All language subtitles for 2_English-iw

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:13,000 סרט שיצא על ידי YTS.PE 2 00:00:16,840 --> 00:00:19,320 Clay טיט מעורפל 3 00:00:21,480 --> 00:00:24,211 ♪ בעיר לונדון 4 00:00:26,680 --> 00:00:29,081 ♪ היה לי נמוך 5 00:00:30,560 --> 00:00:33,370 Had והורד אותי 6 00:00:35,160 --> 00:00:38,369 ♪ צפיתי בבוקר 7 00:00:39,400 --> 00:00:42,131 ♪ ממ, עם אזעקה 8 00:00:44,120 --> 00:00:47,169 ♪ המוזיאון הבריטי 9 00:00:48,080 --> 00:00:51,129 ♪ איבד את הקסם שלו 10 00:00:52,800 --> 00:00:55,929 ♪ כמה זמן תהיתי 11 00:00:56,840 --> 00:01:00,162 ♪ האם הדבר הזה יכול להימשך 12 00:01:01,520 --> 00:01:05,679 ♪ אבל עידן הניסים 13 00:01:05,680 --> 00:01:08,999 ♪ אמא, לא עברה 14 00:01:09,000 --> 00:01:11,924 ♪ כן, כי פתאום 15 00:01:13,040 --> 00:01:16,761 ♪ אה, מותק, ראיתי אותך שם 16 00:01:17,600 --> 00:01:21,039 ♪ דרך העיר הלונדונית המעורפלת 17 00:01:21,040 --> 00:01:24,169 ♪ השמש זרחה 18 00:01:25,120 --> 00:01:26,919 ♪ בכל מקום 19 00:01:26,943 --> 00:01:29,443 סרט שיצא ב- YTS.PE 20 00:01:29,600 --> 00:01:31,409 שלום, רוב, סטיב. - מי זה? 21 00:01:31,410 --> 00:01:32,439 - סטיב קוגן. 22 00:01:32,440 --> 00:01:33,759 - היי מה שלומך? 23 00:01:33,760 --> 00:01:35,359 - טוב, טוב, מה שלומך? 24 00:01:35,360 --> 00:01:36,200 - כן טוב. 25 00:01:36,201 --> 00:01:37,122 איפה אתה? 26 00:01:37,123 --> 00:01:39,962 אני רק בלונדון חזרה מהצילומים בניו יורק. 27 00:01:39,963 --> 00:01:42,281 מחזה שף, זה נקרא Medium Rare. 28 00:01:42,282 --> 00:01:43,519 הופק על ידי מרטין סקורסזה. 29 00:01:43,520 --> 00:01:44,601 פגשת אותו? 30 00:01:44,602 --> 00:01:45,679 לא, אני לא. 31 00:01:45,680 --> 00:01:47,245 הוא נהדר, הוא נהדר. 32 00:01:47,246 --> 00:01:49,125 בכל מקרה, הם רוצים שאפרסם 33 00:01:49,126 --> 00:01:50,804 לקראת השקת הסדרה, 34 00:01:50,805 --> 00:01:53,559 לעשות סדרה של ביקורות על מסעדות. 35 00:01:53,560 --> 00:01:57,007 הפעם, טיול לספרד, עבור הניו יורק טיימס. 36 00:01:57,008 --> 00:01:59,319 - אני יודע, שאל אותי הצופה. 37 00:01:59,320 --> 00:02:00,763 - בסדר, אז אתה יודע על זה. 38 00:02:00,764 --> 00:02:03,203 אוקיי, ובכן, אז זה חדש יורק טיימס-דבר הצופה. 39 00:02:03,204 --> 00:02:04,611 אתה יודע, זו עבודה בתשלום. 40 00:02:04,612 --> 00:02:07,879 - ממ-הממ, כן. אז כן, אני שואל אותך 41 00:02:07,880 --> 00:02:09,879 אם תבוא איתי. 42 00:02:14,160 --> 00:02:16,559 - כן אני אבוא. 43 00:02:16,560 --> 00:02:19,325 - טוב, נהדר, טוב, שלי אנשים יהיו בקשר, 44 00:02:19,326 --> 00:02:20,765 עם, אה, אה, אתה. 45 00:02:30,640 --> 00:02:33,644 - כן, טוב, אתה יודע, רוב לא הולך להיות כאן. 46 00:02:33,645 --> 00:02:35,799 רוב, סטיב כאן. 47 00:02:35,800 --> 00:02:36,608 - 'קיי. 48 00:02:36,609 --> 00:02:38,364 - לא, כי יש לו מעבורת לתפוס. 49 00:02:38,365 --> 00:02:39,919 איפה אתה? 50 00:02:39,920 --> 00:02:41,479 בסדר. 51 00:02:41,480 --> 00:02:42,559 נראה אותך כשתגיע לכאן מאשר. 52 00:02:42,560 --> 00:02:43,402 בסדר? 53 00:02:43,403 --> 00:02:44,599 כן, ביי ביי, בסדר. 54 00:02:44,600 --> 00:02:45,406 האם הכל טוב? 55 00:02:45,407 --> 00:02:46,401 לא, זה היה הבנאי. 56 00:02:46,402 --> 00:02:47,759 הוא מאחר באיחור. 57 00:02:47,760 --> 00:02:51,119 נכון, האם נזכרת הדרכון שלך, הארנק שלך, 58 00:02:51,120 --> 00:02:52,531 הטלפון שלך, - הדרכון שלי, הארנק שלי, 59 00:02:52,532 --> 00:02:54,443 הטלפון שלי. - הספר שאתה קורא. 60 00:02:54,444 --> 00:02:57,879 יש לי כל מה שצריך כדי לצאת 61 00:02:57,880 --> 00:02:59,959 לתוך החשכה. 62 00:02:59,960 --> 00:03:02,004 נכון, בוא, אבא של הולך, עקוב אחריי. 63 00:03:02,005 --> 00:03:03,719 - אבא, שכחת את הכובע. 64 00:03:03,720 --> 00:03:04,765 - בסדר, תביא אותו למטה. אה, כל הכבוד. 65 00:03:04,766 --> 00:03:05,645 אתה יכול לתת לו את זה עכשיו. 66 00:03:05,646 --> 00:03:06,607 הבנתי? - תביא לי את זה. 67 00:03:06,608 --> 00:03:09,359 בואו נפרד. 68 00:03:09,360 --> 00:03:10,879 - אה. - בואנוס (מס ') 69 00:03:10,880 --> 00:03:11,722 - אמא, מה שלומך? 70 00:03:11,723 --> 00:03:13,039 - טוב, אתה מכיר את סאלי? 71 00:03:13,040 --> 00:03:14,005 כן, אדוני, שלום, סאלי. 72 00:03:14,006 --> 00:03:14,967 מה שלומך? היי, סטיב, כן, טוב. 73 00:03:14,968 --> 00:03:16,479 מה שלומך? - נחמד לראות אותך. 74 00:03:16,480 --> 00:03:17,559 נחמד לראות אותך, זו צ'רלי. 75 00:03:17,560 --> 00:03:18,400 - אה, שלום, צ'רלי. 76 00:03:18,401 --> 00:03:19,365 אני לא חושב שאני מכיר את זה. 77 00:03:19,366 --> 00:03:20,644 לא, וזה, אתה זוכר את קלואי, לא? 78 00:03:20,645 --> 00:03:21,525 - כן, ברור, ברור. 79 00:03:21,526 --> 00:03:22,360 שלום, קלואי, מה שלומך? 80 00:03:22,361 --> 00:03:23,771 היית תינוק קטן בפעם האחרונה שראיתי אותך 81 00:03:23,772 --> 00:03:25,203 ועברת ככה ככה. 82 00:03:25,204 --> 00:03:26,839 - מה קרה. 83 00:03:26,840 --> 00:03:27,680 - כן זה נכון. 84 00:03:27,681 --> 00:03:28,522 הביא הרבה דברים, לא? 85 00:03:28,523 --> 00:03:30,170 - אה, ובכן, חלק מזה של ג'ו. 86 00:03:30,171 --> 00:03:31,999 אתה יודע, אה, בני? 87 00:03:32,000 --> 00:03:33,559 - אני זוכר אותו. 88 00:03:33,560 --> 00:03:35,210 - הוא נכנס בסוף הטיול. 89 00:03:35,211 --> 00:03:37,359 - תן לי נשיקה. 90 00:03:37,360 --> 00:03:39,119 אה, מי השמיע את הרעש הזה? 91 00:03:39,120 --> 00:03:39,960 - אתה עשית. 92 00:03:39,961 --> 00:03:41,761 אני חושב שעשית את זה רעש, לא אהבת? 93 00:03:43,960 --> 00:03:45,439 צ'רלי פארלי, אוי. 94 00:03:45,440 --> 00:03:46,521 - נשיקה לאבא. 95 00:03:46,522 --> 00:03:47,959 - שלום. 96 00:03:47,960 --> 00:03:48,959 תודה רבה לך. 97 00:03:48,960 --> 00:03:49,880 ביי ביי, יקירי. 98 00:03:49,881 --> 00:03:50,722 - להתראות יקירי. 99 00:03:50,723 --> 00:03:51,999 - מואח. - אני אוהב אותך. 100 00:03:52,000 --> 00:03:52,806 תעשה חיים. 101 00:03:52,807 --> 00:03:54,004 תהנו. - לחפש אותם. 102 00:03:54,005 --> 00:03:55,206 אתה תדאג לאמא, בסדר? 103 00:03:55,207 --> 00:03:56,244 - כן אני אעשה. 104 00:03:56,245 --> 00:03:59,003 - אתה, לא, צ'רלי, כן. 105 00:03:59,004 --> 00:04:01,443 שיהיה לכם טיול טוב, אה, אתה דואג לו. 106 00:04:01,444 --> 00:04:03,486 - כן, אני אנסה להביא אותו בחזרה בחלק אחד. 107 00:04:03,487 --> 00:04:04,322 - כן, בבקשה. אז בסדר. 108 00:04:04,323 --> 00:04:08,119 - שיהיה לך מסע טוב. - אדיוס, אמיגוס. 109 00:04:08,120 --> 00:04:09,879 אדיוס, אמיגוס. 110 00:04:09,880 --> 00:04:10,800 - Hasta manana. 111 00:04:10,801 --> 00:04:11,801 - גבינת מנצ'גו, הוא נפרד! 112 00:04:11,802 --> 00:04:13,479 - אוהב אותך להתראות! - ביי. 113 00:04:13,480 --> 00:04:14,480 ביי! 114 00:04:19,360 --> 00:04:21,727 אנחנו הולכים להשיג את המעבורת הזו? 115 00:04:21,728 --> 00:04:24,959 - אממ, ובכן, הייתי אומר שכן. 116 00:04:24,960 --> 00:04:28,479 זה קצת סיכון אני חושב סוג של ... 117 00:04:28,480 --> 00:04:30,199 - אה, הנה אנחנו הולכים, הנה אנחנו הולכים. 118 00:04:30,200 --> 00:04:31,281 - מוסיף קצת ... לחיות את חייך 119 00:04:31,282 --> 00:04:35,410 בקצה על ידי הגעה ל מעבורת מעט מאוחר. 120 00:04:38,160 --> 00:04:39,799 יש לי שתי בקתות בשבילך. 121 00:04:39,800 --> 00:04:40,608 - ממ-הממ. 122 00:04:40,609 --> 00:04:43,442 - בקתת קומודור אחת ותא אחד של דה לוקס. 123 00:04:43,443 --> 00:04:45,165 אוקיי, זה הכי טוב. 124 00:04:45,166 --> 00:04:46,965 - תא הנוסעים בקומודור הוא הכי טוב. 125 00:04:46,966 --> 00:04:49,361 - הו נהדר. למר קוגן צריך להיות זה. 126 00:04:49,362 --> 00:04:51,679 - אה, רוב. - קומודור קוגן. 127 00:04:51,680 --> 00:04:52,724 - בסדר. - תודה. 128 00:04:52,725 --> 00:04:54,243 האם זה הקומודור? 129 00:04:54,244 --> 00:04:55,479 לא, תא הנוסעים של דה לוקס. 130 00:04:55,480 --> 00:04:56,839 - בסדר. 131 00:04:56,840 --> 00:04:58,762 נתראה אחר כך, קומודור. - בסדר. 132 00:04:58,763 --> 00:05:01,161 ויש המפתח שלך. תודה, רחמים. 133 00:05:01,162 --> 00:05:02,719 - נתראה אחר כך. - נחמד. 134 00:05:02,720 --> 00:05:03,799 ואז אני אראה לך שלך. 135 00:05:03,800 --> 00:05:04,642 - בסדר. 136 00:05:04,643 --> 00:05:06,119 מה אמרת שמך? 137 00:05:06,120 --> 00:05:06,962 - או-הו-הר. 138 00:05:06,963 --> 00:05:07,999 - הו הו הר. 139 00:05:08,000 --> 00:05:08,842 - או-הו-הר. 140 00:05:08,843 --> 00:05:09,919 - הו הו הר. 141 00:05:09,920 --> 00:05:11,279 - לא, או-הו-הר. 142 00:05:11,280 --> 00:05:12,606 - הו הו הר. - כן. 143 00:05:12,607 --> 00:05:13,884 זה מספיק קרוב? 144 00:05:13,885 --> 00:05:14,885 - כן. 145 00:05:16,080 --> 00:05:17,764 - אתה צודק בערך זו דרך טובה יותר. 146 00:05:17,765 --> 00:05:19,679 זה יותר רומנטי. 147 00:05:19,680 --> 00:05:21,364 זה יותר כמו מסע. 148 00:05:21,365 --> 00:05:22,999 - זה. 149 00:05:23,000 --> 00:05:24,645 ואתה יודע מה הסירה הכי מפורסמת 150 00:05:24,646 --> 00:05:27,246 זה שנותר כאן היה, הכי הרבה ספינה מפורסמת, אני צריך לומר? 151 00:05:27,247 --> 00:05:29,079 - אה, המפרח? 152 00:05:29,080 --> 00:05:30,639 כן, מייפלואר. 153 00:05:30,640 --> 00:05:32,159 - אבות מייסדים? 154 00:05:32,160 --> 00:05:33,599 - כן. 155 00:05:33,600 --> 00:05:35,090 - אבות הרגלים לצדק, 156 00:05:35,091 --> 00:05:37,919 הם קשרו את עצמם למנוף ההוא, 157 00:05:37,920 --> 00:05:40,839 דרש יותר פרות לחם לילדים שלהם. 158 00:05:40,840 --> 00:05:41,807 לאן הם פנו. 159 00:05:41,808 --> 00:05:43,365 הם נסעו לאמריקה. 160 00:05:43,366 --> 00:05:45,119 כן, איזה חלק מאמריקה? 161 00:05:45,120 --> 00:05:46,120 - החוף. 162 00:05:48,200 --> 00:05:51,807 סנטנדר הרבה העיר הגדולה ביותר בקנטבריה 163 00:05:53,560 --> 00:05:56,689 עם אוכלוסייה שמתקרבת ל -200,000. 164 00:05:58,320 --> 00:06:01,879 צילמנו כאן הרבה מ- Moonraker. 165 00:06:24,520 --> 00:06:25,999 בוקר. 166 00:06:26,000 --> 00:06:26,922 - בואנו דיאז. 167 00:06:26,923 --> 00:06:28,439 - בואנו דיאז, מי אמיגו. 168 00:06:28,440 --> 00:06:29,521 - בואנו דיאז, מי אמיגו. 169 00:06:29,522 --> 00:06:31,719 זה מדהים. 170 00:06:31,720 --> 00:06:34,519 - זו הדרך לפנייה למדינה חדשה. 171 00:06:34,520 --> 00:06:35,442 - האם ישנת טוב? 172 00:06:35,443 --> 00:06:38,199 - כן, כמו, כמו תינוק, כן. 173 00:06:38,200 --> 00:06:39,085 זה יפה, לא? 174 00:06:39,086 --> 00:06:40,605 - כן, זה ה ... תנועה נדנדה עדינה. 175 00:06:40,606 --> 00:06:43,524 אני חושב שיש לך רגלי ים או שלא. 176 00:06:43,525 --> 00:06:47,605 - סנטנדר, העיר הגדולה ביותר בקנטבריה בהפרש מסוים, 177 00:06:49,240 --> 00:06:50,839 אוכלוסייה 200,000. 178 00:06:50,840 --> 00:06:53,119 אתר נופש אלגנטי ומעוצב 179 00:06:53,120 --> 00:06:56,439 עם חיבורי תחבורה מעולים. 180 00:06:56,440 --> 00:06:58,559 - לקרוא קריאת פלאנט? 181 00:06:58,560 --> 00:07:00,439 - רק דברים שאספתי. - מדריך מחוספס? 182 00:07:00,440 --> 00:07:01,805 דברים שצברתי במהלך השנים. 183 00:07:01,806 --> 00:07:02,847 אני ספוג. 184 00:07:11,600 --> 00:07:13,319 כן, אממ. - אה. 185 00:07:13,320 --> 00:07:14,879 אני צ'ארלס. 186 00:07:14,880 --> 00:07:15,879 סרטנים עם סלמון ים. - גרסיאס. 187 00:07:15,880 --> 00:07:16,927 - טרי טרי. - תודה. 188 00:07:18,120 --> 00:07:18,926 - תודה רבה. 189 00:07:18,927 --> 00:07:20,888 כמו שאמא נהגה להכין. 190 00:07:20,889 --> 00:07:22,279 - אה,. 191 00:07:22,280 --> 00:07:23,611 - טוב,. 192 00:07:23,612 --> 00:07:25,519 תודה, גרסיאס. 193 00:07:25,520 --> 00:07:26,487 מה אמרת לו? 194 00:07:26,488 --> 00:07:29,285 אמרתי שזה מקסים, מקסים שאמא שלו הצליחה. 195 00:07:29,286 --> 00:07:30,403 אתה יודע, למעלה אצל ליאו. 196 00:07:30,404 --> 00:07:31,959 - מה קורה בניו יורק? 197 00:07:31,960 --> 00:07:32,802 - ראיתי הרבה מישה. 198 00:07:32,803 --> 00:07:34,559 אתה זוכר את מישה? 199 00:07:34,560 --> 00:07:36,164 הילדה שראית כשהיינו באיטליה? 200 00:07:36,165 --> 00:07:37,366 - ממ-הממ, כן. 201 00:07:38,320 --> 00:07:40,002 אתה רואה אותה שוב? 202 00:07:40,003 --> 00:07:43,125 היא לא קיבלה, היא קיבלה ... אני, אני מאוהב בה. 203 00:07:43,126 --> 00:07:44,849 חשבתי שהתחתנה. 204 00:07:44,850 --> 00:07:46,959 - היא נשואה. 205 00:07:46,960 --> 00:07:47,999 - אה. 206 00:07:48,000 --> 00:07:48,965 - אממ, אני יודע, זה לא בסדר, 207 00:07:48,966 --> 00:07:50,244 כי זה לא אידיאלי. - המשך, קח את הזמן שלך. 208 00:07:50,245 --> 00:07:51,127 תן לי פרטים. 209 00:07:51,128 --> 00:07:53,566 זה לא אידיאלי, אבל אנחנו פשוט נתקלנו זה בזה 210 00:07:53,567 --> 00:07:56,759 ואה, ואתה יודע, אנחנו פשוט, 211 00:07:56,760 --> 00:07:58,724 אתה יכול להגיד שזה פשוט היה שם. 212 00:07:58,725 --> 00:08:01,121 חייכתי, נתתי לה אחת מהחיוכים שלי, אה ... 213 00:08:01,122 --> 00:08:03,771 ובכן, זאת אומרת, אתה לא צריך לומר עוד. 214 00:08:03,772 --> 00:08:06,199 אחד החיוכים האלה. 215 00:08:06,200 --> 00:08:11,079 ואז כמו אנשובי, היא פשוט התנודד שוב לרשת שלי. 216 00:08:11,080 --> 00:08:11,920 - האם זה מרגש? 217 00:08:11,921 --> 00:08:13,522 זה מרגש, אבל זה לא כמו בפעם הראשונה. 218 00:08:13,523 --> 00:08:14,679 זה לא שאני לא מכירה אותה. 219 00:08:14,680 --> 00:08:17,001 זה כאילו חידשנו מה היה לנו בעבר וזה כל כך ... 220 00:08:17,002 --> 00:08:18,123 - זה עדיין מרגש. 221 00:08:18,124 --> 00:08:19,605 - אה, כן. 222 00:08:19,606 --> 00:08:22,519 - אנחנו מאבדים התרגשות כשאתה נשוי. 223 00:08:22,520 --> 00:08:23,360 אני אגיד לך את זה. 224 00:08:23,361 --> 00:08:24,325 - כן, לא יכול להיות לך הכל. 225 00:08:24,326 --> 00:08:25,604 העניין הוא שלא יכול להיות לך הכל. 226 00:08:25,605 --> 00:08:26,567 אתה לא יכול לקבל הכל. אתה לא יכול לקבל הכל. 227 00:08:26,568 --> 00:08:28,599 זה המנטרה שלי, אתה לא יכול להיות הכל. 228 00:08:28,600 --> 00:08:29,442 - כן. - כשאנשים מתלוננים 229 00:08:29,443 --> 00:08:31,399 לא, כן, בחרו. 230 00:08:31,400 --> 00:08:33,528 - מאוד, אני, לא יכולתי להסכים יותר, לא יכולתי להסכים יותר. 231 00:08:33,529 --> 00:08:35,519 יש לי משפחה צעירה. 232 00:08:35,520 --> 00:08:37,245 לגבר בגילי, הילדים שלי צעירים. 233 00:08:37,246 --> 00:08:38,799 - כן, בת כמה אשתך? 234 00:08:38,800 --> 00:08:39,800 - 43. 235 00:08:40,480 --> 00:08:41,320 - ממ-הממ. 236 00:08:41,321 --> 00:08:43,721 אתה פשוט הכניס את הילדים האלה, פשוט סחטתם אותם במהירות? 237 00:08:43,722 --> 00:08:44,919 - כן כן. 238 00:08:44,920 --> 00:08:46,649 אני לא הולך למיק המלא ג'אגר ושהם בבית, 239 00:08:46,650 --> 00:08:48,642 יש לו עוד אחד בגיל 72. 240 00:08:48,643 --> 00:08:50,559 אה, אז זה קשה. 241 00:08:50,560 --> 00:08:51,919 פגשת אותו פעם? 242 00:08:51,920 --> 00:08:52,762 - יש לי. 243 00:08:52,763 --> 00:08:54,439 הייתי במסיבה. 244 00:08:54,440 --> 00:08:58,126 עזבתי, ואני נשמע מהמרפסת, 245 00:08:59,160 --> 00:09:00,359 "רוב, רוב." 246 00:09:00,360 --> 00:09:02,408 - רוב, היי, אה, רוב, רוב. 247 00:09:03,360 --> 00:09:04,885 - רק, ובכן, הוא לא עשה את מלואו, 248 00:09:04,886 --> 00:09:07,039 והרמתי את עיני, והוא הלך, 249 00:09:07,040 --> 00:09:09,559 "אל תזרוק עלי החניתות המדממות האלה." 250 00:09:09,560 --> 00:09:10,559 אני אמרתי מה? 251 00:09:10,560 --> 00:09:12,767 הוא הולך, "אל תזרוק החניתות המדממות האלה עלי. " 252 00:09:12,768 --> 00:09:14,359 - כן, אה, לא, לא. 253 00:09:14,360 --> 00:09:15,245 - הוא עשה את מייקל קיין. 254 00:09:15,246 --> 00:09:16,571 אני יודע, אני יודע, אבל מה שאתה מוצא 255 00:09:16,572 --> 00:09:18,365 הוא שהוא מדבר כמו, לפעמים הוא, 256 00:09:18,366 --> 00:09:21,165 אז זה סורטה ככה זה למעשה די מפואר. 257 00:09:21,166 --> 00:09:24,205 ולפעמים הוא די, כאלה שתוכלו לומר 258 00:09:24,206 --> 00:09:27,601 שהוא באמת סוג של בית ספר ציבורי 259 00:09:27,602 --> 00:09:30,251 קורה, אתה יודע ואז הוא הולך בצורה עמוקה ככה. 260 00:09:30,252 --> 00:09:32,959 אבל, אממ, אבל אה, ואה. 261 00:09:32,960 --> 00:09:37,279 אתה יודע, יש לך את השלם הזה מעין, אום, דבר הטווס. 262 00:09:38,203 --> 00:09:39,639 - מצטער. - מצטער. 263 00:09:39,640 --> 00:09:41,844 - הוא הלך, "אל תזרוק החניתות המדממות האלה עלי. " 264 00:09:41,845 --> 00:09:43,682 והלכתי, הו, אתה מייקל קיין. 265 00:09:43,683 --> 00:09:45,485 אז הסתכלתי אליו ואמרתי, 266 00:09:45,486 --> 00:09:47,801 אמרתי לך בעבר, אם אתה לא הולך לשיר, 267 00:09:47,802 --> 00:09:50,451 אני לא רוצה לדעת דמים עכשיו תחזור לחדר השני. 268 00:09:50,452 --> 00:09:55,319 והוא רוצה אה-אה-אה-אה, ו הוא הלך, הוא אהב את זה. 269 00:09:55,320 --> 00:09:56,285 אבל האם היה לי איך זה, אה ... 270 00:09:56,286 --> 00:09:57,406 - שיחה קרובה עם אותו, הייתי אומר, 271 00:09:57,407 --> 00:10:00,199 מה אתה עושה עם ילד בגיל 72? 272 00:10:00,200 --> 00:10:02,601 לא, אתה יודע מה, אני כלומר, זה לא אידיאלי, 273 00:10:02,602 --> 00:10:05,279 אבל צ'רלי צ'פלין היה דפק אותם בשנות ה -80 לחייו, 274 00:10:05,280 --> 00:10:06,361 וזה גם לא אידיאלי, 275 00:10:06,362 --> 00:10:10,081 אבל אנחנו חיוביים רפוי רגליים ונטולי טיפול. 276 00:10:11,080 --> 00:10:12,605 אנחנו כמו בני נוער לעומת החבר'ה האלה. 277 00:10:12,606 --> 00:10:13,679 - כן כן. 278 00:10:13,680 --> 00:10:14,727 עלינו ליהנות מהרגע הזה. 279 00:10:14,728 --> 00:10:16,399 אנחנו בנקודה המתוקה בחיינו. 280 00:10:16,400 --> 00:10:17,240 - מ"מ-מ"מ-מ"מ-מ"מ. 281 00:10:17,241 --> 00:10:18,127 אנחנו באמת. 282 00:10:18,128 --> 00:10:21,039 אנחנו כמו בשלים, אתה יודע. 283 00:10:21,040 --> 00:10:22,879 אני בראש שלי. 284 00:10:22,880 --> 00:10:23,722 זו הייתה העלמה ז'אן, 285 00:10:23,723 --> 00:10:25,562 אני צריך לשחק את העלמה ז'אן ברודי. 286 00:10:25,563 --> 00:10:27,369 יש המון החלפה מגדרית 287 00:10:27,370 --> 00:10:28,959 עכשיו בתפקידים גדולים. 288 00:10:28,960 --> 00:10:30,644 יכולתי לשחק את העלמה ז'אן ברודי. 289 00:10:40,520 --> 00:10:41,520 - HEY- 290 00:10:42,201 --> 00:10:43,201 - אה. 291 00:10:47,200 --> 00:10:49,248 - תודה. - תודה רבה. 292 00:10:52,200 --> 00:10:53,406 אתה כותב כל דבר כרגע. 293 00:10:53,407 --> 00:10:54,481 ברור שאני כן. 294 00:10:54,482 --> 00:10:57,685 מה אני מנסה לעשות האודיסיאה הזו דרך ספרד 295 00:10:57,686 --> 00:10:59,159 זה לעשות מה שלורי לי עשתה. 296 00:10:59,160 --> 00:11:00,207 אני רואה שאתה לא יודע על זה. 297 00:11:00,208 --> 00:11:02,441 לפני כשלושים שנה, כשהייתי בן 18, 298 00:11:02,442 --> 00:11:04,639 הגעתי לספרד, תרמילאי, 299 00:11:04,640 --> 00:11:07,166 אחרי רמות A, לפני אני רוצה ללמוד אוניברסיטה, 300 00:11:07,167 --> 00:11:10,642 ופגשתי אישה בשם סופיה בת 37. 301 00:11:11,960 --> 00:11:13,562 בעיקרון היא הראתה לי את החבלים. 302 00:11:13,563 --> 00:11:14,799 איבדתי את הבתולים שלי אליה. 303 00:11:14,800 --> 00:11:16,006 - לפני כמה שנים? 304 00:11:16,007 --> 00:11:18,799 ובכן, זה לפני 32 שנה. 305 00:11:18,800 --> 00:11:20,290 אז היא עכשיו בת 70? 306 00:11:21,400 --> 00:11:23,242 - כן, כן, היא בת 70, כן. 307 00:11:23,243 --> 00:11:24,446 האם עלינו לחפש אותה? 308 00:11:24,447 --> 00:11:26,119 - לא, ראיתי, פגשתי אותה. 309 00:11:26,120 --> 00:11:27,239 היא מסיבית. 310 00:11:27,240 --> 00:11:28,401 ראיתי אותה בווספה. - מצליח? 311 00:11:28,402 --> 00:11:29,890 לא, לא, אני מתכוון לשומן. 312 00:11:31,400 --> 00:11:33,999 אני חושב, שניכם צריך לתת לזה עוד צעד. 313 00:11:34,000 --> 00:11:35,047 כן, אבל אתה פשוט למה אתה פשוט לא לוקח אותה 314 00:11:35,048 --> 00:11:37,559 - פנים, בוא. - קצת תענוג טורקי. 315 00:11:37,560 --> 00:11:39,085 אני חושב שזה האחרון דבר שהיא הכי רוצה. 316 00:11:39,086 --> 00:11:41,321 זה הדבר היחיד שאני כן יודע עליה. 317 00:11:41,322 --> 00:11:45,919 בכל מקרה, אני רוצה לכתוב א ספר על ספרד ואני. 318 00:11:45,920 --> 00:11:47,762 האם זו הסיבה שקנית הספר של לורי לי? 319 00:11:47,763 --> 00:11:49,841 - כן, טוב, הוא כתב זה כשהיה בתחילת שנות ה -50, 320 00:11:49,842 --> 00:11:51,239 אבל זה היה בערך כשהיה בן 18, 321 00:11:51,240 --> 00:11:52,685 אז זה כמעט אותו דבר כמוני. 322 00:11:52,686 --> 00:11:56,119 - סרוונטס כתב את דון קישוטי כשהיה בן 50. 323 00:11:56,120 --> 00:11:57,799 שנות ה -50 במובנים רבים, אני חושב ... 324 00:11:57,800 --> 00:11:59,039 לא, אנחנו ליד ה נקודה מתוקה בחיים שלנו. 325 00:11:59,040 --> 00:12:02,439 הגיל הכי טוב, זה המקום המתוק. 326 00:12:02,440 --> 00:12:04,879 עדיין יש לך, גע בעץ, זמן. 327 00:12:04,880 --> 00:12:06,206 - אנו בשלים, אנו בשלים. 328 00:12:06,207 --> 00:12:08,005 אם אתה נתקע יותר בסניף, 329 00:12:08,006 --> 00:12:09,599 אתה פשוט יבול על הגפן, 330 00:12:09,600 --> 00:12:10,839 ואני לא אעשה את זה. אז מה אתה עושה אז? 331 00:12:10,840 --> 00:12:11,879 - טיפה- 332 00:12:11,880 --> 00:12:13,365 או שאתה רוצה להיות מרוט? 333 00:12:13,366 --> 00:12:15,399 אתה רוצה להיות מרוט, בעצם. 334 00:12:15,400 --> 00:12:17,241 אני מעדיף לעשות זאת להיות מרוטים מאשר נשמטו. 335 00:12:17,242 --> 00:12:18,239 אה, פשוט תפסתי את עצמי. מי ירצה אותך 336 00:12:18,240 --> 00:12:19,240 בגיל הזה? 337 00:12:20,200 --> 00:12:21,929 - אתה תופתע. 338 00:12:27,680 --> 00:12:31,241 אחרי פילומנה זה נפתח סוג חדש לגמרי של פרק 339 00:12:31,242 --> 00:12:33,799 בשבילי במונחים של כמו כמו שהקריירה שלי הלכה. 340 00:12:33,800 --> 00:12:34,642 כל, אה- 341 00:12:34,643 --> 00:12:35,923 - כתבתי את זה, לא? 342 00:12:35,924 --> 00:12:38,486 - כן כן כן, כן, אני תמיד כותב יחד. 343 00:12:38,487 --> 00:12:41,642 באמת שאני די כאילו, אני זה שמדבר 344 00:12:41,643 --> 00:12:43,642 ויש לו את כל הרעיונות, ושל האדם האחר 345 00:12:43,643 --> 00:12:45,719 די כמו סוג, קלדנית. 346 00:12:45,720 --> 00:12:47,365 - האם הם היו רואים זאת כך? 347 00:12:47,366 --> 00:12:49,647 - אה, לא, לעולם לא הייתי אומר זה להם באופן אישי. 348 00:12:49,648 --> 00:12:51,759 אבל אני מתכוון, אבל באופן פרטי. 349 00:12:51,760 --> 00:12:54,599 - את הביקורות האלה אני כותב בעצמי כמובן. 350 00:12:54,600 --> 00:12:55,565 - זה נהדר. 351 00:12:55,566 --> 00:12:56,400 כלומר, איך אתה הולך לעשות את זה? 352 00:12:56,401 --> 00:12:57,242 אנחנו בספרד. 353 00:12:57,243 --> 00:13:00,679 אני הולך לעשות את זה כמו סאנצ'ו פנצה ודון קישוט. 354 00:13:00,680 --> 00:13:03,725 שני גברים בגיל העמידה, מי חיפשנו הרפתקאות. 355 00:13:03,726 --> 00:13:04,926 זה לא קשור ... 356 00:13:04,927 --> 00:13:07,651 - דון קישוט, אידיאליסט, חולם, 357 00:13:08,760 --> 00:13:10,999 ראש בעננים, כן. - כן. 358 00:13:11,000 --> 00:13:13,241 - ואת חברו הסולידי, האמין. 359 00:13:13,242 --> 00:13:15,199 - כן כן כן. 360 00:13:20,800 --> 00:13:22,839 - אז מה אתה כותב יחד? 361 00:13:22,840 --> 00:13:23,887 זה נקרא חסר. 362 00:13:23,888 --> 00:13:27,719 מדובר על אדם שמחפש את בתו. 363 00:13:27,720 --> 00:13:29,285 זה יהיה המעקב לסרט שלך 364 00:13:29,286 --> 00:13:31,362 על אישה שמחפשת את בנה. 365 00:13:31,363 --> 00:13:36,039 - כן, ובכן, בדיוק החלק האחות לזה. 366 00:13:36,040 --> 00:13:37,724 ואם אעשה עוד אחד, אז זו תהיה טרילוגיה. 367 00:13:37,725 --> 00:13:40,366 אבל בכל מקרה, כן על שניהם ... 368 00:13:40,367 --> 00:13:42,324 הוא צריך לחפש משהו אחר? 369 00:13:42,325 --> 00:13:44,561 אתה יודע להימנע מההשוואה. 370 00:13:44,562 --> 00:13:47,479 אולי אדם שמחפש את המכונית שלו. 371 00:13:47,480 --> 00:13:51,479 העניין הוא שאתה יכול לעשות אדם שאיבד את מכוניתו. 372 00:13:51,480 --> 00:13:54,999 יוצרי קולנוע אירופאים משתמשים, 373 00:13:55,000 --> 00:13:57,081 השתמש במטאפורות נושאיות כל הזמן, 374 00:13:57,082 --> 00:13:58,762 אז זה יכול להיות בחור שמחפש את המכונית שלו, 375 00:13:58,763 --> 00:14:00,599 אבל למעשה הוא לא מבין. 376 00:14:00,600 --> 00:14:01,839 הוא חושב שהוא מחפש את המכונית שלו, 377 00:14:01,840 --> 00:14:03,046 אבל למעשה הוא מחפש משהו 378 00:14:03,047 --> 00:14:04,559 הרבה יותר גדול מזה. 379 00:14:04,560 --> 00:14:05,560 - ואן. 380 00:14:06,360 --> 00:14:09,079 - כן, אבל הטנדר של החיים. 381 00:14:09,080 --> 00:14:11,239 הטנדר של החיים. 382 00:14:11,240 --> 00:14:12,519 ובכן? 383 00:14:12,520 --> 00:14:15,569 האם אנו יכולים לסדר את זה? האם אנו יכולים לסגור את זה? 384 00:14:18,920 --> 00:14:21,719 - נכנס פנימה, נכנס פנימה. 385 00:14:21,720 --> 00:14:23,449 האם אנחנו הולכים? 386 00:14:25,120 --> 00:14:26,120 רים? 387 00:14:29,760 --> 00:14:30,760 תודה. 388 00:14:36,920 --> 00:14:39,161 האם ראית פעם גשם כזה? 389 00:14:39,162 --> 00:14:41,288 - אה, כן, הייתי ב 390 00:14:42,600 --> 00:14:44,887 נתקעתי במפוצץ לילה 391 00:14:44,888 --> 00:14:47,360 בצד המערבי של ת'רמיר. 392 00:14:48,840 --> 00:14:50,444 תקוע במפולות, הייתי צריך להישאר לילה 393 00:14:50,445 --> 00:14:52,568 18 שעות ברכב. - הממ, הממ. 394 00:14:52,569 --> 00:14:57,279 גיליתי מאוחר יותר שהייתי בפנים המקום הכי רטוב במדינה 395 00:14:57,280 --> 00:15:00,011 שנרשם אי פעם בהיסטוריה. אמרת לי את זה בעבר. 396 00:15:00,012 --> 00:15:01,999 אמר לי את זה קודם. 397 00:15:02,000 --> 00:15:03,923 אממ, אתה, אתה שאל, וזה היה ... 398 00:15:03,924 --> 00:15:06,919 - לא, שאלתי שראית אי פעם 399 00:15:06,920 --> 00:15:07,959 משהו כזה? 400 00:15:07,960 --> 00:15:09,323 - ברור שאם אתה לשאול שאלה כזו, 401 00:15:09,324 --> 00:15:10,160 אתה רוצה גם כמה פרטים. 402 00:15:10,161 --> 00:15:11,762 - אם זה סיפור שסיפרת בעבר, 403 00:15:11,763 --> 00:15:14,001 אתה אומר, כן, אתה זוכר הזמן הזה במפולות, 404 00:15:14,002 --> 00:15:16,039 ואני אומר, אה, אני זוכר. 405 00:15:27,160 --> 00:15:31,559 ♪ כמו מעגל בספירלה 406 00:15:31,560 --> 00:15:34,879 ♪ כמו גלגל בתוך גלגל 407 00:15:34,880 --> 00:15:38,239 ♪ לעולם לא נגמר או מתחיל 408 00:15:38,240 --> 00:15:41,599 ♪ על סליל מסתובב תמיד 409 00:15:41,600 --> 00:15:44,079 ♪ כמו כדור שלג במורד הר 410 00:15:44,080 --> 00:15:47,368 ♪ או בלון קרנבל 411 00:15:48,880 --> 00:15:51,559 ♪ כמו קרוסלה שהופכת 412 00:15:51,560 --> 00:15:55,399 ♪ ריצות טבעות סביב הירח 413 00:15:55,400 --> 00:15:58,679 ♪ כמו שעון שידיו סוחפות 414 00:15:58,680 --> 00:16:01,959 חלף על פני פניו 415 00:16:01,960 --> 00:16:04,159 ♪ וכדור הארץ כמו תפוח 416 00:16:04,160 --> 00:16:08,079 מסתחרר בשקט בחלל 417 00:16:08,080 --> 00:16:11,399 ♪ כמו המעגלים שאתה מוצא 418 00:16:11,400 --> 00:16:16,119 M בטחנות הרוח של מוחכם 419 00:16:16,120 --> 00:16:17,485 אתה יודע מי שר את זה? 420 00:16:17,486 --> 00:16:19,399 אה, המון אנשים. 421 00:16:19,400 --> 00:16:20,322 ספרינגפילד האבק? 422 00:16:20,323 --> 00:16:22,759 נואל הריסון היה המפורסם. 423 00:16:22,760 --> 00:16:23,760 בן של... 424 00:16:24,920 --> 00:16:26,719 'ג'ורג'? 425 00:16:26,720 --> 00:16:28,639 - לא, רקס הריסון. 426 00:16:28,640 --> 00:16:29,482 'באמת? 427 00:16:29,483 --> 00:16:32,882 - כן, מי שר, הגשם בספרד. 428 00:16:33,840 --> 00:16:36,002 ♪ הגשם בספרד - ראה, ראה, אז אנחנו מתחילים 429 00:16:36,003 --> 00:16:38,446 מעגלים בתוך מעגלים. - כן. 430 00:16:52,840 --> 00:16:56,731 נראה כאילו אנחנו הפליג לשוויץ. 431 00:17:04,080 --> 00:17:04,888 - שלום. 432 00:17:04,889 --> 00:17:07,679 - שלום, שלום, אה, מי זה 433 00:17:07,680 --> 00:17:09,565 זה ג'ונתן, עוזרו של מאט. 434 00:17:09,566 --> 00:17:11,844 זה סטיב קוגן עבור מאט, בבקשה. 435 00:17:11,845 --> 00:17:14,922 - אה, היי, סטיב, היי, כן, אממ, תראה, 436 00:17:14,923 --> 00:17:17,124 בדיוק התקשרתי אליך, 437 00:17:17,125 --> 00:17:20,090 כדי ליידע אותך מאט עזב את הסוכנות. 438 00:17:20,091 --> 00:17:21,799 - אה מה? 439 00:17:21,800 --> 00:17:24,041 - כן, הוא הלך לחברת ניהול. 440 00:17:24,042 --> 00:17:25,963 תראה הכל קרה מהר מאוד, 441 00:17:25,964 --> 00:17:30,279 ולינדמן רצה לבדוק לפני שהוכרז. 442 00:17:30,280 --> 00:17:31,964 זה הולך להיות בענף היום, 443 00:17:31,965 --> 00:17:35,359 אז אני אשתלט כל הלקוחות של מאט 444 00:17:35,360 --> 00:17:36,879 שנשארים בסוכנות. 445 00:17:36,880 --> 00:17:37,720 בסדר? 446 00:17:37,721 --> 00:17:39,324 וגם, סטיב, אני פשוט, אני רוצה ליידע אותך 447 00:17:39,325 --> 00:17:41,879 כמה אני מתרגש מהעבודה 448 00:17:41,880 --> 00:17:44,360 איתך ומייצג אותך. 449 00:18:09,440 --> 00:18:14,279 זה המושב. 450 00:18:14,280 --> 00:18:15,770 אוקיי, אתם בחופשה? 451 00:18:15,771 --> 00:18:19,759 - לא, לא, אני סופר. 452 00:18:19,760 --> 00:18:21,171 - כן, אתה סופר? 453 00:18:29,480 --> 00:18:31,999 והיה לי סרט באוסקר. 454 00:18:32,000 --> 00:18:33,523 מכירים את פרסי האוסקר? 455 00:18:33,524 --> 00:18:34,999 כן, אחד הסרטים שלי היה, אה ... 456 00:18:35,000 --> 00:18:35,808 - בסדר. 457 00:18:35,809 --> 00:18:37,211 אז זה היה muy bien. 458 00:18:37,212 --> 00:18:38,326 - זה בסדר. 459 00:18:53,000 --> 00:18:53,842 - והמנצח הוא 460 00:18:53,843 --> 00:18:56,959 סטיב מקווין. אה, אלוהים, זכיתי בזה. 461 00:18:56,960 --> 00:18:59,039 זכיתי בזה! - לשבת. 462 00:18:59,040 --> 00:19:00,371 שב, סטיב. 463 00:19:01,400 --> 00:19:02,879 מה למה? 464 00:19:02,880 --> 00:19:03,881 אני סטיב קוגן. 465 00:19:03,882 --> 00:19:05,370 - סטיב מקווין. 466 00:19:05,371 --> 00:19:08,039 - אוי, אלוהים, הו, סליחה. 467 00:19:08,040 --> 00:19:09,040 מצטער. 468 00:19:18,880 --> 00:19:20,679 היי גרג, זה סטיב. 469 00:19:20,680 --> 00:19:22,409 היי, סטיב, מה שלומך? 470 00:19:22,410 --> 00:19:23,479 - טוב טוב. 471 00:19:23,480 --> 00:19:25,562 - טוב, טוב, אתה בחוץ חדש, אתה עדיין בניו יורק, 472 00:19:25,563 --> 00:19:27,242 אני שומע דברים טובים מאוד על הסדרה. 473 00:19:27,243 --> 00:19:28,765 לא, אני בספרד עם רוב. 474 00:19:28,766 --> 00:19:30,319 זה בסדר. 475 00:19:30,320 --> 00:19:35,119 - תראה, גרג, הידעת את זה מאט עזב את הסוכנות האמריקאית? 476 00:19:35,120 --> 00:19:37,686 כן, כן, עשיתי, אממ, כן ידעתי את זה. 477 00:19:37,687 --> 00:19:39,245 התכוונתי להתקשר אליך בפועל. 478 00:19:39,246 --> 00:19:40,965 - ידעת על זה לפני שעשיתי? 479 00:19:40,966 --> 00:19:43,079 - לא, לא, בכלל לא, לא. 480 00:19:43,080 --> 00:19:45,208 - נכון, ואתה יודע שעוזרו, ג'ונתן, 481 00:19:45,209 --> 00:19:46,962 משתלט על רשימת הלקוחות שלו? 482 00:19:46,963 --> 00:19:49,643 - כן, כן, אתה מבין, ג'ונתן, אני חושב שהוא טוב מאוד. 483 00:19:49,644 --> 00:19:52,041 אני חושב שהוא מאוד בהיר, אז אתה יודע. 484 00:19:52,042 --> 00:19:55,010 - אה, מה קורה עם הלקוחות האחרים של מאט? 485 00:19:55,011 --> 00:19:59,085 - אה, נו, אני יודע את זה, אה, ריקי, ריקי הלך איתו. 486 00:20:00,520 --> 00:20:02,329 וגם, אממ, וויל פרל. 487 00:20:03,240 --> 00:20:05,364 - האם ביקש מריקי ללכת איתו? 488 00:20:05,365 --> 00:20:06,805 - כן, כן. 489 00:20:06,806 --> 00:20:08,479 הוא לא שאל אותי. 490 00:20:08,480 --> 00:20:10,162 - כן, אתה מבין, אני חושב, אני חושב 491 00:20:10,163 --> 00:20:12,766 אתה רואה יותר כ סופר, סטיב, אני מתכוון, 492 00:20:12,767 --> 00:20:17,319 כך שלא תצטרך מנהל כמו גם סוכן, אז ... 493 00:20:17,320 --> 00:20:20,721 - אז אילו לקוחות נשארים עם העוזר החדש? 494 00:20:20,722 --> 00:20:22,768 - אה, קווין קליין, אני לא יכול באמת 495 00:20:22,769 --> 00:20:25,039 לראות אותו הולך לשום מקום אחר. 496 00:20:25,040 --> 00:20:26,159 אממ ... 497 00:20:26,160 --> 00:20:30,039 - תראה, אה, גרג, האם תעשה לי טובה בבקשה? 498 00:20:30,040 --> 00:20:34,319 האם תוכלו לגלות מדוע התסריט לחסרים 499 00:20:34,320 --> 00:20:36,559 עוד לא היה מואר בירוק? 500 00:20:36,560 --> 00:20:37,525 זה לא קרה? 501 00:20:37,526 --> 00:20:38,679 אני מתכוון לזה בהחלט, אני יודע, אני יודע, טוב, 502 00:20:38,680 --> 00:20:39,520 זה היה צריך לקרות. 503 00:20:39,521 --> 00:20:41,600 אני אלך לזה תעלו על זה מייד. 504 00:20:41,601 --> 00:20:42,440 אבל כן... 505 00:20:42,441 --> 00:20:43,441 - תודה. 506 00:20:43,442 --> 00:20:45,245 אז אתה בחוץ בספרד עם רוב ברידון? 507 00:20:45,246 --> 00:20:47,401 כן, אני עם רוב ברידון. 508 00:20:47,402 --> 00:20:48,481 זה בטח כיף. 509 00:20:48,482 --> 00:20:51,639 כן, זה כיף, תודה רבה שלום. 510 00:20:51,640 --> 00:20:52,640 - בסדר ביי. 511 00:20:54,880 --> 00:20:59,679 - ויקטור ארגינינזיז משתמש שיטת בישול כל כך בסיסית 512 00:20:59,680 --> 00:21:02,639 אפילו אנשי מערות יכירו בזה. 513 00:21:02,640 --> 00:21:05,206 ובכל זאת הפך לנקודת עלייה לרגל 514 00:21:05,207 --> 00:21:07,601 עבור חנונים אוכל מרחבי העולם. 515 00:21:07,602 --> 00:21:11,571 אולי אתה רואה את עצמך כ משהו של מלך ברביקיו. 516 00:21:11,572 --> 00:21:14,479 בהשוואה לויקטור אתה משקל קל. 517 00:21:14,480 --> 00:21:16,679 מעט טוב יותר מאשר איש המערות, 518 00:21:16,680 --> 00:21:19,968 מי פיצח לראשונה את הצור יחד כדי לקבל ניצוץ 519 00:21:19,969 --> 00:21:24,079 כי הוא מצא ממותה גולמית קצת קשוח בשיניים. 520 00:21:24,080 --> 00:21:26,606 אז זה בעצם ברביקיו. 521 00:21:37,480 --> 00:21:38,288 הו. 522 00:21:38,289 --> 00:21:40,159 - הגבינה הטריה. 523 00:21:40,160 --> 00:21:41,002 - תודה. 524 00:21:41,003 --> 00:21:42,679 - וחמאת הזהב. 525 00:21:42,680 --> 00:21:43,522 - אה. - תודה. 526 00:21:43,523 --> 00:21:45,279 - הם תוצרת בית. 527 00:21:45,280 --> 00:21:48,079 יש לנו תאוים בבית החווה שלנו 528 00:21:48,080 --> 00:21:52,399 וכל חימר לחלב ו ויקטור מכין את הגבינה הטריה. 529 00:21:52,400 --> 00:21:53,287 תהנה.- 530 00:21:53,288 --> 00:21:54,765 תודה לך אלה. - תודה. 531 00:21:54,766 --> 00:21:58,204 מה שהיא אמרה זה יש להם תאוים משלהם. 532 00:21:58,205 --> 00:22:00,239 - היא לא אמרה את זה באנגלית? 533 00:22:00,240 --> 00:22:01,241 הצד השמש שלי היה פשוט ... 534 00:22:01,242 --> 00:22:04,119 - שמיעתך, שמתי לב לשמיעתך 535 00:22:04,120 --> 00:22:05,042 זה לא מה שהיה. 536 00:22:05,043 --> 00:22:06,201 אכפת לך שאגיד את זה? 537 00:22:06,202 --> 00:22:08,999 - שמע, תפסיק להסיח את דעתך ואותי 538 00:22:09,000 --> 00:22:11,842 מהעובדה שלך ספרדית מחרידה. 539 00:22:11,843 --> 00:22:13,888 אני חושב מה היית לנסות לעשות לפני זה 540 00:22:23,080 --> 00:22:24,399 - סליחה, חבר, שלי ... 541 00:22:26,080 --> 00:22:28,128 מצברים עקובים מדם. 542 00:22:31,440 --> 00:22:36,199 רגע, רגע, אני לא יכול, אממ, זה משחק למעלה, חכה, חכה. 543 00:22:36,200 --> 00:22:37,439 נכון, נסה את זה שוב. 544 00:22:38,249 --> 00:22:39,359 אה, חרא. 545 00:22:39,360 --> 00:22:40,771 סטיב, רגע, רגע, אני לא יכול לשמוע מילה, חבר. 546 00:22:40,772 --> 00:22:42,639 זה הסוללות. 547 00:22:42,640 --> 00:22:46,039 סטיב, אני לא שומע כלום, שש. 548 00:22:46,040 --> 00:22:49,199 סטיב, סטיב, עצור, חכה, יש לי ... 549 00:22:49,200 --> 00:22:50,200 טוב מאוד. 550 00:22:51,320 --> 00:22:52,731 אוקיי, האם זה מספיק? רק אתה עדיין לא יכול לעשות זאת 551 00:22:52,732 --> 00:22:54,562 האם אתה יכול, לא משנה כמה אתה מנסה, 552 00:22:54,563 --> 00:22:57,163 לעולם לא תוכל לעשות זאת האיש הקטן בתיבה. 553 00:22:57,164 --> 00:23:00,721 ואילו אני חושב שקטן שלך האיש בתיבה מזהיר, 554 00:23:00,722 --> 00:23:04,088 זו גם האפוטאוזה בקריירה שלך. 555 00:23:08,760 --> 00:23:10,489 - אממ, מדהים, מ"מ. 556 00:23:12,440 --> 00:23:14,005 תסכם את זה בשבילי. 557 00:23:14,006 --> 00:23:16,810 - החמאה היא מאשרת חיים חמאה. 558 00:23:16,811 --> 00:23:20,202 - חמאה מאשרת חיים, L-A-B. 559 00:23:22,440 --> 00:23:23,440 התאו? 560 00:23:27,000 --> 00:23:28,000 - וואו. - וואו. 561 00:23:40,600 --> 00:23:42,999 - זה הצ'וריסו הביתי. 562 00:23:43,000 --> 00:23:46,159 אנו קונים בשר חזיר איברי מסלמנקה 563 00:23:46,160 --> 00:23:49,799 וויקטור מכין את הצ'וריסו כמו סבתו. 564 00:23:49,800 --> 00:23:50,642 - וואו. 565 00:23:50,643 --> 00:23:53,962 - הוא אותו צ'וריסו, פשוט מבושל או נרפא. 566 00:23:55,040 --> 00:23:56,999 - מבושל או נרפא, בסדר. 567 00:23:57,000 --> 00:23:59,279 - וקרוקט תירס אחד. 568 00:23:59,280 --> 00:24:01,165 - הרגע קיבלתי... - בבקשה. 569 00:24:02,925 --> 00:24:07,439 - כשאמרה שהוא עושה צ'וריסו כמו סבתו 570 00:24:07,440 --> 00:24:10,239 זה איך שהיא נראתה? 571 00:24:10,240 --> 00:24:13,205 לא, רוב, הוא מתכוון לדרך שלו סבתא נהגה להכין את זה. 572 00:24:13,206 --> 00:24:15,679 - בסדר, אני חושב היא צריכה להיות יותר ברורה. 573 00:24:15,680 --> 00:24:16,488 - ח.מ. 574 00:24:16,489 --> 00:24:18,959 כי אני מדמיינת זקנה מחוספסת 575 00:24:18,960 --> 00:24:21,201 עם המראה החיצוני של צ'וריסו. 576 00:24:21,202 --> 00:24:23,679 ובכן, אתה ה האדם היחיד, בן זוג. 577 00:24:23,680 --> 00:24:24,680 - אה. - מ. 578 00:24:28,040 --> 00:24:29,079 פנטסטי. 579 00:24:29,080 --> 00:24:30,319 - מ. - מ. 580 00:24:30,320 --> 00:24:31,759 - וואו. - אני יודע. 581 00:24:31,760 --> 00:24:35,890 אם סבתו טעמה ככה, יהיה לי לכרסם. 582 00:24:39,080 --> 00:24:42,039 בוא, בואי, מר קוגן, בוא, בואי. 583 00:24:42,040 --> 00:24:45,679 אתה מתחיל להפשיר, אדוני, מתחיל להפשיר. 584 00:24:45,680 --> 00:24:49,082 - לא, אני אצחק על דברים אם זה טוב. 585 00:24:53,160 --> 00:24:55,679 - הכתף. 586 00:24:55,680 --> 00:24:57,359 - מה שיבטת לזה? 587 00:24:57,360 --> 00:24:58,838 - פשוט יוצא למיטה בבוקר. 588 00:24:58,840 --> 00:24:59,682 פשוט משך אותו. 589 00:24:59,683 --> 00:25:00,839 אתה לא יכול למהר לצאת למיטה. 590 00:25:00,840 --> 00:25:02,683 אתה חייב, אתה יודע מה אמרו לי לעשות? 591 00:25:02,684 --> 00:25:04,759 מתיחו בשכיבה. 592 00:25:04,760 --> 00:25:08,759 מקבל את זרימת הדם שלך. לפני שאתה מסובב את זה? 593 00:25:08,760 --> 00:25:10,489 אתה נראה כמו נאצי מהוסס. 594 00:25:13,080 --> 00:25:16,319 - אה, אני שוקע עם מה שאתה עושה, אתה יודע, 595 00:25:16,320 --> 00:25:20,319 כל כך לא בסדר בכל כך הרבה רמות, אבל אני פשוט לא יכול להפסיק. 596 00:25:20,320 --> 00:25:22,759 - מדוע הנאצים שלך כל כך מחנים? 597 00:25:22,760 --> 00:25:24,479 אה, אני נאצי, אה. 598 00:25:24,480 --> 00:25:26,279 אתה אומר לי, פועהר. 599 00:25:26,280 --> 00:25:27,406 - הייל היטלר. 600 00:25:28,520 --> 00:25:29,407 האם הוא רתח? 601 00:25:29,408 --> 00:25:30,765 - אממ, הוא יהיה. 602 00:25:35,160 --> 00:25:37,439 אוקיי, אנחנו ממשיכים. 603 00:25:37,440 --> 00:25:38,566 מולים ירוקים. 604 00:25:39,920 --> 00:25:41,799 עם מיץ גזר. 605 00:25:41,800 --> 00:25:43,529 - מיץ גזר? - כן. 606 00:25:44,840 --> 00:25:46,171 - טוב. 607 00:25:50,123 --> 00:25:51,243 - אה, לא, לא, סטיב. 608 00:25:51,244 --> 00:25:52,526 - אה. - תראה, תראה, תראה. 609 00:25:52,527 --> 00:25:53,599 - אם כך, המשיכי. 610 00:25:53,600 --> 00:25:54,440 - אבל מה עושים? 611 00:25:54,441 --> 00:25:55,280 אנחנו אנחנו... 612 00:25:55,281 --> 00:25:56,086 אתה פשוט לוקח אותם. 613 00:25:56,087 --> 00:25:57,087 - אה הא. 614 00:25:59,720 --> 00:26:01,210 - אממ, וואו. 615 00:26:02,240 --> 00:26:04,686 - ובכן, הנה זה, מר קוגן, הצלחנו להוציא אותו. 616 00:26:04,687 --> 00:26:08,162 אממ, זאת אומרת, החדשות הטובות הן שהן שפירות. 617 00:26:09,160 --> 00:26:13,559 החדשות הרעות הן, אנחנו מצא עוד שבעה מהם. 618 00:26:13,560 --> 00:26:16,530 חלקם הלכו לבלוטות הלימפה. 619 00:26:21,520 --> 00:26:24,086 אתה הולך לקרוא את זה הזמן בזמן שאנחנו אוכלים ארוחת צהריים, 620 00:26:24,087 --> 00:26:26,559 או שאתה פשוט הבאת את זה כסוג של תג? 621 00:26:26,560 --> 00:26:29,679 לא, הבאתי את זה, אז בגלל שאני, 622 00:26:29,680 --> 00:26:32,119 אני מחקה את המסע שלו. 623 00:26:32,120 --> 00:26:34,039 כשיצאתי בבוקר קיץ אחד. 624 00:26:34,040 --> 00:26:34,962 מה תהיה הגרסה שלך? 625 00:26:34,963 --> 00:26:39,119 כשיצאתי בקיץ אחד בוקר בלנד רובר V8 שלי. 626 00:26:39,120 --> 00:26:39,962 - ריינג 'רובר. 627 00:26:39,963 --> 00:26:42,725 - ריינג 'רובר, סליחה, זו טעות איומה. 628 00:26:42,726 --> 00:26:43,839 - כן. 629 00:26:43,840 --> 00:26:46,159 - כמה קראת? 630 00:26:46,160 --> 00:26:48,079 - אממ, בערך רבע, 631 00:26:48,080 --> 00:26:50,839 אבל זה טוב מאוד. - לספר עבה. 632 00:26:58,080 --> 00:26:59,119 - אדון, לא. 633 00:26:59,120 --> 00:27:02,279 - סוביניון בלאן אחד - אה כן. 634 00:27:02,280 --> 00:27:05,250 - לקישור עם צדפות האש בגריל. 635 00:27:06,200 --> 00:27:08,919 הקוויאר הוא מאיראן. 636 00:27:08,920 --> 00:27:09,919 תהנה.- 637 00:27:09,920 --> 00:27:12,526 - זה קוויאר איראני מדהים. 638 00:27:12,527 --> 00:27:14,399 בבקשה, קדימה. 639 00:27:14,400 --> 00:27:17,290 - לא לא לא, לא, בבקשה, אתה הולך קודם. 640 00:27:17,291 --> 00:27:19,959 ובכן, לפני שאעשה זאת, סקרמנגה, 641 00:27:19,960 --> 00:27:22,639 למה אני לא הופך אותם כך? 642 00:27:22,640 --> 00:27:26,563 במקרה כזה, האם צריך הפריע לסככים שלי ... 643 00:27:26,564 --> 00:27:28,244 - בארצי זה תמיד מסורתי 644 00:27:28,245 --> 00:27:32,599 המסקלה הקרובה ביותר מוגש לאורח. 645 00:27:32,600 --> 00:27:36,321 - מאיפה אני בא הוא מנהג להזמין 646 00:27:37,800 --> 00:27:41,279 המסקלה הגדולה יותר לאורחת. 647 00:27:41,280 --> 00:27:43,282 - בארצי כאשר מבצעים הצעה כזו 648 00:27:43,283 --> 00:27:47,199 זה מסורתי לפנות הצלחת מסתובבת פעמיים 649 00:27:47,200 --> 00:27:49,521 ולהחליף אותו על השולחן. 650 00:27:50,800 --> 00:27:53,485 - בואי, בואי, מר בונד, אתה נהנה מהסקלופ 651 00:27:53,486 --> 00:27:55,159 בדיוק כמוני. 652 00:27:55,160 --> 00:27:56,160 בבקשה אכול. 653 00:28:11,840 --> 00:28:12,966 - תחתיות למעלה. 654 00:28:17,280 --> 00:28:18,930 - להתראות, מר בונד. 655 00:28:21,160 --> 00:28:22,685 מר בונד, להתראות. 656 00:28:26,920 --> 00:28:29,879 אתה צריך לשלם יותר תשומת לב לשף שלך. 657 00:28:29,880 --> 00:28:31,560 הוא עובד בממשלת הוד מלכותה. 658 00:28:41,880 --> 00:28:45,999 - התחל ל 10, מה האם הקמינו דה סנטיאגו? 659 00:28:46,000 --> 00:28:46,922 - אממ. - לא? 660 00:28:46,923 --> 00:28:50,720 מסלול עולי הרגל אל סנטיאגו לקומפוסטלה, 661 00:28:52,200 --> 00:28:54,521 איפה סנט ג'יימס נמצא אמור להיקבר. 662 00:28:54,522 --> 00:28:58,079 הפך לחשוב ביותר יעד לנוצרים 663 00:28:58,080 --> 00:29:00,439 אחרי רומא וירושלים. 664 00:29:00,440 --> 00:29:03,006 התכוונתי רק לאולטימטיבי עלייה לרגל, לראות את האפיפיור. 665 00:29:03,007 --> 00:29:04,682 נסעתי לשם עם פילומנה. 666 00:29:04,683 --> 00:29:06,405 הצגתי את פילומנה בפני האפיפיור. 667 00:29:06,406 --> 00:29:09,079 - ואנו מברכים על פילומנה חזרה לשיחה. 668 00:29:09,080 --> 00:29:10,286 עברו חמש עד שש דקות טובות 669 00:29:10,287 --> 00:29:11,765 מאז שהעלה את זה בפעם האחרונה. 670 00:29:11,766 --> 00:29:13,519 אבל לא, לא, המשך, תמיד נחמד לשמוע. 671 00:29:13,520 --> 00:29:14,362 ובכן, אני מתכוון, אתה יודע. 672 00:29:14,363 --> 00:29:15,759 אז היית שם בשביל מה? 673 00:29:15,760 --> 00:29:16,600 לסיור הפרסום בקאן? אני לא יכול להעמיד פנים שזה לא 674 00:29:16,601 --> 00:29:18,123 היה חלק משמעותי מ החיים שלי, אבל הנה. 675 00:29:18,124 --> 00:29:19,929 אני לא יכול להעמיד פנים שזה לא היה חלק משמעותי 676 00:29:19,930 --> 00:29:21,809 של המסע המדמם הזה. 677 00:29:41,720 --> 00:29:42,801 - אה. 678 00:29:44,240 --> 00:29:45,763 זה נחמד, לא? 679 00:29:45,764 --> 00:29:47,285 - נפלא. יפה. 680 00:29:47,286 --> 00:29:51,079 אתה נראה כמו האיש מי היה עוקב אחר ג'יימס בונד, 681 00:29:51,080 --> 00:29:54,759 לא במרחק, באחד מסרטי שון קונרי. 682 00:29:54,760 --> 00:29:56,125 - אחד הסרטים המוקדמים. - שלעולם לא יגיד כלום 683 00:29:56,126 --> 00:29:58,279 - כן כן. - הוא מעולם לא דיבר, מסתורי 684 00:29:58,280 --> 00:29:59,122 - דמות מרושעת. 685 00:29:59,123 --> 00:30:01,599 - דמות מרושעת שעוקבת אחריו, כן. 686 00:30:01,600 --> 00:30:05,279 - סוס דל ריי קטוליקו, עכשיו מה זה אומר? 687 00:30:05,280 --> 00:30:08,559 - אה, דל ריי, זה שלטון, השלטון הקתולי, 688 00:30:08,560 --> 00:30:11,599 אז זה הסוס של המלך הקתולי, 689 00:30:11,600 --> 00:30:14,919 כי שם קינג פרדיננד נולד, כאן. 690 00:30:14,920 --> 00:30:15,760 - ממש כאן. 691 00:30:15,761 --> 00:30:17,567 - ממש כאן, ובכן לא כאן, אבל אתה יודע 'כאן. 692 00:30:17,568 --> 00:30:19,162 - הוא הציג את האינקוויזיציה הספרדית? 693 00:30:19,163 --> 00:30:20,000 - אכן כן. 694 00:30:20,001 --> 00:30:20,808 - האם אתה בטוח לגבי זה? 695 00:30:20,809 --> 00:30:23,039 - הוא היה ממיר קטליטי, בצורה מסוימת. 696 00:30:23,040 --> 00:30:24,324 טוב מאוד, אתה עולה באש. 697 00:30:24,325 --> 00:30:25,325 - לחיים. 698 00:30:26,600 --> 00:30:30,730 - היית באמת עושה מאוד אינקוויזיטור טוב, אני חושב, 699 00:30:31,960 --> 00:30:33,079 לאינקוויזיציה הספרדית. 700 00:30:33,080 --> 00:30:34,002 אל תיקח זאת בדרך הלא נכונה. - לא. 701 00:30:34,003 --> 00:30:35,399 - יש לך אופי סקרני. 702 00:30:35,400 --> 00:30:36,731 - אכפת, יש לי מוח מסקרן, כן. 703 00:30:36,732 --> 00:30:39,039 ויש לך צד אכזרי, יש לך צד אכזרי. 704 00:30:39,040 --> 00:30:40,769 - אין באמת, ובכן, בהחלט קפיצה קצרה 705 00:30:40,770 --> 00:30:44,890 לא, מסקרנות לכוונה רצחנית. 706 00:30:45,960 --> 00:30:48,359 כלומר, אה, אני מתכוון, זו קפיצה גדולה למדי. 707 00:30:48,360 --> 00:30:50,044 - זו קפיצה גדולה מאוד. זו קפיצה גדולה. 708 00:30:50,045 --> 00:30:52,441 אם הייתי חוקר אותך והיית על המדף, 709 00:30:52,442 --> 00:30:55,522 הייתי מתחיל עם כמה שאלות פשוטות כמו, 710 00:30:55,523 --> 00:30:57,681 פשוט הייתי אומר, בסדר, פשוט תחממו את עצמכם. 711 00:30:57,682 --> 00:30:59,159 רק תן לי שם, כתובת, 712 00:30:59,160 --> 00:31:00,127 ספר לי מה אכלת בארוחת הבוקר. 713 00:31:00,128 --> 00:31:02,039 - רוב ברידון, לונדון. 714 00:31:02,040 --> 00:31:04,084 - כן, ומה היה לך לארוחת הבוקר? 715 00:31:04,085 --> 00:31:06,359 - ביצים מקושקשות. - דברים יפים, בסדר. 716 00:31:06,360 --> 00:31:07,325 אה, רוב ... - האם זה? 717 00:31:07,326 --> 00:31:08,160 אני יכול ללכת עכשיו? - לא לא לא. 718 00:31:08,161 --> 00:31:09,002 הולך לשאול אותך עוד כמה שאלות. 719 00:31:09,003 --> 00:31:11,970 פשוט, אה, פשוט תקל. אני לא יכול, זה ממש כואב 720 00:31:11,971 --> 00:31:15,199 - מהו סוג המוזיקה המועדף עלייך? 721 00:31:15,200 --> 00:31:17,519 - ברוס ספרינגסטין. בסדר, בסדר, בסדר. 722 00:31:17,520 --> 00:31:18,601 האם זה כן? - לא לא לא. 723 00:31:18,602 --> 00:31:22,239 לא, לא, לא, בכמה BAFTA זכית? 724 00:31:22,240 --> 00:31:23,080 - מה? 725 00:31:23,081 --> 00:31:23,922 - בכמה BAFTA זכית? 726 00:31:23,923 --> 00:31:25,519 אני לא שומע אותך. 727 00:31:25,520 --> 00:31:27,719 - אוקיי, בסדר, פשוט תן זה עוד חריץ, חבר'ה. 728 00:31:27,720 --> 00:31:29,563 כמה BAFTAs ... יש לי וולשי. 729 00:31:29,564 --> 00:31:31,449 יש לי וולשי. ובכן BAFTA וולשי אחד. 730 00:31:31,450 --> 00:31:34,039 תודה, אתה מבין כמה זה היה קל? 731 00:31:34,040 --> 00:31:36,486 אתה רואה כמה זה היה קל לענות על השאלה? 732 00:31:36,487 --> 00:31:38,079 בסדר עכשיו... 733 00:31:38,080 --> 00:31:39,718 - הייתי מועמד לשבעה זמנים לנורמלים. 734 00:31:39,720 --> 00:31:40,687 לא שאלתי אותך את זה. 735 00:31:40,688 --> 00:31:41,966 חריץ, תן לו חריץ נוסף. 736 00:31:43,400 --> 00:31:45,439 מה הגובה שלו? 737 00:31:45,440 --> 00:31:46,799 חמש 8 1/2. 738 00:31:46,800 --> 00:31:49,119 - אוו באמת? - כן כן. 739 00:31:49,120 --> 00:31:51,361 - אה, אה. זה לא נורא, אה? 740 00:31:51,362 --> 00:31:54,519 אוקיי, עוד שאלה זו לא תרצה לענות, 741 00:31:54,520 --> 00:31:55,885 כי אנחנו מנסים להביא אותך עד חמש ותשע. 742 00:31:55,886 --> 00:31:58,446 אני בצד שלך כאן. 743 00:31:58,447 --> 00:32:00,559 האם אתה רוצה לפרוש בשעה חמש ושמונה, חמש 8 1/2, 744 00:32:00,560 --> 00:32:01,719 או שאתה רוצה ללכת על חמש ותשע? 745 00:32:01,720 --> 00:32:02,562 אני אלך על חמש ותשע! 746 00:32:02,563 --> 00:32:04,289 הוא הולך ללכת על מטר וחצי! 747 00:32:04,290 --> 00:32:05,919 אוקיי, עוד שאלה אחת. 748 00:32:05,920 --> 00:32:07,559 - אה, ש! - רוב. 749 00:32:07,560 --> 00:32:09,359 - כן. - האם אתה מאמין 750 00:32:09,360 --> 00:32:11,679 אצל אלוהים אדירים? 751 00:32:11,680 --> 00:32:13,199 - אני מעדיפה שלא לומר. 752 00:32:13,200 --> 00:32:14,962 תביא לו כמה חריצים. 753 00:32:14,963 --> 00:32:16,562 ואנחנו בחמש ותשע. - הו תודה. 754 00:32:16,563 --> 00:32:17,686 - חמש ותשע, שחרר אותו. 755 00:32:17,687 --> 00:32:21,519 אתה יוצא מכאן כחמש מטר ותשע גבר, מזל טוב. 756 00:32:21,520 --> 00:32:22,405 תודה, סטיב. 757 00:32:22,406 --> 00:32:23,811 אה, הגעתי בראשי. אני מצטער על הכאב. 758 00:32:23,813 --> 00:32:24,924 הנה, זאת תהיה בעיה 759 00:32:24,925 --> 00:32:25,805 אתה תצטרך להתמודד עכשיו, 760 00:32:25,806 --> 00:32:27,450 ותצטרך לתת גם המכנסיים שלך למטה. 761 00:32:27,451 --> 00:32:30,091 גבירותיי ורבותיי, רוב ברידון. 762 00:33:14,400 --> 00:33:15,686 'אה-אה! 763 00:33:18,800 --> 00:33:20,881 - זה האזור טרי גיליאם היה ב 764 00:33:20,882 --> 00:33:22,839 כשהוא ניסה לעשות את דון קישוט. 765 00:33:22,840 --> 00:33:24,205 - אבודים בלה מנצ'ה הוא הסרט התיעודי 766 00:33:24,206 --> 00:33:25,770 על כישלונו בכך. 767 00:33:25,771 --> 00:33:28,119 - זה מופע שהייתי רוצה לעשות 768 00:33:28,120 --> 00:33:28,960 על לה מנצ'ה. - אבדת בלה מנצ'ה? 769 00:33:28,961 --> 00:33:30,450 אה, איש לה מנצ'ה? - איש לה מנצ'ה 770 00:33:30,451 --> 00:33:32,039 הוא מחזמר הבמה. 771 00:33:32,040 --> 00:33:34,361 זה אולי המיזם התיאטרלי הבא שלי. 772 00:33:34,362 --> 00:33:35,679 - באמת? - כן. 773 00:33:35,680 --> 00:33:38,729 אתה מקבל לשיר את החלום הבלתי אפשרי. 774 00:33:40,720 --> 00:33:43,119 בהתחשב בעובדה שמדובר בריוג'ה, 775 00:33:43,120 --> 00:33:45,999 הייתי חושבת שכן לראות הרבה יותר גפנים. 776 00:33:46,000 --> 00:33:47,525 זה לא מעניין בעיניי החימרים האלה, רוב, 777 00:33:47,526 --> 00:33:50,759 כי אני כבר לא שותה אלכוהול. 778 00:33:50,760 --> 00:33:53,081 - אני אוהב יין, אני אוהב את רוג'ה. 779 00:33:56,800 --> 00:33:59,359 מה עם כל שלטי הדינוזאור? 780 00:33:59,360 --> 00:34:00,771 אני מניח שיש המון דינוזאורים 781 00:34:00,772 --> 00:34:03,399 שהיה חי כאן בעבר. 782 00:34:03,400 --> 00:34:07,119 אני אומר שאנחנו מבקרים בגלל קלואי אוהבת דינוזאורים. 783 00:34:07,120 --> 00:34:08,439 - מי זה קלואי? 784 00:34:08,440 --> 00:34:09,441 הבת שלי. 785 00:34:09,442 --> 00:34:10,487 - אה. 786 00:34:45,760 --> 00:34:48,679 אני הולך לנעול את מגפי. 787 00:34:48,680 --> 00:34:50,639 המגפיים שלך? - כן. 788 00:34:50,640 --> 00:34:51,482 מאובק. 789 00:34:51,483 --> 00:34:53,608 - ניכנס לשם? 790 00:34:57,960 --> 00:34:59,879 - אוהב את המגפיים האלה. 791 00:34:59,880 --> 00:35:02,804 - כן, לא, הם נעלי הליכה טובות ביניים, 792 00:35:02,805 --> 00:35:05,406 אלה, אבל לא יכולת לגעת בקרמפונים, 793 00:35:05,407 --> 00:35:07,359 אם היה קרח. 794 00:35:07,360 --> 00:35:09,803 אני לא מתכוון ללכת על קרח כלשהו. 795 00:35:09,804 --> 00:35:11,285 אף אחד לא מתכנן קרח, רוב. 796 00:35:11,286 --> 00:35:12,441 אתה צריך להיות מוכן 797 00:35:12,442 --> 00:35:14,079 אם מופיע פתאום. 798 00:35:14,080 --> 00:35:14,922 אתה רואה? 799 00:35:14,923 --> 00:35:18,481 הם לא כל כך טובים גם לעבודה בכתב-יד. 800 00:35:20,160 --> 00:35:21,887 אתה פשוט צריך להיות מכריע על המקום בו אתה מניח רגליים, 801 00:35:21,888 --> 00:35:22,888 זה הכל. 802 00:35:25,720 --> 00:35:29,406 - עשה תמונה של אותי עם הדינוזאור. 803 00:35:36,120 --> 00:35:38,559 מי מהם הדינוזאור? 804 00:35:40,400 --> 00:35:43,359 אוקיי, אה, רואה את הדינוזאור 805 00:35:43,360 --> 00:35:48,079 אגודל בסגנון מקרטני, אז למה שלא מחקה זאת? 806 00:35:48,080 --> 00:35:49,809 היי, רוקנרול. 807 00:35:51,480 --> 00:35:55,319 כלומר רינגו, הוא היה באמת מתופף טוב, אתה יודע. 808 00:35:55,320 --> 00:35:57,527 איך קוראים לדינוזאור הזה? 809 00:35:57,528 --> 00:35:59,921 בארני. לא, זה טי רקס. 810 00:36:00,800 --> 00:36:03,559 זה בעצם לא, זה איגואנודון. 811 00:36:03,560 --> 00:36:05,319 - איך אתה יודע? 812 00:36:05,320 --> 00:36:06,959 - לזרוק את הטלפון? 813 00:36:06,960 --> 00:36:09,839 כי קלואי מומחה. 814 00:36:09,840 --> 00:36:11,001 ובכן, תגיד לי את זה. 815 00:36:11,002 --> 00:36:12,365 מדוע שינו את השם 816 00:36:12,366 --> 00:36:15,039 של ברונטוזאור לברכיזאורוס? 817 00:36:15,040 --> 00:36:15,880 אף אחד אחר לא נתן לי 818 00:36:15,881 --> 00:36:17,848 הסבר הולם. - ברונטוזאור שהיה 819 00:36:17,849 --> 00:36:20,319 בעבר משוטט על האדמות. 820 00:36:20,320 --> 00:36:22,284 - מי זה? - זה ג'ון הרט. 821 00:36:22,285 --> 00:36:23,359 זה לא ג'ון הרט. 822 00:36:23,360 --> 00:36:24,200 מי זה אז? 823 00:36:24,201 --> 00:36:25,565 אני לא יודע, אבל אם אתה הולך לעשות ג'ון הרט, 824 00:36:25,566 --> 00:36:26,879 אתה צריך, אממ ... 825 00:36:26,880 --> 00:36:30,441 הברכיזאורוס היה עושה זאת פעם מסתובב בארץ, 826 00:36:31,720 --> 00:36:34,279 המלך על כל זה שנסקר. 827 00:36:34,280 --> 00:36:35,770 - זה ג'ון הרט טוב מאוד. 828 00:36:35,771 --> 00:36:37,922 - מלך כל מה שהוא סקר. 829 00:36:38,800 --> 00:36:41,041 זה שילוב בינו לבין זה 830 00:36:42,040 --> 00:36:46,039 קוונטין פריך וקליגולה באני, קלאודיוס. 831 00:36:46,040 --> 00:36:47,769 - למה אתה עומד? אתה יכול להסתלק עכשיו, רוב. 832 00:36:47,770 --> 00:36:51,890 חשבתי להרוג אתה, אבל שיניתי את דעתי. 833 00:36:53,040 --> 00:36:56,479 כך גם קלואי יודעת על השונה, אה, 834 00:36:56,480 --> 00:36:57,766 תקופות פרהיסטוריות. 835 00:36:57,767 --> 00:36:59,159 - כן- 836 00:36:59,160 --> 00:37:01,599 ובכן, אתה יודע, היא, לא לאן 837 00:37:01,600 --> 00:37:03,762 היא יכלה לשבת בבחינה. - האם היא מכירה טריאסית, 838 00:37:03,763 --> 00:37:05,489 יורה, קרטיקון? 839 00:37:06,880 --> 00:37:08,803 היא מכירה חלק מהם אלה, היא מכירה את המילים. 840 00:37:08,804 --> 00:37:13,399 אני לא הולך להעמיד פנים את זה היא יכלה להרצות. 841 00:37:13,400 --> 00:37:16,165 - כמובן בתקופת הטריאס 842 00:37:17,400 --> 00:37:21,879 העולם הוא ארץ אחת המוני, רק עם הים, 843 00:37:21,880 --> 00:37:23,924 וזה היה, גוף אחד. 844 00:37:23,925 --> 00:37:25,684 ובתקופת היורה, 845 00:37:25,685 --> 00:37:29,239 התפצל לשני גושי אדמה גדולים. 846 00:37:29,240 --> 00:37:31,368 ואז סוף סוף הקרטיקון, 847 00:37:31,369 --> 00:37:34,999 זה התפרק לתוך יבשות שאנו מכירים כיום. 848 00:37:38,080 --> 00:37:39,491 - אה, הסתכל שם. 849 00:37:41,560 --> 00:37:43,479 טביעות הרגל בפועל. 850 00:37:43,480 --> 00:37:45,084 הם גדולים הם לא? 851 00:37:45,085 --> 00:37:47,159 מה הגודל של הרגליים שלך? 852 00:37:47,160 --> 00:37:48,160 - שבע. 853 00:37:49,440 --> 00:37:50,726 - באמת? - כן. 854 00:37:53,080 --> 00:37:54,486 - המשך, אם כן. 855 00:37:54,487 --> 00:37:56,159 - לא, זה פשוט די נשי. 856 00:37:56,160 --> 00:37:57,685 הם קטנים מדי. - נשי למדי. 857 00:37:57,686 --> 00:37:59,123 הם נשיים, אני יודע. 858 00:37:59,124 --> 00:38:01,042 אני לא אהיה ... - רגליים קטנות. 859 00:38:01,043 --> 00:38:03,359 נחמד על אישה אבל מוזר על גוש. 860 00:38:03,360 --> 00:38:04,360 - אכן. 861 00:38:05,880 --> 00:38:08,479 אם הייתי יכול לשנות דבר אחד בי, 862 00:38:08,480 --> 00:38:09,527 ובכן, זה לא יהיה הרגליים, 863 00:38:09,528 --> 00:38:12,119 אבל הייתי קם על רגלי די מהר. 864 00:38:12,120 --> 00:38:13,884 זה יהיה רגליים, גובה, ושיער, לא? 865 00:38:13,885 --> 00:38:15,405 - כן כן כן. 866 00:38:30,600 --> 00:38:31,600 אה. - אה. 867 00:38:35,920 --> 00:38:36,762 - גרסיאס. 868 00:38:36,763 --> 00:38:38,119 - תודה רבה. 869 00:38:38,120 --> 00:38:39,359 - Muchas, muchas gracias. 870 00:38:43,280 --> 00:38:44,280 ובכן? 871 00:38:45,320 --> 00:38:46,759 - לא תודה. 872 00:38:48,880 --> 00:38:49,927 - מה הוא שאל? 873 00:38:49,928 --> 00:38:52,287 האם אתה רוצה עוד יין? 874 00:38:58,960 --> 00:39:00,439 מ"מ, מ"מ. 875 00:39:00,440 --> 00:39:02,519 - שנה איומה במובנים רבים. 876 00:39:02,520 --> 00:39:04,566 אם אתה חושב על מספר האנשים שמתו. 877 00:39:05,403 --> 00:39:06,759 אני מתכוון למחוננים. 878 00:39:06,760 --> 00:39:07,760 - כן. 879 00:39:08,800 --> 00:39:10,243 מותו של דייוויד בואי היה כמו, 880 00:39:10,244 --> 00:39:11,401 מה אמר טוני ויסקונטי? 881 00:39:11,402 --> 00:39:13,679 זה היה מותו של שחקן אמנותי. 882 00:39:13,680 --> 00:39:15,489 - מה שהוא עשה היה מדהים. הוא פשוט נעלם. 883 00:39:15,490 --> 00:39:17,641 בלי לוויה, הוא פשוט עשה פרש. 884 00:39:17,642 --> 00:39:19,759 - היה שיר שנקרא לזרוס ברקורד האחרון שלו. 885 00:39:19,760 --> 00:39:21,649 - כן, זה היה נפלא, זה היה ממש מבריק. 886 00:39:21,650 --> 00:39:23,359 - כן, זה היה, זה היה ראוי להערכה. 887 00:39:23,360 --> 00:39:25,124 סיפר ​​לך על הזמן הוא היה ברדיו, 888 00:39:25,125 --> 00:39:27,122 ואה, הוא רצה להזכיר אותי, 889 00:39:27,123 --> 00:39:30,239 אבל לא זכרתי את שמי. 890 00:39:30,240 --> 00:39:31,048 - באמת? 891 00:39:31,049 --> 00:39:32,565 - אממ, הוא התראיין, 892 00:39:32,566 --> 00:39:34,799 ואה, המראיין אמר, 893 00:39:34,800 --> 00:39:38,600 מה אתה עושה כש אתה בסיור באוטובוס? 894 00:39:39,520 --> 00:39:42,319 והוא אמר שהוא צפה בקרוז של האלים שעשינו. 895 00:39:42,320 --> 00:39:43,606 והוא אמר, אתה יודע, זה ש 896 00:39:43,607 --> 00:39:45,559 זה מככב בבחור הזה. 897 00:39:45,560 --> 00:39:46,400 והוא אמר, מי? - באמת? 898 00:39:46,401 --> 00:39:47,208 - כן, הוא אמר, מי? 899 00:39:47,209 --> 00:39:49,926 והייתי במטבח, ואני, הו, מה, אלוהים, 900 00:39:49,927 --> 00:39:51,519 הוא עומד להזכיר אותי, דייוויד בואי. 901 00:39:51,520 --> 00:39:52,360 בטוח שהוא לא התכוון אלי? 902 00:39:52,361 --> 00:39:53,247 - לא, לא, לא, לא, כי הוא אמר, 903 00:39:53,248 --> 00:39:55,604 אתה יודע, זה ממריון וג'וף. 904 00:39:55,605 --> 00:39:56,639 - באמת? - כן. 905 00:39:56,640 --> 00:39:57,482 הוא אמר מריון וג'וף? - כן. 906 00:39:57,483 --> 00:39:59,524 - וואו. ואני הלכתי זה אני! 907 00:39:59,525 --> 00:40:01,363 והמראיין עמד, 908 00:40:01,364 --> 00:40:03,759 אה, אני לא יודע, אני לא יודע. 909 00:40:03,760 --> 00:40:05,330 אז הוא מעולם לא אמר את שמי. 910 00:40:05,331 --> 00:40:08,559 אבל הוא חשב עליו הפנים שלי באותו הרגע. 911 00:40:08,560 --> 00:40:11,919 וכשמת, הסתכלתי יש עדכוני טוויטר, 912 00:40:11,920 --> 00:40:12,967 ואתה יודע מה, סטיב? 913 00:40:12,968 --> 00:40:15,088 הוא עקב אחרי אחרי בטוויטר. 914 00:40:16,080 --> 00:40:16,920 - באמת? 915 00:40:16,921 --> 00:40:19,082 אתה לא יודע מה לעשות עם המידע הזה, נכון? 916 00:40:19,083 --> 00:40:20,764 ובכן, אין שום כבוד כלפיך, 917 00:40:20,765 --> 00:40:23,679 אבל הוא פשוט כל כך מעט, 918 00:40:23,680 --> 00:40:28,319 כלומר מיקרוסקופית התמעטתי במוחי. 919 00:40:28,320 --> 00:40:30,721 רק תחשוב, ואני יודע לא תאהב את זה, 920 00:40:30,722 --> 00:40:32,882 נשארה תקופה שבה ישב שם 921 00:40:32,883 --> 00:40:35,439 עם הטלפון שלו והלך, 922 00:40:35,440 --> 00:40:37,399 ♪ אני אלך אחריו? 923 00:40:37,400 --> 00:40:40,639 ♪ אני אלך אחריו 924 00:40:40,640 --> 00:40:42,559 I אעשה זאת ♪ אני חושב שאעשה זאת 925 00:40:42,560 --> 00:40:44,119 ♪ הוא מצחיק 926 00:40:44,120 --> 00:40:47,727 I אעקוב אחרי רוב ברידון 927 00:40:48,920 --> 00:40:50,799 ♪ אני חושב שאעשה זאת 928 00:40:50,800 --> 00:40:53,279 I אעקוב אחרי רוב ברידון 929 00:40:53,280 --> 00:40:57,919 ♪ או שאעקוב אחרי רוב ברידון בשנותיי המאוחרות 930 00:40:57,920 --> 00:41:00,559 ♪ וזה היה כאשר זה היה 931 00:41:00,560 --> 00:41:04,039 ♪ בשנותיו המאוחרות 932 00:41:04,040 --> 00:41:05,485 והוא היה לוחץ על הכפתור הזה 933 00:41:05,486 --> 00:41:09,530 ולחץ והלך אחריו אותי וראיתי כל ציוץ. 934 00:41:29,920 --> 00:41:33,241 וכידוע זו הייתה טירה מורית, 935 00:41:33,242 --> 00:41:35,288 וכשהיא נכבשה על ידי הנוצרים 936 00:41:35,289 --> 00:41:37,479 זה הפך למעון הרשמי 937 00:41:37,480 --> 00:41:39,289 של ה. 938 00:41:39,290 --> 00:41:41,599 אנא. - תודה. 939 00:41:41,600 --> 00:41:43,204 - בבקשה. 940 00:41:43,205 --> 00:41:44,999 ובמהלך מלחמת האזרחים, 941 00:41:45,000 --> 00:41:48,679 העיר הופצצה על ידי לגיון הקונדור 942 00:41:48,680 --> 00:41:50,479 והטירה נפגעה ... 943 00:41:50,480 --> 00:41:51,811 בקסטלו גרניקה? 944 00:41:51,812 --> 00:41:56,359 - כן, לה גרניקה, ההתנגדות האחרונה של העיר 945 00:41:56,360 --> 00:41:58,319 התרחש בקתדרלה. 946 00:41:58,320 --> 00:42:00,799 וזה הופצץ גם הם נכנעו 947 00:42:00,800 --> 00:42:03,483 כי הם לא עשו זאת יש עוד תחמושת 948 00:42:03,484 --> 00:42:05,528 - כן, כמובן, וואו. - או אוכל להתנגד 949 00:42:05,529 --> 00:42:06,931 ההתקפה האחרונה. 950 00:42:08,720 --> 00:42:11,879 שם יש לנו א חדר שהיה תפאורה 951 00:42:11,880 --> 00:42:15,646 עבור מרלון ברנדו סרט בתחילת שנות ה -90. 952 00:42:16,600 --> 00:42:19,959 הוא שיחק את התפקיד של Friar Torquemada, 953 00:42:19,960 --> 00:42:21,845 מי היה האינקוויזיטור הגדול כאן. 954 00:42:21,846 --> 00:42:23,569 - כמובן, האינקוויזיציה הספרדית. 955 00:42:23,570 --> 00:42:26,359 - כן. אף אחד לא מצפה לזה. 956 00:42:26,360 --> 00:42:30,239 - מונטי פייתון. 957 00:42:30,240 --> 00:42:31,363 - אני אוהב אותם גם. 958 00:42:31,364 --> 00:42:32,799 אה, כן? - כן. 959 00:42:32,800 --> 00:42:33,847 - טוב. בבקשה, אחריך. 960 00:42:33,848 --> 00:42:36,079 - לשמאל. - כן כמובן. 961 00:42:36,080 --> 00:42:37,525 זה ג'ונתן. 962 00:42:37,526 --> 00:42:39,959 היי, ג'ונתן, סטיב קוגן. 963 00:42:39,960 --> 00:42:42,759 - סטיב, היי, מה שלומך, בנאדם 964 00:42:42,760 --> 00:42:43,919 - טוב מה שלומך? 965 00:42:43,920 --> 00:42:45,410 - כן, אני נהדר, אז תקשיב, 966 00:42:45,411 --> 00:42:47,359 דיברתי עם האולפן. 967 00:42:47,360 --> 00:42:48,202 - ממ-הממ. 968 00:42:48,203 --> 00:42:50,005 - והם אוהבים את התסריט. 969 00:42:50,006 --> 00:42:52,128 הם לגמרי באונייה לסרט הזה. 970 00:42:52,129 --> 00:42:54,119 - פנטסטי, נהדר. - כן? 971 00:42:54,120 --> 00:42:55,042 - מה הקאץ? 972 00:42:55,043 --> 00:42:59,319 כן, אה, הם רוצה להביא סופר חדש. 973 00:42:59,320 --> 00:43:00,240 - מה? 974 00:43:00,241 --> 00:43:01,321 - ובכן, זה בשביל לק, 975 00:43:01,322 --> 00:43:03,002 זה רק לק, זה ... 976 00:43:03,003 --> 00:43:04,406 היי, מה שלומנו? 977 00:43:04,407 --> 00:43:05,731 - שלום מה שלומך? 978 00:43:05,732 --> 00:43:07,679 - כן, ממש טוב. 979 00:43:07,680 --> 00:43:10,559 אה, אה, מאיפה השגת את זה? 980 00:43:10,560 --> 00:43:11,721 גיליתי כאן. 981 00:43:11,722 --> 00:43:14,166 חשבתי שאיבדת את זה, חשבתי שהסתרתי את זה. 982 00:43:14,167 --> 00:43:15,719 מי? 983 00:43:15,720 --> 00:43:17,243 - אד הירש. 984 00:43:17,244 --> 00:43:18,439 אני לא, מי הוא? 985 00:43:18,440 --> 00:43:19,280 מעולם לא שמעתי עליו. 986 00:43:19,281 --> 00:43:20,086 מה הוא שיבט? 987 00:43:20,087 --> 00:43:21,366 הוא כתב כמה תסריטים שיש להם באמת 988 00:43:21,367 --> 00:43:22,771 פשוט קיבלתי חום רב. 989 00:43:22,772 --> 00:43:23,999 - תסתכל כאן! 990 00:43:24,000 --> 00:43:26,119 צ'רלי, אני כאן, תראה! 991 00:43:26,120 --> 00:43:26,882 קצת פלה ש ... 992 00:43:26,883 --> 00:43:28,243 - אה. - שם, שלום. 993 00:43:28,244 --> 00:43:31,289 הוא חדש, הוא חם, הוא קם ובא. 994 00:43:31,290 --> 00:43:35,279 - יש לי שתי מועמדויות לאוסקר. 995 00:43:35,280 --> 00:43:39,279 אני חדש, ואני לא קמה ובאתי, הגעתי. 996 00:43:46,080 --> 00:43:47,080 הו. 997 00:43:48,440 --> 00:43:49,559 - ערב טוב. 998 00:43:49,560 --> 00:43:52,559 - ערב טוב. - tardes בואנוס. 999 00:43:52,560 --> 00:43:54,959 זה לא חדר מפואר? 1000 00:43:54,960 --> 00:43:56,639 זה החדר של ברנדו. 1001 00:43:56,640 --> 00:43:59,999 רק התבוננתי קצת קליפ ביוטיוב שלו. 1002 00:44:00,000 --> 00:44:03,839 אתה לא יכול באמת לעבוד בדיוק איפה הם נמצאים. 1003 00:44:03,840 --> 00:44:06,479 הוא עודף משקל מאוד בשלב הזה. 1004 00:44:06,480 --> 00:44:09,479 כן, זה בסדר לטורקמדה. 1005 00:44:09,480 --> 00:44:11,879 נותן לו נוכחות. 1006 00:44:11,880 --> 00:44:14,319 אני הולך לשחק טורקמדה 1007 00:44:14,320 --> 00:44:17,079 מהאינקוויזיציה הספרדית. 1008 00:44:17,080 --> 00:44:20,479 - אף אחד לא מצפה לאינקוויזיציה הספרדית. 1009 00:44:20,480 --> 00:44:22,959 אף אחד לא עושה זאת. - בין כלי הנשק שלנו 1010 00:44:22,960 --> 00:44:25,639 הם אלמנטים מגוונים כל כך כפחד, הפתעה, 1011 00:44:25,640 --> 00:44:26,607 יעילות חסרת רחמים, 1012 00:44:26,608 --> 00:44:28,841 וכמעט קנאי דבקות באפיפיור. 1013 00:44:28,842 --> 00:44:30,959 ומדים אדומים נחמדים. 1014 00:44:30,960 --> 00:44:34,599 - אף אחד לא מצפה לאינקוויזיציה הספרדית. 1015 00:44:34,600 --> 00:44:37,809 בין הנשק שלנו הוא פחד, הפתעה, 1016 00:44:38,920 --> 00:44:40,599 יעילות חסרת רחמים, 1017 00:44:40,600 --> 00:44:43,645 וכמעט קנאי דבקות באפיפיור. 1018 00:44:43,646 --> 00:44:45,083 אתה עושה אותו בסנדק. 1019 00:44:45,084 --> 00:44:46,159 - הא. אתה פשוט עושה מרלון 1020 00:44:46,160 --> 00:44:48,208 ברנדו בסנדק. פשוט עושה ברנדו של שנות ה 70. 1021 00:44:48,209 --> 00:44:50,484 וזה היה יותר ככה, וכמו, די באף. 1022 00:44:50,485 --> 00:44:52,528 אתה יודע מה, שלו הקול היה קצת גבוה יותר, 1023 00:44:52,529 --> 00:44:53,799 איך שהוא דיבר. 1024 00:44:53,800 --> 00:44:58,359 זה היה, אתה יודע, זה היה ככה, אתה יודע? 1025 00:44:58,360 --> 00:44:59,519 יש לך דבר של דה נירו. - כשדיבר עם אנשים. 1026 00:44:59,520 --> 00:45:00,759 למה אתה עושה את דה נירו שלך? 1027 00:45:00,760 --> 00:45:03,523 אם הייתי הולך לדה נירו, הייתי עושה זאת לעשות את זה ככה, אתה יודע? 1028 00:45:03,524 --> 00:45:04,846 זו הדרך, 1029 00:45:04,847 --> 00:45:06,559 ככה דיבר די נירו, אתה יודע? 1030 00:45:06,560 --> 00:45:07,402 - זה טוב. - בוא נעשה משהו 1031 00:45:07,403 --> 00:45:08,439 על זה, אתה יודע? 1032 00:45:08,440 --> 00:45:09,282 נכון, אתה יודע מה אני הולך לעשות? 1033 00:45:09,283 --> 00:45:10,439 אני הולך לקרוע לך את הראש, 1034 00:45:10,440 --> 00:45:11,726 תעבור על הצוואר המזוין שלך, לעזאזל 1035 00:45:11,727 --> 00:45:14,041 אתה שואב את הזין, אידיוט מזדיין. 1036 00:45:14,042 --> 00:45:15,519 זה נהדר, זה נהדר. 1037 00:45:15,520 --> 00:45:17,361 - כן, טוב, הסיבה אתה חושב שאני עושה את דה נירו 1038 00:45:17,362 --> 00:45:19,044 כשאני עושה ברנדו, כן כי דה נירו עצמו 1039 00:45:19,045 --> 00:45:21,079 הושפע מברנדו. 1040 00:45:21,080 --> 00:45:23,479 אז כאשר דה נירו פועל, 1041 00:45:23,480 --> 00:45:27,119 אתה רואה אלמנטים שיורית של ברנדו 1042 00:45:27,120 --> 00:45:29,009 במה שהוא עושה, אז אתה הבנת את זה בצורה לא נכונה. 1043 00:45:29,010 --> 00:45:31,284 - אז בניסיון לבקר אותך, 1044 00:45:31,285 --> 00:45:33,085 השגתי אותך בשוגג. 1045 00:45:33,086 --> 00:45:34,762 - הראית חלק מהפרטים ... 1046 00:45:34,763 --> 00:45:38,526 אתה תצא רק הלאה למעלה בחילופי הדברים האלה, אם כן. 1047 00:45:38,527 --> 00:45:41,559 אני רק אומר לך את האמת. 1048 00:45:41,560 --> 00:45:44,479 - אף אחד לא מצפה לאינקוויזיציה הספרדית. 1049 00:45:44,480 --> 00:45:47,239 ואף אחד לא מצפה לכסא נוח. 1050 00:45:47,240 --> 00:45:49,527 לא, הוא צריך לעשות את זה 1051 00:45:50,960 --> 00:45:53,759 הכיסא הנוח. 1052 00:45:53,760 --> 00:45:55,524 קבל את הכיסא הנוח. 1053 00:45:59,560 --> 00:46:02,439 אני כמו צב, תראה אותי. 1054 00:46:02,440 --> 00:46:04,719 קבל את הכיסא הנוח. 1055 00:46:04,720 --> 00:46:07,839 קבל את הכיסא הנוח ופיסת חסה. 1056 00:46:07,840 --> 00:46:09,239 אני רעב. 1057 00:46:09,240 --> 00:46:13,359 בין כלי הנשק שלנו הוא כל כך מגוון אני, בעיניי, 1058 00:46:13,360 --> 00:46:15,249 וודי אלן. וודי אלן, כן. 1059 00:46:15,250 --> 00:46:19,404 כן, בין הנשק שלנו הוא אלמנטים מגוונים כמו 1060 00:46:20,640 --> 00:46:22,005 פחד, הפתעה, 1061 00:46:23,600 --> 00:46:27,571 וכמעט קנאי דבקות בינקיז. 1062 00:46:28,480 --> 00:46:29,480 - מה. 1063 00:46:43,120 --> 00:46:45,168 - האם ברצונך להתוודות? 1064 00:46:46,480 --> 00:46:47,480 - לא. 1065 00:46:49,640 --> 00:46:53,119 אתה יודע שכל היהודים היו אמרו לעזוב את הארץ 1066 00:46:53,120 --> 00:46:55,799 בהוראת המלך והמלכה הקתולית. 1067 00:46:55,800 --> 00:46:59,039 - כן, אבל אני, אני לא יהודי. 1068 00:46:59,040 --> 00:47:01,566 אני קתולית, קתולית. 1069 00:47:02,720 --> 00:47:06,281 אם אתה קתולי אז עליכם לכבד את סמכותי. 1070 00:47:06,282 --> 00:47:08,123 הסמכות שלי באה מהאפיפיור. 1071 00:47:08,124 --> 00:47:10,319 פגשתי את האפיפיור. 1072 00:47:10,320 --> 00:47:13,639 מה זה, פגשתי את אפיפיור, פגשתי את קדושתו 1073 00:47:13,640 --> 00:47:17,839 בוותיקן, והוא ראה סרט שעשיתי. 1074 00:47:17,840 --> 00:47:19,285 - אתה משקר. - אני אומר את האמת. 1075 00:47:19,286 --> 00:47:21,404 הכל בסדר הכל בסדר, הוא לא ראה את הסרט, 1076 00:47:21,405 --> 00:47:25,007 היועצים שלו עשו, והם נתנו לו פירוט הסרט, 1077 00:47:25,008 --> 00:47:26,570 והוא אישר את זה. 1078 00:47:27,600 --> 00:47:29,519 - אתה, אממ, כופר? 1079 00:47:29,520 --> 00:47:32,639 אני לא כופר לא יהודי, אני לא מוסלמי, 1080 00:47:32,640 --> 00:47:33,641 אני קתולית. 1081 00:47:33,642 --> 00:47:35,399 אני מבטיח לך, אני לא מכיר את הקוראן, 1082 00:47:35,400 --> 00:47:36,561 אני כמעט לא מכיר את הברית הישנה. 1083 00:47:36,562 --> 00:47:39,319 הייתי ילד מזבח, אממ ... 1084 00:47:39,320 --> 00:47:40,320 - שש. 1085 00:47:42,280 --> 00:47:44,567 האם אתה מכבד את סמכותי? 1086 00:47:46,320 --> 00:47:47,519 ובכן. 1087 00:47:47,520 --> 00:47:50,039 - אתה מכבד את סמכותי? 1088 00:47:50,040 --> 00:47:52,008 - למה אתה, למה אתה ממלמל? 1089 00:47:52,009 --> 00:47:54,002 - מה, מה אמרת? 1090 00:47:55,320 --> 00:47:57,891 - אתה לא משלים, אננסיו. 1091 00:47:57,892 --> 00:48:00,279 אני מצטער, אסטבן. 1092 00:48:00,280 --> 00:48:02,601 האם אתה מכבד את סמכותי? 1093 00:48:05,480 --> 00:48:07,524 - כן, אני, כן אני מכבד את סמכותך. 1094 00:48:07,525 --> 00:48:08,567 קח אותו משם. 1095 00:48:10,160 --> 00:48:12,561 - האם אתה יודע בדיוק מה עומד לקרות עכשיו? 1096 00:48:12,562 --> 00:48:14,604 לא עשיתי כלום, נכון? 1097 00:48:14,605 --> 00:48:16,644 למה הם לוקחים אותי אחורה? 1098 00:48:16,645 --> 00:48:18,130 לא עשיתי כלום. 1099 00:48:29,160 --> 00:48:33,290 היי, נחשו לאן אני לוקח ג'ו בסוף השבוע הזה. 1100 00:48:35,200 --> 00:48:36,200 הנה, תראה. 1101 00:48:37,440 --> 00:48:38,280 - חוט רוכסן? 1102 00:48:38,281 --> 00:48:39,122 - כן. 1103 00:48:39,123 --> 00:48:40,159 הארוך ביותר בספרד. 1104 00:48:40,160 --> 00:48:41,002 - האם כבר שיבטת את זה? 1105 00:48:41,003 --> 00:48:43,526 כן, עשיתי כחמש בבריטניה, 1106 00:48:43,527 --> 00:48:45,599 זוג באירופה. 1107 00:48:45,600 --> 00:48:48,559 - מילת אזהרה, מה מגבלת הגיל בזה? 1108 00:48:48,560 --> 00:48:50,130 - אין מגבלת גיל, כל עוד אתה מתאים. 1109 00:48:50,131 --> 00:48:52,359 יש הגבלת גובה. 1110 00:48:52,360 --> 00:48:54,361 ובכן, היינו באיטליה בשנה שעברה, 1111 00:48:54,362 --> 00:48:56,203 והיה רפטינג לבן. 1112 00:48:56,204 --> 00:48:57,439 'כן? 1113 00:48:57,440 --> 00:49:01,411 אז חשבתי שאבדוק בחוץ, אתה יודע, הגיל. 1114 00:49:02,680 --> 00:49:03,680 שמונה עד 55. 1115 00:49:06,240 --> 00:49:08,082 אז עד אז של צ'רלי ישן מספיק בכדי לעשות זאת 1116 00:49:08,083 --> 00:49:09,605 אני אהיה זקנה מדי. - זה מגוחך. 1117 00:49:09,606 --> 00:49:10,761 - אני יודע. - 55? 1118 00:49:11,600 --> 00:49:12,522 זה מגוחך. 1119 00:49:12,523 --> 00:49:15,043 - מדוע אתה לא יכול לרפסודות לבן עם 55? 1120 00:49:15,044 --> 00:49:17,324 אני יכול לקבל תעודת זהות מזויפת או משהו כזה. 1121 00:49:17,325 --> 00:49:19,891 - כן, תצטרך להשיג תעודת זהות מזויפת כמו נער. 1122 00:49:19,892 --> 00:49:23,279 - אה, ג'ון ג'ונס, יליד 1970. 1123 00:49:23,280 --> 00:49:25,279 אני נגר מוורקסאם. 1124 00:49:25,280 --> 00:49:26,765 אתה אומר שאתה נגר. 1125 00:49:26,766 --> 00:49:29,081 - זה נכון. - שאלה פשוטה. 1126 00:49:29,082 --> 00:49:33,999 אם בונים תו תקן, אה, לשון וחריץ, 1127 00:49:34,000 --> 00:49:36,719 ספסל עץ דבק ומתקן לחוץ, 1128 00:49:36,720 --> 00:49:38,046 איזה עץ אתה בוחר, 1129 00:49:38,047 --> 00:49:40,884 אם אתה רוצה שזה יהיה במזג אוויר לפטינה כסופה נחמדה? 1130 00:49:40,885 --> 00:49:42,291 אפר, אשור, טיק? 1131 00:49:44,360 --> 00:49:45,691 שאלה פשוטה. 1132 00:49:47,040 --> 00:49:47,880 תצטרך למהר. 1133 00:49:47,881 --> 00:49:48,881 יש אנשים אחרים שרוצים להמשיך 1134 00:49:48,882 --> 00:49:50,319 הרפסודה הלבנה הזו. 1135 00:49:50,320 --> 00:49:53,559 אממ, היית יכול לספר לי שוב את היער? 1136 00:49:53,560 --> 00:49:55,039 - אפר, טיק, אשור. 1137 00:49:55,040 --> 00:49:57,008 - אפר, טיק, אשור? - מ. 1138 00:49:58,280 --> 00:49:59,759 - אשור. 1139 00:49:59,760 --> 00:50:01,879 לא, חבר, זה טיק. 1140 00:50:01,880 --> 00:50:04,281 כל נגר ששווה לו מלח יגיד לך את זה. 1141 00:50:04,282 --> 00:50:05,599 - אל תבכה, צ'רלי. 1142 00:50:05,600 --> 00:50:06,963 אתה לא, אתה לא נגר, חבר. 1143 00:50:06,964 --> 00:50:07,800 אנא בואו ונמשיך. 1144 00:50:07,801 --> 00:50:08,926 - בדרך שלך. זה הסיכוי היחיד 1145 00:50:08,927 --> 00:50:11,321 אני חייב, אני רק רוצה ... - בדרך שלך. 1146 00:50:11,322 --> 00:50:13,321 - אל תבכה, צ'רלי, אל תבכה. 1147 00:50:13,322 --> 00:50:14,885 אולי אמא יכולה לקחת אותך. 1148 00:50:14,886 --> 00:50:16,439 תראה את הילד, הוא בוכה. 1149 00:50:16,440 --> 00:50:18,010 - נו נו, בן כמה אתה? בבקשה אל תהיה כמו ... 1150 00:50:18,011 --> 00:50:19,959 מה? - בן כמה אתה? 1151 00:50:19,960 --> 00:50:21,599 - אני בן 56 1152 00:50:21,600 --> 00:50:23,759 - אה, למען המשיח, תמשיך, על שלך, תמשיך. 1153 00:50:23,760 --> 00:50:25,171 פשוט, אה, בבקשה. תודה, אז אה! 1154 00:50:25,172 --> 00:50:27,319 אה, יש לי כאבי ירי במורד זרועי. 1155 00:50:27,320 --> 00:50:28,207 ובכן, אל תגיד לי את זה. 1156 00:50:28,208 --> 00:50:30,487 הרגע שברתי את חוקים עבורך, אתה נובל. 1157 00:50:30,488 --> 00:50:33,599 תן לי רגע, הגעתי למכסי ראש. 1158 00:50:33,600 --> 00:50:34,879 בסדר. תודה לך. 1159 00:50:34,880 --> 00:50:35,881 נו באמת צ'רלי. 1160 00:50:35,882 --> 00:50:37,245 לא כל כך מהר, בן. 1161 00:50:39,520 --> 00:50:42,679 - אתה יודע מתי הולכים במורד, 1162 00:50:42,680 --> 00:50:44,602 זה יהיה טוב אם תעסיק את שרירי הבטן שלך. 1163 00:50:44,603 --> 00:50:45,803 - כן, כמובן. 1164 00:50:45,804 --> 00:50:48,610 - ואם אתה לעסוק בבטן, 1165 00:50:48,611 --> 00:50:51,079 זה מוריד את הלחץ מהברכיים. 1166 00:50:51,080 --> 00:50:52,762 - מי אמר לך את זה? 1167 00:50:52,763 --> 00:50:55,399 זה פשוט שאתה יכול מרגיש את זה באופן אנטומי. 1168 00:50:55,400 --> 00:50:56,322 הבנתי את זה. 1169 00:50:56,323 --> 00:50:58,399 ובכן לפחות קם לקבוצת מיקוד איתה. 1170 00:50:58,400 --> 00:50:59,604 ובכן לא הייתם מראים זה לקבוצת מיקוד. 1171 00:50:59,605 --> 00:51:01,441 - ניסויים קליניים, לא הייתי עושה זאת שלח אותו לניסויים קליניים. 1172 00:51:01,442 --> 00:51:02,771 - בדיוק, הם לא יעשו זאת הראה את זה לקבוצת מיקוד. 1173 00:51:02,773 --> 00:51:04,487 - ניסויים קליניים, זהו מדוע אמרתי מחקרים קליניים. 1174 00:51:04,488 --> 00:51:06,084 - אה, בסדר, כן, אתה לא צריך ניסויים קליניים. 1175 00:51:06,085 --> 00:51:08,683 אם תקשיב לשלך גוף, תביני את זה. 1176 00:51:08,684 --> 00:51:09,966 זה כמו בולם זעזועים, 1177 00:51:09,967 --> 00:51:14,319 אז אין לברך לקחת את כל ההשפעה. 1178 00:51:14,320 --> 00:51:15,320 וואו. 1179 00:51:17,800 --> 00:51:21,919 - אה, גדול, גדול יותר ממה שזה נראה מבחוץ. 1180 00:51:21,920 --> 00:51:24,810 היי, תוריד את הכובע בכנסייה. 1181 00:51:26,080 --> 00:51:27,080 שופע. 1182 00:51:28,960 --> 00:51:32,043 אני מנסה לגלות איפה הנזק פצצה. 1183 00:51:32,044 --> 00:51:36,039 מאת, אתה יודע, ממתי פרנקו והנאצים. 1184 00:51:36,040 --> 00:51:38,850 - תערוכה שם, עם סרוונטס ושקספיר. 1185 00:51:38,851 --> 00:51:40,319 הנה, תראה. 1186 00:51:40,320 --> 00:51:42,049 למה שיהיו להם את השניים מהם בתערוכה אחת. 1187 00:51:42,050 --> 00:51:45,079 - אה, שניהם מתו באותה שנה. 1188 00:51:45,080 --> 00:51:47,845 נראה שהם עשו עבודה טובה מאוד. 1189 00:51:47,846 --> 00:51:49,246 לא יכול לראות נזק. 1190 00:51:49,247 --> 00:51:52,764 ובכן, אולי זה לא זה חלק ממנו נפגע. 1191 00:51:52,765 --> 00:51:55,730 אני מתכוון לביצוע זה עדות 1192 00:51:55,731 --> 00:51:58,679 לכל העובדים ש עזר לבנות את זה, 1193 00:51:58,680 --> 00:52:00,405 ובכל זאת פרנקו, שמח מאוד, 1194 00:52:00,406 --> 00:52:02,402 למרות שהוא טוען שהוא קתולי, 1195 00:52:02,403 --> 00:52:05,599 להפציץ את החרא בניין דתי. 1196 00:52:05,600 --> 00:52:09,599 מה שרק מראה לך מה סוג של אלמוג שהוא היה. 1197 00:52:09,600 --> 00:52:13,730 - יש לנו ריצוף בדיוק ככה במטבח. 1198 00:52:15,680 --> 00:52:17,599 - שותפים שם. - כן. 1199 00:52:17,600 --> 00:52:21,571 - קבור, שוכב ליד זה לזה לנצח. 1200 00:52:30,000 --> 00:52:32,367 Brr. 1201 00:52:35,160 --> 00:52:39,290 המהדורה הראשונה שנאספה של יצירותיו של שייקספיר, 1623. 1202 00:52:40,640 --> 00:52:43,962 אז אם כן, שש שנים, שבע שנים לאחר מותו. 1203 00:52:43,963 --> 00:52:47,359 הם כבר הבינו מה איבדו. 1204 00:52:50,920 --> 00:52:51,920 רוב, רוב. 1205 00:52:52,920 --> 00:52:55,207 כריכת אלבום אלקטרונית בשנות ה -80. 1206 00:52:56,480 --> 00:52:58,719 - טוב מאוד. 1207 00:52:58,720 --> 00:53:01,519 אני מחזיק את הבטן שלי בזמן שאני עושה את זה. 1208 00:53:01,520 --> 00:53:03,601 ובכן, סתם הליכה בירידה היא למעשה 1209 00:53:03,602 --> 00:53:04,931 עדיף לזה, אתה יודע. 1210 00:53:04,932 --> 00:53:09,084 כן, אבל אני מחזיק את זה כמעט כל הזמן עכשיו. 1211 00:53:17,280 --> 00:53:19,681 האם אי פעם תעשה שייקספיר על הבמה? 1212 00:53:19,682 --> 00:53:22,919 - הייתי רוצה ששיחק את המלט. 1213 00:53:22,920 --> 00:53:25,730 הרכבת הזאת עזבה את התחנה. 1214 00:53:26,760 --> 00:53:27,999 עם מי תרצה לשחק עכשיו? 1215 00:53:28,000 --> 00:53:29,239 - אוליבייה שיחק אותו כשהיה בן 42. 1216 00:53:29,240 --> 00:53:31,559 - אוליבייה היה שחקן טוב יותר ממך. 1217 00:53:31,560 --> 00:53:32,447 ובכן, שחקן אחר. 1218 00:53:32,448 --> 00:53:35,639 - שחקן טוב יותר. - שחקן אחר. 1219 00:53:35,640 --> 00:53:36,527 - המלך ליר? 1220 00:53:36,528 --> 00:53:38,359 הוא, זקן. 1221 00:53:38,360 --> 00:53:39,479 - לא זקן, הוא אבא. 1222 00:53:39,480 --> 00:53:40,641 יש לך יותר משותף איתו 1223 00:53:40,642 --> 00:53:43,839 ממה שיש לך עם נער. 1224 00:53:51,800 --> 00:53:52,767 איבדתם משהו? 1225 00:53:52,768 --> 00:53:54,569 - היא נעלמה לנצח. 1226 00:53:56,800 --> 00:54:00,282 אני יודע כשאדם חי ואחד מת, 1227 00:54:01,280 --> 00:54:03,328 והיא מתה כמו אדמה. 1228 00:54:05,720 --> 00:54:08,199 השאיל לי כוס למראה. 1229 00:54:08,200 --> 00:54:12,250 כי אם הנשימה עשויה לערפל או להכתים את האבן, 1230 00:54:14,520 --> 00:54:16,045 מדוע אז היא חיה. 1231 00:54:17,240 --> 00:54:19,119 - טוב מאוד, טוב מאוד. 1232 00:54:19,120 --> 00:54:20,007 רצח קיץ. 1233 00:54:20,008 --> 00:54:22,241 אתה אבא שהוא פשוט נאמר לבתו 1234 00:54:22,242 --> 00:54:24,891 בדיוק נהרגו בדרך תאונה, וזה יעיל, 1235 00:54:24,892 --> 00:54:29,279 ואנחנו ישר פנימה הפרסומות אחרי זה. 1236 00:54:29,280 --> 00:54:31,926 אבל יש לי איחור לכן אני לא יודע, 1237 00:54:31,927 --> 00:54:34,486 איבדתי את כל העונג שלי, שכחתי כל מנהג התרגילים. 1238 00:54:34,487 --> 00:54:36,764 אכן זה הולך כל כך בכבדות עם הנטייה שלי 1239 00:54:36,765 --> 00:54:38,683 שזה מסגר היטב את כדור הארץ. 1240 00:54:38,684 --> 00:54:42,439 תראה אותך, בסדר הזה הרקיע של אועראנגינג, השמיים, 1241 00:54:42,440 --> 00:54:45,967 זה לא נראה לי אלא א קהילת אדים עבירה. 1242 00:54:45,968 --> 00:54:48,201 כן, אה, קופץ ג'ק פלאש. 1243 00:54:51,360 --> 00:54:54,399 אבנים לעשות שייקספיר, נו באמת! 1244 00:54:54,400 --> 00:54:57,722 - אה, אוי, שגם זה בשר מוצק מדי 1245 00:54:58,840 --> 00:55:02,959 היה נמס ומתמוסס לעצמו טל. 1246 00:55:02,960 --> 00:55:05,319 אה, שהאוורלסטין לא יתקן 1247 00:55:05,320 --> 00:55:08,085 התותח שלו משיג שחיטה עצמית. 1248 00:55:09,840 --> 00:55:13,839 - האם ראסל ברנד שיבט אי פעם את שייקספיר? 1249 00:55:13,840 --> 00:55:15,679 אתה עושה את מיק ג'אגר. - אה, לא, אלוהים. 1250 00:55:15,680 --> 00:55:16,520 אתה עושה את מיק ג'אגר. 1251 00:55:16,521 --> 00:55:17,487 - אנחנו ", אני, כד! 1252 00:55:17,488 --> 00:55:18,719 מה שאמרת. - חה! 1253 00:55:18,720 --> 00:55:20,039 - הא, מה זה? 1254 00:55:20,040 --> 00:55:21,644 - בסדר, כן, בסדר - הא, הא, הא! 1255 00:55:21,645 --> 00:55:22,719 זה לא מיק ג'אגר. 1256 00:55:22,720 --> 00:55:23,642 זה רק רעשים. - כן זה כן. 1257 00:55:23,643 --> 00:55:26,802 סטיב, אתה טועה. בוא נראה מה יהיה לך? 1258 00:55:26,803 --> 00:55:28,165 - שקט ותן לי לעשות את זה. 1259 00:55:28,166 --> 00:55:29,719 - לא, אתה לא יכול לעשות את זה, 1260 00:55:29,720 --> 00:55:30,685 אתה מעתיק את מוריסי. 1261 00:55:30,686 --> 00:55:31,486 והוא לא נראה ככה. 1262 00:55:31,487 --> 00:55:32,320 זה הכל הומו. - אני רואה. 1263 00:55:32,321 --> 00:55:33,162 הוא כן אוהב את זה. 1264 00:55:33,163 --> 00:55:35,119 - חתיכת עבודה שלי, אה-אה-אה. 1265 00:55:35,120 --> 00:55:36,359 לפעמים הוא ממש עמוק 1266 00:55:36,360 --> 00:55:38,085 ואתה לא יכול לרדת לשם. 1267 00:55:38,086 --> 00:55:39,241 זה יכול לעלות רק לשם. 1268 00:55:39,242 --> 00:55:41,321 הוא נפל, אז תעשו אותו כמו שצריך. 1269 00:55:41,322 --> 00:55:43,399 אתה אומר שאני לא יכול לרדת לשם. 1270 00:55:43,400 --> 00:55:44,763 אתה אומר ברצינות אני לא יכול לרדת לשם. 1271 00:55:44,764 --> 00:55:46,091 לא, בוא נעצור, אבל אל תגיד רק דבר 1272 00:55:46,092 --> 00:55:47,570 על מיק ג'אגר. 1273 00:55:57,440 --> 00:55:58,440 אה. 1274 00:56:03,320 --> 00:56:04,959 - גרסיאס. - תודה רבה. 1275 00:56:05,767 --> 00:56:06,600 - סי, סי. 1276 00:56:06,601 --> 00:56:07,647 - חה חה חה. - אני אוהב יין. 1277 00:56:07,648 --> 00:56:09,051 אין כף או מזלג. 1278 00:56:11,480 --> 00:56:12,599 תודה רבה. 1279 00:56:12,600 --> 00:56:14,090 - אה הא. 1280 00:56:16,920 --> 00:56:19,764 אז, ג'ורג 'אורוול הגיע לספרד בשנת 1936. 1281 00:56:19,765 --> 00:56:20,959 - אה. 1282 00:56:20,960 --> 00:56:23,759 שנה לאחר לידתו של אלביס. 1283 00:56:23,760 --> 00:56:25,999 - הוא יצא לברצלונה עם אשתו. 1284 00:56:26,000 --> 00:56:26,840 - עם אשתו. 1285 00:56:26,841 --> 00:56:27,680 היא נשארה שם, 1286 00:56:27,681 --> 00:56:28,839 כשהוא הלך ל ... - מיני הפסקה. 1287 00:56:28,840 --> 00:56:29,680 היא נשארה שם, 1288 00:56:29,681 --> 00:56:30,520 כשהוא הלך ל ... זה מקום טוב 1289 00:56:30,521 --> 00:56:31,442 להפסקת מיני. 1290 00:56:31,443 --> 00:56:33,599 האם זה מה שהם עשו? 1291 00:56:33,600 --> 00:56:35,519 האם הם היו מסוגלים לעשות זאת בחימרות האלה? 1292 00:56:35,520 --> 00:56:37,488 - האם אתה רוצה ללמוד משהו? על מלחמת האזרחים בכלל, 1293 00:56:37,489 --> 00:56:39,199 או שאתה חושב שזה, אני פשוט חושב, 1294 00:56:39,200 --> 00:56:40,725 לא, אני לא באמת נותן ארור על מלחמת האזרחים. 1295 00:56:40,726 --> 00:56:42,359 לא מתעניין בזה. 1296 00:56:42,360 --> 00:56:43,599 אני רוצה ללמוד משהו על מלחמת האזרחים. 1297 00:56:43,600 --> 00:56:47,161 אוקיי, אז הוא יצא ל ברצלונה, השאירה את אשתו שם, 1298 00:56:47,162 --> 00:56:49,683 הלך לחזית להילחם, 50 מיילים משם. 1299 00:56:49,684 --> 00:56:51,569 כשחזר, הוא היה כה מאוכזב 1300 00:56:51,570 --> 00:56:54,999 עם האינטלקטואלים ש חזרו לברצלונה, 1301 00:56:55,000 --> 00:56:56,729 כשהוא חזר לשם, הוא ראה את כולם. 1302 00:56:56,730 --> 00:56:58,399 הם נהיו בורגניים. 1303 00:56:58,400 --> 00:56:59,763 הם איבדו את הראייה שלהם. 1304 00:56:59,764 --> 00:57:02,762 הוא אמר שהם אוכלים מפואר אוכל במסעדות מפוארות. 1305 00:57:02,763 --> 00:57:04,884 אז הוא חזר לחזית פעם נוספת 1306 00:57:04,885 --> 00:57:06,723 ובסופו של דבר נורה בגרון. 1307 00:57:06,724 --> 00:57:08,799 לא יכולתי לדבר במשך שישה חודשים. 1308 00:57:08,800 --> 00:57:12,247 - איפה כדור ל גרון כשאתה זקוק לאחד כזה? 1309 00:57:12,248 --> 00:57:15,483 אני לא חושב שאם הייתי אומר לסאלי, 1310 00:57:16,760 --> 00:57:19,081 אני הולך לקרב, היא לא היה עומד שם, רק אומר, 1311 00:57:19,082 --> 00:57:21,481 בסדר, אתה הולך להיהרג. 1312 00:57:21,482 --> 00:57:23,279 - כן, או להרוג. 1313 00:57:23,280 --> 00:57:24,559 - זו נקודה טובה מאוד, 1314 00:57:24,560 --> 00:57:26,083 כי זה משהו אחרת לא יכולתי לעשות. 1315 00:57:26,084 --> 00:57:27,842 - לא הייתי נלחם בתוך א מלחמה בגלל שיש לי ילדים. 1316 00:57:27,843 --> 00:57:28,727 יש לי ילדים. 1317 00:57:28,728 --> 00:57:31,559 - כן, אבל אם לא יש לי ילדים, אני חושב שהייתי עושה זאת 1318 00:57:31,560 --> 00:57:32,400 להיות בקשר לזה. אני לא חושב שתעשה זאת. 1319 00:57:32,401 --> 00:57:33,240 אני חושב שהייתי עושה זאת. 1320 00:57:33,241 --> 00:57:34,319 אני חושב שהיית רוצה לחשוב שהיית עושה, 1321 00:57:34,320 --> 00:57:35,160 אבל אני לא חושב שהיית עושה זאת. 1322 00:57:35,161 --> 00:57:36,284 אתה יכול ללכת לבדר את החיילים. 1323 00:57:36,285 --> 00:57:37,884 אתה יכול ללכת לעשות אלן פרטרידג 'לכוחות, 1324 00:57:37,885 --> 00:57:39,679 זה מה שהיית עושה. 1325 00:57:39,680 --> 00:57:42,001 וכל הגברים הראויים האלה, מי נותנים על הכל, 1326 00:57:42,002 --> 00:57:44,443 הייתי אוהבת כשיצאת והלכת אההה. 1327 00:57:44,444 --> 00:57:47,205 אתה יודע מה אשמח, אם א צלף השיג אותך באותו הרגע. 1328 00:57:47,206 --> 00:57:48,519 אה-איכס. 1329 00:57:48,520 --> 00:57:49,681 אפילו לא סיימת את האה-חה. 1330 00:57:49,682 --> 00:57:51,199 היית צריך רק אה. 1331 00:57:51,200 --> 00:57:53,999 אני הייתי עושה את זה, בהיותי נשימה גוססת. 1332 00:57:54,000 --> 00:57:55,204 אני לא חושב שתעשה זאת. - אני אעשה. 1333 00:57:55,205 --> 00:57:56,006 לא, לא. - אה,. 1334 00:57:56,007 --> 00:57:57,081 אם זה היה בראש, אידיוט. 1335 00:57:57,082 --> 00:57:58,603 - אה, חה. 1336 00:57:58,604 --> 00:57:59,803 - לא היית אומר אה-חה. 1337 00:57:59,804 --> 00:58:00,926 הייתי מוציא את החה. 1338 00:58:00,927 --> 00:58:02,559 - לא תהיה חה. 1339 00:58:02,560 --> 00:58:04,324 והייתי אומר, אם סטיב היה כאן עכשיו, 1340 00:58:04,325 --> 00:58:06,199 אני יודע מה הוא אמר, חה ... 1341 00:58:06,200 --> 00:58:07,200 - הא. - ח.מ. 1342 00:58:14,480 --> 00:58:15,320 - שלום. 1343 00:58:15,321 --> 00:58:16,242 - היי סטיב. 1344 00:58:16,243 --> 00:58:17,679 שלום, אמה, אהבה. 1345 00:58:17,680 --> 00:58:19,362 - מה שלומך, איך הולך? 1346 00:58:19,363 --> 00:58:21,328 - עושה טוב מאוד, כן. 1347 00:58:21,329 --> 00:58:23,919 - טוב, טוב, מה שלומך עם רוב? 1348 00:58:23,920 --> 00:58:26,439 רוב זה נהדר, הוא אכן הולך טוב מאוד. 1349 00:58:26,440 --> 00:58:27,883 אתה על, אתה ממשיך ... - אני טוב, אני טוב. 1350 00:58:27,884 --> 00:58:30,121 - כן, אתה נמצא ברמקול, בגלל זה אני נחמד. 1351 00:58:30,122 --> 00:58:31,919 - היי איך אתה? 1352 00:58:31,920 --> 00:58:34,079 - אני אוהב אותך, אני פשוט, אה, אני מתקשר להזכיר לך 1353 00:58:34,080 --> 00:58:35,445 שאני יוצא לראות אותך מחר. 1354 00:58:35,446 --> 00:58:36,599 יש. 1355 00:58:36,600 --> 00:58:39,479 - ברוך השם, אני בנקודת שבירה. 1356 00:58:39,480 --> 00:58:42,719 - אה, וואו, בסדר, נהדר, ו אני מביא איתי את יולנדה. 1357 00:58:42,720 --> 00:58:44,358 לאור העובדה ש זה הניו יורק טיימס? 1358 00:58:44,360 --> 00:58:45,200 - הו נהדר. 1359 00:58:45,201 --> 00:58:46,042 - והמשקיף 1360 00:58:46,043 --> 00:58:48,611 אני רק רוצה להזכיר אתה, שהם כן רוצים אותך 1361 00:58:48,612 --> 00:58:52,919 להתחפש לדון קישוט וסאנצ'ו פנצה, בסדר? 1362 00:58:52,920 --> 00:58:54,999 - איזו הפתעה. 1363 00:58:55,000 --> 00:58:56,044 מי אני? 1364 00:58:56,045 --> 00:58:57,642 אתה צריך להיות Sancho Panza שלנו. 1365 00:58:57,643 --> 00:58:58,562 היי. 1366 00:58:58,563 --> 00:59:01,450 - כן טוב, תפקיד תומך, כתמיד. 1367 00:59:15,320 --> 00:59:19,450 - פרדור דה קואנקה היא מנזר מלכותי לשעבר, 1368 00:59:20,360 --> 00:59:23,879 זהיר, ממוקם מעל נקיק ההאיקר 1369 00:59:23,880 --> 00:59:27,519 עם נוף מדהים של העיר העתיקה. 1370 00:59:27,520 --> 00:59:28,724 - אה, אז זהו, הסתכל על זה. 1371 00:59:28,725 --> 00:59:29,721 אה, זה יפה. - נחמד מאוד 1372 00:59:29,722 --> 00:59:32,200 עכשיו אל תסתכל על זה יותר מדי. 1373 00:59:48,040 --> 00:59:49,239 - שלום. 1374 00:59:49,240 --> 00:59:50,765 היי, האם זה רוב ברידון. 1375 00:59:50,766 --> 00:59:52,479 - אה, מדבר. 1376 00:59:52,480 --> 00:59:54,999 יש לי את מאט ג'נקינס בשבילך. 1377 00:59:55,000 --> 00:59:56,000 - בסדר. 1378 00:59:56,960 --> 01:00:00,039 היי, רוב בריידן. 1379 01:00:00,040 --> 01:00:01,119 - שלום. 1380 01:00:01,120 --> 01:00:01,962 שלום מאט. 1381 01:00:01,963 --> 01:00:03,041 היי, בן אדם, מה שלומך? 1382 01:00:03,042 --> 01:00:05,439 - כן, אני בסדר, מה שלומך? 1383 01:00:05,440 --> 01:00:07,282 אני טוב, מה שלומך, לונדון? 1384 01:00:07,283 --> 01:00:08,324 אה, אני בספרד. 1385 01:00:08,325 --> 01:00:10,129 אני לא בלונדון, אני בספרד. 1386 01:00:10,130 --> 01:00:11,359 היי גרג. 1387 01:00:11,360 --> 01:00:13,159 היי, סטיב, מה שלומך? 1388 01:00:13,160 --> 01:00:14,679 - הייתי טוב יותר. 1389 01:00:14,680 --> 01:00:19,399 האם אתה יודע שהביאו חדש כותב שכתוב מחדש חסר? 1390 01:00:19,400 --> 01:00:21,966 - כן, אבל זה כלום, זה פשוט, זה סטנדרטי. 1391 01:00:21,967 --> 01:00:23,803 רק בשביל לק, זה הכל. 1392 01:00:23,804 --> 01:00:27,799 אני עם סטיב, עם, אה, עם סטיב קוגן. 1393 01:00:27,800 --> 01:00:30,839 - אה, סטיב קוגן, כן, כן, טוב, טוב. 1394 01:00:30,840 --> 01:00:33,161 - האם זה המאט שהוא הסוכן של סטיב? 1395 01:00:33,162 --> 01:00:37,439 - כן, זה, טוב, לא, אני כלומר עזבתי את הסוכנות. 1396 01:00:37,440 --> 01:00:39,090 נפגשנו בסאנדנס, אתה זוכר את זה. 1397 01:00:39,091 --> 01:00:42,559 יש לי שתי מועמדויות לאוסקר. 1398 01:00:42,560 --> 01:00:45,722 אה, הסרט האחרון שכתבתי היה ארבעה מועמדויות לפרס האוסקר. 1399 01:00:45,723 --> 01:00:47,322 - כן, אני יודע, אבל ג'ואי, הוא באמת, 1400 01:00:47,323 --> 01:00:48,924 הוא נהדר, הוא קם ובא. 1401 01:00:48,925 --> 01:00:50,239 מעלה ובא? 1402 01:00:50,240 --> 01:00:51,605 קמתי ובאתי. 1403 01:00:52,560 --> 01:00:53,402 קמתי ובאתי. 1404 01:00:53,403 --> 01:00:56,131 - יש לך, לא, כן, בהחלט יש לך, סטיב, יש לך. 1405 01:00:56,132 --> 01:01:00,839 - תראה, לם חתוך ל מרדף, ראיתי אותך ב 1406 01:01:00,840 --> 01:01:01,648 סוס. הצייד. 1407 01:01:01,649 --> 01:01:04,119 - הצייד, ראה אותך בצייד. 1408 01:01:04,120 --> 01:01:05,281 חשבתי שאתה פנטסטי, גבר. 1409 01:01:05,282 --> 01:01:07,281 כלומר, באמת שרפת את המסך. 1410 01:01:07,282 --> 01:01:09,404 יש לך את זה, כל כך מעט הלכת גמד שעשית. 1411 01:01:09,405 --> 01:01:12,244 המסך אוהב אותך, אבל אתה היו מנוצלים שם. 1412 01:01:12,245 --> 01:01:14,719 אז הרשו לי להתמודד עם המרדף, בסדר. 1413 01:01:14,720 --> 01:01:17,562 אתה צריך לעשות מה ניק פרוסט עושה. 1414 01:01:17,563 --> 01:01:19,961 ובכן, עשיתי זאת הצייד איתו. 1415 01:01:19,962 --> 01:01:21,166 זה מה שאני אומר. 1416 01:01:21,167 --> 01:01:24,919 אתה צריך לעשות מה ג'יימס קורדן עושה. 1417 01:01:24,920 --> 01:01:26,524 אתה יודע, הוא הדבר הכי גדול בטלוויזיה. 1418 01:01:26,525 --> 01:01:30,039 הייתי עם ג'יימס בגאווין וסטייסי. 1419 01:01:30,040 --> 01:01:32,639 שמעתי על זה, זה היה אמור להיות פנטסטי. 1420 01:01:32,640 --> 01:01:34,449 אני, אה, התגעגעתי לזה, אבל בהחלט אקבל עותק. 1421 01:01:34,450 --> 01:01:36,807 אתה יודע, אתה צריך היה סיימון פג החדש. 1422 01:01:36,808 --> 01:01:40,159 אתה צריך להיות, אתה יכול להיות, אתה תהיה 1423 01:01:40,160 --> 01:01:41,759 ריקי גרוויס החדש. 1424 01:01:41,760 --> 01:01:44,725 - אה, גוש, נו, ריקי, על זה כולנו חולמים. 1425 01:01:44,726 --> 01:01:46,126 - מה ג'ף חושב על זה? 1426 01:01:46,127 --> 01:01:47,323 - ג'ף בסדר עם זה. 1427 01:01:47,324 --> 01:01:49,684 ג'ף עסוק מאוד בעשייה אחרת תסריט לפוקס, אז הוא ... 1428 01:01:49,685 --> 01:01:51,959 - איזה תסריט ג'ף עושה עבור פוקס? 1429 01:01:51,960 --> 01:01:52,800 לא ידעתי את זה. 1430 01:01:52,801 --> 01:01:54,325 - התסריט לג'ורג 'קלוני. 1431 01:01:54,326 --> 01:01:55,799 - ג'ורג 'קלוני? 1432 01:01:55,800 --> 01:01:57,685 נכון, בסדר, לא היה לי שום מושג על זה. 1433 01:01:57,686 --> 01:01:59,804 דבר נוסף שלא היה לי מושג לגביו. 1434 01:01:59,805 --> 01:02:01,722 - האם עשית אי פעם אירוח כלשהו? 1435 01:02:01,723 --> 01:02:03,688 אתה יודע, טקסי הפרסים? 1436 01:02:03,689 --> 01:02:05,719 אירחתי פעם אחת את LA BAFTAs. 1437 01:02:05,720 --> 01:02:06,879 - המה? 1438 01:02:06,880 --> 01:02:08,439 יש להם LA BAFTAs? 1439 01:02:08,440 --> 01:02:09,766 למי הם נותנים לאלה? 1440 01:02:09,767 --> 01:02:12,479 שמע, לא חשוב, כדאי לך תתארח בגלובוס הזהב. 1441 01:02:12,480 --> 01:02:13,719 על זה אני מדבר. 1442 01:02:13,720 --> 01:02:17,559 זה התסריט שלי, כתבתי זה, ובכן כתבתי את זה, 1443 01:02:17,560 --> 01:02:19,445 אני מייצר את זה, אני הולך לככב בזה, 1444 01:02:19,446 --> 01:02:22,799 לא טים הודלסטון או כאלה טוויסט מזוין אחר. 1445 01:02:22,800 --> 01:02:24,086 - זו צריכה להיות שיחת הטלפון הטובה ביותר, 1446 01:02:24,087 --> 01:02:27,839 זה יהיה הכי טוב שיחת טלפון שקיימת אי פעם. 1447 01:02:27,840 --> 01:02:28,762 - כן. 1448 01:02:28,763 --> 01:02:29,839 זה הסרט שלי, בסדר? 1449 01:02:29,840 --> 01:02:30,680 ברור שכן. 1450 01:02:30,681 --> 01:02:31,488 זה מה שיהיה. 1451 01:02:31,489 --> 01:02:32,811 טוב, תודה. 1452 01:02:39,925 --> 01:02:42,839 בזה אתה צריך להיות. 1453 01:02:42,840 --> 01:02:44,565 - בולט כמו אגודל כואב. 1454 01:02:44,566 --> 01:02:47,679 זה מה שלורי הייתה צריכה לפלס את דרכו בספרד. 1455 01:02:47,680 --> 01:02:48,680 הוא התנייד. 1456 01:02:54,600 --> 01:02:57,888 - תודה. 1457 01:03:04,600 --> 01:03:08,399 אתה יודע את זה, אה, קואנקה היה אחד המקומות האחרונים 1458 01:03:08,400 --> 01:03:12,519 ליפול לפשיסטים במלחמת האזרחים 1459 01:03:12,520 --> 01:03:14,759 ב- 29 במרץ 1939. 1460 01:03:14,760 --> 01:03:16,645 - עמדה נהדרת, זה למעלה על הגבעה, 1461 01:03:16,646 --> 01:03:19,562 כל כך קשה לתקוף, וקל מאוד להגן. 1462 01:03:19,563 --> 01:03:21,403 - כן, והם עשויים טוב מאוד החזיקו מעמד, 1463 01:03:21,404 --> 01:03:24,399 אלמלא העובדה שהצבא, 1464 01:03:24,400 --> 01:03:25,523 הצבא הרפובליקני, 1465 01:03:25,524 --> 01:03:27,282 פנה נגד הממשלה הסוציאליסטית. 1466 01:03:27,283 --> 01:03:30,639 אלמלא פרנקו זה יכול להיות שבכן לא ניצח. 1467 01:03:30,640 --> 01:03:31,640 - שלום. 1468 01:03:32,600 --> 01:03:33,959 נתתי לך כסף קודם, חבר. 1469 01:03:33,960 --> 01:03:35,323 - אה, כן, סליחה, חברות, דאג. 1470 01:03:35,324 --> 01:03:37,207 - תוכלו לשתות עם אותנו, אם אתה רוצה, בכל זאת. 1471 01:03:37,208 --> 01:03:38,165 - כן? - כן. 1472 01:03:38,166 --> 01:03:39,000 - אתה בטוח? 1473 01:03:39,001 --> 01:03:39,965 - כן, תשתה בירה. 1474 01:03:39,966 --> 01:03:41,325 אני עם סטיב. זה יהיה מקסים. 1475 01:03:41,326 --> 01:03:42,446 לחיים, בנאדם. - אין דאגות. 1476 01:03:44,280 --> 01:03:45,247 אתה נשמע טוב מאוד. 1477 01:03:45,248 --> 01:03:46,439 - תודה גבר. 1478 01:03:46,440 --> 01:03:47,930 - במיוחד כמו זמרי הגיבוי שלך. 1479 01:03:47,931 --> 01:03:49,439 - אה, כן, בקושי רונטס, נכון? 1480 01:03:49,440 --> 01:03:50,407 - אתה מכיר אותם? 1481 01:03:50,408 --> 01:03:53,006 - אממ, כן, אני מניח אולי קרוב למכרים. 1482 01:03:53,007 --> 01:03:54,919 - וואו. - כן. 1483 01:03:54,920 --> 01:03:56,725 אז אתם כאן בחופשה? 1484 01:03:56,726 --> 01:03:57,999 לא, אנחנו עובדים. 1485 01:03:58,000 --> 01:03:59,000 אה נכון? 1486 01:04:00,680 --> 01:04:03,839 אני כותב ספר על אום, 1487 01:04:03,840 --> 01:04:05,799 סוג של נסיעה דרך ספרד. 1488 01:04:05,800 --> 01:04:07,759 משכפל מסע שעשיתי כשהייתי, 1489 01:04:07,760 --> 01:04:08,602 כשהייתי גבר צעיר יותר. 1490 01:04:08,603 --> 01:04:12,959 זה קצת קצת בהשראת לורי לי, 1491 01:04:12,960 --> 01:04:14,599 אתה יודע, כשיצאתי אחד 1492 01:04:14,600 --> 01:04:15,485 בוקר קיץ. - בוקר קיץ. 1493 01:04:15,486 --> 01:04:16,561 כן אני יודע את זה. אבל אנחנו נוהגים בזה. 1494 01:04:16,562 --> 01:04:17,599 לחיים. 1495 01:04:17,600 --> 01:04:19,599 - לחיים, חבר, כן, אני אוהב את לורי. 1496 01:04:19,600 --> 01:04:21,443 זה חלק מהסיבה כשראיתי אותך שם, 1497 01:04:21,444 --> 01:04:23,202 חשבתי שזו לורי לי, 1498 01:04:23,203 --> 01:04:24,839 כיוון שהוא עשה את דרכו בספרד 1499 01:04:24,840 --> 01:04:25,680 בכך שאתה עושה את אותו הדבר. 1500 01:04:25,681 --> 01:04:27,170 - עם כינור, כן. - כן זה נכון. 1501 01:04:27,171 --> 01:04:28,559 - כן, ממש. 1502 01:04:28,560 --> 01:04:31,919 אז אתם נשארים זמן רב בקואנקה? 1503 01:04:31,920 --> 01:04:32,760 - יום אחד בכל מקום. 1504 01:04:32,761 --> 01:04:33,568 אני כותב ביקורות על מסעדות, 1505 01:04:33,569 --> 01:04:35,479 אז אנחנו עוברים לעיירה אחת, אנחנו שם חימר, 1506 01:04:35,480 --> 01:04:36,322 ואז אנו ממשיכים. 1507 01:04:36,323 --> 01:04:38,639 הו, היית ב סן סבסטיאן לאוכל. 1508 01:04:38,640 --> 01:04:40,005 זה המקום הכי טוב בספרד לאוכל 1509 01:04:40,006 --> 01:04:41,398 לאורך קילומטר. - כן אני יודע. 1510 01:04:41,400 --> 01:04:42,684 היינו ליד סנטאנדר, 1511 01:04:42,685 --> 01:04:43,602 לא היינו? - כן. 1512 01:04:43,603 --> 01:04:45,119 - או קטלוניה, לא רק ברצלונה. 1513 01:04:45,120 --> 01:04:46,199 האוכל שם מצוין, כן. 1514 01:04:46,200 --> 01:04:47,087 - לא. - כן. 1515 01:04:47,088 --> 01:04:48,639 ובכן, אנחנו פשוט 1516 01:04:48,640 --> 01:04:50,085 התכוונו לנסוע לשם, רק חשבנו 1517 01:04:50,086 --> 01:04:51,241 זה היה קצת ברור מדי. 1518 01:04:51,242 --> 01:04:53,843 אנחנו מנסים לעשות דברים זה קצת, סוג של, 1519 01:04:53,844 --> 01:04:55,519 מסוג פינים ונקניקיות, 1520 01:04:55,520 --> 01:04:56,931 קצת מחוץ למסלול קצת מכות. 1521 01:04:56,932 --> 01:04:58,919 - כמו Sanlucar, ליד קדיז. 1522 01:04:58,920 --> 01:05:00,886 הטונה שם בהחלט אני אוהב את זה. 1523 01:05:00,887 --> 01:05:01,722 - כן, אני יודע, כן. 1524 01:05:01,723 --> 01:05:03,721 זה דומה יותר לתרבות מאשר לאוכל, 1525 01:05:03,722 --> 01:05:04,999 למרות שאוכל זה חלק ממנו, 1526 01:05:05,000 --> 01:05:06,490 אבל זה יותר דומה ל- סוג של תרבות, אני מניח. 1527 01:05:06,491 --> 01:05:10,399 - אבל אם זה אוכל ותרבות שאתה מחפש, 1528 01:05:10,400 --> 01:05:11,479 ולנסיה. 1529 01:05:11,480 --> 01:05:12,320 - ולנסיה. 1530 01:05:12,321 --> 01:05:13,160 כן, אתה בטח יודע את זה. 1531 01:05:13,161 --> 01:05:14,239 קאזה מונטנה? - כן כן. 1532 01:05:14,240 --> 01:05:15,558 - כן, זה הכי טוב. 1533 01:05:15,560 --> 01:05:16,402 - אני יודע. 1534 01:05:16,403 --> 01:05:17,959 ול ולנסיה יש את הגביע הקדוש. 1535 01:05:17,960 --> 01:05:20,042 כמה זמן לוקח להגיע מכאן לוולנסיה? 1536 01:05:20,043 --> 01:05:22,201 - ולנסיה כמו שעתיים משם, גבר, זה קרוב. 1537 01:05:22,202 --> 01:05:23,679 בוא נלך לוולנסיה. 1538 01:05:23,680 --> 01:05:25,601 - ובכן לא, אנחנו לא נוסעים לוולנסיה. 1539 01:05:25,602 --> 01:05:26,679 סע לוולנסיה. יש לנו לוח זמנים שלם. 1540 01:05:26,680 --> 01:05:27,520 - לא. 1541 01:05:27,521 --> 01:05:29,043 אנחנו יכולים לנסוע לוולנסיה, זה רק שעתיים. 1542 01:05:29,044 --> 01:05:30,279 יש לנו לוח זמנים שמתוכנן. 1543 01:05:30,280 --> 01:05:33,085 הוסדרנו מראש מסלול לוקח כמה ... 1544 01:05:33,086 --> 01:05:34,319 איפה הכיף בזה? 1545 01:05:34,320 --> 01:05:35,679 רחוק מהשביל, בנאדם. 1546 01:05:35,680 --> 01:05:37,205 אנחנו סוגים סטייה מהשביל 1547 01:05:37,206 --> 01:05:39,399 בכך שלא הולכים למקומות כמו קטלוניה, אז ... 1548 01:05:39,400 --> 01:05:40,399 - אה בסדר. 1549 01:05:40,400 --> 01:05:42,402 אתה יכול ללכת לשם בשבילנו. 1550 01:05:42,403 --> 01:05:43,559 אני אעשה זאת שוב. 1551 01:05:43,560 --> 01:05:45,159 - אוקיי, שוב, כן, בסדר. 1552 01:05:45,160 --> 01:05:46,650 שמע, אני הולך בכל מקרה, חזרה למלון 1553 01:05:46,651 --> 01:05:49,199 אז אה, אני הולך לדרך. 1554 01:05:49,200 --> 01:05:50,245 אתה חוזר למלון? 1555 01:05:50,246 --> 01:05:51,082 - כן. - עכשיו? 1556 01:05:51,083 --> 01:05:52,199 - כן כן. 1557 01:05:52,200 --> 01:05:55,239 אתה בסדר, תהיה בסדר כאן, אה, גבר. 1558 01:05:55,240 --> 01:05:56,444 אולי הוא ישמיע לך כמה מנגינות. 1559 01:05:56,445 --> 01:05:58,600 בסדר, חבר, בהצלחה עם דברים של בו דידלי. 1560 01:05:58,601 --> 01:05:59,522 תודה על הבירה, בנאדם. 1561 01:05:59,523 --> 01:06:00,726 - לא, אין דאגות, בסדר. 1562 01:06:00,727 --> 01:06:02,882 - בסדר, נתראה אחר כך. 1563 01:06:06,040 --> 01:06:06,927 - מצטער על זה. 1564 01:06:06,928 --> 01:06:08,159 - נגע בעצב, לא יותר. 1565 01:06:08,160 --> 01:06:12,324 הוא לא אוהב שיספרו לו דברים שהוא חושב שהוא יודע. 1566 01:06:16,560 --> 01:06:17,559 - שלום. 1567 01:06:17,560 --> 01:06:20,769 - שלום, אתה נראה טעים וטעים. 1568 01:06:21,800 --> 01:06:23,799 - כמו חתיכת בשר? 1569 01:06:23,800 --> 01:06:26,679 - אה, אז בסדר, אתה נראה סקסי. 1570 01:06:26,680 --> 01:06:28,959 - אל תרגיש מאוד סקסי. 1571 01:06:28,960 --> 01:06:30,610 קיימנו שיחה עם הבונים 1572 01:06:30,611 --> 01:06:33,359 והם לא יכולים להתחיל עוד חודש. 1573 01:06:33,360 --> 01:06:35,359 היי, מישה. 1574 01:06:35,360 --> 01:06:37,679 - היי איפה אתה? 1575 01:06:37,680 --> 01:06:40,199 הייתה לי שיחת טלפון של מעריצים היום. 1576 01:06:40,200 --> 01:06:42,726 האם אתה זוכר את לסוכן היה פעם סטיב 1577 01:06:42,727 --> 01:06:44,165 בלוס אנג'לס קרא מאט? 1578 01:06:45,320 --> 01:06:46,479 - סוג של כן. 1579 01:06:46,480 --> 01:06:50,079 - תראה, כשאתה חוזר, חשבתי 1580 01:06:50,080 --> 01:06:52,559 אולי נוכל לצאת ל רייצ'ל לסוף השבוע. 1581 01:06:52,560 --> 01:06:54,479 - פנטסטי, כן, אשמח לעשות זאת. 1582 01:06:54,480 --> 01:06:55,447 - מקום נחמד. 1583 01:06:55,448 --> 01:06:57,439 כן, אבל אתה יודע מה? 1584 01:06:57,440 --> 01:06:58,564 כן, ובכן, בהחלט נעשה זאת, 1585 01:06:58,565 --> 01:06:59,641 אבל למה שלא תצא מוקדם יותר? 1586 01:06:59,642 --> 01:07:01,999 - הוא רוצה שאני אלך איתו, 1587 01:07:02,000 --> 01:07:04,319 ולהיות מיוצג על ידו בלוס אנג'לס. 1588 01:07:04,320 --> 01:07:07,205 בטח אין נקודה בזה, האם יש? 1589 01:07:07,206 --> 01:07:08,526 - תשובה נכונה לחלוטין. 1590 01:07:08,527 --> 01:07:10,282 כל הכבוד, אני נותן לך שתי נקודות על כך. 1591 01:07:10,283 --> 01:07:12,044 וזה מה שאספר 1592 01:07:12,045 --> 01:07:15,879 האמריקאי הקטן הזה בחור בדרכי שלי, אה ... 1593 01:07:15,880 --> 01:07:17,399 וזה רחוק מדי ממני. 1594 01:07:17,400 --> 01:07:18,367 - כן, ברור שכן. 1595 01:07:18,368 --> 01:07:20,761 - אבל ג'ו לא אמור לצאת? 1596 01:07:20,762 --> 01:07:22,804 - כן, אבל הוא יכול לעשות את שלו. 1597 01:07:22,805 --> 01:07:24,163 אתה יודע, הוא ילד גדול. 1598 01:07:24,164 --> 01:07:25,683 בן כמה הוא עכשיו? 1599 01:07:25,684 --> 01:07:27,761 - הוא כבר בן 20. 1600 01:07:27,762 --> 01:07:29,086 - אה, כדאי שתיזהר. 1601 01:07:29,087 --> 01:07:31,081 אני עשוי לחבב אותו יותר ממה שאני אוהב אותך. 1602 01:07:31,082 --> 01:07:33,003 - כן, אתה גרוס. 1603 01:07:33,004 --> 01:07:35,999 - תראה, אני חייב ללכת, אדבר איתך אחר כך. 1604 01:07:36,000 --> 01:07:37,650 - בסדר ביי- 1605 01:08:12,240 --> 01:08:13,559 אה, הם כאן. 1606 01:08:13,560 --> 01:08:14,560 היי אתה. 1607 01:08:15,800 --> 01:08:16,640 - שלום. 1608 01:08:16,641 --> 01:08:17,480 - שלום. 1609 01:08:17,481 --> 01:08:18,322 - איך הולך'? - היי. 1610 01:08:18,323 --> 01:08:19,763 טוב לראותך. - גם אתה. 1611 01:08:19,764 --> 01:08:21,724 איך הולך? - תודה מה שלומך? 1612 01:08:21,725 --> 01:08:22,923 - נהדר, כן. 1613 01:08:22,924 --> 01:08:24,159 - נחמד לראות אותך. 1614 01:08:24,160 --> 01:08:26,119 - היי היי. - טוב לראות אותך שוב. 1615 01:08:26,120 --> 01:08:27,121 איך הייתה הטיסה שלך? 1616 01:08:27,122 --> 01:08:28,121 - כן, זה היה טוב מאוד. 1617 01:08:28,122 --> 01:08:29,519 אז, צילומים. 1618 01:08:29,520 --> 01:08:31,568 - תראה, זה פשוט במעלה הגבעה. - מה לגביהם? 1619 01:08:37,800 --> 01:08:39,211 - כן אני הולך להיות שם שם. 1620 01:08:39,212 --> 01:08:40,247 כן. 1621 01:08:41,960 --> 01:08:45,999 אלה בערך שניים מידות גדולות מדי, הנעליים שלי. 1622 01:08:46,000 --> 01:08:48,401 - כן, זה באמת כואב. 1623 01:08:48,402 --> 01:08:51,279 אני לא יודע איך מישהו יכול להילחם בדברים האלה. 1624 01:08:51,280 --> 01:08:52,439 - אתה נראה- 1625 01:08:52,440 --> 01:08:53,679 - איזה גודל נעליים נתת להם. 1626 01:08:53,680 --> 01:08:55,648 - הגודל ששלחת לי. 1627 01:08:55,649 --> 01:08:59,279 אני לובש שבע, אלה מרגיש כמו 10 או 11. 1628 01:08:59,280 --> 01:09:01,601 - אתה רק צריך תלבשי אותם לרגע, אז ... 1629 01:09:01,602 --> 01:09:02,759 בסדר, סטיב. 1630 01:09:02,760 --> 01:09:04,279 אז, אתם מוכנים? 1631 01:09:04,280 --> 01:09:07,405 היינו יכולים להשתנות, אה, כאן למעלה, לא שם למטה. 1632 01:09:09,120 --> 01:09:10,121 אני יכול לדחוף אותך למעלה. 1633 01:09:10,122 --> 01:09:11,531 - אחת שתיים שלוש. 1634 01:09:12,520 --> 01:09:13,839 בסדר. 1635 01:09:13,840 --> 01:09:14,760 אני יכול לתת לך דחיפה. 1636 01:09:14,761 --> 01:09:15,600 - אם אתה צריך אני יכול לתת לך יד. 1637 01:09:15,601 --> 01:09:17,250 לא, אני לא צריך שום דבר עזרה, עשיתי את זה בעבר. 1638 01:09:17,251 --> 01:09:20,239 אחת שתיים שלוש. 1639 01:09:20,240 --> 01:09:21,999 - יי, קוגס. 1640 01:09:22,000 --> 01:09:24,399 זה רק בערך לקבל את העיתוי נכון. 1641 01:09:24,400 --> 01:09:25,400 בסדר. 1642 01:09:26,560 --> 01:09:28,164 - אין אוכף. 1643 01:09:29,360 --> 01:09:30,959 חכה. 1644 01:09:30,960 --> 01:09:31,800 אוקיי, עשו זאת במהירות. 1645 01:09:31,801 --> 01:09:32,767 - הם מלקקים את התחת שלהם. 1646 01:09:32,768 --> 01:09:35,479 או - או. 1647 01:09:37,960 --> 01:09:38,845 קח את התמונה. 1648 01:09:38,846 --> 01:09:39,680 פשוט צלם את התמונה. 1649 01:09:39,681 --> 01:09:41,409 פשוט צלם את התמונה. 1650 01:09:41,410 --> 01:09:43,524 מה היא עושה שם, האם היא באינטרנט? 1651 01:09:44,927 --> 01:09:45,967 פשוט צלם את התמונה! 1652 01:09:45,968 --> 01:09:48,599 כן, אני בא, רוב. 1653 01:09:48,600 --> 01:09:50,090 - בסדר, חבר'ה. 1654 01:09:58,360 --> 01:10:00,399 לדעתי, לדון קישוט שלוש נסיעות. 1655 01:10:00,400 --> 01:10:02,084 היה לו את זה שהוא יצא לבד. 1656 01:10:02,085 --> 01:10:04,763 והוא חזר, והוא בדיוק עשה סאנצ'ו פאנזה. 1657 01:10:04,764 --> 01:10:07,922 ואז היה לו את ההמשך, ו זה עכשיו הטיול השלישי שלך. 1658 01:10:07,923 --> 01:10:09,410 כשסרוונטס כתב את ההמשך, 1659 01:10:09,411 --> 01:10:13,039 בינתיים, אחרי שהוא עשה זאת כתב את החלק הראשון, 1660 01:10:13,040 --> 01:10:15,439 פורסם סרט המשך מזויף, 1661 01:10:15,440 --> 01:10:19,519 ואז שילב את המזויף המשך לסרט ההמשך האמיתי שלו, 1662 01:10:19,520 --> 01:10:21,079 אז הוא עשה את החלק הזה בסיפור. 1663 01:10:21,080 --> 01:10:23,162 אז כשהוא בחוץ, היה על שלו נוסע בספר השני, 1664 01:10:23,163 --> 01:10:25,843 הוא נתקל באנשים שכן קרא את ההמשך המזויף, 1665 01:10:25,844 --> 01:10:28,923 וכך הוא יכול לחרוג אותו בתוך הדפים בתור דון קישוט. 1666 01:10:28,924 --> 01:10:33,759 זה כל כך נועז וחדשני, וזה לפני 500 שנה. 1667 01:10:33,760 --> 01:10:36,239 אז למעשה, הוא היה פוסט מודרני, 1668 01:10:36,240 --> 01:10:38,049 לפני שהיה מודרני להיות פוסט אודותיו. 1669 01:10:38,050 --> 01:10:39,405 - מדהים. 1670 01:10:46,000 --> 01:10:48,679 - סרוונטס, כמובן, כשהיה בן 37, 1671 01:10:48,680 --> 01:10:50,359 הוא התחתן עם ילד בן 19. 1672 01:10:50,360 --> 01:10:51,845 - מרשים לגבר עם זרוע אחת. 1673 01:10:51,846 --> 01:10:53,405 - לפני 30 שנה, כשהגעתי לספרד, 1674 01:10:53,406 --> 01:10:56,399 הייתי בן 18 והייתי רודף אחרי אישה בת 37. 1675 01:10:56,400 --> 01:10:58,641 היא הייתה בת 37, אז ההפך. - ההפך, ההפך. 1676 01:10:58,642 --> 01:11:01,366 לא עשיתי סוג כזה קלישאה עם אישה צעירה יותר. 1677 01:11:01,367 --> 01:11:04,284 - לא, ממש לא. היא הייתה מבוגרת ממני. 1678 01:11:04,285 --> 01:11:07,799 האם היית עכשיו עם אישה מבוגרת בעשרים שנה? 1679 01:11:07,800 --> 01:11:10,041 ובכן, אני לא, זהו, אני תחשוב שזה, זה ... 1680 01:11:10,042 --> 01:11:11,439 - אני אשאל שוב. 1681 01:11:11,440 --> 01:11:13,679 האם היית עכשיו עם אישה בת 20, 1682 01:11:13,680 --> 01:11:15,125 ילד בן 70? - בכנות זה אקדמי. 1683 01:11:15,126 --> 01:11:16,639 זה אקדמי. 1684 01:11:16,640 --> 01:11:19,119 היא יכולה להיות בכל מקום מקצוע, זה לא משנה. 1685 01:11:21,200 --> 01:11:24,484 - הוא דמיין שהפונדקים היו טירות, לא? 1686 01:11:24,485 --> 01:11:26,003 בדמיונו. - אכן. 1687 01:11:26,004 --> 01:11:27,639 התארחנו בפונדקים. 1688 01:11:27,640 --> 01:11:29,563 ובכן, היינו תרתי משמע להישאר בטירות. 1689 01:11:29,564 --> 01:11:30,799 - סליחה, כן. 1690 01:11:30,800 --> 01:11:32,323 התארחנו ב טירות, אני חושב שהם פונדקים. 1691 01:11:32,324 --> 01:11:33,890 הוא נשאר בפונדקים, אבל הוא חשבתי שהם טירות, 1692 01:11:33,891 --> 01:11:35,519 אז זהו, אה, כאילו, אה ... 1693 01:11:35,520 --> 01:11:37,204 - להיפך. - מעגל בספירלה. 1694 01:11:37,205 --> 01:11:39,361 כמו גלגל בתוך גלגל. - כן. 1695 01:11:39,362 --> 01:11:42,039 - לעולם לא נגמר או מתחיל על סליל מסתובב תמיד. 1696 01:11:42,040 --> 01:11:42,882 - כן. 1697 01:11:42,883 --> 01:11:45,039 - כמו המעגלים שאתה מוצא 1698 01:11:45,040 --> 01:11:48,399 בטחנות הרוח של רוחכם. 1699 01:11:48,400 --> 01:11:49,845 - טחנות רוח H. - טחנות רוח H. 1700 01:11:49,846 --> 01:11:52,839 - זה יכול להיות מניפסט פוסט-מודרני. 1701 01:11:52,840 --> 01:11:54,599 זה באמת יכול. - או שיר מקסים 1702 01:11:54,600 --> 01:11:55,600 משנות השבעים. 1703 01:12:21,360 --> 01:12:24,202 - זבוב ספרדי, רוב ברידון, סטיב קוגן. 1704 01:12:24,203 --> 01:12:25,599 דברים נפלאים מהם. 1705 01:12:25,600 --> 01:12:26,965 עכשיו אל תשכח לבוא איתנו הבוקר ... 1706 01:12:26,966 --> 01:12:29,042 תן לי רק להפריע לך שם, 1707 01:12:29,043 --> 01:12:31,119 קינבלס הזקן, חברתי הוותיקה. 1708 01:12:31,120 --> 01:12:31,962 - אה. 1709 01:12:31,963 --> 01:12:34,611 כי כל מי שהוא מישהו יידע 1710 01:12:34,612 --> 01:12:37,968 כי שם השיר של הרב אלברט 1711 01:12:39,040 --> 01:12:41,799 הוא פרעוש ספרדי, לא זבוב ספרדי. 1712 01:12:41,800 --> 01:12:44,770 מותר לי להיות נועז כל כך להעלות אותך לנקודה משקל, 1713 01:12:44,771 --> 01:12:49,759 שזה לא עשב אלברט, זה עשב אלפרט, עם פ. 1714 01:12:49,760 --> 01:12:51,199 - אה כן. - יש לך את החברים שלך 1715 01:12:51,200 --> 01:12:52,247 וה- B&B שלך התערבב שם. 1716 01:12:52,248 --> 01:12:54,359 יש לך את הפרעושים שלך והזבובים שלך בכל מקום. 1717 01:12:54,360 --> 01:12:55,519 ויש לך את שלך ויש לי אותי 1718 01:12:55,520 --> 01:12:56,646 - Ps ו- BB שלנו. - Ps ואני בי. 1719 01:12:56,647 --> 01:12:58,759 זרקתי אותך קצת עצם עם טעות שם 1720 01:12:58,760 --> 01:13:00,205 כך שתוכלו לבחור אני למעלה, אז כולנו, 1721 01:13:00,206 --> 01:13:01,919 אז כולנו אבן סטיבן. 1722 01:13:01,920 --> 01:13:03,439 - אם כי כנראה שלעולם לא נדע 1723 01:13:03,440 --> 01:13:04,248 אם זאת הייתה האמת, האם כן? 1724 01:13:04,249 --> 01:13:06,239 אני מתכוון לזה... - B&B, זבובים, Ps, Bs. 1725 01:13:06,240 --> 01:13:07,399 - אתה שם P במקום הלא נכון. 1726 01:13:07,400 --> 01:13:08,811 היה לי פיפי במקום הלא נכון פעם. 1727 01:13:08,812 --> 01:13:10,844 הם לא יתנו לי לחזור הסופרמרקט הזה שוב. 1728 01:13:10,845 --> 01:13:12,884 כן, ואל תשכח שאתה יודע 1729 01:13:12,885 --> 01:13:14,291 הזמן עף כמו חץ, 1730 01:13:14,292 --> 01:13:16,726 אבל פירות זבובים כמו בננה. 1731 01:13:35,920 --> 01:13:38,759 - זה יפה, מאוד מרגיע. 1732 01:13:38,760 --> 01:13:40,399 - כן. - זה נפלא. 1733 01:13:40,400 --> 01:13:41,242 זה מעניין, לא? 1734 01:13:41,243 --> 01:13:45,239 התחלנו במקום הלידה של המלך פרדיננד, 1735 01:13:45,240 --> 01:13:49,479 והנה אנחנו במקום שם הם נקברו. 1736 01:13:49,480 --> 01:13:50,322 - כאן? 1737 01:13:50,323 --> 01:13:51,999 - כן, במלון. 1738 01:13:52,000 --> 01:13:53,284 אבל זה לא היה בית מלון. 1739 01:13:53,285 --> 01:13:54,725 - לא זה לא היה אז. - זה יהיה נורא, לא? 1740 01:13:54,726 --> 01:13:55,759 נורא. 1741 01:13:55,760 --> 01:13:57,250 יש לך הזמנה. 1742 01:13:57,251 --> 01:13:58,519 אה, סמית. 1743 01:13:58,520 --> 01:13:59,839 - גוויות של. 1744 01:13:59,840 --> 01:14:01,886 - אתה מחכה רגע בבקשה, אנו עומדים לקבור את המלך. 1745 01:14:01,887 --> 01:14:02,722 בבקשה מה? 1746 01:14:02,723 --> 01:14:04,679 כן, יש לנו אולם התעמלות. 1747 01:14:04,680 --> 01:14:06,569 - מדוע קבורים אותם אז בגרנדה. 1748 01:14:06,570 --> 01:14:10,959 כי זה האחרון עיר ליפול לקתולים. 1749 01:14:10,960 --> 01:14:14,599 לכן קוראים להם המלך והמלכה הקתולית. 1750 01:14:14,600 --> 01:14:16,807 העניין עם המורים הוא הם היו סובלניים יותר 1751 01:14:16,808 --> 01:14:18,445 מאשר הקתולים שבאו אחריהם. 1752 01:14:18,446 --> 01:14:20,044 - אני מעריץ גדול של המורים. 1753 01:14:20,045 --> 01:14:23,931 אה, דודלי מור, כריסטי מור, פטריק מור? 1754 01:14:24,960 --> 01:14:27,039 - לא עוד בבקשה. 1755 01:14:27,040 --> 01:14:29,399 - רוג'ר מור. - לא. 1756 01:14:29,400 --> 01:14:33,399 עכשיו כשאני חושב שוב המורים שנמצאים כאן בספרד, 1757 01:14:33,400 --> 01:14:36,839 אני יכול לומר בכנות היה נהדר. 1758 01:14:36,840 --> 01:14:39,759 אמא הזמינה חופשה והגענו, 1759 01:14:39,760 --> 01:14:42,719 ומצאתי את המלון לטובתנו. 1760 01:14:42,720 --> 01:14:44,924 - כמובן, מה אתה שוכח להצביע 1761 01:14:44,925 --> 01:14:47,764 האם זה הבורים, מתי הם כבשו את ספרד 1762 01:14:47,765 --> 01:14:51,479 בראשית המאה ה -8 נתקלנו באירופה 1763 01:14:51,480 --> 01:14:53,801 זה עדיין היה הרבה מאוד בימי האפל. 1764 01:14:53,802 --> 01:14:55,759 זה היה שחור. 1765 01:14:55,760 --> 01:14:58,725 - אבל הם כמובן בונים ארמונות יפים כאלה. 1766 01:14:58,726 --> 01:15:00,285 הם הקדימו מאוד את זמנם. 1767 01:15:00,286 --> 01:15:03,409 אני חייב לומר לך, מתי אנחנו בנה את הארמונות האלה, 1768 01:15:03,410 --> 01:15:06,959 חביבי מורס, אמא, אבא ואחות, 1769 01:15:06,960 --> 01:15:09,201 לפעמים היינו פוגשים עובד 1770 01:15:09,202 --> 01:15:13,559 שאולי לא עבד ממש הכי מהר שהייתי רוצה. 1771 01:15:13,560 --> 01:15:15,359 ואז הייתי אומר לו ... 1772 01:15:15,360 --> 01:15:16,486 - מהלך \ לזוז \ לעבור! - מהלך \ לזוז \ לעבור! 1773 01:15:17,600 --> 01:15:20,365 - מהלך \ לזוז \ לעבור! - מהלך \ לזוז \ לעבור! 1774 01:15:21,440 --> 01:15:24,086 הרבה מהם חשבו הם שמעו פרות. 1775 01:15:24,087 --> 01:15:26,039 העניין עם לעשות את רוג'ר מור. 1776 01:15:26,040 --> 01:15:26,848 כן? 1777 01:15:26,849 --> 01:15:28,799 - פחות זה יותר. 1778 01:15:28,800 --> 01:15:30,642 - אה, פגשת את אחי לס. 1779 01:15:30,643 --> 01:15:32,242 - אם אתה יכול לתת לו ... לס, ​​תיכנס. 1780 01:15:32,243 --> 01:15:34,284 נכון, אני גם מור. 1781 01:15:34,285 --> 01:15:36,085 לס מור. ניסיתי לרמוז 1782 01:15:36,086 --> 01:15:39,562 שתמיד צריך לעזוב הקהל שלך רוצה יותר. 1783 01:15:39,563 --> 01:15:42,239 - הקהל שלי כל הזמן רוצה יותר 1784 01:15:42,240 --> 01:15:44,879 וזה מה שאני נותן להם. 1785 01:15:44,880 --> 01:15:46,199 רוג'ר מור. 1786 01:15:46,200 --> 01:15:49,519 מור, צא כשאתה קדימה. 1787 01:15:49,520 --> 01:15:51,409 - הם הכירו את התפוז לספרד. 1788 01:15:51,410 --> 01:15:53,359 - הבורים? - כן. 1789 01:15:53,360 --> 01:15:54,759 - באמת? - כן. 1790 01:15:54,760 --> 01:15:55,727 - מאיפה? 1791 01:15:55,728 --> 01:15:58,079 אני מניח שמרוקו, זה מאיפה הם במקור. 1792 01:15:58,080 --> 01:15:59,241 - ימין. אני יכול להסביר לך את זה, 1793 01:15:59,242 --> 01:16:00,523 אם תרצה, זו הייתה אמי. 1794 01:16:00,524 --> 01:16:02,639 היא ארזה אחת במזוודת היד שלה. 1795 01:16:02,640 --> 01:16:03,801 הוא לא הבין את הרמז, נכון? 1796 01:16:03,802 --> 01:16:06,079 - לא. - באחד החגים שלה. 1797 01:16:06,080 --> 01:16:08,081 אליו אמרתי, אמא, מה אתה עושה? 1798 01:16:08,082 --> 01:16:09,161 היא אמרה, שוש, רוג'ר, 1799 01:16:09,162 --> 01:16:11,639 אני הולך להציג הכתומים לספרד. 1800 01:16:11,640 --> 01:16:13,402 - ועוד דבר שהמורים הציגו 1801 01:16:13,403 --> 01:16:15,679 הייתה, כמובן, המערכת המספרית שלנו. 1802 01:16:15,680 --> 01:16:17,569 - נכון, הבאנו מחשבון איתנו. 1803 01:16:17,570 --> 01:16:19,961 כי בעצם אנחנו נהג להשתמש בספרות רומיות, 1804 01:16:19,962 --> 01:16:21,286 וזה היה רק ​​כשהביאו 1805 01:16:21,287 --> 01:16:24,011 הערבית מספרית מערכת שפיתחה את זה 1806 01:16:24,012 --> 01:16:27,209 למערכת המספרית בה אנו משתמשים כיום. 1807 01:16:29,960 --> 01:16:31,879 - אמא אמרה שזה לעולם לא יעבוד. 1808 01:16:31,880 --> 01:16:33,211 זה ממש מטורף. אבא אמר שזה יהיה. 1809 01:16:33,212 --> 01:16:36,599 העובדה היא שהמור היו הרבה יותר מתוחכמים. 1810 01:16:36,600 --> 01:16:37,442 - כן. - הם ידעו על רפואה, 1811 01:16:37,443 --> 01:16:40,759 פילוסופיה, מתמטיקה. - כן נכון. 1812 01:16:40,760 --> 01:16:42,841 - אסטרונומיה. - אנחנו אוהבים להסתכל על הכוכבים 1813 01:16:42,842 --> 01:16:45,127 - מאוד מאוד מתקדמים מאשר, 1814 01:16:45,128 --> 01:16:47,479 והצליחו להתחתן. 1815 01:16:47,480 --> 01:16:49,444 - ההורים שלי התחתנו, אתה די צודק. 1816 01:16:49,445 --> 01:16:50,759 הם התחתנו בגיל צעיר, 1817 01:16:50,760 --> 01:16:51,602 הם היו לי ואת אחותי. 1818 01:16:51,603 --> 01:16:53,409 - רוב, רוב, ברצינות. 1819 01:16:54,720 --> 01:16:56,365 יש לו, כמו, טורט. 1820 01:16:56,366 --> 01:16:59,842 - היום הנפלא דודי ברטי נתן את הדרשה, 1821 01:16:59,843 --> 01:17:02,519 הוא היה מטיף, אתה מבין. 1822 01:17:02,520 --> 01:17:04,362 - הפילוסופים היוונים תורגמו 1823 01:17:04,363 --> 01:17:06,679 לערבית על ידי המורים. - זה נכון. 1824 01:17:06,680 --> 01:17:07,886 - זה היה רק - תודה רבה לך. 1825 01:17:07,887 --> 01:17:09,039 - במהלך מסעי הצלב, 1826 01:17:09,040 --> 01:17:10,644 כשהם פלשו לטולדו ... - היה תענוג לעשות את זה. 1827 01:17:10,645 --> 01:17:12,483 ואבא, יושב ליד שולחנו, 1828 01:17:12,484 --> 01:17:14,639 תרגום לילה וטיט. 1829 01:17:14,640 --> 01:17:15,958 אמי הייתה אומרת לו, אז הם תרגמו 1830 01:17:15,960 --> 01:17:16,961 - של אריסטו - מתי אתה הולך לקחת 1831 01:17:16,962 --> 01:17:18,323 רוג'ר לפארק? - תורות. 1832 01:17:18,324 --> 01:17:20,923 - תורתו של אריסטו תורגמו לערבית 1833 01:17:20,924 --> 01:17:24,239 על ידי המוסלמים, ואז במהלך מסעי הצלב את הבד ... 1834 01:17:24,240 --> 01:17:26,004 למה לא אמרת שהם? האם שיבוטו על ידי המורים? 1835 01:17:26,005 --> 01:17:27,570 האם אתה מנסה להרתיע אותי? 1836 01:17:27,571 --> 01:17:28,799 - מה מה? 1837 01:17:28,800 --> 01:17:29,839 בבקשה, כן. 1838 01:17:29,840 --> 01:17:31,044 - הפסקת לומר מורס, 1839 01:17:31,045 --> 01:17:32,326 והתחלת לומר מוסלמים. 1840 01:17:32,327 --> 01:17:36,759 ואני מוצא את זה קצת פוגעת גזעית. 1841 01:17:36,760 --> 01:17:38,039 - תמשיך בבקשה. 1842 01:17:38,040 --> 01:17:40,201 התחלת להתייחס לנו כמורים, 1843 01:17:40,202 --> 01:17:42,122 עכשיו אתה מתייחס אלינו כמוסלמים. 1844 01:17:42,123 --> 01:17:43,526 המורים היו מוסלמים. 1845 01:17:43,527 --> 01:17:45,679 - אבל למה התחלת עם מורס? 1846 01:17:45,680 --> 01:17:46,486 זה לא משנה. 1847 01:17:46,487 --> 01:17:47,845 האנשים שאני מדבר בערך היו זהים 1848 01:17:47,846 --> 01:17:48,921 בורים עם המוסלמים. 1849 01:17:48,922 --> 01:17:52,559 אני לא רוג'ר מוסלמי, אני רוג'ר מור. 1850 01:17:52,560 --> 01:17:54,239 - אלוהים אדירים. 1851 01:17:54,240 --> 01:17:55,679 אוי לא. 1852 01:17:55,680 --> 01:17:57,205 אה, יש לי כרטיס כרטיס הדבר הראשון 1853 01:17:57,206 --> 01:17:58,606 בבוקר לראות את אלהמברה. 1854 01:17:58,607 --> 01:18:00,399 - אה, מבריק, נהדר, נהדר. 1855 01:18:00,400 --> 01:18:01,561 - רוב, יש לי גם אחד בשבילך. 1856 01:18:01,562 --> 01:18:04,206 האם אוכל ללכת אחר כך, יכול אני הולך אחרי ארוחת הבוקר? 1857 01:18:04,207 --> 01:18:05,611 - יהיה עסוק. 1858 01:18:05,612 --> 01:18:07,959 - יולנדה, אתה צריך לבוא איתי. 1859 01:18:07,960 --> 01:18:11,039 אני לא יכול, אני צריך לקחת טיסה מוקדמת חזרה ללונדון. 1860 01:18:11,040 --> 01:18:11,848 - באמת? 1861 01:18:11,849 --> 01:18:12,919 חבל. 1862 01:18:12,920 --> 01:18:14,199 - להשאיר אותי איתו לבד? 1863 01:18:14,200 --> 01:18:16,441 אה, אתה לא תהיה לבד, אני בא איתך למלגה. 1864 01:18:16,442 --> 01:18:19,330 אני הולך לוודא ג'ו מגיע אליך בבטחה. 1865 01:18:19,331 --> 01:18:21,322 - תודה לאל. - גדול. 1866 01:18:30,200 --> 01:18:31,199 - שלום. 1867 01:18:31,200 --> 01:18:32,439 היי היי, אבא. 1868 01:18:32,440 --> 01:18:34,319 - היי מה קורה'? 1869 01:18:34,320 --> 01:18:37,083 - אממ, כן, אני בסדר, מה איתך? 1870 01:18:37,084 --> 01:18:39,481 - נהדר, ממש נראה קדימה לראות אותך 1871 01:18:39,482 --> 01:18:40,639 מאיה דה מארק. 1872 01:18:40,640 --> 01:18:42,479 התגעגעתי אלייך, חבר. 1873 01:18:42,480 --> 01:18:45,927 - אה, כן, זה מה שאני התקשר למעשה. 1874 01:18:45,928 --> 01:18:49,039 - כן, של אמה, היא היה בקשר, נכון? 1875 01:18:49,040 --> 01:18:50,690 היא אמרה שהיא ארגנה את כל הטיסות 1876 01:18:50,691 --> 01:18:52,919 ומה יש לך, אז ... 1877 01:18:52,920 --> 01:18:54,126 אני לא יכול לבוא. 1878 01:18:56,040 --> 01:18:58,399 - על מה אתה מדבר? 1879 01:18:58,400 --> 01:19:00,559 אני פשוט לא יכול לבוא. 1880 01:19:00,560 --> 01:19:03,131 אני צריך להישאר כאן עם הלן. 1881 01:19:04,200 --> 01:19:05,040 - מה קורה? 1882 01:19:05,041 --> 01:19:06,041 דבר איתי. 1883 01:19:07,960 --> 01:19:09,325 - היא בהריון. 1884 01:19:13,400 --> 01:19:15,439 אתה מזיין אותי. 1885 01:19:15,440 --> 01:19:18,839 - היא, היא בהריון. - אידיוט מזוין. 1886 01:19:18,840 --> 01:19:20,959 אני צריך להישאר איתה כאן 1887 01:19:20,960 --> 01:19:22,644 כך שנוכל להבין מה אנחנו הולכים לעשות. 1888 01:19:22,645 --> 01:19:25,482 - רגע, רגע, האם אתה בטוח שהיא בהריון? 1889 01:19:25,483 --> 01:19:27,005 כן, היא בהחלט בהריון. 1890 01:19:27,006 --> 01:19:29,919 - ואתה בטוח שזה שלך? 1891 01:19:29,920 --> 01:19:31,039 - אבא. 1892 01:19:31,040 --> 01:19:32,040 - אממ. 1893 01:19:33,560 --> 01:19:34,560 אממ. 1894 01:19:37,240 --> 01:19:40,561 אתה בן 20 אתה צעיר מכדי להביא ילד לעולם. 1895 01:19:40,562 --> 01:19:42,688 אתה יודע, זה, כל החלטות שאתה מקבל עכשיו 1896 01:19:42,689 --> 01:19:47,079 יהיו השלכות לשארית חייך. 1897 01:19:47,080 --> 01:19:49,279 - כן, אני יודע, אבל אני לא סתם 1898 01:19:49,280 --> 01:19:51,281 לקבל החלטות יותר עבורי. 1899 01:19:51,282 --> 01:19:52,723 אני צריך לחשוב עליה, 1900 01:19:52,724 --> 01:19:54,848 ואנחנו צריכים לחשוב על מה שאנחנו הולכים לעשות. 1901 01:19:57,680 --> 01:19:59,119 - בסדר. - מצטער. 1902 01:19:59,120 --> 01:20:02,919 - שמע, אתה לא צריך להצטער, בסדר? 1903 01:20:02,920 --> 01:20:06,559 זה בסדר, לא משנה על הכניסה. 1904 01:20:06,560 --> 01:20:10,399 פשוט, אממ, נו, מה שלא יהיה קורה, אני כאן בשבילך. 1905 01:20:10,400 --> 01:20:11,365 בסדר? 1906 01:20:11,366 --> 01:20:12,202 תודה, אבא. 1907 01:20:12,203 --> 01:20:13,839 - ואני אוהב אותך. 1908 01:20:13,840 --> 01:20:15,319 - אוהב אותך גם. 1909 01:20:17,320 --> 01:20:19,049 - אוקיי, שמע, אממ ... 1910 01:20:21,560 --> 01:20:24,919 אל תדאגו בזה, בסדר? 1911 01:20:24,920 --> 01:20:25,999 - כן. 1912 01:20:26,000 --> 01:20:28,844 - אני אוהב אותך ואני אעשה זאת אדבר איתך אחר כך, בסדר? 1913 01:20:28,845 --> 01:20:30,039 - אוהב אותך גם. 1914 01:20:47,600 --> 01:20:48,600 - הבנתי. 1915 01:21:21,280 --> 01:21:22,403 - היי בוקר טוב. 1916 01:21:22,404 --> 01:21:24,209 - בואנו דיאז, אמיגו, קוגן. 1917 01:21:24,210 --> 01:21:27,039 - איך הייתה אלהמברה. 1918 01:21:27,040 --> 01:21:29,479 זה היה, אה, טוב, זה היה טוב, 1919 01:21:29,480 --> 01:21:32,450 אבל זה היה, אה, אתה יודע, יפה, 1920 01:21:33,640 --> 01:21:35,479 רוחני, בלה, בלה, בלה. 1921 01:21:35,480 --> 01:21:36,480 - אתה בסדר? 1922 01:21:38,160 --> 01:21:40,039 ג'ו לא יוצא. 1923 01:21:40,040 --> 01:21:41,679 - מה למה? 1924 01:21:41,680 --> 01:21:44,639 אה, חברתו בהריון. 1925 01:21:44,640 --> 01:21:45,687 - אלוהים אדירים. 1926 01:21:47,440 --> 01:21:48,360 - לעזאזל עקוב מדם. 1927 01:21:48,361 --> 01:21:49,202 מה הוא הולך לעשות? 1928 01:21:49,203 --> 01:21:51,646 - ובכן, אמרתי לו שיש לו אפשרויות. 1929 01:21:51,647 --> 01:21:53,239 - מה זה אומר? 1930 01:21:53,240 --> 01:21:55,241 ובכן, הוא צעיר מכדי להיות לבוש. 1931 01:21:55,242 --> 01:21:57,049 הוא לא מאוד עולמי, אתה יודע. 1932 01:21:57,050 --> 01:22:00,719 אתה יודע מה זה אומר, נכון? 1933 01:22:00,720 --> 01:22:03,519 ♪ סבא, סבא 1934 01:22:03,520 --> 01:22:05,602 ♪ אנחנו אוהבים אותך - לא חשבתי על זה. 1935 01:22:05,603 --> 01:22:09,730 - הייתי מתחיל לחשוב על זה. 1936 01:22:10,960 --> 01:22:14,479 הוא יהיה סבא. 1937 01:22:14,480 --> 01:22:16,239 - תודה לך אלוהים. 1938 01:22:22,520 --> 01:22:25,079 תסתכל על אלה, אה. 1939 01:22:25,080 --> 01:22:26,443 - ראה, הרבה אנשים חושבים שהם מכוערים, 1940 01:22:26,444 --> 01:22:27,362 כי הם מודרניים, אבל אני חושב 1941 01:22:27,363 --> 01:22:30,199 הם יפים בגלל הם פונקציונליים. 1942 01:22:30,200 --> 01:22:31,929 הטיה בטורבינות, לזה אני צריך לקרוא 1943 01:22:31,930 --> 01:22:34,039 הספר שלי על ספרד. 1944 01:22:34,040 --> 01:22:35,565 - רעיון טוב. 1945 01:22:40,440 --> 01:22:41,282 אה, תראה, מארו. 1946 01:22:41,283 --> 01:22:43,408 זה לא איפה שהיית הולך לקחת ג 'ו עם שנורקל. 1947 01:22:43,409 --> 01:22:44,919 כן, זה היה כן. 1948 01:22:44,920 --> 01:22:47,810 הבאתי אותו לכאן תינוק כשצילמתי. 1949 01:22:47,811 --> 01:22:49,399 - בן כמה הוא היה? 1950 01:22:49,400 --> 01:22:51,079 - אה, בערך חצי שנה. 1951 01:22:51,080 --> 01:22:51,922 - אוי. 1952 01:22:51,923 --> 01:22:54,599 - אתה יודע, עדיין יכולנו תפסיק, יש לנו זמן. 1953 01:22:54,600 --> 01:22:56,090 אני אלך לשנרקל איתך, אם אתה רוצה. 1954 01:22:56,091 --> 01:22:57,359 אני יכול להיות ג'ו. 1955 01:22:57,360 --> 01:22:59,601 - לבשת בחיתול, זוחל על החוף, 1956 01:22:59,602 --> 01:23:03,039 אכילת חול, יש רק ערעור מוגבל. 1957 01:23:03,040 --> 01:23:04,246 ובכן, זה לא יהיה לכולם, 1958 01:23:04,247 --> 01:23:05,763 כלומר, אני הראשון להודות. 1959 01:23:05,764 --> 01:23:06,966 - לא, זה היה מזמן, 1960 01:23:06,967 --> 01:23:10,559 כשהייתי עדיין נשואה לאמא שלו. 1961 01:23:10,560 --> 01:23:11,560 כן. 1962 01:23:40,960 --> 01:23:42,849 - אתה יודע מי גר במלאגה? 1963 01:23:42,850 --> 01:23:44,719 - ראש עיריית מלאגה. 1964 01:23:44,720 --> 01:23:46,799 - כן נכון. - תודה. 1965 01:23:46,800 --> 01:23:48,079 - ושון קונרי. 1966 01:23:48,080 --> 01:23:50,239 - מרבלה, מר קוגן, מרבלה, 1967 01:23:50,240 --> 01:23:51,730 בן זוגך, האדון, הוא גר במרבלה. 1968 01:23:51,731 --> 01:23:54,451 - כן, אבל הוא טס למלאגה. 1969 01:23:57,400 --> 01:24:00,479 - לכל הדעות הוא מכובד מאוד 1970 01:24:00,480 --> 01:24:02,359 עמוד תווך של חברה זו. 1971 01:24:02,360 --> 01:24:05,719 כן, הוא פעיל מאוד בחובות אזרחיות. 1972 01:24:05,720 --> 01:24:07,719 - אני אוהב להסתבך. 1973 01:24:07,720 --> 01:24:09,449 המיחזור, למשל, 1974 01:24:09,450 --> 01:24:13,919 פלסטיק ביום שישי, קרטון בשבת. 1975 01:24:13,920 --> 01:24:15,602 - אתה מצפה שאדבר? 1976 01:24:15,603 --> 01:24:17,728 לא, מר בונד, אני מצפה שתמות. 1977 01:24:22,320 --> 01:24:26,839 - כשפגש את קובבי ברוקולי והארי זלצמן 1978 01:24:26,840 --> 01:24:29,566 לדון בתפקיד, כשעזב את הפגישה, 1979 01:24:29,567 --> 01:24:31,324 הם הביטו מהחלון 1980 01:24:31,325 --> 01:24:35,919 ואמר שהוא עדיין לא, ו אמר, מה אתה עושה? 1981 01:24:35,920 --> 01:24:38,127 - מתכוננים לעשות את שון קונרי. 1982 01:24:38,128 --> 01:24:41,279 נראה שאתה עושה אותו כבר. 1983 01:24:41,280 --> 01:24:42,324 כשיצא מהבניין 1984 01:24:42,325 --> 01:24:44,242 והוא יצא דרך רחוב ריג'נט 1985 01:24:44,243 --> 01:24:46,806 הם הביטו למטה ו אמר, "האיש הזה הוא בונד. 1986 01:24:46,807 --> 01:24:48,359 "הוא נע כמו פנתר." 1987 01:24:48,360 --> 01:24:49,360 - כמו פנתר. 1988 01:24:50,040 --> 01:24:52,566 כן, אבל ללכת כמו פנתר לא מספיק 1989 01:24:52,567 --> 01:24:55,119 להביא לך את התפקיד של ג'יימס בונד. 1990 01:24:55,120 --> 01:24:59,079 כי בונד כמובן גם משהו מבולדוג. 1991 01:24:59,080 --> 01:24:59,965 אז, היה ... 1992 01:24:59,966 --> 01:25:02,088 הוא היה צריך בעיקר הוא היה צריך להיות שילוב 1993 01:25:02,089 --> 01:25:05,242 ללכת כמו פנתר. - של פנתר ובולדוג. 1994 01:25:05,243 --> 01:25:06,651 מתנצל אם סחבתי 1995 01:25:06,652 --> 01:25:10,639 התחת שלי סביב השטיח כי יכול להיות שיש לי תולעים. 1996 01:25:10,640 --> 01:25:13,079 יש לי מגרד מאוד פי הטבעת, אני מתנצל עכשיו, 1997 01:25:13,080 --> 01:25:14,366 אבל זה חלק וחבילה - הראה את פי הטבעת שלך מגרד. 1998 01:25:14,367 --> 01:25:16,245 - להיות פנתר בשעון. 1999 01:25:16,246 --> 01:25:17,885 כשאתה מציג לי את בלופפלד, 2000 01:25:17,886 --> 01:25:20,611 אולי עלי להתכרבל למעלה וללקק את הכדורים שלי. 2001 01:25:25,800 --> 01:25:28,121 אני חושב שאני עושה די אביר טוב, לא? 2002 01:25:28,122 --> 01:25:30,084 - כן. - כן, כן. 2003 01:25:30,085 --> 01:25:32,763 עם הטוב ביותר בעולם אתה אף פעם לא יכול להיות אל סיד. 2004 01:25:32,764 --> 01:25:34,569 אתה יכול להיות בחור שנקרא סיד, 2005 01:25:34,570 --> 01:25:35,839 רק לא אל סיד. 2006 01:25:35,840 --> 01:25:37,043 אני יכול להיות Old Cid. 2007 01:25:37,044 --> 01:25:39,039 כן, אל סיד העתיקה. אתה יכול להיות Old Cid. 2008 01:25:39,040 --> 01:25:40,201 תסתכל לי בעיניים ותגיד לי 2009 01:25:40,202 --> 01:25:42,085 אתה חושב שאתה יכול לשחק את אל סיד. 2010 01:25:42,086 --> 01:25:44,081 בהרכבה מחודשת, תפקיד צ'רלטון הסטון. 2011 01:25:44,082 --> 01:25:45,443 כלומר, בהחלט תוכל לשחק 2012 01:25:45,444 --> 01:25:46,879 מייקל הורדרן באל סיד. 2013 01:25:46,880 --> 01:25:47,720 - את מי הוא שיחק? 2014 01:25:47,721 --> 01:25:48,959 אני לא זוכר מישהו לבוש של מישהו. 2015 01:25:48,960 --> 01:25:50,039 - אה. 2016 01:25:50,040 --> 01:25:51,246 אתה מכיר את מייקל הורדן, אמה? 2017 01:25:51,247 --> 01:25:52,519 - מייקל הורדן, יו. 2018 01:25:52,520 --> 01:25:53,405 - למה היא מחזיקה אותו? 2019 01:25:53,406 --> 01:25:54,242 - מייקל הורדן היה הולך, 2020 01:25:54,243 --> 01:25:56,559 יו-אה-אה-אה-אה-אה-אה-אום, דוב פדינגטון. 2021 01:25:56,560 --> 01:25:57,400 - כן אני יודע. 2022 01:25:57,401 --> 01:25:58,561 אהבתי את הקול שלו. זה לא היה מייקל הורדן. 2023 01:25:58,562 --> 01:26:00,050 זה היה הסוס של מייקל הורדן. 2024 01:26:00,051 --> 01:26:01,959 - מייקל, הממ, הורדן. 2025 01:26:01,960 --> 01:26:02,802 בכל מקרה, הממ? 2026 01:26:02,803 --> 01:26:05,039 - הוא לא עשה את ארץ ההפקר עם Gielgud. 2027 01:26:05,040 --> 01:26:06,563 לא היית יודע, זה היה תיאטרון, אבל הוא עשה זאת. 2028 01:26:06,564 --> 01:26:07,402 - אממ. - האם הוא? 2029 01:26:07,403 --> 01:26:09,289 - אתה יודע מי עושה את זה עכשיו? 2030 01:26:09,290 --> 01:26:12,119 איאן מקקלן, לא תהיה לך את הטבעת. 2031 01:26:12,120 --> 01:26:15,679 - איאן מקקלן, מדבר ככה בקלילות, 2032 01:26:15,680 --> 01:26:18,399 עם זאת הוא אוהב את התנועות הצפוניות השטוחות. 2033 01:26:18,400 --> 01:26:19,799 כן, גרסיאס. 2034 01:26:19,800 --> 01:26:20,839 - פיניטו. 2035 01:26:20,840 --> 01:26:22,205 - תודה רבה. 2036 01:26:23,600 --> 01:26:24,679 תודה. 2037 01:26:24,680 --> 01:26:26,648 - חסר לך קצת ביטחון, אתה מבין, כי איאן ... 2038 01:26:26,649 --> 01:26:29,004 כן, טוב, לא, אני חושב אתה משחק על זה יותר מדי 2039 01:26:29,005 --> 01:26:30,159 כי אתה מבין ... 2040 01:26:30,160 --> 01:26:31,650 - לא לא לא לא לא לא לא. לא, הוא משחק בתפקיד. 2041 01:26:31,651 --> 01:26:33,083 אתה לא ממש מבין את זה. 2042 01:26:33,084 --> 01:26:34,999 דיברתי איתו. - אני יכול לדבר. 2043 01:26:35,000 --> 01:26:36,841 אה, אתה עושה מקלוף. באמת פגשתי אותו. 2044 01:26:36,842 --> 01:26:38,729 פגשתי אותו פעמים רבות. פגשתי אותו הרבה פעמים. 2045 01:26:38,730 --> 01:26:40,484 כמה פעמים? - הרבה פעמים. 2046 01:26:40,485 --> 01:26:45,079 אה, אתה לא מבין מוזיקליות כשהוא זורק תור 2047 01:26:45,080 --> 01:26:46,241 עד האלים, - זה היה טוב. 2048 01:26:46,242 --> 01:26:47,526 ואז מחזיר אותה למטה, 2049 01:26:47,527 --> 01:26:49,919 אבל עדיין עם התנועות השטוחות. 2050 01:26:49,920 --> 01:26:51,762 הם עדות מאוד, 2051 01:26:51,763 --> 01:26:53,724 ככל שהוא ינסה להיות, 2052 01:26:53,725 --> 01:26:56,121 לרדוף אחר ההגייה עם התנועות. 2053 01:26:56,122 --> 01:26:57,804 - אה, אתה מצחיק אותי, באמת, 2054 01:26:57,805 --> 01:26:59,319 אתה מצחיק אותי. 2055 01:26:59,320 --> 01:27:01,399 אה, אנחנו צריכים צחוק, לא? 2056 01:27:01,400 --> 01:27:03,839 אה, אתה כן מצחיק אותי, רוב, כן. 2057 01:27:03,840 --> 01:27:05,763 זה מה שהוא אמר לי. - הוא עושה את זה יותר באופן פרטי? 2058 01:27:05,764 --> 01:27:07,125 כי מפני שהוא פגש אותי, הוא אמר, 2059 01:27:07,126 --> 01:27:09,079 "אתה שחקן טוב מאוד." 2060 01:27:19,080 --> 01:27:20,599 - אה. - אה, יא. 2061 01:27:20,600 --> 01:27:21,879 - תהנה.- 2062 01:27:21,880 --> 01:27:24,039 ביקשת את זה. ביקשתי זאת. 2063 01:27:24,040 --> 01:27:25,039 אתה רוצה לחזור איתי? 2064 01:27:25,040 --> 01:27:26,121 אני יכול להביא אותך לאותה טיסה. 2065 01:27:26,122 --> 01:27:27,639 לא, אני אשאר, תודה, 2066 01:27:27,640 --> 01:27:29,130 ואני הולך לכתוב עוד וסיים את הספר שלי. 2067 01:27:29,131 --> 01:27:33,011 אני חושב שהמילה שאתה לחפש זה התחלה. 2068 01:27:35,680 --> 01:27:37,079 חושב על ג'ו. 2069 01:27:37,080 --> 01:27:39,799 20 הוא גיל צעיר ללדת. 2070 01:27:39,800 --> 01:27:41,402 בן כמה היית כשהילדים שלך? 2071 01:27:41,403 --> 01:27:42,403 - 43. 2072 01:27:43,200 --> 01:27:44,042 - קצת הבדל. 2073 01:27:44,043 --> 01:27:45,199 - כן. 2074 01:27:45,200 --> 01:27:47,085 לא שתיתי עד שהייתי בת 35, 2075 01:27:47,086 --> 01:27:48,603 והילד הראשון בגיל 43 2076 01:27:48,604 --> 01:27:49,761 האם השניים קשורים? 2077 01:27:49,762 --> 01:27:50,804 לעולם לא נדע. 2078 01:27:50,805 --> 01:27:53,326 בת כמה, מה היא שם, החברה? 2079 01:27:53,327 --> 01:27:54,719 הלן, היא בת 19. 2080 01:27:55,561 --> 01:27:56,561 - 19? - גוש. 2081 01:27:57,640 --> 01:27:59,290 - רק בת 19. 2082 01:28:01,360 --> 01:28:04,839 - היא הייתה רק בת 19! 2083 01:28:04,840 --> 01:28:06,490 אני לא מתכוון לשום דבר חוסר כבוד, סטיב, אבל ... 2084 01:28:06,491 --> 01:28:08,879 היא הייתה רק בת 19, היא הייתה רק, 2085 01:28:08,880 --> 01:28:09,800 אתה צריך לשפר את הקול. 2086 01:28:09,801 --> 01:28:11,928 ובכן, אתה הכי נכנס אלי הקול שלך כשאתה אומר את זה. 2087 01:28:11,929 --> 01:28:13,445 היא הייתה רק. עכשיו יש לו. 2088 01:28:13,446 --> 01:28:15,039 היא הייתה בת 19. 2089 01:28:15,040 --> 01:28:16,959 ג'ו פגש גברת צעירה. 2090 01:28:16,960 --> 01:28:19,247 היא הייתה רק בת 19. 2091 01:28:20,800 --> 01:28:24,119 כשג'ו והלן נולדו ילד 2092 01:28:24,120 --> 01:28:26,399 היא הייתה רק בת 19. 2093 01:28:26,400 --> 01:28:29,519 היא הייתה רק, זה למעשה 16 בסרט. 2094 01:28:29,520 --> 01:28:33,799 אני יודע את זה, אבל הלן היה רק ​​בן 19. 2095 01:28:33,800 --> 01:28:35,525 והיה לה ילד עם ג'ו. 2096 01:28:35,526 --> 01:28:37,887 היה לה סבא שהיה כל כך מוכשר, 2097 01:28:37,888 --> 01:28:39,799 שהיה כל כך מחונן. 2098 01:28:39,800 --> 01:28:40,722 הוא היה רק. 2099 01:28:40,723 --> 01:28:42,961 - הסבא היה רק ​​בן 50. 2100 01:28:42,962 --> 01:28:44,919 - בן 50. 2101 01:28:44,920 --> 01:28:47,002 היי, אתה יודע מי נולד במלאגה? 2102 01:28:47,003 --> 01:28:48,479 - לא. - פיקאסו. 2103 01:28:48,480 --> 01:28:49,959 - מי? - פיקאסו. 2104 01:28:49,960 --> 01:28:50,802 - האם זה נכון? 2105 01:28:50,803 --> 01:28:53,243 כן, הם פותחים בפניו מוזיאון. 2106 01:28:53,244 --> 01:28:55,359 - מי גילם את פיקאסו בסרט פופולרי מאוד 2107 01:28:55,360 --> 01:28:56,325 בעשר השנים האחרונות? - אוי אלוהים. 2108 01:28:56,326 --> 01:28:57,160 - מי זה היה? 2109 01:28:57,161 --> 01:28:58,002 לא, תשאלו את אמה. 2110 01:28:58,003 --> 01:28:59,799 - מי גילם את פיקאסו? 2111 01:28:59,800 --> 01:29:01,801 נחשו, זה אחד מחמשת הרשמים של רוב. 2112 01:29:01,802 --> 01:29:03,562 זה אמור לצמצם את זה. 2113 01:29:03,563 --> 01:29:05,279 זה לא היה טום ג'ונס. - אנטוניו? 2114 01:29:05,280 --> 01:29:06,598 לא, אסור. זה לא היה טום ג'ונס. 2115 01:29:06,600 --> 01:29:07,440 אוקיי, אנחנו מתקרבים יותר. 2116 01:29:07,441 --> 01:29:09,010 אנחנו מתחממים יותר. - ספרדית, ספרדית. 2117 01:29:09,012 --> 01:29:09,967 אני לא יודע. - טוני הופקינס. 2118 01:29:09,968 --> 01:29:11,759 טוני הופקינס שיחק בסרט הישרדות ... 2119 01:29:11,760 --> 01:29:12,759 - האם הוא? 2120 01:29:12,760 --> 01:29:15,885 - שרדתי את פיקאסו, שיחקתי הצייר, האיש הנפלא. 2121 01:29:15,886 --> 01:29:17,084 אני לא אוהב לדבר על זה. 2122 01:29:17,085 --> 01:29:17,922 אני אוהב לצייר. 2123 01:29:17,923 --> 01:29:20,119 אני אוהב לשים את העיניים הנה, האף שם, 2124 01:29:20,120 --> 01:29:21,087 הפה שם למעלה. - הוא שיחק את פיקאסו 2125 01:29:21,088 --> 01:29:22,399 כוולשי? 2126 01:29:22,400 --> 01:29:25,079 ובכן, הוא לא עשה זאת המבטא הספרדי, סטיב. 2127 01:29:25,080 --> 01:29:25,920 - האם לא? 2128 01:29:25,921 --> 01:29:27,729 - אין לו את שלך צדדיות, בואו נהיה כנים. 2129 01:29:27,730 --> 01:29:30,799 - הוא למד לצייר, ו הוא צייר את הציורים 2130 01:29:30,800 --> 01:29:31,608 בצורה חיננית. 2131 01:29:31,609 --> 01:29:34,166 הוא ידע להנחיל את החיים, והוא ידע, אה, 2132 01:29:34,167 --> 01:29:35,965 אתה יודע, צבע, אה, כמו אלה כמו ... 2133 01:29:35,966 --> 01:29:37,004 - אה, פבלו, פאבלו. 2134 01:29:37,005 --> 01:29:39,321 כמה מהגברים אומרים שאתה מצייר 2135 01:29:39,322 --> 01:29:40,523 בצורה מאוד מוזרה. 2136 01:29:40,524 --> 01:29:42,999 הם אומרים שהאף זה המקום בו העיניים צריכות להיות. 2137 01:29:43,000 --> 01:29:44,759 חלקם אומרים שאתה קוביסט. 2138 01:29:44,760 --> 01:29:45,602 - אה, פבלו? 2139 01:29:45,603 --> 01:29:47,999 האם זה לא קפטן או אדוני, אה, אה? 2140 01:29:48,000 --> 01:29:48,840 יש רעש, פבלו. 2141 01:29:48,841 --> 01:29:50,444 - הו, הם רוצים שאשים את אף בקדמת הפנים. 2142 01:29:50,445 --> 01:29:51,959 באמצע, ככה, שזה? 2143 01:29:51,960 --> 01:29:53,722 והעיניים שליד האף, זה מה שאתה רוצה? 2144 01:29:53,723 --> 01:29:54,846 - כן אדוני. - ובכן, תגידו לגברים, 2145 01:29:54,847 --> 01:29:57,283 כששמנו את האף ליד הלחיים, 2146 01:29:57,284 --> 01:29:58,599 ושמנו את העיניים כאן, 2147 01:29:58,600 --> 01:29:59,724 והפה מעבר לפינה, 2148 01:29:59,725 --> 01:30:01,210 הלכתי למסע סביב כף התקווה הטובה, 2149 01:30:01,212 --> 01:30:02,042 לעזאזל העיניים שלך, אדוני. 2150 01:30:02,043 --> 01:30:03,519 - שמתי את העיניים לאן שאני רוצה, 2151 01:30:03,520 --> 01:30:04,644 והאף איפה שאני רוצה. 2152 01:30:04,645 --> 01:30:05,721 אם תפנה אלי את הגב, 2153 01:30:05,722 --> 01:30:07,365 אני אשים שתי עיניים על הגב שלך, 2154 01:30:07,366 --> 01:30:08,879 ואף למטה בתחת. 2155 01:30:08,880 --> 01:30:09,686 אתה רוצה את זה, אדוני? 2156 01:30:09,687 --> 01:30:10,520 זה מה שאתה רוצה אדוני? 2157 01:30:10,521 --> 01:30:11,601 אל תפנו אלי עורף. 2158 01:30:11,602 --> 01:30:14,039 אני אצייר אותך כמו א קוביסט, זה מה שאעשה. 2159 01:30:14,040 --> 01:30:14,962 אם תפנה אלי את הגב, 2160 01:30:14,963 --> 01:30:16,802 אני אשים אף על קרקעיתך אדוני. 2161 01:30:16,803 --> 01:30:18,126 'סיבוב הצופר הוא דרך טובה, 2162 01:30:18,127 --> 01:30:19,279 סביב הצופר נלך. 2163 01:30:19,280 --> 01:30:20,964 - המעניין ביותר העניין עם פיקאסו הוא, 2164 01:30:20,965 --> 01:30:23,201 למה אני אוהב אותו, את הציורים המוקדמים שלו 2165 01:30:23,202 --> 01:30:26,519 מאוד אורתודוקסים, מאוד נגישים. 2166 01:30:26,520 --> 01:30:28,727 הוא ידע לעשות את כל זה, אבל הוא אמר שזה לא מספיק. 2167 01:30:28,728 --> 01:30:30,684 אני רוצה לשכתב את ספר הכללים, 2168 01:30:30,685 --> 01:30:32,405 ולהיות קיצוני ואוונט גארד. 2169 01:30:32,406 --> 01:30:34,641 - אתה דומה לפיקאסו, סטיב? 2170 01:30:34,642 --> 01:30:36,563 ובכן, אני מזדהה עם מה שהוא עשה. 2171 01:30:36,564 --> 01:30:38,559 כן, הוא כן, הוא כן. 2172 01:30:38,560 --> 01:30:39,879 הוא יגיד את זה. 2173 01:30:39,880 --> 01:30:40,688 - מה שאני אומר זה ... 2174 01:30:40,689 --> 01:30:44,401 - הרשה לי להקליט זה, לחכות, לחכות. 2175 01:30:56,520 --> 01:30:59,842 יש לי הסתייגויות, סטיב קוגן. 2176 01:31:00,680 --> 01:31:02,639 - הטירה הזו היא גיברלפרו, 2177 01:31:02,640 --> 01:31:05,041 על שמו של אותו אדם כמו גיברלטר. 2178 01:31:05,042 --> 01:31:08,601 כשהמורים הגיעו בשנת 711, הם היו רק כמה אלפים בודדים. 2179 01:31:08,602 --> 01:31:10,728 תוך מספר שנים הם שלטו 2180 01:31:10,729 --> 01:31:13,079 כמעט כל ספרד. 2181 01:31:13,080 --> 01:31:14,682 - וואו. זה בדיוק אותו דבר 2182 01:31:14,683 --> 01:31:16,839 כמו דאעש והח'ליפות המודרנית, 2183 01:31:16,840 --> 01:31:18,365 כי יש רק א כמה אלפים מהם, 2184 01:31:18,366 --> 01:31:21,245 ובכל זאת הם שולטים בחצי של סוריה ומחצית מעיראק. 2185 01:31:21,246 --> 01:31:23,082 הם מנסים לחקות מה עשו המורים 2186 01:31:23,083 --> 01:31:26,239 כשהייתה להם שליטה בכל מקום מקורדובה לבגדאד. 2187 01:31:26,240 --> 01:31:27,205 ובכן, דאעש לא סובלני. 2188 01:31:27,206 --> 01:31:28,326 הם לא עושים את זה בסובלנות ו ... 2189 01:31:28,327 --> 01:31:30,879 - לא, הם לא, אבל האיסלאם, אה, הוא ... 2190 01:31:30,880 --> 01:31:32,961 האם נוכל להפסיק לדבר על דאעש? 2191 01:31:32,962 --> 01:31:35,361 - סרוונטס נלכד מאת שודדי ברברי 2192 01:31:35,362 --> 01:31:37,159 ונלקח לאלג'יר. 2193 01:31:37,160 --> 01:31:39,683 היה מחיר על ראשו, וכאשר שולם הכופר, 2194 01:31:39,684 --> 01:31:41,759 הוא נתן לאחיו ללכת במקום אותו. 2195 01:31:41,760 --> 01:31:42,805 - אצילי מאוד. - האם זה נכון? 2196 01:31:42,806 --> 01:31:43,640 - זה נכון. 2197 01:31:43,641 --> 01:31:44,562 - הוא נתן לאחיו ללכת, 2198 01:31:44,563 --> 01:31:46,210 כשהוא יכול היה ללכת. - כן. 2199 01:31:46,211 --> 01:31:48,039 - וואו. - אני יודע. 2200 01:31:48,040 --> 01:31:48,880 לא בטוח שאעשה את זה. 2201 01:31:48,881 --> 01:31:50,291 האם היית עושה את זה, תשחרר את אחיך? 2202 01:31:50,292 --> 01:31:52,599 - אה, כנראה שלא. 2203 01:31:52,600 --> 01:31:53,761 - לא, אני גם לא חושב שהייתי עושה זאת, 2204 01:31:53,762 --> 01:31:55,879 עם הטוב ביותר בעולם. 2205 01:31:55,880 --> 01:31:56,722 - לא. 2206 01:31:56,723 --> 01:31:58,764 אם הילד שלי אנחנו שם, הם יכולים לקחת את הילד שלי. 2207 01:31:58,765 --> 01:31:59,999 - אה, כן, בהחלט. 2208 01:32:00,000 --> 01:32:01,490 אני מרשה לכל ילד ללכת. 2209 01:32:01,491 --> 01:32:02,999 - ילד כלשהו? 2210 01:32:03,000 --> 01:32:06,125 - כל ילד, כל עוד אתה דע, אני מתכוון, לא שום ילד. 2211 01:32:06,126 --> 01:32:08,441 כלומר, זה צריך להיות שווה את המאמץ. 2212 01:32:08,442 --> 01:32:11,799 - סרוונטס, כשניסה לברוח, הוא נתפס, 2213 01:32:11,800 --> 01:32:12,961 היה לו פיתול סביב צווארו. 2214 01:32:12,962 --> 01:32:15,122 הוא דיבר עם חסן, מנהיג אלג'יר, 2215 01:32:15,123 --> 01:32:18,879 והוא הפך לאהוב שלו ל פשוטו כמשמעו להציל את צווארו. 2216 01:32:18,880 --> 01:32:20,199 - בטלן או צוואר? - כן. 2217 01:32:20,200 --> 01:32:21,563 - אם לזה זה מסתכם, כן. 2218 01:32:21,564 --> 01:32:22,402 - חיים או בטלן. 2219 01:32:22,403 --> 01:32:25,439 ובכן, כך או כך. 2220 01:32:25,440 --> 01:32:27,799 תן לי לומר עכשיו, אני בפנים. 2221 01:32:27,800 --> 01:32:30,439 - באמת? הוא נמצא במקום, הוא נמצא במקום. 2222 01:32:30,440 --> 01:32:33,284 - אה, אבל הם הפכו לאוהבים, כך שזה יהיה בתוך החוצה. 2223 01:32:33,285 --> 01:32:34,719 אתה רואה את המעבורת הזאת? 2224 01:32:34,720 --> 01:32:35,839 - כן. 2225 01:32:35,840 --> 01:32:38,161 זו המעבורת לאפריקה. 2226 01:32:38,162 --> 01:32:39,559 - באמת? - מ. 2227 01:32:43,840 --> 01:32:47,481 תמיד טוב לומר שלום בערפל. 2228 01:32:48,520 --> 01:32:50,807 כאילו, סוף קזבלנקה. 2229 01:32:53,040 --> 01:32:55,639 - יכול להיות ההתחלה של ידידות יפה. 2230 01:32:55,640 --> 01:32:57,242 היה התחלה של ידידות יפה. 2231 01:32:57,243 --> 01:32:58,080 - יכול להיות ההתחלה 2232 01:32:58,081 --> 01:32:59,002 של חברות יפה. אתה צריך לקבל את העומק. 2233 01:32:59,003 --> 01:33:01,446 יש לי את העומק ממש שם. 2234 01:33:02,880 --> 01:33:05,884 - תראה את העיר המיסטית ההיא. 2235 01:33:09,240 --> 01:33:10,730 - נכון, אני הולך לעשות צעד. 2236 01:33:10,731 --> 01:33:12,085 אממ, טיסה מוקדמת. 2237 01:33:13,400 --> 01:33:15,759 - כן, גם אני, בעצם. 2238 01:33:15,760 --> 01:33:16,727 - אה, מ"מ. 2239 01:33:16,728 --> 01:33:18,006 - אממ, אה. 2240 01:33:19,480 --> 01:33:20,845 אנחנו נפרדים עכשיו. 2241 01:33:20,846 --> 01:33:21,879 - בסדר בסדר- 2242 01:33:21,880 --> 01:33:22,961 - כן בטח אתה תהיה בסדר? 2243 01:33:22,962 --> 01:33:26,599 - כן, לא, אז אה, אני באמת מצפה לשבוע הזה. 2244 01:33:26,600 --> 01:33:27,485 כותב, ו ... 2245 01:33:27,486 --> 01:33:28,322 - בסדר, טוב 2246 01:33:28,323 --> 01:33:30,039 - בואונה דרך, אתה יודע. 2247 01:33:30,040 --> 01:33:32,319 היי, מה אנחנו יכולים לומר? 2248 01:33:32,320 --> 01:33:33,959 עבר שבוע. 2249 01:33:33,960 --> 01:33:37,039 - יש לזה. - ואראה אותך ... 2250 01:33:37,040 --> 01:33:39,199 - במדינה אחרת. 2251 01:33:39,200 --> 01:33:40,040 - בעתיד. 2252 01:33:40,041 --> 01:33:40,880 - בעתיד. 2253 01:33:40,881 --> 01:33:41,722 תהנה עכשיו. 2254 01:33:41,723 --> 01:33:42,759 - כן בסדר. 2255 01:33:42,760 --> 01:33:43,760 - ביי. 2256 01:33:44,520 --> 01:33:47,919 ואנחנו נעלמים אל תוך הערפל. 2257 01:33:47,920 --> 01:33:52,279 יכול להיות ההתחלה של ידידות יפה. 2258 01:34:48,160 --> 01:34:48,966 - בואנו דיאז. 2259 01:34:48,967 --> 01:34:49,845 - היי. 2260 01:34:49,846 --> 01:34:50,682 - אה, אתה אנגלי. 2261 01:34:50,683 --> 01:34:53,645 - כן, שמי אמברוז, אני בנם של הבעלים כאן. 2262 01:34:53,646 --> 01:34:54,999 - אה, נכון, נהדר, נהדר. 2263 01:34:55,000 --> 01:34:56,001 - האם אני יכול לעזור לך עם התיקים שלך? 2264 01:34:56,002 --> 01:34:58,207 כן, בטח כן. 2265 01:34:59,560 --> 01:35:02,319 אז זה יהיה החדר שלך. 2266 01:35:02,320 --> 01:35:05,559 וואו זה נהדר, כן, מאוד נעים. 2267 01:35:05,560 --> 01:35:09,084 - עכשיו, חשבנו שיש כאלה הולכים להיות שניים מכם, אבל ... 2268 01:35:09,085 --> 01:35:12,084 - כן, בני היה הולך בוא, אבל הוא לא הצליח. 2269 01:35:12,085 --> 01:35:13,959 - אני מבין. 2270 01:35:13,960 --> 01:35:15,199 אני אעזוב אותך עכשיו. 2271 01:35:15,200 --> 01:35:16,042 - בסדר. 2272 01:35:16,043 --> 01:35:17,319 בן כמה אתה דרך אגב. 2273 01:35:17,320 --> 01:35:18,287 - 17. 2274 01:35:18,288 --> 01:35:22,444 - אה בסדר, תודה, תודה, אמברוז. 2275 01:35:33,480 --> 01:35:35,050 - נחש מי זה! 2276 01:35:35,051 --> 01:35:36,839 - היי. 2277 01:35:36,840 --> 01:35:38,239 איך היה? 2278 01:35:38,240 --> 01:35:40,239 - זה היה טוב. 2279 01:35:40,240 --> 01:35:41,080 - כן? 2280 01:35:41,081 --> 01:35:41,922 איפה הקבוצה, איפה אתה? 2281 01:35:41,923 --> 01:35:43,399 - כולנו כאן. 2282 01:35:43,400 --> 01:35:44,206 - איפה אתה? 2283 01:35:44,207 --> 01:35:45,042 - היי. - טוב לראותך. 2284 01:35:45,043 --> 01:35:47,039 אה, התגעגענו. - בחייך. 2285 01:35:47,040 --> 01:35:48,040 אבא! 2286 01:35:53,000 --> 01:35:53,922 איך שלום הילדה שלי? - טוב. 2287 01:35:53,923 --> 01:35:55,639 - אתה טוב? - טוב. 2288 01:35:55,640 --> 01:35:57,119 - מי ההורה האהוב עליך? 2289 01:35:57,120 --> 01:35:58,042 - אתה. - יש! 2290 01:35:58,043 --> 01:35:59,166 - נהדר, כן. 2291 01:36:00,400 --> 01:36:02,359 - היי. 2292 01:36:02,360 --> 01:36:04,567 - היי, מה שלומך? 2293 01:36:05,520 --> 01:36:06,839 - אני בסדר. 2294 01:36:06,840 --> 01:36:08,279 - איפה אתה? 2295 01:36:08,280 --> 01:36:12,319 אני נמצא, אה, אנדלוסיה, בהרים. 2296 01:36:12,320 --> 01:36:13,879 זה מעולה. 2297 01:36:13,880 --> 01:36:15,599 - ג'ו שם? 2298 01:36:15,600 --> 01:36:17,239 לא, הוא לא, לא. 2299 01:36:17,240 --> 01:36:19,599 תראה, אתה צריך לצאת לכאן. 2300 01:36:19,600 --> 01:36:20,600 אני לא יכול. 2301 01:36:21,400 --> 01:36:23,399 - למה לא, מה זה, לעבוד? 2302 01:36:23,400 --> 01:36:24,606 אני פשוט לא יכול. 2303 01:36:25,840 --> 01:36:27,046 למה למה לא? 2304 01:36:29,560 --> 01:36:30,800 - אני בהריון. 2305 01:36:32,000 --> 01:36:33,000 - מה? 2306 01:36:33,720 --> 01:36:36,724 - כן, אני יודע, זה טיפשי. 2307 01:36:38,400 --> 01:36:39,481 - זה שלי? 2308 01:36:41,600 --> 01:36:42,600 - לא. 2309 01:36:47,560 --> 01:36:49,559 - האם זה של אדם? 2310 01:36:49,560 --> 01:36:51,679 - כן. 2311 01:36:51,680 --> 01:36:54,039 - האם אתה בטוח? 2312 01:36:54,040 --> 01:36:55,999 - כמעט בטוח. 2313 01:36:56,000 --> 01:36:59,205 חשבתי שלא ישן איתו יותר. 2314 01:36:59,206 --> 01:37:02,602 תראי שאני חייב ללכת, הוא מחכה לי למטה. 2315 01:37:02,603 --> 01:37:06,319 - רגע, מה, הוא שוב בניו יורק? 2316 01:37:06,320 --> 01:37:09,159 - כן, תראה, אני חייב ללכת. 2317 01:37:09,160 --> 01:37:10,160 אני מצטער. 2318 01:37:10,880 --> 01:37:11,880 שמור על עצמך. 2319 01:37:21,840 --> 01:37:22,887 ♪ צב על הראש 2320 01:37:23,720 --> 01:37:24,801 ♪ צב על הראש 2321 01:37:25,920 --> 01:37:27,081 ♪ צב על הראש 2322 01:37:28,200 --> 01:37:30,679 - זה השיר מספר 1 במצעד, 2323 01:37:30,680 --> 01:37:32,199 צב על הראש /. 2324 01:37:32,200 --> 01:37:33,839 חשבתי שצ'רלי הולך להיות במיטה. 2325 01:37:33,840 --> 01:37:35,808 - טכנית הוא במיטה, עכשיו אתה לא, צ'רלי? 2326 01:37:35,809 --> 01:37:37,643 זה עדיין החלק האהוב עליו. 2327 01:37:54,760 --> 01:37:56,359 - הו, התגעגעתי אלייך. 2328 01:37:56,360 --> 01:37:58,919 גם אני התגעגעתי אלייך. 2329 01:37:58,920 --> 01:38:01,571 אבל עכשיו הוא חזר, ואין סיבה 2330 01:38:01,572 --> 01:38:04,211 שאנחנו לא יכולים לחדש את פעולות האיבה, 2331 01:38:05,840 --> 01:38:07,888 כמו שעשינו לפני שעזבנו. 2332 01:38:11,960 --> 01:38:12,959 - אוי אלוהים. 2333 01:38:12,960 --> 01:38:14,919 - נכון, זה אתה, לא אני. 2334 01:38:14,920 --> 01:38:15,762 לא, הגיע תורכם. 2335 01:38:15,763 --> 01:38:17,119 אתה יכול לטפס. 2336 01:38:17,120 --> 01:38:17,926 - בחייך. 2337 01:38:17,927 --> 01:38:18,762 אני עושה את זה כל השבוע. 2338 01:38:18,763 --> 01:38:21,525 - הייתי שם שבוע. 2339 01:38:23,720 --> 01:38:26,163 - במהירות, ואז נוכל להשיג בחזרה למה שעשינו. 2340 01:38:26,164 --> 01:38:28,683 - אה, לא, הרגע אינך יכול לשכוח זאת. 2341 01:38:28,684 --> 01:38:30,442 - בסדר, אני נרדם. 2342 01:38:30,443 --> 01:38:33,245 זה נכון שם, טיפת אותו? 2343 01:38:33,246 --> 01:38:34,765 הפילת אותו, אה? 2344 01:38:34,766 --> 01:38:35,959 רצית אותו? 2345 01:38:35,960 --> 01:38:36,960 כן. 2346 01:38:44,040 --> 01:38:47,442 דרקון הביט לאחור מה בראש הטירה, הוא אמר, 2347 01:38:47,443 --> 01:38:49,359 אני חושב שאתה מפחד ממני. 2348 01:38:49,360 --> 01:38:53,159 אני הדרקון הכי גדול בכל העולם. 2349 01:38:53,160 --> 01:38:54,839 זה תפוז, לא. 2350 01:38:54,840 --> 01:38:55,839 - כן. 2351 01:38:55,840 --> 01:38:57,679 - בסדר, קלואי, היה יום מדהים. 2352 01:38:57,680 --> 01:38:58,520 אמא אוספת אותך, בסדר, 2353 01:38:58,521 --> 01:38:59,567 אבל אני אהיה בבית כשאתה חוזר. 2354 01:38:59,568 --> 01:39:00,923 ♪ כמו מעגל בספירלה 2355 01:39:00,924 --> 01:39:02,519 ♪ כמו גלגל בתוך בתוך גלגל 2356 01:39:02,520 --> 01:39:03,360 - אוהב אותך. 2357 01:39:03,361 --> 01:39:04,200 ביי, 2358 01:39:04,201 --> 01:39:05,611 ♪ לעולם לא נגמר או מתחיל - נתראה, חימר טוב. 2359 01:39:05,612 --> 01:39:06,963 ♪ על גלגל מסתובב תמיד 2360 01:39:06,964 --> 01:39:08,610 ♪ כמו כדור שלג במורד הר 2361 01:39:08,611 --> 01:39:10,639 ♪ או בלון קרנבל 2362 01:39:10,640 --> 01:39:12,562 ♪ כמו קרוסלה שהופכת 2363 01:39:12,563 --> 01:39:14,524 ♪ ריצות טבעות סביב הירח 2364 01:39:14,525 --> 01:39:16,284 ♪ כמו שעון שידיו סוחפות 2365 01:39:16,285 --> 01:39:18,359 חלף על פני פניו 2366 01:39:18,360 --> 01:39:20,361 ♪ והעולם הוא כמו תפוח 2367 01:39:20,362 --> 01:39:22,644 מסתחרר בשקט בחלל 2368 01:39:22,645 --> 01:39:24,642 ♪ כמו המעגלים שאתה מוצא 2369 01:39:24,643 --> 01:39:27,279 M בטחנות הרוח של מוחכם 2370 01:39:27,280 --> 01:39:29,399 כמו מנהרה שאתה עוקב אחריה 2371 01:39:29,400 --> 01:39:31,239 ♪ למנהרה משל עצמה 2372 01:39:31,240 --> 01:39:33,239 ♪ במורד חלול למערה 2373 01:39:33,240 --> 01:39:35,284 ♪ במקום בו השמש מעולם לא זרחה 2374 01:39:35,285 --> 01:39:37,362 ♪ כמו דלת שממשיכה להסתובב 2375 01:39:37,363 --> 01:39:39,479 ♪ בחלום נשכח למחצה 2376 01:39:39,480 --> 01:39:41,244 ♪ או האדוות מתוך חלוקי נחל 2377 01:39:41,245 --> 01:39:43,439 ♪ מישהו זורק בזרם 2378 01:39:43,440 --> 01:39:45,124 היי, ג'ו, זה אבא. ♪ כמו שעון שידיו 2379 01:39:45,125 --> 01:39:47,519 ♪ חולפים על פניהם הדקות של פניו 2380 01:39:47,520 --> 01:39:48,362 הכל בסדר, התקשר אלי. ♪ והעולם הוא 2381 01:39:48,363 --> 01:39:50,042 ♪ כמו תפוח בוא, אה 2382 01:39:50,043 --> 01:39:51,610 מסתחרר בשקט בחלל 2383 01:39:51,611 --> 01:39:54,239 - בסיס מגע במה שקורה. 2384 01:39:54,240 --> 01:39:57,079 M בטחנות הרוח של מוחכם 2385 01:39:57,080 --> 01:39:59,044 ♪ מפתחות הג'ינגל בכיס 2386 01:39:59,045 --> 01:40:00,929 ♪ מילים שמתנדנדות לך בראש 2387 01:40:00,930 --> 01:40:02,999 ♪ מדוע הקיץ הלך כל כך מהר 2388 01:40:03,000 --> 01:40:05,082 ♪ האם זה משהו שאמרת 2389 01:40:05,083 --> 01:40:07,039 ♪ אוהבים הולכים לאורך חוף 2390 01:40:07,040 --> 01:40:09,519 והשאירו את עקבותיהם בחול 2391 01:40:09,520 --> 01:40:11,124 ♪ הוא קול התיפוף הרחוק 2392 01:40:11,125 --> 01:40:13,559 ♪ רק אצבעות כף היד 2393 01:40:13,560 --> 01:40:15,604 ♪ תמונות תלויות במסדרון 2394 01:40:15,605 --> 01:40:17,362 ♪ וקטע השיר 2395 01:40:17,363 --> 01:40:19,283 Names שמות ופרצופים שנזכרו למחצה 2396 01:40:19,284 --> 01:40:21,839 ♪ אבל למי הם שייכים? 2397 01:40:21,840 --> 01:40:23,524 ♪ כשיודעת שזה נגמר 2398 01:40:23,525 --> 01:40:25,719 Were פתאום היית מודע 2399 01:40:25,720 --> 01:40:28,599 ♪ שעלי הסתיו הסתובבו 2400 01:40:28,600 --> 01:40:31,799 לצבע שיערה 2401 01:40:31,800 --> 01:40:33,639 ♪ כמו מעגל בספירלה 2402 01:40:33,640 --> 01:40:35,927 שלום שלום, מה שלומך? 2403 01:40:37,320 --> 01:40:38,805 איפה אתה, זה רועש? 2404 01:40:38,806 --> 01:40:40,723 חשבתי שאתה בהרים. 2405 01:40:40,724 --> 01:40:44,439 זה רק הרחובות כאן במלאגה. 2406 01:40:44,440 --> 01:40:46,441 אתה לא בבר, נכון? 2407 01:40:46,442 --> 01:40:47,805 - לא לא בר, לא, לא. 2408 01:40:47,806 --> 01:40:50,599 היי, תקשיב, אה, בסדר, אז, 2409 01:40:50,600 --> 01:40:54,730 אני מתקשר כי אה, אממ, אני רוצה להיות איתך. 2410 01:40:57,760 --> 01:40:58,600 - אני יודע אבל... 2411 01:40:58,601 --> 01:40:59,679 לא אכפת לי מהתינוק. 2412 01:40:59,680 --> 01:41:00,919 כלומר, אכפת לי מהתינוק. 2413 01:41:00,920 --> 01:41:03,159 כוונתי היא שאני, אני, 2414 01:41:03,160 --> 01:41:06,159 כן, אני, אה, אני אביא את זה איתך. 2415 01:41:06,160 --> 01:41:07,399 אתה יודע, אנחנו יכולים להעלות את זה ביחד. 2416 01:41:07,400 --> 01:41:09,839 יהיו לו שני אבות. 2417 01:41:09,840 --> 01:41:12,239 המון אנשים עושים זאת. 2418 01:41:12,240 --> 01:41:14,119 - כן, המון הומואים. 2419 01:41:14,120 --> 01:41:16,885 - ראה, אז יהיה לו, כאילו, שני אבות ואמא אחת, 2420 01:41:16,886 --> 01:41:18,999 זה יהיה ילד בר מזל. 2421 01:41:19,000 --> 01:41:20,639 אתה יודע, אני לא יודע. 2422 01:41:20,640 --> 01:41:22,163 אני בניו יורק, אתה בלונדון. 2423 01:41:22,164 --> 01:41:23,283 אני אעבור לניו יורק. 2424 01:41:23,284 --> 01:41:24,645 אני אוהב את ניו יורק, אתה יודע את זה. 2425 01:41:27,240 --> 01:41:28,241 למה, למה שלא תצאו? 2426 01:41:28,242 --> 01:41:29,839 אני לא יודע. 2427 01:41:29,840 --> 01:41:32,566 אגיד לך מה, אנחנו יכולים סע אל הרי האטלס. 2428 01:41:32,567 --> 01:41:35,769 אתה זוכר את המלון הזה שאתה באמת אוהב? 2429 01:41:35,770 --> 01:41:39,399 כלומר, אוכל להשיג מעבורת מכאן, אז ... 2430 01:41:39,400 --> 01:41:42,479 כן, אני כמעט יכול לראות את אפריקה מכאן. 2431 01:42:38,320 --> 01:42:42,199 - אה-וואה-ווה. 2432 01:42:42,200 --> 01:42:43,200 הו-ווה. 2433 01:42:44,080 --> 01:42:45,080 אה וואה. 2434 01:43:03,400 --> 01:43:04,400 איכס. 2435 01:43:20,640 --> 01:43:21,640 שלום. 2436 01:43:23,680 --> 01:43:24,841 הפתעה נחמדה. 2437 01:43:27,480 --> 01:43:29,359 אתה כבר כאן. 2438 01:43:29,360 --> 01:43:32,409 - חיכיתי לך. 2439 01:43:34,720 --> 01:43:36,279 - התגעגעתי אלייך. 2440 01:43:36,280 --> 01:43:37,520 - התגעגעתי אליך. 2441 01:43:41,560 --> 01:43:42,560 אני אוהב אותך. 2442 01:44:08,760 --> 01:44:09,760 אה, זיון. 2443 01:44:36,840 --> 01:44:38,319 - שלום. 2444 01:44:38,320 --> 01:44:39,526 - אה, שלום, רוב? 2445 01:44:39,527 --> 01:44:40,599 הייה, אמה? 2446 01:44:40,600 --> 01:44:43,570 - רק תהיתי, שמעת מסטיב? 2447 01:44:43,571 --> 01:44:45,439 - לא למה לי? 2448 01:44:45,440 --> 01:44:47,169 - הוא יצא מהמלון, ואני, 2449 01:44:47,170 --> 01:44:48,879 אני לא יודע איפה הוא. 2450 01:44:48,880 --> 01:44:51,199 - האם הוא אבוד בלה מנצ'ה? 2451 01:44:51,200 --> 01:44:53,521 - כן, הוא בדרך כלל נמצא ב- טלפון אלי 10 פעמים ביום, 2452 01:44:53,522 --> 01:44:55,249 וזו הסיבה שאני קצת מודאג. 2453 01:44:55,250 --> 01:44:58,519 - הוא יישב איפה שהוא מדבר עם נזירה, 2454 01:44:58,520 --> 01:45:02,650 ושואל אם היא שמעה על ג'ודי דנץ '. 2455 01:45:05,000 --> 01:45:35,000 סרט שהורד מ- YTS.PE 2456 01:45:46,160 --> 01:45:48,999 ♪ סיבוב כמו מעגל בספירלה 2457 01:45:49,000 --> 01:45:50,999 ♪ כמו גלגל בתוך גלגל 2458 01:45:51,000 --> 01:45:52,879 ♪ לעולם לא נגמר או מתחיל 2459 01:45:52,880 --> 01:45:54,879 ♪ על סליל מסתובב תמיד 2460 01:45:54,880 --> 01:45:56,723 ♪ כמו כדור שלג במורד הר 2461 01:45:56,724 --> 01:45:58,759 ♪ או בלון קרנבל 2462 01:45:58,760 --> 01:46:00,565 ♪ כמו קרוסלה שהופכת 2463 01:46:00,566 --> 01:46:02,561 ♪ ריצות טבעות סביב הירח 2464 01:46:02,562 --> 01:46:04,369 ♪ כמו שעון שידיו סוחפות 2465 01:46:04,370 --> 01:46:06,399 חלף על פני פניו 2466 01:46:06,400 --> 01:46:08,448 ♪ והעולם הוא כמו תפוח 2467 01:46:08,449 --> 01:46:10,599 מסתחרר בשקט בחלל 2468 01:46:10,600 --> 01:46:12,728 ♪ כמו המעגלים שאתה מוצא 2469 01:46:12,729 --> 01:46:15,359 M בטחנות הרוח של מוחכם 2470 01:46:15,360 --> 01:46:17,639 כמו מנהרה שאתה עוקב אחריה 2471 01:46:17,640 --> 01:46:19,130 ♪ למנהרה משל עצמה 2472 01:46:19,131 --> 01:46:21,359 ♪ במורד חלול למערה 2473 01:46:21,360 --> 01:46:23,324 ♪ במקום בו השמש מעולם לא זרחה 2474 01:46:23,325 --> 01:46:25,368 ♪ כמו דלת שממשיכה להסתובב 2475 01:46:25,369 --> 01:46:27,679 ♪ בחלום נשכח למחצה 2476 01:46:27,680 --> 01:46:29,250 ♪ או האדוות מתוך חלוקי נחל 2477 01:46:29,251 --> 01:46:31,479 ♪ מישהו זורק בזרם 2478 01:46:31,480 --> 01:46:33,369 ♪ כמו שעון שידיו סוחפות 2479 01:46:33,370 --> 01:46:35,519 חלף על פני פניו 2480 01:46:35,520 --> 01:46:37,409 ♪ והעולם הוא כמו תפוח 2481 01:46:37,410 --> 01:46:39,479 מסתחרר בשקט בחלל 2482 01:46:39,480 --> 01:46:42,279 ♪ כמו המעגלים שאתה מוצא 2483 01:46:42,280 --> 01:46:44,839 M בטחנות הרוח של מוחכם 2484 01:46:44,840 --> 01:46:47,039 ♪ מפתחות הג'ינגל בכיס 2485 01:46:47,040 --> 01:46:49,088 ♪ מילים שמתנדנדות לך בראש 2486 01:46:49,089 --> 01:46:51,159 ♪ מדוע הקיץ הלך כל כך מהר? 2487 01:46:51,160 --> 01:46:53,204 ♪ האם זה משהו שאמרת? 2488 01:46:53,205 --> 01:46:54,962 ♪ אוהבים הולכים לאורך חוף 2489 01:46:54,963 --> 01:46:57,483 והשאירו את עקבותיהם בחול 2490 01:46:57,484 --> 01:46:59,130 ♪ הוא קול התיפוף הרחוק 2491 01:46:59,131 --> 01:47:01,559 ♪ רק אצבעות כף היד 2492 01:47:01,560 --> 01:47:03,608 ♪ תמונות תלויות במסדרון 2493 01:47:03,609 --> 01:47:05,479 ♪ וקטע השיר 2494 01:47:05,480 --> 01:47:07,679 Names שמות ופרצופים שנזכרו למחצה 2495 01:47:07,680 --> 01:47:09,362 ♪ אבל למי הם שייכים 2496 01:47:09,363 --> 01:47:11,442 ♪ כשיודעת שזה נגמר 2497 01:47:11,443 --> 01:47:13,679 Were פתאום היית מודע 2498 01:47:13,680 --> 01:47:16,599 ♪ שעלי הסתיו הסתובבו 2499 01:47:16,600 --> 01:47:20,039 לצבע שיערה 2500 01:47:20,040 --> 01:47:21,959 ♪ מעגל בספירלה 2501 01:47:21,960 --> 01:47:23,879 Wheel גלגל בתוך גלגל 2502 01:47:23,880 --> 01:47:25,609 ♪ לעולם לא נגמר או מתחיל 2503 01:47:25,610 --> 01:47:27,919 ♪ על סליל מסתובב תמיד 2504 01:47:27,920 --> 01:47:30,239 ♪ ככל שהתמונות מתרגלות 2505 01:47:30,240 --> 01:47:33,159 ♪ כמו המעגלים שאתה מוצא 2506 01:47:33,160 --> 01:47:37,131 M בטחנות הרוח של מוחכם 207866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.