Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:13,000
סרט שיצא על ידי YTS.PE
2
00:00:16,840 --> 00:00:19,320
Clay טיט מעורפל
3
00:00:21,480 --> 00:00:24,211
♪ בעיר לונדון
4
00:00:26,680 --> 00:00:29,081
♪ היה לי נמוך
5
00:00:30,560 --> 00:00:33,370
Had והורד אותי
6
00:00:35,160 --> 00:00:38,369
♪ צפיתי בבוקר
7
00:00:39,400 --> 00:00:42,131
♪ ממ, עם אזעקה
8
00:00:44,120 --> 00:00:47,169
♪ המוזיאון הבריטי
9
00:00:48,080 --> 00:00:51,129
♪ איבד את הקסם שלו
10
00:00:52,800 --> 00:00:55,929
♪ כמה זמן תהיתי
11
00:00:56,840 --> 00:01:00,162
♪ האם הדבר הזה יכול להימשך
12
00:01:01,520 --> 00:01:05,679
♪ אבל עידן הניסים
13
00:01:05,680 --> 00:01:08,999
♪ אמא, לא עברה
14
00:01:09,000 --> 00:01:11,924
♪ כן, כי פתאום
15
00:01:13,040 --> 00:01:16,761
♪ אה, מותק, ראיתי אותך שם
16
00:01:17,600 --> 00:01:21,039
♪ דרך העיר הלונדונית המעורפלת
17
00:01:21,040 --> 00:01:24,169
♪ השמש זרחה
18
00:01:25,120 --> 00:01:26,919
♪ בכל מקום
19
00:01:26,943 --> 00:01:29,443
סרט שיצא ב- YTS.PE
20
00:01:29,600 --> 00:01:31,409
שלום, רוב, סטיב.
- מי זה?
21
00:01:31,410 --> 00:01:32,439
- סטיב קוגן.
22
00:01:32,440 --> 00:01:33,759
- היי מה שלומך?
23
00:01:33,760 --> 00:01:35,359
- טוב, טוב, מה שלומך?
24
00:01:35,360 --> 00:01:36,200
- כן טוב.
25
00:01:36,201 --> 00:01:37,122
איפה אתה?
26
00:01:37,123 --> 00:01:39,962
אני רק בלונדון
חזרה מהצילומים בניו יורק.
27
00:01:39,963 --> 00:01:42,281
מחזה שף, זה נקרא Medium Rare.
28
00:01:42,282 --> 00:01:43,519
הופק על ידי מרטין סקורסזה.
29
00:01:43,520 --> 00:01:44,601
פגשת אותו?
30
00:01:44,602 --> 00:01:45,679
לא, אני לא.
31
00:01:45,680 --> 00:01:47,245
הוא נהדר, הוא נהדר.
32
00:01:47,246 --> 00:01:49,125
בכל מקרה, הם רוצים שאפרסם
33
00:01:49,126 --> 00:01:50,804
לקראת השקת הסדרה,
34
00:01:50,805 --> 00:01:53,559
לעשות סדרה של ביקורות על מסעדות.
35
00:01:53,560 --> 00:01:57,007
הפעם, טיול לספרד,
עבור הניו יורק טיימס.
36
00:01:57,008 --> 00:01:59,319
- אני יודע, שאל אותי הצופה.
37
00:01:59,320 --> 00:02:00,763
- בסדר, אז אתה יודע על זה.
38
00:02:00,764 --> 00:02:03,203
אוקיי, ובכן, אז זה חדש
יורק טיימס-דבר הצופה.
39
00:02:03,204 --> 00:02:04,611
אתה יודע, זו עבודה בתשלום.
40
00:02:04,612 --> 00:02:07,879
- ממ-הממ, כן.
אז כן, אני שואל אותך
41
00:02:07,880 --> 00:02:09,879
אם תבוא איתי.
42
00:02:14,160 --> 00:02:16,559
- כן אני אבוא.
43
00:02:16,560 --> 00:02:19,325
- טוב, נהדר, טוב, שלי
אנשים יהיו בקשר,
44
00:02:19,326 --> 00:02:20,765
עם, אה, אה, אתה.
45
00:02:30,640 --> 00:02:33,644
- כן, טוב, אתה יודע,
רוב לא הולך להיות כאן.
46
00:02:33,645 --> 00:02:35,799
רוב, סטיב כאן.
47
00:02:35,800 --> 00:02:36,608
- 'קיי.
48
00:02:36,609 --> 00:02:38,364
- לא, כי יש לו מעבורת לתפוס.
49
00:02:38,365 --> 00:02:39,919
איפה אתה?
50
00:02:39,920 --> 00:02:41,479
בסדר.
51
00:02:41,480 --> 00:02:42,559
נראה אותך כשתגיע לכאן מאשר.
52
00:02:42,560 --> 00:02:43,402
בסדר?
53
00:02:43,403 --> 00:02:44,599
כן, ביי ביי, בסדר.
54
00:02:44,600 --> 00:02:45,406
האם הכל טוב?
55
00:02:45,407 --> 00:02:46,401
לא, זה היה הבנאי.
56
00:02:46,402 --> 00:02:47,759
הוא מאחר באיחור.
57
00:02:47,760 --> 00:02:51,119
נכון, האם נזכרת
הדרכון שלך, הארנק שלך,
58
00:02:51,120 --> 00:02:52,531
הטלפון שלך,
- הדרכון שלי, הארנק שלי,
59
00:02:52,532 --> 00:02:54,443
הטלפון שלי.
- הספר שאתה קורא.
60
00:02:54,444 --> 00:02:57,879
יש לי כל מה שצריך כדי לצאת
61
00:02:57,880 --> 00:02:59,959
לתוך החשכה.
62
00:02:59,960 --> 00:03:02,004
נכון, בוא, אבא של
הולך, עקוב אחריי.
63
00:03:02,005 --> 00:03:03,719
- אבא, שכחת את הכובע.
64
00:03:03,720 --> 00:03:04,765
- בסדר, תביא אותו למטה.
אה, כל הכבוד.
65
00:03:04,766 --> 00:03:05,645
אתה יכול לתת לו את זה עכשיו.
66
00:03:05,646 --> 00:03:06,607
הבנתי?
- תביא לי את זה.
67
00:03:06,608 --> 00:03:09,359
בואו נפרד.
68
00:03:09,360 --> 00:03:10,879
- אה.
- בואנוס (מס ')
69
00:03:10,880 --> 00:03:11,722
- אמא, מה שלומך?
70
00:03:11,723 --> 00:03:13,039
- טוב, אתה מכיר את סאלי?
71
00:03:13,040 --> 00:03:14,005
כן, אדוני, שלום, סאלי.
72
00:03:14,006 --> 00:03:14,967
מה שלומך?
היי, סטיב, כן, טוב.
73
00:03:14,968 --> 00:03:16,479
מה שלומך?
- נחמד לראות אותך.
74
00:03:16,480 --> 00:03:17,559
נחמד לראות אותך, זו צ'רלי.
75
00:03:17,560 --> 00:03:18,400
- אה, שלום, צ'רלי.
76
00:03:18,401 --> 00:03:19,365
אני לא חושב שאני מכיר את זה.
77
00:03:19,366 --> 00:03:20,644
לא, וזה, אתה
זוכר את קלואי, לא?
78
00:03:20,645 --> 00:03:21,525
- כן, ברור, ברור.
79
00:03:21,526 --> 00:03:22,360
שלום, קלואי, מה שלומך?
80
00:03:22,361 --> 00:03:23,771
היית תינוק קטן בפעם האחרונה שראיתי אותך
81
00:03:23,772 --> 00:03:25,203
ועברת ככה ככה.
82
00:03:25,204 --> 00:03:26,839
- מה קרה.
83
00:03:26,840 --> 00:03:27,680
- כן זה נכון.
84
00:03:27,681 --> 00:03:28,522
הביא הרבה
דברים, לא?
85
00:03:28,523 --> 00:03:30,170
- אה, ובכן, חלק מזה של ג'ו.
86
00:03:30,171 --> 00:03:31,999
אתה יודע, אה, בני?
87
00:03:32,000 --> 00:03:33,559
- אני זוכר אותו.
88
00:03:33,560 --> 00:03:35,210
- הוא נכנס בסוף הטיול.
89
00:03:35,211 --> 00:03:37,359
- תן לי נשיקה.
90
00:03:37,360 --> 00:03:39,119
אה, מי השמיע את הרעש הזה?
91
00:03:39,120 --> 00:03:39,960
- אתה עשית.
92
00:03:39,961 --> 00:03:41,761
אני חושב שעשית את זה
רעש, לא אהבת?
93
00:03:43,960 --> 00:03:45,439
צ'רלי פארלי, אוי.
94
00:03:45,440 --> 00:03:46,521
- נשיקה לאבא.
95
00:03:46,522 --> 00:03:47,959
- שלום.
96
00:03:47,960 --> 00:03:48,959
תודה רבה לך.
97
00:03:48,960 --> 00:03:49,880
ביי ביי, יקירי.
98
00:03:49,881 --> 00:03:50,722
- להתראות יקירי.
99
00:03:50,723 --> 00:03:51,999
- מואח.
- אני אוהב אותך.
100
00:03:52,000 --> 00:03:52,806
תעשה חיים.
101
00:03:52,807 --> 00:03:54,004
תהנו.
- לחפש אותם.
102
00:03:54,005 --> 00:03:55,206
אתה תדאג לאמא, בסדר?
103
00:03:55,207 --> 00:03:56,244
- כן אני אעשה.
104
00:03:56,245 --> 00:03:59,003
- אתה,
לא, צ'רלי, כן.
105
00:03:59,004 --> 00:04:01,443
שיהיה לכם טיול טוב,
אה, אתה דואג לו.
106
00:04:01,444 --> 00:04:03,486
- כן, אני אנסה להביא
אותו בחזרה בחלק אחד.
107
00:04:03,487 --> 00:04:04,322
- כן, בבקשה.
אז בסדר.
108
00:04:04,323 --> 00:04:08,119
- שיהיה לך מסע טוב.
- אדיוס, אמיגוס.
109
00:04:08,120 --> 00:04:09,879
אדיוס, אמיגוס.
110
00:04:09,880 --> 00:04:10,800
- Hasta manana.
111
00:04:10,801 --> 00:04:11,801
- גבינת מנצ'גו, הוא נפרד!
112
00:04:11,802 --> 00:04:13,479
- אוהב אותך להתראות!
- ביי.
113
00:04:13,480 --> 00:04:14,480
ביי!
114
00:04:19,360 --> 00:04:21,727
אנחנו הולכים להשיג את המעבורת הזו?
115
00:04:21,728 --> 00:04:24,959
- אממ, ובכן, הייתי אומר שכן.
116
00:04:24,960 --> 00:04:28,479
זה קצת
סיכון אני חושב סוג של ...
117
00:04:28,480 --> 00:04:30,199
- אה, הנה אנחנו הולכים, הנה אנחנו הולכים.
118
00:04:30,200 --> 00:04:31,281
- מוסיף קצת ...
לחיות את חייך
119
00:04:31,282 --> 00:04:35,410
בקצה על ידי הגעה ל
מעבורת מעט מאוחר.
120
00:04:38,160 --> 00:04:39,799
יש לי שתי בקתות בשבילך.
121
00:04:39,800 --> 00:04:40,608
- ממ-הממ.
122
00:04:40,609 --> 00:04:43,442
- בקתת קומודור אחת
ותא אחד של דה לוקס.
123
00:04:43,443 --> 00:04:45,165
אוקיי, זה הכי טוב.
124
00:04:45,166 --> 00:04:46,965
- תא הנוסעים בקומודור הוא הכי טוב.
125
00:04:46,966 --> 00:04:49,361
- הו נהדר.
למר קוגן צריך להיות זה.
126
00:04:49,362 --> 00:04:51,679
- אה, רוב.
- קומודור קוגן.
127
00:04:51,680 --> 00:04:52,724
- בסדר.
- תודה.
128
00:04:52,725 --> 00:04:54,243
האם זה הקומודור?
129
00:04:54,244 --> 00:04:55,479
לא, תא הנוסעים של דה לוקס.
130
00:04:55,480 --> 00:04:56,839
- בסדר.
131
00:04:56,840 --> 00:04:58,762
נתראה אחר כך, קומודור.
- בסדר.
132
00:04:58,763 --> 00:05:01,161
ויש המפתח שלך.
תודה, רחמים.
133
00:05:01,162 --> 00:05:02,719
- נתראה אחר כך.
- נחמד.
134
00:05:02,720 --> 00:05:03,799
ואז אני אראה לך שלך.
135
00:05:03,800 --> 00:05:04,642
- בסדר.
136
00:05:04,643 --> 00:05:06,119
מה אמרת שמך?
137
00:05:06,120 --> 00:05:06,962
- או-הו-הר.
138
00:05:06,963 --> 00:05:07,999
- הו הו הר.
139
00:05:08,000 --> 00:05:08,842
- או-הו-הר.
140
00:05:08,843 --> 00:05:09,919
- הו הו הר.
141
00:05:09,920 --> 00:05:11,279
- לא, או-הו-הר.
142
00:05:11,280 --> 00:05:12,606
- הו הו הר.
- כן.
143
00:05:12,607 --> 00:05:13,884
זה מספיק קרוב?
144
00:05:13,885 --> 00:05:14,885
- כן.
145
00:05:16,080 --> 00:05:17,764
- אתה צודק בערך
זו דרך טובה יותר.
146
00:05:17,765 --> 00:05:19,679
זה יותר רומנטי.
147
00:05:19,680 --> 00:05:21,364
זה יותר כמו מסע.
148
00:05:21,365 --> 00:05:22,999
- זה.
149
00:05:23,000 --> 00:05:24,645
ואתה יודע מה הסירה הכי מפורסמת
150
00:05:24,646 --> 00:05:27,246
זה שנותר כאן היה, הכי הרבה
ספינה מפורסמת, אני צריך לומר?
151
00:05:27,247 --> 00:05:29,079
- אה, המפרח?
152
00:05:29,080 --> 00:05:30,639
כן, מייפלואר.
153
00:05:30,640 --> 00:05:32,159
- אבות מייסדים?
154
00:05:32,160 --> 00:05:33,599
- כן.
155
00:05:33,600 --> 00:05:35,090
- אבות הרגלים לצדק,
156
00:05:35,091 --> 00:05:37,919
הם קשרו את עצמם למנוף ההוא,
157
00:05:37,920 --> 00:05:40,839
דרש יותר פרות לחם
לילדים שלהם.
158
00:05:40,840 --> 00:05:41,807
לאן הם פנו.
159
00:05:41,808 --> 00:05:43,365
הם נסעו לאמריקה.
160
00:05:43,366 --> 00:05:45,119
כן, איזה חלק מאמריקה?
161
00:05:45,120 --> 00:05:46,120
- החוף.
162
00:05:48,200 --> 00:05:51,807
סנטנדר הרבה
העיר הגדולה ביותר בקנטבריה
163
00:05:53,560 --> 00:05:56,689
עם אוכלוסייה שמתקרבת ל -200,000.
164
00:05:58,320 --> 00:06:01,879
צילמנו כאן הרבה מ- Moonraker.
165
00:06:24,520 --> 00:06:25,999
בוקר.
166
00:06:26,000 --> 00:06:26,922
- בואנו דיאז.
167
00:06:26,923 --> 00:06:28,439
- בואנו דיאז, מי אמיגו.
168
00:06:28,440 --> 00:06:29,521
- בואנו דיאז, מי אמיגו.
169
00:06:29,522 --> 00:06:31,719
זה מדהים.
170
00:06:31,720 --> 00:06:34,519
- זו הדרך לפנייה למדינה חדשה.
171
00:06:34,520 --> 00:06:35,442
- האם ישנת טוב?
172
00:06:35,443 --> 00:06:38,199
- כן, כמו, כמו תינוק, כן.
173
00:06:38,200 --> 00:06:39,085
זה יפה, לא?
174
00:06:39,086 --> 00:06:40,605
- כן, זה ה ...
תנועה נדנדה עדינה.
175
00:06:40,606 --> 00:06:43,524
אני חושב שיש לך
רגלי ים או שלא.
176
00:06:43,525 --> 00:06:47,605
- סנטנדר, העיר הגדולה ביותר
בקנטבריה בהפרש מסוים,
177
00:06:49,240 --> 00:06:50,839
אוכלוסייה 200,000.
178
00:06:50,840 --> 00:06:53,119
אתר נופש אלגנטי ומעוצב
179
00:06:53,120 --> 00:06:56,439
עם חיבורי תחבורה מעולים.
180
00:06:56,440 --> 00:06:58,559
- לקרוא קריאת פלאנט?
181
00:06:58,560 --> 00:07:00,439
- רק דברים שאספתי.
- מדריך מחוספס?
182
00:07:00,440 --> 00:07:01,805
דברים שצברתי במהלך השנים.
183
00:07:01,806 --> 00:07:02,847
אני ספוג.
184
00:07:11,600 --> 00:07:13,319
כן, אממ.
- אה.
185
00:07:13,320 --> 00:07:14,879
אני צ'ארלס.
186
00:07:14,880 --> 00:07:15,879
סרטנים עם סלמון ים.
- גרסיאס.
187
00:07:15,880 --> 00:07:16,927
- טרי טרי.
- תודה.
188
00:07:18,120 --> 00:07:18,926
- תודה רבה.
189
00:07:18,927 --> 00:07:20,888
כמו שאמא נהגה להכין.
190
00:07:20,889 --> 00:07:22,279
- אה,.
191
00:07:22,280 --> 00:07:23,611
- טוב,.
192
00:07:23,612 --> 00:07:25,519
תודה, גרסיאס.
193
00:07:25,520 --> 00:07:26,487
מה אמרת לו?
194
00:07:26,488 --> 00:07:29,285
אמרתי שזה מקסים, מקסים
שאמא שלו הצליחה.
195
00:07:29,286 --> 00:07:30,403
אתה יודע, למעלה אצל ליאו.
196
00:07:30,404 --> 00:07:31,959
- מה קורה בניו יורק?
197
00:07:31,960 --> 00:07:32,802
- ראיתי הרבה מישה.
198
00:07:32,803 --> 00:07:34,559
אתה זוכר את מישה?
199
00:07:34,560 --> 00:07:36,164
הילדה שראית
כשהיינו באיטליה?
200
00:07:36,165 --> 00:07:37,366
- ממ-הממ, כן.
201
00:07:38,320 --> 00:07:40,002
אתה רואה אותה שוב?
202
00:07:40,003 --> 00:07:43,125
היא לא קיבלה, היא קיבלה ...
אני, אני מאוהב בה.
203
00:07:43,126 --> 00:07:44,849
חשבתי שהתחתנה.
204
00:07:44,850 --> 00:07:46,959
- היא נשואה.
205
00:07:46,960 --> 00:07:47,999
- אה.
206
00:07:48,000 --> 00:07:48,965
- אממ, אני יודע, זה לא בסדר,
207
00:07:48,966 --> 00:07:50,244
כי זה לא אידיאלי.
- המשך, קח את הזמן שלך.
208
00:07:50,245 --> 00:07:51,127
תן לי פרטים.
209
00:07:51,128 --> 00:07:53,566
זה לא אידיאלי, אבל אנחנו
פשוט נתקלנו זה בזה
210
00:07:53,567 --> 00:07:56,759
ואה, ואתה יודע, אנחנו פשוט,
211
00:07:56,760 --> 00:07:58,724
אתה יכול להגיד שזה פשוט היה שם.
212
00:07:58,725 --> 00:08:01,121
חייכתי, נתתי לה אחת
מהחיוכים שלי, אה ...
213
00:08:01,122 --> 00:08:03,771
ובכן, זאת אומרת, אתה לא
צריך לומר עוד.
214
00:08:03,772 --> 00:08:06,199
אחד החיוכים האלה.
215
00:08:06,200 --> 00:08:11,079
ואז כמו אנשובי, היא
פשוט התנודד שוב לרשת שלי.
216
00:08:11,080 --> 00:08:11,920
- האם זה מרגש?
217
00:08:11,921 --> 00:08:13,522
זה מרגש, אבל זה
לא כמו בפעם הראשונה.
218
00:08:13,523 --> 00:08:14,679
זה לא שאני לא מכירה אותה.
219
00:08:14,680 --> 00:08:17,001
זה כאילו חידשנו מה
היה לנו בעבר וזה כל כך ...
220
00:08:17,002 --> 00:08:18,123
- זה עדיין מרגש.
221
00:08:18,124 --> 00:08:19,605
- אה, כן.
222
00:08:19,606 --> 00:08:22,519
- אנחנו מאבדים התרגשות
כשאתה נשוי.
223
00:08:22,520 --> 00:08:23,360
אני אגיד לך את זה.
224
00:08:23,361 --> 00:08:24,325
- כן, לא יכול להיות לך הכל.
225
00:08:24,326 --> 00:08:25,604
העניין הוא שלא יכול להיות לך הכל.
226
00:08:25,605 --> 00:08:26,567
אתה לא יכול לקבל הכל.
אתה לא יכול לקבל הכל.
227
00:08:26,568 --> 00:08:28,599
זה המנטרה שלי, אתה
לא יכול להיות הכל.
228
00:08:28,600 --> 00:08:29,442
- כן.
- כשאנשים מתלוננים
229
00:08:29,443 --> 00:08:31,399
לא, כן, בחרו.
230
00:08:31,400 --> 00:08:33,528
- מאוד, אני, לא יכולתי להסכים
יותר, לא יכולתי להסכים יותר.
231
00:08:33,529 --> 00:08:35,519
יש לי משפחה צעירה.
232
00:08:35,520 --> 00:08:37,245
לגבר בגילי, הילדים שלי צעירים.
233
00:08:37,246 --> 00:08:38,799
- כן, בת כמה אשתך?
234
00:08:38,800 --> 00:08:39,800
- 43.
235
00:08:40,480 --> 00:08:41,320
- ממ-הממ.
236
00:08:41,321 --> 00:08:43,721
אתה פשוט הכניס את הילדים האלה,
פשוט סחטתם אותם במהירות?
237
00:08:43,722 --> 00:08:44,919
- כן כן.
238
00:08:44,920 --> 00:08:46,649
אני לא הולך למיק המלא
ג'אגר ושהם בבית,
239
00:08:46,650 --> 00:08:48,642
יש לו עוד אחד בגיל 72.
240
00:08:48,643 --> 00:08:50,559
אה, אז זה קשה.
241
00:08:50,560 --> 00:08:51,919
פגשת אותו פעם?
242
00:08:51,920 --> 00:08:52,762
- יש לי.
243
00:08:52,763 --> 00:08:54,439
הייתי במסיבה.
244
00:08:54,440 --> 00:08:58,126
עזבתי, ואני
נשמע מהמרפסת,
245
00:08:59,160 --> 00:09:00,359
"רוב, רוב."
246
00:09:00,360 --> 00:09:02,408
- רוב, היי, אה, רוב, רוב.
247
00:09:03,360 --> 00:09:04,885
- רק, ובכן, הוא לא עשה את מלואו,
248
00:09:04,886 --> 00:09:07,039
והרמתי את עיני, והוא הלך,
249
00:09:07,040 --> 00:09:09,559
"אל תזרוק עלי החניתות המדממות האלה."
250
00:09:09,560 --> 00:09:10,559
אני אמרתי מה?
251
00:09:10,560 --> 00:09:12,767
הוא הולך, "אל תזרוק
החניתות המדממות האלה עלי. "
252
00:09:12,768 --> 00:09:14,359
- כן, אה, לא, לא.
253
00:09:14,360 --> 00:09:15,245
- הוא עשה את מייקל קיין.
254
00:09:15,246 --> 00:09:16,571
אני יודע, אני יודע, אבל מה שאתה מוצא
255
00:09:16,572 --> 00:09:18,365
הוא שהוא מדבר כמו, לפעמים הוא,
256
00:09:18,366 --> 00:09:21,165
אז זה סורטה ככה
זה למעשה די מפואר.
257
00:09:21,166 --> 00:09:24,205
ולפעמים הוא די,
כאלה שתוכלו לומר
258
00:09:24,206 --> 00:09:27,601
שהוא באמת
סוג של בית ספר ציבורי
259
00:09:27,602 --> 00:09:30,251
קורה, אתה יודע ואז
הוא הולך בצורה עמוקה ככה.
260
00:09:30,252 --> 00:09:32,959
אבל, אממ, אבל אה, ואה.
261
00:09:32,960 --> 00:09:37,279
אתה יודע, יש לך את השלם הזה
מעין, אום, דבר הטווס.
262
00:09:38,203 --> 00:09:39,639
- מצטער.
- מצטער.
263
00:09:39,640 --> 00:09:41,844
- הוא הלך, "אל תזרוק
החניתות המדממות האלה עלי. "
264
00:09:41,845 --> 00:09:43,682
והלכתי, הו, אתה מייקל קיין.
265
00:09:43,683 --> 00:09:45,485
אז הסתכלתי אליו ואמרתי,
266
00:09:45,486 --> 00:09:47,801
אמרתי לך בעבר, אם
אתה לא הולך לשיר,
267
00:09:47,802 --> 00:09:50,451
אני לא רוצה לדעת דמים עכשיו
תחזור לחדר השני.
268
00:09:50,452 --> 00:09:55,319
והוא רוצה אה-אה-אה-אה, ו
הוא הלך, הוא אהב את זה.
269
00:09:55,320 --> 00:09:56,285
אבל האם היה לי
איך זה, אה ...
270
00:09:56,286 --> 00:09:57,406
- שיחה קרובה עם
אותו, הייתי אומר,
271
00:09:57,407 --> 00:10:00,199
מה אתה עושה עם ילד בגיל 72?
272
00:10:00,200 --> 00:10:02,601
לא, אתה יודע מה, אני
כלומר, זה לא אידיאלי,
273
00:10:02,602 --> 00:10:05,279
אבל צ'רלי צ'פלין היה
דפק אותם בשנות ה -80 לחייו,
274
00:10:05,280 --> 00:10:06,361
וזה גם לא אידיאלי,
275
00:10:06,362 --> 00:10:10,081
אבל אנחנו חיוביים
רפוי רגליים ונטולי טיפול.
276
00:10:11,080 --> 00:10:12,605
אנחנו כמו בני נוער
לעומת החבר'ה האלה.
277
00:10:12,606 --> 00:10:13,679
- כן כן.
278
00:10:13,680 --> 00:10:14,727
עלינו ליהנות מהרגע הזה.
279
00:10:14,728 --> 00:10:16,399
אנחנו בנקודה המתוקה בחיינו.
280
00:10:16,400 --> 00:10:17,240
- מ"מ-מ"מ-מ"מ-מ"מ.
281
00:10:17,241 --> 00:10:18,127
אנחנו באמת.
282
00:10:18,128 --> 00:10:21,039
אנחנו כמו בשלים, אתה יודע.
283
00:10:21,040 --> 00:10:22,879
אני בראש שלי.
284
00:10:22,880 --> 00:10:23,722
זו הייתה העלמה ז'אן,
285
00:10:23,723 --> 00:10:25,562
אני צריך לשחק את העלמה ז'אן ברודי.
286
00:10:25,563 --> 00:10:27,369
יש המון החלפה מגדרית
287
00:10:27,370 --> 00:10:28,959
עכשיו בתפקידים גדולים.
288
00:10:28,960 --> 00:10:30,644
יכולתי לשחק את העלמה ז'אן ברודי.
289
00:10:40,520 --> 00:10:41,520
- HEY-
290
00:10:42,201 --> 00:10:43,201
- אה.
291
00:10:47,200 --> 00:10:49,248
- תודה.
- תודה רבה.
292
00:10:52,200 --> 00:10:53,406
אתה כותב כל דבר כרגע.
293
00:10:53,407 --> 00:10:54,481
ברור שאני כן.
294
00:10:54,482 --> 00:10:57,685
מה אני מנסה לעשות
האודיסיאה הזו דרך ספרד
295
00:10:57,686 --> 00:10:59,159
זה לעשות מה שלורי לי עשתה.
296
00:10:59,160 --> 00:11:00,207
אני רואה שאתה לא יודע על זה.
297
00:11:00,208 --> 00:11:02,441
לפני כשלושים שנה, כשהייתי בן 18,
298
00:11:02,442 --> 00:11:04,639
הגעתי לספרד, תרמילאי,
299
00:11:04,640 --> 00:11:07,166
אחרי רמות A, לפני
אני רוצה ללמוד אוניברסיטה,
300
00:11:07,167 --> 00:11:10,642
ופגשתי אישה בשם סופיה בת 37.
301
00:11:11,960 --> 00:11:13,562
בעיקרון היא הראתה לי את החבלים.
302
00:11:13,563 --> 00:11:14,799
איבדתי את הבתולים שלי אליה.
303
00:11:14,800 --> 00:11:16,006
- לפני כמה שנים?
304
00:11:16,007 --> 00:11:18,799
ובכן, זה לפני 32 שנה.
305
00:11:18,800 --> 00:11:20,290
אז היא עכשיו בת 70?
306
00:11:21,400 --> 00:11:23,242
- כן, כן, היא בת 70, כן.
307
00:11:23,243 --> 00:11:24,446
האם עלינו לחפש אותה?
308
00:11:24,447 --> 00:11:26,119
- לא, ראיתי, פגשתי אותה.
309
00:11:26,120 --> 00:11:27,239
היא מסיבית.
310
00:11:27,240 --> 00:11:28,401
ראיתי אותה בווספה.
- מצליח?
311
00:11:28,402 --> 00:11:29,890
לא, לא, אני מתכוון לשומן.
312
00:11:31,400 --> 00:11:33,999
אני חושב, שניכם
צריך לתת לזה עוד צעד.
313
00:11:34,000 --> 00:11:35,047
כן, אבל אתה פשוט
למה אתה פשוט לא לוקח אותה
314
00:11:35,048 --> 00:11:37,559
- פנים, בוא.
- קצת תענוג טורקי.
315
00:11:37,560 --> 00:11:39,085
אני חושב שזה האחרון
דבר שהיא הכי רוצה.
316
00:11:39,086 --> 00:11:41,321
זה הדבר היחיד שאני כן יודע עליה.
317
00:11:41,322 --> 00:11:45,919
בכל מקרה, אני רוצה לכתוב א
ספר על ספרד ואני.
318
00:11:45,920 --> 00:11:47,762
האם זו הסיבה שקנית
הספר של לורי לי?
319
00:11:47,763 --> 00:11:49,841
- כן, טוב, הוא כתב
זה כשהיה בתחילת שנות ה -50,
320
00:11:49,842 --> 00:11:51,239
אבל זה היה בערך כשהיה בן 18,
321
00:11:51,240 --> 00:11:52,685
אז זה כמעט אותו דבר כמוני.
322
00:11:52,686 --> 00:11:56,119
- סרוונטס כתב את דון
קישוטי כשהיה בן 50.
323
00:11:56,120 --> 00:11:57,799
שנות ה -50 במובנים רבים, אני חושב ...
324
00:11:57,800 --> 00:11:59,039
לא, אנחנו ליד ה
נקודה מתוקה בחיים שלנו.
325
00:11:59,040 --> 00:12:02,439
הגיל הכי טוב, זה המקום המתוק.
326
00:12:02,440 --> 00:12:04,879
עדיין יש לך, גע בעץ, זמן.
327
00:12:04,880 --> 00:12:06,206
- אנו בשלים, אנו בשלים.
328
00:12:06,207 --> 00:12:08,005
אם אתה נתקע יותר בסניף,
329
00:12:08,006 --> 00:12:09,599
אתה פשוט יבול על הגפן,
330
00:12:09,600 --> 00:12:10,839
ואני לא אעשה את זה.
אז מה אתה עושה אז?
331
00:12:10,840 --> 00:12:11,879
- טיפה-
332
00:12:11,880 --> 00:12:13,365
או שאתה רוצה להיות מרוט?
333
00:12:13,366 --> 00:12:15,399
אתה רוצה להיות מרוט, בעצם.
334
00:12:15,400 --> 00:12:17,241
אני מעדיף לעשות זאת
להיות מרוטים מאשר נשמטו.
335
00:12:17,242 --> 00:12:18,239
אה, פשוט תפסתי את עצמי.
מי ירצה אותך
336
00:12:18,240 --> 00:12:19,240
בגיל הזה?
337
00:12:20,200 --> 00:12:21,929
- אתה תופתע.
338
00:12:27,680 --> 00:12:31,241
אחרי פילומנה זה נפתח
סוג חדש לגמרי של פרק
339
00:12:31,242 --> 00:12:33,799
בשבילי במונחים של כמו
כמו שהקריירה שלי הלכה.
340
00:12:33,800 --> 00:12:34,642
כל, אה-
341
00:12:34,643 --> 00:12:35,923
- כתבתי את זה, לא?
342
00:12:35,924 --> 00:12:38,486
- כן כן כן,
כן, אני תמיד כותב יחד.
343
00:12:38,487 --> 00:12:41,642
באמת שאני די
כאילו, אני זה שמדבר
344
00:12:41,643 --> 00:12:43,642
ויש לו את כל הרעיונות,
ושל האדם האחר
345
00:12:43,643 --> 00:12:45,719
די כמו סוג, קלדנית.
346
00:12:45,720 --> 00:12:47,365
- האם הם היו רואים זאת כך?
347
00:12:47,366 --> 00:12:49,647
- אה, לא, לעולם לא הייתי אומר
זה להם באופן אישי.
348
00:12:49,648 --> 00:12:51,759
אבל אני מתכוון, אבל באופן פרטי.
349
00:12:51,760 --> 00:12:54,599
- את הביקורות האלה אני כותב בעצמי כמובן.
350
00:12:54,600 --> 00:12:55,565
- זה נהדר.
351
00:12:55,566 --> 00:12:56,400
כלומר, איך אתה הולך לעשות את זה?
352
00:12:56,401 --> 00:12:57,242
אנחנו בספרד.
353
00:12:57,243 --> 00:13:00,679
אני הולך לעשות את זה כמו סאנצ'ו
פנצה ודון קישוט.
354
00:13:00,680 --> 00:13:03,725
שני גברים בגיל העמידה, מי
חיפשנו הרפתקאות.
355
00:13:03,726 --> 00:13:04,926
זה לא קשור ...
356
00:13:04,927 --> 00:13:07,651
- דון קישוט, אידיאליסט, חולם,
357
00:13:08,760 --> 00:13:10,999
ראש בעננים, כן.
- כן.
358
00:13:11,000 --> 00:13:13,241
- ואת חברו הסולידי, האמין.
359
00:13:13,242 --> 00:13:15,199
- כן כן כן.
360
00:13:20,800 --> 00:13:22,839
- אז מה אתה כותב יחד?
361
00:13:22,840 --> 00:13:23,887
זה נקרא חסר.
362
00:13:23,888 --> 00:13:27,719
מדובר על אדם שמחפש את בתו.
363
00:13:27,720 --> 00:13:29,285
זה יהיה המעקב לסרט שלך
364
00:13:29,286 --> 00:13:31,362
על אישה שמחפשת את בנה.
365
00:13:31,363 --> 00:13:36,039
- כן, ובכן, בדיוק
החלק האחות לזה.
366
00:13:36,040 --> 00:13:37,724
ואם אעשה עוד אחד,
אז זו תהיה טרילוגיה.
367
00:13:37,725 --> 00:13:40,366
אבל בכל מקרה, כן
על שניהם ...
368
00:13:40,367 --> 00:13:42,324
הוא צריך לחפש משהו אחר?
369
00:13:42,325 --> 00:13:44,561
אתה יודע להימנע מההשוואה.
370
00:13:44,562 --> 00:13:47,479
אולי אדם שמחפש את המכונית שלו.
371
00:13:47,480 --> 00:13:51,479
העניין הוא שאתה יכול לעשות
אדם שאיבד את מכוניתו.
372
00:13:51,480 --> 00:13:54,999
יוצרי קולנוע אירופאים משתמשים,
373
00:13:55,000 --> 00:13:57,081
השתמש במטאפורות נושאיות כל הזמן,
374
00:13:57,082 --> 00:13:58,762
אז זה יכול להיות בחור שמחפש את המכונית שלו,
375
00:13:58,763 --> 00:14:00,599
אבל למעשה הוא לא מבין.
376
00:14:00,600 --> 00:14:01,839
הוא חושב שהוא מחפש את המכונית שלו,
377
00:14:01,840 --> 00:14:03,046
אבל למעשה הוא מחפש משהו
378
00:14:03,047 --> 00:14:04,559
הרבה יותר גדול מזה.
379
00:14:04,560 --> 00:14:05,560
- ואן.
380
00:14:06,360 --> 00:14:09,079
- כן, אבל הטנדר של החיים.
381
00:14:09,080 --> 00:14:11,239
הטנדר של החיים.
382
00:14:11,240 --> 00:14:12,519
ובכן?
383
00:14:12,520 --> 00:14:15,569
האם אנו יכולים לסדר את זה?
האם אנו יכולים לסגור את זה?
384
00:14:18,920 --> 00:14:21,719
- נכנס פנימה, נכנס פנימה.
385
00:14:21,720 --> 00:14:23,449
האם אנחנו הולכים?
386
00:14:25,120 --> 00:14:26,120
רים? i>
387
00:14:29,760 --> 00:14:30,760
תודה.
388
00:14:36,920 --> 00:14:39,161
האם ראית פעם גשם כזה?
389
00:14:39,162 --> 00:14:41,288
- אה, כן, הייתי ב
390
00:14:42,600 --> 00:14:44,887
נתקעתי במפוצץ לילה
391
00:14:44,888 --> 00:14:47,360
בצד המערבי של ת'רמיר.
392
00:14:48,840 --> 00:14:50,444
תקוע במפולות,
הייתי צריך להישאר לילה
393
00:14:50,445 --> 00:14:52,568
18 שעות ברכב.
- הממ, הממ.
394
00:14:52,569 --> 00:14:57,279
גיליתי מאוחר יותר שהייתי בפנים
המקום הכי רטוב במדינה
395
00:14:57,280 --> 00:15:00,011
שנרשם אי פעם בהיסטוריה.
אמרת לי את זה בעבר.
396
00:15:00,012 --> 00:15:01,999
אמר לי את זה קודם.
397
00:15:02,000 --> 00:15:03,923
אממ, אתה, אתה
שאל, וזה היה ...
398
00:15:03,924 --> 00:15:06,919
- לא, שאלתי שראית אי פעם
399
00:15:06,920 --> 00:15:07,959
משהו כזה?
400
00:15:07,960 --> 00:15:09,323
- ברור שאם אתה
לשאול שאלה כזו,
401
00:15:09,324 --> 00:15:10,160
אתה רוצה גם כמה פרטים.
402
00:15:10,161 --> 00:15:11,762
- אם זה סיפור
שסיפרת בעבר,
403
00:15:11,763 --> 00:15:14,001
אתה אומר, כן, אתה זוכר
הזמן הזה במפולות,
404
00:15:14,002 --> 00:15:16,039
ואני אומר, אה, אני זוכר.
405
00:15:27,160 --> 00:15:31,559
♪ כמו מעגל בספירלה
406
00:15:31,560 --> 00:15:34,879
♪ כמו גלגל בתוך גלגל
407
00:15:34,880 --> 00:15:38,239
♪ לעולם לא נגמר או מתחיל
408
00:15:38,240 --> 00:15:41,599
♪ על סליל מסתובב תמיד
409
00:15:41,600 --> 00:15:44,079
♪ כמו כדור שלג במורד הר
410
00:15:44,080 --> 00:15:47,368
♪ או בלון קרנבל
411
00:15:48,880 --> 00:15:51,559
♪ כמו קרוסלה שהופכת
412
00:15:51,560 --> 00:15:55,399
♪ ריצות טבעות סביב הירח
413
00:15:55,400 --> 00:15:58,679
♪ כמו שעון שידיו סוחפות
414
00:15:58,680 --> 00:16:01,959
חלף על פני פניו
415
00:16:01,960 --> 00:16:04,159
♪ וכדור הארץ כמו תפוח
416
00:16:04,160 --> 00:16:08,079
מסתחרר בשקט בחלל
417
00:16:08,080 --> 00:16:11,399
♪ כמו המעגלים שאתה מוצא
418
00:16:11,400 --> 00:16:16,119
M בטחנות הרוח של מוחכם
419
00:16:16,120 --> 00:16:17,485
אתה יודע מי שר את זה?
420
00:16:17,486 --> 00:16:19,399
אה, המון אנשים.
421
00:16:19,400 --> 00:16:20,322
ספרינגפילד האבק?
422
00:16:20,323 --> 00:16:22,759
נואל הריסון היה המפורסם.
423
00:16:22,760 --> 00:16:23,760
בן של...
424
00:16:24,920 --> 00:16:26,719
'ג'ורג'?
425
00:16:26,720 --> 00:16:28,639
- לא, רקס הריסון.
426
00:16:28,640 --> 00:16:29,482
'באמת?
427
00:16:29,483 --> 00:16:32,882
- כן, מי שר, הגשם בספרד.
428
00:16:33,840 --> 00:16:36,002
♪ הגשם בספרד
- ראה, ראה, אז אנחנו מתחילים
429
00:16:36,003 --> 00:16:38,446
מעגלים בתוך מעגלים.
- כן.
430
00:16:52,840 --> 00:16:56,731
נראה כאילו אנחנו
הפליג לשוויץ.
431
00:17:04,080 --> 00:17:04,888
- שלום.
432
00:17:04,889 --> 00:17:07,679
- שלום, שלום, אה, מי זה
433
00:17:07,680 --> 00:17:09,565
זה ג'ונתן, עוזרו של מאט.
434
00:17:09,566 --> 00:17:11,844
זה סטיב קוגן עבור מאט, בבקשה.
435
00:17:11,845 --> 00:17:14,922
- אה, היי,
סטיב, היי, כן, אממ, תראה,
436
00:17:14,923 --> 00:17:17,124
בדיוק התקשרתי אליך,
437
00:17:17,125 --> 00:17:20,090
כדי ליידע אותך
מאט עזב את הסוכנות.
438
00:17:20,091 --> 00:17:21,799
- אה מה?
439
00:17:21,800 --> 00:17:24,041
- כן, הוא הלך לחברת ניהול.
440
00:17:24,042 --> 00:17:25,963
תראה הכל קרה מהר מאוד,
441
00:17:25,964 --> 00:17:30,279
ולינדמן רצה לבדוק
לפני שהוכרז.
442
00:17:30,280 --> 00:17:31,964
זה הולך להיות בענף היום,
443
00:17:31,965 --> 00:17:35,359
אז אני אשתלט
כל הלקוחות של מאט
444
00:17:35,360 --> 00:17:36,879
שנשארים בסוכנות.
445
00:17:36,880 --> 00:17:37,720
בסדר?
446
00:17:37,721 --> 00:17:39,324
וגם, סטיב, אני פשוט, אני רוצה ליידע אותך
447
00:17:39,325 --> 00:17:41,879
כמה אני מתרגש מהעבודה
448
00:17:41,880 --> 00:17:44,360
איתך ומייצג אותך.
449
00:18:09,440 --> 00:18:14,279
זה המושב.
450
00:18:14,280 --> 00:18:15,770
אוקיי, אתם בחופשה?
451
00:18:15,771 --> 00:18:19,759
- לא, לא, אני סופר.
452
00:18:19,760 --> 00:18:21,171
- כן, אתה סופר?
453
00:18:29,480 --> 00:18:31,999
והיה לי סרט באוסקר.
454
00:18:32,000 --> 00:18:33,523
מכירים את פרסי האוסקר?
455
00:18:33,524 --> 00:18:34,999
כן, אחד הסרטים שלי היה, אה ...
456
00:18:35,000 --> 00:18:35,808
- בסדר.
457
00:18:35,809 --> 00:18:37,211
אז זה היה muy bien.
458
00:18:37,212 --> 00:18:38,326
- זה בסדר.
459
00:18:53,000 --> 00:18:53,842
- והמנצח הוא
460
00:18:53,843 --> 00:18:56,959
סטיב מקווין.
אה, אלוהים, זכיתי בזה.
461
00:18:56,960 --> 00:18:59,039
זכיתי בזה!
- לשבת.
462
00:18:59,040 --> 00:19:00,371
שב, סטיב.
463
00:19:01,400 --> 00:19:02,879
מה למה?
464
00:19:02,880 --> 00:19:03,881
אני סטיב קוגן.
465
00:19:03,882 --> 00:19:05,370
- סטיב מקווין.
466
00:19:05,371 --> 00:19:08,039
- אוי, אלוהים, הו, סליחה.
467
00:19:08,040 --> 00:19:09,040
מצטער.
468
00:19:18,880 --> 00:19:20,679
היי גרג, זה סטיב.
469
00:19:20,680 --> 00:19:22,409
היי, סטיב, מה שלומך?
470
00:19:22,410 --> 00:19:23,479
- טוב טוב.
471
00:19:23,480 --> 00:19:25,562
- טוב, טוב, אתה בחוץ
חדש, אתה עדיין בניו יורק,
472
00:19:25,563 --> 00:19:27,242
אני שומע דברים טובים מאוד על הסדרה.
473
00:19:27,243 --> 00:19:28,765
לא, אני בספרד עם רוב.
474
00:19:28,766 --> 00:19:30,319
זה בסדר.
475
00:19:30,320 --> 00:19:35,119
- תראה, גרג, הידעת את זה
מאט עזב את הסוכנות האמריקאית?
476
00:19:35,120 --> 00:19:37,686
כן, כן, עשיתי, אממ,
כן ידעתי את זה.
477
00:19:37,687 --> 00:19:39,245
התכוונתי להתקשר אליך בפועל.
478
00:19:39,246 --> 00:19:40,965
- ידעת על זה לפני שעשיתי?
479
00:19:40,966 --> 00:19:43,079
- לא, לא, בכלל לא, לא.
480
00:19:43,080 --> 00:19:45,208
- נכון, ואתה יודע
שעוזרו, ג'ונתן,
481
00:19:45,209 --> 00:19:46,962
משתלט על רשימת הלקוחות שלו?
482
00:19:46,963 --> 00:19:49,643
- כן, כן, אתה מבין, ג'ונתן,
אני חושב שהוא טוב מאוד.
483
00:19:49,644 --> 00:19:52,041
אני חושב שהוא מאוד בהיר, אז אתה יודע.
484
00:19:52,042 --> 00:19:55,010
- אה, מה קורה
עם הלקוחות האחרים של מאט?
485
00:19:55,011 --> 00:19:59,085
- אה, נו, אני יודע את זה, אה,
ריקי, ריקי הלך איתו.
486
00:20:00,520 --> 00:20:02,329
וגם, אממ, וויל פרל.
487
00:20:03,240 --> 00:20:05,364
- האם ביקש מריקי ללכת איתו?
488
00:20:05,365 --> 00:20:06,805
- כן, כן.
489
00:20:06,806 --> 00:20:08,479
הוא לא שאל אותי.
490
00:20:08,480 --> 00:20:10,162
- כן, אתה מבין, אני חושב, אני חושב
491
00:20:10,163 --> 00:20:12,766
אתה רואה יותר כ
סופר, סטיב, אני מתכוון,
492
00:20:12,767 --> 00:20:17,319
כך שלא תצטרך מנהל
כמו גם סוכן, אז ...
493
00:20:17,320 --> 00:20:20,721
- אז אילו לקוחות נשארים
עם העוזר החדש?
494
00:20:20,722 --> 00:20:22,768
- אה, קווין קליין, אני לא יכול באמת
495
00:20:22,769 --> 00:20:25,039
לראות אותו הולך לשום מקום אחר.
496
00:20:25,040 --> 00:20:26,159
אממ ...
497
00:20:26,160 --> 00:20:30,039
- תראה, אה, גרג,
האם תעשה לי טובה בבקשה?
498
00:20:30,040 --> 00:20:34,319
האם תוכלו לגלות מדוע
התסריט לחסרים
499
00:20:34,320 --> 00:20:36,559
עוד לא היה מואר בירוק?
500
00:20:36,560 --> 00:20:37,525
זה לא קרה?
501
00:20:37,526 --> 00:20:38,679
אני מתכוון לזה בהחלט,
אני יודע, אני יודע, טוב,
502
00:20:38,680 --> 00:20:39,520
זה היה צריך לקרות.
503
00:20:39,521 --> 00:20:41,600
אני אלך לזה
תעלו על זה מייד.
504
00:20:41,601 --> 00:20:42,440
אבל כן...
505
00:20:42,441 --> 00:20:43,441
- תודה.
506
00:20:43,442 --> 00:20:45,245
אז אתה בחוץ בספרד עם רוב ברידון?
507
00:20:45,246 --> 00:20:47,401
כן, אני עם רוב ברידון.
508
00:20:47,402 --> 00:20:48,481
זה בטח כיף.
509
00:20:48,482 --> 00:20:51,639
כן, זה כיף,
תודה רבה שלום.
510
00:20:51,640 --> 00:20:52,640
- בסדר ביי.
511
00:20:54,880 --> 00:20:59,679
- ויקטור ארגינינזיז משתמש
שיטת בישול כל כך בסיסית
512
00:20:59,680 --> 00:21:02,639
אפילו אנשי מערות יכירו בזה.
513
00:21:02,640 --> 00:21:05,206
ובכל זאת הפך לנקודת עלייה לרגל
514
00:21:05,207 --> 00:21:07,601
עבור חנונים אוכל מרחבי העולם.
515
00:21:07,602 --> 00:21:11,571
אולי אתה רואה את עצמך כ
משהו של מלך ברביקיו.
516
00:21:11,572 --> 00:21:14,479
בהשוואה לויקטור אתה משקל קל.
517
00:21:14,480 --> 00:21:16,679
מעט טוב יותר מאשר איש המערות,
518
00:21:16,680 --> 00:21:19,968
מי פיצח לראשונה את הצור
יחד כדי לקבל ניצוץ
519
00:21:19,969 --> 00:21:24,079
כי הוא מצא ממותה גולמית
קצת קשוח בשיניים.
520
00:21:24,080 --> 00:21:26,606
אז זה בעצם ברביקיו.
521
00:21:37,480 --> 00:21:38,288
הו.
522
00:21:38,289 --> 00:21:40,159
- הגבינה הטריה.
523
00:21:40,160 --> 00:21:41,002
- תודה.
524
00:21:41,003 --> 00:21:42,679
- וחמאת הזהב.
525
00:21:42,680 --> 00:21:43,522
- אה.
- תודה.
526
00:21:43,523 --> 00:21:45,279
- הם תוצרת בית.
527
00:21:45,280 --> 00:21:48,079
יש לנו תאוים בבית החווה שלנו
528
00:21:48,080 --> 00:21:52,399
וכל חימר לחלב ו
ויקטור מכין את הגבינה הטריה.
529
00:21:52,400 --> 00:21:53,287
תהנה.-
530
00:21:53,288 --> 00:21:54,765
תודה לך אלה.
- תודה.
531
00:21:54,766 --> 00:21:58,204
מה שהיא אמרה זה
יש להם תאוים משלהם.
532
00:21:58,205 --> 00:22:00,239
- היא לא אמרה את זה באנגלית?
533
00:22:00,240 --> 00:22:01,241
הצד השמש שלי היה פשוט ...
534
00:22:01,242 --> 00:22:04,119
- שמיעתך, שמתי לב לשמיעתך
535
00:22:04,120 --> 00:22:05,042
זה לא מה שהיה.
536
00:22:05,043 --> 00:22:06,201
אכפת לך שאגיד את זה?
537
00:22:06,202 --> 00:22:08,999
- שמע, תפסיק להסיח את דעתך ואותי
538
00:22:09,000 --> 00:22:11,842
מהעובדה שלך
ספרדית מחרידה.
539
00:22:11,843 --> 00:22:13,888
אני חושב מה היית
לנסות לעשות לפני זה
540
00:22:23,080 --> 00:22:24,399
- סליחה, חבר, שלי ...
541
00:22:26,080 --> 00:22:28,128
מצברים עקובים מדם.
542
00:22:31,440 --> 00:22:36,199
רגע, רגע, אני לא יכול, אממ, זה
משחק למעלה, חכה, חכה.
543
00:22:36,200 --> 00:22:37,439
נכון, נסה את זה שוב.
544
00:22:38,249 --> 00:22:39,359
אה, חרא.
545
00:22:39,360 --> 00:22:40,771
סטיב, רגע, רגע, אני
לא יכול לשמוע מילה, חבר.
546
00:22:40,772 --> 00:22:42,639
זה הסוללות.
547
00:22:42,640 --> 00:22:46,039
סטיב, אני לא שומע כלום, שש.
548
00:22:46,040 --> 00:22:49,199
סטיב, סטיב, עצור, חכה, יש לי ...
549
00:22:49,200 --> 00:22:50,200
טוב מאוד.
550
00:22:51,320 --> 00:22:52,731
אוקיי, האם זה מספיק?
רק אתה עדיין לא יכול לעשות זאת
551
00:22:52,732 --> 00:22:54,562
האם אתה יכול, לא משנה כמה אתה מנסה,
552
00:22:54,563 --> 00:22:57,163
לעולם לא תוכל לעשות זאת
האיש הקטן בתיבה.
553
00:22:57,164 --> 00:23:00,721
ואילו אני חושב שקטן שלך
האיש בתיבה מזהיר,
554
00:23:00,722 --> 00:23:04,088
זו גם האפוטאוזה בקריירה שלך.
555
00:23:08,760 --> 00:23:10,489
- אממ, מדהים, מ"מ.
556
00:23:12,440 --> 00:23:14,005
תסכם את זה בשבילי.
557
00:23:14,006 --> 00:23:16,810
- החמאה היא
מאשרת חיים חמאה.
558
00:23:16,811 --> 00:23:20,202
- חמאה מאשרת חיים, L-A-B.
559
00:23:22,440 --> 00:23:23,440
התאו?
560
00:23:27,000 --> 00:23:28,000
- וואו.
- וואו.
561
00:23:40,600 --> 00:23:42,999
- זה הצ'וריסו הביתי.
562
00:23:43,000 --> 00:23:46,159
אנו קונים בשר חזיר איברי מסלמנקה
563
00:23:46,160 --> 00:23:49,799
וויקטור מכין את הצ'וריסו
כמו סבתו.
564
00:23:49,800 --> 00:23:50,642
- וואו.
565
00:23:50,643 --> 00:23:53,962
- הוא אותו צ'וריסו, פשוט מבושל או נרפא.
566
00:23:55,040 --> 00:23:56,999
- מבושל או נרפא, בסדר.
567
00:23:57,000 --> 00:23:59,279
- וקרוקט תירס אחד.
568
00:23:59,280 --> 00:24:01,165
- הרגע קיבלתי...
- בבקשה.
569
00:24:02,925 --> 00:24:07,439
- כשאמרה שהוא עושה
צ'וריסו כמו סבתו
570
00:24:07,440 --> 00:24:10,239
זה איך שהיא נראתה?
571
00:24:10,240 --> 00:24:13,205
לא, רוב, הוא מתכוון לדרך שלו
סבתא נהגה להכין את זה.
572
00:24:13,206 --> 00:24:15,679
- בסדר, אני חושב
היא צריכה להיות יותר ברורה.
573
00:24:15,680 --> 00:24:16,488
- ח.מ.
574
00:24:16,489 --> 00:24:18,959
כי אני מדמיינת
זקנה מחוספסת
575
00:24:18,960 --> 00:24:21,201
עם המראה החיצוני של צ'וריסו.
576
00:24:21,202 --> 00:24:23,679
ובכן, אתה ה
האדם היחיד, בן זוג.
577
00:24:23,680 --> 00:24:24,680
- אה.
- מ.
578
00:24:28,040 --> 00:24:29,079
פנטסטי.
579
00:24:29,080 --> 00:24:30,319
- מ.
- מ.
580
00:24:30,320 --> 00:24:31,759
- וואו.
- אני יודע.
581
00:24:31,760 --> 00:24:35,890
אם סבתו טעמה
ככה, יהיה לי לכרסם.
582
00:24:39,080 --> 00:24:42,039
בוא, בואי, מר קוגן, בוא, בואי.
583
00:24:42,040 --> 00:24:45,679
אתה מתחיל להפשיר,
אדוני, מתחיל להפשיר.
584
00:24:45,680 --> 00:24:49,082
- לא, אני אצחק על דברים אם זה טוב.
585
00:24:53,160 --> 00:24:55,679
- הכתף.
586
00:24:55,680 --> 00:24:57,359
- מה שיבטת לזה?
587
00:24:57,360 --> 00:24:58,838
- פשוט יוצא למיטה בבוקר.
588
00:24:58,840 --> 00:24:59,682
פשוט משך אותו.
589
00:24:59,683 --> 00:25:00,839
אתה לא יכול למהר לצאת למיטה.
590
00:25:00,840 --> 00:25:02,683
אתה חייב, אתה יודע
מה אמרו לי לעשות?
591
00:25:02,684 --> 00:25:04,759
מתיחו בשכיבה.
592
00:25:04,760 --> 00:25:08,759
מקבל את זרימת הדם שלך.
לפני שאתה מסובב את זה?
593
00:25:08,760 --> 00:25:10,489
אתה נראה כמו נאצי מהוסס.
594
00:25:13,080 --> 00:25:16,319
- אה, אני שוקע עם מה שאתה עושה, אתה יודע,
595
00:25:16,320 --> 00:25:20,319
כל כך לא בסדר בכל כך הרבה
רמות, אבל אני פשוט לא יכול להפסיק.
596
00:25:20,320 --> 00:25:22,759
- מדוע הנאצים שלך כל כך מחנים?
597
00:25:22,760 --> 00:25:24,479
אה, אני נאצי, אה.
598
00:25:24,480 --> 00:25:26,279
אתה אומר לי, פועהר.
599
00:25:26,280 --> 00:25:27,406
- הייל היטלר.
600
00:25:28,520 --> 00:25:29,407
האם הוא רתח?
601
00:25:29,408 --> 00:25:30,765
- אממ, הוא יהיה.
602
00:25:35,160 --> 00:25:37,439
אוקיי, אנחנו ממשיכים.
603
00:25:37,440 --> 00:25:38,566
מולים ירוקים.
604
00:25:39,920 --> 00:25:41,799
עם מיץ גזר.
605
00:25:41,800 --> 00:25:43,529
- מיץ גזר?
- כן.
606
00:25:44,840 --> 00:25:46,171
- טוב.
607
00:25:50,123 --> 00:25:51,243
- אה, לא, לא, סטיב.
608
00:25:51,244 --> 00:25:52,526
- אה.
- תראה, תראה, תראה.
609
00:25:52,527 --> 00:25:53,599
- אם כך, המשיכי.
610
00:25:53,600 --> 00:25:54,440
- אבל מה עושים?
611
00:25:54,441 --> 00:25:55,280
אנחנו אנחנו...
612
00:25:55,281 --> 00:25:56,086
אתה פשוט לוקח אותם.
613
00:25:56,087 --> 00:25:57,087
- אה הא.
614
00:25:59,720 --> 00:26:01,210
- אממ, וואו.
615
00:26:02,240 --> 00:26:04,686
- ובכן, הנה זה, מר קוגן,
הצלחנו להוציא אותו.
616
00:26:04,687 --> 00:26:08,162
אממ, זאת אומרת, החדשות הטובות הן שהן שפירות.
617
00:26:09,160 --> 00:26:13,559
החדשות הרעות הן, אנחנו
מצא עוד שבעה מהם.
618
00:26:13,560 --> 00:26:16,530
חלקם הלכו
לבלוטות הלימפה.
619
00:26:21,520 --> 00:26:24,086
אתה הולך לקרוא את זה
הזמן בזמן שאנחנו אוכלים ארוחת צהריים,
620
00:26:24,087 --> 00:26:26,559
או שאתה פשוט הבאת את זה כסוג של תג?
621
00:26:26,560 --> 00:26:29,679
לא, הבאתי את זה, אז בגלל שאני,
622
00:26:29,680 --> 00:26:32,119
אני מחקה את המסע שלו.
623
00:26:32,120 --> 00:26:34,039
כשיצאתי בבוקר קיץ אחד.
624
00:26:34,040 --> 00:26:34,962
מה תהיה הגרסה שלך?
625
00:26:34,963 --> 00:26:39,119
כשיצאתי בקיץ אחד
בוקר בלנד רובר V8 שלי.
626
00:26:39,120 --> 00:26:39,962
- ריינג 'רובר.
627
00:26:39,963 --> 00:26:42,725
- ריינג 'רובר, סליחה,
זו טעות איומה.
628
00:26:42,726 --> 00:26:43,839
- כן.
629
00:26:43,840 --> 00:26:46,159
- כמה קראת?
630
00:26:46,160 --> 00:26:48,079
- אממ, בערך רבע,
631
00:26:48,080 --> 00:26:50,839
אבל זה טוב מאוד.
- לספר עבה.
632
00:26:58,080 --> 00:26:59,119
- אדון, לא.
633
00:26:59,120 --> 00:27:02,279
- סוביניון בלאן אחד
- אה כן.
634
00:27:02,280 --> 00:27:05,250
- לקישור עם צדפות האש בגריל.
635
00:27:06,200 --> 00:27:08,919
הקוויאר הוא מאיראן.
636
00:27:08,920 --> 00:27:09,919
תהנה.-
637
00:27:09,920 --> 00:27:12,526
- זה קוויאר איראני מדהים.
638
00:27:12,527 --> 00:27:14,399
בבקשה, קדימה.
639
00:27:14,400 --> 00:27:17,290
- לא לא לא,
לא, בבקשה, אתה הולך קודם.
640
00:27:17,291 --> 00:27:19,959
ובכן, לפני שאעשה זאת, סקרמנגה,
641
00:27:19,960 --> 00:27:22,639
למה אני לא הופך אותם כך?
642
00:27:22,640 --> 00:27:26,563
במקרה כזה, האם צריך
הפריע לסככים שלי ...
643
00:27:26,564 --> 00:27:28,244
- בארצי זה תמיד מסורתי
644
00:27:28,245 --> 00:27:32,599
המסקלה הקרובה ביותר
מוגש לאורח.
645
00:27:32,600 --> 00:27:36,321
- מאיפה אני בא
הוא מנהג להזמין
646
00:27:37,800 --> 00:27:41,279
המסקלה הגדולה יותר לאורחת.
647
00:27:41,280 --> 00:27:43,282
- בארצי כאשר מבצעים הצעה כזו
648
00:27:43,283 --> 00:27:47,199
זה מסורתי לפנות
הצלחת מסתובבת פעמיים
649
00:27:47,200 --> 00:27:49,521
ולהחליף אותו על השולחן.
650
00:27:50,800 --> 00:27:53,485
- בואי, בואי, מר בונד,
אתה נהנה מהסקלופ
651
00:27:53,486 --> 00:27:55,159
בדיוק כמוני.
652
00:27:55,160 --> 00:27:56,160
בבקשה אכול.
653
00:28:11,840 --> 00:28:12,966
- תחתיות למעלה.
654
00:28:17,280 --> 00:28:18,930
- להתראות, מר בונד.
655
00:28:21,160 --> 00:28:22,685
מר בונד, להתראות.
656
00:28:26,920 --> 00:28:29,879
אתה צריך לשלם יותר
תשומת לב לשף שלך.
657
00:28:29,880 --> 00:28:31,560
הוא עובד בממשלת הוד מלכותה.
658
00:28:41,880 --> 00:28:45,999
- התחל ל 10, מה
האם הקמינו דה סנטיאגו?
659
00:28:46,000 --> 00:28:46,922
- אממ.
- לא?
660
00:28:46,923 --> 00:28:50,720
מסלול עולי הרגל אל
סנטיאגו לקומפוסטלה,
661
00:28:52,200 --> 00:28:54,521
איפה סנט ג'יימס נמצא
אמור להיקבר.
662
00:28:54,522 --> 00:28:58,079
הפך לחשוב ביותר
יעד לנוצרים
663
00:28:58,080 --> 00:29:00,439
אחרי רומא וירושלים.
664
00:29:00,440 --> 00:29:03,006
התכוונתי רק לאולטימטיבי
עלייה לרגל, לראות את האפיפיור.
665
00:29:03,007 --> 00:29:04,682
נסעתי לשם עם פילומנה.
666
00:29:04,683 --> 00:29:06,405
הצגתי את פילומנה בפני האפיפיור.
667
00:29:06,406 --> 00:29:09,079
- ואנו מברכים על פילומנה
חזרה לשיחה.
668
00:29:09,080 --> 00:29:10,286
עברו חמש עד שש דקות טובות
669
00:29:10,287 --> 00:29:11,765
מאז שהעלה את זה בפעם האחרונה.
670
00:29:11,766 --> 00:29:13,519
אבל לא, לא, המשך, תמיד נחמד לשמוע.
671
00:29:13,520 --> 00:29:14,362
ובכן, אני מתכוון, אתה יודע.
672
00:29:14,363 --> 00:29:15,759
אז היית שם בשביל מה?
673
00:29:15,760 --> 00:29:16,600
לסיור הפרסום בקאן?
אני לא יכול להעמיד פנים שזה לא
674
00:29:16,601 --> 00:29:18,123
היה חלק משמעותי מ
החיים שלי, אבל הנה.
675
00:29:18,124 --> 00:29:19,929
אני לא יכול להעמיד פנים שזה לא
היה חלק משמעותי
676
00:29:19,930 --> 00:29:21,809
של המסע המדמם הזה.
677
00:29:41,720 --> 00:29:42,801
- אה.
678
00:29:44,240 --> 00:29:45,763
זה נחמד, לא?
679
00:29:45,764 --> 00:29:47,285
- נפלא.
יפה.
680
00:29:47,286 --> 00:29:51,079
אתה נראה כמו האיש
מי היה עוקב אחר ג'יימס בונד,
681
00:29:51,080 --> 00:29:54,759
לא במרחק, באחד
מסרטי שון קונרי.
682
00:29:54,760 --> 00:29:56,125
- אחד הסרטים המוקדמים.
- שלעולם לא יגיד כלום
683
00:29:56,126 --> 00:29:58,279
- כן כן.
- הוא מעולם לא דיבר, מסתורי
684
00:29:58,280 --> 00:29:59,122
- דמות מרושעת.
685
00:29:59,123 --> 00:30:01,599
- דמות מרושעת שעוקבת אחריו, כן.
686
00:30:01,600 --> 00:30:05,279
- סוס דל ריי קטוליקו,
עכשיו מה זה אומר?
687
00:30:05,280 --> 00:30:08,559
- אה, דל ריי, זה
שלטון, השלטון הקתולי,
688
00:30:08,560 --> 00:30:11,599
אז זה הסוס של המלך הקתולי,
689
00:30:11,600 --> 00:30:14,919
כי שם קינג
פרדיננד נולד, כאן.
690
00:30:14,920 --> 00:30:15,760
- ממש כאן.
691
00:30:15,761 --> 00:30:17,567
- ממש כאן, ובכן לא כאן,
אבל אתה יודע 'כאן.
692
00:30:17,568 --> 00:30:19,162
- הוא הציג את האינקוויזיציה הספרדית?
693
00:30:19,163 --> 00:30:20,000
- אכן כן.
694
00:30:20,001 --> 00:30:20,808
- האם אתה בטוח לגבי זה?
695
00:30:20,809 --> 00:30:23,039
- הוא היה ממיר קטליטי, בצורה מסוימת.
696
00:30:23,040 --> 00:30:24,324
טוב מאוד, אתה עולה באש.
697
00:30:24,325 --> 00:30:25,325
- לחיים.
698
00:30:26,600 --> 00:30:30,730
- היית באמת עושה מאוד
אינקוויזיטור טוב, אני חושב,
699
00:30:31,960 --> 00:30:33,079
לאינקוויזיציה הספרדית.
700
00:30:33,080 --> 00:30:34,002
אל תיקח זאת בדרך הלא נכונה.
- לא.
701
00:30:34,003 --> 00:30:35,399
- יש לך אופי סקרני.
702
00:30:35,400 --> 00:30:36,731
- אכפת, יש לי מוח מסקרן, כן.
703
00:30:36,732 --> 00:30:39,039
ויש לך צד אכזרי,
יש לך צד אכזרי.
704
00:30:39,040 --> 00:30:40,769
- אין באמת, ובכן,
בהחלט קפיצה קצרה
705
00:30:40,770 --> 00:30:44,890
לא, מסקרנות
לכוונה רצחנית.
706
00:30:45,960 --> 00:30:48,359
כלומר, אה, אני מתכוון,
זו קפיצה גדולה למדי.
707
00:30:48,360 --> 00:30:50,044
- זו קפיצה גדולה מאוד.
זו קפיצה גדולה.
708
00:30:50,045 --> 00:30:52,441
אם הייתי חוקר אותך
והיית על המדף,
709
00:30:52,442 --> 00:30:55,522
הייתי מתחיל עם כמה
שאלות פשוטות כמו,
710
00:30:55,523 --> 00:30:57,681
פשוט הייתי אומר, בסדר, פשוט תחממו את עצמכם.
711
00:30:57,682 --> 00:30:59,159
רק תן לי שם, כתובת,
712
00:30:59,160 --> 00:31:00,127
ספר לי מה אכלת בארוחת הבוקר.
713
00:31:00,128 --> 00:31:02,039
- רוב ברידון, לונדון.
714
00:31:02,040 --> 00:31:04,084
- כן, ומה היה לך לארוחת הבוקר?
715
00:31:04,085 --> 00:31:06,359
- ביצים מקושקשות.
- דברים יפים, בסדר.
716
00:31:06,360 --> 00:31:07,325
אה, רוב ...
- האם זה?
717
00:31:07,326 --> 00:31:08,160
אני יכול ללכת עכשיו?
- לא לא לא.
718
00:31:08,161 --> 00:31:09,002
הולך לשאול אותך עוד כמה שאלות.
719
00:31:09,003 --> 00:31:11,970
פשוט, אה, פשוט תקל.
אני לא יכול, זה ממש כואב
720
00:31:11,971 --> 00:31:15,199
- מהו סוג המוזיקה המועדף עלייך?
721
00:31:15,200 --> 00:31:17,519
- ברוס ספרינגסטין.
בסדר, בסדר, בסדר.
722
00:31:17,520 --> 00:31:18,601
האם זה כן?
- לא לא לא.
723
00:31:18,602 --> 00:31:22,239
לא, לא, לא, בכמה BAFTA זכית?
724
00:31:22,240 --> 00:31:23,080
- מה?
725
00:31:23,081 --> 00:31:23,922
- בכמה BAFTA זכית?
726
00:31:23,923 --> 00:31:25,519
אני לא שומע אותך.
727
00:31:25,520 --> 00:31:27,719
- אוקיי, בסדר, פשוט תן
זה עוד חריץ, חבר'ה.
728
00:31:27,720 --> 00:31:29,563
כמה BAFTAs ...
יש לי וולשי.
729
00:31:29,564 --> 00:31:31,449
יש לי וולשי.
ובכן BAFTA וולשי אחד.
730
00:31:31,450 --> 00:31:34,039
תודה, אתה מבין כמה זה היה קל?
731
00:31:34,040 --> 00:31:36,486
אתה רואה כמה זה היה קל
לענות על השאלה?
732
00:31:36,487 --> 00:31:38,079
בסדר עכשיו...
733
00:31:38,080 --> 00:31:39,718
- הייתי מועמד לשבעה
זמנים לנורמלים.
734
00:31:39,720 --> 00:31:40,687
לא שאלתי אותך את זה.
735
00:31:40,688 --> 00:31:41,966
חריץ, תן לו חריץ נוסף.
736
00:31:43,400 --> 00:31:45,439
מה הגובה שלו?
737
00:31:45,440 --> 00:31:46,799
חמש 8 1/2.
738
00:31:46,800 --> 00:31:49,119
- אוו באמת?
- כן כן.
739
00:31:49,120 --> 00:31:51,361
- אה, אה.
זה לא נורא, אה?
740
00:31:51,362 --> 00:31:54,519
אוקיי, עוד שאלה זו
לא תרצה לענות,
741
00:31:54,520 --> 00:31:55,885
כי אנחנו מנסים
להביא אותך עד חמש ותשע.
742
00:31:55,886 --> 00:31:58,446
אני בצד שלך כאן.
743
00:31:58,447 --> 00:32:00,559
האם אתה רוצה לפרוש בשעה
חמש ושמונה, חמש 8 1/2,
744
00:32:00,560 --> 00:32:01,719
או שאתה רוצה ללכת על חמש ותשע?
745
00:32:01,720 --> 00:32:02,562
אני אלך על חמש ותשע!
746
00:32:02,563 --> 00:32:04,289
הוא הולך ללכת על מטר וחצי!
747
00:32:04,290 --> 00:32:05,919
אוקיי, עוד שאלה אחת.
748
00:32:05,920 --> 00:32:07,559
- אה, ש!
- רוב.
749
00:32:07,560 --> 00:32:09,359
- כן.
- האם אתה מאמין
750
00:32:09,360 --> 00:32:11,679
אצל אלוהים אדירים?
751
00:32:11,680 --> 00:32:13,199
- אני מעדיפה שלא לומר.
752
00:32:13,200 --> 00:32:14,962
תביא לו כמה חריצים.
753
00:32:14,963 --> 00:32:16,562
ואנחנו בחמש ותשע.
- הו תודה.
754
00:32:16,563 --> 00:32:17,686
- חמש ותשע, שחרר אותו.
755
00:32:17,687 --> 00:32:21,519
אתה יוצא מכאן כחמש מטר ותשע
גבר, מזל טוב.
756
00:32:21,520 --> 00:32:22,405
תודה, סטיב.
757
00:32:22,406 --> 00:32:23,811
אה, הגעתי בראשי.
אני מצטער על הכאב.
758
00:32:23,813 --> 00:32:24,924
הנה, זאת תהיה בעיה
759
00:32:24,925 --> 00:32:25,805
אתה תצטרך להתמודד עכשיו,
760
00:32:25,806 --> 00:32:27,450
ותצטרך לתת
גם המכנסיים שלך למטה.
761
00:32:27,451 --> 00:32:30,091
גבירותיי ורבותיי, רוב ברידון.
762
00:33:14,400 --> 00:33:15,686
'אה-אה!
763
00:33:18,800 --> 00:33:20,881
- זה האזור
טרי גיליאם היה ב
764
00:33:20,882 --> 00:33:22,839
כשהוא ניסה לעשות את דון קישוט.
765
00:33:22,840 --> 00:33:24,205
- אבודים בלה מנצ'ה הוא הסרט התיעודי
766
00:33:24,206 --> 00:33:25,770
על כישלונו בכך.
767
00:33:25,771 --> 00:33:28,119
- זה מופע שהייתי רוצה לעשות
768
00:33:28,120 --> 00:33:28,960
על לה מנצ'ה.
- אבדת בלה מנצ'ה?
769
00:33:28,961 --> 00:33:30,450
אה, איש לה מנצ'ה?
- איש לה מנצ'ה
770
00:33:30,451 --> 00:33:32,039
הוא מחזמר הבמה.
771
00:33:32,040 --> 00:33:34,361
זה אולי המיזם התיאטרלי הבא שלי.
772
00:33:34,362 --> 00:33:35,679
- באמת?
- כן.
773
00:33:35,680 --> 00:33:38,729
אתה מקבל לשיר את החלום הבלתי אפשרי.
774
00:33:40,720 --> 00:33:43,119
בהתחשב בעובדה שמדובר בריוג'ה,
775
00:33:43,120 --> 00:33:45,999
הייתי חושבת שכן
לראות הרבה יותר גפנים.
776
00:33:46,000 --> 00:33:47,525
זה לא מעניין
בעיניי החימרים האלה, רוב,
777
00:33:47,526 --> 00:33:50,759
כי אני כבר לא שותה אלכוהול.
778
00:33:50,760 --> 00:33:53,081
- אני אוהב יין, אני אוהב את רוג'ה.
779
00:33:56,800 --> 00:33:59,359
מה עם כל שלטי הדינוזאור?
780
00:33:59,360 --> 00:34:00,771
אני מניח שיש המון דינוזאורים
781
00:34:00,772 --> 00:34:03,399
שהיה חי כאן בעבר.
782
00:34:03,400 --> 00:34:07,119
אני אומר שאנחנו מבקרים בגלל
קלואי אוהבת דינוזאורים.
783
00:34:07,120 --> 00:34:08,439
- מי זה קלואי?
784
00:34:08,440 --> 00:34:09,441
הבת שלי.
785
00:34:09,442 --> 00:34:10,487
- אה.
786
00:34:45,760 --> 00:34:48,679
אני הולך לנעול את מגפי.
787
00:34:48,680 --> 00:34:50,639
המגפיים שלך?
- כן.
788
00:34:50,640 --> 00:34:51,482
מאובק.
789
00:34:51,483 --> 00:34:53,608
- ניכנס לשם?
790
00:34:57,960 --> 00:34:59,879
- אוהב את המגפיים האלה.
791
00:34:59,880 --> 00:35:02,804
- כן, לא, הם
נעלי הליכה טובות ביניים,
792
00:35:02,805 --> 00:35:05,406
אלה, אבל לא יכולת לגעת בקרמפונים,
793
00:35:05,407 --> 00:35:07,359
אם היה קרח.
794
00:35:07,360 --> 00:35:09,803
אני לא מתכוון ללכת על קרח כלשהו.
795
00:35:09,804 --> 00:35:11,285
אף אחד לא מתכנן קרח, רוב.
796
00:35:11,286 --> 00:35:12,441
אתה צריך להיות מוכן
797
00:35:12,442 --> 00:35:14,079
אם מופיע פתאום.
798
00:35:14,080 --> 00:35:14,922
אתה רואה?
799
00:35:14,923 --> 00:35:18,481
הם לא כל כך טובים
גם לעבודה בכתב-יד.
800
00:35:20,160 --> 00:35:21,887
אתה פשוט צריך להיות מכריע
על המקום בו אתה מניח רגליים,
801
00:35:21,888 --> 00:35:22,888
זה הכל.
802
00:35:25,720 --> 00:35:29,406
- עשה תמונה של
אותי עם הדינוזאור.
803
00:35:36,120 --> 00:35:38,559
מי מהם הדינוזאור?
804
00:35:40,400 --> 00:35:43,359
אוקיי, אה, רואה את הדינוזאור
805
00:35:43,360 --> 00:35:48,079
אגודל בסגנון מקרטני,
אז למה שלא מחקה זאת?
806
00:35:48,080 --> 00:35:49,809
היי, רוקנרול.
807
00:35:51,480 --> 00:35:55,319
כלומר רינגו, הוא היה באמת
מתופף טוב, אתה יודע.
808
00:35:55,320 --> 00:35:57,527
איך קוראים לדינוזאור הזה?
809
00:35:57,528 --> 00:35:59,921
בארני.
לא, זה טי רקס.
810
00:36:00,800 --> 00:36:03,559
זה בעצם לא, זה איגואנודון.
811
00:36:03,560 --> 00:36:05,319
- איך אתה יודע?
812
00:36:05,320 --> 00:36:06,959
- לזרוק את הטלפון?
813
00:36:06,960 --> 00:36:09,839
כי קלואי מומחה.
814
00:36:09,840 --> 00:36:11,001
ובכן, תגיד לי את זה.
815
00:36:11,002 --> 00:36:12,365
מדוע שינו את השם
816
00:36:12,366 --> 00:36:15,039
של ברונטוזאור לברכיזאורוס?
817
00:36:15,040 --> 00:36:15,880
אף אחד אחר לא נתן לי
818
00:36:15,881 --> 00:36:17,848
הסבר הולם.
- ברונטוזאור שהיה
819
00:36:17,849 --> 00:36:20,319
בעבר משוטט על האדמות.
820
00:36:20,320 --> 00:36:22,284
- מי זה?
- זה ג'ון הרט.
821
00:36:22,285 --> 00:36:23,359
זה לא ג'ון הרט.
822
00:36:23,360 --> 00:36:24,200
מי זה אז?
823
00:36:24,201 --> 00:36:25,565
אני לא יודע, אבל אם
אתה הולך לעשות ג'ון הרט,
824
00:36:25,566 --> 00:36:26,879
אתה צריך, אממ ...
825
00:36:26,880 --> 00:36:30,441
הברכיזאורוס היה עושה זאת
פעם מסתובב בארץ,
826
00:36:31,720 --> 00:36:34,279
המלך על כל זה שנסקר.
827
00:36:34,280 --> 00:36:35,770
- זה ג'ון הרט טוב מאוד.
828
00:36:35,771 --> 00:36:37,922
- מלך כל מה שהוא סקר.
829
00:36:38,800 --> 00:36:41,041
זה שילוב בינו לבין זה
830
00:36:42,040 --> 00:36:46,039
קוונטין פריך וקליגולה באני, קלאודיוס.
831
00:36:46,040 --> 00:36:47,769
- למה אתה עומד?
אתה יכול להסתלק עכשיו, רוב.
832
00:36:47,770 --> 00:36:51,890
חשבתי להרוג
אתה, אבל שיניתי את דעתי.
833
00:36:53,040 --> 00:36:56,479
כך גם קלואי יודעת
על השונה, אה,
834
00:36:56,480 --> 00:36:57,766
תקופות פרהיסטוריות.
835
00:36:57,767 --> 00:36:59,159
- כן-
836
00:36:59,160 --> 00:37:01,599
ובכן, אתה יודע, היא, לא לאן
837
00:37:01,600 --> 00:37:03,762
היא יכלה לשבת בבחינה.
- האם היא מכירה טריאסית,
838
00:37:03,763 --> 00:37:05,489
יורה, קרטיקון?
839
00:37:06,880 --> 00:37:08,803
היא מכירה חלק מהם
אלה, היא מכירה את המילים.
840
00:37:08,804 --> 00:37:13,399
אני לא הולך להעמיד פנים את זה
היא יכלה להרצות.
841
00:37:13,400 --> 00:37:16,165
- כמובן בתקופת הטריאס
842
00:37:17,400 --> 00:37:21,879
העולם הוא ארץ אחת
המוני, רק עם הים,
843
00:37:21,880 --> 00:37:23,924
וזה היה, גוף אחד.
844
00:37:23,925 --> 00:37:25,684
ובתקופת היורה,
845
00:37:25,685 --> 00:37:29,239
התפצל לשני גושי אדמה גדולים.
846
00:37:29,240 --> 00:37:31,368
ואז סוף סוף הקרטיקון,
847
00:37:31,369 --> 00:37:34,999
זה התפרק לתוך
יבשות שאנו מכירים כיום.
848
00:37:38,080 --> 00:37:39,491
- אה, הסתכל שם.
849
00:37:41,560 --> 00:37:43,479
טביעות הרגל בפועל.
850
00:37:43,480 --> 00:37:45,084
הם גדולים הם לא?
851
00:37:45,085 --> 00:37:47,159
מה הגודל של הרגליים שלך?
852
00:37:47,160 --> 00:37:48,160
- שבע.
853
00:37:49,440 --> 00:37:50,726
- באמת?
- כן.
854
00:37:53,080 --> 00:37:54,486
- המשך, אם כן.
855
00:37:54,487 --> 00:37:56,159
- לא, זה פשוט די נשי.
856
00:37:56,160 --> 00:37:57,685
הם קטנים מדי.
- נשי למדי.
857
00:37:57,686 --> 00:37:59,123
הם נשיים, אני יודע.
858
00:37:59,124 --> 00:38:01,042
אני לא אהיה ...
- רגליים קטנות.
859
00:38:01,043 --> 00:38:03,359
נחמד על אישה אבל מוזר על גוש.
860
00:38:03,360 --> 00:38:04,360
- אכן.
861
00:38:05,880 --> 00:38:08,479
אם הייתי יכול לשנות דבר אחד בי,
862
00:38:08,480 --> 00:38:09,527
ובכן, זה לא יהיה הרגליים,
863
00:38:09,528 --> 00:38:12,119
אבל הייתי קם על רגלי די מהר.
864
00:38:12,120 --> 00:38:13,884
זה יהיה רגליים, גובה,
ושיער, לא?
865
00:38:13,885 --> 00:38:15,405
- כן כן כן.
866
00:38:30,600 --> 00:38:31,600
אה.
- אה.
867
00:38:35,920 --> 00:38:36,762
- גרסיאס.
868
00:38:36,763 --> 00:38:38,119
- תודה רבה.
869
00:38:38,120 --> 00:38:39,359
- Muchas, muchas gracias.
870
00:38:43,280 --> 00:38:44,280
ובכן?
871
00:38:45,320 --> 00:38:46,759
- לא תודה.
872
00:38:48,880 --> 00:38:49,927
- מה הוא שאל?
873
00:38:49,928 --> 00:38:52,287
האם אתה רוצה עוד יין?
874
00:38:58,960 --> 00:39:00,439
מ"מ, מ"מ.
875
00:39:00,440 --> 00:39:02,519
- שנה איומה במובנים רבים.
876
00:39:02,520 --> 00:39:04,566
אם אתה חושב על
מספר האנשים שמתו.
877
00:39:05,403 --> 00:39:06,759
אני מתכוון למחוננים.
878
00:39:06,760 --> 00:39:07,760
- כן.
879
00:39:08,800 --> 00:39:10,243
מותו של דייוויד בואי היה כמו,
880
00:39:10,244 --> 00:39:11,401
מה אמר טוני ויסקונטי?
881
00:39:11,402 --> 00:39:13,679
זה היה מותו של שחקן אמנותי.
882
00:39:13,680 --> 00:39:15,489
- מה שהוא עשה היה מדהים.
הוא פשוט נעלם.
883
00:39:15,490 --> 00:39:17,641
בלי לוויה, הוא פשוט עשה פרש.
884
00:39:17,642 --> 00:39:19,759
- היה שיר שנקרא
לזרוס ברקורד האחרון שלו.
885
00:39:19,760 --> 00:39:21,649
- כן, זה היה נפלא,
זה היה ממש מבריק.
886
00:39:21,650 --> 00:39:23,359
- כן, זה היה, זה היה ראוי להערכה.
887
00:39:23,360 --> 00:39:25,124
סיפר לך על הזמן
הוא היה ברדיו,
888
00:39:25,125 --> 00:39:27,122
ואה, הוא רצה להזכיר אותי,
889
00:39:27,123 --> 00:39:30,239
אבל לא זכרתי את שמי.
890
00:39:30,240 --> 00:39:31,048
- באמת?
891
00:39:31,049 --> 00:39:32,565
- אממ, הוא התראיין,
892
00:39:32,566 --> 00:39:34,799
ואה, המראיין אמר,
893
00:39:34,800 --> 00:39:38,600
מה אתה עושה כש
אתה בסיור באוטובוס?
894
00:39:39,520 --> 00:39:42,319
והוא אמר שהוא צפה בקרוז
של האלים שעשינו.
895
00:39:42,320 --> 00:39:43,606
והוא אמר, אתה יודע, זה ש
896
00:39:43,607 --> 00:39:45,559
זה מככב בבחור הזה.
897
00:39:45,560 --> 00:39:46,400
והוא אמר, מי?
- באמת?
898
00:39:46,401 --> 00:39:47,208
- כן, הוא אמר, מי?
899
00:39:47,209 --> 00:39:49,926
והייתי במטבח,
ואני, הו, מה, אלוהים,
900
00:39:49,927 --> 00:39:51,519
הוא עומד להזכיר אותי, דייוויד בואי.
901
00:39:51,520 --> 00:39:52,360
בטוח שהוא לא התכוון אלי?
902
00:39:52,361 --> 00:39:53,247
- לא, לא, לא, לא, כי הוא אמר,
903
00:39:53,248 --> 00:39:55,604
אתה יודע, זה ממריון וג'וף.
904
00:39:55,605 --> 00:39:56,639
- באמת?
- כן.
905
00:39:56,640 --> 00:39:57,482
הוא אמר מריון וג'וף?
- כן.
906
00:39:57,483 --> 00:39:59,524
- וואו.
ואני הלכתי זה אני!
907
00:39:59,525 --> 00:40:01,363
והמראיין עמד,
908
00:40:01,364 --> 00:40:03,759
אה, אני לא יודע, אני לא יודע.
909
00:40:03,760 --> 00:40:05,330
אז הוא מעולם לא אמר את שמי.
910
00:40:05,331 --> 00:40:08,559
אבל הוא חשב עליו
הפנים שלי באותו הרגע.
911
00:40:08,560 --> 00:40:11,919
וכשמת, הסתכלתי
יש עדכוני טוויטר,
912
00:40:11,920 --> 00:40:12,967
ואתה יודע מה, סטיב?
913
00:40:12,968 --> 00:40:15,088
הוא עקב אחרי אחרי בטוויטר.
914
00:40:16,080 --> 00:40:16,920
- באמת?
915
00:40:16,921 --> 00:40:19,082
אתה לא יודע מה לעשות
עם המידע הזה, נכון?
916
00:40:19,083 --> 00:40:20,764
ובכן, אין שום כבוד כלפיך,
917
00:40:20,765 --> 00:40:23,679
אבל הוא פשוט כל כך מעט,
918
00:40:23,680 --> 00:40:28,319
כלומר מיקרוסקופית
התמעטתי במוחי.
919
00:40:28,320 --> 00:40:30,721
רק תחשוב, ואני יודע
לא תאהב את זה,
920
00:40:30,722 --> 00:40:32,882
נשארה תקופה שבה ישב שם
921
00:40:32,883 --> 00:40:35,439
עם הטלפון שלו והלך,
922
00:40:35,440 --> 00:40:37,399
♪ אני אלך אחריו?
923
00:40:37,400 --> 00:40:40,639
♪ אני אלך אחריו
924
00:40:40,640 --> 00:40:42,559
I אעשה זאת
♪ אני חושב שאעשה זאת
925
00:40:42,560 --> 00:40:44,119
♪ הוא מצחיק
926
00:40:44,120 --> 00:40:47,727
I אעקוב אחרי רוב ברידון
927
00:40:48,920 --> 00:40:50,799
♪ אני חושב שאעשה זאת
928
00:40:50,800 --> 00:40:53,279
I אעקוב אחרי רוב ברידון
929
00:40:53,280 --> 00:40:57,919
♪ או שאעקוב אחרי רוב
ברידון בשנותיי המאוחרות
930
00:40:57,920 --> 00:41:00,559
♪ וזה היה כאשר זה היה
931
00:41:00,560 --> 00:41:04,039
♪ בשנותיו המאוחרות
932
00:41:04,040 --> 00:41:05,485
והוא היה לוחץ על הכפתור הזה
933
00:41:05,486 --> 00:41:09,530
ולחץ והלך אחריו
אותי וראיתי כל ציוץ.
934
00:41:29,920 --> 00:41:33,241
וכידוע
זו הייתה טירה מורית,
935
00:41:33,242 --> 00:41:35,288
וכשהיא נכבשה
על ידי הנוצרים
936
00:41:35,289 --> 00:41:37,479
זה הפך למעון הרשמי
937
00:41:37,480 --> 00:41:39,289
של ה.
938
00:41:39,290 --> 00:41:41,599
אנא.
- תודה.
939
00:41:41,600 --> 00:41:43,204
- בבקשה.
940
00:41:43,205 --> 00:41:44,999
ובמהלך מלחמת האזרחים,
941
00:41:45,000 --> 00:41:48,679
העיר הופצצה
על ידי לגיון הקונדור
942
00:41:48,680 --> 00:41:50,479
והטירה נפגעה ...
943
00:41:50,480 --> 00:41:51,811
בקסטלו גרניקה?
944
00:41:51,812 --> 00:41:56,359
- כן, לה גרניקה,
ההתנגדות האחרונה של העיר
945
00:41:56,360 --> 00:41:58,319
התרחש בקתדרלה.
946
00:41:58,320 --> 00:42:00,799
וזה הופצץ
גם הם נכנעו
947
00:42:00,800 --> 00:42:03,483
כי הם לא עשו זאת
יש עוד תחמושת
948
00:42:03,484 --> 00:42:05,528
- כן, כמובן, וואו.
- או אוכל להתנגד
949
00:42:05,529 --> 00:42:06,931
ההתקפה האחרונה.
950
00:42:08,720 --> 00:42:11,879
שם יש לנו א
חדר שהיה תפאורה
951
00:42:11,880 --> 00:42:15,646
עבור מרלון ברנדו
סרט בתחילת שנות ה -90.
952
00:42:16,600 --> 00:42:19,959
הוא שיחק את התפקיד של Friar Torquemada,
953
00:42:19,960 --> 00:42:21,845
מי היה האינקוויזיטור הגדול כאן.
954
00:42:21,846 --> 00:42:23,569
- כמובן, האינקוויזיציה הספרדית.
955
00:42:23,570 --> 00:42:26,359
- כן.
אף אחד לא מצפה לזה.
956
00:42:26,360 --> 00:42:30,239
- מונטי פייתון.
957
00:42:30,240 --> 00:42:31,363
- אני אוהב אותם גם.
958
00:42:31,364 --> 00:42:32,799
אה, כן?
- כן.
959
00:42:32,800 --> 00:42:33,847
- טוב.
בבקשה, אחריך.
960
00:42:33,848 --> 00:42:36,079
- לשמאל.
- כן כמובן.
961
00:42:36,080 --> 00:42:37,525
זה ג'ונתן.
962
00:42:37,526 --> 00:42:39,959
היי, ג'ונתן, סטיב קוגן.
963
00:42:39,960 --> 00:42:42,759
- סטיב, היי, מה שלומך, בנאדם
964
00:42:42,760 --> 00:42:43,919
- טוב מה שלומך?
965
00:42:43,920 --> 00:42:45,410
- כן, אני נהדר, אז תקשיב,
966
00:42:45,411 --> 00:42:47,359
דיברתי עם האולפן.
967
00:42:47,360 --> 00:42:48,202
- ממ-הממ.
968
00:42:48,203 --> 00:42:50,005
- והם אוהבים את התסריט.
969
00:42:50,006 --> 00:42:52,128
הם לגמרי באונייה לסרט הזה.
970
00:42:52,129 --> 00:42:54,119
- פנטסטי, נהדר.
- כן?
971
00:42:54,120 --> 00:42:55,042
- מה הקאץ?
972
00:42:55,043 --> 00:42:59,319
כן, אה, הם
רוצה להביא סופר חדש.
973
00:42:59,320 --> 00:43:00,240
- מה?
974
00:43:00,241 --> 00:43:01,321
- ובכן, זה בשביל לק,
975
00:43:01,322 --> 00:43:03,002
זה רק לק, זה ...
976
00:43:03,003 --> 00:43:04,406
היי, מה שלומנו?
977
00:43:04,407 --> 00:43:05,731
- שלום מה שלומך?
978
00:43:05,732 --> 00:43:07,679
- כן, ממש טוב.
979
00:43:07,680 --> 00:43:10,559
אה, אה, מאיפה השגת את זה?
980
00:43:10,560 --> 00:43:11,721
גיליתי כאן.
981
00:43:11,722 --> 00:43:14,166
חשבתי שאיבדת את זה,
חשבתי שהסתרתי את זה.
982
00:43:14,167 --> 00:43:15,719
מי?
983
00:43:15,720 --> 00:43:17,243
- אד הירש.
984
00:43:17,244 --> 00:43:18,439
אני לא, מי הוא?
985
00:43:18,440 --> 00:43:19,280
מעולם לא שמעתי עליו.
986
00:43:19,281 --> 00:43:20,086
מה הוא שיבט?
987
00:43:20,087 --> 00:43:21,366
הוא כתב כמה
תסריטים שיש להם באמת
988
00:43:21,367 --> 00:43:22,771
פשוט קיבלתי חום רב.
989
00:43:22,772 --> 00:43:23,999
- תסתכל כאן!
990
00:43:24,000 --> 00:43:26,119
צ'רלי, אני כאן, תראה!
991
00:43:26,120 --> 00:43:26,882
קצת פלה ש ...
992
00:43:26,883 --> 00:43:28,243
- אה.
- שם, שלום.
993
00:43:28,244 --> 00:43:31,289
הוא חדש, הוא
חם, הוא קם ובא.
994
00:43:31,290 --> 00:43:35,279
- יש לי
שתי מועמדויות לאוסקר.
995
00:43:35,280 --> 00:43:39,279
אני חדש, ואני לא קמה
ובאתי, הגעתי.
996
00:43:46,080 --> 00:43:47,080
הו.
997
00:43:48,440 --> 00:43:49,559
- ערב טוב.
998
00:43:49,560 --> 00:43:52,559
- ערב טוב.
- tardes בואנוס.
999
00:43:52,560 --> 00:43:54,959
זה לא חדר מפואר?
1000
00:43:54,960 --> 00:43:56,639
זה החדר של ברנדו.
1001
00:43:56,640 --> 00:43:59,999
רק התבוננתי קצת
קליפ ביוטיוב שלו.
1002
00:44:00,000 --> 00:44:03,839
אתה לא יכול באמת לעבוד
בדיוק איפה הם נמצאים.
1003
00:44:03,840 --> 00:44:06,479
הוא עודף משקל מאוד בשלב הזה.
1004
00:44:06,480 --> 00:44:09,479
כן, זה בסדר לטורקמדה.
1005
00:44:09,480 --> 00:44:11,879
נותן לו נוכחות.
1006
00:44:11,880 --> 00:44:14,319
אני הולך לשחק טורקמדה
1007
00:44:14,320 --> 00:44:17,079
מהאינקוויזיציה הספרדית.
1008
00:44:17,080 --> 00:44:20,479
- אף אחד לא מצפה לאינקוויזיציה הספרדית.
1009
00:44:20,480 --> 00:44:22,959
אף אחד לא עושה זאת.
- בין כלי הנשק שלנו
1010
00:44:22,960 --> 00:44:25,639
הם אלמנטים מגוונים כל כך
כפחד, הפתעה,
1011
00:44:25,640 --> 00:44:26,607
יעילות חסרת רחמים,
1012
00:44:26,608 --> 00:44:28,841
וכמעט קנאי
דבקות באפיפיור.
1013
00:44:28,842 --> 00:44:30,959
ומדים אדומים נחמדים.
1014
00:44:30,960 --> 00:44:34,599
- אף אחד לא מצפה לאינקוויזיציה הספרדית.
1015
00:44:34,600 --> 00:44:37,809
בין הנשק שלנו הוא פחד, הפתעה,
1016
00:44:38,920 --> 00:44:40,599
יעילות חסרת רחמים,
1017
00:44:40,600 --> 00:44:43,645
וכמעט קנאי
דבקות באפיפיור.
1018
00:44:43,646 --> 00:44:45,083
אתה עושה אותו בסנדק.
1019
00:44:45,084 --> 00:44:46,159
- הא.
אתה פשוט עושה מרלון
1020
00:44:46,160 --> 00:44:48,208
ברנדו בסנדק.
פשוט עושה ברנדו של שנות ה 70.
1021
00:44:48,209 --> 00:44:50,484
וזה היה יותר ככה,
וכמו, די באף.
1022
00:44:50,485 --> 00:44:52,528
אתה יודע מה, שלו
הקול היה קצת גבוה יותר,
1023
00:44:52,529 --> 00:44:53,799
איך שהוא דיבר.
1024
00:44:53,800 --> 00:44:58,359
זה היה, אתה יודע, זה
היה ככה, אתה יודע?
1025
00:44:58,360 --> 00:44:59,519
יש לך דבר של דה נירו.
- כשדיבר עם אנשים.
1026
00:44:59,520 --> 00:45:00,759
למה אתה עושה את דה נירו שלך?
1027
00:45:00,760 --> 00:45:03,523
אם הייתי הולך לדה נירו, הייתי עושה זאת
לעשות את זה ככה, אתה יודע?
1028
00:45:03,524 --> 00:45:04,846
זו הדרך,
1029
00:45:04,847 --> 00:45:06,559
ככה דיבר די נירו, אתה יודע?
1030
00:45:06,560 --> 00:45:07,402
- זה טוב.
- בוא נעשה משהו
1031
00:45:07,403 --> 00:45:08,439
על זה, אתה יודע?
1032
00:45:08,440 --> 00:45:09,282
נכון, אתה יודע מה אני הולך לעשות?
1033
00:45:09,283 --> 00:45:10,439
אני הולך לקרוע לך את הראש,
1034
00:45:10,440 --> 00:45:11,726
תעבור על הצוואר המזוין שלך, לעזאזל
1035
00:45:11,727 --> 00:45:14,041
אתה שואב את הזין,
אידיוט מזדיין.
1036
00:45:14,042 --> 00:45:15,519
זה נהדר, זה נהדר.
1037
00:45:15,520 --> 00:45:17,361
- כן, טוב, הסיבה
אתה חושב שאני עושה את דה נירו
1038
00:45:17,362 --> 00:45:19,044
כשאני עושה ברנדו, כן
כי דה נירו עצמו
1039
00:45:19,045 --> 00:45:21,079
הושפע מברנדו.
1040
00:45:21,080 --> 00:45:23,479
אז כאשר דה נירו פועל,
1041
00:45:23,480 --> 00:45:27,119
אתה רואה אלמנטים שיורית של ברנדו
1042
00:45:27,120 --> 00:45:29,009
במה שהוא עושה, אז אתה
הבנת את זה בצורה לא נכונה.
1043
00:45:29,010 --> 00:45:31,284
- אז בניסיון לבקר אותך,
1044
00:45:31,285 --> 00:45:33,085
השגתי אותך בשוגג.
1045
00:45:33,086 --> 00:45:34,762
- הראית חלק מהפרטים ...
1046
00:45:34,763 --> 00:45:38,526
אתה תצא רק הלאה
למעלה בחילופי הדברים האלה, אם כן.
1047
00:45:38,527 --> 00:45:41,559
אני רק אומר לך את האמת.
1048
00:45:41,560 --> 00:45:44,479
- אף אחד לא מצפה לאינקוויזיציה הספרדית.
1049
00:45:44,480 --> 00:45:47,239
ואף אחד לא מצפה לכסא נוח.
1050
00:45:47,240 --> 00:45:49,527
לא, הוא צריך לעשות את זה
1051
00:45:50,960 --> 00:45:53,759
הכיסא הנוח.
1052
00:45:53,760 --> 00:45:55,524
קבל את הכיסא הנוח.
1053
00:45:59,560 --> 00:46:02,439
אני כמו צב, תראה אותי.
1054
00:46:02,440 --> 00:46:04,719
קבל את הכיסא הנוח.
1055
00:46:04,720 --> 00:46:07,839
קבל את הכיסא הנוח
ופיסת חסה.
1056
00:46:07,840 --> 00:46:09,239
אני רעב.
1057
00:46:09,240 --> 00:46:13,359
בין כלי הנשק שלנו הוא
כל כך מגוון אני, בעיניי,
1058
00:46:13,360 --> 00:46:15,249
וודי אלן.
וודי אלן, כן.
1059
00:46:15,250 --> 00:46:19,404
כן, בין הנשק שלנו
הוא אלמנטים מגוונים כמו
1060
00:46:20,640 --> 00:46:22,005
פחד, הפתעה,
1061
00:46:23,600 --> 00:46:27,571
וכמעט קנאי
דבקות בינקיז.
1062
00:46:28,480 --> 00:46:29,480
- מה.
1063
00:46:43,120 --> 00:46:45,168
- האם ברצונך להתוודות?
1064
00:46:46,480 --> 00:46:47,480
- לא.
1065
00:46:49,640 --> 00:46:53,119
אתה יודע שכל היהודים היו
אמרו לעזוב את הארץ
1066
00:46:53,120 --> 00:46:55,799
בהוראת המלך והמלכה הקתולית.
1067
00:46:55,800 --> 00:46:59,039
- כן, אבל אני, אני לא יהודי.
1068
00:46:59,040 --> 00:47:01,566
אני קתולית, קתולית.
1069
00:47:02,720 --> 00:47:06,281
אם אתה קתולי אז
עליכם לכבד את סמכותי.
1070
00:47:06,282 --> 00:47:08,123
הסמכות שלי באה מהאפיפיור.
1071
00:47:08,124 --> 00:47:10,319
פגשתי את האפיפיור.
1072
00:47:10,320 --> 00:47:13,639
מה זה, פגשתי את
אפיפיור, פגשתי את קדושתו
1073
00:47:13,640 --> 00:47:17,839
בוותיקן, והוא ראה סרט שעשיתי.
1074
00:47:17,840 --> 00:47:19,285
- אתה משקר.
- אני אומר את האמת.
1075
00:47:19,286 --> 00:47:21,404
הכל בסדר הכל בסדר,
הוא לא ראה את הסרט,
1076
00:47:21,405 --> 00:47:25,007
היועצים שלו עשו, והם נתנו
לו פירוט הסרט,
1077
00:47:25,008 --> 00:47:26,570
והוא אישר את זה.
1078
00:47:27,600 --> 00:47:29,519
- אתה, אממ, כופר?
1079
00:47:29,520 --> 00:47:32,639
אני לא כופר
לא יהודי, אני לא מוסלמי,
1080
00:47:32,640 --> 00:47:33,641
אני קתולית.
1081
00:47:33,642 --> 00:47:35,399
אני מבטיח לך, אני לא מכיר את הקוראן,
1082
00:47:35,400 --> 00:47:36,561
אני כמעט לא מכיר את הברית הישנה.
1083
00:47:36,562 --> 00:47:39,319
הייתי ילד מזבח, אממ ...
1084
00:47:39,320 --> 00:47:40,320
- שש.
1085
00:47:42,280 --> 00:47:44,567
האם אתה מכבד את סמכותי?
1086
00:47:46,320 --> 00:47:47,519
ובכן.
1087
00:47:47,520 --> 00:47:50,039
- אתה מכבד את סמכותי?
1088
00:47:50,040 --> 00:47:52,008
- למה אתה,
למה אתה ממלמל?
1089
00:47:52,009 --> 00:47:54,002
- מה, מה אמרת?
1090
00:47:55,320 --> 00:47:57,891
- אתה לא משלים, אננסיו.
1091
00:47:57,892 --> 00:48:00,279
אני מצטער, אסטבן.
1092
00:48:00,280 --> 00:48:02,601
האם אתה מכבד את סמכותי?
1093
00:48:05,480 --> 00:48:07,524
- כן, אני, כן אני מכבד את סמכותך.
1094
00:48:07,525 --> 00:48:08,567
קח אותו משם.
1095
00:48:10,160 --> 00:48:12,561
- האם אתה יודע בדיוק
מה עומד לקרות עכשיו?
1096
00:48:12,562 --> 00:48:14,604
לא עשיתי כלום, נכון?
1097
00:48:14,605 --> 00:48:16,644
למה הם לוקחים אותי אחורה?
1098
00:48:16,645 --> 00:48:18,130
לא עשיתי כלום.
1099
00:48:29,160 --> 00:48:33,290
היי, נחשו לאן אני לוקח
ג'ו בסוף השבוע הזה.
1100
00:48:35,200 --> 00:48:36,200
הנה, תראה.
1101
00:48:37,440 --> 00:48:38,280
- חוט רוכסן?
1102
00:48:38,281 --> 00:48:39,122
- כן.
1103
00:48:39,123 --> 00:48:40,159
הארוך ביותר בספרד.
1104
00:48:40,160 --> 00:48:41,002
- האם כבר שיבטת את זה?
1105
00:48:41,003 --> 00:48:43,526
כן, עשיתי
כחמש בבריטניה,
1106
00:48:43,527 --> 00:48:45,599
זוג באירופה.
1107
00:48:45,600 --> 00:48:48,559
- מילת אזהרה, מה
מגבלת הגיל בזה?
1108
00:48:48,560 --> 00:48:50,130
- אין מגבלת גיל,
כל עוד אתה מתאים.
1109
00:48:50,131 --> 00:48:52,359
יש הגבלת גובה.
1110
00:48:52,360 --> 00:48:54,361
ובכן, היינו באיטליה בשנה שעברה,
1111
00:48:54,362 --> 00:48:56,203
והיה רפטינג לבן.
1112
00:48:56,204 --> 00:48:57,439
'כן?
1113
00:48:57,440 --> 00:49:01,411
אז חשבתי שאבדוק
בחוץ, אתה יודע, הגיל.
1114
00:49:02,680 --> 00:49:03,680
שמונה עד 55.
1115
00:49:06,240 --> 00:49:08,082
אז עד אז של צ'רלי
ישן מספיק בכדי לעשות זאת
1116
00:49:08,083 --> 00:49:09,605
אני אהיה זקנה מדי.
- זה מגוחך.
1117
00:49:09,606 --> 00:49:10,761
- אני יודע.
- 55?
1118
00:49:11,600 --> 00:49:12,522
זה מגוחך.
1119
00:49:12,523 --> 00:49:15,043
- מדוע אתה לא יכול לרפסודות לבן עם 55?
1120
00:49:15,044 --> 00:49:17,324
אני יכול לקבל תעודת זהות מזויפת
או משהו כזה.
1121
00:49:17,325 --> 00:49:19,891
- כן, תצטרך להשיג
תעודת זהות מזויפת כמו נער.
1122
00:49:19,892 --> 00:49:23,279
- אה, ג'ון ג'ונס, יליד 1970.
1123
00:49:23,280 --> 00:49:25,279
אני נגר מוורקסאם.
1124
00:49:25,280 --> 00:49:26,765
אתה אומר שאתה נגר.
1125
00:49:26,766 --> 00:49:29,081
- זה נכון.
- שאלה פשוטה.
1126
00:49:29,082 --> 00:49:33,999
אם בונים תו תקן,
אה, לשון וחריץ,
1127
00:49:34,000 --> 00:49:36,719
ספסל עץ דבק ומתקן לחוץ,
1128
00:49:36,720 --> 00:49:38,046
איזה עץ אתה בוחר,
1129
00:49:38,047 --> 00:49:40,884
אם אתה רוצה שזה יהיה במזג אוויר
לפטינה כסופה נחמדה?
1130
00:49:40,885 --> 00:49:42,291
אפר, אשור, טיק?
1131
00:49:44,360 --> 00:49:45,691
שאלה פשוטה.
1132
00:49:47,040 --> 00:49:47,880
תצטרך למהר.
1133
00:49:47,881 --> 00:49:48,881
יש אנשים אחרים שרוצים להמשיך
1134
00:49:48,882 --> 00:49:50,319
הרפסודה הלבנה הזו.
1135
00:49:50,320 --> 00:49:53,559
אממ, היית יכול לספר לי שוב את היער?
1136
00:49:53,560 --> 00:49:55,039
- אפר, טיק, אשור.
1137
00:49:55,040 --> 00:49:57,008
- אפר, טיק, אשור?
- מ.
1138
00:49:58,280 --> 00:49:59,759
- אשור.
1139
00:49:59,760 --> 00:50:01,879
לא, חבר, זה טיק.
1140
00:50:01,880 --> 00:50:04,281
כל נגר ששווה לו
מלח יגיד לך את זה.
1141
00:50:04,282 --> 00:50:05,599
- אל תבכה, צ'רלי.
1142
00:50:05,600 --> 00:50:06,963
אתה לא, אתה
לא נגר, חבר.
1143
00:50:06,964 --> 00:50:07,800
אנא בואו ונמשיך.
1144
00:50:07,801 --> 00:50:08,926
- בדרך שלך.
זה הסיכוי היחיד
1145
00:50:08,927 --> 00:50:11,321
אני חייב, אני רק רוצה ...
- בדרך שלך.
1146
00:50:11,322 --> 00:50:13,321
- אל תבכה, צ'רלי, אל תבכה.
1147
00:50:13,322 --> 00:50:14,885
אולי אמא יכולה לקחת אותך.
1148
00:50:14,886 --> 00:50:16,439
תראה את הילד, הוא בוכה.
1149
00:50:16,440 --> 00:50:18,010
- נו נו, בן כמה אתה?
בבקשה אל תהיה כמו ...
1150
00:50:18,011 --> 00:50:19,959
מה?
- בן כמה אתה?
1151
00:50:19,960 --> 00:50:21,599
- אני בן 56
1152
00:50:21,600 --> 00:50:23,759
- אה, למען המשיח,
תמשיך, על שלך, תמשיך.
1153
00:50:23,760 --> 00:50:25,171
פשוט, אה, בבקשה.
תודה, אז אה!
1154
00:50:25,172 --> 00:50:27,319
אה, יש לי כאבי ירי במורד זרועי.
1155
00:50:27,320 --> 00:50:28,207
ובכן, אל תגיד לי את זה.
1156
00:50:28,208 --> 00:50:30,487
הרגע שברתי את
חוקים עבורך, אתה נובל.
1157
00:50:30,488 --> 00:50:33,599
תן לי רגע, הגעתי למכסי ראש.
1158
00:50:33,600 --> 00:50:34,879
בסדר. תודה לך.
1159
00:50:34,880 --> 00:50:35,881
נו באמת צ'רלי.
1160
00:50:35,882 --> 00:50:37,245
לא כל כך מהר, בן.
1161
00:50:39,520 --> 00:50:42,679
- אתה יודע מתי הולכים במורד,
1162
00:50:42,680 --> 00:50:44,602
זה יהיה טוב אם תעסיק את שרירי הבטן שלך.
1163
00:50:44,603 --> 00:50:45,803
- כן, כמובן.
1164
00:50:45,804 --> 00:50:48,610
- ואם אתה
לעסוק בבטן,
1165
00:50:48,611 --> 00:50:51,079
זה מוריד את הלחץ מהברכיים.
1166
00:50:51,080 --> 00:50:52,762
- מי אמר לך את זה?
1167
00:50:52,763 --> 00:50:55,399
זה פשוט שאתה יכול
מרגיש את זה באופן אנטומי.
1168
00:50:55,400 --> 00:50:56,322
הבנתי את זה.
1169
00:50:56,323 --> 00:50:58,399
ובכן לפחות קם
לקבוצת מיקוד איתה.
1170
00:50:58,400 --> 00:50:59,604
ובכן לא הייתם מראים
זה לקבוצת מיקוד.
1171
00:50:59,605 --> 00:51:01,441
- ניסויים קליניים, לא הייתי עושה זאת
שלח אותו לניסויים קליניים.
1172
00:51:01,442 --> 00:51:02,771
- בדיוק, הם לא יעשו זאת
הראה את זה לקבוצת מיקוד.
1173
00:51:02,773 --> 00:51:04,487
- ניסויים קליניים, זהו
מדוע אמרתי מחקרים קליניים.
1174
00:51:04,488 --> 00:51:06,084
- אה, בסדר, כן, אתה
לא צריך ניסויים קליניים.
1175
00:51:06,085 --> 00:51:08,683
אם תקשיב לשלך
גוף, תביני את זה.
1176
00:51:08,684 --> 00:51:09,966
זה כמו בולם זעזועים,
1177
00:51:09,967 --> 00:51:14,319
אז אין לברך
לקחת את כל ההשפעה.
1178
00:51:14,320 --> 00:51:15,320
וואו.
1179
00:51:17,800 --> 00:51:21,919
- אה, גדול, גדול יותר
ממה שזה נראה מבחוץ.
1180
00:51:21,920 --> 00:51:24,810
היי, תוריד את הכובע בכנסייה.
1181
00:51:26,080 --> 00:51:27,080
שופע.
1182
00:51:28,960 --> 00:51:32,043
אני מנסה לגלות
איפה הנזק פצצה.
1183
00:51:32,044 --> 00:51:36,039
מאת, אתה יודע, ממתי
פרנקו והנאצים.
1184
00:51:36,040 --> 00:51:38,850
- תערוכה שם, עם
סרוונטס ושקספיר.
1185
00:51:38,851 --> 00:51:40,319
הנה, תראה.
1186
00:51:40,320 --> 00:51:42,049
למה שיהיו להם את השניים
מהם בתערוכה אחת.
1187
00:51:42,050 --> 00:51:45,079
- אה, שניהם מתו באותה שנה.
1188
00:51:45,080 --> 00:51:47,845
נראה שהם עשו
עבודה טובה מאוד.
1189
00:51:47,846 --> 00:51:49,246
לא יכול לראות נזק.
1190
00:51:49,247 --> 00:51:52,764
ובכן, אולי זה לא זה
חלק ממנו נפגע.
1191
00:51:52,765 --> 00:51:55,730
אני מתכוון לביצוע
זה עדות
1192
00:51:55,731 --> 00:51:58,679
לכל העובדים ש
עזר לבנות את זה,
1193
00:51:58,680 --> 00:52:00,405
ובכל זאת פרנקו, שמח מאוד,
1194
00:52:00,406 --> 00:52:02,402
למרות שהוא טוען שהוא קתולי,
1195
00:52:02,403 --> 00:52:05,599
להפציץ את החרא
בניין דתי.
1196
00:52:05,600 --> 00:52:09,599
מה שרק מראה לך מה
סוג של אלמוג שהוא היה.
1197
00:52:09,600 --> 00:52:13,730
- יש לנו ריצוף
בדיוק ככה במטבח.
1198
00:52:15,680 --> 00:52:17,599
- שותפים שם.
- כן.
1199
00:52:17,600 --> 00:52:21,571
- קבור, שוכב ליד
זה לזה לנצח.
1200
00:52:30,000 --> 00:52:32,367
Brr.
1201
00:52:35,160 --> 00:52:39,290
המהדורה הראשונה שנאספה של
יצירותיו של שייקספיר, 1623.
1202
00:52:40,640 --> 00:52:43,962
אז אם כן, שש שנים, שבע
שנים לאחר מותו.
1203
00:52:43,963 --> 00:52:47,359
הם כבר הבינו מה איבדו.
1204
00:52:50,920 --> 00:52:51,920
רוב, רוב.
1205
00:52:52,920 --> 00:52:55,207
כריכת אלבום אלקטרונית בשנות ה -80.
1206
00:52:56,480 --> 00:52:58,719
- טוב מאוד.
1207
00:52:58,720 --> 00:53:01,519
אני מחזיק את הבטן שלי בזמן שאני עושה את זה.
1208
00:53:01,520 --> 00:53:03,601
ובכן, סתם
הליכה בירידה היא למעשה
1209
00:53:03,602 --> 00:53:04,931
עדיף לזה, אתה יודע.
1210
00:53:04,932 --> 00:53:09,084
כן, אבל אני מחזיק את זה
כמעט כל הזמן עכשיו.
1211
00:53:17,280 --> 00:53:19,681
האם אי פעם תעשה
שייקספיר על הבמה?
1212
00:53:19,682 --> 00:53:22,919
- הייתי רוצה
ששיחק את המלט.
1213
00:53:22,920 --> 00:53:25,730
הרכבת הזאת עזבה את התחנה.
1214
00:53:26,760 --> 00:53:27,999
עם מי תרצה לשחק עכשיו?
1215
00:53:28,000 --> 00:53:29,239
- אוליבייה שיחק אותו כשהיה בן 42.
1216
00:53:29,240 --> 00:53:31,559
- אוליבייה היה שחקן טוב יותר ממך.
1217
00:53:31,560 --> 00:53:32,447
ובכן, שחקן אחר.
1218
00:53:32,448 --> 00:53:35,639
- שחקן טוב יותר.
- שחקן אחר.
1219
00:53:35,640 --> 00:53:36,527
- המלך ליר?
1220
00:53:36,528 --> 00:53:38,359
הוא, זקן.
1221
00:53:38,360 --> 00:53:39,479
- לא זקן, הוא אבא.
1222
00:53:39,480 --> 00:53:40,641
יש לך יותר משותף איתו
1223
00:53:40,642 --> 00:53:43,839
ממה שיש לך עם נער.
1224
00:53:51,800 --> 00:53:52,767
איבדתם משהו?
1225
00:53:52,768 --> 00:53:54,569
- היא נעלמה לנצח.
1226
00:53:56,800 --> 00:54:00,282
אני יודע כשאדם חי ואחד מת,
1227
00:54:01,280 --> 00:54:03,328
והיא מתה כמו אדמה.
1228
00:54:05,720 --> 00:54:08,199
השאיל לי כוס למראה.
1229
00:54:08,200 --> 00:54:12,250
כי אם הנשימה עשויה
לערפל או להכתים את האבן,
1230
00:54:14,520 --> 00:54:16,045
מדוע אז היא חיה.
1231
00:54:17,240 --> 00:54:19,119
- טוב מאוד, טוב מאוד.
1232
00:54:19,120 --> 00:54:20,007
רצח קיץ.
1233
00:54:20,008 --> 00:54:22,241
אתה אבא שהוא פשוט
נאמר לבתו
1234
00:54:22,242 --> 00:54:24,891
בדיוק נהרגו בדרך
תאונה, וזה יעיל,
1235
00:54:24,892 --> 00:54:29,279
ואנחנו ישר פנימה
הפרסומות אחרי זה.
1236
00:54:29,280 --> 00:54:31,926
אבל יש לי איחור
לכן אני לא יודע,
1237
00:54:31,927 --> 00:54:34,486
איבדתי את כל העונג שלי, שכחתי
כל מנהג התרגילים.
1238
00:54:34,487 --> 00:54:36,764
אכן זה הולך כל כך בכבדות
עם הנטייה שלי
1239
00:54:36,765 --> 00:54:38,683
שזה מסגר היטב את כדור הארץ.
1240
00:54:38,684 --> 00:54:42,439
תראה אותך, בסדר הזה
הרקיע של אועראנגינג, השמיים,
1241
00:54:42,440 --> 00:54:45,967
זה לא נראה לי אלא א
קהילת אדים עבירה.
1242
00:54:45,968 --> 00:54:48,201
כן, אה, קופץ ג'ק פלאש.
1243
00:54:51,360 --> 00:54:54,399
אבנים לעשות שייקספיר, נו באמת!
1244
00:54:54,400 --> 00:54:57,722
- אה, אוי, שגם זה בשר מוצק מדי
1245
00:54:58,840 --> 00:55:02,959
היה נמס ומתמוסס לעצמו טל.
1246
00:55:02,960 --> 00:55:05,319
אה, שהאוורלסטין לא יתקן
1247
00:55:05,320 --> 00:55:08,085
התותח שלו משיג שחיטה עצמית.
1248
00:55:09,840 --> 00:55:13,839
- האם ראסל ברנד שיבט אי פעם את שייקספיר?
1249
00:55:13,840 --> 00:55:15,679
אתה עושה את מיק ג'אגר.
- אה, לא, אלוהים.
1250
00:55:15,680 --> 00:55:16,520
אתה עושה את מיק ג'אגר.
1251
00:55:16,521 --> 00:55:17,487
- אנחנו ", אני, כד!
1252
00:55:17,488 --> 00:55:18,719
מה שאמרת.
- חה!
1253
00:55:18,720 --> 00:55:20,039
- הא, מה זה?
1254
00:55:20,040 --> 00:55:21,644
- בסדר, כן, בסדר
- הא, הא, הא!
1255
00:55:21,645 --> 00:55:22,719
זה לא מיק ג'אגר.
1256
00:55:22,720 --> 00:55:23,642
זה רק רעשים.
- כן זה כן.
1257
00:55:23,643 --> 00:55:26,802
סטיב, אתה טועה.
בוא נראה מה יהיה לך?
1258
00:55:26,803 --> 00:55:28,165
- שקט ותן לי לעשות את זה.
1259
00:55:28,166 --> 00:55:29,719
- לא, אתה לא יכול לעשות את זה,
1260
00:55:29,720 --> 00:55:30,685
אתה מעתיק את מוריסי.
1261
00:55:30,686 --> 00:55:31,486
והוא לא נראה ככה.
1262
00:55:31,487 --> 00:55:32,320
זה הכל הומו.
- אני רואה.
1263
00:55:32,321 --> 00:55:33,162
הוא כן אוהב את זה.
1264
00:55:33,163 --> 00:55:35,119
- חתיכת עבודה שלי, אה-אה-אה.
1265
00:55:35,120 --> 00:55:36,359
לפעמים הוא ממש עמוק
1266
00:55:36,360 --> 00:55:38,085
ואתה לא יכול לרדת לשם.
1267
00:55:38,086 --> 00:55:39,241
זה יכול לעלות רק לשם.
1268
00:55:39,242 --> 00:55:41,321
הוא נפל, אז תעשו אותו כמו שצריך.
1269
00:55:41,322 --> 00:55:43,399
אתה אומר שאני לא יכול לרדת לשם.
1270
00:55:43,400 --> 00:55:44,763
אתה אומר ברצינות
אני לא יכול לרדת לשם.
1271
00:55:44,764 --> 00:55:46,091
לא, בוא נעצור, אבל
אל תגיד רק דבר
1272
00:55:46,092 --> 00:55:47,570
על מיק ג'אגר.
1273
00:55:57,440 --> 00:55:58,440
אה.
1274
00:56:03,320 --> 00:56:04,959
- גרסיאס.
- תודה רבה.
1275
00:56:05,767 --> 00:56:06,600
- סי, סי.
1276
00:56:06,601 --> 00:56:07,647
- חה חה חה.
- אני אוהב יין.
1277
00:56:07,648 --> 00:56:09,051
אין כף או מזלג.
1278
00:56:11,480 --> 00:56:12,599
תודה רבה.
1279
00:56:12,600 --> 00:56:14,090
- אה הא.
1280
00:56:16,920 --> 00:56:19,764
אז, ג'ורג 'אורוול הגיע
לספרד בשנת 1936.
1281
00:56:19,765 --> 00:56:20,959
- אה.
1282
00:56:20,960 --> 00:56:23,759
שנה לאחר לידתו של אלביס.
1283
00:56:23,760 --> 00:56:25,999
- הוא יצא לברצלונה עם אשתו.
1284
00:56:26,000 --> 00:56:26,840
- עם אשתו.
1285
00:56:26,841 --> 00:56:27,680
היא נשארה שם,
1286
00:56:27,681 --> 00:56:28,839
כשהוא הלך ל ...
- מיני הפסקה.
1287
00:56:28,840 --> 00:56:29,680
היא נשארה שם,
1288
00:56:29,681 --> 00:56:30,520
כשהוא הלך ל ...
זה מקום טוב
1289
00:56:30,521 --> 00:56:31,442
להפסקת מיני.
1290
00:56:31,443 --> 00:56:33,599
האם זה מה שהם עשו?
1291
00:56:33,600 --> 00:56:35,519
האם הם היו מסוגלים לעשות זאת בחימרות האלה?
1292
00:56:35,520 --> 00:56:37,488
- האם אתה רוצה ללמוד משהו?
על מלחמת האזרחים בכלל,
1293
00:56:37,489 --> 00:56:39,199
או שאתה חושב שזה, אני פשוט חושב,
1294
00:56:39,200 --> 00:56:40,725
לא, אני לא באמת נותן
ארור על מלחמת האזרחים.
1295
00:56:40,726 --> 00:56:42,359
לא מתעניין בזה.
1296
00:56:42,360 --> 00:56:43,599
אני רוצה ללמוד משהו
על מלחמת האזרחים.
1297
00:56:43,600 --> 00:56:47,161
אוקיי, אז הוא יצא ל
ברצלונה, השאירה את אשתו שם,
1298
00:56:47,162 --> 00:56:49,683
הלך לחזית
להילחם, 50 מיילים משם.
1299
00:56:49,684 --> 00:56:51,569
כשחזר, הוא היה כה מאוכזב
1300
00:56:51,570 --> 00:56:54,999
עם האינטלקטואלים ש
חזרו לברצלונה,
1301
00:56:55,000 --> 00:56:56,729
כשהוא חזר לשם, הוא ראה את כולם.
1302
00:56:56,730 --> 00:56:58,399
הם נהיו בורגניים.
1303
00:56:58,400 --> 00:56:59,763
הם איבדו את הראייה שלהם.
1304
00:56:59,764 --> 00:57:02,762
הוא אמר שהם אוכלים מפואר
אוכל במסעדות מפוארות.
1305
00:57:02,763 --> 00:57:04,884
אז הוא חזר לחזית פעם נוספת
1306
00:57:04,885 --> 00:57:06,723
ובסופו של דבר נורה בגרון.
1307
00:57:06,724 --> 00:57:08,799
לא יכולתי לדבר במשך שישה חודשים.
1308
00:57:08,800 --> 00:57:12,247
- איפה כדור ל
גרון כשאתה זקוק לאחד כזה?
1309
00:57:12,248 --> 00:57:15,483
אני לא חושב שאם הייתי אומר לסאלי,
1310
00:57:16,760 --> 00:57:19,081
אני הולך לקרב, היא
לא היה עומד שם, רק אומר,
1311
00:57:19,082 --> 00:57:21,481
בסדר, אתה הולך להיהרג.
1312
00:57:21,482 --> 00:57:23,279
- כן, או להרוג.
1313
00:57:23,280 --> 00:57:24,559
- זו נקודה טובה מאוד,
1314
00:57:24,560 --> 00:57:26,083
כי זה משהו
אחרת לא יכולתי לעשות.
1315
00:57:26,084 --> 00:57:27,842
- לא הייתי נלחם בתוך א
מלחמה בגלל שיש לי ילדים.
1316
00:57:27,843 --> 00:57:28,727
יש לי ילדים.
1317
00:57:28,728 --> 00:57:31,559
- כן, אבל אם לא
יש לי ילדים, אני חושב שהייתי עושה זאת
1318
00:57:31,560 --> 00:57:32,400
להיות בקשר לזה.
אני לא חושב שתעשה זאת.
1319
00:57:32,401 --> 00:57:33,240
אני חושב שהייתי עושה זאת.
1320
00:57:33,241 --> 00:57:34,319
אני חושב שהיית רוצה לחשוב שהיית עושה,
1321
00:57:34,320 --> 00:57:35,160
אבל אני לא חושב שהיית עושה זאת.
1322
00:57:35,161 --> 00:57:36,284
אתה יכול ללכת לבדר את החיילים.
1323
00:57:36,285 --> 00:57:37,884
אתה יכול ללכת לעשות אלן
פרטרידג 'לכוחות,
1324
00:57:37,885 --> 00:57:39,679
זה מה שהיית עושה.
1325
00:57:39,680 --> 00:57:42,001
וכל הגברים הראויים האלה, מי
נותנים על הכל,
1326
00:57:42,002 --> 00:57:44,443
הייתי אוהבת כשיצאת והלכת אההה.
1327
00:57:44,444 --> 00:57:47,205
אתה יודע מה אשמח, אם א
צלף השיג אותך באותו הרגע.
1328
00:57:47,206 --> 00:57:48,519
אה-איכס.
1329
00:57:48,520 --> 00:57:49,681
אפילו לא סיימת את האה-חה.
1330
00:57:49,682 --> 00:57:51,199
היית צריך רק אה.
1331
00:57:51,200 --> 00:57:53,999
אני הייתי עושה את זה, בהיותי נשימה גוססת.
1332
00:57:54,000 --> 00:57:55,204
אני לא חושב שתעשה זאת.
- אני אעשה.
1333
00:57:55,205 --> 00:57:56,006
לא, לא.
- אה,.
1334
00:57:56,007 --> 00:57:57,081
אם זה היה בראש, אידיוט.
1335
00:57:57,082 --> 00:57:58,603
- אה, חה.
1336
00:57:58,604 --> 00:57:59,803
- לא היית אומר אה-חה.
1337
00:57:59,804 --> 00:58:00,926
הייתי מוציא את החה.
1338
00:58:00,927 --> 00:58:02,559
- לא תהיה חה.
1339
00:58:02,560 --> 00:58:04,324
והייתי אומר, אם סטיב היה כאן עכשיו,
1340
00:58:04,325 --> 00:58:06,199
אני יודע מה הוא אמר, חה ...
1341
00:58:06,200 --> 00:58:07,200
- הא.
- ח.מ.
1342
00:58:14,480 --> 00:58:15,320
- שלום.
1343
00:58:15,321 --> 00:58:16,242
- היי סטיב.
1344
00:58:16,243 --> 00:58:17,679
שלום, אמה, אהבה.
1345
00:58:17,680 --> 00:58:19,362
- מה שלומך, איך הולך?
1346
00:58:19,363 --> 00:58:21,328
- עושה טוב מאוד, כן.
1347
00:58:21,329 --> 00:58:23,919
- טוב, טוב, מה שלומך עם רוב?
1348
00:58:23,920 --> 00:58:26,439
רוב זה נהדר, הוא
אכן הולך טוב מאוד.
1349
00:58:26,440 --> 00:58:27,883
אתה על, אתה ממשיך ...
- אני טוב, אני טוב.
1350
00:58:27,884 --> 00:58:30,121
- כן, אתה נמצא ברמקול,
בגלל זה אני נחמד.
1351
00:58:30,122 --> 00:58:31,919
- היי איך אתה?
1352
00:58:31,920 --> 00:58:34,079
- אני אוהב אותך, אני פשוט, אה,
אני מתקשר להזכיר לך
1353
00:58:34,080 --> 00:58:35,445
שאני יוצא לראות אותך מחר.
1354
00:58:35,446 --> 00:58:36,599
יש.
1355
00:58:36,600 --> 00:58:39,479
- ברוך השם, אני בנקודת שבירה.
1356
00:58:39,480 --> 00:58:42,719
- אה, וואו, בסדר, נהדר, ו
אני מביא איתי את יולנדה.
1357
00:58:42,720 --> 00:58:44,358
לאור העובדה ש
זה הניו יורק טיימס?
1358
00:58:44,360 --> 00:58:45,200
- הו נהדר.
1359
00:58:45,201 --> 00:58:46,042
- והמשקיף
1360
00:58:46,043 --> 00:58:48,611
אני רק רוצה להזכיר
אתה, שהם כן רוצים אותך
1361
00:58:48,612 --> 00:58:52,919
להתחפש לדון קישוט
וסאנצ'ו פנצה, בסדר?
1362
00:58:52,920 --> 00:58:54,999
- איזו הפתעה.
1363
00:58:55,000 --> 00:58:56,044
מי אני?
1364
00:58:56,045 --> 00:58:57,642
אתה צריך להיות Sancho Panza שלנו.
1365
00:58:57,643 --> 00:58:58,562
היי.
1366
00:58:58,563 --> 00:59:01,450
- כן טוב,
תפקיד תומך, כתמיד.
1367
00:59:15,320 --> 00:59:19,450
- פרדור דה קואנקה
היא מנזר מלכותי לשעבר,
1368
00:59:20,360 --> 00:59:23,879
זהיר, ממוקם מעל נקיק ההאיקר
1369
00:59:23,880 --> 00:59:27,519
עם נוף מדהים של העיר העתיקה.
1370
00:59:27,520 --> 00:59:28,724
- אה, אז זהו, הסתכל על זה.
1371
00:59:28,725 --> 00:59:29,721
אה, זה יפה.
- נחמד מאוד
1372
00:59:29,722 --> 00:59:32,200
עכשיו אל תסתכל על זה יותר מדי.
1373
00:59:48,040 --> 00:59:49,239
- שלום.
1374
00:59:49,240 --> 00:59:50,765
היי, האם זה רוב ברידון.
1375
00:59:50,766 --> 00:59:52,479
- אה, מדבר.
1376
00:59:52,480 --> 00:59:54,999
יש לי את מאט ג'נקינס בשבילך.
1377
00:59:55,000 --> 00:59:56,000
- בסדר.
1378
00:59:56,960 --> 01:00:00,039
היי, רוב בריידן.
1379
01:00:00,040 --> 01:00:01,119
- שלום.
1380
01:00:01,120 --> 01:00:01,962
שלום מאט.
1381
01:00:01,963 --> 01:00:03,041
היי, בן אדם, מה שלומך?
1382
01:00:03,042 --> 01:00:05,439
- כן, אני בסדר, מה שלומך?
1383
01:00:05,440 --> 01:00:07,282
אני טוב, מה שלומך, לונדון?
1384
01:00:07,283 --> 01:00:08,324
אה, אני בספרד.
1385
01:00:08,325 --> 01:00:10,129
אני לא בלונדון, אני בספרד.
1386
01:00:10,130 --> 01:00:11,359
היי גרג.
1387
01:00:11,360 --> 01:00:13,159
היי, סטיב, מה שלומך?
1388
01:00:13,160 --> 01:00:14,679
- הייתי טוב יותר.
1389
01:00:14,680 --> 01:00:19,399
האם אתה יודע שהביאו חדש
כותב שכתוב מחדש חסר?
1390
01:00:19,400 --> 01:00:21,966
- כן, אבל זה כלום,
זה פשוט, זה סטנדרטי.
1391
01:00:21,967 --> 01:00:23,803
רק בשביל לק, זה הכל.
1392
01:00:23,804 --> 01:00:27,799
אני עם סטיב, עם,
אה, עם סטיב קוגן.
1393
01:00:27,800 --> 01:00:30,839
- אה, סטיב קוגן,
כן, כן, טוב, טוב.
1394
01:00:30,840 --> 01:00:33,161
- האם זה המאט שהוא הסוכן של סטיב?
1395
01:00:33,162 --> 01:00:37,439
- כן, זה, טוב, לא, אני
כלומר עזבתי את הסוכנות.
1396
01:00:37,440 --> 01:00:39,090
נפגשנו בסאנדנס, אתה זוכר את זה.
1397
01:00:39,091 --> 01:00:42,559
יש לי שתי מועמדויות לאוסקר.
1398
01:00:42,560 --> 01:00:45,722
אה, הסרט האחרון שכתבתי היה ארבעה
מועמדויות לפרס האוסקר.
1399
01:00:45,723 --> 01:00:47,322
- כן, אני יודע, אבל ג'ואי, הוא באמת,
1400
01:00:47,323 --> 01:00:48,924
הוא נהדר, הוא קם ובא.
1401
01:00:48,925 --> 01:00:50,239
מעלה ובא?
1402
01:00:50,240 --> 01:00:51,605
קמתי ובאתי.
1403
01:00:52,560 --> 01:00:53,402
קמתי ובאתי.
1404
01:00:53,403 --> 01:00:56,131
- יש לך, לא, כן, בהחלט
יש לך, סטיב, יש לך.
1405
01:00:56,132 --> 01:01:00,839
- תראה, לם חתוך ל
מרדף, ראיתי אותך ב
1406
01:01:00,840 --> 01:01:01,648
סוס.
הצייד.
1407
01:01:01,649 --> 01:01:04,119
- הצייד, ראה אותך בצייד.
1408
01:01:04,120 --> 01:01:05,281
חשבתי שאתה פנטסטי, גבר.
1409
01:01:05,282 --> 01:01:07,281
כלומר, באמת שרפת את המסך.
1410
01:01:07,282 --> 01:01:09,404
יש לך את זה, כל כך מעט
הלכת גמד שעשית.
1411
01:01:09,405 --> 01:01:12,244
המסך אוהב אותך, אבל אתה
היו מנוצלים שם.
1412
01:01:12,245 --> 01:01:14,719
אז הרשו לי להתמודד עם המרדף, בסדר.
1413
01:01:14,720 --> 01:01:17,562
אתה צריך לעשות מה
ניק פרוסט עושה.
1414
01:01:17,563 --> 01:01:19,961
ובכן, עשיתי זאת
הצייד איתו.
1415
01:01:19,962 --> 01:01:21,166
זה מה שאני אומר.
1416
01:01:21,167 --> 01:01:24,919
אתה צריך לעשות מה
ג'יימס קורדן עושה.
1417
01:01:24,920 --> 01:01:26,524
אתה יודע, הוא הדבר הכי גדול בטלוויזיה.
1418
01:01:26,525 --> 01:01:30,039
הייתי עם ג'יימס בגאווין וסטייסי.
1419
01:01:30,040 --> 01:01:32,639
שמעתי על זה, זה היה
אמור להיות פנטסטי.
1420
01:01:32,640 --> 01:01:34,449
אני, אה, התגעגעתי לזה, אבל
בהחלט אקבל עותק.
1421
01:01:34,450 --> 01:01:36,807
אתה יודע, אתה צריך
היה סיימון פג החדש.
1422
01:01:36,808 --> 01:01:40,159
אתה צריך להיות, אתה יכול להיות, אתה תהיה
1423
01:01:40,160 --> 01:01:41,759
ריקי גרוויס החדש.
1424
01:01:41,760 --> 01:01:44,725
- אה, גוש, נו, ריקי,
על זה כולנו חולמים.
1425
01:01:44,726 --> 01:01:46,126
- מה ג'ף חושב על זה?
1426
01:01:46,127 --> 01:01:47,323
- ג'ף בסדר עם זה.
1427
01:01:47,324 --> 01:01:49,684
ג'ף עסוק מאוד בעשייה אחרת
תסריט לפוקס, אז הוא ...
1428
01:01:49,685 --> 01:01:51,959
- איזה תסריט ג'ף עושה עבור פוקס?
1429
01:01:51,960 --> 01:01:52,800
לא ידעתי את זה.
1430
01:01:52,801 --> 01:01:54,325
- התסריט לג'ורג 'קלוני.
1431
01:01:54,326 --> 01:01:55,799
- ג'ורג 'קלוני?
1432
01:01:55,800 --> 01:01:57,685
נכון, בסדר, לא היה לי שום מושג על זה.
1433
01:01:57,686 --> 01:01:59,804
דבר נוסף שלא היה לי מושג לגביו.
1434
01:01:59,805 --> 01:02:01,722
- האם עשית אי פעם אירוח כלשהו?
1435
01:02:01,723 --> 01:02:03,688
אתה יודע, טקסי הפרסים?
1436
01:02:03,689 --> 01:02:05,719
אירחתי פעם אחת את LA BAFTAs.
1437
01:02:05,720 --> 01:02:06,879
- המה?
1438
01:02:06,880 --> 01:02:08,439
יש להם LA BAFTAs?
1439
01:02:08,440 --> 01:02:09,766
למי הם נותנים לאלה?
1440
01:02:09,767 --> 01:02:12,479
שמע, לא חשוב, כדאי לך
תתארח בגלובוס הזהב.
1441
01:02:12,480 --> 01:02:13,719
על זה אני מדבר.
1442
01:02:13,720 --> 01:02:17,559
זה התסריט שלי, כתבתי
זה, ובכן כתבתי את זה,
1443
01:02:17,560 --> 01:02:19,445
אני מייצר את זה, אני הולך לככב בזה,
1444
01:02:19,446 --> 01:02:22,799
לא טים הודלסטון או כאלה
טוויסט מזוין אחר.
1445
01:02:22,800 --> 01:02:24,086
- זו צריכה להיות שיחת הטלפון הטובה ביותר,
1446
01:02:24,087 --> 01:02:27,839
זה יהיה הכי טוב
שיחת טלפון שקיימת אי פעם.
1447
01:02:27,840 --> 01:02:28,762
- כן.
1448
01:02:28,763 --> 01:02:29,839
זה הסרט שלי, בסדר?
1449
01:02:29,840 --> 01:02:30,680
ברור שכן.
1450
01:02:30,681 --> 01:02:31,488
זה מה שיהיה.
1451
01:02:31,489 --> 01:02:32,811
טוב, תודה.
1452
01:02:39,925 --> 01:02:42,839
בזה אתה צריך להיות.
1453
01:02:42,840 --> 01:02:44,565
- בולט כמו אגודל כואב.
1454
01:02:44,566 --> 01:02:47,679
זה מה שלורי הייתה צריכה
לפלס את דרכו בספרד.
1455
01:02:47,680 --> 01:02:48,680
הוא התנייד.
1456
01:02:54,600 --> 01:02:57,888
- תודה.
1457
01:03:04,600 --> 01:03:08,399
אתה יודע את זה, אה, קואנקה
היה אחד המקומות האחרונים
1458
01:03:08,400 --> 01:03:12,519
ליפול לפשיסטים במלחמת האזרחים
1459
01:03:12,520 --> 01:03:14,759
ב- 29 במרץ 1939.
1460
01:03:14,760 --> 01:03:16,645
- עמדה נהדרת,
זה למעלה על הגבעה,
1461
01:03:16,646 --> 01:03:19,562
כל כך קשה לתקוף,
וקל מאוד להגן.
1462
01:03:19,563 --> 01:03:21,403
- כן, והם עשויים
טוב מאוד החזיקו מעמד,
1463
01:03:21,404 --> 01:03:24,399
אלמלא העובדה שהצבא,
1464
01:03:24,400 --> 01:03:25,523
הצבא הרפובליקני,
1465
01:03:25,524 --> 01:03:27,282
פנה נגד הממשלה הסוציאליסטית.
1466
01:03:27,283 --> 01:03:30,639
אלמלא פרנקו זה
יכול להיות שבכן לא ניצח.
1467
01:03:30,640 --> 01:03:31,640
- שלום.
1468
01:03:32,600 --> 01:03:33,959
נתתי לך כסף קודם, חבר.
1469
01:03:33,960 --> 01:03:35,323
- אה, כן, סליחה, חברות, דאג.
1470
01:03:35,324 --> 01:03:37,207
- תוכלו לשתות עם
אותנו, אם אתה רוצה, בכל זאת.
1471
01:03:37,208 --> 01:03:38,165
- כן?
- כן.
1472
01:03:38,166 --> 01:03:39,000
- אתה בטוח?
1473
01:03:39,001 --> 01:03:39,965
- כן, תשתה בירה.
1474
01:03:39,966 --> 01:03:41,325
אני עם סטיב.
זה יהיה מקסים.
1475
01:03:41,326 --> 01:03:42,446
לחיים, בנאדם.
- אין דאגות.
1476
01:03:44,280 --> 01:03:45,247
אתה נשמע טוב מאוד.
1477
01:03:45,248 --> 01:03:46,439
- תודה גבר.
1478
01:03:46,440 --> 01:03:47,930
- במיוחד כמו זמרי הגיבוי שלך.
1479
01:03:47,931 --> 01:03:49,439
- אה, כן, בקושי רונטס, נכון?
1480
01:03:49,440 --> 01:03:50,407
- אתה מכיר אותם?
1481
01:03:50,408 --> 01:03:53,006
- אממ, כן, אני מניח
אולי קרוב למכרים.
1482
01:03:53,007 --> 01:03:54,919
- וואו.
- כן.
1483
01:03:54,920 --> 01:03:56,725
אז אתם כאן בחופשה?
1484
01:03:56,726 --> 01:03:57,999
לא, אנחנו עובדים.
1485
01:03:58,000 --> 01:03:59,000
אה נכון?
1486
01:04:00,680 --> 01:04:03,839
אני כותב ספר על אום,
1487
01:04:03,840 --> 01:04:05,799
סוג של נסיעה דרך ספרד.
1488
01:04:05,800 --> 01:04:07,759
משכפל מסע שעשיתי כשהייתי,
1489
01:04:07,760 --> 01:04:08,602
כשהייתי גבר צעיר יותר.
1490
01:04:08,603 --> 01:04:12,959
זה קצת קצת
בהשראת לורי לי,
1491
01:04:12,960 --> 01:04:14,599
אתה יודע, כשיצאתי אחד
1492
01:04:14,600 --> 01:04:15,485
בוקר קיץ.
- בוקר קיץ.
1493
01:04:15,486 --> 01:04:16,561
כן אני יודע את זה.
אבל אנחנו נוהגים בזה.
1494
01:04:16,562 --> 01:04:17,599
לחיים.
1495
01:04:17,600 --> 01:04:19,599
- לחיים,
חבר, כן, אני אוהב את לורי.
1496
01:04:19,600 --> 01:04:21,443
זה חלק מהסיבה
כשראיתי אותך שם,
1497
01:04:21,444 --> 01:04:23,202
חשבתי שזו לורי לי,
1498
01:04:23,203 --> 01:04:24,839
כיוון שהוא עשה את דרכו בספרד
1499
01:04:24,840 --> 01:04:25,680
בכך שאתה עושה את אותו הדבר.
1500
01:04:25,681 --> 01:04:27,170
- עם כינור, כן.
- כן זה נכון.
1501
01:04:27,171 --> 01:04:28,559
- כן, ממש.
1502
01:04:28,560 --> 01:04:31,919
אז אתם נשארים זמן רב בקואנקה?
1503
01:04:31,920 --> 01:04:32,760
- יום אחד בכל מקום.
1504
01:04:32,761 --> 01:04:33,568
אני כותב ביקורות על מסעדות,
1505
01:04:33,569 --> 01:04:35,479
אז אנחנו עוברים לעיירה אחת, אנחנו שם חימר,
1506
01:04:35,480 --> 01:04:36,322
ואז אנו ממשיכים.
1507
01:04:36,323 --> 01:04:38,639
הו, היית ב
סן סבסטיאן לאוכל.
1508
01:04:38,640 --> 01:04:40,005
זה המקום הכי טוב בספרד לאוכל
1509
01:04:40,006 --> 01:04:41,398
לאורך קילומטר.
- כן אני יודע.
1510
01:04:41,400 --> 01:04:42,684
היינו ליד סנטאנדר,
1511
01:04:42,685 --> 01:04:43,602
לא היינו?
- כן.
1512
01:04:43,603 --> 01:04:45,119
- או קטלוניה, לא רק ברצלונה.
1513
01:04:45,120 --> 01:04:46,199
האוכל שם מצוין, כן.
1514
01:04:46,200 --> 01:04:47,087
- לא.
- כן.
1515
01:04:47,088 --> 01:04:48,639
ובכן, אנחנו פשוט
1516
01:04:48,640 --> 01:04:50,085
התכוונו לנסוע לשם, רק חשבנו
1517
01:04:50,086 --> 01:04:51,241
זה היה קצת ברור מדי.
1518
01:04:51,242 --> 01:04:53,843
אנחנו מנסים לעשות דברים
זה קצת, סוג של,
1519
01:04:53,844 --> 01:04:55,519
מסוג פינים ונקניקיות,
1520
01:04:55,520 --> 01:04:56,931
קצת מחוץ למסלול קצת מכות.
1521
01:04:56,932 --> 01:04:58,919
- כמו Sanlucar, ליד קדיז.
1522
01:04:58,920 --> 01:05:00,886
הטונה שם בהחלט
אני אוהב את זה.
1523
01:05:00,887 --> 01:05:01,722
- כן, אני יודע, כן.
1524
01:05:01,723 --> 01:05:03,721
זה דומה יותר לתרבות מאשר לאוכל,
1525
01:05:03,722 --> 01:05:04,999
למרות שאוכל זה חלק ממנו,
1526
01:05:05,000 --> 01:05:06,490
אבל זה יותר דומה ל-
סוג של תרבות, אני מניח.
1527
01:05:06,491 --> 01:05:10,399
- אבל אם זה אוכל ותרבות
שאתה מחפש,
1528
01:05:10,400 --> 01:05:11,479
ולנסיה.
1529
01:05:11,480 --> 01:05:12,320
- ולנסיה.
1530
01:05:12,321 --> 01:05:13,160
כן, אתה בטח יודע את זה.
1531
01:05:13,161 --> 01:05:14,239
קאזה מונטנה?
- כן כן.
1532
01:05:14,240 --> 01:05:15,558
- כן, זה הכי טוב.
1533
01:05:15,560 --> 01:05:16,402
- אני יודע.
1534
01:05:16,403 --> 01:05:17,959
ול ולנסיה יש את הגביע הקדוש.
1535
01:05:17,960 --> 01:05:20,042
כמה זמן לוקח
להגיע מכאן לוולנסיה?
1536
01:05:20,043 --> 01:05:22,201
- ולנסיה כמו שעתיים
משם, גבר, זה קרוב.
1537
01:05:22,202 --> 01:05:23,679
בוא נלך לוולנסיה.
1538
01:05:23,680 --> 01:05:25,601
- ובכן לא,
אנחנו לא נוסעים לוולנסיה.
1539
01:05:25,602 --> 01:05:26,679
סע לוולנסיה.
יש לנו לוח זמנים שלם.
1540
01:05:26,680 --> 01:05:27,520
- לא.
1541
01:05:27,521 --> 01:05:29,043
אנחנו יכולים לנסוע לוולנסיה,
זה רק שעתיים.
1542
01:05:29,044 --> 01:05:30,279
יש לנו לוח זמנים שמתוכנן.
1543
01:05:30,280 --> 01:05:33,085
הוסדרנו מראש
מסלול לוקח כמה ...
1544
01:05:33,086 --> 01:05:34,319
איפה הכיף בזה?
1545
01:05:34,320 --> 01:05:35,679
רחוק מהשביל, בנאדם.
1546
01:05:35,680 --> 01:05:37,205
אנחנו סוגים סטייה מהשביל
1547
01:05:37,206 --> 01:05:39,399
בכך שלא הולכים למקומות
כמו קטלוניה, אז ...
1548
01:05:39,400 --> 01:05:40,399
- אה בסדר.
1549
01:05:40,400 --> 01:05:42,402
אתה יכול ללכת לשם בשבילנו.
1550
01:05:42,403 --> 01:05:43,559
אני אעשה זאת שוב.
1551
01:05:43,560 --> 01:05:45,159
- אוקיי, שוב, כן, בסדר.
1552
01:05:45,160 --> 01:05:46,650
שמע, אני הולך
בכל מקרה, חזרה למלון
1553
01:05:46,651 --> 01:05:49,199
אז אה, אני הולך לדרך.
1554
01:05:49,200 --> 01:05:50,245
אתה חוזר למלון?
1555
01:05:50,246 --> 01:05:51,082
- כן.
- עכשיו?
1556
01:05:51,083 --> 01:05:52,199
- כן כן.
1557
01:05:52,200 --> 01:05:55,239
אתה בסדר, תהיה
בסדר כאן, אה, גבר.
1558
01:05:55,240 --> 01:05:56,444
אולי הוא ישמיע לך כמה מנגינות.
1559
01:05:56,445 --> 01:05:58,600
בסדר, חבר, בהצלחה
עם דברים של בו דידלי.
1560
01:05:58,601 --> 01:05:59,522
תודה על הבירה, בנאדם.
1561
01:05:59,523 --> 01:06:00,726
- לא, אין דאגות, בסדר.
1562
01:06:00,727 --> 01:06:02,882
- בסדר, נתראה אחר כך.
1563
01:06:06,040 --> 01:06:06,927
- מצטער על זה.
1564
01:06:06,928 --> 01:06:08,159
- נגע בעצב, לא יותר.
1565
01:06:08,160 --> 01:06:12,324
הוא לא אוהב שיספרו לו
דברים שהוא חושב שהוא יודע.
1566
01:06:16,560 --> 01:06:17,559
- שלום.
1567
01:06:17,560 --> 01:06:20,769
- שלום, אתה נראה טעים וטעים.
1568
01:06:21,800 --> 01:06:23,799
- כמו חתיכת בשר?
1569
01:06:23,800 --> 01:06:26,679
- אה, אז בסדר, אתה נראה סקסי.
1570
01:06:26,680 --> 01:06:28,959
- אל תרגיש מאוד סקסי.
1571
01:06:28,960 --> 01:06:30,610
קיימנו שיחה עם הבונים
1572
01:06:30,611 --> 01:06:33,359
והם לא יכולים להתחיל עוד חודש.
1573
01:06:33,360 --> 01:06:35,359
היי, מישה.
1574
01:06:35,360 --> 01:06:37,679
- היי איפה אתה?
1575
01:06:37,680 --> 01:06:40,199
הייתה לי שיחת טלפון של מעריצים היום.
1576
01:06:40,200 --> 01:06:42,726
האם אתה זוכר את
לסוכן היה פעם סטיב
1577
01:06:42,727 --> 01:06:44,165
בלוס אנג'לס קרא מאט?
1578
01:06:45,320 --> 01:06:46,479
- סוג של כן.
1579
01:06:46,480 --> 01:06:50,079
- תראה, כשאתה חוזר, חשבתי
1580
01:06:50,080 --> 01:06:52,559
אולי נוכל לצאת ל
רייצ'ל לסוף השבוע.
1581
01:06:52,560 --> 01:06:54,479
- פנטסטי,
כן, אשמח לעשות זאת.
1582
01:06:54,480 --> 01:06:55,447
- מקום נחמד.
1583
01:06:55,448 --> 01:06:57,439
כן, אבל אתה יודע מה?
1584
01:06:57,440 --> 01:06:58,564
כן, ובכן, בהחלט נעשה זאת,
1585
01:06:58,565 --> 01:06:59,641
אבל למה שלא תצא מוקדם יותר?
1586
01:06:59,642 --> 01:07:01,999
- הוא רוצה שאני אלך איתו,
1587
01:07:02,000 --> 01:07:04,319
ולהיות מיוצג על ידו בלוס אנג'לס.
1588
01:07:04,320 --> 01:07:07,205
בטח אין
נקודה בזה, האם יש?
1589
01:07:07,206 --> 01:07:08,526
- תשובה נכונה לחלוטין.
1590
01:07:08,527 --> 01:07:10,282
כל הכבוד, אני נותן לך שתי נקודות על כך.
1591
01:07:10,283 --> 01:07:12,044
וזה מה שאספר
1592
01:07:12,045 --> 01:07:15,879
האמריקאי הקטן הזה
בחור בדרכי שלי, אה ...
1593
01:07:15,880 --> 01:07:17,399
וזה רחוק מדי ממני.
1594
01:07:17,400 --> 01:07:18,367
- כן, ברור שכן.
1595
01:07:18,368 --> 01:07:20,761
- אבל ג'ו לא אמור לצאת?
1596
01:07:20,762 --> 01:07:22,804
- כן, אבל הוא
יכול לעשות את שלו.
1597
01:07:22,805 --> 01:07:24,163
אתה יודע, הוא ילד גדול.
1598
01:07:24,164 --> 01:07:25,683
בן כמה הוא עכשיו?
1599
01:07:25,684 --> 01:07:27,761
- הוא כבר בן 20.
1600
01:07:27,762 --> 01:07:29,086
- אה, כדאי שתיזהר.
1601
01:07:29,087 --> 01:07:31,081
אני עשוי לחבב אותו יותר ממה שאני אוהב אותך.
1602
01:07:31,082 --> 01:07:33,003
- כן, אתה גרוס.
1603
01:07:33,004 --> 01:07:35,999
- תראה, אני חייב ללכת, אדבר איתך אחר כך.
1604
01:07:36,000 --> 01:07:37,650
- בסדר ביי-
1605
01:08:12,240 --> 01:08:13,559
אה, הם כאן.
1606
01:08:13,560 --> 01:08:14,560
היי אתה.
1607
01:08:15,800 --> 01:08:16,640
- שלום.
1608
01:08:16,641 --> 01:08:17,480
- שלום.
1609
01:08:17,481 --> 01:08:18,322
- איך הולך'?
- היי.
1610
01:08:18,323 --> 01:08:19,763
טוב לראותך.
- גם אתה.
1611
01:08:19,764 --> 01:08:21,724
איך הולך?
- תודה מה שלומך?
1612
01:08:21,725 --> 01:08:22,923
- נהדר, כן.
1613
01:08:22,924 --> 01:08:24,159
- נחמד לראות אותך.
1614
01:08:24,160 --> 01:08:26,119
- היי היי.
- טוב לראות אותך שוב.
1615
01:08:26,120 --> 01:08:27,121
איך הייתה הטיסה שלך?
1616
01:08:27,122 --> 01:08:28,121
- כן, זה היה טוב מאוד.
1617
01:08:28,122 --> 01:08:29,519
אז, צילומים.
1618
01:08:29,520 --> 01:08:31,568
- תראה, זה פשוט במעלה הגבעה.
- מה לגביהם?
1619
01:08:37,800 --> 01:08:39,211
- כן אני
הולך להיות שם שם.
1620
01:08:39,212 --> 01:08:40,247
כן.
1621
01:08:41,960 --> 01:08:45,999
אלה בערך שניים
מידות גדולות מדי, הנעליים שלי.
1622
01:08:46,000 --> 01:08:48,401
- כן, זה באמת כואב.
1623
01:08:48,402 --> 01:08:51,279
אני לא יודע איך מישהו
יכול להילחם בדברים האלה.
1624
01:08:51,280 --> 01:08:52,439
- אתה נראה-
1625
01:08:52,440 --> 01:08:53,679
- איזה גודל נעליים נתת להם.
1626
01:08:53,680 --> 01:08:55,648
- הגודל ששלחת לי.
1627
01:08:55,649 --> 01:08:59,279
אני לובש שבע, אלה
מרגיש כמו 10 או 11.
1628
01:08:59,280 --> 01:09:01,601
- אתה רק צריך
תלבשי אותם לרגע, אז ...
1629
01:09:01,602 --> 01:09:02,759
בסדר, סטיב.
1630
01:09:02,760 --> 01:09:04,279
אז, אתם מוכנים?
1631
01:09:04,280 --> 01:09:07,405
היינו יכולים להשתנות,
אה, כאן למעלה, לא שם למטה.
1632
01:09:09,120 --> 01:09:10,121
אני יכול לדחוף אותך למעלה.
1633
01:09:10,122 --> 01:09:11,531
- אחת שתיים שלוש.
1634
01:09:12,520 --> 01:09:13,839
בסדר.
1635
01:09:13,840 --> 01:09:14,760
אני יכול לתת לך דחיפה.
1636
01:09:14,761 --> 01:09:15,600
- אם אתה צריך
אני יכול לתת לך יד.
1637
01:09:15,601 --> 01:09:17,250
לא, אני לא צריך שום דבר
עזרה, עשיתי את זה בעבר.
1638
01:09:17,251 --> 01:09:20,239
אחת שתיים שלוש.
1639
01:09:20,240 --> 01:09:21,999
- יי, קוגס.
1640
01:09:22,000 --> 01:09:24,399
זה רק בערך
לקבל את העיתוי נכון.
1641
01:09:24,400 --> 01:09:25,400
בסדר.
1642
01:09:26,560 --> 01:09:28,164
- אין אוכף.
1643
01:09:29,360 --> 01:09:30,959
חכה.
1644
01:09:30,960 --> 01:09:31,800
אוקיי, עשו זאת במהירות.
1645
01:09:31,801 --> 01:09:32,767
- הם מלקקים את התחת שלהם.
1646
01:09:32,768 --> 01:09:35,479
או - או.
1647
01:09:37,960 --> 01:09:38,845
קח את התמונה.
1648
01:09:38,846 --> 01:09:39,680
פשוט צלם את התמונה.
1649
01:09:39,681 --> 01:09:41,409
פשוט צלם את התמונה.
1650
01:09:41,410 --> 01:09:43,524
מה היא עושה שם,
האם היא באינטרנט?
1651
01:09:44,927 --> 01:09:45,967
פשוט צלם את התמונה!
1652
01:09:45,968 --> 01:09:48,599
כן, אני בא, רוב.
1653
01:09:48,600 --> 01:09:50,090
- בסדר, חבר'ה.
1654
01:09:58,360 --> 01:10:00,399
לדעתי, לדון קישוט שלוש נסיעות.
1655
01:10:00,400 --> 01:10:02,084
היה לו את זה שהוא
יצא לבד.
1656
01:10:02,085 --> 01:10:04,763
והוא חזר, והוא
בדיוק עשה סאנצ'ו פאנזה.
1657
01:10:04,764 --> 01:10:07,922
ואז היה לו את ההמשך, ו
זה עכשיו הטיול השלישי שלך.
1658
01:10:07,923 --> 01:10:09,410
כשסרוונטס כתב את ההמשך,
1659
01:10:09,411 --> 01:10:13,039
בינתיים, אחרי שהוא עשה זאת
כתב את החלק הראשון,
1660
01:10:13,040 --> 01:10:15,439
פורסם סרט המשך מזויף,
1661
01:10:15,440 --> 01:10:19,519
ואז שילב את המזויף
המשך לסרט ההמשך האמיתי שלו,
1662
01:10:19,520 --> 01:10:21,079
אז הוא עשה את החלק הזה בסיפור.
1663
01:10:21,080 --> 01:10:23,162
אז כשהוא בחוץ, היה על שלו
נוסע בספר השני,
1664
01:10:23,163 --> 01:10:25,843
הוא נתקל באנשים שכן
קרא את ההמשך המזויף,
1665
01:10:25,844 --> 01:10:28,923
וכך הוא יכול לחרוג אותו
בתוך הדפים בתור דון קישוט.
1666
01:10:28,924 --> 01:10:33,759
זה כל כך נועז וחדשני,
וזה לפני 500 שנה.
1667
01:10:33,760 --> 01:10:36,239
אז למעשה, הוא היה פוסט מודרני,
1668
01:10:36,240 --> 01:10:38,049
לפני שהיה
מודרני להיות פוסט אודותיו.
1669
01:10:38,050 --> 01:10:39,405
- מדהים.
1670
01:10:46,000 --> 01:10:48,679
- סרוונטס, כמובן, כשהיה בן 37,
1671
01:10:48,680 --> 01:10:50,359
הוא התחתן עם ילד בן 19.
1672
01:10:50,360 --> 01:10:51,845
- מרשים לגבר עם זרוע אחת.
1673
01:10:51,846 --> 01:10:53,405
- לפני 30 שנה, כשהגעתי לספרד,
1674
01:10:53,406 --> 01:10:56,399
הייתי בן 18 והייתי
רודף אחרי אישה בת 37.
1675
01:10:56,400 --> 01:10:58,641
היא הייתה בת 37, אז ההפך.
- ההפך, ההפך.
1676
01:10:58,642 --> 01:11:01,366
לא עשיתי סוג כזה
קלישאה עם אישה צעירה יותר.
1677
01:11:01,367 --> 01:11:04,284
- לא, ממש לא.
היא הייתה מבוגרת ממני.
1678
01:11:04,285 --> 01:11:07,799
האם היית עכשיו עם
אישה מבוגרת בעשרים שנה?
1679
01:11:07,800 --> 01:11:10,041
ובכן, אני לא, זהו, אני
תחשוב שזה, זה ...
1680
01:11:10,042 --> 01:11:11,439
- אני אשאל שוב.
1681
01:11:11,440 --> 01:11:13,679
האם היית עכשיו עם אישה בת 20,
1682
01:11:13,680 --> 01:11:15,125
ילד בן 70?
- בכנות זה אקדמי.
1683
01:11:15,126 --> 01:11:16,639
זה אקדמי.
1684
01:11:16,640 --> 01:11:19,119
היא יכולה להיות בכל מקום
מקצוע, זה לא משנה.
1685
01:11:21,200 --> 01:11:24,484
- הוא דמיין שהפונדקים
היו טירות, לא?
1686
01:11:24,485 --> 01:11:26,003
בדמיונו.
- אכן.
1687
01:11:26,004 --> 01:11:27,639
התארחנו בפונדקים.
1688
01:11:27,640 --> 01:11:29,563
ובכן, היינו תרתי משמע
להישאר בטירות.
1689
01:11:29,564 --> 01:11:30,799
- סליחה, כן.
1690
01:11:30,800 --> 01:11:32,323
התארחנו ב
טירות, אני חושב שהם פונדקים.
1691
01:11:32,324 --> 01:11:33,890
הוא נשאר בפונדקים, אבל הוא
חשבתי שהם טירות,
1692
01:11:33,891 --> 01:11:35,519
אז זהו, אה, כאילו, אה ...
1693
01:11:35,520 --> 01:11:37,204
- להיפך.
- מעגל בספירלה.
1694
01:11:37,205 --> 01:11:39,361
כמו גלגל בתוך גלגל.
- כן.
1695
01:11:39,362 --> 01:11:42,039
- לעולם לא נגמר או מתחיל
על סליל מסתובב תמיד.
1696
01:11:42,040 --> 01:11:42,882
- כן.
1697
01:11:42,883 --> 01:11:45,039
- כמו המעגלים שאתה מוצא
1698
01:11:45,040 --> 01:11:48,399
בטחנות הרוח של רוחכם.
1699
01:11:48,400 --> 01:11:49,845
- טחנות רוח H.
- טחנות רוח H.
1700
01:11:49,846 --> 01:11:52,839
- זה יכול להיות מניפסט פוסט-מודרני.
1701
01:11:52,840 --> 01:11:54,599
זה באמת יכול.
- או שיר מקסים
1702
01:11:54,600 --> 01:11:55,600
משנות השבעים.
1703
01:12:21,360 --> 01:12:24,202
- זבוב ספרדי, רוב
ברידון, סטיב קוגן.
1704
01:12:24,203 --> 01:12:25,599
דברים נפלאים מהם.
1705
01:12:25,600 --> 01:12:26,965
עכשיו אל תשכח לבוא
איתנו הבוקר ...
1706
01:12:26,966 --> 01:12:29,042
תן לי רק להפריע לך שם,
1707
01:12:29,043 --> 01:12:31,119
קינבלס הזקן, חברתי הוותיקה.
1708
01:12:31,120 --> 01:12:31,962
- אה.
1709
01:12:31,963 --> 01:12:34,611
כי כל מי שהוא מישהו יידע
1710
01:12:34,612 --> 01:12:37,968
כי שם השיר של הרב אלברט
1711
01:12:39,040 --> 01:12:41,799
הוא פרעוש ספרדי, לא זבוב ספרדי.
1712
01:12:41,800 --> 01:12:44,770
מותר לי להיות נועז כל כך
להעלות אותך לנקודה משקל,
1713
01:12:44,771 --> 01:12:49,759
שזה לא עשב אלברט,
זה עשב אלפרט, עם פ.
1714
01:12:49,760 --> 01:12:51,199
- אה כן.
- יש לך את החברים שלך
1715
01:12:51,200 --> 01:12:52,247
וה- B&B שלך התערבב שם.
1716
01:12:52,248 --> 01:12:54,359
יש לך את הפרעושים שלך
והזבובים שלך בכל מקום.
1717
01:12:54,360 --> 01:12:55,519
ויש לך את שלך
ויש לי אותי
1718
01:12:55,520 --> 01:12:56,646
- Ps ו- BB שלנו.
- Ps ואני בי.
1719
01:12:56,647 --> 01:12:58,759
זרקתי אותך קצת
עצם עם טעות שם
1720
01:12:58,760 --> 01:13:00,205
כך שתוכלו לבחור
אני למעלה, אז כולנו,
1721
01:13:00,206 --> 01:13:01,919
אז כולנו אבן סטיבן.
1722
01:13:01,920 --> 01:13:03,439
- אם כי כנראה שלעולם לא נדע
1723
01:13:03,440 --> 01:13:04,248
אם זאת הייתה האמת, האם כן?
1724
01:13:04,249 --> 01:13:06,239
אני מתכוון לזה...
- B&B, זבובים, Ps, Bs.
1725
01:13:06,240 --> 01:13:07,399
- אתה שם P במקום הלא נכון.
1726
01:13:07,400 --> 01:13:08,811
היה לי פיפי במקום הלא נכון פעם.
1727
01:13:08,812 --> 01:13:10,844
הם לא יתנו לי לחזור
הסופרמרקט הזה שוב.
1728
01:13:10,845 --> 01:13:12,884
כן, ואל תשכח שאתה יודע
1729
01:13:12,885 --> 01:13:14,291
הזמן עף כמו חץ,
1730
01:13:14,292 --> 01:13:16,726
אבל פירות זבובים כמו בננה.
1731
01:13:35,920 --> 01:13:38,759
- זה יפה, מאוד מרגיע.
1732
01:13:38,760 --> 01:13:40,399
- כן.
- זה נפלא.
1733
01:13:40,400 --> 01:13:41,242
זה מעניין, לא?
1734
01:13:41,243 --> 01:13:45,239
התחלנו במקום הלידה
של המלך פרדיננד,
1735
01:13:45,240 --> 01:13:49,479
והנה אנחנו במקום
שם הם נקברו.
1736
01:13:49,480 --> 01:13:50,322
- כאן?
1737
01:13:50,323 --> 01:13:51,999
- כן, במלון.
1738
01:13:52,000 --> 01:13:53,284
אבל זה לא היה בית מלון.
1739
01:13:53,285 --> 01:13:54,725
- לא זה לא היה אז.
- זה יהיה נורא, לא?
1740
01:13:54,726 --> 01:13:55,759
נורא.
1741
01:13:55,760 --> 01:13:57,250
יש לך הזמנה.
1742
01:13:57,251 --> 01:13:58,519
אה, סמית.
1743
01:13:58,520 --> 01:13:59,839
- גוויות של.
1744
01:13:59,840 --> 01:14:01,886
- אתה מחכה רגע בבקשה,
אנו עומדים לקבור את המלך.
1745
01:14:01,887 --> 01:14:02,722
בבקשה מה?
1746
01:14:02,723 --> 01:14:04,679
כן, יש לנו אולם התעמלות.
1747
01:14:04,680 --> 01:14:06,569
- מדוע קבורים אותם אז בגרנדה.
1748
01:14:06,570 --> 01:14:10,959
כי זה האחרון
עיר ליפול לקתולים.
1749
01:14:10,960 --> 01:14:14,599
לכן קוראים להם
המלך והמלכה הקתולית.
1750
01:14:14,600 --> 01:14:16,807
העניין עם המורים הוא
הם היו סובלניים יותר
1751
01:14:16,808 --> 01:14:18,445
מאשר הקתולים שבאו אחריהם.
1752
01:14:18,446 --> 01:14:20,044
- אני מעריץ גדול של המורים.
1753
01:14:20,045 --> 01:14:23,931
אה, דודלי מור, כריסטי
מור, פטריק מור?
1754
01:14:24,960 --> 01:14:27,039
- לא עוד בבקשה.
1755
01:14:27,040 --> 01:14:29,399
- רוג'ר מור.
- לא.
1756
01:14:29,400 --> 01:14:33,399
עכשיו כשאני חושב שוב
המורים שנמצאים כאן בספרד,
1757
01:14:33,400 --> 01:14:36,839
אני יכול לומר בכנות
היה נהדר.
1758
01:14:36,840 --> 01:14:39,759
אמא הזמינה חופשה והגענו,
1759
01:14:39,760 --> 01:14:42,719
ומצאתי את המלון לטובתנו.
1760
01:14:42,720 --> 01:14:44,924
- כמובן, מה אתה
שוכח להצביע
1761
01:14:44,925 --> 01:14:47,764
האם זה הבורים, מתי
הם כבשו את ספרד
1762
01:14:47,765 --> 01:14:51,479
בראשית המאה ה -8
נתקלנו באירופה
1763
01:14:51,480 --> 01:14:53,801
זה עדיין היה הרבה מאוד בימי האפל.
1764
01:14:53,802 --> 01:14:55,759
זה היה שחור.
1765
01:14:55,760 --> 01:14:58,725
- אבל הם כמובן בונים
ארמונות יפים כאלה.
1766
01:14:58,726 --> 01:15:00,285
הם הקדימו מאוד את זמנם.
1767
01:15:00,286 --> 01:15:03,409
אני חייב לומר לך, מתי אנחנו
בנה את הארמונות האלה,
1768
01:15:03,410 --> 01:15:06,959
חביבי מורס, אמא,
אבא ואחות,
1769
01:15:06,960 --> 01:15:09,201
לפעמים היינו פוגשים עובד
1770
01:15:09,202 --> 01:15:13,559
שאולי לא עבד ממש
הכי מהר שהייתי רוצה.
1771
01:15:13,560 --> 01:15:15,359
ואז הייתי אומר לו ...
1772
01:15:15,360 --> 01:15:16,486
- מהלך \ לזוז \ לעבור!
- מהלך \ לזוז \ לעבור!
1773
01:15:17,600 --> 01:15:20,365
- מהלך \ לזוז \ לעבור!
- מהלך \ לזוז \ לעבור!
1774
01:15:21,440 --> 01:15:24,086
הרבה מהם חשבו
הם שמעו פרות.
1775
01:15:24,087 --> 01:15:26,039
העניין עם לעשות את רוג'ר מור.
1776
01:15:26,040 --> 01:15:26,848
כן?
1777
01:15:26,849 --> 01:15:28,799
- פחות זה יותר.
1778
01:15:28,800 --> 01:15:30,642
- אה, פגשת את אחי לס.
1779
01:15:30,643 --> 01:15:32,242
- אם אתה יכול לתת לו ...
לס, תיכנס.
1780
01:15:32,243 --> 01:15:34,284
נכון, אני גם מור.
1781
01:15:34,285 --> 01:15:36,085
לס מור.
ניסיתי לרמוז
1782
01:15:36,086 --> 01:15:39,562
שתמיד צריך לעזוב
הקהל שלך רוצה יותר.
1783
01:15:39,563 --> 01:15:42,239
- הקהל שלי כל הזמן רוצה יותר
1784
01:15:42,240 --> 01:15:44,879
וזה מה שאני נותן להם.
1785
01:15:44,880 --> 01:15:46,199
רוג'ר מור.
1786
01:15:46,200 --> 01:15:49,519
מור, צא כשאתה קדימה.
1787
01:15:49,520 --> 01:15:51,409
- הם הכירו את התפוז לספרד.
1788
01:15:51,410 --> 01:15:53,359
- הבורים?
- כן.
1789
01:15:53,360 --> 01:15:54,759
- באמת?
- כן.
1790
01:15:54,760 --> 01:15:55,727
- מאיפה?
1791
01:15:55,728 --> 01:15:58,079
אני מניח שמרוקו, זה
מאיפה הם במקור.
1792
01:15:58,080 --> 01:15:59,241
- ימין.
אני יכול להסביר לך את זה,
1793
01:15:59,242 --> 01:16:00,523
אם תרצה, זו הייתה אמי.
1794
01:16:00,524 --> 01:16:02,639
היא ארזה אחת במזוודת היד שלה.
1795
01:16:02,640 --> 01:16:03,801
הוא לא הבין את הרמז, נכון?
1796
01:16:03,802 --> 01:16:06,079
- לא.
- באחד החגים שלה.
1797
01:16:06,080 --> 01:16:08,081
אליו אמרתי, אמא,
מה אתה עושה?
1798
01:16:08,082 --> 01:16:09,161
היא אמרה, שוש, רוג'ר,
1799
01:16:09,162 --> 01:16:11,639
אני הולך להציג
הכתומים לספרד.
1800
01:16:11,640 --> 01:16:13,402
- ועוד דבר שהמורים הציגו
1801
01:16:13,403 --> 01:16:15,679
הייתה, כמובן, המערכת המספרית שלנו.
1802
01:16:15,680 --> 01:16:17,569
- נכון, הבאנו
מחשבון איתנו.
1803
01:16:17,570 --> 01:16:19,961
כי בעצם אנחנו
נהג להשתמש בספרות רומיות,
1804
01:16:19,962 --> 01:16:21,286
וזה היה רק כשהביאו
1805
01:16:21,287 --> 01:16:24,011
הערבית מספרית
מערכת שפיתחה את זה
1806
01:16:24,012 --> 01:16:27,209
למערכת המספרית בה אנו משתמשים כיום.
1807
01:16:29,960 --> 01:16:31,879
- אמא אמרה שזה לעולם לא יעבוד.
1808
01:16:31,880 --> 01:16:33,211
זה ממש מטורף.
אבא אמר שזה יהיה.
1809
01:16:33,212 --> 01:16:36,599
העובדה היא שהמור
היו הרבה יותר מתוחכמים.
1810
01:16:36,600 --> 01:16:37,442
- כן.
- הם ידעו על רפואה,
1811
01:16:37,443 --> 01:16:40,759
פילוסופיה, מתמטיקה.
- כן נכון.
1812
01:16:40,760 --> 01:16:42,841
- אסטרונומיה.
- אנחנו אוהבים להסתכל על הכוכבים
1813
01:16:42,842 --> 01:16:45,127
- מאוד מאוד מתקדמים מאשר,
1814
01:16:45,128 --> 01:16:47,479
והצליחו להתחתן.
1815
01:16:47,480 --> 01:16:49,444
- ההורים שלי התחתנו,
אתה די צודק.
1816
01:16:49,445 --> 01:16:50,759
הם התחתנו בגיל צעיר,
1817
01:16:50,760 --> 01:16:51,602
הם היו לי ואת אחותי.
1818
01:16:51,603 --> 01:16:53,409
- רוב, רוב, ברצינות.
1819
01:16:54,720 --> 01:16:56,365
יש לו, כמו, טורט.
1820
01:16:56,366 --> 01:16:59,842
- היום הנפלא דודי
ברטי נתן את הדרשה,
1821
01:16:59,843 --> 01:17:02,519
הוא היה מטיף, אתה מבין.
1822
01:17:02,520 --> 01:17:04,362
- הפילוסופים היוונים תורגמו
1823
01:17:04,363 --> 01:17:06,679
לערבית על ידי המורים.
- זה נכון.
1824
01:17:06,680 --> 01:17:07,886
- זה היה רק
- תודה רבה לך.
1825
01:17:07,887 --> 01:17:09,039
- במהלך מסעי הצלב,
1826
01:17:09,040 --> 01:17:10,644
כשהם פלשו לטולדו ...
- היה תענוג לעשות את זה.
1827
01:17:10,645 --> 01:17:12,483
ואבא, יושב ליד שולחנו,
1828
01:17:12,484 --> 01:17:14,639
תרגום לילה וטיט.
1829
01:17:14,640 --> 01:17:15,958
אמי הייתה אומרת לו,
אז הם תרגמו
1830
01:17:15,960 --> 01:17:16,961
- של אריסטו
- מתי אתה הולך לקחת
1831
01:17:16,962 --> 01:17:18,323
רוג'ר לפארק?
- תורות.
1832
01:17:18,324 --> 01:17:20,923
- תורתו של אריסטו
תורגמו לערבית
1833
01:17:20,924 --> 01:17:24,239
על ידי המוסלמים, ואז במהלך
מסעי הצלב את הבד ...
1834
01:17:24,240 --> 01:17:26,004
למה לא אמרת שהם?
האם שיבוטו על ידי המורים?
1835
01:17:26,005 --> 01:17:27,570
האם אתה מנסה להרתיע אותי?
1836
01:17:27,571 --> 01:17:28,799
- מה מה?
1837
01:17:28,800 --> 01:17:29,839
בבקשה, כן.
1838
01:17:29,840 --> 01:17:31,044
- הפסקת לומר מורס,
1839
01:17:31,045 --> 01:17:32,326
והתחלת לומר מוסלמים.
1840
01:17:32,327 --> 01:17:36,759
ואני מוצא את זה קצת
פוגעת גזעית.
1841
01:17:36,760 --> 01:17:38,039
- תמשיך בבקשה.
1842
01:17:38,040 --> 01:17:40,201
התחלת להתייחס
לנו כמורים,
1843
01:17:40,202 --> 01:17:42,122
עכשיו אתה מתייחס אלינו כמוסלמים.
1844
01:17:42,123 --> 01:17:43,526
המורים היו מוסלמים.
1845
01:17:43,527 --> 01:17:45,679
- אבל למה התחלת עם מורס?
1846
01:17:45,680 --> 01:17:46,486
זה לא משנה.
1847
01:17:46,487 --> 01:17:47,845
האנשים שאני מדבר
בערך היו זהים
1848
01:17:47,846 --> 01:17:48,921
בורים עם המוסלמים.
1849
01:17:48,922 --> 01:17:52,559
אני לא רוג'ר מוסלמי, אני רוג'ר מור.
1850
01:17:52,560 --> 01:17:54,239
- אלוהים אדירים.
1851
01:17:54,240 --> 01:17:55,679
אוי לא.
1852
01:17:55,680 --> 01:17:57,205
אה, יש לי כרטיס כרטיס הדבר הראשון
1853
01:17:57,206 --> 01:17:58,606
בבוקר לראות את אלהמברה.
1854
01:17:58,607 --> 01:18:00,399
- אה, מבריק, נהדר, נהדר.
1855
01:18:00,400 --> 01:18:01,561
- רוב, יש לי גם אחד בשבילך.
1856
01:18:01,562 --> 01:18:04,206
האם אוכל ללכת אחר כך, יכול
אני הולך אחרי ארוחת הבוקר?
1857
01:18:04,207 --> 01:18:05,611
- יהיה עסוק.
1858
01:18:05,612 --> 01:18:07,959
- יולנדה, אתה צריך לבוא איתי.
1859
01:18:07,960 --> 01:18:11,039
אני לא יכול, אני צריך לקחת
טיסה מוקדמת חזרה ללונדון.
1860
01:18:11,040 --> 01:18:11,848
- באמת?
1861
01:18:11,849 --> 01:18:12,919
חבל.
1862
01:18:12,920 --> 01:18:14,199
- להשאיר אותי איתו לבד?
1863
01:18:14,200 --> 01:18:16,441
אה, אתה לא תהיה לבד, אני
בא איתך למלגה.
1864
01:18:16,442 --> 01:18:19,330
אני הולך לוודא
ג'ו מגיע אליך בבטחה.
1865
01:18:19,331 --> 01:18:21,322
- תודה לאל.
- גדול.
1866
01:18:30,200 --> 01:18:31,199
- שלום.
1867
01:18:31,200 --> 01:18:32,439
היי היי, אבא.
1868
01:18:32,440 --> 01:18:34,319
- היי מה קורה'?
1869
01:18:34,320 --> 01:18:37,083
- אממ, כן,
אני בסדר, מה איתך?
1870
01:18:37,084 --> 01:18:39,481
- נהדר, ממש נראה
קדימה לראות אותך
1871
01:18:39,482 --> 01:18:40,639
מאיה דה מארק.
1872
01:18:40,640 --> 01:18:42,479
התגעגעתי אלייך, חבר.
1873
01:18:42,480 --> 01:18:45,927
- אה, כן, זה מה שאני
התקשר למעשה.
1874
01:18:45,928 --> 01:18:49,039
- כן, של אמה, היא
היה בקשר, נכון?
1875
01:18:49,040 --> 01:18:50,690
היא אמרה שהיא ארגנה את כל הטיסות
1876
01:18:50,691 --> 01:18:52,919
ומה יש לך, אז ...
1877
01:18:52,920 --> 01:18:54,126
אני לא יכול לבוא.
1878
01:18:56,040 --> 01:18:58,399
- על מה אתה מדבר?
1879
01:18:58,400 --> 01:19:00,559
אני פשוט לא יכול לבוא.
1880
01:19:00,560 --> 01:19:03,131
אני צריך להישאר כאן עם הלן.
1881
01:19:04,200 --> 01:19:05,040
- מה קורה?
1882
01:19:05,041 --> 01:19:06,041
דבר איתי.
1883
01:19:07,960 --> 01:19:09,325
- היא בהריון.
1884
01:19:13,400 --> 01:19:15,439
אתה מזיין אותי.
1885
01:19:15,440 --> 01:19:18,839
- היא, היא בהריון.
- אידיוט מזוין.
1886
01:19:18,840 --> 01:19:20,959
אני צריך להישאר איתה כאן
1887
01:19:20,960 --> 01:19:22,644
כך שנוכל להבין
מה אנחנו הולכים לעשות.
1888
01:19:22,645 --> 01:19:25,482
- רגע, רגע, האם אתה
בטוח שהיא בהריון?
1889
01:19:25,483 --> 01:19:27,005
כן, היא בהחלט בהריון.
1890
01:19:27,006 --> 01:19:29,919
- ואתה בטוח שזה שלך?
1891
01:19:29,920 --> 01:19:31,039
- אבא.
1892
01:19:31,040 --> 01:19:32,040
- אממ.
1893
01:19:33,560 --> 01:19:34,560
אממ.
1894
01:19:37,240 --> 01:19:40,561
אתה בן 20 אתה
צעיר מכדי להביא ילד לעולם.
1895
01:19:40,562 --> 01:19:42,688
אתה יודע, זה, כל החלטות שאתה מקבל עכשיו
1896
01:19:42,689 --> 01:19:47,079
יהיו השלכות
לשארית חייך.
1897
01:19:47,080 --> 01:19:49,279
- כן, אני יודע, אבל אני לא סתם
1898
01:19:49,280 --> 01:19:51,281
לקבל החלטות יותר עבורי.
1899
01:19:51,282 --> 01:19:52,723
אני צריך לחשוב עליה,
1900
01:19:52,724 --> 01:19:54,848
ואנחנו צריכים לחשוב
על מה שאנחנו הולכים לעשות.
1901
01:19:57,680 --> 01:19:59,119
- בסדר.
- מצטער.
1902
01:19:59,120 --> 01:20:02,919
- שמע, אתה לא
צריך להצטער, בסדר?
1903
01:20:02,920 --> 01:20:06,559
זה בסדר, לא משנה
על הכניסה.
1904
01:20:06,560 --> 01:20:10,399
פשוט, אממ, נו, מה שלא יהיה
קורה, אני כאן בשבילך.
1905
01:20:10,400 --> 01:20:11,365
בסדר?
1906
01:20:11,366 --> 01:20:12,202
תודה, אבא.
1907
01:20:12,203 --> 01:20:13,839
- ואני אוהב אותך.
1908
01:20:13,840 --> 01:20:15,319
- אוהב אותך גם.
1909
01:20:17,320 --> 01:20:19,049
- אוקיי, שמע, אממ ...
1910
01:20:21,560 --> 01:20:24,919
אל תדאגו בזה, בסדר?
1911
01:20:24,920 --> 01:20:25,999
- כן.
1912
01:20:26,000 --> 01:20:28,844
- אני אוהב אותך ואני אעשה זאת
אדבר איתך אחר כך, בסדר?
1913
01:20:28,845 --> 01:20:30,039
- אוהב אותך גם.
1914
01:20:47,600 --> 01:20:48,600
- הבנתי.
1915
01:21:21,280 --> 01:21:22,403
- היי בוקר טוב.
1916
01:21:22,404 --> 01:21:24,209
- בואנו דיאז, אמיגו, קוגן.
1917
01:21:24,210 --> 01:21:27,039
- איך הייתה אלהמברה.
1918
01:21:27,040 --> 01:21:29,479
זה היה, אה, טוב, זה היה טוב,
1919
01:21:29,480 --> 01:21:32,450
אבל זה היה, אה, אתה יודע, יפה,
1920
01:21:33,640 --> 01:21:35,479
רוחני, בלה, בלה, בלה.
1921
01:21:35,480 --> 01:21:36,480
- אתה בסדר?
1922
01:21:38,160 --> 01:21:40,039
ג'ו לא יוצא.
1923
01:21:40,040 --> 01:21:41,679
- מה למה?
1924
01:21:41,680 --> 01:21:44,639
אה, חברתו בהריון.
1925
01:21:44,640 --> 01:21:45,687
- אלוהים אדירים.
1926
01:21:47,440 --> 01:21:48,360
- לעזאזל עקוב מדם.
1927
01:21:48,361 --> 01:21:49,202
מה הוא הולך לעשות?
1928
01:21:49,203 --> 01:21:51,646
- ובכן, אמרתי לו שיש לו אפשרויות.
1929
01:21:51,647 --> 01:21:53,239
- מה זה אומר?
1930
01:21:53,240 --> 01:21:55,241
ובכן, הוא צעיר מכדי להיות לבוש.
1931
01:21:55,242 --> 01:21:57,049
הוא לא מאוד עולמי, אתה יודע.
1932
01:21:57,050 --> 01:22:00,719
אתה יודע מה זה אומר, נכון?
1933
01:22:00,720 --> 01:22:03,519
♪ סבא, סבא
1934
01:22:03,520 --> 01:22:05,602
♪ אנחנו אוהבים אותך
- לא חשבתי על זה.
1935
01:22:05,603 --> 01:22:09,730
- הייתי מתחיל לחשוב על זה.
1936
01:22:10,960 --> 01:22:14,479
הוא יהיה סבא.
1937
01:22:14,480 --> 01:22:16,239
- תודה לך אלוהים.
1938
01:22:22,520 --> 01:22:25,079
תסתכל על אלה, אה.
1939
01:22:25,080 --> 01:22:26,443
- ראה, הרבה
אנשים חושבים שהם מכוערים,
1940
01:22:26,444 --> 01:22:27,362
כי הם מודרניים, אבל אני חושב
1941
01:22:27,363 --> 01:22:30,199
הם יפים בגלל
הם פונקציונליים.
1942
01:22:30,200 --> 01:22:31,929
הטיה בטורבינות,
לזה אני צריך לקרוא
1943
01:22:31,930 --> 01:22:34,039
הספר שלי על ספרד.
1944
01:22:34,040 --> 01:22:35,565
- רעיון טוב.
1945
01:22:40,440 --> 01:22:41,282
אה, תראה, מארו.
1946
01:22:41,283 --> 01:22:43,408
זה לא איפה שהיית
הולך לקחת ג 'ו עם שנורקל.
1947
01:22:43,409 --> 01:22:44,919
כן, זה היה כן.
1948
01:22:44,920 --> 01:22:47,810
הבאתי אותו לכאן
תינוק כשצילמתי.
1949
01:22:47,811 --> 01:22:49,399
- בן כמה הוא היה?
1950
01:22:49,400 --> 01:22:51,079
- אה, בערך חצי שנה.
1951
01:22:51,080 --> 01:22:51,922
- אוי.
1952
01:22:51,923 --> 01:22:54,599
- אתה יודע, עדיין יכולנו
תפסיק, יש לנו זמן.
1953
01:22:54,600 --> 01:22:56,090
אני אלך לשנרקל
איתך, אם אתה רוצה.
1954
01:22:56,091 --> 01:22:57,359
אני יכול להיות ג'ו.
1955
01:22:57,360 --> 01:22:59,601
- לבשת בחיתול,
זוחל על החוף,
1956
01:22:59,602 --> 01:23:03,039
אכילת חול, יש רק ערעור מוגבל.
1957
01:23:03,040 --> 01:23:04,246
ובכן, זה לא יהיה לכולם,
1958
01:23:04,247 --> 01:23:05,763
כלומר, אני הראשון להודות.
1959
01:23:05,764 --> 01:23:06,966
- לא, זה היה מזמן,
1960
01:23:06,967 --> 01:23:10,559
כשהייתי עדיין נשואה לאמא שלו.
1961
01:23:10,560 --> 01:23:11,560
כן.
1962
01:23:40,960 --> 01:23:42,849
- אתה יודע מי גר במלאגה?
1963
01:23:42,850 --> 01:23:44,719
- ראש עיריית מלאגה.
1964
01:23:44,720 --> 01:23:46,799
- כן נכון.
- תודה.
1965
01:23:46,800 --> 01:23:48,079
- ושון קונרי.
1966
01:23:48,080 --> 01:23:50,239
- מרבלה, מר קוגן, מרבלה,
1967
01:23:50,240 --> 01:23:51,730
בן זוגך, האדון,
הוא גר במרבלה.
1968
01:23:51,731 --> 01:23:54,451
- כן, אבל הוא טס למלאגה.
1969
01:23:57,400 --> 01:24:00,479
- לכל הדעות הוא
מכובד מאוד
1970
01:24:00,480 --> 01:24:02,359
עמוד תווך של חברה זו.
1971
01:24:02,360 --> 01:24:05,719
כן, הוא פעיל מאוד בחובות אזרחיות.
1972
01:24:05,720 --> 01:24:07,719
- אני אוהב להסתבך.
1973
01:24:07,720 --> 01:24:09,449
המיחזור, למשל,
1974
01:24:09,450 --> 01:24:13,919
פלסטיק ביום שישי,
קרטון בשבת.
1975
01:24:13,920 --> 01:24:15,602
- אתה מצפה שאדבר?
1976
01:24:15,603 --> 01:24:17,728
לא, מר בונד, אני מצפה שתמות.
1977
01:24:22,320 --> 01:24:26,839
- כשפגש את קובבי
ברוקולי והארי זלצמן
1978
01:24:26,840 --> 01:24:29,566
לדון בתפקיד,
כשעזב את הפגישה,
1979
01:24:29,567 --> 01:24:31,324
הם הביטו מהחלון
1980
01:24:31,325 --> 01:24:35,919
ואמר שהוא עדיין לא, ו
אמר, מה אתה עושה?
1981
01:24:35,920 --> 01:24:38,127
- מתכוננים לעשות את שון קונרי.
1982
01:24:38,128 --> 01:24:41,279
נראה שאתה עושה אותו כבר.
1983
01:24:41,280 --> 01:24:42,324
כשיצא מהבניין
1984
01:24:42,325 --> 01:24:44,242
והוא יצא דרך רחוב ריג'נט
1985
01:24:44,243 --> 01:24:46,806
הם הביטו למטה ו
אמר, "האיש הזה הוא בונד.
1986
01:24:46,807 --> 01:24:48,359
"הוא נע כמו פנתר."
1987
01:24:48,360 --> 01:24:49,360
- כמו פנתר.
1988
01:24:50,040 --> 01:24:52,566
כן, אבל ללכת כמו
פנתר לא מספיק
1989
01:24:52,567 --> 01:24:55,119
להביא לך את התפקיד של ג'יימס בונד.
1990
01:24:55,120 --> 01:24:59,079
כי בונד כמובן
גם משהו מבולדוג.
1991
01:24:59,080 --> 01:24:59,965
אז, היה ...
1992
01:24:59,966 --> 01:25:02,088
הוא היה צריך בעיקר
הוא היה צריך להיות שילוב
1993
01:25:02,089 --> 01:25:05,242
ללכת כמו פנתר.
- של פנתר ובולדוג.
1994
01:25:05,243 --> 01:25:06,651
מתנצל אם סחבתי
1995
01:25:06,652 --> 01:25:10,639
התחת שלי סביב השטיח
כי יכול להיות שיש לי תולעים.
1996
01:25:10,640 --> 01:25:13,079
יש לי מגרד מאוד
פי הטבעת, אני מתנצל עכשיו,
1997
01:25:13,080 --> 01:25:14,366
אבל זה חלק וחבילה
- הראה את פי הטבעת שלך מגרד.
1998
01:25:14,367 --> 01:25:16,245
- להיות פנתר בשעון.
1999
01:25:16,246 --> 01:25:17,885
כשאתה מציג לי את בלופפלד,
2000
01:25:17,886 --> 01:25:20,611
אולי עלי להתכרבל
למעלה וללקק את הכדורים שלי.
2001
01:25:25,800 --> 01:25:28,121
אני חושב שאני עושה די
אביר טוב, לא?
2002
01:25:28,122 --> 01:25:30,084
- כן.
- כן, כן.
2003
01:25:30,085 --> 01:25:32,763
עם הטוב ביותר בעולם
אתה אף פעם לא יכול להיות אל סיד.
2004
01:25:32,764 --> 01:25:34,569
אתה יכול להיות בחור שנקרא סיד,
2005
01:25:34,570 --> 01:25:35,839
רק לא אל סיד.
2006
01:25:35,840 --> 01:25:37,043
אני יכול להיות Old Cid.
2007
01:25:37,044 --> 01:25:39,039
כן, אל סיד העתיקה.
אתה יכול להיות Old Cid.
2008
01:25:39,040 --> 01:25:40,201
תסתכל לי בעיניים ותגיד לי
2009
01:25:40,202 --> 01:25:42,085
אתה חושב שאתה יכול לשחק את אל סיד.
2010
01:25:42,086 --> 01:25:44,081
בהרכבה מחודשת, תפקיד צ'רלטון הסטון.
2011
01:25:44,082 --> 01:25:45,443
כלומר, בהחלט תוכל לשחק
2012
01:25:45,444 --> 01:25:46,879
מייקל הורדרן באל סיד.
2013
01:25:46,880 --> 01:25:47,720
- את מי הוא שיחק?
2014
01:25:47,721 --> 01:25:48,959
אני לא זוכר מישהו לבוש של מישהו.
2015
01:25:48,960 --> 01:25:50,039
- אה.
2016
01:25:50,040 --> 01:25:51,246
אתה מכיר את מייקל הורדן, אמה?
2017
01:25:51,247 --> 01:25:52,519
- מייקל הורדן, יו.
2018
01:25:52,520 --> 01:25:53,405
- למה היא מחזיקה אותו?
2019
01:25:53,406 --> 01:25:54,242
- מייקל הורדן היה הולך,
2020
01:25:54,243 --> 01:25:56,559
יו-אה-אה-אה-אה-אה-אה-אום,
דוב פדינגטון.
2021
01:25:56,560 --> 01:25:57,400
- כן אני יודע.
2022
01:25:57,401 --> 01:25:58,561
אהבתי את הקול שלו.
זה לא היה מייקל הורדן.
2023
01:25:58,562 --> 01:26:00,050
זה היה הסוס של מייקל הורדן.
2024
01:26:00,051 --> 01:26:01,959
- מייקל, הממ, הורדן.
2025
01:26:01,960 --> 01:26:02,802
בכל מקרה, הממ?
2026
01:26:02,803 --> 01:26:05,039
- הוא לא עשה את ארץ ההפקר עם Gielgud.
2027
01:26:05,040 --> 01:26:06,563
לא היית יודע, זה
היה תיאטרון, אבל הוא עשה זאת.
2028
01:26:06,564 --> 01:26:07,402
- אממ.
- האם הוא?
2029
01:26:07,403 --> 01:26:09,289
- אתה יודע מי עושה את זה עכשיו?
2030
01:26:09,290 --> 01:26:12,119
איאן מקקלן, לא תהיה לך את הטבעת.
2031
01:26:12,120 --> 01:26:15,679
- איאן מקקלן, מדבר
ככה בקלילות,
2032
01:26:15,680 --> 01:26:18,399
עם זאת הוא אוהב את התנועות הצפוניות השטוחות.
2033
01:26:18,400 --> 01:26:19,799
כן, גרסיאס.
2034
01:26:19,800 --> 01:26:20,839
- פיניטו.
2035
01:26:20,840 --> 01:26:22,205
- תודה רבה.
2036
01:26:23,600 --> 01:26:24,679
תודה.
2037
01:26:24,680 --> 01:26:26,648
- חסר לך קצת
ביטחון, אתה מבין, כי איאן ...
2038
01:26:26,649 --> 01:26:29,004
כן, טוב, לא, אני חושב
אתה משחק על זה יותר מדי
2039
01:26:29,005 --> 01:26:30,159
כי אתה מבין ...
2040
01:26:30,160 --> 01:26:31,650
- לא לא לא לא לא לא לא.
לא, הוא משחק בתפקיד.
2041
01:26:31,651 --> 01:26:33,083
אתה לא ממש מבין את זה.
2042
01:26:33,084 --> 01:26:34,999
דיברתי איתו.
- אני יכול לדבר.
2043
01:26:35,000 --> 01:26:36,841
אה, אתה עושה מקלוף.
באמת פגשתי אותו.
2044
01:26:36,842 --> 01:26:38,729
פגשתי אותו פעמים רבות.
פגשתי אותו הרבה פעמים.
2045
01:26:38,730 --> 01:26:40,484
כמה פעמים?
- הרבה פעמים.
2046
01:26:40,485 --> 01:26:45,079
אה, אתה לא מבין
מוזיקליות כשהוא זורק תור
2047
01:26:45,080 --> 01:26:46,241
עד האלים,
- זה היה טוב.
2048
01:26:46,242 --> 01:26:47,526
ואז מחזיר אותה למטה,
2049
01:26:47,527 --> 01:26:49,919
אבל עדיין עם התנועות השטוחות.
2050
01:26:49,920 --> 01:26:51,762
הם עדות מאוד,
2051
01:26:51,763 --> 01:26:53,724
ככל שהוא ינסה להיות,
2052
01:26:53,725 --> 01:26:56,121
לרדוף אחר ההגייה עם התנועות.
2053
01:26:56,122 --> 01:26:57,804
- אה, אתה מצחיק אותי, באמת,
2054
01:26:57,805 --> 01:26:59,319
אתה מצחיק אותי.
2055
01:26:59,320 --> 01:27:01,399
אה, אנחנו צריכים צחוק, לא?
2056
01:27:01,400 --> 01:27:03,839
אה, אתה כן מצחיק אותי, רוב, כן.
2057
01:27:03,840 --> 01:27:05,763
זה מה שהוא אמר לי.
- הוא עושה את זה יותר באופן פרטי?
2058
01:27:05,764 --> 01:27:07,125
כי מפני שהוא פגש אותי, הוא אמר,
2059
01:27:07,126 --> 01:27:09,079
"אתה שחקן טוב מאוד."
2060
01:27:19,080 --> 01:27:20,599
- אה.
- אה, יא.
2061
01:27:20,600 --> 01:27:21,879
- תהנה.-
2062
01:27:21,880 --> 01:27:24,039
ביקשת את זה.
ביקשתי זאת.
2063
01:27:24,040 --> 01:27:25,039
אתה רוצה לחזור איתי?
2064
01:27:25,040 --> 01:27:26,121
אני יכול להביא אותך לאותה טיסה.
2065
01:27:26,122 --> 01:27:27,639
לא, אני אשאר, תודה,
2066
01:27:27,640 --> 01:27:29,130
ואני הולך לכתוב
עוד וסיים את הספר שלי.
2067
01:27:29,131 --> 01:27:33,011
אני חושב שהמילה שאתה
לחפש זה התחלה.
2068
01:27:35,680 --> 01:27:37,079
חושב על ג'ו.
2069
01:27:37,080 --> 01:27:39,799
20 הוא גיל צעיר ללדת.
2070
01:27:39,800 --> 01:27:41,402
בן כמה היית כשהילדים שלך?
2071
01:27:41,403 --> 01:27:42,403
- 43.
2072
01:27:43,200 --> 01:27:44,042
- קצת הבדל.
2073
01:27:44,043 --> 01:27:45,199
- כן.
2074
01:27:45,200 --> 01:27:47,085
לא שתיתי עד שהייתי בת 35,
2075
01:27:47,086 --> 01:27:48,603
והילד הראשון בגיל 43
2076
01:27:48,604 --> 01:27:49,761
האם השניים קשורים?
2077
01:27:49,762 --> 01:27:50,804
לעולם לא נדע.
2078
01:27:50,805 --> 01:27:53,326
בת כמה, מה היא
שם, החברה?
2079
01:27:53,327 --> 01:27:54,719
הלן, היא בת 19.
2080
01:27:55,561 --> 01:27:56,561
- 19?
- גוש.
2081
01:27:57,640 --> 01:27:59,290
- רק בת 19.
2082
01:28:01,360 --> 01:28:04,839
- היא הייתה רק בת 19!
2083
01:28:04,840 --> 01:28:06,490
אני לא מתכוון לשום דבר
חוסר כבוד, סטיב, אבל ...
2084
01:28:06,491 --> 01:28:08,879
היא הייתה רק בת 19, היא הייתה רק,
2085
01:28:08,880 --> 01:28:09,800
אתה צריך לשפר את הקול.
2086
01:28:09,801 --> 01:28:11,928
ובכן, אתה הכי נכנס אלי
הקול שלך כשאתה אומר את זה.
2087
01:28:11,929 --> 01:28:13,445
היא הייתה רק.
עכשיו יש לו.
2088
01:28:13,446 --> 01:28:15,039
היא הייתה בת 19.
2089
01:28:15,040 --> 01:28:16,959
ג'ו פגש גברת צעירה.
2090
01:28:16,960 --> 01:28:19,247
היא הייתה רק בת 19.
2091
01:28:20,800 --> 01:28:24,119
כשג'ו והלן נולדו ילד
2092
01:28:24,120 --> 01:28:26,399
היא הייתה רק בת 19.
2093
01:28:26,400 --> 01:28:29,519
היא הייתה רק, זה
למעשה 16 בסרט.
2094
01:28:29,520 --> 01:28:33,799
אני יודע את זה, אבל הלן
היה רק בן 19.
2095
01:28:33,800 --> 01:28:35,525
והיה לה ילד עם ג'ו.
2096
01:28:35,526 --> 01:28:37,887
היה לה סבא שהיה כל כך מוכשר,
2097
01:28:37,888 --> 01:28:39,799
שהיה כל כך מחונן.
2098
01:28:39,800 --> 01:28:40,722
הוא היה רק.
2099
01:28:40,723 --> 01:28:42,961
- הסבא היה רק בן 50.
2100
01:28:42,962 --> 01:28:44,919
- בן 50.
2101
01:28:44,920 --> 01:28:47,002
היי, אתה יודע מי נולד במלאגה?
2102
01:28:47,003 --> 01:28:48,479
- לא.
- פיקאסו.
2103
01:28:48,480 --> 01:28:49,959
- מי?
- פיקאסו.
2104
01:28:49,960 --> 01:28:50,802
- האם זה נכון?
2105
01:28:50,803 --> 01:28:53,243
כן, הם פותחים בפניו מוזיאון.
2106
01:28:53,244 --> 01:28:55,359
- מי גילם את פיקאסו
בסרט פופולרי מאוד
2107
01:28:55,360 --> 01:28:56,325
בעשר השנים האחרונות?
- אוי אלוהים.
2108
01:28:56,326 --> 01:28:57,160
- מי זה היה?
2109
01:28:57,161 --> 01:28:58,002
לא, תשאלו את אמה.
2110
01:28:58,003 --> 01:28:59,799
- מי גילם את פיקאסו?
2111
01:28:59,800 --> 01:29:01,801
נחשו, זה אחד מחמשת הרשמים של רוב.
2112
01:29:01,802 --> 01:29:03,562
זה אמור לצמצם את זה.
2113
01:29:03,563 --> 01:29:05,279
זה לא היה טום ג'ונס.
- אנטוניו?
2114
01:29:05,280 --> 01:29:06,598
לא, אסור.
זה לא היה טום ג'ונס.
2115
01:29:06,600 --> 01:29:07,440
אוקיי, אנחנו מתקרבים יותר.
2116
01:29:07,441 --> 01:29:09,010
אנחנו מתחממים יותר.
- ספרדית, ספרדית.
2117
01:29:09,012 --> 01:29:09,967
אני לא יודע.
- טוני הופקינס.
2118
01:29:09,968 --> 01:29:11,759
טוני הופקינס שיחק בסרט הישרדות ...
2119
01:29:11,760 --> 01:29:12,759
- האם הוא?
2120
01:29:12,760 --> 01:29:15,885
- שרדתי את פיקאסו, שיחקתי
הצייר, האיש הנפלא.
2121
01:29:15,886 --> 01:29:17,084
אני לא אוהב לדבר על זה.
2122
01:29:17,085 --> 01:29:17,922
אני אוהב לצייר.
2123
01:29:17,923 --> 01:29:20,119
אני אוהב לשים את העיניים
הנה, האף שם,
2124
01:29:20,120 --> 01:29:21,087
הפה שם למעלה.
- הוא שיחק את פיקאסו
2125
01:29:21,088 --> 01:29:22,399
כוולשי?
2126
01:29:22,400 --> 01:29:25,079
ובכן, הוא לא עשה זאת
המבטא הספרדי, סטיב.
2127
01:29:25,080 --> 01:29:25,920
- האם לא?
2128
01:29:25,921 --> 01:29:27,729
- אין לו את שלך
צדדיות, בואו נהיה כנים.
2129
01:29:27,730 --> 01:29:30,799
- הוא למד לצייר, ו
הוא צייר את הציורים
2130
01:29:30,800 --> 01:29:31,608
בצורה חיננית.
2131
01:29:31,609 --> 01:29:34,166
הוא ידע להנחיל את החיים,
והוא ידע, אה,
2132
01:29:34,167 --> 01:29:35,965
אתה יודע, צבע, אה, כמו אלה כמו ...
2133
01:29:35,966 --> 01:29:37,004
- אה, פבלו, פאבלו.
2134
01:29:37,005 --> 01:29:39,321
כמה מהגברים אומרים
שאתה מצייר
2135
01:29:39,322 --> 01:29:40,523
בצורה מאוד מוזרה.
2136
01:29:40,524 --> 01:29:42,999
הם אומרים שהאף
זה המקום בו העיניים צריכות להיות.
2137
01:29:43,000 --> 01:29:44,759
חלקם אומרים שאתה קוביסט.
2138
01:29:44,760 --> 01:29:45,602
- אה, פבלו?
2139
01:29:45,603 --> 01:29:47,999
האם זה לא קפטן או אדוני, אה, אה?
2140
01:29:48,000 --> 01:29:48,840
יש רעש, פבלו.
2141
01:29:48,841 --> 01:29:50,444
- הו, הם רוצים שאשים את
אף בקדמת הפנים.
2142
01:29:50,445 --> 01:29:51,959
באמצע, ככה, שזה?
2143
01:29:51,960 --> 01:29:53,722
והעיניים שליד
האף, זה מה שאתה רוצה?
2144
01:29:53,723 --> 01:29:54,846
- כן אדוני.
- ובכן, תגידו לגברים,
2145
01:29:54,847 --> 01:29:57,283
כששמנו את האף ליד הלחיים,
2146
01:29:57,284 --> 01:29:58,599
ושמנו את העיניים כאן,
2147
01:29:58,600 --> 01:29:59,724
והפה מעבר לפינה,
2148
01:29:59,725 --> 01:30:01,210
הלכתי למסע סביב כף התקווה הטובה,
2149
01:30:01,212 --> 01:30:02,042
לעזאזל העיניים שלך, אדוני.
2150
01:30:02,043 --> 01:30:03,519
- שמתי את העיניים לאן שאני רוצה,
2151
01:30:03,520 --> 01:30:04,644
והאף איפה שאני רוצה.
2152
01:30:04,645 --> 01:30:05,721
אם תפנה אלי את הגב,
2153
01:30:05,722 --> 01:30:07,365
אני אשים שתי עיניים על הגב שלך,
2154
01:30:07,366 --> 01:30:08,879
ואף למטה בתחת.
2155
01:30:08,880 --> 01:30:09,686
אתה רוצה את זה, אדוני?
2156
01:30:09,687 --> 01:30:10,520
זה מה שאתה רוצה אדוני?
2157
01:30:10,521 --> 01:30:11,601
אל תפנו אלי עורף.
2158
01:30:11,602 --> 01:30:14,039
אני אצייר אותך כמו א
קוביסט, זה מה שאעשה.
2159
01:30:14,040 --> 01:30:14,962
אם תפנה אלי את הגב,
2160
01:30:14,963 --> 01:30:16,802
אני אשים אף על קרקעיתך אדוני.
2161
01:30:16,803 --> 01:30:18,126
'סיבוב הצופר הוא דרך טובה,
2162
01:30:18,127 --> 01:30:19,279
סביב הצופר נלך.
2163
01:30:19,280 --> 01:30:20,964
- המעניין ביותר
העניין עם פיקאסו הוא,
2164
01:30:20,965 --> 01:30:23,201
למה אני אוהב אותו, את הציורים המוקדמים שלו
2165
01:30:23,202 --> 01:30:26,519
מאוד אורתודוקסים, מאוד נגישים.
2166
01:30:26,520 --> 01:30:28,727
הוא ידע לעשות את כל זה,
אבל הוא אמר שזה לא מספיק.
2167
01:30:28,728 --> 01:30:30,684
אני רוצה לשכתב את ספר הכללים,
2168
01:30:30,685 --> 01:30:32,405
ולהיות קיצוני ואוונט גארד.
2169
01:30:32,406 --> 01:30:34,641
- אתה דומה לפיקאסו, סטיב?
2170
01:30:34,642 --> 01:30:36,563
ובכן, אני מזדהה עם מה שהוא עשה.
2171
01:30:36,564 --> 01:30:38,559
כן, הוא כן, הוא כן.
2172
01:30:38,560 --> 01:30:39,879
הוא יגיד את זה.
2173
01:30:39,880 --> 01:30:40,688
- מה שאני אומר זה ...
2174
01:30:40,689 --> 01:30:44,401
- הרשה לי להקליט
זה, לחכות, לחכות.
2175
01:30:56,520 --> 01:30:59,842
יש לי הסתייגויות, סטיב קוגן.
2176
01:31:00,680 --> 01:31:02,639
- הטירה הזו היא גיברלפרו,
2177
01:31:02,640 --> 01:31:05,041
על שמו של אותו אדם כמו גיברלטר.
2178
01:31:05,042 --> 01:31:08,601
כשהמורים הגיעו בשנת 711,
הם היו רק כמה אלפים בודדים.
2179
01:31:08,602 --> 01:31:10,728
תוך מספר שנים הם שלטו
2180
01:31:10,729 --> 01:31:13,079
כמעט כל ספרד.
2181
01:31:13,080 --> 01:31:14,682
- וואו.
זה בדיוק אותו דבר
2182
01:31:14,683 --> 01:31:16,839
כמו דאעש והח'ליפות המודרנית,
2183
01:31:16,840 --> 01:31:18,365
כי יש רק א
כמה אלפים מהם,
2184
01:31:18,366 --> 01:31:21,245
ובכל זאת הם שולטים בחצי
של סוריה ומחצית מעיראק.
2185
01:31:21,246 --> 01:31:23,082
הם מנסים לחקות
מה עשו המורים
2186
01:31:23,083 --> 01:31:26,239
כשהייתה להם שליטה בכל מקום
מקורדובה לבגדאד.
2187
01:31:26,240 --> 01:31:27,205
ובכן, דאעש לא סובלני.
2188
01:31:27,206 --> 01:31:28,326
הם לא עושים את זה בסובלנות ו ...
2189
01:31:28,327 --> 01:31:30,879
- לא, הם לא, אבל האיסלאם, אה, הוא ...
2190
01:31:30,880 --> 01:31:32,961
האם נוכל להפסיק לדבר על דאעש?
2191
01:31:32,962 --> 01:31:35,361
- סרוונטס נלכד
מאת שודדי ברברי
2192
01:31:35,362 --> 01:31:37,159
ונלקח לאלג'יר.
2193
01:31:37,160 --> 01:31:39,683
היה מחיר על ראשו,
וכאשר שולם הכופר,
2194
01:31:39,684 --> 01:31:41,759
הוא נתן לאחיו ללכת במקום אותו.
2195
01:31:41,760 --> 01:31:42,805
- אצילי מאוד.
- האם זה נכון?
2196
01:31:42,806 --> 01:31:43,640
- זה נכון.
2197
01:31:43,641 --> 01:31:44,562
- הוא נתן לאחיו ללכת,
2198
01:31:44,563 --> 01:31:46,210
כשהוא יכול היה ללכת.
- כן.
2199
01:31:46,211 --> 01:31:48,039
- וואו.
- אני יודע.
2200
01:31:48,040 --> 01:31:48,880
לא בטוח שאעשה את זה.
2201
01:31:48,881 --> 01:31:50,291
האם היית עושה את זה, תשחרר את אחיך?
2202
01:31:50,292 --> 01:31:52,599
- אה, כנראה שלא.
2203
01:31:52,600 --> 01:31:53,761
- לא, אני גם לא חושב שהייתי עושה זאת,
2204
01:31:53,762 --> 01:31:55,879
עם הטוב ביותר בעולם.
2205
01:31:55,880 --> 01:31:56,722
- לא.
2206
01:31:56,723 --> 01:31:58,764
אם הילד שלי אנחנו שם,
הם יכולים לקחת את הילד שלי.
2207
01:31:58,765 --> 01:31:59,999
- אה, כן, בהחלט.
2208
01:32:00,000 --> 01:32:01,490
אני מרשה לכל ילד ללכת.
2209
01:32:01,491 --> 01:32:02,999
- ילד כלשהו?
2210
01:32:03,000 --> 01:32:06,125
- כל ילד, כל עוד אתה
דע, אני מתכוון, לא שום ילד.
2211
01:32:06,126 --> 01:32:08,441
כלומר, זה צריך להיות שווה את המאמץ.
2212
01:32:08,442 --> 01:32:11,799
- סרוונטס, כשניסה
לברוח, הוא נתפס,
2213
01:32:11,800 --> 01:32:12,961
היה לו פיתול סביב צווארו.
2214
01:32:12,962 --> 01:32:15,122
הוא דיבר עם חסן,
מנהיג אלג'יר,
2215
01:32:15,123 --> 01:32:18,879
והוא הפך לאהוב שלו ל
פשוטו כמשמעו להציל את צווארו.
2216
01:32:18,880 --> 01:32:20,199
- בטלן או צוואר?
- כן.
2217
01:32:20,200 --> 01:32:21,563
- אם לזה זה מסתכם, כן.
2218
01:32:21,564 --> 01:32:22,402
- חיים או בטלן.
2219
01:32:22,403 --> 01:32:25,439
ובכן, כך או כך.
2220
01:32:25,440 --> 01:32:27,799
תן לי לומר עכשיו, אני בפנים.
2221
01:32:27,800 --> 01:32:30,439
- באמת?
הוא נמצא במקום, הוא נמצא במקום.
2222
01:32:30,440 --> 01:32:33,284
- אה, אבל הם הפכו לאוהבים,
כך שזה יהיה בתוך החוצה.
2223
01:32:33,285 --> 01:32:34,719
אתה רואה את המעבורת הזאת?
2224
01:32:34,720 --> 01:32:35,839
- כן.
2225
01:32:35,840 --> 01:32:38,161
זו המעבורת לאפריקה.
2226
01:32:38,162 --> 01:32:39,559
- באמת?
- מ.
2227
01:32:43,840 --> 01:32:47,481
תמיד טוב לומר
שלום בערפל.
2228
01:32:48,520 --> 01:32:50,807
כאילו, סוף קזבלנקה.
2229
01:32:53,040 --> 01:32:55,639
- יכול להיות ההתחלה של
ידידות יפה.
2230
01:32:55,640 --> 01:32:57,242
היה התחלה של ידידות יפה.
2231
01:32:57,243 --> 01:32:58,080
- יכול להיות ההתחלה
2232
01:32:58,081 --> 01:32:59,002
של חברות יפה.
אתה צריך לקבל את העומק.
2233
01:32:59,003 --> 01:33:01,446
יש לי את העומק ממש שם.
2234
01:33:02,880 --> 01:33:05,884
- תראה את העיר המיסטית ההיא.
2235
01:33:09,240 --> 01:33:10,730
- נכון, אני הולך לעשות צעד.
2236
01:33:10,731 --> 01:33:12,085
אממ, טיסה מוקדמת.
2237
01:33:13,400 --> 01:33:15,759
- כן, גם אני, בעצם.
2238
01:33:15,760 --> 01:33:16,727
- אה, מ"מ.
2239
01:33:16,728 --> 01:33:18,006
- אממ, אה.
2240
01:33:19,480 --> 01:33:20,845
אנחנו נפרדים עכשיו.
2241
01:33:20,846 --> 01:33:21,879
- בסדר בסדר-
2242
01:33:21,880 --> 01:33:22,961
- כן בטח
אתה תהיה בסדר?
2243
01:33:22,962 --> 01:33:26,599
- כן, לא, אז אה, אני באמת
מצפה לשבוע הזה.
2244
01:33:26,600 --> 01:33:27,485
כותב, ו ...
2245
01:33:27,486 --> 01:33:28,322
- בסדר, טוב
2246
01:33:28,323 --> 01:33:30,039
- בואונה דרך, אתה יודע.
2247
01:33:30,040 --> 01:33:32,319
היי, מה אנחנו יכולים לומר?
2248
01:33:32,320 --> 01:33:33,959
עבר שבוע.
2249
01:33:33,960 --> 01:33:37,039
- יש לזה.
- ואראה אותך ...
2250
01:33:37,040 --> 01:33:39,199
- במדינה אחרת.
2251
01:33:39,200 --> 01:33:40,040
- בעתיד.
2252
01:33:40,041 --> 01:33:40,880
- בעתיד.
2253
01:33:40,881 --> 01:33:41,722
תהנה עכשיו.
2254
01:33:41,723 --> 01:33:42,759
- כן בסדר.
2255
01:33:42,760 --> 01:33:43,760
- ביי.
2256
01:33:44,520 --> 01:33:47,919
ואנחנו נעלמים אל תוך הערפל.
2257
01:33:47,920 --> 01:33:52,279
יכול להיות ההתחלה של
ידידות יפה.
2258
01:34:48,160 --> 01:34:48,966
- בואנו דיאז.
2259
01:34:48,967 --> 01:34:49,845
- היי.
2260
01:34:49,846 --> 01:34:50,682
- אה, אתה אנגלי.
2261
01:34:50,683 --> 01:34:53,645
- כן, שמי אמברוז,
אני בנם של הבעלים כאן.
2262
01:34:53,646 --> 01:34:54,999
- אה, נכון, נהדר, נהדר.
2263
01:34:55,000 --> 01:34:56,001
- האם אני יכול לעזור לך עם התיקים שלך?
2264
01:34:56,002 --> 01:34:58,207
כן, בטח כן.
2265
01:34:59,560 --> 01:35:02,319
אז זה יהיה החדר שלך.
2266
01:35:02,320 --> 01:35:05,559
וואו זה נהדר, כן, מאוד נעים.
2267
01:35:05,560 --> 01:35:09,084
- עכשיו, חשבנו שיש כאלה
הולכים להיות שניים מכם, אבל ...
2268
01:35:09,085 --> 01:35:12,084
- כן, בני היה הולך
בוא, אבל הוא לא הצליח.
2269
01:35:12,085 --> 01:35:13,959
- אני מבין.
2270
01:35:13,960 --> 01:35:15,199
אני אעזוב אותך עכשיו.
2271
01:35:15,200 --> 01:35:16,042
- בסדר.
2272
01:35:16,043 --> 01:35:17,319
בן כמה אתה דרך אגב.
2273
01:35:17,320 --> 01:35:18,287
- 17.
2274
01:35:18,288 --> 01:35:22,444
- אה בסדר,
תודה, תודה, אמברוז.
2275
01:35:33,480 --> 01:35:35,050
- נחש מי זה!
2276
01:35:35,051 --> 01:35:36,839
- היי.
2277
01:35:36,840 --> 01:35:38,239
איך היה?
2278
01:35:38,240 --> 01:35:40,239
- זה היה טוב.
2279
01:35:40,240 --> 01:35:41,080
- כן?
2280
01:35:41,081 --> 01:35:41,922
איפה הקבוצה, איפה אתה?
2281
01:35:41,923 --> 01:35:43,399
- כולנו כאן.
2282
01:35:43,400 --> 01:35:44,206
- איפה אתה?
2283
01:35:44,207 --> 01:35:45,042
- היי.
- טוב לראותך.
2284
01:35:45,043 --> 01:35:47,039
אה, התגעגענו.
- בחייך.
2285
01:35:47,040 --> 01:35:48,040
אבא!
2286
01:35:53,000 --> 01:35:53,922
איך שלום הילדה שלי?
- טוב.
2287
01:35:53,923 --> 01:35:55,639
- אתה טוב?
- טוב.
2288
01:35:55,640 --> 01:35:57,119
- מי ההורה האהוב עליך?
2289
01:35:57,120 --> 01:35:58,042
- אתה.
- יש!
2290
01:35:58,043 --> 01:35:59,166
- נהדר, כן.
2291
01:36:00,400 --> 01:36:02,359
- היי.
2292
01:36:02,360 --> 01:36:04,567
- היי, מה שלומך?
2293
01:36:05,520 --> 01:36:06,839
- אני בסדר.
2294
01:36:06,840 --> 01:36:08,279
- איפה אתה?
2295
01:36:08,280 --> 01:36:12,319
אני נמצא, אה, אנדלוסיה, בהרים.
2296
01:36:12,320 --> 01:36:13,879
זה מעולה.
2297
01:36:13,880 --> 01:36:15,599
- ג'ו שם?
2298
01:36:15,600 --> 01:36:17,239
לא, הוא לא, לא.
2299
01:36:17,240 --> 01:36:19,599
תראה, אתה צריך לצאת לכאן.
2300
01:36:19,600 --> 01:36:20,600
אני לא יכול.
2301
01:36:21,400 --> 01:36:23,399
- למה לא, מה זה, לעבוד?
2302
01:36:23,400 --> 01:36:24,606
אני פשוט לא יכול.
2303
01:36:25,840 --> 01:36:27,046
למה למה לא?
2304
01:36:29,560 --> 01:36:30,800
- אני בהריון.
2305
01:36:32,000 --> 01:36:33,000
- מה?
2306
01:36:33,720 --> 01:36:36,724
- כן, אני יודע, זה טיפשי.
2307
01:36:38,400 --> 01:36:39,481
- זה שלי?
2308
01:36:41,600 --> 01:36:42,600
- לא.
2309
01:36:47,560 --> 01:36:49,559
- האם זה של אדם?
2310
01:36:49,560 --> 01:36:51,679
- כן.
2311
01:36:51,680 --> 01:36:54,039
- האם אתה בטוח?
2312
01:36:54,040 --> 01:36:55,999
- כמעט בטוח.
2313
01:36:56,000 --> 01:36:59,205
חשבתי שלא
ישן איתו יותר.
2314
01:36:59,206 --> 01:37:02,602
תראי שאני חייב ללכת, הוא
מחכה לי למטה.
2315
01:37:02,603 --> 01:37:06,319
- רגע, מה, הוא שוב בניו יורק?
2316
01:37:06,320 --> 01:37:09,159
- כן, תראה, אני חייב ללכת.
2317
01:37:09,160 --> 01:37:10,160
אני מצטער.
2318
01:37:10,880 --> 01:37:11,880
שמור על עצמך.
2319
01:37:21,840 --> 01:37:22,887
♪ צב על הראש
2320
01:37:23,720 --> 01:37:24,801
♪ צב על הראש
2321
01:37:25,920 --> 01:37:27,081
♪ צב על הראש
2322
01:37:28,200 --> 01:37:30,679
- זה השיר מספר 1 במצעד,
2323
01:37:30,680 --> 01:37:32,199
צב על הראש /.
2324
01:37:32,200 --> 01:37:33,839
חשבתי שצ'רלי הולך להיות במיטה.
2325
01:37:33,840 --> 01:37:35,808
- טכנית הוא במיטה,
עכשיו אתה לא, צ'רלי?
2326
01:37:35,809 --> 01:37:37,643
זה עדיין החלק האהוב עליו.
2327
01:37:54,760 --> 01:37:56,359
- הו, התגעגעתי אלייך.
2328
01:37:56,360 --> 01:37:58,919
גם אני התגעגעתי אלייך.
2329
01:37:58,920 --> 01:38:01,571
אבל עכשיו הוא חזר, ואין סיבה
2330
01:38:01,572 --> 01:38:04,211
שאנחנו לא יכולים לחדש את פעולות האיבה,
2331
01:38:05,840 --> 01:38:07,888
כמו שעשינו לפני שעזבנו.
2332
01:38:11,960 --> 01:38:12,959
- אוי אלוהים.
2333
01:38:12,960 --> 01:38:14,919
- נכון, זה אתה, לא אני.
2334
01:38:14,920 --> 01:38:15,762
לא, הגיע תורכם.
2335
01:38:15,763 --> 01:38:17,119
אתה יכול לטפס.
2336
01:38:17,120 --> 01:38:17,926
- בחייך.
2337
01:38:17,927 --> 01:38:18,762
אני עושה את זה כל השבוע.
2338
01:38:18,763 --> 01:38:21,525
- הייתי שם שבוע.
2339
01:38:23,720 --> 01:38:26,163
- במהירות, ואז נוכל להשיג
בחזרה למה שעשינו.
2340
01:38:26,164 --> 01:38:28,683
- אה, לא, הרגע
אינך יכול לשכוח זאת.
2341
01:38:28,684 --> 01:38:30,442
- בסדר, אני נרדם.
2342
01:38:30,443 --> 01:38:33,245
זה נכון
שם, טיפת אותו?
2343
01:38:33,246 --> 01:38:34,765
הפילת אותו, אה?
2344
01:38:34,766 --> 01:38:35,959
רצית אותו?
2345
01:38:35,960 --> 01:38:36,960
כן.
2346
01:38:44,040 --> 01:38:47,442
דרקון הביט לאחור מה
בראש הטירה, הוא אמר,
2347
01:38:47,443 --> 01:38:49,359
אני חושב שאתה מפחד ממני.
2348
01:38:49,360 --> 01:38:53,159
אני הדרקון הכי גדול בכל העולם.
2349
01:38:53,160 --> 01:38:54,839
זה תפוז, לא.
2350
01:38:54,840 --> 01:38:55,839
- כן.
2351
01:38:55,840 --> 01:38:57,679
- בסדר, קלואי, היה יום מדהים.
2352
01:38:57,680 --> 01:38:58,520
אמא אוספת אותך, בסדר,
2353
01:38:58,521 --> 01:38:59,567
אבל אני אהיה בבית כשאתה חוזר.
2354
01:38:59,568 --> 01:39:00,923
♪ כמו מעגל בספירלה
2355
01:39:00,924 --> 01:39:02,519
♪ כמו גלגל בתוך בתוך גלגל
2356
01:39:02,520 --> 01:39:03,360
- אוהב אותך.
2357
01:39:03,361 --> 01:39:04,200
ביי,
2358
01:39:04,201 --> 01:39:05,611
♪ לעולם לא נגמר או מתחיל
- נתראה, חימר טוב.
2359
01:39:05,612 --> 01:39:06,963
♪ על גלגל מסתובב תמיד
2360
01:39:06,964 --> 01:39:08,610
♪ כמו כדור שלג במורד הר
2361
01:39:08,611 --> 01:39:10,639
♪ או בלון קרנבל
2362
01:39:10,640 --> 01:39:12,562
♪ כמו קרוסלה שהופכת
2363
01:39:12,563 --> 01:39:14,524
♪ ריצות טבעות סביב הירח
2364
01:39:14,525 --> 01:39:16,284
♪ כמו שעון שידיו סוחפות
2365
01:39:16,285 --> 01:39:18,359
חלף על פני פניו
2366
01:39:18,360 --> 01:39:20,361
♪ והעולם הוא כמו תפוח
2367
01:39:20,362 --> 01:39:22,644
מסתחרר בשקט בחלל
2368
01:39:22,645 --> 01:39:24,642
♪ כמו המעגלים שאתה מוצא
2369
01:39:24,643 --> 01:39:27,279
M בטחנות הרוח של מוחכם
2370
01:39:27,280 --> 01:39:29,399
כמו מנהרה שאתה עוקב אחריה
2371
01:39:29,400 --> 01:39:31,239
♪ למנהרה משל עצמה
2372
01:39:31,240 --> 01:39:33,239
♪ במורד חלול למערה
2373
01:39:33,240 --> 01:39:35,284
♪ במקום בו השמש מעולם לא זרחה
2374
01:39:35,285 --> 01:39:37,362
♪ כמו דלת שממשיכה להסתובב
2375
01:39:37,363 --> 01:39:39,479
♪ בחלום נשכח למחצה
2376
01:39:39,480 --> 01:39:41,244
♪ או האדוות מתוך חלוקי נחל
2377
01:39:41,245 --> 01:39:43,439
♪ מישהו זורק בזרם
2378
01:39:43,440 --> 01:39:45,124
היי, ג'ו, זה אבא.
♪ כמו שעון שידיו
2379
01:39:45,125 --> 01:39:47,519
♪ חולפים על פניהם
הדקות של פניו
2380
01:39:47,520 --> 01:39:48,362
הכל בסדר, התקשר אלי.
♪ והעולם הוא
2381
01:39:48,363 --> 01:39:50,042
♪ כמו תפוח
בוא, אה
2382
01:39:50,043 --> 01:39:51,610
מסתחרר בשקט בחלל
2383
01:39:51,611 --> 01:39:54,239
- בסיס מגע במה שקורה.
2384
01:39:54,240 --> 01:39:57,079
M בטחנות הרוח של מוחכם
2385
01:39:57,080 --> 01:39:59,044
♪ מפתחות הג'ינגל בכיס
2386
01:39:59,045 --> 01:40:00,929
♪ מילים שמתנדנדות לך בראש
2387
01:40:00,930 --> 01:40:02,999
♪ מדוע הקיץ הלך כל כך מהר
2388
01:40:03,000 --> 01:40:05,082
♪ האם זה משהו שאמרת
2389
01:40:05,083 --> 01:40:07,039
♪ אוהבים הולכים לאורך חוף
2390
01:40:07,040 --> 01:40:09,519
והשאירו את עקבותיהם בחול
2391
01:40:09,520 --> 01:40:11,124
♪ הוא קול התיפוף הרחוק
2392
01:40:11,125 --> 01:40:13,559
♪ רק אצבעות כף היד
2393
01:40:13,560 --> 01:40:15,604
♪ תמונות תלויות במסדרון
2394
01:40:15,605 --> 01:40:17,362
♪ וקטע השיר
2395
01:40:17,363 --> 01:40:19,283
Names שמות ופרצופים שנזכרו למחצה
2396
01:40:19,284 --> 01:40:21,839
♪ אבל למי הם שייכים?
2397
01:40:21,840 --> 01:40:23,524
♪ כשיודעת שזה נגמר
2398
01:40:23,525 --> 01:40:25,719
Were פתאום היית מודע
2399
01:40:25,720 --> 01:40:28,599
♪ שעלי הסתיו הסתובבו
2400
01:40:28,600 --> 01:40:31,799
לצבע שיערה
2401
01:40:31,800 --> 01:40:33,639
♪ כמו מעגל בספירלה
2402
01:40:33,640 --> 01:40:35,927
שלום שלום, מה שלומך?
2403
01:40:37,320 --> 01:40:38,805
איפה אתה, זה רועש?
2404
01:40:38,806 --> 01:40:40,723
חשבתי שאתה בהרים.
2405
01:40:40,724 --> 01:40:44,439
זה רק הרחובות כאן במלאגה.
2406
01:40:44,440 --> 01:40:46,441
אתה לא בבר, נכון?
2407
01:40:46,442 --> 01:40:47,805
- לא לא בר, לא, לא.
2408
01:40:47,806 --> 01:40:50,599
היי, תקשיב, אה, בסדר, אז,
2409
01:40:50,600 --> 01:40:54,730
אני מתקשר כי אה,
אממ, אני רוצה להיות איתך.
2410
01:40:57,760 --> 01:40:58,600
- אני יודע אבל...
2411
01:40:58,601 --> 01:40:59,679
לא אכפת לי מהתינוק.
2412
01:40:59,680 --> 01:41:00,919
כלומר, אכפת לי מהתינוק.
2413
01:41:00,920 --> 01:41:03,159
כוונתי היא שאני, אני,
2414
01:41:03,160 --> 01:41:06,159
כן, אני, אה, אני אביא את זה איתך.
2415
01:41:06,160 --> 01:41:07,399
אתה יודע, אנחנו יכולים להעלות את זה ביחד.
2416
01:41:07,400 --> 01:41:09,839
יהיו לו שני אבות.
2417
01:41:09,840 --> 01:41:12,239
המון אנשים עושים זאת.
2418
01:41:12,240 --> 01:41:14,119
- כן, המון הומואים.
2419
01:41:14,120 --> 01:41:16,885
- ראה, אז יהיה לו,
כאילו, שני אבות ואמא אחת,
2420
01:41:16,886 --> 01:41:18,999
זה יהיה ילד בר מזל.
2421
01:41:19,000 --> 01:41:20,639
אתה יודע, אני לא יודע.
2422
01:41:20,640 --> 01:41:22,163
אני בניו יורק, אתה בלונדון.
2423
01:41:22,164 --> 01:41:23,283
אני אעבור לניו יורק.
2424
01:41:23,284 --> 01:41:24,645
אני אוהב את ניו יורק, אתה יודע את זה.
2425
01:41:27,240 --> 01:41:28,241
למה, למה שלא תצאו?
2426
01:41:28,242 --> 01:41:29,839
אני לא יודע.
2427
01:41:29,840 --> 01:41:32,566
אגיד לך מה, אנחנו יכולים
סע אל הרי האטלס.
2428
01:41:32,567 --> 01:41:35,769
אתה זוכר את המלון הזה
שאתה באמת אוהב?
2429
01:41:35,770 --> 01:41:39,399
כלומר, אוכל להשיג מעבורת מכאן, אז ...
2430
01:41:39,400 --> 01:41:42,479
כן, אני כמעט יכול לראות את אפריקה מכאן.
2431
01:42:38,320 --> 01:42:42,199
- אה-וואה-ווה.
2432
01:42:42,200 --> 01:42:43,200
הו-ווה.
2433
01:42:44,080 --> 01:42:45,080
אה וואה.
2434
01:43:03,400 --> 01:43:04,400
איכס.
2435
01:43:20,640 --> 01:43:21,640
שלום.
2436
01:43:23,680 --> 01:43:24,841
הפתעה נחמדה.
2437
01:43:27,480 --> 01:43:29,359
אתה כבר כאן.
2438
01:43:29,360 --> 01:43:32,409
- חיכיתי לך.
2439
01:43:34,720 --> 01:43:36,279
- התגעגעתי אלייך.
2440
01:43:36,280 --> 01:43:37,520
- התגעגעתי אליך.
2441
01:43:41,560 --> 01:43:42,560
אני אוהב אותך.
2442
01:44:08,760 --> 01:44:09,760
אה, זיון.
2443
01:44:36,840 --> 01:44:38,319
- שלום.
2444
01:44:38,320 --> 01:44:39,526
- אה, שלום, רוב?
2445
01:44:39,527 --> 01:44:40,599
הייה, אמה?
2446
01:44:40,600 --> 01:44:43,570
- רק תהיתי,
שמעת מסטיב?
2447
01:44:43,571 --> 01:44:45,439
- לא למה לי?
2448
01:44:45,440 --> 01:44:47,169
- הוא יצא מהמלון, ואני,
2449
01:44:47,170 --> 01:44:48,879
אני לא יודע איפה הוא.
2450
01:44:48,880 --> 01:44:51,199
- האם הוא אבוד בלה מנצ'ה?
2451
01:44:51,200 --> 01:44:53,521
- כן, הוא בדרך כלל נמצא ב-
טלפון אלי 10 פעמים ביום,
2452
01:44:53,522 --> 01:44:55,249
וזו הסיבה שאני קצת מודאג.
2453
01:44:55,250 --> 01:44:58,519
- הוא יישב
איפה שהוא מדבר עם נזירה,
2454
01:44:58,520 --> 01:45:02,650
ושואל אם
היא שמעה על ג'ודי דנץ '.
2455
01:45:05,000 --> 01:45:35,000
סרט שהורד מ- YTS.PE
2456
01:45:46,160 --> 01:45:48,999
♪ סיבוב כמו מעגל בספירלה
2457
01:45:49,000 --> 01:45:50,999
♪ כמו גלגל בתוך גלגל
2458
01:45:51,000 --> 01:45:52,879
♪ לעולם לא נגמר או מתחיל
2459
01:45:52,880 --> 01:45:54,879
♪ על סליל מסתובב תמיד
2460
01:45:54,880 --> 01:45:56,723
♪ כמו כדור שלג במורד הר
2461
01:45:56,724 --> 01:45:58,759
♪ או בלון קרנבל
2462
01:45:58,760 --> 01:46:00,565
♪ כמו קרוסלה שהופכת
2463
01:46:00,566 --> 01:46:02,561
♪ ריצות טבעות סביב הירח
2464
01:46:02,562 --> 01:46:04,369
♪ כמו שעון שידיו סוחפות
2465
01:46:04,370 --> 01:46:06,399
חלף על פני פניו
2466
01:46:06,400 --> 01:46:08,448
♪ והעולם הוא כמו תפוח
2467
01:46:08,449 --> 01:46:10,599
מסתחרר בשקט בחלל
2468
01:46:10,600 --> 01:46:12,728
♪ כמו המעגלים שאתה מוצא
2469
01:46:12,729 --> 01:46:15,359
M בטחנות הרוח של מוחכם
2470
01:46:15,360 --> 01:46:17,639
כמו מנהרה שאתה עוקב אחריה
2471
01:46:17,640 --> 01:46:19,130
♪ למנהרה משל עצמה
2472
01:46:19,131 --> 01:46:21,359
♪ במורד חלול למערה
2473
01:46:21,360 --> 01:46:23,324
♪ במקום בו השמש מעולם לא זרחה
2474
01:46:23,325 --> 01:46:25,368
♪ כמו דלת שממשיכה להסתובב
2475
01:46:25,369 --> 01:46:27,679
♪ בחלום נשכח למחצה
2476
01:46:27,680 --> 01:46:29,250
♪ או האדוות מתוך חלוקי נחל
2477
01:46:29,251 --> 01:46:31,479
♪ מישהו זורק בזרם
2478
01:46:31,480 --> 01:46:33,369
♪ כמו שעון שידיו סוחפות
2479
01:46:33,370 --> 01:46:35,519
חלף על פני פניו
2480
01:46:35,520 --> 01:46:37,409
♪ והעולם הוא כמו תפוח
2481
01:46:37,410 --> 01:46:39,479
מסתחרר בשקט בחלל
2482
01:46:39,480 --> 01:46:42,279
♪ כמו המעגלים שאתה מוצא
2483
01:46:42,280 --> 01:46:44,839
M בטחנות הרוח של מוחכם
2484
01:46:44,840 --> 01:46:47,039
♪ מפתחות הג'ינגל בכיס
2485
01:46:47,040 --> 01:46:49,088
♪ מילים שמתנדנדות לך בראש
2486
01:46:49,089 --> 01:46:51,159
♪ מדוע הקיץ הלך כל כך מהר?
2487
01:46:51,160 --> 01:46:53,204
♪ האם זה משהו שאמרת?
2488
01:46:53,205 --> 01:46:54,962
♪ אוהבים הולכים לאורך חוף
2489
01:46:54,963 --> 01:46:57,483
והשאירו את עקבותיהם בחול
2490
01:46:57,484 --> 01:46:59,130
♪ הוא קול התיפוף הרחוק
2491
01:46:59,131 --> 01:47:01,559
♪ רק אצבעות כף היד
2492
01:47:01,560 --> 01:47:03,608
♪ תמונות תלויות במסדרון
2493
01:47:03,609 --> 01:47:05,479
♪ וקטע השיר
2494
01:47:05,480 --> 01:47:07,679
Names שמות ופרצופים שנזכרו למחצה
2495
01:47:07,680 --> 01:47:09,362
♪ אבל למי הם שייכים
2496
01:47:09,363 --> 01:47:11,442
♪ כשיודעת שזה נגמר
2497
01:47:11,443 --> 01:47:13,679
Were פתאום היית מודע
2498
01:47:13,680 --> 01:47:16,599
♪ שעלי הסתיו הסתובבו
2499
01:47:16,600 --> 01:47:20,039
לצבע שיערה
2500
01:47:20,040 --> 01:47:21,959
♪ מעגל בספירלה
2501
01:47:21,960 --> 01:47:23,879
Wheel גלגל בתוך גלגל
2502
01:47:23,880 --> 01:47:25,609
♪ לעולם לא נגמר או מתחיל
2503
01:47:25,610 --> 01:47:27,919
♪ על סליל מסתובב תמיד
2504
01:47:27,920 --> 01:47:30,239
♪ ככל שהתמונות מתרגלות
2505
01:47:30,240 --> 01:47:33,159
♪ כמו המעגלים שאתה מוצא
2506
01:47:33,160 --> 01:47:37,131
M בטחנות הרוח של מוחכם
207866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.