48:48,810
Yes, Your Majesty.
315
00:48:58,280 --> 00:49:03,320
His Majesty thinks
a man that young and handsome
316
00:49:03,440 --> 00:49:05,761
belongs to the battlefield.
317
00:49:07,120 --> 00:49:10,329
He can sleep in the King's tent.
318
00:49:23,080 --> 00:49:25,970
- Captain Bjälke!
- Yes, Lieutenant Colonel!
319
00:49:26,080 --> 00:49:29,004
His Majesty the King wishes to hear a song!
320
00:49:30,120 --> 00:49:32,964
- Carry out!
- Yes, Lieutenant Colonel!
321
00:49:34,880 --> 00:49:37,770
- Lieutenant Rask!
- Yes, Captain!
322
00:49:37,880 --> 00:49:40,884
- Carry out marching song!
- Yes, Captain!
323
00:49:41,680 --> 00:49:47,005
Company, marching song!
One, two, three, four...!
324
00:49:47,120 --> 00:49:51,949
♪ The army of Charles XII
is a hundred thousand strong ♪
325
00:49:52,019 --> 00:49:56,884
♪ The army of Charles XII
is a hundred thousand strong ♪
326
00:49:56,954 --> 00:50:01,379
♪ The army of Charles XII
is a hundred thousand strong ♪
327
00:50:01,449 --> 00:50:06,446
♪ As he's marching through smoke
on his road so long ♪
328
00:50:06,516 --> 00:50:11,845
♪ The army of Charles XII
is a hundred thousand strong ♪
329
00:50:11,915 --> 00:50:16,280
♪ The army of Charles XII
is a hundred thousand strong ♪
330
00:50:16,350 --> 00:50:21,775
♪ The army of Charles XII
is a hundred thousand strong ♪
331
00:50:21,845 --> 00:50:26,842
♪ As he's marching through smoke
on his road so long ♪
332
00:50:26,912 --> 00:50:31,741
♪ The army of Charles XII
is a hundred thousand strong ♪
333
00:50:31,811 --> 00:50:36,676
♪ The army of Charles XII
is a hundred thousand strong ♪
334
00:50:36,746 --> 00:50:41,171
♪ The army of Charles XII
is a hundred thousand strong ♪
335
00:50:41,241 --> 00:50:46,238
♪ As he's marching through smoke
on his road so long ♪
336
00:52:04,000 --> 00:52:05,889
Why can't we come in?
337
00:52:07,520 --> 00:52:10,000
Only tenants have access.
338
00:52:11,800 --> 00:52:15,646
Those are the rules.
Sorry.
339
00:52:18,000 --> 00:52:19,445
But here they are.
340
00:52:39,360 --> 00:52:40,964
- Hello.
- Hello.
341
00:52:42,600 --> 00:52:46,366
- I'm sure you know why we are here.
- Yes.
342
00:52:51,720 --> 00:52:53,927
Whose signature is this?
343
00:52:57,800 --> 00:52:59,370
It's mine.
344
00:53:02,240 --> 00:53:04,322
Do you understand what it is you've signed?
345
00:53:04,960 --> 00:53:06,121
Well, yes.
346
00:53:07,320 --> 00:53:11,086
It's an agreement, a contract.
347
00:53:11,360 --> 00:53:15,126
You're required to declare
sales every month.
348
00:53:15,400 --> 00:53:18,165
You haven't. Why not?
349
00:53:18,920 --> 00:53:22,322
We've had some bad luck lately.
350
00:53:22,440 --> 00:53:25,728
My partner had an accident.
351
00:53:28,760 --> 00:53:33,926
He stepped out in the street
without looking and got hit.
352
00:53:35,040 --> 00:53:36,929
By a cyclist.
353
00:53:38,800 --> 00:53:42,771
He hasn't been able
to walk since then.
354
00:53:43,960 --> 00:53:46,964
And I haven't been in the
best of my health either.
355
00:53:47,680 --> 00:53:53,050
We're not interested in your health.
We want payment for our goods.
356
00:53:55,800 --> 00:53:59,247
- We're a bit short of money.
- Yup.
357
00:54:01,120 --> 00:54:04,283
- We've been down on our luck.
- Yup.
358
00:54:05,920 --> 00:54:09,970
We've been dealing with people
who don't pay.
359
00:54:10,360 --> 00:54:13,364
Just like you two bastards!
360
00:54:17,120 --> 00:54:20,522
- Can you open the door?
- You're not getting in here.
361
00:54:20,800 --> 00:54:22,802
- Why not?
- You're drunk.
362
00:54:24,080 --> 00:54:27,448
- I haven't been drinking.
- I can smell it from a mile away.
363
00:54:27,880 --> 00:54:29,450
I was just going in for a quick nap.
364
00:54:29,560 --> 00:54:34,282
You'll have to come back when
you've sobered up. You know the rules.
365
00:54:36,200 --> 00:54:38,931
I haven't had a drop all day!
366
00:54:42,320 --> 00:54:43,446
Damn.
367
00:54:47,760 --> 00:54:51,367
- Rules are meant to be followed.
- Exactly!
368
00:54:53,040 --> 00:54:55,327
Pay what you owe us.
369
00:54:55,960 --> 00:55:01,808
You have fourteen days,
or it won't be fun and games any more!
370
00:55:01,920 --> 00:55:04,002
- Did you understand?
- Yes.
371
00:55:05,200 --> 00:55:08,090
Or it won't be fun and games any more!
372
00:55:11,520 --> 00:55:15,764
Or it won't be fun and games any more!
Understood?
373
00:55:54,800 --> 00:55:58,327
I was supposed to attend a lecture tonight.
374
00:55:59,640 --> 00:56:02,883
Major-General Sandberg...
375
00:56:04,160 --> 00:56:07,687
was supposed to talk
on the orderly withdrawal.
376
00:56:09,600 --> 00:56:14,049
But when I got there,
it was cancelled, of course.
377
00:56:17,600 --> 00:56:19,329
I left home...
378
00:56:20,800 --> 00:56:23,406
early, of course...
379
00:56:26,040 --> 00:56:29,931
because I wanted to catch the 7:22 bus.
380
00:56:33,360 --> 00:56:36,125
It started raining, of course...
381
00:56:39,280 --> 00:56:41,726
and I had no umbrella, of course...
382
00:56:43,200 --> 00:56:49,765
so I decided to hurry back home and get it,
of course.
383
00:56:51,440 --> 00:56:55,126
I thought it would be there...
384
00:57:00,040 --> 00:57:03,408
but it wasn't, of course.
385
00:57:06,040 --> 00:57:09,681
On my way to the bus stop
it started raining even more...
386
00:57:11,440 --> 00:57:14,523
and I got soaking wet, of course.
387
00:57:18,600 --> 00:57:22,730
When I got to the bus stop...
388
00:57:25,400 --> 00:57:27,641
I saw the bus leaving...
389
00:57:29,600 --> 00:57:31,250
so I missed it.
390
00:57:32,960 --> 00:57:34,200
Of course.
391
00:57:35,000 --> 00:57:39,210
So I had to start walking, of course.
392
00:57:41,160 --> 00:57:42,969
When I arrived...
393
00:57:45,320 --> 00:57:48,927
not a single person was there, of course...
394
00:57:50,560 --> 00:57:53,325
just a note on the door...
395
00:57:54,280 --> 00:57:57,409
saying it was cancelled.
396
00:58:00,320 --> 00:58:02,846
And that was a shame. Of course.
397
00:58:38,200 --> 00:58:40,806
I'm happy to hear you're doing fine.
398
00:58:45,120 --> 00:58:47,726
I'm happy to hear you're doing fine.
399
00:59:08,040 --> 00:59:12,045
♪ Features fine as all that I hold true ♪
400
00:59:13,160 --> 00:59:17,643
♪ Skin as white as snow
Loveliest I know ♪
401
00:59:18,240 --> 00:59:22,040
♪ Placed here on this earth for me and you ♪
402
00:59:23,840 --> 00:59:27,526
♪ Finally we heaven's grace attain ♪
403
00:59:28,240 --> 00:59:32,928
♪ Meeting mother, father dear again... ♪
404
00:59:36,120 --> 00:59:40,284
♪ Rosy cheeks and eyes of deepest blue ♪
405
00:59:41,640 --> 00:59:46,009
♪ Features fine as all that I hold true ♪
406
00:59:46,760 --> 00:59:51,129
♪ Skin as white as snow
Loveliest I know ♪
407
00:59:51,240 --> 00:59:56,121
♪ Placed here on this earth for me and you ♪
408
00:59:56,960 --> 01:00:01,648
♪ Finally we heaven's grace attain ♪
409
01:00:11,320 --> 01:00:12,685
Hi.
410
01:00:17,360 --> 01:00:18,805
What are you doing?
411
01:00:21,560 --> 01:00:23,847
Listening to this song.
412
01:00:26,680 --> 01:00:32,323
It's so beautiful, but horribly sad, too.
413
01:00:34,000 --> 01:00:35,889
What's horrible about it?
414
01:00:37,640 --> 01:00:40,086
What he's singing at the end.
415
01:00:42,600 --> 01:00:46,889
That he's going to heaven
to meet his parents.
416
01:00:49,680 --> 01:00:51,125
That's horrible.
417
01:00:53,400 --> 01:00:57,689
- Then why listen to it?
- I can't help myself.
418
01:00:58,040 --> 01:01:01,647
I've tried to stop, but I can't.
419
01:01:14,760 --> 01:01:19,721
You need to go and see a doctor.
This is not normal.
420
01:01:21,440 --> 01:01:25,411
- I'm actually worried about you.
- So am I.
421
01:01:33,440 --> 01:01:34,965
What's going on?
422
01:01:36,440 --> 01:01:38,807
He can't get this song out of his head.
423
01:01:40,360 --> 01:01:43,409
- Do you feel troubled, Jonathan?
- Yes.
424
01:01:46,240 --> 01:01:47,844
What's troubling you?
425
01:01:48,240 --> 01:01:51,642
That I will have to meet my parents again.
426
01:01:52,760 --> 01:01:54,205
I don't understand.
427
01:01:55,760 --> 01:01:58,764
My parents were very kind,
428
01:02:00,760 --> 01:02:04,082
but I don't want to meet
them again in heaven.
429
01:02:04,960 --> 01:02:07,042
Do you have to?
430
01:02:09,040 --> 01:02:11,611
I hope I don't have to.
431
01:02:14,680 --> 01:02:17,968
Shut the door if you're
playing music this late.
432
01:02:19,200 --> 01:02:22,249
There are people here who are
getting up early for work tomorrow.
433
01:02:22,920 --> 01:02:26,641
♪ In a tiny cabin we will stay ♪
434
01:02:30,680 --> 01:02:34,526
♪ Spend our lives
so peaceful day by day ♪
435
01:02:35,680 --> 01:02:40,641
♪ Teach our children dear
King and God to fear ♪
436
01:02:41,080 --> 01:02:45,529
♪ We will have
the best of times I say ♪
437
01:03:08,400 --> 01:03:10,528
I've come to realise something.
438
01:03:11,720 --> 01:03:15,122
I realise I've been greedy all my life.
439
01:03:16,360 --> 01:03:18,203
Ungenerous.
440
01:03:18,920 --> 01:03:21,924
And that's why I've become so unhappy.
441
01:03:25,400 --> 01:03:30,281
I've been greedy all my life.
Ungenerous.
442
01:03:30,680 --> 01:03:33,286
And that's why I've become so unhappy.
443
01:06:57,400 --> 01:07:00,768
Show respect to His Majesty the King!
444
01:07:04,360 --> 01:07:07,364
His Majesty the King
needs to use your bathroom.
445
01:07:08,640 --> 01:07:12,611
- Where is it?
- The green door, over there.
446
01:07:25,440 --> 01:07:28,569
Your Majesty, allow me to inspect it.
447
01:07:40,840 --> 01:07:45,448
- Your Majesty, I'm afraid it's taken.
- Too bad.
448
01:08:07,720 --> 01:08:11,930
- Half the kingdom is lost.
- Yes, Your Majesty.
449
01:08:13,600 --> 01:08:15,887
If we had only had more horses.
450
01:08:17,200 --> 01:08:18,690
And if it hadn't rained...
451
01:08:20,080 --> 01:08:22,606
Rained? Did it rained?
452
01:08:24,440 --> 01:08:27,569
Maybe not. But it could have.
453
01:08:29,680 --> 01:08:32,286
You never know what
that sly Russian is up to.
454
01:08:33,320 --> 01:08:38,645
He armed himself in secret, that sly
Russian, or we would have beaten him.
455
01:08:39,760 --> 01:08:43,242
He armed himself in secret.
He must have.
456
01:08:45,000 --> 01:08:46,240
Is that so?
457
01:08:48,320 --> 01:08:51,051
You were widowed at Poltava.
458
01:08:55,160 --> 01:09:00,041
You were widowed at Poltava.
A widow's veil was your gift.
459
01:09:05,920 --> 01:09:10,642
You were widowed at Poltava.
A widow's veil was your gift, too.
460
01:09:15,880 --> 01:09:21,205
You were all widowed at Poltava.
Widows' veils were your gifts.
461
01:09:35,880 --> 01:09:40,522
♪ The army of Charles XII
was a hundred thousand strong ♪
462
01:09:41,000 --> 01:09:45,865
♪ The army of Charles XII
was a hundred thousand strong ♪
463
01:09:45,935 --> 01:09:50,369
♪ The army of Charles XII
was a hundred thousand strong ♪
464
01:09:50,439 --> 01:09:54,687
♪ As he marched through smoke
on his road so long ♪
465
01:11:11,440 --> 01:11:13,249
What now?
466
01:11:13,800 --> 01:11:16,929
- "What now?"
- Yes.
467
01:11:17,040 --> 01:11:21,602
I'm the one who's hurt.
And I'm supposed to wait for you?
468
01:11:21,720 --> 01:11:23,609
No, what do you mean?
469
01:11:24,080 --> 01:11:28,802
You're so slow. You look like
you're sleeping while you walk.
470
01:11:29,680 --> 01:11:32,843
You walk like a goddam zombie.
Like this...
471
01:11:37,200 --> 01:11:38,804
No, I don't.
472
01:11:41,240 --> 01:11:42,969
I walked like this...
473
01:11:44,840 --> 01:11:46,171
casually.
474
01:11:48,920 --> 01:11:53,403
- Whatever I say, you contradict.
- No, I don't.
475
01:11:53,560 --> 01:11:58,043
Now you did it again.
You do it all the time!
476
01:11:58,160 --> 01:12:00,447
I'm getting bloody tired of it.
477
01:12:01,400 --> 01:12:04,006
And you have no business sense.
478
01:12:04,760 --> 01:12:06,842
All we have are debts.
479
01:12:07,920 --> 01:12:11,322
- But it was your idea.
- My idea?
480
01:12:11,440 --> 01:12:16,526
What the hell does it matter?
You have no business sense anyway.
481
01:12:16,840 --> 01:12:21,243
I'm so damn tired of all this crap.
I don't want to do this any more.
482
01:12:39,360 --> 01:12:41,442
But it was your idea!
483
01:12:51,560 --> 01:12:53,722
But it was your idea!
484
01:12:59,440 --> 01:13:02,011
But it was your idea!
485
01:13:11,040 --> 01:13:13,361
But it was your idea!
486
01:13:15,200 --> 01:13:17,328
But it was your idea!
487
01:14:17,440 --> 01:14:19,363
She had a stone in her shoe.
488
01:14:21,400 --> 01:14:23,846
She had a stone in her shoe.
489
01:14:23,960 --> 01:14:26,964
- Yes, I saw that.
- That was nice.
490
01:14:28,920 --> 01:14:31,366
What's nice about a stone in your shoe?
491
01:14:31,520 --> 01:14:33,648
It was nice when she took it out.
492
01:14:41,240 --> 01:14:43,322
Pardon me for asking...
493
01:14:46,120 --> 01:14:49,602
but could I interest you
in some novelty items?
494
01:14:53,240 --> 01:14:56,608
I have a vampire teeth
you can have at half price.
495
01:16:28,840 --> 01:16:31,081
You have no messages.
496
01:17:49,720 --> 01:17:51,324
Jonathan.
497
01:17:52,640 --> 01:17:54,130
Jonathan.
498
01:17:58,520 --> 01:18:02,684
Listen, I'm sorry.
Very sorry.
499
01:18:02,960 --> 01:18:06,521
Can you hear me?
I'm sorry.
500
01:18:08,080 --> 01:18:10,651
I've been mean.
I know that.
501
01:18:12,040 --> 01:18:16,443
I regret it, Jonathan.
I regret it a lot.
502
01:18:18,520 --> 01:18:20,329
Forgive me, Jonathan.
503
01:18:22,200 --> 01:18:24,123
Can you forgive me?
504
01:18:27,440 --> 01:18:30,683
It would make me happy
if you did, Jonathan.
505
01:18:34,760 --> 01:18:37,411
I want us to be friends again.
506
01:18:40,640 --> 01:18:43,405
You're the only friend I have, Jonathan.
507
01:18:45,400 --> 01:18:47,801
Otherwise, I'd be so lonely.
508
01:18:49,000 --> 01:18:51,082
That can't be.
509
01:18:52,760 --> 01:18:54,888
We have to stick together.
510
01:19:01,880 --> 01:19:03,723
You've been mean.
511
01:19:06,880 --> 01:19:08,644
I know, Jonathan.
512
01:19:10,400 --> 01:19:13,370
- But I won't be from now on.
- Good.
513
01:19:22,360 --> 01:19:24,966
We should get some sleep now, Jonathan.
514
01:19:26,040 --> 01:19:28,441
So we can do big business tomorrow.
515
01:19:29,680 --> 01:19:31,887
Good night.
516
01:19:38,320 --> 01:19:40,163
Can you be quiet down there?
517
01:19:41,000 --> 01:19:43,844
There are people here who are
getting up early for work tomorrow.
518
01:20:35,400 --> 01:20:37,721
Today I feel kind.
519
01:20:47,400 --> 01:20:49,323
Damn kind.
520
01:21:38,960 --> 01:21:40,200
Yes.
521
01:21:47,640 --> 01:21:51,167
Well, here we only have
three above zero (3°C).
522
01:22:04,400 --> 01:22:05,970
Yes.
523
01:22:24,040 --> 01:22:26,520
I'm happy to hear
you're doing fine.
524
01:22:28,880 --> 01:22:32,441
I said, I'm happy to hear
you're doing fine.
525
01:22:44,240 --> 01:22:45,730
Yes.
526
01:30:21,080 --> 01:30:22,411
What now?
527
01:30:26,200 --> 01:30:27,884
What's wrong with you?
528
01:30:29,960 --> 01:30:33,248
- I thought of something horrible.
- Really?
529
01:30:34,000 --> 01:30:37,561
- Something horrible.
- Really?
530
01:30:39,600 --> 01:30:41,443
And I was involved.
531
01:30:42,640 --> 01:30:46,406
- Involved in what?
- That horrible thing.
532
01:30:48,320 --> 01:30:52,325
Explain yourself.
Have you been dreaming?
533
01:30:52,440 --> 01:30:56,809
- Was it a dream?
- I'm not sure.
534
01:30:58,600 --> 01:31:01,444
But it felt like it had happened.
535
01:31:04,320 --> 01:31:06,800
That's what scares me.
536
01:31:08,280 --> 01:31:10,248
It was so horrible!
537
01:31:14,680 --> 01:31:19,686
And no one has asked for forgiveness.
Not even me.
538
01:31:21,400 --> 01:31:24,449
No one has asked for forgiveness.
539
01:31:26,840 --> 01:31:29,320
So what happened?
540
01:31:32,840 --> 01:31:35,764
It's so horrible I don't dare tell.
541
01:31:38,120 --> 01:31:42,887
Then don't, you stubborn fool.
I can't make sense of you.
542
01:31:45,120 --> 01:31:48,567
We're supposed to do business
tomorrow, we've decided.
543
01:31:51,240 --> 01:31:54,562
You want to help people have fun, right?
544
01:31:57,160 --> 01:31:58,969
Yes, I know.
545
01:32:02,560 --> 01:32:04,085
Cry baby.
546
01:32:49,880 --> 01:32:54,568
Is it right using people
only for your own pleasure?
547
01:32:56,240 --> 01:33:00,564
Is it right using people
only for your own pleasure?
548
01:33:10,800 --> 01:33:12,723
What the hell are you doing?
549
01:33:15,760 --> 01:33:19,845
Is it right using people
only for your own pleasure?
550
01:33:20,440 --> 01:33:22,602
I don't understand
what you're getting at.
551
01:33:25,240 --> 01:33:29,848
- He's just being a little philosophical.
- All right.
552
01:33:33,520 --> 01:33:37,969
But should we be discussing
these things in the middle of the night?
553
01:33:39,560 --> 01:33:42,404
There are people here who are
getting up early for work tomorrow.
554
01:33:45,000 --> 01:33:47,002
Good night, then.
555
01:33:48,160 --> 01:33:49,810
Good night.
556
01:35:03,920 --> 01:35:07,049
And then it's all ready Wednesday again.
557
01:35:14,880 --> 01:35:18,009
- Is it Wednesday today?
- Yes.
558
01:35:22,320 --> 01:35:25,881
- Is it Wednesday today?
- Yes.
559
01:35:30,280 --> 01:35:35,571
- I was certain it was Thursday.
- But it's not.
560
01:35:36,760 --> 01:35:39,161
- No it's not!
- No!
561
01:35:45,080 --> 01:35:47,651
But it felt like Thursday.
562
01:35:48,880 --> 01:35:54,842
You can't feel what day it is.
That's impossible.
563
01:35:54,960 --> 01:35:59,682
You have to keep track of that!
Yesterday was Tuesday,
564
01:36:00,600 --> 01:36:02,602
today is Wednesday...
565
01:36:03,440 --> 01:36:05,602
and tomorrow will be Thursday.
566
01:36:06,440 --> 01:36:09,842
If you can't keep track of that,
chaos will reign.
567
01:36:09,920 --> 01:36:11,365
That's right.
568
01:36:33,320 --> 01:36:36,005
And then the Wednesday
is already gone.
569
01:36:43,440 --> 01:36:44,771
Bye-bye.
43995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.