All language subtitles for A.Cowboy.Christmas.Romance.2023.720p.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian Download
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,902 --> 00:00:12,402 ♪ hey christmas 2 00:00:12,437 --> 00:00:15,580 ♪ I got nothin' but love for you ♪ 3 00:00:15,658 --> 00:00:17,424 ♪ I can't get enough of you 4 00:00:17,501 --> 00:00:21,395 ♪ here's to you and me together again ♪ 5 00:00:24,083 --> 00:00:27,525 ♪ I hear those bells a-ringin' ♪ 6 00:00:27,527 --> 00:00:31,238 ♪ jing jing oh jing a lingin' 7 00:00:31,273 --> 00:00:34,107 ♪ lights turn all around 8 00:00:34,184 --> 00:00:37,460 ♪ we're cheerin' up this town 9 00:00:37,537 --> 00:00:40,931 ♪ the carolers are singin' 10 00:00:40,966 --> 00:00:44,752 ♪ songs of the yuletide season ♪ 11 00:00:44,754 --> 00:00:49,106 ♪ I'm so glad the wait is through ♪ 12 00:00:49,141 --> 00:00:51,216 ♪ no more missin' you 13 00:00:51,293 --> 00:00:52,676 Hmm. 14 00:00:55,781 --> 00:00:57,147 ♪ rain's pourin' down 15 00:00:58,041 --> 00:00:59,966 ♪ today already sucks 16 00:01:00,001 --> 00:01:02,186 ♪ I need a pick-me-up 17 00:01:02,221 --> 00:01:04,313 ♪ a little lady luck 18 00:01:06,241 --> 00:01:08,316 I'm about to walk into our 9 o'clock, simone. 19 00:01:08,394 --> 00:01:10,009 I know, big day. 20 00:01:10,087 --> 00:01:11,645 Just checking in. How you feeling? 21 00:01:11,680 --> 00:01:13,781 Like I'm about to close two deals in a row. 22 00:01:13,816 --> 00:01:15,557 love the confidence, lex. 23 00:01:15,634 --> 00:01:18,318 You sure you don't need me in on any of these meetings? 24 00:01:18,353 --> 00:01:20,954 No, girl. I got this. 25 00:01:22,007 --> 00:01:24,065 Make mama proud. 26 00:01:24,143 --> 00:01:26,426 the surrounding area isn't perfect yet, 27 00:01:26,503 --> 00:01:28,478 But that's why it's the best time to buy. 28 00:01:28,513 --> 00:01:30,013 Right now, it's a steal, 29 00:01:30,090 --> 00:01:31,756 And your business will have the opportunity 30 00:01:31,758 --> 00:01:34,000 To turn this place around. 31 00:01:34,077 --> 00:01:36,686 But there is no guarantee. 32 00:01:36,763 --> 00:01:38,021 there's no guarantee that this 33 00:01:38,056 --> 00:01:39,473 House will be here in a year. 34 00:01:42,010 --> 00:01:44,252 But the interest rates are so high right now. 35 00:01:44,330 --> 00:01:45,420 so you refi in two years 36 00:01:45,497 --> 00:01:46,997 When they come down, which they will. 37 00:01:47,032 --> 00:01:49,233 And this mortgage payment is only temporary. 38 00:01:49,268 --> 00:01:51,518 What I do know is that two years from now, 39 00:01:51,595 --> 00:01:54,154 You will not be able to afford this place. 40 00:01:55,658 --> 00:01:57,908 It is a really good neighborhood, dave. 41 00:01:59,269 --> 00:02:01,378 you are investing in a property, yes. 42 00:02:01,454 --> 00:02:03,630 But you're also investing in your little one. 43 00:02:03,707 --> 00:02:06,199 One of the top-rated schools in the los angeles area. 44 00:02:06,276 --> 00:02:08,793 Walking distance to a grocery store, 45 00:02:08,795 --> 00:02:10,537 A coffee shop, a playground. 46 00:02:10,614 --> 00:02:12,055 It has everything on your list. 47 00:02:12,132 --> 00:02:14,508 And quite frankly, it's a unicorn. 48 00:02:14,543 --> 00:02:17,560 It doesn't look like a unicorn. It looks like a war zone. 49 00:02:17,562 --> 00:02:19,537 In the last three years, a high-end brewhouse, 50 00:02:19,615 --> 00:02:22,699 A five-star restaurant, and a coffee house have all moved in. 51 00:02:22,734 --> 00:02:23,975 And they are thriving. 52 00:02:23,977 --> 00:02:25,552 Millennials and gen-zers 53 00:02:25,587 --> 00:02:27,237 Are all looking for places to settle. 54 00:02:27,272 --> 00:02:28,513 And neighborhoods like this 55 00:02:28,515 --> 00:02:30,240 Are where they can afford to come. 56 00:02:30,317 --> 00:02:31,799 You will make a killing here. 57 00:02:31,877 --> 00:02:33,377 If you don't get into the market now, 58 00:02:33,412 --> 00:02:36,546 You may not be able to get into it a year from now. 59 00:02:36,581 --> 00:02:39,733 This opportunity will not come around again. 60 00:02:39,809 --> 00:02:43,954 Hope springs eternal, but not in the real estate market. 61 00:02:44,923 --> 00:02:46,998 So, what do you say? 62 00:02:47,000 --> 00:02:48,542 -Yes. -Yes. 63 00:02:49,211 --> 00:02:50,160 Ah. 64 00:02:50,195 --> 00:02:51,879 I love this house. 65 00:02:56,235 --> 00:02:57,584 okay, lexie. 66 00:02:57,661 --> 00:03:00,511 You are really feeling yourself right now, aren't you? 67 00:03:00,513 --> 00:03:04,241 I am feeling my two generous commissions... 68 00:03:04,276 --> 00:03:06,092 And my glorious self all the way 69 00:03:06,169 --> 00:03:09,671 To christmas vacay in iceland with my bestie. 70 00:03:09,748 --> 00:03:12,774 And I want that for us. I really do, but-- 71 00:03:12,851 --> 00:03:14,351 Oh, no, no, no. No buts here. Okay? 72 00:03:14,427 --> 00:03:16,953 We are going to iceland. We are gonna ride horses and-- 73 00:03:17,030 --> 00:03:19,622 And see the northern lights. And we will. 74 00:03:19,699 --> 00:03:21,849 Simone, we've been busting our ass for months. 75 00:03:21,927 --> 00:03:23,451 I'm packed. We're going. 76 00:03:23,453 --> 00:03:24,928 This is a big one, lexie. 77 00:03:24,963 --> 00:03:27,213 It's the kind of account we have been waiting for. 78 00:03:27,248 --> 00:03:29,583 There's a massive bonus in it for you specifically 79 00:03:29,618 --> 00:03:32,285 And for the company if we close by christmas eve. 80 00:03:32,362 --> 00:03:33,636 I don't care. 81 00:03:33,713 --> 00:03:35,172 This is your company too. 82 00:03:37,642 --> 00:03:39,309 How massive? 83 00:03:39,386 --> 00:03:41,595 Puts our little boutique real estate agency 84 00:03:41,630 --> 00:03:43,813 Into the big leagues massive. 85 00:03:43,815 --> 00:03:45,406 Really? 86 00:03:45,408 --> 00:03:46,666 The buyer specifically asked for you. 87 00:03:46,744 --> 00:03:47,976 That's weird. Who's the buyer? 88 00:03:48,053 --> 00:03:50,411 Land development company called sky islands. 89 00:03:50,413 --> 00:03:51,538 We need your magic touch. 90 00:03:51,573 --> 00:03:54,590 This potential seller is really stubborn. 91 00:03:54,668 --> 00:03:56,001 but the northern lights-- 92 00:03:56,078 --> 00:03:57,502 Will still be there in two weeks. 93 00:03:57,579 --> 00:03:59,262 And our pockets will have a little extra cash 94 00:03:59,264 --> 00:04:01,073 While we see them. 95 00:04:02,317 --> 00:04:03,659 Where am I going? 96 00:04:04,987 --> 00:04:07,504 Well, that's the one thing 97 00:04:07,506 --> 00:04:09,672 You're not gonna love about this. 98 00:04:09,749 --> 00:04:11,475 The one thing? 99 00:04:11,510 --> 00:04:13,168 You're going home. 100 00:04:14,404 --> 00:04:16,380 Tubac, arizona. 101 00:04:19,684 --> 00:04:21,802 Simone, I haven't been back in-- 102 00:04:21,837 --> 00:04:23,911 In ten years. I know. 103 00:04:23,989 --> 00:04:25,913 It's time to go home for the holidays. 104 00:04:28,026 --> 00:04:30,844 Yeah, I, uh, I swore I would never go back. 105 00:04:30,920 --> 00:04:33,346 I'm sure you can avoid your dad if you really want to. 106 00:04:33,423 --> 00:04:34,697 But, who knows? 107 00:04:34,774 --> 00:04:37,150 Maybe it's time to mend fences? 108 00:04:38,445 --> 00:04:40,036 Not possible with him. 109 00:04:40,113 --> 00:04:42,205 Ten years is a long time. 110 00:04:42,282 --> 00:04:43,573 You never know. 111 00:04:46,411 --> 00:04:47,828 You leave tomorrow. 112 00:04:57,798 --> 00:05:02,551 ♪ tides come and go so fast so slow ♪ 113 00:05:06,198 --> 00:05:10,642 ♪ try and catch the bait hurry up and wait ♪ 114 00:05:13,705 --> 00:05:17,815 ♪ we all want but we don't have ♪ 115 00:05:17,893 --> 00:05:21,895 ♪ to walk someone else's path 116 00:05:21,971 --> 00:05:24,972 ♪ and I don't know where to go ♪ 117 00:05:25,050 --> 00:05:28,035 ♪ when there's a fork in the road ♪ 118 00:05:30,914 --> 00:05:37,002 ♪ the other side has pretty features ♪ 119 00:05:39,064 --> 00:05:44,593 ♪ the grass looks tall but it's not greener ♪ 120 00:05:47,072 --> 00:05:51,349 ♪ and everything ain't always what it seems ♪ 121 00:05:51,351 --> 00:05:55,520 Hey, for crenshaw. Lexie. Thank you. 122 00:05:55,597 --> 00:06:01,526 ♪ what's unfamiliar can fool your eyes ♪ 123 00:06:03,138 --> 00:06:08,700 ♪ the grass ain't greener on the other side ♪ 124 00:06:21,423 --> 00:06:24,474 ♪ here's a broken hearted christmas ♪ 125 00:06:24,551 --> 00:06:27,636 ♪ my baby's gone gone gone 126 00:06:29,656 --> 00:06:33,433 ♪ oh here's a broken hearted christmas... ♪ 127 00:06:35,879 --> 00:06:36,978 Hey there. 128 00:06:38,107 --> 00:06:39,231 Hi. 129 00:06:40,125 --> 00:06:42,158 What are you drinking? 130 00:06:42,235 --> 00:06:43,977 Um... 131 00:06:44,053 --> 00:06:47,464 Excuse me, can I get a burger and an ipa, please? Thanks. 132 00:06:47,499 --> 00:06:49,983 -Put it on my tab, will you? -No, don't do that. 133 00:06:50,059 --> 00:06:54,037 Uh, thank you, but I'm, uh, fine. 134 00:06:54,489 --> 00:06:55,956 Okay. 135 00:06:58,493 --> 00:06:59,917 Thanks. 136 00:06:59,919 --> 00:07:02,011 Looks like we got the same taste in beer. 137 00:07:02,088 --> 00:07:03,571 That's a good sign. 138 00:07:05,091 --> 00:07:06,349 Okay. 139 00:07:06,426 --> 00:07:08,926 You sure you won't let me pay? 140 00:07:08,928 --> 00:07:11,263 I mean, I'm used to paying on the first date. 141 00:07:12,582 --> 00:07:13,581 Uh, date? 142 00:07:13,659 --> 00:07:15,642 Uh, drink, hang, I don't know. 143 00:07:15,677 --> 00:07:17,860 Uh, what are the kids calling it these days? 144 00:07:17,862 --> 00:07:20,180 -Does this usually work? -What do you mean? 145 00:07:20,256 --> 00:07:22,607 No, the whole, like, you know, we're on a date thing. 146 00:07:22,609 --> 00:07:25,068 I mean, do you generally have success with that? 147 00:07:27,530 --> 00:07:29,906 I gotta take this. Sorry. 148 00:07:30,842 --> 00:07:32,409 Hey, everything okay? 149 00:07:33,436 --> 00:07:35,120 Yeah, yeah, go ahead. 150 00:07:36,515 --> 00:07:37,864 Hey, baby. 151 00:07:37,941 --> 00:07:40,033 What do you mean? 152 00:07:40,068 --> 00:07:42,719 Oh, come on, darling. I'm out. 153 00:07:42,721 --> 00:07:44,962 Um, actually, can I get that burger to-go, please? 154 00:07:44,964 --> 00:07:47,841 Hey, hang-hang on. Please, please don't. Wait. 155 00:07:47,876 --> 00:07:51,011 Hey, baby, I can't, okay? I'm in public. 156 00:07:51,046 --> 00:07:53,805 Okay, okay, okay. 157 00:08:04,217 --> 00:08:06,317 All right, night-night, ladybug. 158 00:08:06,319 --> 00:08:07,819 I love you more. 159 00:08:08,805 --> 00:08:10,197 All right. 160 00:08:11,282 --> 00:08:12,749 Sorry, my kid. 161 00:08:12,784 --> 00:08:17,979 We have this night-time, bedtime routine. 162 00:08:18,056 --> 00:08:20,982 I just, linda told you I have a daughter, right? 163 00:08:21,059 --> 00:08:25,670 I'm sorry, I-I truly have no idea what you're talking about. 164 00:08:25,672 --> 00:08:27,589 You're michelle, right? 165 00:08:28,416 --> 00:08:30,217 I am not. No. 166 00:08:31,269 --> 00:08:33,553 Oh, this is awkward. 167 00:08:34,831 --> 00:08:36,906 -Blind date? -Yeah. 168 00:08:36,941 --> 00:08:39,259 do you, uh, 169 00:08:39,294 --> 00:08:42,312 Have a description? Maybe I can help you find her. 170 00:08:42,347 --> 00:08:45,022 I'm not so sure I wanna be found now. 171 00:08:45,100 --> 00:08:47,108 No, no, seriously, this will be fun. 172 00:08:47,669 --> 00:08:48,768 All right. 173 00:08:48,920 --> 00:08:50,237 The only thing I got 174 00:08:50,272 --> 00:08:54,031 Is that she's really pretty 175 00:08:54,033 --> 00:08:56,635 And she ain't married. 176 00:08:56,711 --> 00:08:58,912 Okay, well, linda's not much on details, huh? 177 00:08:58,947 --> 00:09:02,916 She's my mother's best friend, basically an extension of her. 178 00:09:02,918 --> 00:09:05,769 So if she's got a pulse, 179 00:09:05,804 --> 00:09:07,087 She's gonna send her my way. 180 00:09:09,882 --> 00:09:13,409 And she's not gonna be here for another hour. 181 00:09:13,487 --> 00:09:14,486 An hour? 182 00:09:14,562 --> 00:09:16,562 "sorry, something came up. 183 00:09:16,597 --> 00:09:19,115 I'll be closer to maybe 8:00." 184 00:09:19,150 --> 00:09:21,434 -Gross. -God, that's not good. 185 00:09:21,469 --> 00:09:22,710 What should I say? 186 00:09:22,788 --> 00:09:24,295 Well, I mean, how bad do you want to meet 187 00:09:24,297 --> 00:09:27,983 This not married pretty friend of linda's? 188 00:09:30,236 --> 00:09:32,003 Not too bad, no. 189 00:09:32,080 --> 00:09:33,989 All right, well, then give me your phone. 190 00:09:35,224 --> 00:09:37,241 Seriously, come on, someone has to correct 191 00:09:37,243 --> 00:09:38,702 This terrible behavior. 192 00:09:50,515 --> 00:09:54,801 "new phone, who dis?" very mature. 193 00:09:54,836 --> 00:09:56,243 Well, when they go low, 194 00:09:56,321 --> 00:09:58,354 You meet them there. That's what I always say. 195 00:09:58,431 --> 00:10:00,857 I don't even think that's a real saying. 196 00:10:00,933 --> 00:10:05,603 Look, I don't get out often, and I'm out. 197 00:10:05,605 --> 00:10:07,163 And I got my one good shirt. 198 00:10:07,198 --> 00:10:10,442 -You only have one? -Yeah, this is it. 199 00:10:11,987 --> 00:10:13,837 And my mom's watching my kid, 200 00:10:13,872 --> 00:10:16,406 My blind date definitely ain't coming now. 201 00:10:17,326 --> 00:10:19,158 What do you say... 202 00:10:19,160 --> 00:10:22,620 You hang around and keep me company for a little while? 203 00:10:22,622 --> 00:10:24,581 Let me buy you that burger. 204 00:10:32,965 --> 00:10:35,641 the closer. You own your own company, 205 00:10:35,676 --> 00:10:37,493 And they call you "the closer." 206 00:10:37,571 --> 00:10:38,903 They do. 207 00:10:38,980 --> 00:10:40,713 oh, that's some superhero stuff right there. 208 00:10:40,748 --> 00:10:43,483 Yeah, well, I'm kind of amazing at what I do. 209 00:10:43,518 --> 00:10:45,793 I don't doubt that for a second. 210 00:10:45,871 --> 00:10:48,355 What exactly do you do? 211 00:10:49,024 --> 00:10:50,815 I get people to say yes. 212 00:10:50,817 --> 00:10:52,359 Hm. That's it? 213 00:10:52,394 --> 00:10:54,135 Well, it's a lot harder than it sounds, 214 00:10:54,212 --> 00:10:57,138 But I can get the most stubborn person to say yes 215 00:10:57,215 --> 00:10:59,974 To something they swore they would never do. 216 00:11:00,051 --> 00:11:02,035 Like, for instance, by the end of this night, 217 00:11:02,070 --> 00:11:03,903 I will have you up and dancing with me. 218 00:11:03,905 --> 00:11:08,833 No, I don't dance with anyone anywhere. 219 00:11:08,835 --> 00:11:10,377 -Oh, really? -Mm-hmm. 220 00:11:10,412 --> 00:11:13,487 Okay, so your kid brings you to a father-daughter dance, 221 00:11:13,565 --> 00:11:14,747 And she's out there on the dance floor. 222 00:11:14,824 --> 00:11:16,708 Her arms all outstretched 223 00:11:16,710 --> 00:11:18,677 And her eyes all doe-eyed, and she's pleading, 224 00:11:18,753 --> 00:11:20,695 Saying, "daddy, dance with me." 225 00:11:20,772 --> 00:11:23,013 And you're gonna say no? 226 00:11:23,015 --> 00:11:24,557 Abby is a different story. 227 00:11:24,592 --> 00:11:27,927 Okay, so then you can imagine a world where you would dance. 228 00:11:28,004 --> 00:11:30,914 -I guess so. -See, that's my way in. 229 00:11:30,949 --> 00:11:34,083 If you can imagine it, I can get you to do it. 230 00:11:34,118 --> 00:11:35,268 Mm-hmm. 231 00:11:40,608 --> 00:11:43,125 I bet you 20 bucks 232 00:11:43,202 --> 00:11:45,078 That I will get you up on your feet in the next, 233 00:11:45,080 --> 00:11:46,612 Mm, five minutes. 234 00:11:46,689 --> 00:11:48,289 -Five minutes? -Mm-hmm. 235 00:11:49,284 --> 00:11:50,792 That's a bet. 236 00:11:52,862 --> 00:11:55,004 -Incoming. -What? 237 00:11:57,609 --> 00:12:02,512 Hi, um, it's me, michelle. Are you linda's friend? 238 00:12:04,966 --> 00:12:06,315 Uh... 239 00:12:06,392 --> 00:12:07,617 Well, I don't know who linda is, 240 00:12:07,652 --> 00:12:09,302 But this is my favorite song, and my guy here 241 00:12:09,304 --> 00:12:11,537 Is gonna be in a lot of trouble if he doesn't 242 00:12:11,539 --> 00:12:13,230 Get up and dance with me right now. 243 00:12:13,308 --> 00:12:15,800 Oh, my mistake. I thought you were someone else. 244 00:12:15,877 --> 00:12:17,610 No problem, darling. 245 00:12:19,163 --> 00:12:20,780 You coming, baby? 246 00:12:23,392 --> 00:12:25,243 Damn, city girl. 247 00:12:26,479 --> 00:12:28,012 You are good. 248 00:12:28,089 --> 00:12:31,166 I told you, and I don't want your money. Keep it. 249 00:12:33,344 --> 00:12:34,794 What do you want? 250 00:12:35,997 --> 00:12:41,985 ♪ the only gift I need baby it's you ♪ 251 00:12:44,288 --> 00:12:48,216 So I am staying around the corner. 252 00:12:52,563 --> 00:12:58,276 I can't believe I'm gonna say this, but I gotta go. 253 00:12:58,353 --> 00:13:02,021 -Did I do something wrong? -No, no, it's just... 254 00:13:02,098 --> 00:13:03,931 This wouldn't be good for me. 255 00:13:04,009 --> 00:13:06,259 You're leaving tomorrow. 256 00:13:06,294 --> 00:13:07,927 And tonight could be-- 257 00:13:07,962 --> 00:13:10,713 Oh, I know what tonight could be. 258 00:13:10,790 --> 00:13:12,865 Believe me. But... 259 00:13:12,867 --> 00:13:15,168 I'm not a one and done kind of guy. 260 00:13:16,054 --> 00:13:17,879 And you are... 261 00:13:19,858 --> 00:13:21,724 It wouldn't be good for me. 262 00:13:21,801 --> 00:13:23,860 I promise not to fall in love with you. 263 00:13:23,895 --> 00:13:25,762 It's not what I'm afraid of. 264 00:13:29,567 --> 00:13:31,935 Thank you for keeping me company tonight, ma'am. 265 00:13:33,021 --> 00:13:34,461 It was a pleasure meeting you. 266 00:13:34,539 --> 00:13:36,064 You too. 267 00:13:38,467 --> 00:13:41,611 Hey, uh, what's your name? 268 00:13:42,881 --> 00:13:45,782 Yeah, let's not do that. 269 00:13:46,401 --> 00:13:47,534 Okay. 270 00:13:48,987 --> 00:13:50,995 I hope you get what you came for. 271 00:14:09,407 --> 00:14:11,332 it's gonna take you longer than one day 272 00:14:11,409 --> 00:14:12,742 To close this deal. 273 00:14:12,777 --> 00:14:14,335 Buyers have been trying to get coby mason 274 00:14:14,412 --> 00:14:16,062 To sell for the better part of a decade. 275 00:14:16,097 --> 00:14:18,264 Yeah, well they didn't have me on their team. 276 00:14:18,341 --> 00:14:19,765 So tell me about this coby mason. 277 00:14:19,842 --> 00:14:22,618 third generation cattle rancher and horse trainer. 278 00:14:22,695 --> 00:14:24,237 His father jesse passed about five 279 00:14:24,272 --> 00:14:26,180 Years ago and left it all to him. 280 00:14:26,257 --> 00:14:28,791 Business has been struggling according to the buyer. 281 00:14:28,868 --> 00:14:31,761 It would be good for him to sell, cut his losses, but-- 282 00:14:31,796 --> 00:14:34,831 He's sentimental, emotionally unable to let go. 283 00:14:34,866 --> 00:14:36,215 Pretty much. 284 00:14:36,292 --> 00:14:38,626 All right, I got it. I'll call you when it's done. 285 00:15:20,361 --> 00:15:21,294 Hello? 286 00:15:30,037 --> 00:15:31,471 hey there. 287 00:15:32,223 --> 00:15:33,931 What's going on? 288 00:15:33,933 --> 00:15:36,142 Hi. Hey. 289 00:15:36,177 --> 00:15:39,495 Nervous? It's okay. I'm not gonna hurt you. 290 00:15:39,530 --> 00:15:41,697 Hey. You're okay, girl. 291 00:15:41,774 --> 00:15:43,265 You're-you're okay. 292 00:15:43,267 --> 00:15:46,069 you are good with her. 293 00:15:46,104 --> 00:15:48,854 Oh, sorry, I wasn't sure anyone was here. 294 00:15:48,931 --> 00:15:50,372 Uh, summer shade, 295 00:15:50,407 --> 00:15:52,224 She's not that calm with most people. 296 00:15:52,302 --> 00:15:54,043 No, she's got a history of jumping out 297 00:15:54,045 --> 00:15:56,929 Of enclosed places, among other things. 298 00:15:56,964 --> 00:15:58,289 Neighbor couldn't get her to take a saddle, 299 00:15:58,366 --> 00:16:00,216 So we brought her over here to see what my son 300 00:16:00,251 --> 00:16:01,792 Might be able to do about that. 301 00:16:01,794 --> 00:16:03,186 Is your son coby mason? 302 00:16:03,221 --> 00:16:04,870 He is. I'm millie. 303 00:16:04,947 --> 00:16:06,506 Hi. Lexie. It's nice to meet you. 304 00:16:06,541 --> 00:16:07,823 Really sorry to barge in like this. 305 00:16:07,901 --> 00:16:09,358 I tried the front door, but-- 306 00:16:09,393 --> 00:16:12,111 Oh, doors are always open around here. 307 00:16:12,146 --> 00:16:13,212 Can I help you with something? 308 00:16:13,289 --> 00:16:14,805 Yeah, I was hoping to talk to coby. 309 00:16:14,807 --> 00:16:16,390 Oh, well, that might be a while. 310 00:16:16,392 --> 00:16:18,493 A piece of fence came down out in the southern pasture, 311 00:16:18,569 --> 00:16:22,129 And some of our cattle wandered over into crenshaw's pasture, 312 00:16:22,207 --> 00:16:23,706 And he's out there trying to round them up 313 00:16:23,741 --> 00:16:26,375 And, you know, fix the fence. 314 00:16:26,410 --> 00:16:28,577 Sorry, did you, uh, say crenshaw? 315 00:16:28,654 --> 00:16:29,729 I did. 316 00:16:29,805 --> 00:16:31,864 -Why? You know him? -Yeah, I do. 317 00:16:31,899 --> 00:16:33,640 Uh, the last time I was here, 318 00:16:33,718 --> 00:16:36,477 Their border was 15 to 20 miles west of here. 319 00:16:36,554 --> 00:16:38,705 now the crenshaw's, 320 00:16:38,740 --> 00:16:40,890 They own just about all of the valley, 321 00:16:40,925 --> 00:16:43,075 Been buying it up ranch by ranch. 322 00:16:43,152 --> 00:16:44,752 Yeah, I had no idea. 323 00:16:45,838 --> 00:16:48,047 Hey, lexie, uh, do you ride? 324 00:16:49,067 --> 00:16:50,491 Uh, yeah. 325 00:16:50,568 --> 00:16:51,934 Well, you know, if you want, 326 00:16:52,011 --> 00:16:53,510 You're welcome to head out into the pasture 327 00:16:53,512 --> 00:16:54,770 And talk to coby out there. 328 00:16:54,847 --> 00:16:56,105 You could take black diamond. 329 00:16:56,182 --> 00:16:59,083 I was just getting ready to exercise her anyway. 330 00:16:59,193 --> 00:17:01,835 Um, I don't know. 331 00:17:01,913 --> 00:17:04,229 All right, well, suit yourself, but you'd be helping me out. 332 00:17:04,307 --> 00:17:07,984 I gotta get this stall mucked, and she needs some exercise. 333 00:17:10,271 --> 00:17:12,513 You all have a beautiful view here. 334 00:17:12,590 --> 00:17:15,116 Yep, the best view in tubac. 335 00:17:15,193 --> 00:17:18,494 That's why people keep trying to buy it out from under us. 336 00:17:21,407 --> 00:17:22,631 You know what, I think I will, uh, 337 00:17:22,708 --> 00:17:24,283 Actually take you up on that ride. 338 00:17:32,701 --> 00:17:35,094 Ready to go for a ride? Huh? 339 00:17:38,049 --> 00:17:40,683 ♪ if I had to die today 340 00:17:42,287 --> 00:17:45,346 ♪ I'm sure where I'd go 341 00:17:45,423 --> 00:17:48,524 ♪ but I can't imagine any place ♪ 342 00:17:49,885 --> 00:17:52,320 ♪ I don't already know 343 00:17:53,481 --> 00:17:56,157 ♪ so I get up in the morning 344 00:17:57,409 --> 00:18:00,036 ♪ I saddle up the dane 345 00:18:01,289 --> 00:18:03,706 ♪ I kick her in the side 346 00:18:04,842 --> 00:18:07,502 ♪ and she carries me away 347 00:18:08,746 --> 00:18:12,757 ♪ I'm taking every single day ♪ 348 00:18:12,834 --> 00:18:16,502 ♪ and roll it till it turn my way ♪ 349 00:18:16,504 --> 00:18:20,239 ♪ it's all about faith in finding love ♪ 350 00:18:20,274 --> 00:18:24,101 ♪ the life of a driven man 351 00:18:24,103 --> 00:18:25,919 ♪ the life 352 00:18:26,030 --> 00:18:29,398 ♪ the life of a driven man 353 00:18:39,118 --> 00:18:40,442 Hey there. 354 00:18:40,519 --> 00:18:42,035 You're here to help? 355 00:18:42,037 --> 00:18:43,788 my guess is you are, 356 00:18:43,865 --> 00:18:45,998 Seeing as how you're on black diamond. 357 00:18:46,033 --> 00:18:49,376 And mimi doesn't just let anyone ride black diamond. 358 00:18:49,454 --> 00:18:51,220 Huh, oh, yeah? 359 00:18:51,297 --> 00:18:52,672 No disrespect, but I told daddy 360 00:18:52,707 --> 00:18:54,540 He didn't need to call anyone in. 361 00:18:54,617 --> 00:18:56,133 I'm a good wrangler. 362 00:18:56,135 --> 00:18:58,711 He just doesn't let me get too close to the cows. 363 00:18:58,787 --> 00:19:00,454 It's nice to see a lady cowboying, though. 364 00:19:00,456 --> 00:19:02,873 Other than my mimi, I don't see that too often. 365 00:19:02,951 --> 00:19:04,391 Is your dad coby mason? 366 00:19:04,393 --> 00:19:05,901 Yeah, I'm abby. 367 00:19:05,978 --> 00:19:08,053 Lexie, it's nice to meet you. 368 00:19:08,130 --> 00:19:10,130 Did you rope that calf yourself? 369 00:19:10,208 --> 00:19:12,157 Yep. 370 00:19:12,159 --> 00:19:15,628 But she would have come without me roping her. She's my bud. 371 00:19:15,663 --> 00:19:17,913 Hmm, she looks like a good buddy. 372 00:19:17,990 --> 00:19:19,139 I helped birth her 373 00:19:19,217 --> 00:19:22,702 And bottle fed her when her mama got an infection. 374 00:19:22,737 --> 00:19:24,929 But she's what got us in this mess to begin with. 375 00:19:25,006 --> 00:19:27,239 Ah, she's a wanderer, huh? 376 00:19:27,274 --> 00:19:31,251 Nah, just curious. 377 00:19:31,253 --> 00:19:33,670 -That's why I like her so much. -Oh, yeah? 378 00:19:33,672 --> 00:19:36,716 Her mama went after her and a bunch of others followed 379 00:19:36,751 --> 00:19:39,302 And, well, here we are. 380 00:19:41,272 --> 00:19:44,156 Looks like you're a bit too late to get the job done. 381 00:19:44,191 --> 00:19:45,941 you stalking me, city girl? 382 00:19:51,715 --> 00:19:54,841 She's not a city girl, I can tell. 383 00:19:54,919 --> 00:19:57,420 That's lexie, daddy. Mimi called her to help. 384 00:19:57,455 --> 00:19:59,696 uh, no, that's not exactly... 385 00:19:59,698 --> 00:20:01,440 wait. 386 00:20:01,517 --> 00:20:04,443 -You're coby mason? -Sure am. 387 00:20:04,520 --> 00:20:05,786 lexie? 388 00:20:08,816 --> 00:20:09,916 Jack? 389 00:20:11,668 --> 00:20:13,001 Well, damn. 390 00:20:13,003 --> 00:20:15,879 -Hey, walton. -Prodigal sister returns. 391 00:20:15,881 --> 00:20:17,047 sister? 392 00:20:17,049 --> 00:20:18,474 As in alexandra crenshaw? 393 00:20:18,550 --> 00:20:21,118 -I go by lexie. -Her name's lexie. 394 00:20:21,195 --> 00:20:22,869 But what are you doing here? 395 00:20:22,947 --> 00:20:25,631 Finally decided to come home for christmas? 396 00:20:25,708 --> 00:20:27,391 That's sweet. 397 00:20:27,393 --> 00:20:29,134 Dad will be thrilled. 398 00:20:29,211 --> 00:20:31,712 I'm, I'm here on business. 399 00:20:31,789 --> 00:20:33,189 With him? 400 00:20:36,385 --> 00:20:38,494 As fun as this all is, 401 00:20:38,570 --> 00:20:40,296 I gotta get back to work. 402 00:20:40,331 --> 00:20:43,165 Maybe you try and keep your cows on your side of the fence? 403 00:20:43,167 --> 00:20:45,575 Or pay someone to fix that damn gate? 404 00:20:45,577 --> 00:20:50,039 Better yet, you could just sell the entire ranch. 405 00:20:50,574 --> 00:20:51,874 To me. 406 00:20:55,813 --> 00:20:58,005 Take this fence down all together. 407 00:20:59,408 --> 00:21:01,217 Thanks for the help, walton. 408 00:21:02,786 --> 00:21:04,520 Jack? 409 00:21:04,596 --> 00:21:06,655 Won't happen again. 410 00:21:06,690 --> 00:21:08,932 -Coby, can I help you? -I'm fine. 411 00:21:08,934 --> 00:21:11,327 I've had enough help from the crenshaws for one day. 412 00:21:11,362 --> 00:21:12,937 Abby, darling, come on. 413 00:21:18,152 --> 00:21:20,369 Jack, I barely recognized you. 414 00:21:20,404 --> 00:21:21,928 You're, you're so grown up. 415 00:21:22,006 --> 00:21:25,700 Yeah, that's what happens when you disappear for a decade. 416 00:21:27,545 --> 00:21:30,212 Well, maybe we can catch up while I'm here and... 417 00:21:30,214 --> 00:21:31,455 About what? 418 00:21:33,884 --> 00:21:35,351 Okay, then. 419 00:21:35,386 --> 00:21:37,753 See you around. Or not. 420 00:21:42,010 --> 00:21:44,743 Coby, wait. Can I talk to you for a second? 421 00:21:44,745 --> 00:21:46,562 Sure, you can talk. 422 00:21:46,638 --> 00:21:48,288 Pretty sure you're not gonna like my answer. 423 00:21:48,366 --> 00:21:49,682 You don't even know what I'm gonna say. 424 00:21:49,717 --> 00:21:50,883 sure I do. 425 00:21:51,035 --> 00:21:52,384 You're gonna try to get me to say yes 426 00:21:52,461 --> 00:21:53,702 To selling my ranch. 427 00:21:53,737 --> 00:21:55,054 You're gonna use your tactics, 428 00:21:55,130 --> 00:21:57,565 Which make you incredible at what you do. 429 00:21:58,526 --> 00:22:00,192 But this isn't no dance. 430 00:22:00,194 --> 00:22:03,395 This is my life. It's my legacy. 431 00:22:03,472 --> 00:22:05,531 And no matter what you say, what you do... 432 00:22:06,400 --> 00:22:07,867 It's gonna be a no. 433 00:22:07,902 --> 00:22:10,202 I'm not selling this place, especially to no crenshaws. 434 00:22:10,237 --> 00:22:11,203 I'm not working for-- 435 00:22:11,238 --> 00:22:13,238 Harrison and walton crenshaw 436 00:22:13,315 --> 00:22:15,391 Have spent the better part of the last decade 437 00:22:15,426 --> 00:22:18,760 Running off all our neighbors out of town. 438 00:22:18,837 --> 00:22:21,063 Ain't no way in hell I'm selling to the crenshaws. 439 00:22:21,098 --> 00:22:23,749 I'm not working for my dad, coby. Believe me, all right? 440 00:22:23,826 --> 00:22:26,268 I'm here on behalf of a development company called 441 00:22:26,345 --> 00:22:28,237 Sky islands, and if you would just give me the chance 442 00:22:28,272 --> 00:22:30,180 To make my case, you could see that this could be 443 00:22:30,182 --> 00:22:31,498 Really good for all of you. 444 00:22:31,576 --> 00:22:33,775 It's an incredibly generous offer, 445 00:22:33,852 --> 00:22:35,895 A good deal above market value. 446 00:22:37,065 --> 00:22:39,948 Make sure you walk black diamond back to the barn. 447 00:22:40,025 --> 00:22:42,418 She likes to take off and run. 448 00:22:42,453 --> 00:22:44,278 It's not good for her. 449 00:23:00,771 --> 00:23:03,422 Well, look what the cat dragged in. 450 00:23:04,842 --> 00:23:06,258 Hey, daddy. 451 00:23:12,291 --> 00:23:13,799 You're looking well, alexandra. 452 00:23:13,876 --> 00:23:16,818 It's lexie, dad. I prefer to be called lexie, you know that. 453 00:23:16,895 --> 00:23:18,537 Alexandra's a beautiful name. 454 00:23:18,572 --> 00:23:21,298 Your mother chose it before you were born. 455 00:23:21,375 --> 00:23:23,776 So, what brings you out? 456 00:23:23,811 --> 00:23:26,161 I need a place to stay for a few days. 457 00:23:26,163 --> 00:23:27,780 I wouldn't ask, but all the hotels are booked 458 00:23:27,815 --> 00:23:29,314 And I've got some business here, so... 459 00:23:29,391 --> 00:23:31,500 I'm not surprised. All our rooms are booked up, too. 460 00:23:31,502 --> 00:23:34,394 -Christmas season and all. -You're a hotel now? 461 00:23:34,505 --> 00:23:36,789 A lot of things have changed since you left. 462 00:23:38,417 --> 00:23:39,733 I can stay in the bunkhouse. 463 00:23:39,810 --> 00:23:41,577 Now, why would you do that? 464 00:23:41,612 --> 00:23:43,461 Stay in the house. Your room is free. 465 00:23:43,463 --> 00:23:44,930 The bunkhouse is fine. 466 00:23:44,965 --> 00:23:46,656 You stay in the bunkhouse, you're gonna have to earn 467 00:23:46,734 --> 00:23:48,584 Your keep just like all the other ranch hands. 468 00:23:48,660 --> 00:23:50,611 Yeah, that won't be a problem. 469 00:23:50,688 --> 00:23:53,180 just stay in your room, alexandra. 470 00:23:53,257 --> 00:23:55,349 No, dad. I don't wanna get in your way. 471 00:23:58,679 --> 00:24:00,679 -Do you remember where it is? -Yep. 472 00:24:11,600 --> 00:24:13,709 Hey, uh, I'm lexie. 473 00:24:13,785 --> 00:24:16,662 I'm gonna be staying here for a few days, helping out. 474 00:24:21,501 --> 00:24:22,793 Uh, grub's on. 475 00:24:39,061 --> 00:24:40,802 Wow. 476 00:24:40,837 --> 00:24:42,054 What? 477 00:24:42,130 --> 00:24:44,148 You look so much like her. 478 00:24:47,712 --> 00:24:50,820 yeah, I'm-I'm here. 479 00:24:50,822 --> 00:24:52,423 You could take the top if you want. 480 00:24:52,499 --> 00:24:54,216 It's either here or in the common room, 481 00:24:54,218 --> 00:24:55,718 But you don't want that. 482 00:24:55,753 --> 00:24:57,160 Gunner snores like a train. 483 00:24:57,162 --> 00:24:59,496 why do you stay out here? 484 00:24:59,498 --> 00:25:01,998 It gets too crowded during the holiday seasons. 485 00:25:02,000 --> 00:25:04,843 -I prefer it here with the guys. -Yeah, that makes sense. 486 00:25:04,845 --> 00:25:07,179 Yeah, go grab a plate if you're hungry 487 00:25:07,214 --> 00:25:09,173 And let me know if you need anything. 488 00:25:09,867 --> 00:25:10,799 Okay. 489 00:25:11,569 --> 00:25:12,927 Uh, jack? 490 00:25:13,604 --> 00:25:14,637 Yeah? 491 00:25:15,756 --> 00:25:17,306 Thank you. 492 00:25:18,643 --> 00:25:20,434 You're my sister. 493 00:25:37,027 --> 00:25:38,244 Lexie! 494 00:25:39,546 --> 00:25:41,914 Hey there, abby. What are you all doing here? 495 00:25:41,949 --> 00:25:44,466 daddy just started maverick for mr. Crenshaw. 496 00:25:44,543 --> 00:25:47,135 He'll make a real nice christmas gift for the ranch. 497 00:25:47,212 --> 00:25:49,379 Started? You mean broke, right? 498 00:25:49,381 --> 00:25:51,440 No, she means started. 499 00:25:51,475 --> 00:25:53,625 I don't break horses. I start them. 500 00:25:53,702 --> 00:25:55,294 - For my dad? - for anyone. 501 00:25:55,370 --> 00:25:58,221 Gotta keep the lights on somehow. 502 00:25:58,223 --> 00:26:00,899 Whoa, whoa, whoa, whoa. Easy, girl. 503 00:26:00,976 --> 00:26:03,285 you're okay. You're right here. 504 00:26:03,320 --> 00:26:05,404 That's it. That's it. 505 00:26:05,480 --> 00:26:06,880 My daddy's magic. 506 00:26:06,957 --> 00:26:08,898 I can see that. 507 00:26:08,900 --> 00:26:10,943 Is that my favorite cowgirl? 508 00:26:10,978 --> 00:26:12,194 Harry! 509 00:26:13,155 --> 00:26:14,329 oh. 510 00:26:14,406 --> 00:26:16,574 Happy merry christmas eve, eve, eve, eve, eve. 511 00:26:16,650 --> 00:26:19,885 Oh, we're on countdown mode now, are we? 512 00:26:19,920 --> 00:26:21,336 Morning, mr. Crenshaw. 513 00:26:21,413 --> 00:26:23,063 how's my filly doing? 514 00:26:23,140 --> 00:26:24,840 Yeah, she took the saddle easy. 515 00:26:24,842 --> 00:26:27,042 I like to get her warmed up before you try her out. 516 00:26:27,077 --> 00:26:28,252 Of course. 517 00:26:29,246 --> 00:26:31,171 So you settling in, alexandra? 518 00:26:32,991 --> 00:26:34,850 -Yeah. -Good, good. 519 00:26:34,926 --> 00:26:37,577 Listen, the fence on the southern pasture needs checking. 520 00:26:37,655 --> 00:26:38,928 Coby knows where it is. 521 00:26:38,930 --> 00:26:40,355 You don't mind showing her, do you? 522 00:26:40,390 --> 00:26:41,448 Yeah, sure. 523 00:26:41,525 --> 00:26:43,242 Hey, there was a calf born late last night. 524 00:26:43,277 --> 00:26:46,312 You wouldn't want to come check on her with me, would you? 525 00:26:46,347 --> 00:26:48,230 Can I? 526 00:26:49,683 --> 00:26:52,167 If it's all right with you, it's all right with me. 527 00:26:52,202 --> 00:26:54,320 Come along, cowgirl. 528 00:27:01,028 --> 00:27:03,120 buckle. Damn it. 529 00:27:04,439 --> 00:27:07,499 -You need some help? -No, I don't need any help. 530 00:27:07,534 --> 00:27:09,209 I don't think salsa would agree. 531 00:27:09,286 --> 00:27:11,128 Whoa, whoa. Easy, boy. 532 00:27:11,955 --> 00:27:13,605 Easy. 533 00:27:13,640 --> 00:27:16,008 -He senses your stress. -I know. 534 00:27:20,122 --> 00:27:21,388 Sorry. 535 00:27:22,216 --> 00:27:24,641 Nothing to be sorry about. 536 00:27:24,643 --> 00:27:27,202 the main part of the house has changed since I left, 537 00:27:27,237 --> 00:27:28,887 But this part of the ranch is the same. 538 00:27:28,964 --> 00:27:30,572 yeah, but if walton has his way, 539 00:27:30,649 --> 00:27:32,240 It ain't gonna stay the same. 540 00:27:32,317 --> 00:27:34,484 some things never change. 541 00:27:34,486 --> 00:27:36,570 My brother walton being one of them. 542 00:27:38,490 --> 00:27:40,549 You still got ride in you, though. 543 00:27:40,584 --> 00:27:41,867 Thanks. I love it. 544 00:27:41,902 --> 00:27:44,870 What year did you win, champ? Was it '94 or '95? 545 00:27:44,872 --> 00:27:47,406 - '95. How did you... - That's a big deal. 546 00:27:47,482 --> 00:27:50,742 Junior world champion barrel racer in our hometown. 547 00:27:50,819 --> 00:27:52,670 We all kept track. 548 00:27:52,746 --> 00:27:56,215 I can't believe I didn't recognize you the other night. 549 00:27:56,250 --> 00:27:58,926 Well, I've changed a bit since I was 12. 550 00:28:00,287 --> 00:28:01,353 So I'm confused. 551 00:28:01,429 --> 00:28:02,996 Yesterday, you said you'd 552 00:28:03,073 --> 00:28:05,073 Never work for your dad. 553 00:28:05,108 --> 00:28:07,167 Yeah, well, I didn't need a place to stay yesterday, 554 00:28:07,244 --> 00:28:08,835 But my potential seller is 555 00:28:08,913 --> 00:28:11,747 Proving to be a bit more challenging than I thought. 556 00:28:11,782 --> 00:28:13,899 You better tuck in, because I'm not selling. 557 00:28:13,934 --> 00:28:17,193 It's in my blood. Third generation rancher. 558 00:28:17,195 --> 00:28:19,938 Ain't no amount of money gonna give me to give that up. 559 00:28:20,015 --> 00:28:21,824 I get it. Trust me. 560 00:28:22,851 --> 00:28:24,943 You left, didn't you? 561 00:28:25,020 --> 00:28:27,687 Because my dad named my brother his successors. 562 00:28:27,765 --> 00:28:29,448 Shut me out of the family business. 563 00:28:29,483 --> 00:28:33,627 Two months after my mom's funeral, so that was nice. 564 00:28:33,704 --> 00:28:35,879 I said some things, he said some things, 565 00:28:35,881 --> 00:28:40,976 And then I took off and never looked back since. 566 00:28:41,052 --> 00:28:43,804 Geez, yeah. Family's hard. 567 00:28:44,932 --> 00:28:46,890 My dad and abby seem close. 568 00:28:46,892 --> 00:28:49,301 He's always had a sweet spot for her. 569 00:28:49,377 --> 00:28:52,896 Yeah, well, I've never heard anyone call him harry. 570 00:28:52,898 --> 00:28:55,107 She just blurted it out one day. 571 00:28:56,994 --> 00:28:58,627 We used to be close like that, 572 00:28:58,662 --> 00:29:00,887 Especially when we were training. 573 00:29:00,965 --> 00:29:03,131 He was a lot warmer then. 574 00:29:03,133 --> 00:29:05,826 I wish I had more time to train abby. 575 00:29:06,996 --> 00:29:10,030 You know, she loves it. She's good at it, too. 576 00:29:10,107 --> 00:29:13,842 But with all the responsibility at the ranch, I just... 577 00:29:13,877 --> 00:29:16,920 I guess I got a new year's resolution I gotta work on, huh? 578 00:29:16,922 --> 00:29:18,380 Yeah, don't we all? 579 00:29:19,817 --> 00:29:21,833 Ugh, silence here. 580 00:29:21,910 --> 00:29:24,052 I forgot how deafening it is. 581 00:29:26,657 --> 00:29:28,331 I did tell you this would take 582 00:29:28,409 --> 00:29:29,774 Longer than one night. 583 00:29:29,851 --> 00:29:31,676 Yeah, I know. 584 00:29:31,753 --> 00:29:33,020 how's it going? 585 00:29:33,096 --> 00:29:34,997 Well, I'm staying at my 586 00:29:35,032 --> 00:29:37,015 Estranged father's ranch hand bunkhouse 587 00:29:37,092 --> 00:29:40,002 Sharing a bunk bed with my little brother, so... 588 00:29:40,037 --> 00:29:41,320 How do you think it's going? 589 00:29:41,355 --> 00:29:44,490 I was not expecting you to say any of those words. 590 00:29:44,525 --> 00:29:47,159 - Are you okay, lex? - yeah, I'll be fine. 591 00:29:47,194 --> 00:29:50,512 I just gotta stick to my work and I'll get through it. 592 00:29:50,622 --> 00:29:52,380 I'm here if you need me. 593 00:29:52,457 --> 00:29:53,749 I know. 594 00:29:54,502 --> 00:29:55,667 Bye. 595 00:30:04,703 --> 00:30:06,403 Ah, smells good. 596 00:30:06,480 --> 00:30:07,779 Your coffee's over there. 597 00:30:07,814 --> 00:30:10,641 Oh, bless you, little brother. 598 00:30:14,721 --> 00:30:18,314 Can I, uh, help you with anything? 599 00:30:18,316 --> 00:30:19,608 No thanks. 600 00:30:21,319 --> 00:30:23,070 Learned that lesson the hard way. 601 00:30:26,383 --> 00:30:29,084 Come on, that was one time. 602 00:30:29,160 --> 00:30:30,536 Two ingredients of the same color 603 00:30:30,571 --> 00:30:33,505 Do not make those two ingredients interchangeable. 604 00:30:33,581 --> 00:30:36,208 Yes, they were very salty sugar cookies. 605 00:30:36,243 --> 00:30:38,060 I'm surprised you remember that. 606 00:30:38,095 --> 00:30:41,229 It was my second grade holiday party. 607 00:30:41,264 --> 00:30:42,747 I was scarred for life. 608 00:30:42,824 --> 00:30:44,841 come on. 609 00:30:44,843 --> 00:30:46,659 Look, I've learned a few things since then, 610 00:30:46,737 --> 00:30:47,886 So what can I help with? 611 00:30:47,921 --> 00:30:50,605 You could chop up those peppers. 612 00:30:50,682 --> 00:30:51,940 great. 613 00:30:56,305 --> 00:30:57,855 So, how are you? 614 00:30:59,441 --> 00:31:02,550 Like, how have the last ten years been 615 00:31:02,628 --> 00:31:04,027 Or how am I this morning? 616 00:31:04,855 --> 00:31:07,114 Both. Either. 617 00:31:09,126 --> 00:31:10,117 Fine. 618 00:31:13,271 --> 00:31:15,447 I tried to call a few times. 619 00:31:15,523 --> 00:31:16,865 I know. 620 00:31:16,942 --> 00:31:19,167 Jack, I had to leave. I couldn't stay. 621 00:31:19,786 --> 00:31:21,128 Okay. 622 00:31:24,141 --> 00:31:26,549 -Are you dating anyone? -Nope. 623 00:31:26,551 --> 00:31:29,510 Okay, can you give me something? Like, anything? 624 00:31:29,512 --> 00:31:30,870 why? 625 00:31:30,948 --> 00:31:33,932 What do you mean, why? I want to know how you are. 626 00:31:33,967 --> 00:31:35,601 you sure about that? 627 00:31:37,312 --> 00:31:38,954 Because you came all the way out here 628 00:31:38,989 --> 00:31:40,880 And the only reason we're in the same room right now 629 00:31:40,958 --> 00:31:43,400 Is because you couldn't find a hotel room. 630 00:31:45,062 --> 00:31:47,487 I don't really feel like making small talk with you, 631 00:31:47,489 --> 00:31:48,580 If I'm being honest. 632 00:31:55,139 --> 00:31:56,955 Do you want me to go? 633 00:31:59,250 --> 00:32:01,543 Those tomatoes need chopping, too. 634 00:32:19,980 --> 00:32:21,613 Hi, lexie. 635 00:32:21,615 --> 00:32:22,689 Hey, abby. 636 00:32:23,466 --> 00:32:24,999 What you doing? 637 00:32:25,001 --> 00:32:27,302 Harry needed my help on something today. 638 00:32:27,304 --> 00:32:30,205 Hey, honey, why don't you head down to the southern fence 639 00:32:30,281 --> 00:32:31,873 There where they fixed it up and let me know 640 00:32:31,950 --> 00:32:33,533 If it needs tightening up, okay? 641 00:32:39,408 --> 00:32:41,750 You're looking good out here, alexandra. 642 00:32:43,020 --> 00:32:44,002 Thank you. 643 00:32:46,723 --> 00:32:47,964 She's a cute kid. 644 00:32:47,966 --> 00:32:49,383 Yeah, she's natural. 645 00:32:50,043 --> 00:32:51,343 Just like you. 646 00:32:52,062 --> 00:32:53,095 Is she? 647 00:32:54,698 --> 00:32:56,305 So, what do you think of the place? 648 00:32:56,307 --> 00:32:58,200 Have you had a chance to look around? 649 00:32:58,235 --> 00:32:59,810 You want my opinion now? 650 00:33:00,795 --> 00:33:02,312 It's just a question. 651 00:33:04,741 --> 00:33:06,374 I liked it better when it was just a ranch. 652 00:33:06,409 --> 00:33:08,643 I don't know why it also has to be a tourist attraction. 653 00:33:08,720 --> 00:33:10,970 Well, walton has made some changes, you know. 654 00:33:11,048 --> 00:33:15,567 It's not easy to keep a working ranch alive these days. 655 00:33:15,602 --> 00:33:17,585 Hm. There's always a way 656 00:33:17,620 --> 00:33:19,204 If managed right. 657 00:33:19,923 --> 00:33:20,956 Yeah. 658 00:33:22,759 --> 00:33:25,260 So, you have any plans to stay for christmas? 659 00:33:25,336 --> 00:33:27,628 Oh, I hope not. 660 00:33:27,630 --> 00:33:30,799 I just mean I'm hoping to get my business done sooner than that. 661 00:33:31,768 --> 00:33:33,843 Well, you're welcome to stay. 662 00:33:33,845 --> 00:33:35,086 I'm not sure I can. 663 00:33:37,332 --> 00:33:39,407 Jack would like it if you did. 664 00:33:39,442 --> 00:33:42,110 -Jack would? -He's your brother, alexandra. 665 00:33:42,187 --> 00:33:43,936 They both are, and you haven't given them 666 00:33:43,938 --> 00:33:45,180 A time of day for years. 667 00:33:45,256 --> 00:33:47,115 An invitation drenched in guilt 668 00:33:47,192 --> 00:33:48,950 Doesn't generally work with me, dad. 669 00:33:49,027 --> 00:33:49,934 I'd like you to stay, you're here, 670 00:33:50,011 --> 00:33:51,361 You should stay for christmas. 671 00:33:53,774 --> 00:33:55,848 I'm willing to let bygones be bygones. 672 00:33:55,926 --> 00:33:58,260 I-I-I'm willing to forgive you. 673 00:33:58,295 --> 00:34:00,912 unbelievable. 674 00:34:00,947 --> 00:34:03,798 You cut me out of my family legacy for being female 675 00:34:03,875 --> 00:34:05,433 And you're willing to forgive me. 676 00:34:05,468 --> 00:34:07,543 -That's not what happened. - "ranching's men's work. 677 00:34:07,545 --> 00:34:08,420 It's not for you." 678 00:34:08,455 --> 00:34:09,755 Let's not exaggerate, alexandra. 679 00:34:09,757 --> 00:34:11,289 Lexie! My name is lexie, dad. 680 00:34:11,366 --> 00:34:13,057 I've asked to be called lexie since I was fifteen. 681 00:34:13,134 --> 00:34:14,058 I'm trying to have a civil 682 00:34:14,135 --> 00:34:15,110 Conversation with you and you 683 00:34:15,145 --> 00:34:16,644 Just keep getting emotional. 684 00:34:16,721 --> 00:34:19,181 Okay. I'm not doing this. 685 00:34:31,128 --> 00:34:32,694 Come on. Come on. 686 00:34:32,729 --> 00:34:34,362 Come on. Come on. 687 00:34:35,223 --> 00:34:36,648 Come on. 688 00:34:36,800 --> 00:34:39,134 Let's go. There we go. 689 00:34:39,169 --> 00:34:41,310 There we go. Come on. 690 00:34:41,388 --> 00:34:44,823 Whoa, whoa, whoa. Easy, easy, easy. Okay. 691 00:34:44,899 --> 00:34:46,641 Let you rest. 692 00:34:46,676 --> 00:34:48,293 Let you rest. Good girl. 693 00:34:49,070 --> 00:34:50,962 Good girl. All right. 694 00:34:50,997 --> 00:34:53,072 come on. Pick it up. 695 00:34:53,150 --> 00:34:54,849 Come on. Let's pick it up. 696 00:34:54,926 --> 00:34:56,851 Go. Come on. 697 00:34:56,928 --> 00:34:58,720 Come on. Come on. 698 00:34:59,640 --> 00:35:02,015 Good girl. That's what I wanted. 699 00:35:04,645 --> 00:35:06,586 Thought I made it pretty clear. 700 00:35:06,663 --> 00:35:08,330 -I'm not selling this place. -You did. 701 00:35:08,365 --> 00:35:11,607 My dad sent me over to check on summer shade's progress. 702 00:35:11,609 --> 00:35:13,527 Oh. She's good. 703 00:35:14,445 --> 00:35:16,363 She's just an introvert. 704 00:35:16,973 --> 00:35:18,215 An introvert? 705 00:35:18,291 --> 00:35:19,949 She doesn't wear her heart on her sleeve, 706 00:35:19,951 --> 00:35:21,860 But she'll let you know when she's bothered. 707 00:35:21,936 --> 00:35:23,662 She just doesn't broadcast it. 708 00:35:23,697 --> 00:35:26,139 But if you don't pay attention to her cues, 709 00:35:26,216 --> 00:35:30,352 She'll explode eventually out of frustration. 710 00:35:30,387 --> 00:35:32,628 That's probably what's happening with harrison. 711 00:35:32,630 --> 00:35:34,339 He's not listening to her. 712 00:35:35,450 --> 00:35:37,676 -Wow. -What? 713 00:35:37,711 --> 00:35:40,011 You just said my dad's not listening to her, 714 00:35:40,046 --> 00:35:43,806 Not seeing her. That's why she won't work with him. 715 00:35:43,808 --> 00:35:45,383 That sound familiar to you? 716 00:35:46,961 --> 00:35:48,645 You have no idea. 717 00:35:50,190 --> 00:35:52,165 Hey, uh... 718 00:35:52,242 --> 00:35:53,725 Why don't you grab a few of those apples 719 00:35:53,760 --> 00:35:55,318 And come on in with me? 720 00:35:55,320 --> 00:35:57,061 Oh, no, I don't think my energy 721 00:35:57,063 --> 00:36:00,823 Is the energy for an unruly horse right now. 722 00:36:00,825 --> 00:36:01,992 Trust me. 723 00:36:02,977 --> 00:36:05,245 Grab some of the apples. Come on. 724 00:36:09,877 --> 00:36:11,042 All right. 725 00:36:12,012 --> 00:36:13,295 And give her one. 726 00:36:15,924 --> 00:36:18,132 there you go. 727 00:36:19,577 --> 00:36:21,911 there you go. Yeah. 728 00:36:21,989 --> 00:36:23,679 -That's it. -Good girl. 729 00:36:23,681 --> 00:36:25,256 And give her another one. 730 00:36:32,857 --> 00:36:36,017 oh, gosh. She's so amazing. 731 00:36:36,094 --> 00:36:37,593 -Yeah, she is. -Hey. 732 00:36:37,671 --> 00:36:39,404 They all are. 733 00:36:39,439 --> 00:36:41,622 They're better than us. 734 00:36:41,624 --> 00:36:43,742 You gotta meet them where they are. 735 00:36:43,777 --> 00:36:46,185 You can't try to make them be what you want them to be. 736 00:36:46,263 --> 00:36:49,689 They want safety. They want space. 737 00:36:49,766 --> 00:36:53,192 They just want to feel like they can trust us. 738 00:36:53,270 --> 00:36:55,754 What were you doing with her when I came in? 739 00:36:55,789 --> 00:36:57,439 I was getting her used to allowing me 740 00:36:57,474 --> 00:36:59,365 To put pressure on her. 741 00:36:59,443 --> 00:37:01,325 And then I'd release that pressure 742 00:37:01,403 --> 00:37:03,053 Once she relaxed... 743 00:37:03,888 --> 00:37:05,554 And connected with me. 744 00:37:05,556 --> 00:37:07,556 You're really good at this. 745 00:37:07,558 --> 00:37:10,893 I know. I got my own superpowers going on. 746 00:37:10,895 --> 00:37:13,988 okay. 747 00:37:14,023 --> 00:37:18,626 To be honest, horses are a lot easier for me than people. 748 00:37:18,736 --> 00:37:23,114 We're always trying to control situations, the future. 749 00:37:23,149 --> 00:37:24,573 But with horses... 750 00:37:25,910 --> 00:37:27,576 ...You can't get them anywhere 751 00:37:27,578 --> 00:37:29,829 Until you stop trying to control them. 752 00:37:30,974 --> 00:37:33,041 They force us to surrender. 753 00:37:34,294 --> 00:37:35,794 To relax. 754 00:37:36,487 --> 00:37:38,646 To be present. 755 00:37:38,681 --> 00:37:39,998 To let go. 756 00:37:42,936 --> 00:37:44,719 I thinks she's jealous. 757 00:37:45,755 --> 00:37:46,929 She's fine. 758 00:37:48,082 --> 00:37:49,641 Come here, baby. 759 00:38:08,828 --> 00:38:10,695 Horseshoe christmas tree. 760 00:38:10,772 --> 00:38:13,373 Like the one mom made for us growing up. 761 00:38:14,851 --> 00:38:17,385 Yeah, I saw dad threw out the old one, so... 762 00:38:17,462 --> 00:38:18,886 The only problem is I ran out of shoes 763 00:38:18,963 --> 00:38:21,339 And I need some for the base. 764 00:38:21,374 --> 00:38:23,449 I'm sure there's some extra in the storage shed. 765 00:38:23,527 --> 00:38:24,967 Did you check there? 766 00:38:24,969 --> 00:38:27,137 Uh, no, but I will. 767 00:38:27,730 --> 00:38:28,763 Thanks. 768 00:38:34,771 --> 00:38:36,637 Do you need something? 769 00:38:36,714 --> 00:38:38,189 What's your deal? 770 00:38:38,959 --> 00:38:39,974 What do you mean? 771 00:38:40,051 --> 00:38:41,217 Did you change your mind on refusing 772 00:38:41,294 --> 00:38:42,877 Your inheritance and now you want it? 773 00:38:42,912 --> 00:38:45,046 I don't want anything from you or dad. 774 00:38:45,081 --> 00:38:46,489 Okay? You don't have to worry. 775 00:38:46,491 --> 00:38:48,366 That's what you said ten years ago. 776 00:38:48,476 --> 00:38:50,869 But ten years ago, this ranch wasn't worth a fraction 777 00:38:50,904 --> 00:38:53,638 Of what it's worth right now. Thanks to me. 778 00:38:53,673 --> 00:38:55,740 Yeah, I really don't think you should be bragging about 779 00:38:55,817 --> 00:38:58,209 Turning this place into cowboy disneyland. 780 00:39:00,230 --> 00:39:02,747 Family ranches are a thing of the past, lex. 781 00:39:02,749 --> 00:39:05,550 There's no money in them anymore. 782 00:39:05,585 --> 00:39:07,009 Say what you will about tourism, 783 00:39:07,011 --> 00:39:08,845 But I got this place back up and running. 784 00:39:09,772 --> 00:39:10,764 Me. 785 00:39:12,859 --> 00:39:15,226 -So what's the play here? -There's no play. 786 00:39:15,261 --> 00:39:18,429 I'm here working on something that has nothing to do with you. 787 00:39:18,506 --> 00:39:20,431 -With colby mason? -It's none of your business. 788 00:39:20,508 --> 00:39:25,277 Everything in this valley is my business. 789 00:39:26,756 --> 00:39:28,197 Wow. 790 00:39:28,199 --> 00:39:29,240 You sound just like dad. 791 00:39:29,275 --> 00:39:31,367 There's a reason he chose what he did. 792 00:39:31,369 --> 00:39:33,787 -Can we not, walton? -Do you have another buyer? 793 00:39:35,623 --> 00:39:37,031 Because if that's why you're here, you might as well 794 00:39:37,108 --> 00:39:40,602 Just go home right now. It's a dead end. 795 00:39:40,637 --> 00:39:43,638 No matter how far into debt that man gets, he's never gonna sell. 796 00:39:43,714 --> 00:39:45,289 Believe me, I've been trying for years. 797 00:39:45,366 --> 00:39:48,468 Okay, are you done? I need to get some shoes. 798 00:39:53,833 --> 00:39:55,100 hey, simone, it's me. 799 00:39:55,135 --> 00:39:58,711 Um, I need you to do a little digging for me. 800 00:39:58,788 --> 00:40:02,306 Check to see if the mason ranch financials 801 00:40:02,383 --> 00:40:05,110 Have recently gone into debt. 802 00:40:05,145 --> 00:40:07,570 Oh, there you are. 803 00:40:07,572 --> 00:40:08,913 Sorry, that wasn't for you. 804 00:40:08,990 --> 00:40:12,283 I'm just... Talking to horseshoes. 805 00:40:12,318 --> 00:40:15,728 Uh, anyway, one more thing. 806 00:40:15,805 --> 00:40:17,730 Can you check to see if my family is associated 807 00:40:17,807 --> 00:40:19,498 With this development company at all? 808 00:40:19,500 --> 00:40:22,827 It's, uh, it's important. 809 00:40:22,904 --> 00:40:24,129 All right, bye. 810 00:40:25,765 --> 00:40:27,114 Okay. 811 00:40:27,192 --> 00:40:31,118 Let's see if you're gonna work. 812 00:40:31,196 --> 00:40:33,638 And I'm still talking to horseshoes, so that's great. 813 00:41:08,858 --> 00:41:09,965 Hey. 814 00:41:09,967 --> 00:41:13,477 You are just the girl I was looking for. 815 00:41:13,554 --> 00:41:14,812 What you got going on over here? 816 00:41:14,889 --> 00:41:17,665 -Tulip loves to be brushed. -Yeah? 817 00:41:17,667 --> 00:41:20,234 Shouldn't she be out in the pasture with her mama? 818 00:41:20,311 --> 00:41:22,187 Oh, I'll take her right back. 819 00:41:22,222 --> 00:41:24,146 Sometimes you just gotta take a break 820 00:41:24,148 --> 00:41:25,631 From your parents, you know? 821 00:41:25,709 --> 00:41:29,227 yes, I do know. 822 00:41:29,303 --> 00:41:33,406 So I hear you are a pretty good barrel racer. 823 00:41:41,333 --> 00:41:43,291 Square up your seat. 824 00:41:45,002 --> 00:41:47,312 There you go. Okay. 825 00:41:47,347 --> 00:41:48,379 Yes. 826 00:41:55,913 --> 00:41:58,640 there you go. Great. 827 00:42:00,410 --> 00:42:02,334 When you shift your seat over to make that turn, 828 00:42:02,412 --> 00:42:04,262 Black diamond has to compensate for the imbalance 829 00:42:04,338 --> 00:42:06,447 That you're creating. That's when you'll hit the barrel. 830 00:42:06,524 --> 00:42:07,840 -Okay. -Try it again. 831 00:42:07,917 --> 00:42:09,584 keep your hips square and then make sure 832 00:42:09,619 --> 00:42:10,735 Your hands don't leave, where? 833 00:42:10,770 --> 00:42:13,696 -In this little box right here. -Right. 834 00:42:13,698 --> 00:42:15,606 What's going on here? 835 00:42:15,683 --> 00:42:17,909 They've been at it for over an hour now. 836 00:42:17,911 --> 00:42:21,763 I have never seen abby so happy. 837 00:42:21,798 --> 00:42:23,948 -You know she's a crenshaw. -I know. 838 00:42:24,025 --> 00:42:25,783 -Trying to get us to sell. -I know. 839 00:42:25,860 --> 00:42:28,527 And I'm just saying that she's good with abby. 840 00:42:28,605 --> 00:42:30,805 And that's not part of her job description. 841 00:42:30,881 --> 00:42:32,590 pull too much on those reins, it's gonna eat away 842 00:42:32,592 --> 00:42:34,558 At your time, make him move with your legs 843 00:42:34,635 --> 00:42:36,051 And your seat, not your hands. 844 00:42:36,053 --> 00:42:37,545 -Got it. -All right. Let's try it. 845 00:42:37,622 --> 00:42:40,281 And she really knows what she's talking about. 846 00:42:40,316 --> 00:42:42,558 You know, I think I remember her as a kid. 847 00:42:42,560 --> 00:42:43,935 You know, riding through the pasture. 848 00:42:44,045 --> 00:42:45,711 Yeah, she was really good. 849 00:42:45,789 --> 00:42:47,288 Even back then. 850 00:42:47,323 --> 00:42:50,357 There you go. That was perfect. Come on. 851 00:42:51,811 --> 00:42:54,629 So much better! Did it feel better? 852 00:42:54,664 --> 00:42:56,330 Yes! That was amazing! 853 00:42:56,407 --> 00:42:58,132 Good. That's really good. 854 00:42:58,167 --> 00:42:59,667 Proud of ya. Good job. 855 00:42:59,744 --> 00:43:01,894 And then next time we'll, uh, we'll work on 856 00:43:01,971 --> 00:43:03,838 Looking for the next barrels, all right? 857 00:43:03,914 --> 00:43:05,247 There you go. 858 00:43:05,249 --> 00:43:06,231 Good girl. 859 00:43:09,170 --> 00:43:13,006 Wow. Good job. Put it there. 860 00:43:13,916 --> 00:43:15,925 -Tie her up. -He-he. 861 00:43:18,746 --> 00:43:20,421 -Next time? -Hey, daddy! 862 00:43:20,498 --> 00:43:23,065 -Did you see me? -I did. Good work. 863 00:43:23,067 --> 00:43:24,933 -Lexie gave me a few pointers. -Oh, yeah? 864 00:43:24,935 --> 00:43:26,811 Did you know she was world junior champion? 865 00:43:26,846 --> 00:43:29,196 I did know that, abs. 866 00:43:29,273 --> 00:43:31,106 Why don't you give black diamond some treats? 867 00:43:31,108 --> 00:43:32,942 - She's workin' hard. - okay. 868 00:43:34,445 --> 00:43:35,819 What are you trying to do, lexie? 869 00:43:35,821 --> 00:43:38,781 There is no ulterior motive. I promise. 870 00:43:38,858 --> 00:43:40,775 I found a box of some of my old stuff. 871 00:43:40,810 --> 00:43:43,010 You told me you didn't have time to train her, so... 872 00:43:43,045 --> 00:43:44,278 So... 873 00:43:44,313 --> 00:43:46,130 -I like her. -You like her? 874 00:43:46,207 --> 00:43:49,200 Come on, she's a cool kid and she's a great student. 875 00:43:49,235 --> 00:43:50,993 Well, I can't argue with that. 876 00:43:50,995 --> 00:43:53,629 But I can't have you trainin' her for free. 877 00:43:53,631 --> 00:43:56,023 -Oh, no, I don't want any-- -come for dinner tomorrow! 878 00:43:56,058 --> 00:43:57,875 it's christmas eve eve eve. 879 00:43:57,952 --> 00:43:58,893 Um... 880 00:43:58,969 --> 00:44:00,119 Will you accept payment in 881 00:44:00,229 --> 00:44:01,620 The form of christmas lasagna? 882 00:44:01,698 --> 00:44:03,348 it's her favorite. 883 00:44:03,383 --> 00:44:05,350 It's a lot better than it sounds. 884 00:44:05,385 --> 00:44:06,617 you know what? 885 00:44:06,652 --> 00:44:08,603 I think a christmas lasagna payment 886 00:44:08,638 --> 00:44:10,229 Sounds both fair and festive. 887 00:44:10,306 --> 00:44:13,040 As long as you guys don't mind me crashing your special dinner. 888 00:44:13,075 --> 00:44:16,361 Please crash. Daddy and mimi are so boring. 889 00:44:16,396 --> 00:44:17,636 Hey! 890 00:44:17,714 --> 00:44:18,988 oh. 891 00:44:29,041 --> 00:44:30,375 Cowboying suits you, sis. 892 00:44:30,410 --> 00:44:32,985 there's nothing better. 893 00:44:33,062 --> 00:44:34,261 hey. 894 00:44:34,338 --> 00:44:35,746 Dad wants us at the house tomorrow 895 00:44:35,823 --> 00:44:38,925 For a holiday family breakfast 7:00 a.M. 896 00:44:39,827 --> 00:44:42,178 Lexie, don't be late. 897 00:44:44,915 --> 00:44:46,891 I suppose I don't have any say in that. 898 00:44:46,926 --> 00:44:48,534 Nope. Ha. 899 00:44:48,611 --> 00:44:50,377 That's what I thought. 900 00:44:50,379 --> 00:44:52,430 You looked real happy out there. 901 00:44:52,506 --> 00:44:54,932 I love it. I love it so much. 902 00:44:55,009 --> 00:44:57,509 You know dad never let me wrangle though. 903 00:44:57,587 --> 00:44:59,237 Probably just trying to protect you. 904 00:44:59,272 --> 00:45:02,490 That or just some good old fashioned misogyny. 905 00:45:03,292 --> 00:45:04,701 Go easy on him. 906 00:45:04,777 --> 00:45:06,911 Are you kidding me? 907 00:45:06,946 --> 00:45:08,520 I-I'm not saying what he did was right, 908 00:45:08,598 --> 00:45:11,632 But you didn't see him after you took off. 909 00:45:11,709 --> 00:45:13,025 He lost his wife and his daughter 910 00:45:13,102 --> 00:45:15,086 In the span of two months. 911 00:45:15,121 --> 00:45:18,005 Things got real dark for a while there. 912 00:45:18,699 --> 00:45:20,007 I'm sorry, jack. 913 00:45:21,294 --> 00:45:23,644 -It's in the past. -No, you were just a kid. 914 00:45:23,721 --> 00:45:25,263 I should've tried harder to stay in touch. 915 00:45:25,298 --> 00:45:27,723 I shouldn't have disappeared like that and I'm sorry. 916 00:45:27,725 --> 00:45:30,225 No, you shouldn't have. 917 00:45:30,227 --> 00:45:33,120 Well, what can I do to make things right? 918 00:45:33,155 --> 00:45:37,049 Stick around for a bit, maybe, for starters? 919 00:45:37,126 --> 00:45:38,526 Least for christmas. 920 00:45:41,739 --> 00:45:42,822 Come on. 921 00:45:49,814 --> 00:45:51,739 so they're under water? 922 00:45:51,774 --> 00:45:53,007 Yep! 923 00:45:53,042 --> 00:45:55,142 Looks like he took out a second mortgage six months ago, 924 00:45:55,177 --> 00:45:57,828 And has been late on the last two payments at least. 925 00:45:57,905 --> 00:45:59,755 why won't he just sell? 926 00:45:59,757 --> 00:46:02,157 - Come on, lex, you know why. - yeah, I know. 927 00:46:02,235 --> 00:46:04,852 But he's got a daughter and a mother to take care of. 928 00:46:04,929 --> 00:46:06,095 I mean, what if they go under? 929 00:46:06,172 --> 00:46:08,080 All the more reason to get him to sell. 930 00:46:08,157 --> 00:46:09,140 right. 931 00:46:09,175 --> 00:46:10,600 And as for the other thing, 932 00:46:10,676 --> 00:46:12,676 I looked into the sky islands corporation, 933 00:46:12,753 --> 00:46:14,662 Crenshaw name isn't anywhere. 934 00:46:14,697 --> 00:46:16,088 It operates out of minnesota. 935 00:46:16,165 --> 00:46:18,265 There's no connection to your family. 936 00:46:18,342 --> 00:46:19,683 Okay. 937 00:46:19,760 --> 00:46:21,277 Perfect. Thank you. 938 00:46:21,946 --> 00:46:23,137 Bye. 939 00:46:30,863 --> 00:46:32,038 she's here! 940 00:46:32,114 --> 00:46:34,539 Happy merry christmas eve eve eve. 941 00:46:34,541 --> 00:46:36,867 Put this on. It's mandatory. 942 00:46:36,902 --> 00:46:38,419 Oh, okay. 943 00:46:40,114 --> 00:46:41,488 there she is. 944 00:46:41,566 --> 00:46:42,890 hi. 945 00:46:42,925 --> 00:46:46,636 -Hi. Abby, give her some space. -Oh, no, I don't mind. 946 00:46:47,563 --> 00:46:49,363 You all look very festive. 947 00:46:49,398 --> 00:46:51,616 Daddy even put his good shirt on. 948 00:46:52,802 --> 00:46:54,468 It's a good shirt. 949 00:46:54,545 --> 00:46:55,719 Beer? 950 00:46:55,796 --> 00:46:57,796 Um... Yeah. Sure. 951 00:46:57,874 --> 00:47:00,358 I remembered you like ipas. 952 00:47:00,393 --> 00:47:01,817 Uh, same. 953 00:47:04,138 --> 00:47:06,154 Well, are you just gonna stand there gawking 954 00:47:06,156 --> 00:47:07,973 Or are you gonna open one up for her? 955 00:47:13,673 --> 00:47:14,664 Thanks. 956 00:47:16,242 --> 00:47:18,893 -Can I help with something or... -Um, yeah, sure. 957 00:47:18,928 --> 00:47:20,744 Why don't you grab a knife and maybe chop up 958 00:47:20,821 --> 00:47:23,588 Those cucumbers for me, and, abby, 959 00:47:23,590 --> 00:47:25,407 If you want those cupcakes after dinner, you better 960 00:47:25,485 --> 00:47:27,093 Get going with batter. 961 00:47:29,889 --> 00:47:31,922 ♪ silent night... 962 00:47:32,075 --> 00:47:33,591 and no one tried to help? 963 00:47:33,667 --> 00:47:35,726 Well, what were they gonna do? 964 00:47:35,803 --> 00:47:38,362 Trigger was bucking like a lunatic. 965 00:47:38,397 --> 00:47:41,732 And mimi was only ten, a whole year younger than me. 966 00:47:41,809 --> 00:47:43,867 Daddy wouldn't even let me get too close 967 00:47:43,944 --> 00:47:45,202 To a colt who isn't started yet. 968 00:47:45,279 --> 00:47:46,821 Because I'm not eager to recreate 969 00:47:46,856 --> 00:47:48,739 That specific moment with you. 970 00:47:48,774 --> 00:47:51,433 Your mimi is lucky she survived. 971 00:47:51,511 --> 00:47:53,160 So wait, you're on the side of the road 972 00:47:53,195 --> 00:47:55,045 And people are getting out of their cars to watch? 973 00:47:55,122 --> 00:47:58,499 I managed to stay in the seat until he ran out of juice. 974 00:47:58,534 --> 00:48:00,001 And then I got him turned around and we went 975 00:48:00,036 --> 00:48:01,777 Back up in the hills with the rest of them. 976 00:48:01,854 --> 00:48:04,279 And everyone cheered and clapped for her. 977 00:48:04,357 --> 00:48:07,274 Don't forget your favorite part of the story, mom. 978 00:48:07,309 --> 00:48:08,575 Tell her about the time you and trigger 979 00:48:08,653 --> 00:48:10,452 Leapt off the cliff to rope that cow-- 980 00:48:10,530 --> 00:48:11,846 Whoa, whoa, whoa, whoa, okay, okay. 981 00:48:11,881 --> 00:48:13,047 I think lexie's heard 982 00:48:13,199 --> 00:48:14,715 Enough of mimi's glory days. 983 00:48:14,792 --> 00:48:15,716 No, I love it. 984 00:48:15,793 --> 00:48:17,017 why don't you two clear 985 00:48:17,019 --> 00:48:18,744 The table and go get those 986 00:48:18,821 --> 00:48:20,621 Special ornaments that we saved for lexie 987 00:48:20,656 --> 00:48:22,707 And we'll finish decorating the tree. 988 00:48:22,742 --> 00:48:24,475 -I'll help. -Oh, no, no, no. 989 00:48:24,551 --> 00:48:26,493 You stay. You relax. 990 00:48:26,570 --> 00:48:29,054 I don't know if I should leave you two together. 991 00:48:29,132 --> 00:48:30,798 Thank you. 992 00:48:30,833 --> 00:48:33,117 Go on, get outta here. 993 00:48:35,304 --> 00:48:38,313 So... What's the offer? 994 00:48:38,391 --> 00:48:40,174 Oh, um... 995 00:48:40,250 --> 00:48:43,010 I was under the impression the ranch was in coby's name. 996 00:48:43,087 --> 00:48:46,163 Oh, it is, but he's never gonna look at that offer, 997 00:48:46,240 --> 00:48:50,092 No matter how many lessons you give abby or... 998 00:48:50,094 --> 00:48:51,677 How much he likes you. 999 00:48:52,855 --> 00:48:54,688 He's just too attached. 1000 00:48:54,690 --> 00:48:56,766 He's proud. He's sentimental. 1001 00:49:00,504 --> 00:49:03,146 Are you telling me you want him to sell? 1002 00:49:03,224 --> 00:49:04,832 Do I want to leave the home that 1003 00:49:04,942 --> 00:49:06,533 His great grandfather settled on? 1004 00:49:06,610 --> 00:49:10,303 No, of course not. I love it here. We all do. 1005 00:49:10,381 --> 00:49:12,840 But I'm not getting any younger 1006 00:49:12,875 --> 00:49:16,443 And I hate to see my son so stressed. 1007 00:49:16,554 --> 00:49:18,946 My husband, he made one bad investment 1008 00:49:18,981 --> 00:49:22,583 A while back and we've been paying for it ever since. 1009 00:49:22,618 --> 00:49:26,687 Then he passed suddenly a couple of years ago. 1010 00:49:26,722 --> 00:49:28,647 I'm so sorry, millie. 1011 00:49:28,724 --> 00:49:30,073 it happens. 1012 00:49:30,151 --> 00:49:32,726 You live. You die... 1013 00:49:32,728 --> 00:49:34,636 And my husband, he really lived 1014 00:49:34,638 --> 00:49:36,563 But he was crap with money. 1015 00:49:36,640 --> 00:49:38,699 And now the purchase price of cattle 1016 00:49:38,734 --> 00:49:40,459 Goin' straight down into the gutter 1017 00:49:40,536 --> 00:49:43,187 And all these rich out of towners moving in 1018 00:49:43,222 --> 00:49:44,988 And raisin' up our taxes... 1019 00:49:46,992 --> 00:49:50,377 If we could get one influx of cash, 1020 00:49:50,412 --> 00:49:52,379 We would bounce right back. 1021 00:49:52,414 --> 00:49:54,965 Well, um, I shouldn't be telling you this... 1022 00:49:55,000 --> 00:49:58,577 Millie, I want what's best for you. For all of you. 1023 00:49:58,654 --> 00:50:02,038 The offer I have from my buyer is incredibly generous. 1024 00:50:02,040 --> 00:50:03,407 It will set you all up for life. 1025 00:50:03,484 --> 00:50:05,209 But if coby won't even look at the paperwork-- 1026 00:50:05,244 --> 00:50:07,728 You let me worry about coby. 1027 00:50:07,763 --> 00:50:09,413 But you have to promise me one thing. 1028 00:50:09,490 --> 00:50:11,415 That crenshaw is not the buyer. 1029 00:50:11,492 --> 00:50:13,425 Knowing walton, he would probably 1030 00:50:13,427 --> 00:50:15,502 Put a damn spa right here where we're sitting 1031 00:50:15,579 --> 00:50:19,439 And that is why we have been holding out all these years. 1032 00:50:19,516 --> 00:50:21,408 I know that's important to you. 1033 00:50:21,443 --> 00:50:24,519 It's not my family. I promise. 1034 00:50:24,521 --> 00:50:26,188 Okay. 1035 00:50:26,190 --> 00:50:27,857 You send me the paperwork. 1036 00:50:29,118 --> 00:50:32,445 One more thing. You be careful with his heart. 1037 00:50:33,406 --> 00:50:34,613 Hers too. 1038 00:50:36,275 --> 00:50:38,034 Millie, I'm not, I mean-- 1039 00:50:39,203 --> 00:50:42,529 -I don't even live here. -Exactly. 1040 00:50:42,564 --> 00:50:45,966 Her mama walked out on him when she was still a baby 1041 00:50:46,043 --> 00:50:48,961 And it broke him really, really bad. 1042 00:50:51,774 --> 00:50:55,634 So, I'm just asking you. Please, please be careful. 1043 00:51:00,891 --> 00:51:02,466 If you please, it's time for the main 1044 00:51:02,468 --> 00:51:04,101 Event of christmas eve eve eve. 1045 00:51:04,136 --> 00:51:05,536 Let us retire to the living room 1046 00:51:05,571 --> 00:51:07,646 For desserts and decorations. 1047 00:51:12,402 --> 00:51:13,802 the grownup drinks are right there. 1048 00:51:13,880 --> 00:51:15,646 I'm too young to serve them for you guys 1049 00:51:15,722 --> 00:51:17,331 But please, partake if you wish. 1050 00:51:17,407 --> 00:51:19,909 And christmas cupcakes, prepared by yours truly 1051 00:51:19,985 --> 00:51:21,619 Are here, for your pleasure. 1052 00:51:22,388 --> 00:51:23,662 Yum. 1053 00:51:23,739 --> 00:51:24,997 Maestro? 1054 00:51:30,546 --> 00:51:32,630 maestro? 1055 00:51:35,418 --> 00:51:36,908 That's you, daddy. 1056 00:51:36,986 --> 00:51:38,852 Uh, yeah, okay. 1057 00:51:38,929 --> 00:51:40,412 sorry. 1058 00:51:48,030 --> 00:51:52,532 ♪ this christmas 1059 00:51:52,609 --> 00:51:57,738 ♪ all I want is you 1060 00:51:57,773 --> 00:52:02,009 ♪ 'cause in you I found 1061 00:52:02,044 --> 00:52:04,577 ♪ a love 1062 00:52:04,579 --> 00:52:08,374 ♪ so true 1063 00:52:10,277 --> 00:52:13,712 ♪ lights on the tree 1064 00:52:13,714 --> 00:52:19,451 ♪ and this angel next to me 1065 00:52:19,528 --> 00:52:23,806 ♪ it warms me through and through ♪ 1066 00:52:25,100 --> 00:52:29,603 ♪ 'cause all I want is you 1067 00:52:31,557 --> 00:52:34,808 ♪ this christmas 1068 00:52:34,885 --> 00:52:36,819 No. Don't stop. 1069 00:52:37,988 --> 00:52:39,363 I'm gonna put her to bed. 1070 00:52:39,398 --> 00:52:40,698 Okay. Should I join-- 1071 00:52:40,733 --> 00:52:43,367 No, no, no, no. Please, please, please. 1072 00:52:43,402 --> 00:52:45,585 Don't go. I'll just be a minute. 1073 00:52:45,662 --> 00:52:47,587 Okay. I won't. 1074 00:52:47,664 --> 00:52:49,664 Hey. Hey, baby. 1075 00:52:49,666 --> 00:52:50,574 Play rudolph, daddy. 1076 00:52:50,651 --> 00:52:52,667 no. 1077 00:52:52,669 --> 00:52:55,212 No, hey, come on. You gotta go to bed. 1078 00:52:57,549 --> 00:52:59,341 Was I out? 1079 00:52:59,343 --> 00:53:00,467 Just a little. 1080 00:53:00,502 --> 00:53:03,845 well, it's way past my bed time. 1081 00:53:05,441 --> 00:53:07,925 Goodnight, lexie. Come any time. 1082 00:53:08,001 --> 00:53:10,777 thank you so much for a beautiful night. 1083 00:53:10,854 --> 00:53:12,438 Door's always open. 1084 00:53:16,109 --> 00:53:17,451 I'm gonna be back in just be a minute. 1085 00:53:17,486 --> 00:53:19,612 -I'm gonna put her to bed. -Okay. 1086 00:53:33,043 --> 00:53:34,192 You don't have to do that. 1087 00:53:34,270 --> 00:53:37,287 no, it's no problem. 1088 00:53:37,364 --> 00:53:40,132 -I'm happy to. -Then let me help. 1089 00:53:42,478 --> 00:53:44,470 Okay. 1090 00:53:45,781 --> 00:53:47,205 My mom loves you. 1091 00:53:47,283 --> 00:53:48,540 Yeah, well, I'm female 1092 00:53:48,617 --> 00:53:50,400 And I have a pulse, so... 1093 00:53:51,787 --> 00:53:53,454 Abby's more discerning 1094 00:53:53,489 --> 00:53:55,655 But she loves you too. 1095 00:53:57,734 --> 00:54:00,110 This family is... 1096 00:54:00,145 --> 00:54:02,529 Home, this place, it's, uh... 1097 00:54:03,390 --> 00:54:05,074 It's really special. 1098 00:54:06,452 --> 00:54:09,244 -I'm lucky. -No, it's more than luck. 1099 00:54:09,246 --> 00:54:10,621 You've worked hard for it. 1100 00:54:10,656 --> 00:54:13,457 I haven't felt this in a really long time. 1101 00:54:14,085 --> 00:54:15,501 Felt what? 1102 00:54:18,514 --> 00:54:19,588 Family. 1103 00:54:20,590 --> 00:54:23,550 It's, uh... It's beautiful. 1104 00:54:24,837 --> 00:54:26,186 I'm jealous. 1105 00:54:34,580 --> 00:54:37,105 Are there any other, uh, chores that need doing? 1106 00:54:37,107 --> 00:54:40,192 I kinda... I kinda don't wanna leave. 1107 00:54:41,153 --> 00:54:43,111 Then don't. 1108 00:54:45,174 --> 00:54:47,932 ♪ yeah, I don't wanna grow with ♪ 1109 00:54:48,010 --> 00:54:49,267 ♪ anybody better 1110 00:54:49,345 --> 00:54:51,996 are you sure you wanna do this? I don't.. 1111 00:54:52,031 --> 00:54:55,374 Um, I don't even know how long I'm staying. 1112 00:54:57,369 --> 00:54:59,086 You're here now. 1113 00:55:01,339 --> 00:55:02,898 I want this. 1114 00:55:02,975 --> 00:55:05,843 ♪ I can't breathe 1115 00:55:05,878 --> 00:55:08,620 ♪ when you're touchin' like that ♪ 1116 00:55:08,697 --> 00:55:10,121 goodnight. 1117 00:55:13,902 --> 00:55:16,403 I would, uh, invite you back to my place 1118 00:55:16,480 --> 00:55:17,812 But, uh, I'm currently sharing 1119 00:55:17,814 --> 00:55:19,940 A bunk-bed with my little brother, so... 1120 00:55:24,471 --> 00:55:25,470 Come on. 1121 00:55:25,548 --> 00:55:26,913 ♪ the stars have aligned 1122 00:55:26,990 --> 00:55:29,066 ♪ and finally chose it 1123 00:55:29,142 --> 00:55:31,885 ♪ we talk with our eyes every night ♪ 1124 00:55:31,920 --> 00:55:33,920 ♪ everything's spoken 1125 00:55:35,591 --> 00:55:37,908 ♪ feels like we're stoppin' the time ♪ 1126 00:55:39,428 --> 00:55:40,894 I'd prefer a roll in the hay 1127 00:55:40,929 --> 00:55:43,213 That doesn't involve actual hay. 1128 00:55:43,248 --> 00:55:45,749 ♪ yeah, I don't wanna grow with ♪ 1129 00:55:45,826 --> 00:55:48,360 ♪ anybody better 1130 00:55:48,437 --> 00:55:49,669 ♪ 'cause I know that... 1131 00:55:49,671 --> 00:55:51,513 You a cowgirl or what? 1132 00:55:51,590 --> 00:55:53,248 Merry christmas to me. 1133 00:55:53,325 --> 00:55:55,942 ♪ and I don't wanna slow down 1134 00:55:57,079 --> 00:55:58,278 ♪ forever 1135 00:56:01,842 --> 00:56:04,784 ♪ I can't breathe 1136 00:56:04,861 --> 00:56:07,846 ♪ when you're touchin' like that ♪ 1137 00:56:10,943 --> 00:56:14,528 ♪ and I can't see 1138 00:56:14,604 --> 00:56:16,947 ♪ when you kiss me like that 1139 00:56:16,949 --> 00:56:19,750 ♪ when you kiss me like that 1140 00:56:19,785 --> 00:56:21,960 ♪ when you touch me like 1141 00:56:21,962 --> 00:56:24,421 ♪ when you love, when you love ♪ 1142 00:56:24,456 --> 00:56:26,881 ♪ when you love me like that 1143 00:56:26,883 --> 00:56:29,259 ♪ when you love, when you love ♪ 1144 00:56:29,294 --> 00:56:31,052 -Stalker -oh. 1145 00:56:32,556 --> 00:56:35,165 No, no, no, no. No, don't go. 1146 00:56:35,242 --> 00:56:37,059 You just called me a stalker. 1147 00:56:37,136 --> 00:56:39,435 -I like it when you stalk me. -Mmm. 1148 00:56:39,437 --> 00:56:42,064 ♪ when you love me like that 1149 00:56:48,631 --> 00:56:51,331 -Good mornin'. -Merry christmas eve eve. 1150 00:56:51,366 --> 00:56:53,667 - No. No, no, no. 1151 00:56:53,743 --> 00:56:55,035 Not you, too. 1152 00:56:55,988 --> 00:56:58,622 I like you in my bed. 1153 00:56:58,657 --> 00:57:01,542 Hmm. This is not a bed. 1154 00:57:01,577 --> 00:57:02,576 Details... 1155 00:57:05,330 --> 00:57:07,572 daddy, are you in there? 1156 00:57:07,650 --> 00:57:08,632 - Hide. - where? 1157 00:57:08,667 --> 00:57:10,801 - dad? - Uh, back there. 1158 00:57:18,844 --> 00:57:19,935 Dad? 1159 00:57:20,754 --> 00:57:22,812 Hey. Just a sec, hon. 1160 00:57:22,814 --> 00:57:26,283 I was just getting on top of some, uh... Work. 1161 00:57:26,318 --> 00:57:28,068 I'll be right out, darlin'. 1162 00:57:37,279 --> 00:57:40,372 I got her to go back in the house but you're gonna-- 1163 00:57:42,935 --> 00:57:44,334 Are you going through my stuff? 1164 00:57:44,369 --> 00:57:46,210 No, I was putting my clothes on 1165 00:57:46,288 --> 00:57:47,871 And they were just laying out there. 1166 00:57:49,374 --> 00:57:50,857 This is none of your business. 1167 00:57:50,892 --> 00:57:52,392 I wasn't going through your stuff, okay? 1168 00:57:52,427 --> 00:57:54,011 I'm not the enemy here. 1169 00:57:57,308 --> 00:58:00,467 I've seen this happen so many times, coby. 1170 00:58:00,544 --> 00:58:02,636 Folks don't wanna let go, and then they 1171 00:58:02,712 --> 00:58:05,522 Go under and they're left with nothing. 1172 00:58:07,734 --> 00:58:10,301 I'm not gonna lose the only home I've ever known. 1173 00:58:10,379 --> 00:58:13,972 -It'd break abby's heart. -Okay, I hear you, but... 1174 00:58:14,049 --> 00:58:15,699 What's the plan? 1175 00:58:19,521 --> 00:58:22,472 I'm gonna take cattle on the market after christmas. 1176 00:58:22,507 --> 00:58:23,815 That'll be enough to cover the mortgage. 1177 00:58:23,892 --> 00:58:25,392 It's the worst time of year to sell. 1178 00:58:25,427 --> 00:58:27,318 You're gonna get bottom of the barrel prices. 1179 00:58:27,396 --> 00:58:28,670 Yeah, I know. 1180 00:58:28,672 --> 00:58:30,338 - But it'll do. - for this month. 1181 00:58:30,340 --> 00:58:32,566 But then what about next month and the next month after that? 1182 00:58:32,601 --> 00:58:34,417 You don't have to worry about it. All right? 1183 00:58:34,494 --> 00:58:37,103 -Just... Leave it. -But I do worry, coby. 1184 00:58:37,105 --> 00:58:38,997 I care about you, about all of you. 1185 00:58:39,074 --> 00:58:41,349 you could start over with this money. 1186 00:58:41,351 --> 00:58:43,426 W-what am I gonna do, lexie? 1187 00:58:43,503 --> 00:58:46,939 Horses are my life. Ranching is my life. 1188 00:58:47,015 --> 00:58:48,898 I don't want money. 1189 00:58:48,900 --> 00:58:50,425 I wanna work! 1190 00:58:50,502 --> 00:58:52,193 It's the only life abby's ever known. 1191 00:58:52,195 --> 00:58:53,904 Have you you thought about what will actually happen to her 1192 00:58:53,906 --> 00:58:56,073 If you don't accept the reality of the situation that you're in? 1193 00:58:56,108 --> 00:58:58,124 I said leave it, lexie! 1194 00:58:58,201 --> 00:59:00,868 Okay? I don't need you to tell me what's best for my daughter. 1195 00:59:00,870 --> 00:59:02,279 I'm sorry, coby. 1196 00:59:02,355 --> 00:59:04,114 I'm not selling. That's that! 1197 00:59:04,190 --> 00:59:05,999 I know that means you don't get your commission, 1198 00:59:06,034 --> 00:59:08,226 And you're probably gonna go back home... 1199 00:59:08,228 --> 00:59:10,254 So, uh... 1200 00:59:16,945 --> 00:59:18,386 Okay. 1201 00:59:18,388 --> 00:59:19,429 Okay? 1202 00:59:20,199 --> 00:59:21,305 Yeah. 1203 00:59:21,307 --> 00:59:24,484 Screw it. I give up. Don't sell. 1204 00:59:24,561 --> 00:59:26,436 Keep fighting, coby. 1205 00:59:26,513 --> 00:59:30,482 This land, this life, it's... It's worth it. 1206 00:59:34,012 --> 00:59:35,695 What? 1207 00:59:35,697 --> 00:59:40,467 Your family. Your legacy, it's... It's everything. 1208 00:59:40,577 --> 00:59:44,121 I'm still broken to pieces from losing mine, so... 1209 00:59:44,123 --> 00:59:45,839 I get it. 1210 00:59:45,915 --> 00:59:48,792 All right? I'll tell the buyer it's done. 1211 00:59:48,827 --> 00:59:50,160 Okay? 1212 00:59:50,236 --> 00:59:51,845 Yeah, okay. 1213 00:59:53,649 --> 00:59:55,340 I won't bring it up again. 1214 00:59:59,596 --> 01:00:02,188 I gotta get back inside and make abby breakfast. 1215 01:00:02,190 --> 01:00:04,582 Oh. Breakfast. Crap. 1216 01:00:04,660 --> 01:00:05,976 What time is it? 1217 01:00:11,274 --> 01:00:13,317 She's up to something. 1218 01:00:13,352 --> 01:00:16,878 Walton, she's not some villain, she's our sister. 1219 01:00:16,955 --> 01:00:19,773 And she has reason to wanna screw us over. 1220 01:00:19,808 --> 01:00:21,699 Has she told you what her business is here? 1221 01:00:21,777 --> 01:00:23,276 No, and I didn't ask. 1222 01:00:23,311 --> 01:00:25,137 Because, if she may have another buyer 1223 01:00:25,213 --> 01:00:26,696 And if coby goes with her, then they could snake 1224 01:00:26,731 --> 01:00:28,123 This real estate deal right out from under-- 1225 01:00:28,200 --> 01:00:29,708 - You told her 7:00 a.M., right? - yes. 1226 01:00:29,785 --> 01:00:32,460 Dad, I don't think you're taking this seriously. 1227 01:00:32,462 --> 01:00:34,755 Sorry. Sorry, I'm late. 1228 01:00:39,552 --> 01:00:42,328 -Sorry. -Where were you last night? 1229 01:00:42,406 --> 01:00:43,780 I went out... 1230 01:00:43,815 --> 01:00:45,148 All night? 1231 01:00:45,225 --> 01:00:46,983 Walton. Dad. 1232 01:00:47,060 --> 01:00:48,518 alexandra. Oh, lexie. 1233 01:00:48,553 --> 01:00:50,962 Sorry, you'd like to be called lexie, now. 1234 01:00:51,039 --> 01:00:53,740 For the past 20 years or so, yes. 1235 01:00:53,817 --> 01:00:55,258 Want some breakfast? 1236 01:00:55,260 --> 01:00:56,810 Oh, no, I'm good, thanks. 1237 01:00:56,920 --> 01:00:59,071 -You should eat something. -I'm not hungry. 1238 01:01:00,148 --> 01:01:01,981 Well, I'm glad you're home for christmas. 1239 01:01:02,058 --> 01:01:03,283 I haven't had all three of you under 1240 01:01:03,318 --> 01:01:06,178 The same roof for quite some time now. 1241 01:01:06,254 --> 01:01:08,405 And now that you're here, I'd like to discuss 1242 01:01:08,481 --> 01:01:11,725 Some changes I'm making to the family business. 1243 01:01:11,760 --> 01:01:13,259 What kind of changes? 1244 01:01:13,336 --> 01:01:15,319 Uh, I'm not a part of the family business. 1245 01:01:15,397 --> 01:01:16,821 I don't really know what I'm doing here. 1246 01:01:16,899 --> 01:01:19,432 -My thoughts exactly. -I'll get to that. 1247 01:01:19,509 --> 01:01:23,520 Jack, I'd like you to take over management of the working ranch. 1248 01:01:24,681 --> 01:01:26,723 Yes, sir. I-I won't let you down. 1249 01:01:26,758 --> 01:01:29,333 I'm pretty sure that I've done a great job 1250 01:01:29,411 --> 01:01:31,244 Of keeping track of both the dude ranch 1251 01:01:31,279 --> 01:01:33,020 And the working ranch on my own. 1252 01:01:33,022 --> 01:01:35,089 Well, it's time for jack to step up and quiet frankly, 1253 01:01:35,167 --> 01:01:37,675 He's got the heart for it, and you don't. 1254 01:01:37,786 --> 01:01:39,586 Focus on your strengths, drawing in people 1255 01:01:39,621 --> 01:01:41,863 And expanding the property. 1256 01:01:41,865 --> 01:01:45,124 Mm, well, I was trying, but, uh, 1257 01:01:45,201 --> 01:01:46,776 Maybe we should ask lexie 1258 01:01:46,811 --> 01:01:48,853 What she was doing here with coby mason. 1259 01:01:48,931 --> 01:01:50,956 Maybe we shouldn't. 1260 01:01:51,032 --> 01:01:52,874 Well, um, I'm gonna get back to work, 1261 01:01:52,876 --> 01:01:54,751 Since none of this has anything to do with me. 1262 01:01:54,753 --> 01:01:56,469 I've got a role I'm setting up for you, 1263 01:01:56,546 --> 01:01:58,588 But I'm just working out the details right now. 1264 01:01:58,623 --> 01:02:00,381 What kind of role? 1265 01:02:00,383 --> 01:02:01,891 She's made it very clear that she wants 1266 01:02:01,968 --> 01:02:03,360 Nothing to do with this business. 1267 01:02:03,395 --> 01:02:04,611 Uh, that's not how any of it 1268 01:02:04,613 --> 01:02:06,095 Went down, walton, and you know that. 1269 01:02:06,173 --> 01:02:08,481 Guys, can we just have a nice meal together? 1270 01:02:08,558 --> 01:02:10,558 Okay, I'm gonna go. 1271 01:02:10,560 --> 01:02:11,985 Sit down, alexandra! 1272 01:02:12,095 --> 01:02:14,353 -Excuse me? -You're under my roof. 1273 01:02:14,355 --> 01:02:15,731 Yeah, and I'm working for my keep. 1274 01:02:15,840 --> 01:02:17,648 The least you can do is hear me out. 1275 01:02:17,650 --> 01:02:18,859 For your mother's sake. 1276 01:02:21,663 --> 01:02:22,946 What? 1277 01:02:22,981 --> 01:02:26,240 The state of this family would have broken her heart. 1278 01:02:26,242 --> 01:02:29,836 -Dad... -And you blame me for that? 1279 01:02:29,913 --> 01:02:31,187 You're the one that walked out. 1280 01:02:32,582 --> 01:02:34,591 Dammit, alexandra! Why can't you just let things go? 1281 01:02:34,667 --> 01:02:37,794 Because you took the one thing I loved the most. 1282 01:02:37,829 --> 01:02:39,403 The thing that I was best at, 1283 01:02:39,481 --> 01:02:42,089 The thing that made me feel the most alive. 1284 01:02:42,091 --> 01:02:45,318 I was a shell of a person when mom died... 1285 01:02:45,353 --> 01:02:47,904 So I had that and then you took that from me too. 1286 01:02:48,014 --> 01:02:51,892 So for you to sit there and blame me for our brokenness... 1287 01:02:52,644 --> 01:02:54,644 You did this, dad. You did. 1288 01:02:54,679 --> 01:02:56,254 And you have never acknowledged 1289 01:02:56,256 --> 01:02:59,190 The pain that you caused me in that decision. 1290 01:02:59,192 --> 01:03:01,777 So, no, I'm not just gonna let it go! 1291 01:03:02,437 --> 01:03:03,487 Right. 1292 01:03:58,318 --> 01:03:59,817 Well, lookie there. 1293 01:03:59,819 --> 01:04:02,979 -You got a saddle on her. -Oh, yeah. 1294 01:04:03,014 --> 01:04:04,297 She's easy. 1295 01:04:04,332 --> 01:04:05,857 It's harrison that's gotta need the training 1296 01:04:05,934 --> 01:04:07,342 If he wants to ride her. 1297 01:04:07,419 --> 01:04:10,011 Just getting her used to me shiftin' my weight, 1298 01:04:10,088 --> 01:04:11,805 But she should be good. 1299 01:04:14,109 --> 01:04:16,576 You should take the offer. 1300 01:04:16,611 --> 01:04:18,502 What are you talking about? 1301 01:04:18,580 --> 01:04:20,938 It's a lot of money. 1302 01:04:20,940 --> 01:04:24,175 Nobody else is gonna come even close to that offer. 1303 01:04:24,252 --> 01:04:25,585 She showed it to you? 1304 01:04:25,620 --> 01:04:27,937 Now don't go gettin' all heated about lexie. 1305 01:04:28,014 --> 01:04:29,906 That girl wants nothing but the best for you. 1306 01:04:29,941 --> 01:04:33,577 -And I asked to see it. -I can get us out of this. 1307 01:04:33,612 --> 01:04:35,579 Now, there's no shame in doing what you have to do 1308 01:04:35,614 --> 01:04:37,038 To take care of your family. 1309 01:04:37,040 --> 01:04:39,465 We can't dig ourselves out of this hole, baby. 1310 01:04:39,542 --> 01:04:40,691 You know that. 1311 01:04:41,970 --> 01:04:44,120 -Yeah, but abby, she-- -abby... 1312 01:04:44,272 --> 01:04:47,382 She'll be okay. She's strong, she's resilient. 1313 01:04:48,944 --> 01:04:51,928 We'll just buy a smaller ranch, 1314 01:04:51,963 --> 01:04:54,038 You can focus on the horses. 1315 01:04:54,116 --> 01:04:56,600 Honey, we're gonna be okay. 1316 01:05:24,796 --> 01:05:26,212 Hey, coby. 1317 01:05:28,591 --> 01:05:29,966 And this is what you want? 1318 01:05:43,765 --> 01:05:45,273 Whoa. Whoa. 1319 01:05:59,147 --> 01:06:02,106 -Are you sure? -Yeah, it's a good offer. 1320 01:06:02,184 --> 01:06:04,876 I didn't know how my mom felt about it. 1321 01:06:06,304 --> 01:06:08,796 I'm so sorry. 1322 01:06:08,798 --> 01:06:10,114 Just don't tell abby. 1323 01:06:10,225 --> 01:06:12,550 I want her to have one last happy christmas. 1324 01:06:13,812 --> 01:06:15,779 You're a really good dad. 1325 01:06:15,814 --> 01:06:18,682 I hope so. 1326 01:06:19,685 --> 01:06:20,934 I know so. 1327 01:06:53,009 --> 01:06:54,551 didn't you hear? 1328 01:06:54,586 --> 01:06:56,553 The storm's comin' in faster than we thought. 1329 01:06:56,588 --> 01:06:59,322 High wind, lighting, thunder. 1330 01:06:59,357 --> 01:07:03,435 I know it's christmas eve but... I'll pay you double. 1331 01:07:06,447 --> 01:07:08,898 You know it's gonna drop below 20 by midnight. 1332 01:07:09,901 --> 01:07:11,601 Yeah. 1333 01:07:11,677 --> 01:07:14,195 No, I get it. Okay. 1334 01:07:15,206 --> 01:07:16,697 No one's available. 1335 01:07:16,699 --> 01:07:19,108 I called all our usual hired hands and they're either 1336 01:07:19,185 --> 01:07:20,793 With family or on other ranches 1337 01:07:20,870 --> 01:07:22,445 Doing what I need them to do here. 1338 01:07:22,522 --> 01:07:25,248 God, I should have looked at the forecast earlier. 1339 01:07:25,283 --> 01:07:27,133 We can't lose those cattle, mom. 1340 01:07:27,210 --> 01:07:28,467 I can help, daddy. 1341 01:07:28,544 --> 01:07:30,878 No, this lighting is gonna be too dangerous 1342 01:07:30,880 --> 01:07:32,964 Especially with the wind picking up. 1343 01:07:34,626 --> 01:07:37,844 Go to the crenshaws. Ask for help. 1344 01:07:39,222 --> 01:07:40,889 What choice do we have? 1345 01:07:54,329 --> 01:07:55,511 oh. 1346 01:07:55,589 --> 01:07:56,946 You look nice. 1347 01:07:56,981 --> 01:07:59,531 Christmas eve dinner at the main lodge. 1348 01:07:59,533 --> 01:08:01,667 Dad's making me go. 1349 01:08:01,702 --> 01:08:02,944 Wanna come? 1350 01:08:02,946 --> 01:08:05,396 -Make it less awful? -Um, no. Sorry. 1351 01:08:10,345 --> 01:08:11,628 Everything okay? 1352 01:08:11,663 --> 01:08:13,630 Yeah, just good news that just 1353 01:08:13,665 --> 01:08:15,839 Doesn't feel so good anymore. 1354 01:08:21,506 --> 01:08:23,806 Hey. Thought you'd be moving out your cattle. 1355 01:08:23,808 --> 01:08:25,691 Yeah, me too. 1356 01:08:25,768 --> 01:08:27,160 I don't have enough help. 1357 01:08:27,195 --> 01:08:29,587 Look, I hate to ask, you have any hands free? 1358 01:08:29,664 --> 01:08:31,331 I could maybe pay something. 1359 01:08:31,366 --> 01:08:33,599 Uh, they're all gone, but I'll get my jacket. 1360 01:08:33,676 --> 01:08:35,193 -I'll grab mine too. -All right. God. 1361 01:08:35,270 --> 01:08:38,279 You're such a lifesaver. Both of you. Thank you. 1362 01:08:39,157 --> 01:08:40,523 there he is! 1363 01:08:40,600 --> 01:08:42,491 The man right there. Whoo! 1364 01:08:42,493 --> 01:08:44,618 You made the right decision, mason. 1365 01:08:44,620 --> 01:08:46,346 I don't know what you're talking about, walton. 1366 01:08:46,381 --> 01:08:47,771 We thought you'd never sell. 1367 01:08:47,849 --> 01:08:49,623 Guess you just needed something or... 1368 01:08:49,625 --> 01:08:52,535 -Someone to sweeten the deal. -What?! 1369 01:08:52,612 --> 01:08:54,370 You promised me, lexie. You swore to me. 1370 01:08:54,447 --> 01:08:56,022 his name's not on any of the paperwork. 1371 01:08:56,057 --> 01:08:57,690 The company operates out of minnesota. 1372 01:08:57,725 --> 01:08:59,909 -I'm an idiot. -Coby, I swear, I didn't know. 1373 01:08:59,986 --> 01:09:03,796 Congratulations on a job well done, lexie. 1374 01:09:03,831 --> 01:09:07,325 Seriously. Your manipulation tactics were perfection. 1375 01:09:07,402 --> 01:09:09,293 I was not manipulating you. I didn't know. 1376 01:09:09,371 --> 01:09:10,520 Did you know? 1377 01:09:10,555 --> 01:09:12,538 - Of course not. - I didn't know either. 1378 01:09:12,573 --> 01:09:15,074 Dad did a great job of keeping all this under wraps. 1379 01:09:15,151 --> 01:09:16,526 I don't know why you're so upset right now. 1380 01:09:16,561 --> 01:09:18,302 You scored a huge bonus. 1381 01:09:18,380 --> 01:09:20,530 From dad's money, no less. 1382 01:09:20,640 --> 01:09:22,156 You must feel pretty good about this. 1383 01:09:22,158 --> 01:09:24,417 None of this feels good, walton. None of it. 1384 01:09:36,147 --> 01:09:38,130 we can't move 'em, just the two of us. 1385 01:09:38,208 --> 01:09:40,583 -You know that. -Please let me help you. 1386 01:09:40,660 --> 01:09:43,327 You need another set of hands, and I can do it. 1387 01:09:43,405 --> 01:09:45,663 - I'm big enough, daddy. - no, abby! 1388 01:09:45,740 --> 01:09:47,557 You're not going and that's that. 1389 01:09:47,592 --> 01:09:50,593 Coby, what has gotten into you? 1390 01:09:50,670 --> 01:09:54,414 I'm sorry, baby, it's-it's... It's too dangerous. 1391 01:09:54,449 --> 01:09:56,749 Okay? You just stay put. 1392 01:10:00,755 --> 01:10:02,572 Lexie! Jack! Thank god! 1393 01:10:02,607 --> 01:10:04,924 We don't need you two. Turn right back around. 1394 01:10:04,959 --> 01:10:06,542 The hell we don't. 1395 01:10:06,619 --> 01:10:08,411 Thank you very much. 1396 01:10:31,077 --> 01:10:34,187 I bet you wanna get out there too, huh, summer shade? 1397 01:10:36,407 --> 01:10:38,483 You thinking what I'm thinking? 1398 01:10:42,130 --> 01:10:44,030 Let's show 'em what we're made of. 1399 01:11:09,273 --> 01:11:11,724 Tulip! Tulip! 1400 01:11:25,657 --> 01:11:27,573 Abby! 1401 01:11:27,575 --> 01:11:29,409 Abby, we're back. 1402 01:11:33,865 --> 01:11:35,039 Abby! 1403 01:11:35,875 --> 01:11:37,950 Where is she? 1404 01:11:39,954 --> 01:11:42,880 I can't tell you how grateful we are for all your help. 1405 01:11:42,957 --> 01:11:44,507 -Of course. -Any time. 1406 01:11:44,542 --> 01:11:47,927 I don't see her. I'm gonna go in the house and check. 1407 01:11:50,965 --> 01:11:53,290 So, you wanna tell me what happened? 1408 01:11:53,368 --> 01:11:55,518 Apparently, our father is the buyer. 1409 01:11:55,553 --> 01:11:57,311 Yeah, we didn't know. 1410 01:11:57,313 --> 01:12:00,273 -And coby doesn't believe you. -I swear I had no idea, millie. 1411 01:12:00,275 --> 01:12:02,649 He hid this behind a shell company. 1412 01:12:02,651 --> 01:12:03,709 Sneaky bastard. 1413 01:12:03,744 --> 01:12:05,194 I would never hurt coby like this. 1414 01:12:05,196 --> 01:12:06,546 And it kills me that he thinks 1415 01:12:06,581 --> 01:12:08,156 I was manipulating him. 1416 01:12:09,992 --> 01:12:11,901 -She's not in the house. -What? 1417 01:12:11,936 --> 01:12:14,253 Where's summer shade? Isn't that her stall? 1418 01:12:14,330 --> 01:12:15,813 Oh, no. 1419 01:12:15,890 --> 01:12:19,608 -Oh, no, no, no, no, no. -Oh, good god. 1420 01:12:19,685 --> 01:12:20,877 oh, here's summer shade. 1421 01:12:20,912 --> 01:12:22,587 - Hey, hey, hey, hey, hey. - where's abby? 1422 01:12:22,663 --> 01:12:25,465 -Hey, come here, girl. -Well, where could she go? 1423 01:12:25,500 --> 01:12:27,817 -Let's go find her. -Uh... 1424 01:12:29,195 --> 01:12:30,845 -Hey, stay here. -Okay. 1425 01:12:30,922 --> 01:12:32,605 -Stay here in case she comes. -Okay. 1426 01:12:32,640 --> 01:12:35,958 Oh, good god, girl, where did you go? 1427 01:12:38,930 --> 01:12:40,063 Come on. 1428 01:12:41,190 --> 01:12:43,775 Dad? We need your help. 1429 01:12:44,535 --> 01:12:45,693 It's abby. 1430 01:13:10,311 --> 01:13:11,594 Hey, tulip. 1431 01:13:24,300 --> 01:13:26,442 The stupid belt is stuck. 1432 01:13:26,444 --> 01:13:27,693 Help! 1433 01:13:37,622 --> 01:13:39,872 - Abby! - abby! 1434 01:13:40,892 --> 01:13:41,916 - Abby! - abby! 1435 01:13:41,993 --> 01:13:44,918 - abby! - Abby! 1436 01:13:44,920 --> 01:13:46,212 abby? 1437 01:13:48,716 --> 01:13:49,799 Abby! 1438 01:13:49,834 --> 01:13:51,684 -Abby! -Abby! 1439 01:14:09,821 --> 01:14:11,445 abby, is that you? 1440 01:14:11,447 --> 01:14:13,180 - abby. - Here! 1441 01:14:13,182 --> 01:14:15,491 - We're here! - abby. 1442 01:14:19,380 --> 01:14:20,879 tulip? Where's tulip? 1443 01:14:20,881 --> 01:14:22,998 Your daddy and lexie are right behind, don't worry. 1444 01:14:23,000 --> 01:14:24,458 We have to get her back to her pen. 1445 01:14:24,460 --> 01:14:25,685 don't worry about tulip. 1446 01:14:25,720 --> 01:14:27,453 We have to check you out first, honey. 1447 01:14:27,488 --> 01:14:29,054 How'd you cut your hand? 1448 01:14:29,131 --> 01:14:31,140 I cut it on the barbwire. 1449 01:14:31,216 --> 01:14:32,216 Okay. 1450 01:14:33,027 --> 01:14:34,193 I'm so cold. 1451 01:14:34,228 --> 01:14:35,887 ow. 1452 01:14:36,848 --> 01:14:38,614 - No. - abby! 1453 01:14:38,649 --> 01:14:39,891 Daddy. 1454 01:14:42,795 --> 01:14:44,729 she cut her hand on the fence. 1455 01:14:47,232 --> 01:14:49,558 hey, she's okay. 1456 01:14:49,593 --> 01:14:51,193 Hey. 1457 01:14:53,722 --> 01:14:55,147 what were you thinkin', abs? 1458 01:14:55,224 --> 01:14:57,824 I wanted to show you that I could do it. 1459 01:14:57,826 --> 01:14:59,251 We need to get her inside. She's freezing. 1460 01:14:59,328 --> 01:15:00,720 I'm not leaving tulip. 1461 01:15:00,755 --> 01:15:03,480 I'm staying here, or we have to take her home. 1462 01:15:03,558 --> 01:15:04,740 You can't sleep in the barn, honey. 1463 01:15:04,817 --> 01:15:06,091 She'll be fine here until morning. 1464 01:15:06,168 --> 01:15:07,317 We'll set her up in a warm stall. 1465 01:15:07,395 --> 01:15:08,927 okay. 1466 01:15:22,593 --> 01:15:23,768 I think you all should spend 1467 01:15:23,844 --> 01:15:25,018 The night here tonight. 1468 01:15:25,020 --> 01:15:25,978 Walton, I want you to make 1469 01:15:26,013 --> 01:15:27,087 Up a couple of guest rooms. 1470 01:15:27,165 --> 01:15:29,189 Yeah, I appreciate the help, 1471 01:15:29,191 --> 01:15:31,000 Harrison, but I gotta get her home. 1472 01:15:31,035 --> 01:15:32,609 Abby could've froze out there tonight. 1473 01:15:32,611 --> 01:15:34,453 Please, you can hate me tomorrow. Just spend the night-- 1474 01:15:34,530 --> 01:15:36,756 I think I know what I can or can't do for my own daughter. 1475 01:15:36,791 --> 01:15:38,015 coby, he's right, you should 1476 01:15:38,092 --> 01:15:39,349 Stay here till the freeze lets up. 1477 01:15:39,427 --> 01:15:41,777 You've all done quite enough for my family! 1478 01:15:41,854 --> 01:15:43,312 Coby, he blindsided all of us, okay? 1479 01:15:43,389 --> 01:15:44,788 I swear to you I didn't know, 1480 01:15:44,866 --> 01:15:45,948 And I'm just as upset as you are. 1481 01:15:46,025 --> 01:15:48,784 For heaven's sake, lexie, I did it for you! 1482 01:15:48,861 --> 01:15:49,985 What? 1483 01:15:50,063 --> 01:15:51,203 You wouldn't have taken the job 1484 01:15:51,238 --> 01:15:52,922 If you knew I was involved. 1485 01:15:52,957 --> 01:15:54,698 It was the only way I could get you home. 1486 01:15:54,700 --> 01:15:56,199 I was trying to make things right. 1487 01:15:56,310 --> 01:15:58,644 -I bought it for you! -Wait. 1488 01:15:58,721 --> 01:16:00,129 You're-you're giving it to her? 1489 01:16:00,164 --> 01:16:02,305 -Stay out of this, walton. -All of it? 1490 01:16:02,307 --> 01:16:03,790 Daddy, what are they talking about? 1491 01:16:03,868 --> 01:16:05,301 What the hell has she done to earn 1492 01:16:05,336 --> 01:16:07,794 One single square foot of this land? 1493 01:16:07,872 --> 01:16:09,229 It's family stuff, baby. 1494 01:16:09,231 --> 01:16:11,214 I thought you'd be happy. 1495 01:16:11,216 --> 01:16:12,883 How could you think this would make me happy? 1496 01:16:12,960 --> 01:16:14,643 I have been by your side from the very beginning... 1497 01:16:14,796 --> 01:16:16,236 You lied to me. You manipulated me. 1498 01:16:16,238 --> 01:16:19,198 Stop it! Stop it! Stop yelling at each other! 1499 01:16:21,636 --> 01:16:25,003 It's christmas. And you're family. 1500 01:16:25,080 --> 01:16:27,272 This isn't how you treat each other on christmas. 1501 01:16:33,072 --> 01:16:34,380 You're so right. 1502 01:16:35,424 --> 01:16:36,966 I'm sorry. 1503 01:16:42,431 --> 01:16:44,022 we're sorry. 1504 01:16:44,099 --> 01:16:46,767 But... Please, just stay. 1505 01:16:51,190 --> 01:16:52,281 All right. 1506 01:16:52,316 --> 01:16:54,099 lexie. 1507 01:16:54,176 --> 01:16:55,868 I don't even know where to begin with how 1508 01:16:55,944 --> 01:16:57,611 Profoundly screwed up this is. 1509 01:16:57,613 --> 01:16:58,854 Isn't this what you want? 1510 01:16:58,931 --> 01:17:00,656 -To run your own ranch? -No! 1511 01:17:00,691 --> 01:17:03,618 And certainly not by taking it away from someone I love. 1512 01:17:04,728 --> 01:17:06,278 Love? 1513 01:17:06,355 --> 01:17:08,146 I don't know. 1514 01:17:08,224 --> 01:17:10,082 He was going under. You know that. 1515 01:17:11,110 --> 01:17:12,852 I did him a favor. You know that too. 1516 01:17:12,854 --> 01:17:15,855 Can you not see how controlling this is? 1517 01:17:15,890 --> 01:17:17,039 I gave you what you wanted! 1518 01:17:17,116 --> 01:17:18,457 At great expense to myself I might add. 1519 01:17:18,492 --> 01:17:20,476 You got me here under false pretenses 1520 01:17:20,511 --> 01:17:22,845 And then manipulated me into selling the masons a lie. 1521 01:17:22,880 --> 01:17:24,546 J-j-just tell me what to do. 1522 01:17:24,623 --> 01:17:27,308 I-I'm trying here, lexie. Just tell me what to do. 1523 01:17:27,385 --> 01:17:30,202 I want you to see me, dad. 1524 01:17:30,237 --> 01:17:32,070 You have never seen me. 1525 01:17:32,147 --> 01:17:33,964 I had the head for managing the ranch. 1526 01:17:34,041 --> 01:17:36,316 I had the love for it. But you never saw that. 1527 01:17:36,318 --> 01:17:38,694 You just decided it wasn't for me. 1528 01:17:39,881 --> 01:17:42,198 Because we knew you were made for more. 1529 01:17:43,818 --> 01:17:45,826 What do you mean, we? Who's we? 1530 01:17:47,079 --> 01:17:48,487 Your mama. 1531 01:17:48,564 --> 01:17:50,389 She gave up a lot of her dreams 1532 01:17:50,424 --> 01:17:52,499 To live on this ranch with me. 1533 01:17:52,501 --> 01:17:55,227 She knew you were smart and talented. 1534 01:17:55,262 --> 01:17:56,912 She just wanted you to have options 1535 01:17:56,989 --> 01:17:59,172 Just in case this life wasn't for you. 1536 01:17:59,174 --> 01:18:00,883 And I promised to give you those options. 1537 01:18:00,918 --> 01:18:02,777 By pushing me out? 1538 01:18:02,853 --> 01:18:06,013 You wouldn't have found out what you were made of if I hadn't. 1539 01:18:07,508 --> 01:18:11,435 Now, l-look what you've built for yourself all on your own. 1540 01:18:12,413 --> 01:18:13,837 You are beautiful, 1541 01:18:13,915 --> 01:18:16,415 You are brilliant and you are powerful. 1542 01:18:16,450 --> 01:18:18,434 And I am so proud of you, lexie. 1543 01:18:22,106 --> 01:18:23,614 I do see you. 1544 01:18:25,125 --> 01:18:26,942 That wasn't your decision to make. 1545 01:18:27,019 --> 01:18:28,794 I know that now 1546 01:18:28,871 --> 01:18:30,470 And I'm so sorry. 1547 01:18:30,581 --> 01:18:32,364 I wish I could have done it differently, but I can't. 1548 01:18:32,475 --> 01:18:34,958 I know it caused you a lot of pain. 1549 01:18:34,960 --> 01:18:39,422 I have to move forward. So, please just tell me what to do. 1550 01:18:40,591 --> 01:18:42,717 I've lost ten long years of my life without you 1551 01:18:42,793 --> 01:18:45,845 And I can't stand the thought of losing a single second more. 1552 01:18:47,648 --> 01:18:49,306 I just want my daughter back. 1553 01:19:00,077 --> 01:19:02,111 we'll be back first thing. 1554 01:19:02,113 --> 01:19:04,237 Yeah, she's got a deep cut on her hand 1555 01:19:04,239 --> 01:19:05,898 But she'll be fine. 1556 01:19:07,476 --> 01:19:08,951 Thank you, mom. 1557 01:19:12,414 --> 01:19:13,822 If we stay here tonight, 1558 01:19:13,899 --> 01:19:16,249 Will santa show up even if we aren't home? 1559 01:19:16,251 --> 01:19:19,419 I think mimi's got it under control. 1560 01:19:19,421 --> 01:19:22,347 She's a pro at leaving out milk and cookies. 1561 01:19:23,667 --> 01:19:25,843 -Daddy? -Yeah, baby? 1562 01:19:26,504 --> 01:19:28,220 I really like lexie. 1563 01:19:29,857 --> 01:19:31,748 Yeah, I know you do. 1564 01:19:31,826 --> 01:19:33,333 Don't you? 1565 01:19:33,411 --> 01:19:36,061 Yeah, I do... 1566 01:19:36,096 --> 01:19:38,814 But it's complicated. 1567 01:19:39,783 --> 01:19:41,650 Then figure it out. 1568 01:19:47,441 --> 01:19:49,116 Go to sleep. 1569 01:20:02,614 --> 01:20:04,131 there you are. 1570 01:20:06,301 --> 01:20:07,885 Is abby still sleeping? 1571 01:20:09,121 --> 01:20:10,846 I suppose. 1572 01:20:12,650 --> 01:20:15,034 Look, I really don't have time-- 1573 01:20:15,069 --> 01:20:16,793 I really just need you to hear me out. Okay? 1574 01:20:16,871 --> 01:20:18,461 I've been up all night with your mom, and-- 1575 01:20:18,463 --> 01:20:19,796 - My mom? - yes. 1576 01:20:19,874 --> 01:20:21,064 She showed me the books, 1577 01:20:21,142 --> 01:20:22,374 Which were kind of a mess, 1578 01:20:22,409 --> 01:20:25,468 By the way, but I have a plan. 1579 01:20:25,546 --> 01:20:27,412 For what? 1580 01:20:27,489 --> 01:20:29,898 I have a plan to save your ranch. 1581 01:20:29,900 --> 01:20:32,534 It's not my ranch. It's your ranch, which I still can't-- 1582 01:20:32,536 --> 01:20:35,137 I really need you to open that, please. 1583 01:20:42,821 --> 01:20:45,089 I'd like to sell your ranch back to you. 1584 01:20:46,433 --> 01:20:49,326 Why does it say the purchase price is for one dollar? 1585 01:20:49,403 --> 01:20:51,436 'cause that's all I want for it. 1586 01:20:51,471 --> 01:20:54,164 And with the price that my dad just paid you for your property, 1587 01:20:54,241 --> 01:20:56,575 You can pay off your debts and make some improvements 1588 01:20:56,610 --> 01:20:58,561 To get your place in the black again. 1589 01:20:58,596 --> 01:21:00,337 I've run the numbers and I've put together 1590 01:21:00,339 --> 01:21:03,181 An action list in order of importance. 1591 01:21:03,258 --> 01:21:04,817 In exchange, 1592 01:21:04,852 --> 01:21:06,902 I'd like to run your place with you. 1593 01:21:06,937 --> 01:21:10,205 We'd be partners 50-50, but it would remain in your name. 1594 01:21:10,240 --> 01:21:12,124 So I'd manage the ranch. 1595 01:21:12,159 --> 01:21:14,109 And you'd do the work you love to do. 1596 01:21:14,186 --> 01:21:17,462 Once we're profitable again, well split the profits. 1597 01:21:19,374 --> 01:21:21,633 You don't live here. What about your job? 1598 01:21:21,710 --> 01:21:23,586 I'm thinking about expanding, 1599 01:21:23,621 --> 01:21:25,588 Maybe opening an office in tubac. 1600 01:21:25,623 --> 01:21:27,356 I don't know if you heard, but I just landed 1601 01:21:27,466 --> 01:21:29,382 A pretty huge bonus. 1602 01:21:29,493 --> 01:21:31,209 lexie-- 1603 01:21:31,286 --> 01:21:33,596 I'm not gonna be here full time, but I'd be here enough 1604 01:21:33,631 --> 01:21:35,221 To get your place back in shape. 1605 01:21:35,223 --> 01:21:36,448 This is crazy. Why... 1606 01:21:36,483 --> 01:21:38,283 Why would you give me back your ranch? 1607 01:21:38,318 --> 01:21:42,021 I'm not. We'd be partners and I don't want it any other way. 1608 01:21:43,641 --> 01:21:45,107 Come on, lex. 1609 01:21:45,142 --> 01:21:47,067 This is everything you ever wanted. 1610 01:21:47,069 --> 01:21:49,311 No, coby, I never wanted my own ranch. 1611 01:21:49,388 --> 01:21:52,131 I just... I wanted to be a part of my family's legacy. 1612 01:21:52,166 --> 01:21:55,725 And last night, my dad agreed to bring me back into the fold. 1613 01:21:55,803 --> 01:21:58,787 So, say yes, coby. Please. 1614 01:21:58,789 --> 01:22:01,790 Let me help you get this place back up and running. 1615 01:22:01,825 --> 01:22:03,083 I mean... 1616 01:22:03,085 --> 01:22:04,918 You're unbelievable... 1617 01:22:04,920 --> 01:22:06,336 Say yes. 1618 01:22:08,190 --> 01:22:09,214 Uh, I mean... 1619 01:22:10,017 --> 01:22:11,833 Say yes. 1620 01:22:11,910 --> 01:22:14,836 Damn, city girl, you're good. 1621 01:22:16,248 --> 01:22:17,306 Is that a yes? 1622 01:22:17,341 --> 01:22:18,323 Oh, my... 1623 01:22:18,358 --> 01:22:19,708 Are you sure you want this? 1624 01:22:19,785 --> 01:22:22,527 Well, cowboy... 1625 01:22:22,604 --> 01:22:24,179 It's not all I want. 1626 01:22:24,256 --> 01:22:25,981 yeah? 1627 01:22:26,016 --> 01:22:27,924 What else do you want? 1628 01:22:28,035 --> 01:22:29,610 I want you. 1629 01:22:30,655 --> 01:22:32,029 You got me. 1630 01:22:32,840 --> 01:22:33,864 I do? 1631 01:22:35,042 --> 01:22:36,191 Absolutely. 1632 01:22:36,268 --> 01:22:38,177 ♪ and when the sun won't shine ♪ 1633 01:22:38,212 --> 01:22:39,361 Desperately. 1634 01:22:39,438 --> 01:22:41,121 ♪ and the words won't rhyme 1635 01:22:41,123 --> 01:22:42,831 I'm all yours. 1636 01:22:42,833 --> 01:22:45,851 -Merry christmas, lexie. -Merry christmas. 1637 01:22:45,886 --> 01:22:50,189 ♪ 'cause I will be always 1638 01:22:50,224 --> 01:22:53,358 ♪ always 1639 01:22:53,435 --> 01:22:57,529 ♪ always yours 1640 01:22:57,564 --> 01:23:01,916 ♪ I will be always 1641 01:23:01,994 --> 01:23:04,936 ♪ always 1642 01:23:04,938 --> 01:23:09,374 ♪ always yours 1643 01:23:09,409 --> 01:23:13,278 ♪ always yours 1644 01:23:22,831 --> 01:23:25,815 ♪ somewhere between tired and cautious ♪ 1645 01:23:25,893 --> 01:23:29,920 ♪ lie all the memories of this ♪ 1646 01:23:31,565 --> 01:23:34,566 ♪ thing we had 1647 01:23:34,601 --> 01:23:37,769 ♪ somewhere between love and real, yeah ♪ 1648 01:23:37,846 --> 01:23:42,832 ♪ our love is so resilient 1649 01:23:42,910 --> 01:23:44,435 ♪ ooh, yeah 1650 01:23:47,347 --> 01:23:50,098 ♪ when the sun won't shine 1651 01:23:50,175 --> 01:23:53,034 ♪ and the verse won't rhyme 1652 01:23:53,111 --> 01:23:56,588 ♪ you can count on me 1653 01:23:56,623 --> 01:24:01,260 ♪ 'cause I will be always 1654 01:24:01,295 --> 01:24:04,112 ♪ always 1655 01:24:04,189 --> 01:24:08,700 ♪ always yours 1656 01:24:08,735 --> 01:24:13,138 ♪ I will be always 1657 01:24:13,173 --> 01:24:15,841 ♪ always 1658 01:24:15,876 --> 01:24:20,529 ♪ always yours 1659 01:24:20,564 --> 01:24:23,932 ♪ always yours 1660 01:24:33,902 --> 01:24:36,995 ♪ somewhere between tired and cautious ♪ 1661 01:24:37,072 --> 01:24:41,241 ♪ lie all the memories of this ♪ 1662 01:24:42,636 --> 01:24:45,670 ♪ thing we had 1663 01:24:45,747 --> 01:24:48,824 ♪ somewhere between love and real, yeah ♪ 1664 01:24:48,900 --> 01:24:53,736 ♪ our love is so resilient 1665 01:24:53,814 --> 01:24:55,714 ♪ ooh, yeah 120492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.