Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,902 --> 00:00:12,402
♪ hey christmas
2
00:00:12,437 --> 00:00:15,580
♪ I got nothin' but love for you ♪
3
00:00:15,658 --> 00:00:17,424
♪ I can't get enough of you
4
00:00:17,501 --> 00:00:21,395
♪ here's to you and me together again ♪
5
00:00:24,083 --> 00:00:27,525
♪ I hear those bells a-ringin' ♪
6
00:00:27,527 --> 00:00:31,238
♪ jing jing oh jing a lingin'
7
00:00:31,273 --> 00:00:34,107
♪ lights turn all around
8
00:00:34,184 --> 00:00:37,460
♪ we're cheerin' up this town
9
00:00:37,537 --> 00:00:40,931
♪ the carolers are singin'
10
00:00:40,966 --> 00:00:44,752
♪ songs of the yuletide season ♪
11
00:00:44,754 --> 00:00:49,106
♪ I'm so glad the wait is through ♪
12
00:00:49,141 --> 00:00:51,216
♪ no more missin' you
13
00:00:51,293 --> 00:00:52,676
Hmm.
14
00:00:55,781 --> 00:00:57,147
♪ rain's pourin' down
15
00:00:58,041 --> 00:00:59,966
♪ today already sucks
16
00:01:00,001 --> 00:01:02,186
♪ I need a pick-me-up
17
00:01:02,221 --> 00:01:04,313
♪ a little lady luck
18
00:01:06,241 --> 00:01:08,316
I'm about to walk into
our 9 o'clock, simone.
19
00:01:08,394 --> 00:01:10,009
I know, big day.
20
00:01:10,087 --> 00:01:11,645
Just checking in.
How you feeling?
21
00:01:11,680 --> 00:01:13,781
Like I'm about to close
two deals in a row.
22
00:01:13,816 --> 00:01:15,557
love the confidence, lex.
23
00:01:15,634 --> 00:01:18,318
You sure you don't need me
in on any of these meetings?
24
00:01:18,353 --> 00:01:20,954
No, girl. I got this.
25
00:01:22,007 --> 00:01:24,065
Make mama proud.
26
00:01:24,143 --> 00:01:26,426
the surrounding area
isn't perfect yet,
27
00:01:26,503 --> 00:01:28,478
But that's why
it's the best time to buy.
28
00:01:28,513 --> 00:01:30,013
Right now, it's a steal,
29
00:01:30,090 --> 00:01:31,756
And your business
will have the opportunity
30
00:01:31,758 --> 00:01:34,000
To turn this place around.
31
00:01:34,077 --> 00:01:36,686
But there is no guarantee.
32
00:01:36,763 --> 00:01:38,021
there's no guarantee that this
33
00:01:38,056 --> 00:01:39,473
House will be here in a year.
34
00:01:42,010 --> 00:01:44,252
But the interest rates are
so high right now.
35
00:01:44,330 --> 00:01:45,420
so you refi in two years
36
00:01:45,497 --> 00:01:46,997
When they come down,
which they will.
37
00:01:47,032 --> 00:01:49,233
And this mortgage payment
is only temporary.
38
00:01:49,268 --> 00:01:51,518
What I do know is
that two years from now,
39
00:01:51,595 --> 00:01:54,154
You will not be able to
afford this place.
40
00:01:55,658 --> 00:01:57,908
It is a really
good neighborhood, dave.
41
00:01:59,269 --> 00:02:01,378
you are investing
in a property, yes.
42
00:02:01,454 --> 00:02:03,630
But you're also
investing in your little one.
43
00:02:03,707 --> 00:02:06,199
One of the top-rated schools
in the los angeles area.
44
00:02:06,276 --> 00:02:08,793
Walking distance
to a grocery store,
45
00:02:08,795 --> 00:02:10,537
A coffee shop, a playground.
46
00:02:10,614 --> 00:02:12,055
It has everything on your list.
47
00:02:12,132 --> 00:02:14,508
And quite frankly,
it's a unicorn.
48
00:02:14,543 --> 00:02:17,560
It doesn't look like a unicorn.
It looks like a war zone.
49
00:02:17,562 --> 00:02:19,537
In the last three years,
a high-end brewhouse,
50
00:02:19,615 --> 00:02:22,699
A five-star restaurant, and a
coffee house have all moved in.
51
00:02:22,734 --> 00:02:23,975
And they are thriving.
52
00:02:23,977 --> 00:02:25,552
Millennials and gen-zers
53
00:02:25,587 --> 00:02:27,237
Are all looking for places
to settle.
54
00:02:27,272 --> 00:02:28,513
And neighborhoods like this
55
00:02:28,515 --> 00:02:30,240
Are where they can
afford to come.
56
00:02:30,317 --> 00:02:31,799
You will make a killing here.
57
00:02:31,877 --> 00:02:33,377
If you don't get into
the market now,
58
00:02:33,412 --> 00:02:36,546
You may not be able to
get into it a year from now.
59
00:02:36,581 --> 00:02:39,733
This opportunity will
not come around again.
60
00:02:39,809 --> 00:02:43,954
Hope springs eternal, but not
in the real estate market.
61
00:02:44,923 --> 00:02:46,998
So, what do you say?
62
00:02:47,000 --> 00:02:48,542
-Yes.
-Yes.
63
00:02:49,211 --> 00:02:50,160
Ah.
64
00:02:50,195 --> 00:02:51,879
I love this house.
65
00:02:56,235 --> 00:02:57,584
okay, lexie.
66
00:02:57,661 --> 00:03:00,511
You are really feeling yourself
right now, aren't you?
67
00:03:00,513 --> 00:03:04,241
I am feeling
my two generous commissions...
68
00:03:04,276 --> 00:03:06,092
And my glorious self
all the way
69
00:03:06,169 --> 00:03:09,671
To christmas vacay
in iceland with my bestie.
70
00:03:09,748 --> 00:03:12,774
And I want that for us.
I really do, but--
71
00:03:12,851 --> 00:03:14,351
Oh, no, no, no.
No buts here. Okay?
72
00:03:14,427 --> 00:03:16,953
We are going to iceland.
We are gonna ride horses and--
73
00:03:17,030 --> 00:03:19,622
And see the northern lights.
And we will.
74
00:03:19,699 --> 00:03:21,849
Simone, we've been
busting our ass for months.
75
00:03:21,927 --> 00:03:23,451
I'm packed. We're going.
76
00:03:23,453 --> 00:03:24,928
This is a big one, lexie.
77
00:03:24,963 --> 00:03:27,213
It's the kind of account
we have been waiting for.
78
00:03:27,248 --> 00:03:29,583
There's a massive bonus in it
for you specifically
79
00:03:29,618 --> 00:03:32,285
And for the company
if we close by christmas eve.
80
00:03:32,362 --> 00:03:33,636
I don't care.
81
00:03:33,713 --> 00:03:35,172
This is your company too.
82
00:03:37,642 --> 00:03:39,309
How massive?
83
00:03:39,386 --> 00:03:41,595
Puts our little boutique
real estate agency
84
00:03:41,630 --> 00:03:43,813
Into the big leagues massive.
85
00:03:43,815 --> 00:03:45,406
Really?
86
00:03:45,408 --> 00:03:46,666
The buyer specifically
asked for you.
87
00:03:46,744 --> 00:03:47,976
That's weird. Who's the buyer?
88
00:03:48,053 --> 00:03:50,411
Land development company
called sky islands.
89
00:03:50,413 --> 00:03:51,538
We need your magic touch.
90
00:03:51,573 --> 00:03:54,590
This potential seller
is really stubborn.
91
00:03:54,668 --> 00:03:56,001
but the northern lights--
92
00:03:56,078 --> 00:03:57,502
Will still be there
in two weeks.
93
00:03:57,579 --> 00:03:59,262
And our pockets will
have a little extra cash
94
00:03:59,264 --> 00:04:01,073
While we see them.
95
00:04:02,317 --> 00:04:03,659
Where am I going?
96
00:04:04,987 --> 00:04:07,504
Well, that's the one thing
97
00:04:07,506 --> 00:04:09,672
You're not gonna
love about this.
98
00:04:09,749 --> 00:04:11,475
The one thing?
99
00:04:11,510 --> 00:04:13,168
You're going home.
100
00:04:14,404 --> 00:04:16,380
Tubac, arizona.
101
00:04:19,684 --> 00:04:21,802
Simone, I haven't been
back in--
102
00:04:21,837 --> 00:04:23,911
In ten years. I know.
103
00:04:23,989 --> 00:04:25,913
It's time to go home
for the holidays.
104
00:04:28,026 --> 00:04:30,844
Yeah, I, uh,
I swore I would never go back.
105
00:04:30,920 --> 00:04:33,346
I'm sure you can avoid your dad
if you really want to.
106
00:04:33,423 --> 00:04:34,697
But, who knows?
107
00:04:34,774 --> 00:04:37,150
Maybe it's time to mend fences?
108
00:04:38,445 --> 00:04:40,036
Not possible with him.
109
00:04:40,113 --> 00:04:42,205
Ten years is a long time.
110
00:04:42,282 --> 00:04:43,573
You never know.
111
00:04:46,411 --> 00:04:47,828
You leave tomorrow.
112
00:04:57,798 --> 00:05:02,551
♪ tides come and go so fast so slow ♪
113
00:05:06,198 --> 00:05:10,642
♪ try and catch the bait hurry up and wait ♪
114
00:05:13,705 --> 00:05:17,815
♪ we all want but we don't have ♪
115
00:05:17,893 --> 00:05:21,895
♪ to walk someone else's path
116
00:05:21,971 --> 00:05:24,972
♪ and I don't know where to go ♪
117
00:05:25,050 --> 00:05:28,035
♪ when there's a fork in the road ♪
118
00:05:30,914 --> 00:05:37,002
♪ the other side has pretty features ♪
119
00:05:39,064 --> 00:05:44,593
♪ the grass looks tall but it's not greener ♪
120
00:05:47,072 --> 00:05:51,349
♪ and everything ain't always what it seems ♪
121
00:05:51,351 --> 00:05:55,520
Hey, for crenshaw. Lexie.
Thank you.
122
00:05:55,597 --> 00:06:01,526
♪ what's unfamiliar can fool your eyes ♪
123
00:06:03,138 --> 00:06:08,700
♪ the grass ain't greener on the other side ♪
124
00:06:21,423 --> 00:06:24,474
♪ here's a broken hearted christmas ♪
125
00:06:24,551 --> 00:06:27,636
♪ my baby's gone gone gone
126
00:06:29,656 --> 00:06:33,433
♪ oh here's a broken hearted christmas... ♪
127
00:06:35,879 --> 00:06:36,978
Hey there.
128
00:06:38,107 --> 00:06:39,231
Hi.
129
00:06:40,125 --> 00:06:42,158
What are you drinking?
130
00:06:42,235 --> 00:06:43,977
Um...
131
00:06:44,053 --> 00:06:47,464
Excuse me, can I get a burger
and an ipa, please? Thanks.
132
00:06:47,499 --> 00:06:49,983
-Put it on my tab, will you?
-No, don't do that.
133
00:06:50,059 --> 00:06:54,037
Uh, thank you,
but I'm, uh, fine.
134
00:06:54,489 --> 00:06:55,956
Okay.
135
00:06:58,493 --> 00:06:59,917
Thanks.
136
00:06:59,919 --> 00:07:02,011
Looks like we got
the same taste in beer.
137
00:07:02,088 --> 00:07:03,571
That's a good sign.
138
00:07:05,091 --> 00:07:06,349
Okay.
139
00:07:06,426 --> 00:07:08,926
You sure you won't let me pay?
140
00:07:08,928 --> 00:07:11,263
I mean, I'm used to
paying on the first date.
141
00:07:12,582 --> 00:07:13,581
Uh, date?
142
00:07:13,659 --> 00:07:15,642
Uh, drink, hang,
I don't know.
143
00:07:15,677 --> 00:07:17,860
Uh, what are the kids
calling it these days?
144
00:07:17,862 --> 00:07:20,180
-Does this usually work?
-What do you mean?
145
00:07:20,256 --> 00:07:22,607
No, the whole, like, you know,
we're on a date thing.
146
00:07:22,609 --> 00:07:25,068
I mean, do you generally
have success with that?
147
00:07:27,530 --> 00:07:29,906
I gotta take this. Sorry.
148
00:07:30,842 --> 00:07:32,409
Hey, everything okay?
149
00:07:33,436 --> 00:07:35,120
Yeah, yeah, go ahead.
150
00:07:36,515 --> 00:07:37,864
Hey, baby.
151
00:07:37,941 --> 00:07:40,033
What do you mean?
152
00:07:40,068 --> 00:07:42,719
Oh, come on, darling.
I'm out.
153
00:07:42,721 --> 00:07:44,962
Um, actually, can I get
that burger to-go, please?
154
00:07:44,964 --> 00:07:47,841
Hey, hang-hang on.
Please, please don't. Wait.
155
00:07:47,876 --> 00:07:51,011
Hey, baby, I can't, okay?
I'm in public.
156
00:07:51,046 --> 00:07:53,805
Okay, okay, okay.
157
00:08:04,217 --> 00:08:06,317
All right, night-night,
ladybug.
158
00:08:06,319 --> 00:08:07,819
I love you more.
159
00:08:08,805 --> 00:08:10,197
All right.
160
00:08:11,282 --> 00:08:12,749
Sorry, my kid.
161
00:08:12,784 --> 00:08:17,979
We have this night-time,
bedtime routine.
162
00:08:18,056 --> 00:08:20,982
I just, linda told you
I have a daughter, right?
163
00:08:21,059 --> 00:08:25,670
I'm sorry, I-I truly have no
idea what you're talking about.
164
00:08:25,672 --> 00:08:27,589
You're michelle, right?
165
00:08:28,416 --> 00:08:30,217
I am not. No.
166
00:08:31,269 --> 00:08:33,553
Oh, this is awkward.
167
00:08:34,831 --> 00:08:36,906
-Blind date?
-Yeah.
168
00:08:36,941 --> 00:08:39,259
do you, uh,
169
00:08:39,294 --> 00:08:42,312
Have a description?
Maybe I can help you find her.
170
00:08:42,347 --> 00:08:45,022
I'm not so sure
I wanna be found now.
171
00:08:45,100 --> 00:08:47,108
No, no, seriously,
this will be fun.
172
00:08:47,669 --> 00:08:48,768
All right.
173
00:08:48,920 --> 00:08:50,237
The only thing I got
174
00:08:50,272 --> 00:08:54,031
Is that she's really pretty
175
00:08:54,033 --> 00:08:56,635
And she ain't married.
176
00:08:56,711 --> 00:08:58,912
Okay, well, linda's
not much on details, huh?
177
00:08:58,947 --> 00:09:02,916
She's my mother's best friend,
basically an extension of her.
178
00:09:02,918 --> 00:09:05,769
So if she's got a pulse,
179
00:09:05,804 --> 00:09:07,087
She's gonna send her my way.
180
00:09:09,882 --> 00:09:13,409
And she's not gonna be here
for another hour.
181
00:09:13,487 --> 00:09:14,486
An hour?
182
00:09:14,562 --> 00:09:16,562
"sorry, something came up.
183
00:09:16,597 --> 00:09:19,115
I'll be closer to maybe 8:00."
184
00:09:19,150 --> 00:09:21,434
-Gross.
-God, that's not good.
185
00:09:21,469 --> 00:09:22,710
What should I say?
186
00:09:22,788 --> 00:09:24,295
Well, I mean, how bad
do you want to meet
187
00:09:24,297 --> 00:09:27,983
This not married pretty friend
of linda's?
188
00:09:30,236 --> 00:09:32,003
Not too bad, no.
189
00:09:32,080 --> 00:09:33,989
All right, well,
then give me your phone.
190
00:09:35,224 --> 00:09:37,241
Seriously, come on,
someone has to correct
191
00:09:37,243 --> 00:09:38,702
This terrible behavior.
192
00:09:50,515 --> 00:09:54,801
"new phone, who dis?"
very mature.
193
00:09:54,836 --> 00:09:56,243
Well, when they go low,
194
00:09:56,321 --> 00:09:58,354
You meet them there.
That's what I always say.
195
00:09:58,431 --> 00:10:00,857
I don't even think
that's a real saying.
196
00:10:00,933 --> 00:10:05,603
Look, I don't get out often,
and I'm out.
197
00:10:05,605 --> 00:10:07,163
And I got my one good shirt.
198
00:10:07,198 --> 00:10:10,442
-You only have one?
-Yeah, this is it.
199
00:10:11,987 --> 00:10:13,837
And my mom's watching my kid,
200
00:10:13,872 --> 00:10:16,406
My blind date definitely
ain't coming now.
201
00:10:17,326 --> 00:10:19,158
What do you say...
202
00:10:19,160 --> 00:10:22,620
You hang around and keep me
company for a little while?
203
00:10:22,622 --> 00:10:24,581
Let me buy you that burger.
204
00:10:32,965 --> 00:10:35,641
the closer.
You own your own company,
205
00:10:35,676 --> 00:10:37,493
And they call you "the closer."
206
00:10:37,571 --> 00:10:38,903
They do.
207
00:10:38,980 --> 00:10:40,713
oh, that's some
superhero stuff right there.
208
00:10:40,748 --> 00:10:43,483
Yeah, well, I'm kind
of amazing at what I do.
209
00:10:43,518 --> 00:10:45,793
I don't doubt that for a second.
210
00:10:45,871 --> 00:10:48,355
What exactly do you do?
211
00:10:49,024 --> 00:10:50,815
I get people to say yes.
212
00:10:50,817 --> 00:10:52,359
Hm. That's it?
213
00:10:52,394 --> 00:10:54,135
Well, it's a lot harder
than it sounds,
214
00:10:54,212 --> 00:10:57,138
But I can get the most
stubborn person to say yes
215
00:10:57,215 --> 00:10:59,974
To something they swore
they would never do.
216
00:11:00,051 --> 00:11:02,035
Like, for instance,
by the end of this night,
217
00:11:02,070 --> 00:11:03,903
I will have you up
and dancing with me.
218
00:11:03,905 --> 00:11:08,833
No, I don't dance
with anyone anywhere.
219
00:11:08,835 --> 00:11:10,377
-Oh, really?
-Mm-hmm.
220
00:11:10,412 --> 00:11:13,487
Okay, so your kid brings you
to a father-daughter dance,
221
00:11:13,565 --> 00:11:14,747
And she's out there
on the dance floor.
222
00:11:14,824 --> 00:11:16,708
Her arms all outstretched
223
00:11:16,710 --> 00:11:18,677
And her eyes all doe-eyed,
and she's pleading,
224
00:11:18,753 --> 00:11:20,695
Saying,
"daddy, dance with me."
225
00:11:20,772 --> 00:11:23,013
And you're gonna say no?
226
00:11:23,015 --> 00:11:24,557
Abby is a different story.
227
00:11:24,592 --> 00:11:27,927
Okay, so then you can imagine
a world where you would dance.
228
00:11:28,004 --> 00:11:30,914
-I guess so.
-See, that's my way in.
229
00:11:30,949 --> 00:11:34,083
If you can imagine it,
I can get you to do it.
230
00:11:34,118 --> 00:11:35,268
Mm-hmm.
231
00:11:40,608 --> 00:11:43,125
I bet you 20 bucks
232
00:11:43,202 --> 00:11:45,078
That I will get you up
on your feet in the next,
233
00:11:45,080 --> 00:11:46,612
Mm, five minutes.
234
00:11:46,689 --> 00:11:48,289
-Five minutes?
-Mm-hmm.
235
00:11:49,284 --> 00:11:50,792
That's a bet.
236
00:11:52,862 --> 00:11:55,004
-Incoming.
-What?
237
00:11:57,609 --> 00:12:02,512
Hi, um, it's me, michelle.
Are you linda's friend?
238
00:12:04,966 --> 00:12:06,315
Uh...
239
00:12:06,392 --> 00:12:07,617
Well, I don't know who linda is,
240
00:12:07,652 --> 00:12:09,302
But this is my favorite song,
and my guy here
241
00:12:09,304 --> 00:12:11,537
Is gonna be in a lot of trouble
if he doesn't
242
00:12:11,539 --> 00:12:13,230
Get up and dance
with me right now.
243
00:12:13,308 --> 00:12:15,800
Oh, my mistake. I thought
you were someone else.
244
00:12:15,877 --> 00:12:17,610
No problem, darling.
245
00:12:19,163 --> 00:12:20,780
You coming, baby?
246
00:12:23,392 --> 00:12:25,243
Damn, city girl.
247
00:12:26,479 --> 00:12:28,012
You are good.
248
00:12:28,089 --> 00:12:31,166
I told you, and I don't
want your money. Keep it.
249
00:12:33,344 --> 00:12:34,794
What do you want?
250
00:12:35,997 --> 00:12:41,985
♪ the only gift I need baby it's you ♪
251
00:12:44,288 --> 00:12:48,216
So I am staying
around the corner.
252
00:12:52,563 --> 00:12:58,276
I can't believe I'm gonna say
this, but I gotta go.
253
00:12:58,353 --> 00:13:02,021
-Did I do something wrong?
-No, no, it's just...
254
00:13:02,098 --> 00:13:03,931
This wouldn't be good for me.
255
00:13:04,009 --> 00:13:06,259
You're leaving tomorrow.
256
00:13:06,294 --> 00:13:07,927
And tonight could be--
257
00:13:07,962 --> 00:13:10,713
Oh, I know
what tonight could be.
258
00:13:10,790 --> 00:13:12,865
Believe me. But...
259
00:13:12,867 --> 00:13:15,168
I'm not a one and done
kind of guy.
260
00:13:16,054 --> 00:13:17,879
And you are...
261
00:13:19,858 --> 00:13:21,724
It wouldn't be good for me.
262
00:13:21,801 --> 00:13:23,860
I promise
not to fall in love with you.
263
00:13:23,895 --> 00:13:25,762
It's not what I'm afraid of.
264
00:13:29,567 --> 00:13:31,935
Thank you for keeping me
company tonight, ma'am.
265
00:13:33,021 --> 00:13:34,461
It was a pleasure meeting you.
266
00:13:34,539 --> 00:13:36,064
You too.
267
00:13:38,467 --> 00:13:41,611
Hey, uh, what's your name?
268
00:13:42,881 --> 00:13:45,782
Yeah, let's not do that.
269
00:13:46,401 --> 00:13:47,534
Okay.
270
00:13:48,987 --> 00:13:50,995
I hope you get
what you came for.
271
00:14:09,407 --> 00:14:11,332
it's gonna take you longer than one day
272
00:14:11,409 --> 00:14:12,742
To close this deal.
273
00:14:12,777 --> 00:14:14,335
Buyers have been trying to get coby mason
274
00:14:14,412 --> 00:14:16,062
To sell for the better part of a decade.
275
00:14:16,097 --> 00:14:18,264
Yeah, well they didn't
have me on their team.
276
00:14:18,341 --> 00:14:19,765
So tell me about
this coby mason.
277
00:14:19,842 --> 00:14:22,618
third generation cattle
rancher and horse trainer.
278
00:14:22,695 --> 00:14:24,237
His father jesse
passed about five
279
00:14:24,272 --> 00:14:26,180
Years ago
and left it all to him.
280
00:14:26,257 --> 00:14:28,791
Business has been struggling
according to the buyer.
281
00:14:28,868 --> 00:14:31,761
It would be good for him
to sell, cut his losses, but--
282
00:14:31,796 --> 00:14:34,831
He's sentimental,
emotionally unable to let go.
283
00:14:34,866 --> 00:14:36,215
Pretty much.
284
00:14:36,292 --> 00:14:38,626
All right, I got it.
I'll call you when it's done.
285
00:15:20,361 --> 00:15:21,294
Hello?
286
00:15:30,037 --> 00:15:31,471
hey there.
287
00:15:32,223 --> 00:15:33,931
What's going on?
288
00:15:33,933 --> 00:15:36,142
Hi. Hey.
289
00:15:36,177 --> 00:15:39,495
Nervous? It's okay.
I'm not gonna hurt you.
290
00:15:39,530 --> 00:15:41,697
Hey. You're okay, girl.
291
00:15:41,774 --> 00:15:43,265
You're-you're okay.
292
00:15:43,267 --> 00:15:46,069
you are good with her.
293
00:15:46,104 --> 00:15:48,854
Oh, sorry, I wasn't sure
anyone was here.
294
00:15:48,931 --> 00:15:50,372
Uh, summer shade,
295
00:15:50,407 --> 00:15:52,224
She's not that calm
with most people.
296
00:15:52,302 --> 00:15:54,043
No, she's got a history
of jumping out
297
00:15:54,045 --> 00:15:56,929
Of enclosed places,
among other things.
298
00:15:56,964 --> 00:15:58,289
Neighbor couldn't get her
to take a saddle,
299
00:15:58,366 --> 00:16:00,216
So we brought her over here to
see what my son
300
00:16:00,251 --> 00:16:01,792
Might be able to do about that.
301
00:16:01,794 --> 00:16:03,186
Is your son coby mason?
302
00:16:03,221 --> 00:16:04,870
He is. I'm millie.
303
00:16:04,947 --> 00:16:06,506
Hi. Lexie.
It's nice to meet you.
304
00:16:06,541 --> 00:16:07,823
Really sorry to
barge in like this.
305
00:16:07,901 --> 00:16:09,358
I tried the front door, but--
306
00:16:09,393 --> 00:16:12,111
Oh, doors are always
open around here.
307
00:16:12,146 --> 00:16:13,212
Can I help you with something?
308
00:16:13,289 --> 00:16:14,805
Yeah, I was hoping
to talk to coby.
309
00:16:14,807 --> 00:16:16,390
Oh, well,
that might be a while.
310
00:16:16,392 --> 00:16:18,493
A piece of fence came down
out in the southern pasture,
311
00:16:18,569 --> 00:16:22,129
And some of our cattle wandered
over into crenshaw's pasture,
312
00:16:22,207 --> 00:16:23,706
And he's out there
trying to round them up
313
00:16:23,741 --> 00:16:26,375
And, you know, fix the fence.
314
00:16:26,410 --> 00:16:28,577
Sorry, did you,
uh, say crenshaw?
315
00:16:28,654 --> 00:16:29,729
I did.
316
00:16:29,805 --> 00:16:31,864
-Why? You know him?
-Yeah, I do.
317
00:16:31,899 --> 00:16:33,640
Uh, the last time I was here,
318
00:16:33,718 --> 00:16:36,477
Their border was
15 to 20 miles west of here.
319
00:16:36,554 --> 00:16:38,705
now the crenshaw's,
320
00:16:38,740 --> 00:16:40,890
They own
just about all of the valley,
321
00:16:40,925 --> 00:16:43,075
Been buying it up
ranch by ranch.
322
00:16:43,152 --> 00:16:44,752
Yeah, I had no idea.
323
00:16:45,838 --> 00:16:48,047
Hey, lexie, uh, do you ride?
324
00:16:49,067 --> 00:16:50,491
Uh, yeah.
325
00:16:50,568 --> 00:16:51,934
Well, you know, if you want,
326
00:16:52,011 --> 00:16:53,510
You're welcome to
head out into the pasture
327
00:16:53,512 --> 00:16:54,770
And talk to coby out there.
328
00:16:54,847 --> 00:16:56,105
You could take black diamond.
329
00:16:56,182 --> 00:16:59,083
I was just getting ready
to exercise her anyway.
330
00:16:59,193 --> 00:17:01,835
Um, I don't know.
331
00:17:01,913 --> 00:17:04,229
All right, well, suit yourself,
but you'd be helping me out.
332
00:17:04,307 --> 00:17:07,984
I gotta get this stall mucked,
and she needs some exercise.
333
00:17:10,271 --> 00:17:12,513
You all have
a beautiful view here.
334
00:17:12,590 --> 00:17:15,116
Yep, the best view in tubac.
335
00:17:15,193 --> 00:17:18,494
That's why people keep trying
to buy it out from under us.
336
00:17:21,407 --> 00:17:22,631
You know what,
I think I will, uh,
337
00:17:22,708 --> 00:17:24,283
Actually take you up
on that ride.
338
00:17:32,701 --> 00:17:35,094
Ready to go for a ride? Huh?
339
00:17:38,049 --> 00:17:40,683
♪ if I had to die today
340
00:17:42,287 --> 00:17:45,346
♪ I'm sure where I'd go
341
00:17:45,423 --> 00:17:48,524
♪ but I can't imagine any place ♪
342
00:17:49,885 --> 00:17:52,320
♪ I don't already know
343
00:17:53,481 --> 00:17:56,157
♪ so I get up in the morning
344
00:17:57,409 --> 00:18:00,036
♪ I saddle up the dane
345
00:18:01,289 --> 00:18:03,706
♪ I kick her in the side
346
00:18:04,842 --> 00:18:07,502
♪ and she carries me away
347
00:18:08,746 --> 00:18:12,757
♪ I'm taking every single day ♪
348
00:18:12,834 --> 00:18:16,502
♪ and roll it till it turn my way ♪
349
00:18:16,504 --> 00:18:20,239
♪ it's all about faith in finding love ♪
350
00:18:20,274 --> 00:18:24,101
♪ the life of a driven man
351
00:18:24,103 --> 00:18:25,919
♪ the life
352
00:18:26,030 --> 00:18:29,398
♪ the life of a driven man
353
00:18:39,118 --> 00:18:40,442
Hey there.
354
00:18:40,519 --> 00:18:42,035
You're here to help?
355
00:18:42,037 --> 00:18:43,788
my guess is you are,
356
00:18:43,865 --> 00:18:45,998
Seeing as how you're
on black diamond.
357
00:18:46,033 --> 00:18:49,376
And mimi doesn't just let
anyone ride black diamond.
358
00:18:49,454 --> 00:18:51,220
Huh, oh, yeah?
359
00:18:51,297 --> 00:18:52,672
No disrespect, but I told daddy
360
00:18:52,707 --> 00:18:54,540
He didn't need to
call anyone in.
361
00:18:54,617 --> 00:18:56,133
I'm a good wrangler.
362
00:18:56,135 --> 00:18:58,711
He just doesn't let me
get too close to the cows.
363
00:18:58,787 --> 00:19:00,454
It's nice to see a lady
cowboying, though.
364
00:19:00,456 --> 00:19:02,873
Other than my mimi,
I don't see that too often.
365
00:19:02,951 --> 00:19:04,391
Is your dad coby mason?
366
00:19:04,393 --> 00:19:05,901
Yeah, I'm abby.
367
00:19:05,978 --> 00:19:08,053
Lexie, it's nice to meet you.
368
00:19:08,130 --> 00:19:10,130
Did you rope
that calf yourself?
369
00:19:10,208 --> 00:19:12,157
Yep.
370
00:19:12,159 --> 00:19:15,628
But she would have come without
me roping her. She's my bud.
371
00:19:15,663 --> 00:19:17,913
Hmm, she looks
like a good buddy.
372
00:19:17,990 --> 00:19:19,139
I helped birth her
373
00:19:19,217 --> 00:19:22,702
And bottle fed her
when her mama got an infection.
374
00:19:22,737 --> 00:19:24,929
But she's what got us
in this mess to begin with.
375
00:19:25,006 --> 00:19:27,239
Ah, she's a wanderer, huh?
376
00:19:27,274 --> 00:19:31,251
Nah, just curious.
377
00:19:31,253 --> 00:19:33,670
-That's why I like her so much.
-Oh, yeah?
378
00:19:33,672 --> 00:19:36,716
Her mama went after her
and a bunch of others followed
379
00:19:36,751 --> 00:19:39,302
And, well, here we are.
380
00:19:41,272 --> 00:19:44,156
Looks like you're a bit
too late to get the job done.
381
00:19:44,191 --> 00:19:45,941
you stalking me, city girl?
382
00:19:51,715 --> 00:19:54,841
She's not a city girl,
I can tell.
383
00:19:54,919 --> 00:19:57,420
That's lexie, daddy.
Mimi called her to help.
384
00:19:57,455 --> 00:19:59,696
uh, no,
that's not exactly...
385
00:19:59,698 --> 00:20:01,440
wait.
386
00:20:01,517 --> 00:20:04,443
-You're coby mason?
-Sure am.
387
00:20:04,520 --> 00:20:05,786
lexie?
388
00:20:08,816 --> 00:20:09,916
Jack?
389
00:20:11,668 --> 00:20:13,001
Well, damn.
390
00:20:13,003 --> 00:20:15,879
-Hey, walton.
-Prodigal sister returns.
391
00:20:15,881 --> 00:20:17,047
sister?
392
00:20:17,049 --> 00:20:18,474
As in alexandra crenshaw?
393
00:20:18,550 --> 00:20:21,118
-I go by lexie.
-Her name's lexie.
394
00:20:21,195 --> 00:20:22,869
But what are you doing here?
395
00:20:22,947 --> 00:20:25,631
Finally decided to come
home for christmas?
396
00:20:25,708 --> 00:20:27,391
That's sweet.
397
00:20:27,393 --> 00:20:29,134
Dad will be thrilled.
398
00:20:29,211 --> 00:20:31,712
I'm, I'm here on business.
399
00:20:31,789 --> 00:20:33,189
With him?
400
00:20:36,385 --> 00:20:38,494
As fun as this all is,
401
00:20:38,570 --> 00:20:40,296
I gotta get back to work.
402
00:20:40,331 --> 00:20:43,165
Maybe you try and keep your cows
on your side of the fence?
403
00:20:43,167 --> 00:20:45,575
Or pay someone
to fix that damn gate?
404
00:20:45,577 --> 00:20:50,039
Better yet, you could just
sell the entire ranch.
405
00:20:50,574 --> 00:20:51,874
To me.
406
00:20:55,813 --> 00:20:58,005
Take this fence
down all together.
407
00:20:59,408 --> 00:21:01,217
Thanks for the help, walton.
408
00:21:02,786 --> 00:21:04,520
Jack?
409
00:21:04,596 --> 00:21:06,655
Won't happen again.
410
00:21:06,690 --> 00:21:08,932
-Coby, can I help you?
-I'm fine.
411
00:21:08,934 --> 00:21:11,327
I've had enough help from
the crenshaws for one day.
412
00:21:11,362 --> 00:21:12,937
Abby, darling, come on.
413
00:21:18,152 --> 00:21:20,369
Jack, I barely recognized you.
414
00:21:20,404 --> 00:21:21,928
You're, you're so grown up.
415
00:21:22,006 --> 00:21:25,700
Yeah, that's what happens
when you disappear for a decade.
416
00:21:27,545 --> 00:21:30,212
Well, maybe we can catch up
while I'm here and...
417
00:21:30,214 --> 00:21:31,455
About what?
418
00:21:33,884 --> 00:21:35,351
Okay, then.
419
00:21:35,386 --> 00:21:37,753
See you around. Or not.
420
00:21:42,010 --> 00:21:44,743
Coby, wait. Can I talk to you
for a second?
421
00:21:44,745 --> 00:21:46,562
Sure, you can talk.
422
00:21:46,638 --> 00:21:48,288
Pretty sure you're not gonna
like my answer.
423
00:21:48,366 --> 00:21:49,682
You don't even know
what I'm gonna say.
424
00:21:49,717 --> 00:21:50,883
sure I do.
425
00:21:51,035 --> 00:21:52,384
You're gonna try to get me
to say yes
426
00:21:52,461 --> 00:21:53,702
To selling my ranch.
427
00:21:53,737 --> 00:21:55,054
You're gonna use your tactics,
428
00:21:55,130 --> 00:21:57,565
Which make you incredible
at what you do.
429
00:21:58,526 --> 00:22:00,192
But this isn't no dance.
430
00:22:00,194 --> 00:22:03,395
This is my life.
It's my legacy.
431
00:22:03,472 --> 00:22:05,531
And no matter what you say,
what you do...
432
00:22:06,400 --> 00:22:07,867
It's gonna be a no.
433
00:22:07,902 --> 00:22:10,202
I'm not selling this place,
especially to no crenshaws.
434
00:22:10,237 --> 00:22:11,203
I'm not working for--
435
00:22:11,238 --> 00:22:13,238
Harrison and walton crenshaw
436
00:22:13,315 --> 00:22:15,391
Have spent the better part
of the last decade
437
00:22:15,426 --> 00:22:18,760
Running off
all our neighbors out of town.
438
00:22:18,837 --> 00:22:21,063
Ain't no way in hell
I'm selling to the crenshaws.
439
00:22:21,098 --> 00:22:23,749
I'm not working for my dad,
coby. Believe me, all right?
440
00:22:23,826 --> 00:22:26,268
I'm here on behalf of a
development company called
441
00:22:26,345 --> 00:22:28,237
Sky islands, and if you would
just give me the chance
442
00:22:28,272 --> 00:22:30,180
To make my case, you could
see that this could be
443
00:22:30,182 --> 00:22:31,498
Really good for all of you.
444
00:22:31,576 --> 00:22:33,775
It's an incredibly
generous offer,
445
00:22:33,852 --> 00:22:35,895
A good deal above market value.
446
00:22:37,065 --> 00:22:39,948
Make sure you walk
black diamond back to the barn.
447
00:22:40,025 --> 00:22:42,418
She likes to take off and run.
448
00:22:42,453 --> 00:22:44,278
It's not good for her.
449
00:23:00,771 --> 00:23:03,422
Well, look
what the cat dragged in.
450
00:23:04,842 --> 00:23:06,258
Hey, daddy.
451
00:23:12,291 --> 00:23:13,799
You're looking well,
alexandra.
452
00:23:13,876 --> 00:23:16,818
It's lexie, dad. I prefer to be
called lexie, you know that.
453
00:23:16,895 --> 00:23:18,537
Alexandra's a beautiful name.
454
00:23:18,572 --> 00:23:21,298
Your mother chose it
before you were born.
455
00:23:21,375 --> 00:23:23,776
So, what brings you out?
456
00:23:23,811 --> 00:23:26,161
I need a place to
stay for a few days.
457
00:23:26,163 --> 00:23:27,780
I wouldn't ask,
but all the hotels are booked
458
00:23:27,815 --> 00:23:29,314
And I've got some
business here, so...
459
00:23:29,391 --> 00:23:31,500
I'm not surprised. All our rooms
are booked up, too.
460
00:23:31,502 --> 00:23:34,394
-Christmas season and all.
-You're a hotel now?
461
00:23:34,505 --> 00:23:36,789
A lot of things have
changed since you left.
462
00:23:38,417 --> 00:23:39,733
I can stay in the bunkhouse.
463
00:23:39,810 --> 00:23:41,577
Now, why would you do that?
464
00:23:41,612 --> 00:23:43,461
Stay in the house.
Your room is free.
465
00:23:43,463 --> 00:23:44,930
The bunkhouse is fine.
466
00:23:44,965 --> 00:23:46,656
You stay in the bunkhouse,
you're gonna have to earn
467
00:23:46,734 --> 00:23:48,584
Your keep just like
all the other ranch hands.
468
00:23:48,660 --> 00:23:50,611
Yeah, that won't be a problem.
469
00:23:50,688 --> 00:23:53,180
just stay in your room,
alexandra.
470
00:23:53,257 --> 00:23:55,349
No, dad. I don't wanna
get in your way.
471
00:23:58,679 --> 00:24:00,679
-Do you remember where it is?
-Yep.
472
00:24:11,600 --> 00:24:13,709
Hey, uh, I'm lexie.
473
00:24:13,785 --> 00:24:16,662
I'm gonna be staying here
for a few days, helping out.
474
00:24:21,501 --> 00:24:22,793
Uh, grub's on.
475
00:24:39,061 --> 00:24:40,802
Wow.
476
00:24:40,837 --> 00:24:42,054
What?
477
00:24:42,130 --> 00:24:44,148
You look so much like her.
478
00:24:47,712 --> 00:24:50,820
yeah, I'm-I'm here.
479
00:24:50,822 --> 00:24:52,423
You could take the top
if you want.
480
00:24:52,499 --> 00:24:54,216
It's either here
or in the common room,
481
00:24:54,218 --> 00:24:55,718
But you don't want that.
482
00:24:55,753 --> 00:24:57,160
Gunner snores like a train.
483
00:24:57,162 --> 00:24:59,496
why do you stay out here?
484
00:24:59,498 --> 00:25:01,998
It gets too crowded
during the holiday seasons.
485
00:25:02,000 --> 00:25:04,843
-I prefer it here with the guys.
-Yeah, that makes sense.
486
00:25:04,845 --> 00:25:07,179
Yeah, go grab a plate
if you're hungry
487
00:25:07,214 --> 00:25:09,173
And let me know
if you need anything.
488
00:25:09,867 --> 00:25:10,799
Okay.
489
00:25:11,569 --> 00:25:12,927
Uh, jack?
490
00:25:13,604 --> 00:25:14,637
Yeah?
491
00:25:15,756 --> 00:25:17,306
Thank you.
492
00:25:18,643 --> 00:25:20,434
You're my sister.
493
00:25:37,027 --> 00:25:38,244
Lexie!
494
00:25:39,546 --> 00:25:41,914
Hey there, abby.
What are you all doing here?
495
00:25:41,949 --> 00:25:44,466
daddy just started
maverick for mr. Crenshaw.
496
00:25:44,543 --> 00:25:47,135
He'll make a real nice
christmas gift for the ranch.
497
00:25:47,212 --> 00:25:49,379
Started? You mean broke, right?
498
00:25:49,381 --> 00:25:51,440
No, she means started.
499
00:25:51,475 --> 00:25:53,625
I don't break horses.
I start them.
500
00:25:53,702 --> 00:25:55,294
- For my dad?
- for anyone.
501
00:25:55,370 --> 00:25:58,221
Gotta keep the lights on
somehow.
502
00:25:58,223 --> 00:26:00,899
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Easy, girl.
503
00:26:00,976 --> 00:26:03,285
you're okay.
You're right here.
504
00:26:03,320 --> 00:26:05,404
That's it. That's it.
505
00:26:05,480 --> 00:26:06,880
My daddy's magic.
506
00:26:06,957 --> 00:26:08,898
I can see that.
507
00:26:08,900 --> 00:26:10,943
Is that my favorite cowgirl?
508
00:26:10,978 --> 00:26:12,194
Harry!
509
00:26:13,155 --> 00:26:14,329
oh.
510
00:26:14,406 --> 00:26:16,574
Happy merry christmas eve,
eve, eve, eve, eve.
511
00:26:16,650 --> 00:26:19,885
Oh, we're on countdown mode
now, are we?
512
00:26:19,920 --> 00:26:21,336
Morning, mr. Crenshaw.
513
00:26:21,413 --> 00:26:23,063
how's my filly doing?
514
00:26:23,140 --> 00:26:24,840
Yeah, she took
the saddle easy.
515
00:26:24,842 --> 00:26:27,042
I like to get her warmed up
before you try her out.
516
00:26:27,077 --> 00:26:28,252
Of course.
517
00:26:29,246 --> 00:26:31,171
So you settling in, alexandra?
518
00:26:32,991 --> 00:26:34,850
-Yeah.
-Good, good.
519
00:26:34,926 --> 00:26:37,577
Listen, the fence on the
southern pasture needs checking.
520
00:26:37,655 --> 00:26:38,928
Coby knows where it is.
521
00:26:38,930 --> 00:26:40,355
You don't mind
showing her, do you?
522
00:26:40,390 --> 00:26:41,448
Yeah, sure.
523
00:26:41,525 --> 00:26:43,242
Hey, there was a calf born
late last night.
524
00:26:43,277 --> 00:26:46,312
You wouldn't want to come check
on her with me, would you?
525
00:26:46,347 --> 00:26:48,230
Can I?
526
00:26:49,683 --> 00:26:52,167
If it's all right with you,
it's all right with me.
527
00:26:52,202 --> 00:26:54,320
Come along, cowgirl.
528
00:27:01,028 --> 00:27:03,120
buckle. Damn it.
529
00:27:04,439 --> 00:27:07,499
-You need some help?
-No, I don't need any help.
530
00:27:07,534 --> 00:27:09,209
I don't think
salsa would agree.
531
00:27:09,286 --> 00:27:11,128
Whoa, whoa. Easy, boy.
532
00:27:11,955 --> 00:27:13,605
Easy.
533
00:27:13,640 --> 00:27:16,008
-He senses your stress.
-I know.
534
00:27:20,122 --> 00:27:21,388
Sorry.
535
00:27:22,216 --> 00:27:24,641
Nothing to be sorry about.
536
00:27:24,643 --> 00:27:27,202
the main part of the
house has changed since I left,
537
00:27:27,237 --> 00:27:28,887
But this part of the ranch
is the same.
538
00:27:28,964 --> 00:27:30,572
yeah, but if walton
has his way,
539
00:27:30,649 --> 00:27:32,240
It ain't gonna stay the same.
540
00:27:32,317 --> 00:27:34,484
some things never change.
541
00:27:34,486 --> 00:27:36,570
My brother walton
being one of them.
542
00:27:38,490 --> 00:27:40,549
You still got ride
in you, though.
543
00:27:40,584 --> 00:27:41,867
Thanks. I love it.
544
00:27:41,902 --> 00:27:44,870
What year did you win, champ?
Was it '94 or '95?
545
00:27:44,872 --> 00:27:47,406
- '95. How did you...
- That's a big deal.
546
00:27:47,482 --> 00:27:50,742
Junior world champion
barrel racer in our hometown.
547
00:27:50,819 --> 00:27:52,670
We all kept track.
548
00:27:52,746 --> 00:27:56,215
I can't believe I didn't
recognize you the other night.
549
00:27:56,250 --> 00:27:58,926
Well, I've changed a bit
since I was 12.
550
00:28:00,287 --> 00:28:01,353
So I'm confused.
551
00:28:01,429 --> 00:28:02,996
Yesterday, you said you'd
552
00:28:03,073 --> 00:28:05,073
Never work for your dad.
553
00:28:05,108 --> 00:28:07,167
Yeah, well, I didn't need
a place to stay yesterday,
554
00:28:07,244 --> 00:28:08,835
But my potential seller is
555
00:28:08,913 --> 00:28:11,747
Proving to be a bit more
challenging than I thought.
556
00:28:11,782 --> 00:28:13,899
You better tuck in,
because I'm not selling.
557
00:28:13,934 --> 00:28:17,193
It's in my blood.
Third generation rancher.
558
00:28:17,195 --> 00:28:19,938
Ain't no amount of money
gonna give me to give that up.
559
00:28:20,015 --> 00:28:21,824
I get it. Trust me.
560
00:28:22,851 --> 00:28:24,943
You left, didn't you?
561
00:28:25,020 --> 00:28:27,687
Because my dad named
my brother his successors.
562
00:28:27,765 --> 00:28:29,448
Shut me
out of the family business.
563
00:28:29,483 --> 00:28:33,627
Two months after my mom's
funeral, so that was nice.
564
00:28:33,704 --> 00:28:35,879
I said some things,
he said some things,
565
00:28:35,881 --> 00:28:40,976
And then I took off
and never looked back since.
566
00:28:41,052 --> 00:28:43,804
Geez, yeah. Family's hard.
567
00:28:44,932 --> 00:28:46,890
My dad and abby seem close.
568
00:28:46,892 --> 00:28:49,301
He's always had
a sweet spot for her.
569
00:28:49,377 --> 00:28:52,896
Yeah, well, I've never heard
anyone call him harry.
570
00:28:52,898 --> 00:28:55,107
She just blurted it out
one day.
571
00:28:56,994 --> 00:28:58,627
We used to be close like that,
572
00:28:58,662 --> 00:29:00,887
Especially when
we were training.
573
00:29:00,965 --> 00:29:03,131
He was a lot warmer then.
574
00:29:03,133 --> 00:29:05,826
I wish I had more time
to train abby.
575
00:29:06,996 --> 00:29:10,030
You know, she loves it.
She's good at it, too.
576
00:29:10,107 --> 00:29:13,842
But with all the responsibility
at the ranch, I just...
577
00:29:13,877 --> 00:29:16,920
I guess I got a new year's
resolution I gotta work on, huh?
578
00:29:16,922 --> 00:29:18,380
Yeah, don't we all?
579
00:29:19,817 --> 00:29:21,833
Ugh, silence here.
580
00:29:21,910 --> 00:29:24,052
I forgot how deafening it is.
581
00:29:26,657 --> 00:29:28,331
I did tell you this would take
582
00:29:28,409 --> 00:29:29,774
Longer than one night.
583
00:29:29,851 --> 00:29:31,676
Yeah, I know.
584
00:29:31,753 --> 00:29:33,020
how's it going?
585
00:29:33,096 --> 00:29:34,997
Well, I'm staying at my
586
00:29:35,032 --> 00:29:37,015
Estranged father's
ranch hand bunkhouse
587
00:29:37,092 --> 00:29:40,002
Sharing a bunk bed with my little brother, so...
588
00:29:40,037 --> 00:29:41,320
How do you think it's going?
589
00:29:41,355 --> 00:29:44,490
I was not expecting you
to say any of those words.
590
00:29:44,525 --> 00:29:47,159
- Are you okay, lex?
- yeah, I'll be fine.
591
00:29:47,194 --> 00:29:50,512
I just gotta stick to my work
and I'll get through it.
592
00:29:50,622 --> 00:29:52,380
I'm here if you need me.
593
00:29:52,457 --> 00:29:53,749
I know.
594
00:29:54,502 --> 00:29:55,667
Bye.
595
00:30:04,703 --> 00:30:06,403
Ah, smells good.
596
00:30:06,480 --> 00:30:07,779
Your coffee's over there.
597
00:30:07,814 --> 00:30:10,641
Oh, bless you,
little brother.
598
00:30:14,721 --> 00:30:18,314
Can I, uh, help you
with anything?
599
00:30:18,316 --> 00:30:19,608
No thanks.
600
00:30:21,319 --> 00:30:23,070
Learned that lesson
the hard way.
601
00:30:26,383 --> 00:30:29,084
Come on, that was one time.
602
00:30:29,160 --> 00:30:30,536
Two ingredients
of the same color
603
00:30:30,571 --> 00:30:33,505
Do not make those two
ingredients interchangeable.
604
00:30:33,581 --> 00:30:36,208
Yes, they were very
salty sugar cookies.
605
00:30:36,243 --> 00:30:38,060
I'm surprised
you remember that.
606
00:30:38,095 --> 00:30:41,229
It was my second grade
holiday party.
607
00:30:41,264 --> 00:30:42,747
I was scarred for life.
608
00:30:42,824 --> 00:30:44,841
come on.
609
00:30:44,843 --> 00:30:46,659
Look, I've learned
a few things since then,
610
00:30:46,737 --> 00:30:47,886
So what can I help with?
611
00:30:47,921 --> 00:30:50,605
You could chop up those peppers.
612
00:30:50,682 --> 00:30:51,940
great.
613
00:30:56,305 --> 00:30:57,855
So, how are you?
614
00:30:59,441 --> 00:31:02,550
Like, how have
the last ten years been
615
00:31:02,628 --> 00:31:04,027
Or how am I this morning?
616
00:31:04,855 --> 00:31:07,114
Both. Either.
617
00:31:09,126 --> 00:31:10,117
Fine.
618
00:31:13,271 --> 00:31:15,447
I tried to call a few times.
619
00:31:15,523 --> 00:31:16,865
I know.
620
00:31:16,942 --> 00:31:19,167
Jack, I had to leave.
I couldn't stay.
621
00:31:19,786 --> 00:31:21,128
Okay.
622
00:31:24,141 --> 00:31:26,549
-Are you dating anyone?
-Nope.
623
00:31:26,551 --> 00:31:29,510
Okay, can you give me
something? Like, anything?
624
00:31:29,512 --> 00:31:30,870
why?
625
00:31:30,948 --> 00:31:33,932
What do you mean, why?
I want to know how you are.
626
00:31:33,967 --> 00:31:35,601
you sure about that?
627
00:31:37,312 --> 00:31:38,954
Because you came
all the way out here
628
00:31:38,989 --> 00:31:40,880
And the only reason we're
in the same room right now
629
00:31:40,958 --> 00:31:43,400
Is because you couldn't
find a hotel room.
630
00:31:45,062 --> 00:31:47,487
I don't really feel like
making small talk with you,
631
00:31:47,489 --> 00:31:48,580
If I'm being honest.
632
00:31:55,139 --> 00:31:56,955
Do you want me to go?
633
00:31:59,250 --> 00:32:01,543
Those tomatoes need
chopping, too.
634
00:32:19,980 --> 00:32:21,613
Hi, lexie.
635
00:32:21,615 --> 00:32:22,689
Hey, abby.
636
00:32:23,466 --> 00:32:24,999
What you doing?
637
00:32:25,001 --> 00:32:27,302
Harry needed my help
on something today.
638
00:32:27,304 --> 00:32:30,205
Hey, honey, why don't you head
down to the southern fence
639
00:32:30,281 --> 00:32:31,873
There where they fixed it up
and let me know
640
00:32:31,950 --> 00:32:33,533
If it needs tightening up, okay?
641
00:32:39,408 --> 00:32:41,750
You're looking good out here,
alexandra.
642
00:32:43,020 --> 00:32:44,002
Thank you.
643
00:32:46,723 --> 00:32:47,964
She's a cute kid.
644
00:32:47,966 --> 00:32:49,383
Yeah, she's natural.
645
00:32:50,043 --> 00:32:51,343
Just like you.
646
00:32:52,062 --> 00:32:53,095
Is she?
647
00:32:54,698 --> 00:32:56,305
So, what do you think
of the place?
648
00:32:56,307 --> 00:32:58,200
Have you had a chance
to look around?
649
00:32:58,235 --> 00:32:59,810
You want my opinion now?
650
00:33:00,795 --> 00:33:02,312
It's just a question.
651
00:33:04,741 --> 00:33:06,374
I liked it better
when it was just a ranch.
652
00:33:06,409 --> 00:33:08,643
I don't know why it also
has to be a tourist attraction.
653
00:33:08,720 --> 00:33:10,970
Well, walton has made some
changes, you know.
654
00:33:11,048 --> 00:33:15,567
It's not easy to keep a
working ranch alive these days.
655
00:33:15,602 --> 00:33:17,585
Hm. There's always a way
656
00:33:17,620 --> 00:33:19,204
If managed right.
657
00:33:19,923 --> 00:33:20,956
Yeah.
658
00:33:22,759 --> 00:33:25,260
So, you have any plans
to stay for christmas?
659
00:33:25,336 --> 00:33:27,628
Oh, I hope not.
660
00:33:27,630 --> 00:33:30,799
I just mean I'm hoping to get my
business done sooner than that.
661
00:33:31,768 --> 00:33:33,843
Well, you're welcome to stay.
662
00:33:33,845 --> 00:33:35,086
I'm not sure I can.
663
00:33:37,332 --> 00:33:39,407
Jack would like it if you did.
664
00:33:39,442 --> 00:33:42,110
-Jack would?
-He's your brother, alexandra.
665
00:33:42,187 --> 00:33:43,936
They both are,
and you haven't given them
666
00:33:43,938 --> 00:33:45,180
A time of day for years.
667
00:33:45,256 --> 00:33:47,115
An invitation drenched in guilt
668
00:33:47,192 --> 00:33:48,950
Doesn't generally
work with me, dad.
669
00:33:49,027 --> 00:33:49,934
I'd like you to stay,
you're here,
670
00:33:50,011 --> 00:33:51,361
You should stay for christmas.
671
00:33:53,774 --> 00:33:55,848
I'm willing to let
bygones be bygones.
672
00:33:55,926 --> 00:33:58,260
I-I-I'm willing to
forgive you.
673
00:33:58,295 --> 00:34:00,912
unbelievable.
674
00:34:00,947 --> 00:34:03,798
You cut me out of my family
legacy for being female
675
00:34:03,875 --> 00:34:05,433
And you're willing
to forgive me.
676
00:34:05,468 --> 00:34:07,543
-That's not what happened.
- "ranching's men's work.
677
00:34:07,545 --> 00:34:08,420
It's not for you."
678
00:34:08,455 --> 00:34:09,755
Let's not exaggerate, alexandra.
679
00:34:09,757 --> 00:34:11,289
Lexie! My name is lexie, dad.
680
00:34:11,366 --> 00:34:13,057
I've asked to be called
lexie since I was fifteen.
681
00:34:13,134 --> 00:34:14,058
I'm trying to have a civil
682
00:34:14,135 --> 00:34:15,110
Conversation with you and you
683
00:34:15,145 --> 00:34:16,644
Just keep getting emotional.
684
00:34:16,721 --> 00:34:19,181
Okay.
I'm not doing this.
685
00:34:31,128 --> 00:34:32,694
Come on. Come on.
686
00:34:32,729 --> 00:34:34,362
Come on. Come on.
687
00:34:35,223 --> 00:34:36,648
Come on.
688
00:34:36,800 --> 00:34:39,134
Let's go. There we go.
689
00:34:39,169 --> 00:34:41,310
There we go. Come on.
690
00:34:41,388 --> 00:34:44,823
Whoa, whoa, whoa.
Easy, easy, easy. Okay.
691
00:34:44,899 --> 00:34:46,641
Let you rest.
692
00:34:46,676 --> 00:34:48,293
Let you rest. Good girl.
693
00:34:49,070 --> 00:34:50,962
Good girl. All right.
694
00:34:50,997 --> 00:34:53,072
come on. Pick it up.
695
00:34:53,150 --> 00:34:54,849
Come on. Let's pick it up.
696
00:34:54,926 --> 00:34:56,851
Go. Come on.
697
00:34:56,928 --> 00:34:58,720
Come on. Come on.
698
00:34:59,640 --> 00:35:02,015
Good girl. That's what I wanted.
699
00:35:04,645 --> 00:35:06,586
Thought I made it pretty clear.
700
00:35:06,663 --> 00:35:08,330
-I'm not selling this place.
-You did.
701
00:35:08,365 --> 00:35:11,607
My dad sent me over to check on
summer shade's progress.
702
00:35:11,609 --> 00:35:13,527
Oh. She's good.
703
00:35:14,445 --> 00:35:16,363
She's just an introvert.
704
00:35:16,973 --> 00:35:18,215
An introvert?
705
00:35:18,291 --> 00:35:19,949
She doesn't wear her heart
on her sleeve,
706
00:35:19,951 --> 00:35:21,860
But she'll let you know
when she's bothered.
707
00:35:21,936 --> 00:35:23,662
She just doesn't broadcast it.
708
00:35:23,697 --> 00:35:26,139
But if you don't pay attention
to her cues,
709
00:35:26,216 --> 00:35:30,352
She'll explode eventually
out of frustration.
710
00:35:30,387 --> 00:35:32,628
That's probably
what's happening with harrison.
711
00:35:32,630 --> 00:35:34,339
He's not listening to her.
712
00:35:35,450 --> 00:35:37,676
-Wow.
-What?
713
00:35:37,711 --> 00:35:40,011
You just said my dad's
not listening to her,
714
00:35:40,046 --> 00:35:43,806
Not seeing her. That's why she
won't work with him.
715
00:35:43,808 --> 00:35:45,383
That sound familiar to you?
716
00:35:46,961 --> 00:35:48,645
You have no idea.
717
00:35:50,190 --> 00:35:52,165
Hey, uh...
718
00:35:52,242 --> 00:35:53,725
Why don't you grab
a few of those apples
719
00:35:53,760 --> 00:35:55,318
And come on in with me?
720
00:35:55,320 --> 00:35:57,061
Oh, no,
I don't think my energy
721
00:35:57,063 --> 00:36:00,823
Is the energy
for an unruly horse right now.
722
00:36:00,825 --> 00:36:01,992
Trust me.
723
00:36:02,977 --> 00:36:05,245
Grab some of the apples.
Come on.
724
00:36:09,877 --> 00:36:11,042
All right.
725
00:36:12,012 --> 00:36:13,295
And give her one.
726
00:36:15,924 --> 00:36:18,132
there you go.
727
00:36:19,577 --> 00:36:21,911
there you go. Yeah.
728
00:36:21,989 --> 00:36:23,679
-That's it.
-Good girl.
729
00:36:23,681 --> 00:36:25,256
And give her another one.
730
00:36:32,857 --> 00:36:36,017
oh, gosh. She's so amazing.
731
00:36:36,094 --> 00:36:37,593
-Yeah, she is.
-Hey.
732
00:36:37,671 --> 00:36:39,404
They all are.
733
00:36:39,439 --> 00:36:41,622
They're better than us.
734
00:36:41,624 --> 00:36:43,742
You gotta meet them
where they are.
735
00:36:43,777 --> 00:36:46,185
You can't try to make them
be what you want them to be.
736
00:36:46,263 --> 00:36:49,689
They want safety.
They want space.
737
00:36:49,766 --> 00:36:53,192
They just want to feel like
they can trust us.
738
00:36:53,270 --> 00:36:55,754
What were you doing
with her when I came in?
739
00:36:55,789 --> 00:36:57,439
I was getting her used to
allowing me
740
00:36:57,474 --> 00:36:59,365
To put pressure on her.
741
00:36:59,443 --> 00:37:01,325
And then I'd release
that pressure
742
00:37:01,403 --> 00:37:03,053
Once she relaxed...
743
00:37:03,888 --> 00:37:05,554
And connected with me.
744
00:37:05,556 --> 00:37:07,556
You're really good at this.
745
00:37:07,558 --> 00:37:10,893
I know. I got my own
superpowers going on.
746
00:37:10,895 --> 00:37:13,988
okay.
747
00:37:14,023 --> 00:37:18,626
To be honest, horses are a lot
easier for me than people.
748
00:37:18,736 --> 00:37:23,114
We're always trying to
control situations, the future.
749
00:37:23,149 --> 00:37:24,573
But with horses...
750
00:37:25,910 --> 00:37:27,576
...You can't get them anywhere
751
00:37:27,578 --> 00:37:29,829
Until you stop trying to
control them.
752
00:37:30,974 --> 00:37:33,041
They force us to surrender.
753
00:37:34,294 --> 00:37:35,794
To relax.
754
00:37:36,487 --> 00:37:38,646
To be present.
755
00:37:38,681 --> 00:37:39,998
To let go.
756
00:37:42,936 --> 00:37:44,719
I thinks she's jealous.
757
00:37:45,755 --> 00:37:46,929
She's fine.
758
00:37:48,082 --> 00:37:49,641
Come here, baby.
759
00:38:08,828 --> 00:38:10,695
Horseshoe christmas tree.
760
00:38:10,772 --> 00:38:13,373
Like the one mom made
for us growing up.
761
00:38:14,851 --> 00:38:17,385
Yeah, I saw dad threw out
the old one, so...
762
00:38:17,462 --> 00:38:18,886
The only problem is
I ran out of shoes
763
00:38:18,963 --> 00:38:21,339
And I need some for the base.
764
00:38:21,374 --> 00:38:23,449
I'm sure there's some extra
in the storage shed.
765
00:38:23,527 --> 00:38:24,967
Did you check there?
766
00:38:24,969 --> 00:38:27,137
Uh, no, but I will.
767
00:38:27,730 --> 00:38:28,763
Thanks.
768
00:38:34,771 --> 00:38:36,637
Do you need something?
769
00:38:36,714 --> 00:38:38,189
What's your deal?
770
00:38:38,959 --> 00:38:39,974
What do you mean?
771
00:38:40,051 --> 00:38:41,217
Did you change your mind
on refusing
772
00:38:41,294 --> 00:38:42,877
Your inheritance
and now you want it?
773
00:38:42,912 --> 00:38:45,046
I don't want anything
from you or dad.
774
00:38:45,081 --> 00:38:46,489
Okay? You don't have to worry.
775
00:38:46,491 --> 00:38:48,366
That's what you said
ten years ago.
776
00:38:48,476 --> 00:38:50,869
But ten years ago, this ranch
wasn't worth a fraction
777
00:38:50,904 --> 00:38:53,638
Of what it's worth right now.
Thanks to me.
778
00:38:53,673 --> 00:38:55,740
Yeah, I really don't think
you should be bragging about
779
00:38:55,817 --> 00:38:58,209
Turning this place into
cowboy disneyland.
780
00:39:00,230 --> 00:39:02,747
Family ranches are
a thing of the past, lex.
781
00:39:02,749 --> 00:39:05,550
There's no money
in them anymore.
782
00:39:05,585 --> 00:39:07,009
Say what you will about tourism,
783
00:39:07,011 --> 00:39:08,845
But I got this place
back up and running.
784
00:39:09,772 --> 00:39:10,764
Me.
785
00:39:12,859 --> 00:39:15,226
-So what's the play here?
-There's no play.
786
00:39:15,261 --> 00:39:18,429
I'm here working on something
that has nothing to do with you.
787
00:39:18,506 --> 00:39:20,431
-With colby mason?
-It's none of your business.
788
00:39:20,508 --> 00:39:25,277
Everything in this valley
is my business.
789
00:39:26,756 --> 00:39:28,197
Wow.
790
00:39:28,199 --> 00:39:29,240
You sound just like dad.
791
00:39:29,275 --> 00:39:31,367
There's a reason
he chose what he did.
792
00:39:31,369 --> 00:39:33,787
-Can we not, walton?
-Do you have another buyer?
793
00:39:35,623 --> 00:39:37,031
Because if that's why you're
here, you might as well
794
00:39:37,108 --> 00:39:40,602
Just go home right now.
It's a dead end.
795
00:39:40,637 --> 00:39:43,638
No matter how far into debt that
man gets, he's never gonna sell.
796
00:39:43,714 --> 00:39:45,289
Believe me, I've been
trying for years.
797
00:39:45,366 --> 00:39:48,468
Okay, are you done?
I need to get some shoes.
798
00:39:53,833 --> 00:39:55,100
hey, simone, it's me.
799
00:39:55,135 --> 00:39:58,711
Um, I need you to do
a little digging for me.
800
00:39:58,788 --> 00:40:02,306
Check to see
if the mason ranch financials
801
00:40:02,383 --> 00:40:05,110
Have recently gone into debt.
802
00:40:05,145 --> 00:40:07,570
Oh, there you are.
803
00:40:07,572 --> 00:40:08,913
Sorry, that wasn't for you.
804
00:40:08,990 --> 00:40:12,283
I'm just... Talking
to horseshoes.
805
00:40:12,318 --> 00:40:15,728
Uh, anyway, one more thing.
806
00:40:15,805 --> 00:40:17,730
Can you check to see
if my family is associated
807
00:40:17,807 --> 00:40:19,498
With this development company
at all?
808
00:40:19,500 --> 00:40:22,827
It's, uh, it's important.
809
00:40:22,904 --> 00:40:24,129
All right, bye.
810
00:40:25,765 --> 00:40:27,114
Okay.
811
00:40:27,192 --> 00:40:31,118
Let's see if you're gonna work.
812
00:40:31,196 --> 00:40:33,638
And I'm still talking to
horseshoes, so that's great.
813
00:41:08,858 --> 00:41:09,965
Hey.
814
00:41:09,967 --> 00:41:13,477
You are just the girl
I was looking for.
815
00:41:13,554 --> 00:41:14,812
What you got
going on over here?
816
00:41:14,889 --> 00:41:17,665
-Tulip loves to be brushed.
-Yeah?
817
00:41:17,667 --> 00:41:20,234
Shouldn't she be out
in the pasture with her mama?
818
00:41:20,311 --> 00:41:22,187
Oh, I'll take her right back.
819
00:41:22,222 --> 00:41:24,146
Sometimes you just
gotta take a break
820
00:41:24,148 --> 00:41:25,631
From your parents, you know?
821
00:41:25,709 --> 00:41:29,227
yes, I do know.
822
00:41:29,303 --> 00:41:33,406
So I hear you are
a pretty good barrel racer.
823
00:41:41,333 --> 00:41:43,291
Square up your seat.
824
00:41:45,002 --> 00:41:47,312
There you go. Okay.
825
00:41:47,347 --> 00:41:48,379
Yes.
826
00:41:55,913 --> 00:41:58,640
there you go. Great.
827
00:42:00,410 --> 00:42:02,334
When you shift your seat over
to make that turn,
828
00:42:02,412 --> 00:42:04,262
Black diamond has to compensate
for the imbalance
829
00:42:04,338 --> 00:42:06,447
That you're creating. That's
when you'll hit the barrel.
830
00:42:06,524 --> 00:42:07,840
-Okay.
-Try it again.
831
00:42:07,917 --> 00:42:09,584
keep your hips square
and then make sure
832
00:42:09,619 --> 00:42:10,735
Your hands don't leave, where?
833
00:42:10,770 --> 00:42:13,696
-In this little box right here.
-Right.
834
00:42:13,698 --> 00:42:15,606
What's going on here?
835
00:42:15,683 --> 00:42:17,909
They've been at it
for over an hour now.
836
00:42:17,911 --> 00:42:21,763
I have never
seen abby so happy.
837
00:42:21,798 --> 00:42:23,948
-You know she's a crenshaw.
-I know.
838
00:42:24,025 --> 00:42:25,783
-Trying to get us to sell.
-I know.
839
00:42:25,860 --> 00:42:28,527
And I'm just saying
that she's good with abby.
840
00:42:28,605 --> 00:42:30,805
And that's not part
of her job description.
841
00:42:30,881 --> 00:42:32,590
pull too much on those
reins, it's gonna eat away
842
00:42:32,592 --> 00:42:34,558
At your time,
make him move with your legs
843
00:42:34,635 --> 00:42:36,051
And your seat, not your hands.
844
00:42:36,053 --> 00:42:37,545
-Got it.
-All right. Let's try it.
845
00:42:37,622 --> 00:42:40,281
And she really knows
what she's talking about.
846
00:42:40,316 --> 00:42:42,558
You know, I think
I remember her as a kid.
847
00:42:42,560 --> 00:42:43,935
You know, riding through
the pasture.
848
00:42:44,045 --> 00:42:45,711
Yeah, she was really good.
849
00:42:45,789 --> 00:42:47,288
Even back then.
850
00:42:47,323 --> 00:42:50,357
There you go. That was perfect.
Come on.
851
00:42:51,811 --> 00:42:54,629
So much better!
Did it feel better?
852
00:42:54,664 --> 00:42:56,330
Yes! That was amazing!
853
00:42:56,407 --> 00:42:58,132
Good. That's really good.
854
00:42:58,167 --> 00:42:59,667
Proud of ya. Good job.
855
00:42:59,744 --> 00:43:01,894
And then next time we'll,
uh, we'll work on
856
00:43:01,971 --> 00:43:03,838
Looking for the next barrels,
all right?
857
00:43:03,914 --> 00:43:05,247
There you go.
858
00:43:05,249 --> 00:43:06,231
Good girl.
859
00:43:09,170 --> 00:43:13,006
Wow. Good job. Put it there.
860
00:43:13,916 --> 00:43:15,925
-Tie her up.
-He-he.
861
00:43:18,746 --> 00:43:20,421
-Next time?
-Hey, daddy!
862
00:43:20,498 --> 00:43:23,065
-Did you see me?
-I did. Good work.
863
00:43:23,067 --> 00:43:24,933
-Lexie gave me a few pointers.
-Oh, yeah?
864
00:43:24,935 --> 00:43:26,811
Did you know she was
world junior champion?
865
00:43:26,846 --> 00:43:29,196
I did know that, abs.
866
00:43:29,273 --> 00:43:31,106
Why don't you give
black diamond some treats?
867
00:43:31,108 --> 00:43:32,942
- She's workin' hard.
- okay.
868
00:43:34,445 --> 00:43:35,819
What are you trying
to do, lexie?
869
00:43:35,821 --> 00:43:38,781
There is no ulterior motive.
I promise.
870
00:43:38,858 --> 00:43:40,775
I found a box
of some of my old stuff.
871
00:43:40,810 --> 00:43:43,010
You told me you didn't
have time to train her, so...
872
00:43:43,045 --> 00:43:44,278
So...
873
00:43:44,313 --> 00:43:46,130
-I like her.
-You like her?
874
00:43:46,207 --> 00:43:49,200
Come on, she's a cool kid
and she's a great student.
875
00:43:49,235 --> 00:43:50,993
Well, I can't argue with that.
876
00:43:50,995 --> 00:43:53,629
But I can't have you
trainin' her for free.
877
00:43:53,631 --> 00:43:56,023
-Oh, no, I don't want any--
-come for dinner tomorrow!
878
00:43:56,058 --> 00:43:57,875
it's christmas eve eve eve.
879
00:43:57,952 --> 00:43:58,893
Um...
880
00:43:58,969 --> 00:44:00,119
Will you accept payment in
881
00:44:00,229 --> 00:44:01,620
The form of christmas lasagna?
882
00:44:01,698 --> 00:44:03,348
it's her favorite.
883
00:44:03,383 --> 00:44:05,350
It's a lot better
than it sounds.
884
00:44:05,385 --> 00:44:06,617
you know what?
885
00:44:06,652 --> 00:44:08,603
I think a christmas
lasagna payment
886
00:44:08,638 --> 00:44:10,229
Sounds both fair and festive.
887
00:44:10,306 --> 00:44:13,040
As long as you guys don't mind
me crashing your special dinner.
888
00:44:13,075 --> 00:44:16,361
Please crash.
Daddy and mimi are so boring.
889
00:44:16,396 --> 00:44:17,636
Hey!
890
00:44:17,714 --> 00:44:18,988
oh.
891
00:44:29,041 --> 00:44:30,375
Cowboying suits you, sis.
892
00:44:30,410 --> 00:44:32,985
there's nothing better.
893
00:44:33,062 --> 00:44:34,261
hey.
894
00:44:34,338 --> 00:44:35,746
Dad wants us
at the house tomorrow
895
00:44:35,823 --> 00:44:38,925
For a holiday family breakfast
7:00 a.M.
896
00:44:39,827 --> 00:44:42,178
Lexie, don't be late.
897
00:44:44,915 --> 00:44:46,891
I suppose I don't have
any say in that.
898
00:44:46,926 --> 00:44:48,534
Nope. Ha.
899
00:44:48,611 --> 00:44:50,377
That's what I thought.
900
00:44:50,379 --> 00:44:52,430
You looked
real happy out there.
901
00:44:52,506 --> 00:44:54,932
I love it. I love it so much.
902
00:44:55,009 --> 00:44:57,509
You know dad never
let me wrangle though.
903
00:44:57,587 --> 00:44:59,237
Probably just trying
to protect you.
904
00:44:59,272 --> 00:45:02,490
That or just some
good old fashioned misogyny.
905
00:45:03,292 --> 00:45:04,701
Go easy on him.
906
00:45:04,777 --> 00:45:06,911
Are you kidding me?
907
00:45:06,946 --> 00:45:08,520
I-I'm not saying
what he did was right,
908
00:45:08,598 --> 00:45:11,632
But you didn't see
him after you took off.
909
00:45:11,709 --> 00:45:13,025
He lost his wife
and his daughter
910
00:45:13,102 --> 00:45:15,086
In the span of two months.
911
00:45:15,121 --> 00:45:18,005
Things got real dark
for a while there.
912
00:45:18,699 --> 00:45:20,007
I'm sorry, jack.
913
00:45:21,294 --> 00:45:23,644
-It's in the past.
-No, you were just a kid.
914
00:45:23,721 --> 00:45:25,263
I should've tried harder
to stay in touch.
915
00:45:25,298 --> 00:45:27,723
I shouldn't have disappeared
like that and I'm sorry.
916
00:45:27,725 --> 00:45:30,225
No, you shouldn't have.
917
00:45:30,227 --> 00:45:33,120
Well, what can I do
to make things right?
918
00:45:33,155 --> 00:45:37,049
Stick around for a bit,
maybe, for starters?
919
00:45:37,126 --> 00:45:38,526
Least for christmas.
920
00:45:41,739 --> 00:45:42,822
Come on.
921
00:45:49,814 --> 00:45:51,739
so they're under water?
922
00:45:51,774 --> 00:45:53,007
Yep!
923
00:45:53,042 --> 00:45:55,142
Looks like he took out a second
mortgage six months ago,
924
00:45:55,177 --> 00:45:57,828
And has been late on
the last two payments at least.
925
00:45:57,905 --> 00:45:59,755
why won't he just sell?
926
00:45:59,757 --> 00:46:02,157
- Come on, lex, you know why.
- yeah, I know.
927
00:46:02,235 --> 00:46:04,852
But he's got a daughter
and a mother to take care of.
928
00:46:04,929 --> 00:46:06,095
I mean, what if they go under?
929
00:46:06,172 --> 00:46:08,080
All the more reason
to get him to sell.
930
00:46:08,157 --> 00:46:09,140
right.
931
00:46:09,175 --> 00:46:10,600
And as for the other thing,
932
00:46:10,676 --> 00:46:12,676
I looked into the sky islands corporation,
933
00:46:12,753 --> 00:46:14,662
Crenshaw name isn't anywhere.
934
00:46:14,697 --> 00:46:16,088
It operates out of minnesota.
935
00:46:16,165 --> 00:46:18,265
There's no connection
to your family.
936
00:46:18,342 --> 00:46:19,683
Okay.
937
00:46:19,760 --> 00:46:21,277
Perfect. Thank you.
938
00:46:21,946 --> 00:46:23,137
Bye.
939
00:46:30,863 --> 00:46:32,038
she's here!
940
00:46:32,114 --> 00:46:34,539
Happy merry christmas
eve eve eve.
941
00:46:34,541 --> 00:46:36,867
Put this on. It's mandatory.
942
00:46:36,902 --> 00:46:38,419
Oh, okay.
943
00:46:40,114 --> 00:46:41,488
there she is.
944
00:46:41,566 --> 00:46:42,890
hi.
945
00:46:42,925 --> 00:46:46,636
-Hi. Abby, give her some space.
-Oh, no, I don't mind.
946
00:46:47,563 --> 00:46:49,363
You all look very festive.
947
00:46:49,398 --> 00:46:51,616
Daddy even put
his good shirt on.
948
00:46:52,802 --> 00:46:54,468
It's a good shirt.
949
00:46:54,545 --> 00:46:55,719
Beer?
950
00:46:55,796 --> 00:46:57,796
Um... Yeah. Sure.
951
00:46:57,874 --> 00:47:00,358
I remembered you like ipas.
952
00:47:00,393 --> 00:47:01,817
Uh, same.
953
00:47:04,138 --> 00:47:06,154
Well, are you just gonna
stand there gawking
954
00:47:06,156 --> 00:47:07,973
Or are you gonna
open one up for her?
955
00:47:13,673 --> 00:47:14,664
Thanks.
956
00:47:16,242 --> 00:47:18,893
-Can I help with something or...
-Um, yeah, sure.
957
00:47:18,928 --> 00:47:20,744
Why don't you grab
a knife and maybe chop up
958
00:47:20,821 --> 00:47:23,588
Those cucumbers for me,
and, abby,
959
00:47:23,590 --> 00:47:25,407
If you want those cupcakes after
dinner, you better
960
00:47:25,485 --> 00:47:27,093
Get going with batter.
961
00:47:29,889 --> 00:47:31,922
♪ silent night...
962
00:47:32,075 --> 00:47:33,591
and no one tried to help?
963
00:47:33,667 --> 00:47:35,726
Well, what were they gonna do?
964
00:47:35,803 --> 00:47:38,362
Trigger was
bucking like a lunatic.
965
00:47:38,397 --> 00:47:41,732
And mimi was only ten,
a whole year younger than me.
966
00:47:41,809 --> 00:47:43,867
Daddy wouldn't
even let me get too close
967
00:47:43,944 --> 00:47:45,202
To a colt who isn't started yet.
968
00:47:45,279 --> 00:47:46,821
Because I'm not eager
to recreate
969
00:47:46,856 --> 00:47:48,739
That specific moment with you.
970
00:47:48,774 --> 00:47:51,433
Your mimi is lucky
she survived.
971
00:47:51,511 --> 00:47:53,160
So wait, you're on the side
of the road
972
00:47:53,195 --> 00:47:55,045
And people are getting out
of their cars to watch?
973
00:47:55,122 --> 00:47:58,499
I managed to stay in the seat
until he ran out of juice.
974
00:47:58,534 --> 00:48:00,001
And then I got him
turned around and we went
975
00:48:00,036 --> 00:48:01,777
Back up in the hills
with the rest of them.
976
00:48:01,854 --> 00:48:04,279
And everyone
cheered and clapped for her.
977
00:48:04,357 --> 00:48:07,274
Don't forget your favorite part
of the story, mom.
978
00:48:07,309 --> 00:48:08,575
Tell her about the time
you and trigger
979
00:48:08,653 --> 00:48:10,452
Leapt off the cliff
to rope that cow--
980
00:48:10,530 --> 00:48:11,846
Whoa, whoa, whoa, whoa,
okay, okay.
981
00:48:11,881 --> 00:48:13,047
I think lexie's heard
982
00:48:13,199 --> 00:48:14,715
Enough of mimi's glory days.
983
00:48:14,792 --> 00:48:15,716
No, I love it.
984
00:48:15,793 --> 00:48:17,017
why don't you two clear
985
00:48:17,019 --> 00:48:18,744
The table and go get those
986
00:48:18,821 --> 00:48:20,621
Special ornaments
that we saved for lexie
987
00:48:20,656 --> 00:48:22,707
And we'll finish decorating
the tree.
988
00:48:22,742 --> 00:48:24,475
-I'll help.
-Oh, no, no, no.
989
00:48:24,551 --> 00:48:26,493
You stay. You relax.
990
00:48:26,570 --> 00:48:29,054
I don't know if I should
leave you two together.
991
00:48:29,132 --> 00:48:30,798
Thank you.
992
00:48:30,833 --> 00:48:33,117
Go on, get outta here.
993
00:48:35,304 --> 00:48:38,313
So... What's the offer?
994
00:48:38,391 --> 00:48:40,174
Oh, um...
995
00:48:40,250 --> 00:48:43,010
I was under the impression
the ranch was in coby's name.
996
00:48:43,087 --> 00:48:46,163
Oh, it is, but he's never
gonna look at that offer,
997
00:48:46,240 --> 00:48:50,092
No matter how many lessons
you give abby or...
998
00:48:50,094 --> 00:48:51,677
How much he likes you.
999
00:48:52,855 --> 00:48:54,688
He's just too attached.
1000
00:48:54,690 --> 00:48:56,766
He's proud. He's sentimental.
1001
00:49:00,504 --> 00:49:03,146
Are you telling me
you want him to sell?
1002
00:49:03,224 --> 00:49:04,832
Do I want to leave the home that
1003
00:49:04,942 --> 00:49:06,533
His great grandfather
settled on?
1004
00:49:06,610 --> 00:49:10,303
No, of course not.
I love it here. We all do.
1005
00:49:10,381 --> 00:49:12,840
But I'm not getting any younger
1006
00:49:12,875 --> 00:49:16,443
And I hate to see
my son so stressed.
1007
00:49:16,554 --> 00:49:18,946
My husband, he made
one bad investment
1008
00:49:18,981 --> 00:49:22,583
A while back and we've been
paying for it ever since.
1009
00:49:22,618 --> 00:49:26,687
Then he passed suddenly
a couple of years ago.
1010
00:49:26,722 --> 00:49:28,647
I'm so sorry, millie.
1011
00:49:28,724 --> 00:49:30,073
it happens.
1012
00:49:30,151 --> 00:49:32,726
You live. You die...
1013
00:49:32,728 --> 00:49:34,636
And my husband, he really lived
1014
00:49:34,638 --> 00:49:36,563
But he was crap with money.
1015
00:49:36,640 --> 00:49:38,699
And now the purchase price
of cattle
1016
00:49:38,734 --> 00:49:40,459
Goin' straight down
into the gutter
1017
00:49:40,536 --> 00:49:43,187
And all these rich
out of towners moving in
1018
00:49:43,222 --> 00:49:44,988
And raisin' up our taxes...
1019
00:49:46,992 --> 00:49:50,377
If we could get
one influx of cash,
1020
00:49:50,412 --> 00:49:52,379
We would bounce right back.
1021
00:49:52,414 --> 00:49:54,965
Well, um, I shouldn't
be telling you this...
1022
00:49:55,000 --> 00:49:58,577
Millie, I want what's best for
you. For all of you.
1023
00:49:58,654 --> 00:50:02,038
The offer I have from my buyer
is incredibly generous.
1024
00:50:02,040 --> 00:50:03,407
It will set you all
up for life.
1025
00:50:03,484 --> 00:50:05,209
But if coby won't even look
at the paperwork--
1026
00:50:05,244 --> 00:50:07,728
You let me worry about coby.
1027
00:50:07,763 --> 00:50:09,413
But you have to promise me
one thing.
1028
00:50:09,490 --> 00:50:11,415
That crenshaw is not the buyer.
1029
00:50:11,492 --> 00:50:13,425
Knowing walton,
he would probably
1030
00:50:13,427 --> 00:50:15,502
Put a damn spa right here
where we're sitting
1031
00:50:15,579 --> 00:50:19,439
And that is why we have been
holding out all these years.
1032
00:50:19,516 --> 00:50:21,408
I know that's important to you.
1033
00:50:21,443 --> 00:50:24,519
It's not my family. I promise.
1034
00:50:24,521 --> 00:50:26,188
Okay.
1035
00:50:26,190 --> 00:50:27,857
You send me the paperwork.
1036
00:50:29,118 --> 00:50:32,445
One more thing.
You be careful with his heart.
1037
00:50:33,406 --> 00:50:34,613
Hers too.
1038
00:50:36,275 --> 00:50:38,034
Millie, I'm not, I mean--
1039
00:50:39,203 --> 00:50:42,529
-I don't even live here.
-Exactly.
1040
00:50:42,564 --> 00:50:45,966
Her mama walked out on him
when she was still a baby
1041
00:50:46,043 --> 00:50:48,961
And it broke him
really, really bad.
1042
00:50:51,774 --> 00:50:55,634
So, I'm just asking you.
Please, please be careful.
1043
00:51:00,891 --> 00:51:02,466
If you please,
it's time for the main
1044
00:51:02,468 --> 00:51:04,101
Event of christmas eve eve eve.
1045
00:51:04,136 --> 00:51:05,536
Let us retire
to the living room
1046
00:51:05,571 --> 00:51:07,646
For desserts and decorations.
1047
00:51:12,402 --> 00:51:13,802
the grownup drinks
are right there.
1048
00:51:13,880 --> 00:51:15,646
I'm too young to serve them
for you guys
1049
00:51:15,722 --> 00:51:17,331
But please,
partake if you wish.
1050
00:51:17,407 --> 00:51:19,909
And christmas cupcakes,
prepared by yours truly
1051
00:51:19,985 --> 00:51:21,619
Are here, for your pleasure.
1052
00:51:22,388 --> 00:51:23,662
Yum.
1053
00:51:23,739 --> 00:51:24,997
Maestro?
1054
00:51:30,546 --> 00:51:32,630
maestro?
1055
00:51:35,418 --> 00:51:36,908
That's you, daddy.
1056
00:51:36,986 --> 00:51:38,852
Uh, yeah, okay.
1057
00:51:38,929 --> 00:51:40,412
sorry.
1058
00:51:48,030 --> 00:51:52,532
♪ this christmas
1059
00:51:52,609 --> 00:51:57,738
♪ all I want is you
1060
00:51:57,773 --> 00:52:02,009
♪ 'cause in you I found
1061
00:52:02,044 --> 00:52:04,577
♪ a love
1062
00:52:04,579 --> 00:52:08,374
♪ so true
1063
00:52:10,277 --> 00:52:13,712
♪ lights on the tree
1064
00:52:13,714 --> 00:52:19,451
♪ and this angel next to me
1065
00:52:19,528 --> 00:52:23,806
♪ it warms me through and through ♪
1066
00:52:25,100 --> 00:52:29,603
♪ 'cause all I want is you
1067
00:52:31,557 --> 00:52:34,808
♪ this christmas
1068
00:52:34,885 --> 00:52:36,819
No. Don't stop.
1069
00:52:37,988 --> 00:52:39,363
I'm gonna put her to bed.
1070
00:52:39,398 --> 00:52:40,698
Okay. Should I join--
1071
00:52:40,733 --> 00:52:43,367
No, no, no, no.
Please, please, please.
1072
00:52:43,402 --> 00:52:45,585
Don't go. I'll just be a minute.
1073
00:52:45,662 --> 00:52:47,587
Okay. I won't.
1074
00:52:47,664 --> 00:52:49,664
Hey. Hey, baby.
1075
00:52:49,666 --> 00:52:50,574
Play rudolph, daddy.
1076
00:52:50,651 --> 00:52:52,667
no.
1077
00:52:52,669 --> 00:52:55,212
No, hey, come on.
You gotta go to bed.
1078
00:52:57,549 --> 00:52:59,341
Was I out?
1079
00:52:59,343 --> 00:53:00,467
Just a little.
1080
00:53:00,502 --> 00:53:03,845
well, it's way past my bed time.
1081
00:53:05,441 --> 00:53:07,925
Goodnight, lexie.
Come any time.
1082
00:53:08,001 --> 00:53:10,777
thank you so much
for a beautiful night.
1083
00:53:10,854 --> 00:53:12,438
Door's always open.
1084
00:53:16,109 --> 00:53:17,451
I'm gonna be back
in just be a minute.
1085
00:53:17,486 --> 00:53:19,612
-I'm gonna put her to bed.
-Okay.
1086
00:53:33,043 --> 00:53:34,192
You don't have to do that.
1087
00:53:34,270 --> 00:53:37,287
no, it's no problem.
1088
00:53:37,364 --> 00:53:40,132
-I'm happy to.
-Then let me help.
1089
00:53:42,478 --> 00:53:44,470
Okay.
1090
00:53:45,781 --> 00:53:47,205
My mom loves you.
1091
00:53:47,283 --> 00:53:48,540
Yeah, well, I'm female
1092
00:53:48,617 --> 00:53:50,400
And I have a pulse, so...
1093
00:53:51,787 --> 00:53:53,454
Abby's more discerning
1094
00:53:53,489 --> 00:53:55,655
But she loves you too.
1095
00:53:57,734 --> 00:54:00,110
This family is...
1096
00:54:00,145 --> 00:54:02,529
Home, this place, it's, uh...
1097
00:54:03,390 --> 00:54:05,074
It's really special.
1098
00:54:06,452 --> 00:54:09,244
-I'm lucky.
-No, it's more than luck.
1099
00:54:09,246 --> 00:54:10,621
You've worked hard for it.
1100
00:54:10,656 --> 00:54:13,457
I haven't felt this
in a really long time.
1101
00:54:14,085 --> 00:54:15,501
Felt what?
1102
00:54:18,514 --> 00:54:19,588
Family.
1103
00:54:20,590 --> 00:54:23,550
It's, uh... It's beautiful.
1104
00:54:24,837 --> 00:54:26,186
I'm jealous.
1105
00:54:34,580 --> 00:54:37,105
Are there any other, uh,
chores that need doing?
1106
00:54:37,107 --> 00:54:40,192
I kinda... I kinda
don't wanna leave.
1107
00:54:41,153 --> 00:54:43,111
Then don't.
1108
00:54:45,174 --> 00:54:47,932
♪ yeah, I don't wanna grow with ♪
1109
00:54:48,010 --> 00:54:49,267
♪ anybody better
1110
00:54:49,345 --> 00:54:51,996
are you sure you wanna
do this? I don't..
1111
00:54:52,031 --> 00:54:55,374
Um, I don't even know
how long I'm staying.
1112
00:54:57,369 --> 00:54:59,086
You're here now.
1113
00:55:01,339 --> 00:55:02,898
I want this.
1114
00:55:02,975 --> 00:55:05,843
♪ I can't breathe
1115
00:55:05,878 --> 00:55:08,620
♪ when you're touchin' like that ♪
1116
00:55:08,697 --> 00:55:10,121
goodnight.
1117
00:55:13,902 --> 00:55:16,403
I would, uh, invite you
back to my place
1118
00:55:16,480 --> 00:55:17,812
But, uh, I'm currently sharing
1119
00:55:17,814 --> 00:55:19,940
A bunk-bed
with my little brother, so...
1120
00:55:24,471 --> 00:55:25,470
Come on.
1121
00:55:25,548 --> 00:55:26,913
♪ the stars have aligned
1122
00:55:26,990 --> 00:55:29,066
♪ and finally chose it
1123
00:55:29,142 --> 00:55:31,885
♪ we talk with our eyes every night ♪
1124
00:55:31,920 --> 00:55:33,920
♪ everything's spoken
1125
00:55:35,591 --> 00:55:37,908
♪ feels like we're stoppin' the time ♪
1126
00:55:39,428 --> 00:55:40,894
I'd prefer a roll in the hay
1127
00:55:40,929 --> 00:55:43,213
That doesn't involve actual hay.
1128
00:55:43,248 --> 00:55:45,749
♪ yeah, I don't wanna grow with ♪
1129
00:55:45,826 --> 00:55:48,360
♪ anybody better
1130
00:55:48,437 --> 00:55:49,669
♪ 'cause I know that...
1131
00:55:49,671 --> 00:55:51,513
You a cowgirl or what?
1132
00:55:51,590 --> 00:55:53,248
Merry christmas to me.
1133
00:55:53,325 --> 00:55:55,942
♪ and I don't wanna slow down
1134
00:55:57,079 --> 00:55:58,278
♪ forever
1135
00:56:01,842 --> 00:56:04,784
♪ I can't breathe
1136
00:56:04,861 --> 00:56:07,846
♪ when you're touchin' like that ♪
1137
00:56:10,943 --> 00:56:14,528
♪ and I can't see
1138
00:56:14,604 --> 00:56:16,947
♪ when you kiss me like that
1139
00:56:16,949 --> 00:56:19,750
♪ when you kiss me like that
1140
00:56:19,785 --> 00:56:21,960
♪ when you touch me like
1141
00:56:21,962 --> 00:56:24,421
♪ when you love, when you love ♪
1142
00:56:24,456 --> 00:56:26,881
♪ when you love me like that
1143
00:56:26,883 --> 00:56:29,259
♪ when you love, when you love ♪
1144
00:56:29,294 --> 00:56:31,052
-Stalker
-oh.
1145
00:56:32,556 --> 00:56:35,165
No, no, no, no.
No, don't go.
1146
00:56:35,242 --> 00:56:37,059
You just called me a stalker.
1147
00:56:37,136 --> 00:56:39,435
-I like it when you stalk me.
-Mmm.
1148
00:56:39,437 --> 00:56:42,064
♪ when you love me like that
1149
00:56:48,631 --> 00:56:51,331
-Good mornin'.
-Merry christmas eve eve.
1150
00:56:51,366 --> 00:56:53,667
- No. No, no, no.
1151
00:56:53,743 --> 00:56:55,035
Not you, too.
1152
00:56:55,988 --> 00:56:58,622
I like you in my bed.
1153
00:56:58,657 --> 00:57:01,542
Hmm. This is not a bed.
1154
00:57:01,577 --> 00:57:02,576
Details...
1155
00:57:05,330 --> 00:57:07,572
daddy, are you in there?
1156
00:57:07,650 --> 00:57:08,632
- Hide.
- where?
1157
00:57:08,667 --> 00:57:10,801
- dad?
- Uh, back there.
1158
00:57:18,844 --> 00:57:19,935
Dad?
1159
00:57:20,754 --> 00:57:22,812
Hey. Just a sec, hon.
1160
00:57:22,814 --> 00:57:26,283
I was just getting on top
of some, uh... Work.
1161
00:57:26,318 --> 00:57:28,068
I'll be right out, darlin'.
1162
00:57:37,279 --> 00:57:40,372
I got her to go back in
the house but you're gonna--
1163
00:57:42,935 --> 00:57:44,334
Are you going through my stuff?
1164
00:57:44,369 --> 00:57:46,210
No, I was putting
my clothes on
1165
00:57:46,288 --> 00:57:47,871
And they were just
laying out there.
1166
00:57:49,374 --> 00:57:50,857
This is none of your business.
1167
00:57:50,892 --> 00:57:52,392
I wasn't going through
your stuff, okay?
1168
00:57:52,427 --> 00:57:54,011
I'm not the enemy here.
1169
00:57:57,308 --> 00:58:00,467
I've seen this happen
so many times, coby.
1170
00:58:00,544 --> 00:58:02,636
Folks don't wanna let go,
and then they
1171
00:58:02,712 --> 00:58:05,522
Go under and they're
left with nothing.
1172
00:58:07,734 --> 00:58:10,301
I'm not gonna lose
the only home I've ever known.
1173
00:58:10,379 --> 00:58:13,972
-It'd break abby's heart.
-Okay, I hear you, but...
1174
00:58:14,049 --> 00:58:15,699
What's the plan?
1175
00:58:19,521 --> 00:58:22,472
I'm gonna take cattle
on the market after christmas.
1176
00:58:22,507 --> 00:58:23,815
That'll be enough
to cover the mortgage.
1177
00:58:23,892 --> 00:58:25,392
It's the worst time of year
to sell.
1178
00:58:25,427 --> 00:58:27,318
You're gonna get bottom
of the barrel prices.
1179
00:58:27,396 --> 00:58:28,670
Yeah, I know.
1180
00:58:28,672 --> 00:58:30,338
- But it'll do.
- for this month.
1181
00:58:30,340 --> 00:58:32,566
But then what about next month
and the next month after that?
1182
00:58:32,601 --> 00:58:34,417
You don't have to worry
about it. All right?
1183
00:58:34,494 --> 00:58:37,103
-Just... Leave it.
-But I do worry, coby.
1184
00:58:37,105 --> 00:58:38,997
I care about you,
about all of you.
1185
00:58:39,074 --> 00:58:41,349
you could start over
with this money.
1186
00:58:41,351 --> 00:58:43,426
W-what am I gonna do, lexie?
1187
00:58:43,503 --> 00:58:46,939
Horses are my life.
Ranching is my life.
1188
00:58:47,015 --> 00:58:48,898
I don't want money.
1189
00:58:48,900 --> 00:58:50,425
I wanna work!
1190
00:58:50,502 --> 00:58:52,193
It's the only life
abby's ever known.
1191
00:58:52,195 --> 00:58:53,904
Have you you thought about what
will actually happen to her
1192
00:58:53,906 --> 00:58:56,073
If you don't accept the reality
of the situation that you're in?
1193
00:58:56,108 --> 00:58:58,124
I said leave it, lexie!
1194
00:58:58,201 --> 00:59:00,868
Okay? I don't need you to tell
me what's best for my daughter.
1195
00:59:00,870 --> 00:59:02,279
I'm sorry, coby.
1196
00:59:02,355 --> 00:59:04,114
I'm not selling. That's that!
1197
00:59:04,190 --> 00:59:05,999
I know that means
you don't get your commission,
1198
00:59:06,034 --> 00:59:08,226
And you're probably
gonna go back home...
1199
00:59:08,228 --> 00:59:10,254
So, uh...
1200
00:59:16,945 --> 00:59:18,386
Okay.
1201
00:59:18,388 --> 00:59:19,429
Okay?
1202
00:59:20,199 --> 00:59:21,305
Yeah.
1203
00:59:21,307 --> 00:59:24,484
Screw it.
I give up. Don't sell.
1204
00:59:24,561 --> 00:59:26,436
Keep fighting, coby.
1205
00:59:26,513 --> 00:59:30,482
This land, this life,
it's... It's worth it.
1206
00:59:34,012 --> 00:59:35,695
What?
1207
00:59:35,697 --> 00:59:40,467
Your family. Your legacy,
it's... It's everything.
1208
00:59:40,577 --> 00:59:44,121
I'm still broken to pieces
from losing mine, so...
1209
00:59:44,123 --> 00:59:45,839
I get it.
1210
00:59:45,915 --> 00:59:48,792
All right?
I'll tell the buyer it's done.
1211
00:59:48,827 --> 00:59:50,160
Okay?
1212
00:59:50,236 --> 00:59:51,845
Yeah, okay.
1213
00:59:53,649 --> 00:59:55,340
I won't bring it up again.
1214
00:59:59,596 --> 01:00:02,188
I gotta get back inside
and make abby breakfast.
1215
01:00:02,190 --> 01:00:04,582
Oh. Breakfast. Crap.
1216
01:00:04,660 --> 01:00:05,976
What time is it?
1217
01:00:11,274 --> 01:00:13,317
She's up to something.
1218
01:00:13,352 --> 01:00:16,878
Walton, she's not some villain,
she's our sister.
1219
01:00:16,955 --> 01:00:19,773
And she has reason
to wanna screw us over.
1220
01:00:19,808 --> 01:00:21,699
Has she told you what
her business is here?
1221
01:00:21,777 --> 01:00:23,276
No, and I didn't ask.
1222
01:00:23,311 --> 01:00:25,137
Because, if she may
have another buyer
1223
01:00:25,213 --> 01:00:26,696
And if coby goes with her,
then they could snake
1224
01:00:26,731 --> 01:00:28,123
This real estate deal
right out from under--
1225
01:00:28,200 --> 01:00:29,708
- You told her 7:00 a.M., right?
- yes.
1226
01:00:29,785 --> 01:00:32,460
Dad, I don't think you're taking
this seriously.
1227
01:00:32,462 --> 01:00:34,755
Sorry. Sorry, I'm late.
1228
01:00:39,552 --> 01:00:42,328
-Sorry.
-Where were you last night?
1229
01:00:42,406 --> 01:00:43,780
I went out...
1230
01:00:43,815 --> 01:00:45,148
All night?
1231
01:00:45,225 --> 01:00:46,983
Walton. Dad.
1232
01:00:47,060 --> 01:00:48,518
alexandra. Oh, lexie.
1233
01:00:48,553 --> 01:00:50,962
Sorry, you'd like to be called
lexie, now.
1234
01:00:51,039 --> 01:00:53,740
For the past 20 years
or so, yes.
1235
01:00:53,817 --> 01:00:55,258
Want some breakfast?
1236
01:00:55,260 --> 01:00:56,810
Oh, no, I'm good, thanks.
1237
01:00:56,920 --> 01:00:59,071
-You should eat something.
-I'm not hungry.
1238
01:01:00,148 --> 01:01:01,981
Well, I'm glad you're home
for christmas.
1239
01:01:02,058 --> 01:01:03,283
I haven't had all three
of you under
1240
01:01:03,318 --> 01:01:06,178
The same roof
for quite some time now.
1241
01:01:06,254 --> 01:01:08,405
And now that you're here,
I'd like to discuss
1242
01:01:08,481 --> 01:01:11,725
Some changes I'm making
to the family business.
1243
01:01:11,760 --> 01:01:13,259
What kind of changes?
1244
01:01:13,336 --> 01:01:15,319
Uh, I'm not a part
of the family business.
1245
01:01:15,397 --> 01:01:16,821
I don't really know
what I'm doing here.
1246
01:01:16,899 --> 01:01:19,432
-My thoughts exactly.
-I'll get to that.
1247
01:01:19,509 --> 01:01:23,520
Jack, I'd like you to take over
management of the working ranch.
1248
01:01:24,681 --> 01:01:26,723
Yes, sir.
I-I won't let you down.
1249
01:01:26,758 --> 01:01:29,333
I'm pretty sure
that I've done a great job
1250
01:01:29,411 --> 01:01:31,244
Of keeping track
of both the dude ranch
1251
01:01:31,279 --> 01:01:33,020
And the working ranch on my own.
1252
01:01:33,022 --> 01:01:35,089
Well, it's time for jack
to step up and quiet frankly,
1253
01:01:35,167 --> 01:01:37,675
He's got the
heart for it, and you don't.
1254
01:01:37,786 --> 01:01:39,586
Focus on your strengths,
drawing in people
1255
01:01:39,621 --> 01:01:41,863
And expanding the property.
1256
01:01:41,865 --> 01:01:45,124
Mm, well, I was trying,
but, uh,
1257
01:01:45,201 --> 01:01:46,776
Maybe we should ask lexie
1258
01:01:46,811 --> 01:01:48,853
What she was doing here
with coby mason.
1259
01:01:48,931 --> 01:01:50,956
Maybe we shouldn't.
1260
01:01:51,032 --> 01:01:52,874
Well, um, I'm gonna
get back to work,
1261
01:01:52,876 --> 01:01:54,751
Since none of this
has anything to do with me.
1262
01:01:54,753 --> 01:01:56,469
I've got a role
I'm setting up for you,
1263
01:01:56,546 --> 01:01:58,588
But I'm just working out
the details right now.
1264
01:01:58,623 --> 01:02:00,381
What kind of role?
1265
01:02:00,383 --> 01:02:01,891
She's made it very clear
that she wants
1266
01:02:01,968 --> 01:02:03,360
Nothing to do
with this business.
1267
01:02:03,395 --> 01:02:04,611
Uh, that's not how any of it
1268
01:02:04,613 --> 01:02:06,095
Went down, walton,
and you know that.
1269
01:02:06,173 --> 01:02:08,481
Guys, can we just have
a nice meal together?
1270
01:02:08,558 --> 01:02:10,558
Okay, I'm gonna go.
1271
01:02:10,560 --> 01:02:11,985
Sit down, alexandra!
1272
01:02:12,095 --> 01:02:14,353
-Excuse me?
-You're under my roof.
1273
01:02:14,355 --> 01:02:15,731
Yeah, and I'm working
for my keep.
1274
01:02:15,840 --> 01:02:17,648
The least you can do
is hear me out.
1275
01:02:17,650 --> 01:02:18,859
For your mother's sake.
1276
01:02:21,663 --> 01:02:22,946
What?
1277
01:02:22,981 --> 01:02:26,240
The state of this family
would have broken her heart.
1278
01:02:26,242 --> 01:02:29,836
-Dad...
-And you blame me for that?
1279
01:02:29,913 --> 01:02:31,187
You're the one that walked out.
1280
01:02:32,582 --> 01:02:34,591
Dammit, alexandra! Why can't
you just let things go?
1281
01:02:34,667 --> 01:02:37,794
Because you took the one thing
I loved the most.
1282
01:02:37,829 --> 01:02:39,403
The thing that I was best at,
1283
01:02:39,481 --> 01:02:42,089
The thing that made me feel
the most alive.
1284
01:02:42,091 --> 01:02:45,318
I was a shell
of a person when mom died...
1285
01:02:45,353 --> 01:02:47,904
So I had that and then you took
that from me too.
1286
01:02:48,014 --> 01:02:51,892
So for you to sit there and
blame me for our brokenness...
1287
01:02:52,644 --> 01:02:54,644
You did this, dad. You did.
1288
01:02:54,679 --> 01:02:56,254
And you have never acknowledged
1289
01:02:56,256 --> 01:02:59,190
The pain that you caused me
in that decision.
1290
01:02:59,192 --> 01:03:01,777
So, no, I'm not just gonna
let it go!
1291
01:03:02,437 --> 01:03:03,487
Right.
1292
01:03:58,318 --> 01:03:59,817
Well, lookie there.
1293
01:03:59,819 --> 01:04:02,979
-You got a saddle on her.
-Oh, yeah.
1294
01:04:03,014 --> 01:04:04,297
She's easy.
1295
01:04:04,332 --> 01:04:05,857
It's harrison that's gotta
need the training
1296
01:04:05,934 --> 01:04:07,342
If he wants to ride her.
1297
01:04:07,419 --> 01:04:10,011
Just getting her used to me
shiftin' my weight,
1298
01:04:10,088 --> 01:04:11,805
But she should be good.
1299
01:04:14,109 --> 01:04:16,576
You should take the offer.
1300
01:04:16,611 --> 01:04:18,502
What are you talking about?
1301
01:04:18,580 --> 01:04:20,938
It's a lot of money.
1302
01:04:20,940 --> 01:04:24,175
Nobody else is gonna come
even close to that offer.
1303
01:04:24,252 --> 01:04:25,585
She showed it to you?
1304
01:04:25,620 --> 01:04:27,937
Now don't go gettin'
all heated about lexie.
1305
01:04:28,014 --> 01:04:29,906
That girl wants nothing
but the best for you.
1306
01:04:29,941 --> 01:04:33,577
-And I asked to see it.
-I can get us out of this.
1307
01:04:33,612 --> 01:04:35,579
Now, there's no shame
in doing what you have to do
1308
01:04:35,614 --> 01:04:37,038
To take care of your family.
1309
01:04:37,040 --> 01:04:39,465
We can't dig ourselves
out of this hole, baby.
1310
01:04:39,542 --> 01:04:40,691
You know that.
1311
01:04:41,970 --> 01:04:44,120
-Yeah, but abby, she--
-abby...
1312
01:04:44,272 --> 01:04:47,382
She'll be okay.
She's strong, she's resilient.
1313
01:04:48,944 --> 01:04:51,928
We'll just buy a smaller ranch,
1314
01:04:51,963 --> 01:04:54,038
You can focus on the horses.
1315
01:04:54,116 --> 01:04:56,600
Honey, we're gonna be okay.
1316
01:05:24,796 --> 01:05:26,212
Hey, coby.
1317
01:05:28,591 --> 01:05:29,966
And this is what you want?
1318
01:05:43,765 --> 01:05:45,273
Whoa. Whoa.
1319
01:05:59,147 --> 01:06:02,106
-Are you sure?
-Yeah, it's a good offer.
1320
01:06:02,184 --> 01:06:04,876
I didn't know how my mom
felt about it.
1321
01:06:06,304 --> 01:06:08,796
I'm so sorry.
1322
01:06:08,798 --> 01:06:10,114
Just don't tell abby.
1323
01:06:10,225 --> 01:06:12,550
I want her to have
one last happy christmas.
1324
01:06:13,812 --> 01:06:15,779
You're a really good dad.
1325
01:06:15,814 --> 01:06:18,682
I hope so.
1326
01:06:19,685 --> 01:06:20,934
I know so.
1327
01:06:53,009 --> 01:06:54,551
didn't you hear?
1328
01:06:54,586 --> 01:06:56,553
The storm's comin' in faster
than we thought.
1329
01:06:56,588 --> 01:06:59,322
High wind, lighting, thunder.
1330
01:06:59,357 --> 01:07:03,435
I know it's christmas eve
but... I'll pay you double.
1331
01:07:06,447 --> 01:07:08,898
You know it's gonna drop
below 20 by midnight.
1332
01:07:09,901 --> 01:07:11,601
Yeah.
1333
01:07:11,677 --> 01:07:14,195
No, I get it. Okay.
1334
01:07:15,206 --> 01:07:16,697
No one's available.
1335
01:07:16,699 --> 01:07:19,108
I called all our usual
hired hands and they're either
1336
01:07:19,185 --> 01:07:20,793
With family or on other ranches
1337
01:07:20,870 --> 01:07:22,445
Doing what I need them
to do here.
1338
01:07:22,522 --> 01:07:25,248
God, I should have looked
at the forecast earlier.
1339
01:07:25,283 --> 01:07:27,133
We can't lose
those cattle, mom.
1340
01:07:27,210 --> 01:07:28,467
I can help, daddy.
1341
01:07:28,544 --> 01:07:30,878
No, this lighting is gonna be
too dangerous
1342
01:07:30,880 --> 01:07:32,964
Especially with
the wind picking up.
1343
01:07:34,626 --> 01:07:37,844
Go to the crenshaws.
Ask for help.
1344
01:07:39,222 --> 01:07:40,889
What choice do we have?
1345
01:07:54,329 --> 01:07:55,511
oh.
1346
01:07:55,589 --> 01:07:56,946
You look nice.
1347
01:07:56,981 --> 01:07:59,531
Christmas eve dinner
at the main lodge.
1348
01:07:59,533 --> 01:08:01,667
Dad's making me go.
1349
01:08:01,702 --> 01:08:02,944
Wanna come?
1350
01:08:02,946 --> 01:08:05,396
-Make it less awful?
-Um, no. Sorry.
1351
01:08:10,345 --> 01:08:11,628
Everything okay?
1352
01:08:11,663 --> 01:08:13,630
Yeah, just good news that just
1353
01:08:13,665 --> 01:08:15,839
Doesn't feel so good anymore.
1354
01:08:21,506 --> 01:08:23,806
Hey. Thought you'd be
moving out your cattle.
1355
01:08:23,808 --> 01:08:25,691
Yeah, me too.
1356
01:08:25,768 --> 01:08:27,160
I don't have enough help.
1357
01:08:27,195 --> 01:08:29,587
Look, I hate to ask,
you have any hands free?
1358
01:08:29,664 --> 01:08:31,331
I could maybe pay something.
1359
01:08:31,366 --> 01:08:33,599
Uh, they're all gone,
but I'll get my jacket.
1360
01:08:33,676 --> 01:08:35,193
-I'll grab mine too.
-All right. God.
1361
01:08:35,270 --> 01:08:38,279
You're such a lifesaver.
Both of you. Thank you.
1362
01:08:39,157 --> 01:08:40,523
there he is!
1363
01:08:40,600 --> 01:08:42,491
The man right there. Whoo!
1364
01:08:42,493 --> 01:08:44,618
You made the right decision,
mason.
1365
01:08:44,620 --> 01:08:46,346
I don't know what
you're talking about, walton.
1366
01:08:46,381 --> 01:08:47,771
We thought you'd never sell.
1367
01:08:47,849 --> 01:08:49,623
Guess you just needed
something or...
1368
01:08:49,625 --> 01:08:52,535
-Someone to sweeten the deal.
-What?!
1369
01:08:52,612 --> 01:08:54,370
You promised me, lexie.
You swore to me.
1370
01:08:54,447 --> 01:08:56,022
his name's not
on any of the paperwork.
1371
01:08:56,057 --> 01:08:57,690
The company operates out
of minnesota.
1372
01:08:57,725 --> 01:08:59,909
-I'm an idiot.
-Coby, I swear, I didn't know.
1373
01:08:59,986 --> 01:09:03,796
Congratulations on a job
well done, lexie.
1374
01:09:03,831 --> 01:09:07,325
Seriously. Your manipulation
tactics were perfection.
1375
01:09:07,402 --> 01:09:09,293
I was not manipulating you.
I didn't know.
1376
01:09:09,371 --> 01:09:10,520
Did you know?
1377
01:09:10,555 --> 01:09:12,538
- Of course not.
- I didn't know either.
1378
01:09:12,573 --> 01:09:15,074
Dad did a great job of
keeping all this under wraps.
1379
01:09:15,151 --> 01:09:16,526
I don't know why
you're so upset right now.
1380
01:09:16,561 --> 01:09:18,302
You scored a huge bonus.
1381
01:09:18,380 --> 01:09:20,530
From dad's money, no less.
1382
01:09:20,640 --> 01:09:22,156
You must feel pretty good
about this.
1383
01:09:22,158 --> 01:09:24,417
None of this feels good, walton.
None of it.
1384
01:09:36,147 --> 01:09:38,130
we can't move 'em,
just the two of us.
1385
01:09:38,208 --> 01:09:40,583
-You know that.
-Please let me help you.
1386
01:09:40,660 --> 01:09:43,327
You need another set of hands,
and I can do it.
1387
01:09:43,405 --> 01:09:45,663
- I'm big enough, daddy.
- no, abby!
1388
01:09:45,740 --> 01:09:47,557
You're not going
and that's that.
1389
01:09:47,592 --> 01:09:50,593
Coby, what has gotten into you?
1390
01:09:50,670 --> 01:09:54,414
I'm sorry, baby, it's-it's...
It's too dangerous.
1391
01:09:54,449 --> 01:09:56,749
Okay? You just stay put.
1392
01:10:00,755 --> 01:10:02,572
Lexie! Jack! Thank god!
1393
01:10:02,607 --> 01:10:04,924
We don't need you two.
Turn right back around.
1394
01:10:04,959 --> 01:10:06,542
The hell we don't.
1395
01:10:06,619 --> 01:10:08,411
Thank you very much.
1396
01:10:31,077 --> 01:10:34,187
I bet you wanna get out
there too, huh, summer shade?
1397
01:10:36,407 --> 01:10:38,483
You thinking what I'm thinking?
1398
01:10:42,130 --> 01:10:44,030
Let's show 'em
what we're made of.
1399
01:11:09,273 --> 01:11:11,724
Tulip! Tulip!
1400
01:11:25,657 --> 01:11:27,573
Abby!
1401
01:11:27,575 --> 01:11:29,409
Abby, we're back.
1402
01:11:33,865 --> 01:11:35,039
Abby!
1403
01:11:35,875 --> 01:11:37,950
Where is she?
1404
01:11:39,954 --> 01:11:42,880
I can't tell you how grateful
we are for all your help.
1405
01:11:42,957 --> 01:11:44,507
-Of course.
-Any time.
1406
01:11:44,542 --> 01:11:47,927
I don't see her. I'm gonna go in
the house and check.
1407
01:11:50,965 --> 01:11:53,290
So, you wanna tell me
what happened?
1408
01:11:53,368 --> 01:11:55,518
Apparently, our father
is the buyer.
1409
01:11:55,553 --> 01:11:57,311
Yeah, we didn't know.
1410
01:11:57,313 --> 01:12:00,273
-And coby doesn't believe you.
-I swear I had no idea, millie.
1411
01:12:00,275 --> 01:12:02,649
He hid this behind
a shell company.
1412
01:12:02,651 --> 01:12:03,709
Sneaky bastard.
1413
01:12:03,744 --> 01:12:05,194
I would never hurt coby
like this.
1414
01:12:05,196 --> 01:12:06,546
And it kills me that he thinks
1415
01:12:06,581 --> 01:12:08,156
I was manipulating him.
1416
01:12:09,992 --> 01:12:11,901
-She's not in the house.
-What?
1417
01:12:11,936 --> 01:12:14,253
Where's summer shade?
Isn't that her stall?
1418
01:12:14,330 --> 01:12:15,813
Oh, no.
1419
01:12:15,890 --> 01:12:19,608
-Oh, no, no, no, no, no.
-Oh, good god.
1420
01:12:19,685 --> 01:12:20,877
oh,
here's summer shade.
1421
01:12:20,912 --> 01:12:22,587
- Hey, hey, hey, hey, hey.
- where's abby?
1422
01:12:22,663 --> 01:12:25,465
-Hey, come here, girl.
-Well, where could she go?
1423
01:12:25,500 --> 01:12:27,817
-Let's go find her.
-Uh...
1424
01:12:29,195 --> 01:12:30,845
-Hey, stay here.
-Okay.
1425
01:12:30,922 --> 01:12:32,605
-Stay here in case she comes.
-Okay.
1426
01:12:32,640 --> 01:12:35,958
Oh, good god, girl,
where did you go?
1427
01:12:38,930 --> 01:12:40,063
Come on.
1428
01:12:41,190 --> 01:12:43,775
Dad? We need your help.
1429
01:12:44,535 --> 01:12:45,693
It's abby.
1430
01:13:10,311 --> 01:13:11,594
Hey, tulip.
1431
01:13:24,300 --> 01:13:26,442
The stupid belt is stuck.
1432
01:13:26,444 --> 01:13:27,693
Help!
1433
01:13:37,622 --> 01:13:39,872
- Abby!
- abby!
1434
01:13:40,892 --> 01:13:41,916
- Abby!
- abby!
1435
01:13:41,993 --> 01:13:44,918
- abby!
- Abby!
1436
01:13:44,920 --> 01:13:46,212
abby?
1437
01:13:48,716 --> 01:13:49,799
Abby!
1438
01:13:49,834 --> 01:13:51,684
-Abby!
-Abby!
1439
01:14:09,821 --> 01:14:11,445
abby, is that you?
1440
01:14:11,447 --> 01:14:13,180
- abby.
- Here!
1441
01:14:13,182 --> 01:14:15,491
- We're here!
- abby.
1442
01:14:19,380 --> 01:14:20,879
tulip? Where's tulip?
1443
01:14:20,881 --> 01:14:22,998
Your daddy and lexie are right
behind, don't worry.
1444
01:14:23,000 --> 01:14:24,458
We have to get her back
to her pen.
1445
01:14:24,460 --> 01:14:25,685
don't worry about tulip.
1446
01:14:25,720 --> 01:14:27,453
We have to check you out
first, honey.
1447
01:14:27,488 --> 01:14:29,054
How'd you cut your hand?
1448
01:14:29,131 --> 01:14:31,140
I cut it on the barbwire.
1449
01:14:31,216 --> 01:14:32,216
Okay.
1450
01:14:33,027 --> 01:14:34,193
I'm so cold.
1451
01:14:34,228 --> 01:14:35,887
ow.
1452
01:14:36,848 --> 01:14:38,614
- No.
- abby!
1453
01:14:38,649 --> 01:14:39,891
Daddy.
1454
01:14:42,795 --> 01:14:44,729
she cut her hand
on the fence.
1455
01:14:47,232 --> 01:14:49,558
hey, she's okay.
1456
01:14:49,593 --> 01:14:51,193
Hey.
1457
01:14:53,722 --> 01:14:55,147
what were you thinkin', abs?
1458
01:14:55,224 --> 01:14:57,824
I wanted to show you
that I could do it.
1459
01:14:57,826 --> 01:14:59,251
We need to get her inside.
She's freezing.
1460
01:14:59,328 --> 01:15:00,720
I'm not leaving tulip.
1461
01:15:00,755 --> 01:15:03,480
I'm staying here,
or we have to take her home.
1462
01:15:03,558 --> 01:15:04,740
You can't sleep
in the barn, honey.
1463
01:15:04,817 --> 01:15:06,091
She'll be fine here
until morning.
1464
01:15:06,168 --> 01:15:07,317
We'll set her up
in a warm stall.
1465
01:15:07,395 --> 01:15:08,927
okay.
1466
01:15:22,593 --> 01:15:23,768
I think you all
should spend
1467
01:15:23,844 --> 01:15:25,018
The night here tonight.
1468
01:15:25,020 --> 01:15:25,978
Walton, I want you to make
1469
01:15:26,013 --> 01:15:27,087
Up a couple of guest rooms.
1470
01:15:27,165 --> 01:15:29,189
Yeah, I appreciate the help,
1471
01:15:29,191 --> 01:15:31,000
Harrison,
but I gotta get her home.
1472
01:15:31,035 --> 01:15:32,609
Abby could've froze
out there tonight.
1473
01:15:32,611 --> 01:15:34,453
Please, you can hate me
tomorrow. Just spend the night--
1474
01:15:34,530 --> 01:15:36,756
I think I know what I can or
can't do for my own daughter.
1475
01:15:36,791 --> 01:15:38,015
coby, he's right, you should
1476
01:15:38,092 --> 01:15:39,349
Stay here till
the freeze lets up.
1477
01:15:39,427 --> 01:15:41,777
You've all done
quite enough for my family!
1478
01:15:41,854 --> 01:15:43,312
Coby, he blindsided
all of us, okay?
1479
01:15:43,389 --> 01:15:44,788
I swear to you I didn't know,
1480
01:15:44,866 --> 01:15:45,948
And I'm just as upset
as you are.
1481
01:15:46,025 --> 01:15:48,784
For heaven's sake,
lexie, I did it for you!
1482
01:15:48,861 --> 01:15:49,985
What?
1483
01:15:50,063 --> 01:15:51,203
You wouldn't have taken the job
1484
01:15:51,238 --> 01:15:52,922
If you knew I was involved.
1485
01:15:52,957 --> 01:15:54,698
It was the only way
I could get you home.
1486
01:15:54,700 --> 01:15:56,199
I was trying
to make things right.
1487
01:15:56,310 --> 01:15:58,644
-I bought it for you!
-Wait.
1488
01:15:58,721 --> 01:16:00,129
You're-you're giving it to her?
1489
01:16:00,164 --> 01:16:02,305
-Stay out of this, walton.
-All of it?
1490
01:16:02,307 --> 01:16:03,790
Daddy, what are they
talking about?
1491
01:16:03,868 --> 01:16:05,301
What the hell has she done
to earn
1492
01:16:05,336 --> 01:16:07,794
One single square foot
of this land?
1493
01:16:07,872 --> 01:16:09,229
It's family stuff, baby.
1494
01:16:09,231 --> 01:16:11,214
I thought you'd be happy.
1495
01:16:11,216 --> 01:16:12,883
How could you think
this would make me happy?
1496
01:16:12,960 --> 01:16:14,643
I have been by your
side from the very beginning...
1497
01:16:14,796 --> 01:16:16,236
You lied to me.
You manipulated me.
1498
01:16:16,238 --> 01:16:19,198
Stop it! Stop it!
Stop yelling at each other!
1499
01:16:21,636 --> 01:16:25,003
It's christmas.
And you're family.
1500
01:16:25,080 --> 01:16:27,272
This isn't how you treat
each other on christmas.
1501
01:16:33,072 --> 01:16:34,380
You're so right.
1502
01:16:35,424 --> 01:16:36,966
I'm sorry.
1503
01:16:42,431 --> 01:16:44,022
we're sorry.
1504
01:16:44,099 --> 01:16:46,767
But... Please, just stay.
1505
01:16:51,190 --> 01:16:52,281
All right.
1506
01:16:52,316 --> 01:16:54,099
lexie.
1507
01:16:54,176 --> 01:16:55,868
I don't even know
where to begin with how
1508
01:16:55,944 --> 01:16:57,611
Profoundly screwed up this is.
1509
01:16:57,613 --> 01:16:58,854
Isn't this what you want?
1510
01:16:58,931 --> 01:17:00,656
-To run your own ranch?
-No!
1511
01:17:00,691 --> 01:17:03,618
And certainly not by taking it
away from someone I love.
1512
01:17:04,728 --> 01:17:06,278
Love?
1513
01:17:06,355 --> 01:17:08,146
I don't know.
1514
01:17:08,224 --> 01:17:10,082
He was going under.
You know that.
1515
01:17:11,110 --> 01:17:12,852
I did him a favor.
You know that too.
1516
01:17:12,854 --> 01:17:15,855
Can you not see
how controlling this is?
1517
01:17:15,890 --> 01:17:17,039
I gave you what you wanted!
1518
01:17:17,116 --> 01:17:18,457
At great expense to myself
I might add.
1519
01:17:18,492 --> 01:17:20,476
You got me here
under false pretenses
1520
01:17:20,511 --> 01:17:22,845
And then manipulated me
into selling the masons a lie.
1521
01:17:22,880 --> 01:17:24,546
J-j-just tell me what to do.
1522
01:17:24,623 --> 01:17:27,308
I-I'm trying here, lexie.
Just tell me what to do.
1523
01:17:27,385 --> 01:17:30,202
I want you to see me, dad.
1524
01:17:30,237 --> 01:17:32,070
You have never seen me.
1525
01:17:32,147 --> 01:17:33,964
I had the head
for managing the ranch.
1526
01:17:34,041 --> 01:17:36,316
I had the love for it.
But you never saw that.
1527
01:17:36,318 --> 01:17:38,694
You just decided
it wasn't for me.
1528
01:17:39,881 --> 01:17:42,198
Because we knew
you were made for more.
1529
01:17:43,818 --> 01:17:45,826
What do you mean, we?
Who's we?
1530
01:17:47,079 --> 01:17:48,487
Your mama.
1531
01:17:48,564 --> 01:17:50,389
She gave up
a lot of her dreams
1532
01:17:50,424 --> 01:17:52,499
To live on this ranch with me.
1533
01:17:52,501 --> 01:17:55,227
She knew you
were smart and talented.
1534
01:17:55,262 --> 01:17:56,912
She just wanted
you to have options
1535
01:17:56,989 --> 01:17:59,172
Just in case this life
wasn't for you.
1536
01:17:59,174 --> 01:18:00,883
And I promised to
give you those options.
1537
01:18:00,918 --> 01:18:02,777
By pushing me out?
1538
01:18:02,853 --> 01:18:06,013
You wouldn't have found out what
you were made of if I hadn't.
1539
01:18:07,508 --> 01:18:11,435
Now, l-look what you've built
for yourself all on your own.
1540
01:18:12,413 --> 01:18:13,837
You are beautiful,
1541
01:18:13,915 --> 01:18:16,415
You are brilliant
and you are powerful.
1542
01:18:16,450 --> 01:18:18,434
And I am so proud of you, lexie.
1543
01:18:22,106 --> 01:18:23,614
I do see you.
1544
01:18:25,125 --> 01:18:26,942
That wasn't your decision
to make.
1545
01:18:27,019 --> 01:18:28,794
I know that now
1546
01:18:28,871 --> 01:18:30,470
And I'm so sorry.
1547
01:18:30,581 --> 01:18:32,364
I wish I could have done it
differently, but I can't.
1548
01:18:32,475 --> 01:18:34,958
I know it caused you
a lot of pain.
1549
01:18:34,960 --> 01:18:39,422
I have to move forward. So,
please just tell me what to do.
1550
01:18:40,591 --> 01:18:42,717
I've lost ten long years
of my life without you
1551
01:18:42,793 --> 01:18:45,845
And I can't stand the thought
of losing a single second more.
1552
01:18:47,648 --> 01:18:49,306
I just want my daughter back.
1553
01:19:00,077 --> 01:19:02,111
we'll be back first thing.
1554
01:19:02,113 --> 01:19:04,237
Yeah, she's got a deep cut
on her hand
1555
01:19:04,239 --> 01:19:05,898
But she'll be fine.
1556
01:19:07,476 --> 01:19:08,951
Thank you, mom.
1557
01:19:12,414 --> 01:19:13,822
If we stay here tonight,
1558
01:19:13,899 --> 01:19:16,249
Will santa show up
even if we aren't home?
1559
01:19:16,251 --> 01:19:19,419
I think mimi's got it
under control.
1560
01:19:19,421 --> 01:19:22,347
She's a pro at leaving out
milk and cookies.
1561
01:19:23,667 --> 01:19:25,843
-Daddy?
-Yeah, baby?
1562
01:19:26,504 --> 01:19:28,220
I really like lexie.
1563
01:19:29,857 --> 01:19:31,748
Yeah, I know you do.
1564
01:19:31,826 --> 01:19:33,333
Don't you?
1565
01:19:33,411 --> 01:19:36,061
Yeah, I do...
1566
01:19:36,096 --> 01:19:38,814
But it's complicated.
1567
01:19:39,783 --> 01:19:41,650
Then figure it out.
1568
01:19:47,441 --> 01:19:49,116
Go to sleep.
1569
01:20:02,614 --> 01:20:04,131
there you are.
1570
01:20:06,301 --> 01:20:07,885
Is abby still sleeping?
1571
01:20:09,121 --> 01:20:10,846
I suppose.
1572
01:20:12,650 --> 01:20:15,034
Look, I really don't have time--
1573
01:20:15,069 --> 01:20:16,793
I really just need you
to hear me out. Okay?
1574
01:20:16,871 --> 01:20:18,461
I've been up all night
with your mom, and--
1575
01:20:18,463 --> 01:20:19,796
- My mom?
- yes.
1576
01:20:19,874 --> 01:20:21,064
She showed me the books,
1577
01:20:21,142 --> 01:20:22,374
Which were kind of a mess,
1578
01:20:22,409 --> 01:20:25,468
By the way,
but I have a plan.
1579
01:20:25,546 --> 01:20:27,412
For what?
1580
01:20:27,489 --> 01:20:29,898
I have a plan
to save your ranch.
1581
01:20:29,900 --> 01:20:32,534
It's not my ranch. It's your
ranch, which I still can't--
1582
01:20:32,536 --> 01:20:35,137
I really need you
to open that, please.
1583
01:20:42,821 --> 01:20:45,089
I'd like to sell your ranch
back to you.
1584
01:20:46,433 --> 01:20:49,326
Why does it say the purchase
price is for one dollar?
1585
01:20:49,403 --> 01:20:51,436
'cause that's all
I want for it.
1586
01:20:51,471 --> 01:20:54,164
And with the price that my dad
just paid you for your property,
1587
01:20:54,241 --> 01:20:56,575
You can pay off your debts
and make some improvements
1588
01:20:56,610 --> 01:20:58,561
To get your place
in the black again.
1589
01:20:58,596 --> 01:21:00,337
I've run the numbers
and I've put together
1590
01:21:00,339 --> 01:21:03,181
An action list
in order of importance.
1591
01:21:03,258 --> 01:21:04,817
In exchange,
1592
01:21:04,852 --> 01:21:06,902
I'd like to run
your place with you.
1593
01:21:06,937 --> 01:21:10,205
We'd be partners 50-50, but it
would remain in your name.
1594
01:21:10,240 --> 01:21:12,124
So I'd manage the ranch.
1595
01:21:12,159 --> 01:21:14,109
And you'd do the work
you love to do.
1596
01:21:14,186 --> 01:21:17,462
Once we're profitable again,
well split the profits.
1597
01:21:19,374 --> 01:21:21,633
You don't live here.
What about your job?
1598
01:21:21,710 --> 01:21:23,586
I'm thinking about expanding,
1599
01:21:23,621 --> 01:21:25,588
Maybe opening an office
in tubac.
1600
01:21:25,623 --> 01:21:27,356
I don't know if you heard,
but I just landed
1601
01:21:27,466 --> 01:21:29,382
A pretty huge bonus.
1602
01:21:29,493 --> 01:21:31,209
lexie--
1603
01:21:31,286 --> 01:21:33,596
I'm not gonna be here full time,
but I'd be here enough
1604
01:21:33,631 --> 01:21:35,221
To get your place back in shape.
1605
01:21:35,223 --> 01:21:36,448
This is crazy. Why...
1606
01:21:36,483 --> 01:21:38,283
Why would you give me
back your ranch?
1607
01:21:38,318 --> 01:21:42,021
I'm not. We'd be partners and
I don't want it any other way.
1608
01:21:43,641 --> 01:21:45,107
Come on, lex.
1609
01:21:45,142 --> 01:21:47,067
This is everything
you ever wanted.
1610
01:21:47,069 --> 01:21:49,311
No, coby, I never wanted
my own ranch.
1611
01:21:49,388 --> 01:21:52,131
I just... I wanted to be a part
of my family's legacy.
1612
01:21:52,166 --> 01:21:55,725
And last night, my dad agreed
to bring me back into the fold.
1613
01:21:55,803 --> 01:21:58,787
So, say yes, coby. Please.
1614
01:21:58,789 --> 01:22:01,790
Let me help you get this place
back up and running.
1615
01:22:01,825 --> 01:22:03,083
I mean...
1616
01:22:03,085 --> 01:22:04,918
You're unbelievable...
1617
01:22:04,920 --> 01:22:06,336
Say yes.
1618
01:22:08,190 --> 01:22:09,214
Uh, I mean...
1619
01:22:10,017 --> 01:22:11,833
Say yes.
1620
01:22:11,910 --> 01:22:14,836
Damn, city girl, you're good.
1621
01:22:16,248 --> 01:22:17,306
Is that a yes?
1622
01:22:17,341 --> 01:22:18,323
Oh, my...
1623
01:22:18,358 --> 01:22:19,708
Are you sure you want this?
1624
01:22:19,785 --> 01:22:22,527
Well, cowboy...
1625
01:22:22,604 --> 01:22:24,179
It's not all I want.
1626
01:22:24,256 --> 01:22:25,981
yeah?
1627
01:22:26,016 --> 01:22:27,924
What else do you want?
1628
01:22:28,035 --> 01:22:29,610
I want you.
1629
01:22:30,655 --> 01:22:32,029
You got me.
1630
01:22:32,840 --> 01:22:33,864
I do?
1631
01:22:35,042 --> 01:22:36,191
Absolutely.
1632
01:22:36,268 --> 01:22:38,177
♪ and when the sun won't shine ♪
1633
01:22:38,212 --> 01:22:39,361
Desperately.
1634
01:22:39,438 --> 01:22:41,121
♪ and the words won't rhyme
1635
01:22:41,123 --> 01:22:42,831
I'm all yours.
1636
01:22:42,833 --> 01:22:45,851
-Merry christmas, lexie.
-Merry christmas.
1637
01:22:45,886 --> 01:22:50,189
♪ 'cause I will be always
1638
01:22:50,224 --> 01:22:53,358
♪ always
1639
01:22:53,435 --> 01:22:57,529
♪ always yours
1640
01:22:57,564 --> 01:23:01,916
♪ I will be always
1641
01:23:01,994 --> 01:23:04,936
♪ always
1642
01:23:04,938 --> 01:23:09,374
♪ always yours
1643
01:23:09,409 --> 01:23:13,278
♪ always yours
1644
01:23:22,831 --> 01:23:25,815
♪ somewhere between tired and cautious ♪
1645
01:23:25,893 --> 01:23:29,920
♪ lie all the memories of this ♪
1646
01:23:31,565 --> 01:23:34,566
♪ thing we had
1647
01:23:34,601 --> 01:23:37,769
♪ somewhere between love and real, yeah ♪
1648
01:23:37,846 --> 01:23:42,832
♪ our love is so resilient
1649
01:23:42,910 --> 01:23:44,435
♪ ooh, yeah
1650
01:23:47,347 --> 01:23:50,098
♪ when the sun won't shine
1651
01:23:50,175 --> 01:23:53,034
♪ and the verse won't rhyme
1652
01:23:53,111 --> 01:23:56,588
♪ you can count on me
1653
01:23:56,623 --> 01:24:01,260
♪ 'cause I will be always
1654
01:24:01,295 --> 01:24:04,112
♪ always
1655
01:24:04,189 --> 01:24:08,700
♪ always yours
1656
01:24:08,735 --> 01:24:13,138
♪ I will be always
1657
01:24:13,173 --> 01:24:15,841
♪ always
1658
01:24:15,876 --> 01:24:20,529
♪ always yours
1659
01:24:20,564 --> 01:24:23,932
♪ always yours
1660
01:24:33,902 --> 01:24:36,995
♪ somewhere betweentired and cautious ♪
1661
01:24:37,072 --> 01:24:41,241
♪ lie all the memoriesof this ♪
1662
01:24:42,636 --> 01:24:45,670
♪ thing we had
1663
01:24:45,747 --> 01:24:48,824
♪ somewhere betweenlove and real, yeah ♪
1664
01:24:48,900 --> 01:24:53,736
♪ our love is so resilient
1665
01:24:53,814 --> 01:24:55,714
♪ ooh, yeah 120492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.