All language subtitles for [MGRTxMabors_Sub][THE LAST -NARUTO THE MOVIE-][GB&BIG5][1080P][BDrip][X265 AAC]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,010 --> 00:00:20,000 Subtitles created by Tony Silva 2 00:00:20,010 --> 00:00:24,034 Fixed some missing lines by PK-IMX 3 00:00:27,010 --> 00:00:32,010 Long ago, back when the concept of Shinobi did not exist. 4 00:00:33,010 --> 00:00:37,010 A certain person bit into the forbidden fruit and obtained the power of chakra 5 00:00:37,510 --> 00:00:40,010 and tried to end the age of violence. 6 00:00:40,510 --> 00:00:45,010 However, in time, they became obsessed with power. 7 00:00:45,510 --> 00:00:51,010 To maintain order in this world, does one need power or love? 8 00:00:53,010 --> 00:00:56,510 This conflict would spark a long war 9 00:00:57,010 --> 00:01:01,010 that continued through into the generations that followed. 10 00:02:09,126 --> 00:02:16,010 Who are you, and what are you doing here? 11 00:02:16,410 --> 00:02:18,110 Your eyes are creepy. 12 00:02:18,386 --> 00:02:21,910 I bet you're actually a monster right. 13 00:02:22,010 --> 00:02:28,210 Yeah, you Byakugan monster. 14 00:02:28,410 --> 00:02:30,511 Hey, stop! 15 00:02:30,611 --> 00:02:33,910 - Leave her alone. - Who are you? What do you want? 16 00:02:34,106 --> 00:02:35,510 I'm Naruto Uzumaki. 17 00:02:36,010 --> 00:02:38,061 I'm gonna be the Hokage one day. 18 00:02:38,110 --> 00:02:39,964 Hey, what can you do kid? 19 00:02:40,010 --> 00:02:41,610 Go away. 20 00:02:41,710 --> 00:02:44,510 Clone jutsu. 21 00:02:44,610 --> 00:02:46,510 Boom Boom 22 00:02:48,010 --> 00:02:49,010 Ehhh? 23 00:02:49,798 --> 00:02:51,010 I'm going to beat you. 24 00:02:51,110 --> 00:02:52,010 So will I! 25 00:02:52,310 --> 00:02:58,010 HAHAHAHAHA 26 00:02:58,110 --> 00:03:00,010 Get him. 27 00:03:06,010 --> 00:03:09,010 You shouldn't have butted in. 28 00:03:09,110 --> 00:03:10,010 Let's go. 29 00:03:20,010 --> 00:03:24,010 You coward, that's all you can do! 30 00:03:28,010 --> 00:03:30,010 Are you hurt? 31 00:03:33,010 --> 00:03:35,397 I guess they ruined your scarf. 32 00:03:38,048 --> 00:03:39,010 I'm sorry. 33 00:03:39,310 --> 00:03:42,054 Don't worry about it. 34 00:03:44,510 --> 00:03:45,744 Wait! 35 00:03:48,010 --> 00:03:50,010 Once again, thank you. 36 00:03:50,510 --> 00:03:53,010 Haha yeah bye. 37 00:04:09,602 --> 00:04:12,610 If the world were to end tomorrow, 38 00:04:12,710 --> 00:04:14,010 who would you like to spend your last day with? 39 00:04:14,210 --> 00:04:17,510 Like that will happen 40 00:04:18,010 --> 00:04:19,010 Just imagine 41 00:04:19,010 --> 00:04:21,510 the moon begins to fall. 42 00:04:21,610 --> 00:04:23,310 If it's the end of the world, 43 00:04:23,465 --> 00:04:26,010 I wish meat would fall instead of the moon. 44 00:04:26,210 --> 00:04:28,010 HA HA HA 45 00:04:29,010 --> 00:04:31,707 You look very happy today. 46 00:04:31,842 --> 00:04:36,010 That's because I'm in love. 47 00:04:37,694 --> 00:04:41,095 Write down who you'd want to spend your last day on Earth with. 48 00:04:43,729 --> 00:04:45,510 Like that will ever happen. 49 00:04:45,968 --> 00:04:49,641 As if I could get out and become a true ninja, 50 00:04:49,810 --> 00:04:51,822 that is my dream. 51 00:05:00,688 --> 00:05:01,232 Hey, Naruto. 52 00:05:01,764 --> 00:05:03,269 Don't throw out your paper. 53 00:05:03,421 --> 00:05:06,841 But there's no way the world's gonna end. 54 00:05:07,606 --> 00:05:09,523 I'm just saying "if" it does. 55 00:05:10,325 --> 00:05:12,770 Well, it isn't gonna happen. 56 00:05:45,042 --> 00:05:54,086 The LAST: NARUTO THE MOVIE 57 00:05:58,089 --> 00:05:59,722 This is a Celestial Decree 58 00:06:00,874 --> 00:06:05,010 upon the Hyuga clan. 59 00:06:05,110 --> 00:06:06,822 I will ask you one last time. 60 00:06:07,588 --> 00:06:10,253 Answer me, Hiashi Hyuga. 61 00:06:11,366 --> 00:06:14,903 The answer, which will decide the future of your clan. 62 00:06:15,517 --> 00:06:17,069 This is the Hyuga's. 63 00:06:18,061 --> 00:06:19,109 Reply. 64 00:06:19,203 --> 00:06:19,951 You fool. 65 00:07:10,343 --> 00:07:15,232 I'm gonna demonstrate some moves. 66 00:07:22,426 --> 00:07:24,603 - Naruto Senpai. - Naruto Senpai. 67 00:07:29,835 --> 00:07:32,353 I never expected him to become such high stakes material. 68 00:07:32,738 --> 00:07:36,038 - Did you just say steak? - High stakes. Popular with girls. 69 00:07:36,198 --> 00:07:39,419 His efforts in the war two years ago 70 00:07:39,455 --> 00:07:41,455 turned him into the village hero. 71 00:07:41,494 --> 00:07:42,294 Yeah. 72 00:07:46,071 --> 00:07:48,164 Thank you very much. 73 00:07:52,438 --> 00:07:53,594 All right, eat up. 74 00:07:54,101 --> 00:07:55,778 - Thank you. - Thank you. 75 00:07:56,228 --> 00:07:57,521 Big Brother Naruto. 76 00:07:57,636 --> 00:07:59,224 Hey, Konohamaru. 77 00:07:59,315 --> 00:08:01,404 I have something to show you. 78 00:08:02,144 --> 00:08:04,405 - What is it? - It's Grandfather Hiruzen's stuff. 79 00:08:04,428 --> 00:08:07,421 I found it during spring cleaning. 80 00:08:07,494 --> 00:08:08,378 Hey, is this. 81 00:08:09,944 --> 00:08:11,577 Don't you dare call them junk. 82 00:08:11,582 --> 00:08:13,419 They're really precious. 83 00:08:13,607 --> 00:08:16,656 - These are. - They're, not junk. 84 00:08:36,887 --> 00:08:38,911 I'm Naruto Uzumaki. 85 00:08:45,056 --> 00:08:46,485 Time sure flies. 86 00:08:46,506 --> 00:08:49,220 RINNE FESTIVAL Sales for the Rinne Festival have already started. 87 00:08:50,222 --> 00:08:51,638 Naruto Senpai! 88 00:08:52,253 --> 00:08:52,753 Huh. 89 00:08:54,218 --> 00:08:56,111 Please accept my Rinne Festival present. 90 00:08:56,160 --> 00:08:57,160 Huh For Me? 91 00:08:57,564 --> 00:08:58,901 I'm always cheering for you. 92 00:08:59,337 --> 00:09:00,434 I made it myself. 93 00:09:00,854 --> 00:09:02,611 - Please accept it. - Please accept it. 94 00:09:02,906 --> 00:09:04,835 H-Hey, thanks. 95 00:09:05,947 --> 00:09:07,363 Thank you. 96 00:09:08,751 --> 00:09:09,751 Hinata. 97 00:09:11,104 --> 00:09:12,184 Oh, Sakura. 98 00:09:12,433 --> 00:09:13,862 Hmm. Knitting something? 99 00:09:14,714 --> 00:09:15,938 That's a surprise. 100 00:09:16,637 --> 00:09:18,202 I'm making a scarf. 101 00:09:18,632 --> 00:09:20,032 Hmm. 102 00:09:20,560 --> 00:09:22,204 W-What is it? 103 00:09:22,391 --> 00:09:23,615 Give it your all okay. 104 00:09:23,800 --> 00:09:24,800 Huh. 105 00:09:25,332 --> 00:09:27,969 It's a present for him, right? 106 00:09:36,687 --> 00:09:39,408 He's been really popular, lately. 107 00:09:39,580 --> 00:09:41,092 Oh, really. 108 00:09:43,455 --> 00:09:45,552 They even come all the way from other villages 109 00:09:45,563 --> 00:09:47,536 just to take pictures of him. 110 00:09:48,297 --> 00:09:48,797 Oh. 111 00:09:49,818 --> 00:09:51,411 Do not say "oh." 112 00:09:52,281 --> 00:09:53,726 Hurry up and finish that scarf. 113 00:09:54,382 --> 00:09:55,926 O-Okay. 114 00:09:56,300 --> 00:09:57,700 Come on. 115 00:09:57,772 --> 00:09:59,881 Have more confidence. 116 00:10:00,054 --> 00:10:01,074 Be bold. 117 00:10:01,775 --> 00:10:03,175 O-Okay. 118 00:10:28,949 --> 00:10:30,318 It looks a little big. 119 00:10:33,038 --> 00:10:34,194 All done. 120 00:10:35,384 --> 00:10:37,405 I put my heart and soul into it. 121 00:10:37,639 --> 00:10:40,700 I'm sure my feelings will reach Naruto. 122 00:10:45,627 --> 00:10:47,020 But will they? 123 00:10:48,122 --> 00:10:49,242 It's already late. 124 00:10:49,423 --> 00:10:51,124 Maybe tomorrow's better. 125 00:10:53,272 --> 00:10:55,329 Nope, I'll give it to him tonight. 126 00:10:55,935 --> 00:10:57,287 Maybe tomorrow. 127 00:10:58,268 --> 00:10:59,424 No, tonight. 128 00:11:00,452 --> 00:11:02,076 No, tomorrow's. 129 00:11:06,131 --> 00:11:08,920 Just hurry up and tell him how you feel. 130 00:11:10,604 --> 00:11:11,504 Hanabi. 131 00:11:11,572 --> 00:11:13,653 Why didn't you say you were here? 132 00:11:13,860 --> 00:11:16,670 Watching a girl agonize over love is fun. 133 00:11:17,271 --> 00:11:19,688 That's no way for a child to talk. 134 00:11:19,763 --> 00:11:21,056 I'm not a child. 135 00:11:21,448 --> 00:11:25,121 My Byakugan's perception is as good as any grown-up. 136 00:11:25,470 --> 00:11:26,831 Anyway, look. 137 00:11:27,305 --> 00:11:28,598 Isn't it cute? 138 00:11:28,952 --> 00:11:30,677 Treating your Kunai like a toy again. 139 00:11:34,423 --> 00:11:37,607 He'll burst out laughing if your tummy growls while you're confessing your love. 140 00:11:37,675 --> 00:11:40,216 I'm not going to confess anything. 141 00:11:41,457 --> 00:11:43,242 Rather than giving him a scarf, 142 00:11:43,298 --> 00:11:45,748 maybe you should make yourself look more fashionable. 143 00:11:47,265 --> 00:11:48,789 The moon is falling. 144 00:11:49,272 --> 00:11:51,817 The moon is clearly getting closer to Earth. 145 00:11:51,831 --> 00:11:54,131 Is that why there have been more meteorites lately? 146 00:11:54,469 --> 00:11:55,557 I'll explain. 147 00:11:56,566 --> 00:11:59,052 As two celestial bodies get closer to each other, 148 00:11:59,255 --> 00:12:01,340 their gravity will begin to pull. 149 00:12:02,562 --> 00:12:04,443 Once a certain distance is reached, 150 00:12:04,728 --> 00:12:06,697 the moon's surface will begin to break apart. 151 00:12:06,937 --> 00:12:10,091 I believe a part of surface has begun to fall to Earth. 152 00:12:10,140 --> 00:12:11,409 And what will happen? 153 00:12:11,645 --> 00:12:13,494 The moon will completely disintegrate. 154 00:12:13,854 --> 00:12:16,432 Snd its fragments will rain over the Earth's surface. 155 00:12:17,234 --> 00:12:19,835 If nothing is done, mankind will. 156 00:12:20,614 --> 00:12:21,914 Perish. 157 00:12:22,497 --> 00:12:23,838 Is this a natural phenomenon? 158 00:12:24,252 --> 00:12:26,437 Or is this a man-made assault? 159 00:12:26,783 --> 00:12:29,112 That's a good question. 160 00:12:35,903 --> 00:12:38,640 It's getting to be the season when ramen really hits the spot. 161 00:12:39,126 --> 00:12:41,911 You only eat ramen all year long. 162 00:12:42,201 --> 00:12:44,174 You really like ramen, don't you? 163 00:12:44,365 --> 00:12:45,726 Yup, I love it. 164 00:12:46,883 --> 00:12:48,483 Five more orders of gyoza. 165 00:12:48,837 --> 00:12:50,382 - Coming right up. - Five orders? 166 00:12:50,467 --> 00:12:52,012 I can't eat that much. 167 00:12:52,382 --> 00:12:53,723 Then don't have any. 168 00:12:54,153 --> 00:12:55,394 Time to dig in. 169 00:12:56,703 --> 00:12:57,772 Can't get this dirty. 170 00:12:58,781 --> 00:13:00,065 Hey, that scarf. 171 00:13:00,148 --> 00:13:00,996 Oh, Hinata. 172 00:13:01,722 --> 00:13:03,251 Join us if you haven't eaten. 173 00:13:03,785 --> 00:13:05,218 It's on me tonight. 174 00:13:05,861 --> 00:13:09,451 He said something made him happy and he wants to celebrate. 175 00:13:10,515 --> 00:13:12,215 B-But. 176 00:13:12,327 --> 00:13:16,512 Don't be shy. Come and sit here. 177 00:13:16,926 --> 00:13:17,887 Join us, Hinata. 178 00:13:19,332 --> 00:13:20,376 O-Okay. 179 00:13:22,677 --> 00:13:23,961 Naruto Senpai. 180 00:13:24,675 --> 00:13:26,036 Hey, it's you guys. 181 00:13:26,400 --> 00:13:28,193 Thanks for the presents the other day. 182 00:13:31,447 --> 00:13:33,356 Order whatever you want. 183 00:13:33,629 --> 00:13:35,334 It's my treat. My thanks for the presents. 184 00:13:35,453 --> 00:13:36,682 - Thank you so much. - Thank you so much. 185 00:13:37,051 --> 00:13:38,376 Hinata, order what you want too. 186 00:13:38,385 --> 00:13:40,285 - Over here, Senpai. - Huh. 187 00:13:40,883 --> 00:13:42,107 Let's eat together. 188 00:13:42,886 --> 00:13:43,886 Hinata. 189 00:13:44,398 --> 00:13:45,342 What's wrong? 190 00:13:46,270 --> 00:13:49,263 I'm sorry. Actually, I'm quite full. 191 00:13:49,275 --> 00:13:50,875 - Huh. - Hinata. 192 00:13:52,874 --> 00:13:54,219 Why don't you walk her home? 193 00:13:54,488 --> 00:13:56,053 Walk Hinata home. 194 00:13:56,992 --> 00:13:57,992 Why? 195 00:13:58,816 --> 00:13:59,816 Well. 196 00:14:00,078 --> 00:14:02,940 - You can't let a young girl walk home alone at night. - Order up, Gyoza. 197 00:14:03,163 --> 00:14:05,363 Huh, Hinata's really strong. 198 00:14:05,842 --> 00:14:07,875 No one in the village would dare mess with her. 199 00:14:07,881 --> 00:14:08,881 Hey. 200 00:14:09,021 --> 00:14:10,021 Hinata. 201 00:14:10,310 --> 00:14:11,783 - Oh, you're such an idiot - Huh. 202 00:14:12,929 --> 00:14:14,229 Why'd you call me an idiot? 203 00:14:14,261 --> 00:14:16,261 Senpai, the gyoza are ready. 204 00:14:16,567 --> 00:14:17,715 Let's eat. 205 00:14:19,658 --> 00:14:22,095 He can be so dense. 206 00:14:22,961 --> 00:14:25,246 You were going to give him the scarf weren't you? 207 00:14:25,933 --> 00:14:26,933 Uh-huh. 208 00:14:27,655 --> 00:14:30,444 You can do it, Hinata. Be confident. 209 00:14:31,815 --> 00:14:32,699 Thanks. 210 00:14:33,130 --> 00:14:35,799 But how come you're encouraging me so much? 211 00:14:35,823 --> 00:14:37,835 Huh. Well. 212 00:14:45,871 --> 00:14:47,408 We need to support each other. 213 00:14:47,481 --> 00:14:48,569 Support each other. 214 00:15:33,078 --> 00:15:33,962 Who's there? 215 00:15:40,366 --> 00:15:41,414 That's Hanabi. 216 00:15:42,195 --> 00:15:43,760 Super Beast Scroll. 217 00:16:03,364 --> 00:16:04,364 Naruto. 218 00:16:05,531 --> 00:16:10,308 I've always gazed at your back. 219 00:16:12,585 --> 00:16:14,754 But from now on, I want to always 220 00:16:15,559 --> 00:16:17,396 always stand by your side. 221 00:16:19,016 --> 00:16:22,545 So, I knitted this with all my heart. 222 00:16:24,303 --> 00:16:27,844 Please, accept my feelings. 223 00:16:31,581 --> 00:16:33,010 All right. One more time. 224 00:16:35,233 --> 00:16:36,233 Naruto. 225 00:16:37,421 --> 00:16:38,421 Hinata. 226 00:16:41,350 --> 00:16:43,102 Good evening. 227 00:16:44,620 --> 00:16:47,838 - We saw each other earlier at Ichiraku. - Oh, that's right. 228 00:16:50,562 --> 00:16:51,606 What's the matter? 229 00:16:53,231 --> 00:16:54,992 Th-That's a nice scarf. 230 00:16:56,688 --> 00:16:58,388 Oh, yeah. 231 00:17:01,857 --> 00:17:03,830 Hey, sounds like you're hungry. 232 00:17:04,541 --> 00:17:06,541 If you don't mind instant ramen, I have some in my room. 233 00:17:06,611 --> 00:17:07,495 Good night. 234 00:17:07,704 --> 00:17:08,204 Huh. 235 00:17:08,826 --> 00:17:11,071 Didn't you want to talk to me? 236 00:17:11,303 --> 00:17:12,919 Hey, Hinata. 237 00:17:21,444 --> 00:17:23,445 I wonder who gave it to him. 238 00:17:25,896 --> 00:17:28,541 I'm happy for you, Naruto. 239 00:17:35,574 --> 00:17:36,935 Why are you crying? 240 00:17:38,963 --> 00:17:40,800 You're getting the scarf wet. 241 00:17:42,028 --> 00:17:44,069 I don't need it anymore. 242 00:17:44,805 --> 00:17:46,738 Then I'll take it. 243 00:17:48,581 --> 00:17:49,661 Who are you? 244 00:17:51,163 --> 00:17:54,772 I'm Toneri. I've come for you. 245 00:17:55,497 --> 00:17:56,517 Come for me? 246 00:18:01,788 --> 00:18:04,297 - Hinata. - What. Let me go. 247 00:18:06,536 --> 00:18:09,329 Hey, you. What are you doing to Hinata? 248 00:18:23,995 --> 00:18:25,492 Multi-Shadow Clone jutsu! 249 00:18:37,196 --> 00:18:38,196 Hinata. 250 00:19:11,332 --> 00:19:12,352 Rasen Shuriken. 251 00:19:19,548 --> 00:19:20,596 Why you? 252 00:19:20,619 --> 00:19:21,707 Let Hinata go. 253 00:19:24,319 --> 00:19:24,819 Hold it. 254 00:19:39,780 --> 00:19:41,549 Hinata. Are you okay? 255 00:19:42,047 --> 00:19:43,047 Uh-huh. 256 00:19:53,740 --> 00:19:54,852 Rasengan. 257 00:20:04,235 --> 00:20:06,276 My body is going numb. 258 00:20:06,334 --> 00:20:07,582 My strength. 259 00:20:20,153 --> 00:20:21,153 Hinata. 260 00:20:27,702 --> 00:20:30,254 Your scarf's ruined. 261 00:20:31,716 --> 00:20:32,716 Yes. 262 00:20:33,168 --> 00:20:35,141 Where'd those Shinobi come from? 263 00:20:35,712 --> 00:20:37,024 I don't know. 264 00:20:41,513 --> 00:20:43,278 The final day is approaching. 265 00:20:44,579 --> 00:20:45,395 Before that. 266 00:20:45,491 --> 00:20:46,307 You bastard. 267 00:20:48,647 --> 00:20:51,572 Before that day, I will come for you. 268 00:20:52,752 --> 00:20:53,752 Hinata. 269 00:21:18,754 --> 00:21:19,798 What is that? 270 00:21:35,553 --> 00:21:36,909 W-What's going on? 271 00:21:51,515 --> 00:21:53,115 The Earth. 272 00:21:55,608 --> 00:21:57,105 ..will be destroyed soon. 273 00:22:06,503 --> 00:22:07,564 Your mission is to. 274 00:22:08,328 --> 00:22:10,365 rescue Hanabi Hyuga who has been kidnapped. 275 00:22:10,454 --> 00:22:12,754 You'll be working as a 4-man team led by Shikamaru. 276 00:22:12,754 --> 00:22:15,754 I'm also granting Hinata's wish to be included on this team. 277 00:22:16,277 --> 00:22:17,638 Thank you very much. 278 00:22:18,093 --> 00:22:19,470 Shikamaru, put your hand out. 279 00:22:19,487 --> 00:22:20,487 Huh. 280 00:22:20,864 --> 00:22:21,864 Why? 281 00:22:26,814 --> 00:22:27,614 What's this? 282 00:22:27,628 --> 00:22:30,428 A top secret clock that only the Five Kage possess. 283 00:22:31,600 --> 00:22:32,824 What kind of clock is it? 284 00:22:33,537 --> 00:22:36,166 It's counting down the time until Earth's destruction. 285 00:22:37,438 --> 00:22:38,731 I don't get it. 286 00:22:39,009 --> 00:22:41,538 Why's this necessary for Hanabi's rescue? 287 00:22:42,313 --> 00:22:43,794 Toneri, the one who kidnapped Hanabi, 288 00:22:43,910 --> 00:22:46,075 could be the one manipulating the moon. 289 00:22:46,365 --> 00:22:47,530 What are you basing this on? 290 00:22:48,637 --> 00:22:50,638 It's just a hunch. 291 00:22:56,170 --> 00:22:57,394 It was around here. 292 00:22:57,400 --> 00:22:59,300 that I lost sight of Hanabi's kidnapper. 293 00:23:00,040 --> 00:23:01,540 Let's split up and search for clues. 294 00:23:03,033 --> 00:23:04,626 Naruto, take care of Hinata. 295 00:23:05,313 --> 00:23:06,342 Leave it to me. 296 00:23:14,853 --> 00:23:15,897 What is it? 297 00:23:16,374 --> 00:23:17,598 Oh, nothing. 298 00:23:22,889 --> 00:23:24,045 - Oh. - What is it? 299 00:23:33,740 --> 00:23:35,196 It's Hanabi's Kunai. 300 00:23:41,435 --> 00:23:43,904 Huh. You brought the scarf? 301 00:23:44,385 --> 00:23:44,885 Huh. 302 00:23:46,064 --> 00:23:48,633 Why aren't you using it? Aren't you cold? 303 00:23:50,044 --> 00:23:51,268 I-I'm fine. 304 00:23:52,848 --> 00:23:56,162 Anyways, we'd better hurry up and let Shikamaru and the others know. 305 00:23:56,250 --> 00:23:57,250 Oh yeah, you're right. 306 00:24:02,682 --> 00:24:05,300 What do you see Hinata? 307 00:24:05,300 --> 00:24:07,885 There's a spring that's glowing at the bottom of the cave. 308 00:24:08,359 --> 00:24:11,166 A spring that's glowing. 309 00:24:11,168 --> 00:24:13,557 That Shinobi letter is "A" as in Aun. 310 00:24:13,908 --> 00:24:16,289 It could mean "this is the beginning." 311 00:24:18,536 --> 00:24:21,137 Hinata, what can you see at the bottom of the spring? 312 00:24:21,178 --> 00:24:22,543 My vision is distorted. 313 00:24:23,109 --> 00:24:24,930 Your Byakugan is distorting? We'll just have to go down and see. 314 00:24:25,531 --> 00:24:27,408 Whoa, I can't get this wet. 315 00:24:27,631 --> 00:24:28,692 You're so particular. 316 00:24:29,487 --> 00:24:31,400 What's the big deal if your scarf gets wet? 317 00:24:31,688 --> 00:24:34,349 It's a big deal. This means a lot to me. 318 00:24:34,536 --> 00:24:35,536 Huh. 319 00:24:35,766 --> 00:24:37,647 There's no need to worry. 320 00:24:39,298 --> 00:24:42,767 I touched this water and I didn't get wet. 321 00:25:12,462 --> 00:25:16,243 If the world were to end tomorrow, 322 00:25:16,410 --> 00:25:18,451 who would you like to spend your last day with? 323 00:25:18,535 --> 00:25:20,740 Like that would happen. 324 00:25:21,076 --> 00:25:24,285 Just suppose the moon began to fall. 325 00:25:25,329 --> 00:25:27,098 If it's the end of the world. 326 00:25:27,127 --> 00:25:29,832 I wish meat would fall instead of the moon. 327 00:25:34,861 --> 00:25:35,949 Look. The moon. 328 00:25:36,261 --> 00:25:36,761 Huh. 329 00:25:49,609 --> 00:25:50,946 The match-up for round 7, 330 00:25:52,576 --> 00:25:54,041 Naruto Uzumaki versus, 331 00:25:54,066 --> 00:25:55,066 Kiba Inuzuka. 332 00:25:56,644 --> 00:25:58,200 This is the Chunin Exam. 333 00:25:58,458 --> 00:25:59,458 Naruto. 334 00:25:59,541 --> 00:26:01,341 Don't you dare lose to a guy like him. 335 00:26:04,923 --> 00:26:05,711 -Ninja Art Beast Mimicry. All-fours jutsu. -Wait a minute. 336 00:26:05,859 --> 00:26:06,403 Here I come. 337 00:26:11,029 --> 00:26:12,449 Stop it, Kiba. 338 00:26:16,903 --> 00:26:19,536 Naruto is fighting Pain right now. 339 00:26:20,871 --> 00:26:23,108 Naruto is fighting alone. 340 00:26:25,080 --> 00:26:26,168 Universal Pull. 341 00:26:32,347 --> 00:26:33,347 Naruto. 342 00:26:44,277 --> 00:26:45,277 Naruto. 343 00:26:47,365 --> 00:26:48,409 What is it? 344 00:26:48,733 --> 00:26:49,753 It's ointment. 345 00:26:50,569 --> 00:26:51,914 Why're you giving it to me? 346 00:26:52,485 --> 00:26:54,046 Just accept it, Naruto. 347 00:26:56,442 --> 00:26:57,542 Thanks Hinata. 348 00:27:19,475 --> 00:27:20,627 You're going to die. 349 00:27:28,009 --> 00:27:29,233 Why'd you come out here? 350 00:27:29,801 --> 00:27:30,866 You can't win! 351 00:27:32,818 --> 00:27:33,430 This time, 352 00:27:33,551 --> 00:27:35,496 I'm going to save you, Naruto. 353 00:27:36,474 --> 00:27:39,420 I use to be such a cry baby, giving up before even trying. 354 00:27:39,933 --> 00:27:41,618 I made so many wrong turns. 355 00:27:43,602 --> 00:27:47,272 But you helped me find my way and take the correct path, Naruto. 356 00:27:49,124 --> 00:27:51,437 I always chased after you. 357 00:27:51,771 --> 00:27:53,116 I wanted to catch up to you. 358 00:27:55,182 --> 00:27:57,767 I wanted to walk beside you all the time. 359 00:27:58,569 --> 00:28:00,069 I want to be at your side, always. 360 00:28:02,017 --> 00:28:03,514 You changed me, Naruto. 361 00:28:05,463 --> 00:28:08,176 Your smile is what saved me. 362 00:28:10,182 --> 00:28:12,207 That's why I'm not afraid to die 363 00:28:13,114 --> 00:28:14,867 if it means I can protect you. 364 00:28:20,862 --> 00:28:21,862 Because. 365 00:28:22,521 --> 00:28:24,854 I love you, Naruto. 366 00:28:29,125 --> 00:28:30,525 Hinata. 367 00:28:31,269 --> 00:28:34,450 If the world were to end tomorrow, 368 00:28:35,165 --> 00:28:37,306 who would you like to spend your last day with? 369 00:28:37,554 --> 00:28:39,354 If it's the end of the world 370 00:28:39,687 --> 00:28:41,992 I wish meat would fall instead of the moon. 371 00:28:44,343 --> 00:28:45,840 Not Iruka-Sensei again. 372 00:28:49,501 --> 00:28:53,463 Write down who you'd want to spend your last day on Earth with. 373 00:28:56,041 --> 00:28:56,957 Hey, Naruto. 374 00:28:57,379 --> 00:28:58,584 Don't throw out your paper. 375 00:28:59,084 --> 00:29:02,537 But there's no way the world's gonna end. 376 00:29:02,606 --> 00:29:05,523 I'm just saying "if" it does. 377 00:29:06,065 --> 00:29:07,770 Well, it ain't gonna happen. 378 00:29:18,318 --> 00:29:21,470 NARUTO UZUMAKI 379 00:29:21,812 --> 00:29:23,324 Huh. Me. 380 00:29:24,519 --> 00:29:25,919 Naruto. 381 00:29:27,929 --> 00:29:28,973 What is it? 382 00:29:29,711 --> 00:29:30,363 It's ointment. 383 00:29:30,997 --> 00:29:32,342 Why're you giving it to me? 384 00:29:32,802 --> 00:29:33,667 - So dense. - Huh. 385 00:29:34,343 --> 00:29:36,580 He can be so dense. 386 00:29:37,929 --> 00:29:40,286 You were going to give him the scarf, weren't you? 387 00:29:41,119 --> 00:29:42,119 Uh-huh. 388 00:29:42,282 --> 00:29:44,123 You can do it, Hinata, 389 00:29:44,932 --> 00:29:46,044 Be confident. 390 00:29:46,869 --> 00:29:47,853 Thanks. 391 00:29:48,652 --> 00:29:50,668 Naruto, I. 392 00:29:51,326 --> 00:29:52,835 You really like ramen, don't you? 393 00:29:52,902 --> 00:29:54,531 Yup, I love it, 394 00:29:55,133 --> 00:29:57,249 Naruto, I. 395 00:29:57,688 --> 00:29:58,776 You really like. 396 00:29:58,922 --> 00:30:02,551 Yup. I love Hinata. 397 00:30:03,199 --> 00:30:04,355 He's so dense. 398 00:30:04,704 --> 00:30:07,321 Maybe he doesn't know what love is. 399 00:30:07,378 --> 00:30:08,762 What do you mean? 400 00:30:09,350 --> 00:30:13,856 Like, knowing the difference between loving sweets like chiratama dumpings and fruit gelatin and romantic love. 401 00:30:13,876 --> 00:30:15,376 Huh. They're not the same? 402 00:30:17,904 --> 00:30:18,904 Oh. 403 00:30:19,445 --> 00:30:21,850 Hinata. Oh you're such an idiot. 404 00:30:21,981 --> 00:30:22,981 Huh. 405 00:30:23,148 --> 00:30:25,121 Why'd you call me an idiot? 406 00:30:25,133 --> 00:30:27,038 Senpai, the gyoza are ready. 407 00:30:28,705 --> 00:30:29,993 - Hinata. - Oh. 408 00:30:30,426 --> 00:30:31,426 Senpai. 409 00:30:38,969 --> 00:30:39,969 Hinata. 410 00:30:54,822 --> 00:30:57,642 NARUTO UZUMAKI 411 00:30:59,578 --> 00:31:00,578 Hinata. 412 00:31:02,082 --> 00:31:04,107 That's why I'm not afraid to die 413 00:31:05,195 --> 00:31:06,844 if it means I can protect you. 414 00:31:10,051 --> 00:31:11,151 Because. 415 00:31:11,654 --> 00:31:12,687 I love you, Naruto. 416 00:31:18,196 --> 00:31:19,196 Hinata. 417 00:31:22,538 --> 00:31:23,538 Naruto. 418 00:31:23,809 --> 00:31:24,989 Wake up. 419 00:31:25,031 --> 00:31:25,887 This is a dream. 420 00:31:28,937 --> 00:31:30,385 Oh, Sakura. 421 00:31:31,288 --> 00:31:32,653 You're finally awake. 422 00:31:32,802 --> 00:31:33,602 Huh. 423 00:31:34,606 --> 00:31:36,995 Is this a trap set by the enemy? 424 00:31:37,084 --> 00:31:39,904 Yeah. It traps intruders in a Genjutsu 425 00:31:40,157 --> 00:31:42,158 and shuts them away in a world of memories. 426 00:31:42,159 --> 00:31:43,908 It's a prison of caged memories. 427 00:31:44,791 --> 00:31:47,405 Thank goodness Sakura who's resistant to Genjutsu was with us. 428 00:31:48,273 --> 00:31:49,202 Thanks Sakura. 429 00:31:49,269 --> 00:31:50,983 I was having a fun dream with my big brother in it. 430 00:31:51,010 --> 00:31:52,510 I appreciate you breaking it apart for me. 431 00:31:52,844 --> 00:31:54,681 That doesn't sound like gratitude. 432 00:31:58,784 --> 00:31:59,804 Another spring. 433 00:32:00,267 --> 00:32:02,152 Your Byakugan doesn't work here either. 434 00:32:02,901 --> 00:32:04,154 No, my field of sight is distorted. 435 00:32:04,375 --> 00:32:06,348 All right, be ready to fight as we proceed. 436 00:32:06,371 --> 00:32:07,471 - Roger. - Roger. 437 00:32:13,636 --> 00:32:14,780 What's the matter? 438 00:32:15,517 --> 00:32:18,894 About those Genjutsu dreams earlier. 439 00:32:19,660 --> 00:32:21,344 Huh. What is it? 440 00:32:22,935 --> 00:32:24,704 No. Never mind. 441 00:32:34,443 --> 00:32:35,443 Hinata. 442 00:32:37,218 --> 00:32:39,167 I said I'd come for you. 443 00:32:39,359 --> 00:32:40,968 To have you come to me. 444 00:32:41,967 --> 00:32:42,919 Where is Hanabi? 445 00:32:43,797 --> 00:32:47,990 Don't worry. She's fast asleep in my castle. 446 00:32:48,620 --> 00:32:49,844 Return Hanabi. 447 00:32:50,527 --> 00:32:52,372 That will all depend on your answer. 448 00:32:54,048 --> 00:32:55,136 Byakugan Princess. 449 00:32:55,992 --> 00:32:57,480 Byakugan Princess. 450 00:32:59,082 --> 00:33:03,547 Hinata. Let us be married. 451 00:33:04,005 --> 00:33:05,889 Huh. Be married? 452 00:33:18,107 --> 00:33:20,680 It's like a bubble factory. 453 00:33:22,365 --> 00:33:23,249 I get it. 454 00:33:23,398 --> 00:33:24,398 Huh. 455 00:33:24,574 --> 00:33:28,032 This is where the gatekeeper who made the bubble lives. 456 00:33:28,312 --> 00:33:29,000 Gatekeeper. 457 00:33:30,250 --> 00:33:31,655 Naruto and Hinata are late. 458 00:33:32,624 --> 00:33:34,453 Should we go back to check? 459 00:33:39,974 --> 00:33:41,062 A-A crab. 460 00:33:41,078 --> 00:33:42,439 That's the gatekeeper. 461 00:33:47,967 --> 00:33:48,967 Hinata. 462 00:33:49,117 --> 00:33:50,117 Naruto. 463 00:33:51,322 --> 00:33:52,391 Don't get near Hinata. 464 00:33:53,303 --> 00:33:56,420 You again. You're in the way. Move. 465 00:33:56,805 --> 00:33:57,757 Where is Hanabi? 466 00:34:00,253 --> 00:34:01,333 Scatter. 467 00:34:04,787 --> 00:34:06,228 Don't destroy the bubbles 468 00:34:06,265 --> 00:34:08,165 or we'll get caught in a Genjutsu again. 469 00:34:11,044 --> 00:34:12,409 Super Beast Scroll. 470 00:34:18,001 --> 00:34:19,153 Fujin. Raijin. 471 00:34:47,710 --> 00:34:48,710 Damn it. 472 00:34:50,277 --> 00:34:51,433 Shadow Stitching. 473 00:34:56,381 --> 00:34:57,281 Sakura. 474 00:34:59,031 --> 00:35:00,431 Cha. 475 00:35:04,237 --> 00:35:05,237 Damn it. 476 00:35:33,412 --> 00:35:35,436 You're a puppet? 477 00:35:37,816 --> 00:35:40,745 This is not my body. 478 00:35:42,645 --> 00:35:43,745 Hinata. 479 00:35:44,463 --> 00:35:47,396 Next time, the real me will come for you. 480 00:35:48,344 --> 00:35:50,709 Give me an answer then. 481 00:35:51,178 --> 00:35:52,222 Shut up. 482 00:35:58,724 --> 00:36:03,806 Your fists, will never reach me. Never. 483 00:36:11,372 --> 00:36:13,793 Did your punch do this Sakura? 484 00:36:14,158 --> 00:36:15,158 Oh yeah. 485 00:36:15,983 --> 00:36:18,643 Naruto, if you leave Hinata behind and expose her to danger again, 486 00:36:18,643 --> 00:36:20,143 you'll get a taste of my fists too. 487 00:36:20,279 --> 00:36:21,491 I know. 488 00:36:22,217 --> 00:36:24,002 Hinata, I'll never let you... 489 00:36:27,146 --> 00:36:28,936 I'll never let you out of my sight again. 490 00:36:29,518 --> 00:36:30,218 What. 491 00:36:30,345 --> 00:36:32,286 You're already looking away. 492 00:36:32,297 --> 00:36:34,297 Huh. I'm not looking away. 493 00:36:42,890 --> 00:36:44,910 What is this place? 494 00:37:00,269 --> 00:37:01,706 Is that island floating? 495 00:37:01,725 --> 00:37:02,725 No. 496 00:37:03,042 --> 00:37:05,151 The surface of the oceans is warped. 497 00:37:06,219 --> 00:37:08,372 There's sunlight underground too. 498 00:37:08,433 --> 00:37:10,033 Isn't that a fake? 499 00:37:10,705 --> 00:37:12,106 A man made sun? 500 00:37:12,277 --> 00:37:13,277 Yeah. 501 00:37:19,559 --> 00:37:21,640 Hinata, any sign of the enemy? 502 00:37:22,182 --> 00:37:23,319 No, we're good. 503 00:37:23,899 --> 00:37:25,796 The enemy is aware of us. 504 00:37:25,922 --> 00:37:27,163 Why aren't they attacking? 505 00:37:27,749 --> 00:37:29,718 Yes, that bothers me. 506 00:37:30,347 --> 00:37:31,444 It's too quiet. 507 00:37:39,129 --> 00:37:40,153 Leave them. 508 00:37:41,393 --> 00:37:44,030 Don't do anything until I go to get her. 509 00:37:45,544 --> 00:37:46,044 Oh. 510 00:37:47,142 --> 00:37:48,679 The eyes are twitching again. 511 00:37:49,812 --> 00:37:52,825 Amazing. This Byakugan is very pure. 512 00:38:13,637 --> 00:38:15,737 What a pity, forgive me. 513 00:38:18,754 --> 00:38:21,655 I see a town about 20 kilometers ahead. 514 00:38:21,934 --> 00:38:22,818 All right, let's go. 515 00:38:37,279 --> 00:38:38,816 There's no one here. 516 00:38:39,219 --> 00:38:41,408 This town was built a few centuries ago. 517 00:38:41,989 --> 00:38:43,258 Let's split up and search. 518 00:38:48,898 --> 00:38:50,695 So it's a Shinobi village. 519 00:38:53,107 --> 00:38:54,255 A fire? 520 00:38:55,057 --> 00:38:56,401 What is this? 521 00:39:01,541 --> 00:39:03,450 Was there a war long ago? 522 00:39:07,054 --> 00:39:08,142 What's wrong, Hinata? 523 00:39:10,005 --> 00:39:10,966 It's a spider web. 524 00:39:12,800 --> 00:39:14,769 You can see far with your Byakugan, 525 00:39:15,257 --> 00:39:17,235 but you walk straight into a spider web. 526 00:39:17,244 --> 00:39:18,244 You're so silly. 527 00:39:26,390 --> 00:39:27,390 Naruto. 528 00:39:28,090 --> 00:39:29,134 What is it? 529 00:39:29,483 --> 00:39:32,000 Umm. What happened to your scarf? 530 00:39:33,247 --> 00:39:33,747 Oh. 531 00:39:34,206 --> 00:39:37,131 It's warm underground, so I took it off. 532 00:39:37,346 --> 00:39:39,430 I-I see. 533 00:39:41,023 --> 00:39:43,192 I feel a bit cold. 534 00:39:43,890 --> 00:39:47,172 I'll bet you are, dressed like that. 535 00:39:47,889 --> 00:39:50,230 It's just that, this is my mission gear. 536 00:39:50,259 --> 00:39:51,620 If you can take it. 537 00:39:52,270 --> 00:39:54,135 I can handle a little cold like this. 538 00:39:57,093 --> 00:39:58,317 Are you okay? 539 00:39:59,591 --> 00:40:01,132 I'm totally fine. 540 00:40:03,269 --> 00:40:04,269 What. 541 00:40:04,473 --> 00:40:05,425 It's nothing. 542 00:40:06,205 --> 00:40:06,949 What is it? 543 00:40:07,650 --> 00:40:08,815 I said it's nothing. 544 00:40:09,194 --> 00:40:10,078 Tell me. 545 00:40:18,357 --> 00:40:19,445 That was so good. 546 00:40:22,164 --> 00:40:23,577 Are you going somewhere? 547 00:40:23,600 --> 00:40:24,865 I'm gonna take a leak. 548 00:40:31,664 --> 00:40:32,664 Naruto. 549 00:40:35,453 --> 00:40:36,609 A Spider web. 550 00:40:37,918 --> 00:40:38,842 You okay? 551 00:40:39,022 --> 00:40:40,022 Yeah. 552 00:40:40,630 --> 00:40:41,630 Ow. 553 00:40:41,795 --> 00:40:42,839 What's wrong? 554 00:40:43,188 --> 00:40:45,229 I think I hurt my back. 555 00:40:47,242 --> 00:40:48,058 Here you go. 556 00:40:48,318 --> 00:40:49,202 Thanks. 557 00:40:50,230 --> 00:40:50,730 Oh yeah. 558 00:40:51,469 --> 00:40:53,722 You gave me some ointment back during the Chunin exams. 559 00:40:55,908 --> 00:40:57,313 You remembered all this time. 560 00:40:58,056 --> 00:41:01,105 Actually, I-I just remembered. 561 00:41:23,097 --> 00:41:24,181 Thanks. 562 00:41:34,765 --> 00:41:37,222 We have to hurry and rescue Hanabi. 563 00:41:39,285 --> 00:41:42,022 Naruto. I'd like to talk to you about something. 564 00:41:42,160 --> 00:41:43,160 What is it? 565 00:41:43,638 --> 00:41:47,448 About what you said when that puppet Toneri appeared. 566 00:41:48,070 --> 00:41:49,070 Toneri. 567 00:41:50,220 --> 00:41:51,272 Here they are. 568 00:41:52,236 --> 00:41:55,433 Hinata, we need you to check something, 569 00:41:56,275 --> 00:41:57,604 What's it say? 570 00:41:58,276 --> 00:42:00,045 It's some ancient writings. 571 00:42:00,366 --> 00:42:01,682 Ancient oath 572 00:42:02,107 --> 00:42:03,344 Crossing the path of humanity. 573 00:42:03,357 --> 00:42:04,357 Like all else 574 00:42:05,732 --> 00:42:07,769 The fist of the Tensei Eye the reborn moon, 575 00:42:07,771 --> 00:42:09,771 will destroy man. 576 00:42:10,444 --> 00:42:11,568 What does that mean? 577 00:42:11,856 --> 00:42:14,861 Maybe the "Tensei Eye" is making the moon move. 578 00:42:16,357 --> 00:42:18,066 So Kakashi Sensei was right. 579 00:42:18,093 --> 00:42:19,982 Hanabi's abduction and the moon are somehow connected. 580 00:42:19,982 --> 00:42:24,282 Well, his hunches are always on target unfortunately. 581 00:42:25,802 --> 00:42:27,390 Byakugan Princess. 582 00:42:29,965 --> 00:42:31,009 What's that? 583 00:42:45,409 --> 00:42:48,086 Is this a burial site? 584 00:42:49,729 --> 00:42:50,773 What's this? 585 00:42:51,418 --> 00:42:52,647 Someone's here. 586 00:42:56,130 --> 00:43:00,115 The Byakugan. I sense the Byakugan. 587 00:43:01,092 --> 00:43:04,125 Oh, I'm certain of it. 588 00:43:05,469 --> 00:43:07,130 Oh, Byakugan Princess. 589 00:43:07,931 --> 00:43:09,296 Stay away from Hinata. 590 00:43:35,924 --> 00:43:36,924 Hinata. 591 00:43:37,835 --> 00:43:39,180 What did you do to Hinata? 592 00:43:41,495 --> 00:43:45,236 The Tenseigan has been revived. 593 00:43:48,715 --> 00:43:49,844 It must be stopped, 594 00:43:50,945 --> 00:43:52,225 Otsutsuki. 595 00:43:56,281 --> 00:43:58,050 Hinata, are you all right? 596 00:43:58,704 --> 00:43:59,704 Uh-huh. 597 00:43:59,785 --> 00:44:02,310 That man said something like Otsutsuki. 598 00:44:02,821 --> 00:44:05,167 That's the original surname of the Sage of Six Paths. 599 00:44:05,815 --> 00:44:07,108 Hagoromo Otsutsuki. 600 00:44:07,926 --> 00:44:09,375 That was the name of the Sage of Six Paths 601 00:44:09,430 --> 00:44:10,630 before he entered the priesthood. 602 00:44:10,939 --> 00:44:13,464 And he called Hinata the Byakugan Princess. 603 00:44:14,671 --> 00:44:17,536 Seems Toneri's abduction of Hanabi is connected. 604 00:44:27,225 --> 00:44:28,225 Knitting. 605 00:44:29,189 --> 00:44:31,206 Is she going to keep knitting forever? 606 00:44:32,186 --> 00:44:34,643 I guess it takes a lot of time. 607 00:44:35,553 --> 00:44:38,886 Hinata, what was it that you wanted to talk about earlier? 608 00:44:42,120 --> 00:44:44,506 You mentioned something about what Toneri's puppet said? 609 00:44:45,667 --> 00:44:48,304 Oh, that. It was nothing. 610 00:44:49,112 --> 00:44:51,689 Huh. What do you mean nothing? 611 00:44:54,055 --> 00:44:57,600 I'm sorry. I want to be alone. 612 00:45:02,622 --> 00:45:03,906 I see. 613 00:45:26,094 --> 00:45:27,487 Let's check out that village. 614 00:45:48,681 --> 00:45:51,366 Seems like Hanabi's not here anymore. 615 00:46:17,309 --> 00:46:19,987 We should head back and rejoin the others. 616 00:46:20,853 --> 00:46:21,853 Uh-huh. 617 00:47:03,018 --> 00:47:04,018 Hinata. 618 00:47:04,832 --> 00:47:07,077 My younger sister is in so much danger. 619 00:47:07,077 --> 00:47:08,522 And here I am knitting. 620 00:47:09,353 --> 00:47:10,558 I'm a terrible big sister, aren't I? 621 00:47:11,321 --> 00:47:12,409 That's not true. 622 00:47:12,923 --> 00:47:16,723 You've come all this way just to save your sister. 623 00:47:17,855 --> 00:47:21,176 If only I'd stayed home then. 624 00:47:21,248 --> 00:47:24,148 Don't worry. I swear I'll rescue Hanabi. 625 00:47:26,093 --> 00:47:27,177 Thank you. 626 00:47:27,700 --> 00:47:30,173 You're so kind, Naruto. 627 00:47:33,316 --> 00:47:37,642 Hey, I'm not just being kind because I love you or anything. 628 00:47:37,757 --> 00:47:40,070 I'm just worried about Hanabi. 629 00:47:40,576 --> 00:47:42,497 - What did you just say? - Huh. 630 00:47:42,711 --> 00:47:44,480 Did you say something? 631 00:47:46,399 --> 00:47:47,623 Oh yeah, I forgot. 632 00:47:59,614 --> 00:48:00,614 Hinata, 633 00:48:05,357 --> 00:48:07,758 I love you. 634 00:48:23,268 --> 00:48:24,268 Hinata. 635 00:48:43,903 --> 00:48:46,412 Toneri. Are you another puppet? 636 00:48:47,336 --> 00:48:48,688 Where is Hanabi? 637 00:48:48,761 --> 00:48:49,805 Silence. 638 00:48:50,052 --> 00:48:52,109 I came to hear Hinata's answer. 639 00:48:52,678 --> 00:48:56,051 Answer? Hinata has nothing to say to you, 640 00:48:56,264 --> 00:48:57,757 So where's Hanabi? 641 00:49:00,074 --> 00:49:01,174 Hinata. 642 00:49:04,578 --> 00:49:05,578 Hey. 643 00:49:06,335 --> 00:49:08,336 Hinata. What's going on? 644 00:49:15,746 --> 00:49:18,479 Goodbye, Naruto. 645 00:49:42,028 --> 00:49:43,228 Hinata. 646 00:50:06,421 --> 00:50:07,945 Give Hinata back. 647 00:50:08,701 --> 00:50:09,721 Give her back? 648 00:50:11,450 --> 00:50:13,871 Hinata came to me willingly. 649 00:50:15,656 --> 00:50:17,173 This has been destined since ancient times. 650 00:50:18,171 --> 00:50:20,156 Hinata and I shall be wed. 651 00:50:20,179 --> 00:50:21,179 Wed. 652 00:50:22,409 --> 00:50:23,409 Hinata. 653 00:50:23,677 --> 00:50:24,638 That's a lie, right? 654 00:50:45,718 --> 00:50:46,830 My chakra is. 655 00:51:12,327 --> 00:51:13,556 What are you doing? 656 00:51:14,009 --> 00:51:15,954 I don't want to get into a petty fight 657 00:51:15,954 --> 00:51:17,554 and risk getting you hurt. 658 00:51:51,509 --> 00:51:52,509 Hinata. 659 00:52:12,937 --> 00:52:13,930 Hurry up and go. 660 00:52:14,269 --> 00:52:15,769 I can't go any further. 661 00:52:15,795 --> 00:52:16,895 Hey. Stay in the line, 662 00:52:17,145 --> 00:52:18,229 Don't panic. 663 00:52:18,238 --> 00:52:20,338 The air raid shelter was constructed 664 00:52:20,363 --> 00:52:22,863 to accommodate every citizen in the Land of Fire. 665 00:52:25,976 --> 00:52:28,149 Keep calm. Please keep calm. 666 00:52:32,480 --> 00:52:33,900 Water Style: Water Dragon jutsu. 667 00:52:35,482 --> 00:52:36,782 Lava Style: Lava Monster jutsu. 668 00:52:40,535 --> 00:52:42,364 Particle Style: Atomic Dismantling jutsu. 669 00:52:49,782 --> 00:52:51,175 Damn it. My back. 670 00:52:59,292 --> 00:53:01,016 So this was the moon. 671 00:53:01,487 --> 00:53:01,987 Yeah. 672 00:53:02,400 --> 00:53:04,729 The space where we found the crab's bubbles 673 00:53:04,923 --> 00:53:07,305 is probably the passageway that connects the Earth to the moon. 674 00:53:11,831 --> 00:53:13,132 How is Naruto doing? 675 00:53:13,193 --> 00:53:14,193 Terrible. 676 00:53:14,424 --> 00:53:16,941 Most of his chakra's been sucked out. 677 00:53:20,940 --> 00:53:22,040 Hinata. 678 00:53:23,912 --> 00:53:27,301 So you finally get it, you blockhead. 679 00:53:33,790 --> 00:53:34,974 So beautiful. 680 00:53:36,403 --> 00:53:39,984 Hinata. I want to know more about you. 681 00:53:47,283 --> 00:53:48,731 Why is he? 682 00:53:55,217 --> 00:53:57,265 Where am I? 683 00:54:09,920 --> 00:54:11,213 This is, Toneri's castle. 684 00:54:24,222 --> 00:54:25,522 Hanabi. 685 00:54:29,856 --> 00:54:32,125 Hanabi's eyes have been taken. 686 00:54:34,620 --> 00:54:36,620 Hinata. 687 00:54:37,583 --> 00:54:40,084 Hinata. Let us be married. 688 00:54:41,217 --> 00:54:42,501 Huh. Married? 689 00:54:43,024 --> 00:54:46,109 What are you saying? Let Hanabi. 690 00:54:48,358 --> 00:54:49,923 Your sister is in my castle. 691 00:54:50,518 --> 00:54:51,518 Hanabi. 692 00:54:54,917 --> 00:54:57,186 I've taken her Byakugan 693 00:54:58,500 --> 00:54:59,720 You're terrible. 694 00:55:00,919 --> 00:55:01,735 I'm sorry. 695 00:55:02,415 --> 00:55:04,052 It's due to Hamura's Celestial Decree. 696 00:55:04,126 --> 00:55:05,226 Hamura? 697 00:55:05,369 --> 00:55:08,698 Hamura Otsutsuki, the founder of the Shinobi of the Moon. 698 00:55:09,009 --> 00:55:12,391 Perhaps, it is easier to understand if I say he's the younger brother 699 00:55:12,411 --> 00:55:14,711 of the Sage of Six Paths founder of the Shinobi of Earth. 700 00:55:15,316 --> 00:55:18,845 Your Hyuga Clan inherited Hamura's blood. 701 00:55:21,133 --> 00:55:24,843 The story goes back, many eons. Several millennia, in fact. 702 00:55:25,753 --> 00:55:28,814 The Sage of the Six Paths, the elder one, had misgivings. 703 00:55:29,403 --> 00:55:31,512 He feared that the Ten Tails 704 00:55:31,735 --> 00:55:34,504 with its massive chakra and immeasurable power 705 00:55:34,584 --> 00:55:37,184 would bring calamity to the world. 706 00:55:38,764 --> 00:55:42,237 So the Sage of Six Paths extracted the Ten Tails' Chakra, 707 00:55:42,321 --> 00:55:45,921 and divided it among nine Tailed Beasts in order to weaken its power. 708 00:55:46,703 --> 00:55:49,068 The husk of the Ten Tails whose chakra was extracted, 709 00:55:49,146 --> 00:55:52,146 namely the Gedo statue, was hidden away and sealed on the moon. 710 00:55:53,664 --> 00:55:56,237 So that the Ten Tails would never be revived. 711 00:55:57,413 --> 00:55:59,602 Hamura decided to live on the moon 712 00:55:59,701 --> 00:56:01,601 in order to guard the Gedo Statue. 713 00:56:03,009 --> 00:56:06,219 The Sage of Six Paths became the founder of the Shinobi on Earth. 714 00:56:07,506 --> 00:56:10,755 But Hamura was skeptical of the world 715 00:56:10,755 --> 00:56:12,455 his elder brother was creating. 716 00:56:12,698 --> 00:56:17,847 So if the world created by his brother went astray from the Shinobi way, 717 00:56:18,688 --> 00:56:21,821 he entrusted his descendants with its destruction. 718 00:56:23,767 --> 00:56:26,520 Through the millennia that has passed, 719 00:56:26,690 --> 00:56:28,859 fighting between Shinobi has not ceased. 720 00:56:29,415 --> 00:56:31,716 They continue to use chakra as a weapon. 721 00:56:32,151 --> 00:56:35,024 Ultimately, the Gedo Statue was stolen, 722 00:56:35,500 --> 00:56:37,245 and even the Ten Tails was revived. 723 00:56:38,791 --> 00:56:41,172 Our clan has reached the conclusion 724 00:56:41,211 --> 00:56:44,711 that the Shinobi of Earth will destroy the world's peace and order. 725 00:56:46,635 --> 00:56:49,381 The world that the Sage of Six Paths created is a failure. 726 00:56:50,719 --> 00:56:53,372 So in accordance with the Celestial Decree of Hamura, 727 00:56:53,738 --> 00:56:56,216 I will destroy world made by the Sage of Six Paths. 728 00:56:57,753 --> 00:57:01,426 When this pure Byakugan synergizes with my chakra 729 00:57:01,663 --> 00:57:04,244 it will transform into the Tenseigan. 730 00:57:05,693 --> 00:57:08,698 With its Visual Prowess, I will pick up the ashes of Earth 731 00:57:09,235 --> 00:57:10,835 and create a brand new world. 732 00:57:11,154 --> 00:57:12,891 I don't believe your story. 733 00:57:12,899 --> 00:57:14,599 And I'm going to rescue Hanabi. 734 00:57:15,484 --> 00:57:18,421 Even when you do not know where this castle is located? 735 00:57:20,867 --> 00:57:23,267 I'll return for your answer. 736 00:57:25,549 --> 00:57:26,649 Hinata. 737 00:57:33,925 --> 00:57:35,009 Good morning. 738 00:57:37,953 --> 00:57:41,378 I'm happy that you understand how I feel, Hinata. 739 00:57:46,465 --> 00:57:49,390 Lady Hinata, welcome to the castle. 740 00:57:49,569 --> 00:57:50,646 - Welcome. - Welcome. 741 00:57:51,126 --> 00:57:52,650 There are only puppets in this castle. 742 00:57:53,825 --> 00:57:56,503 They're marionettes left here by our ancestors. 743 00:57:57,902 --> 00:58:00,355 Since my father died when I was young, 744 00:58:00,604 --> 00:58:03,453 I've lived in the castle all by myself. 745 00:58:07,019 --> 00:58:09,052 We will will hold the marriage ceremony here. 746 00:58:10,056 --> 00:58:12,545 Then we will enter the Room of Rebirth 747 00:58:12,720 --> 00:58:14,733 and fall into a deep slumber 748 00:58:14,826 --> 00:58:17,299 until the Earth's environment stabilizes after its destruction. 749 00:58:17,533 --> 00:58:18,757 That's impossible. 750 00:58:18,805 --> 00:58:20,470 The moon will also be destroyed. 751 00:58:20,591 --> 00:58:24,877 Don't worry, this castle is protected by a strong chakra. 752 00:58:25,256 --> 00:58:26,957 Is the chakra really that strong? 753 00:58:27,014 --> 00:58:28,667 Yes, strong enough to move the moon. 754 00:58:28,735 --> 00:58:30,335 What do you mean? 755 00:58:30,438 --> 00:58:32,371 It's the power of Otsutsuki's treasure, 756 00:58:32,382 --> 00:58:35,795 honed from the sufferings of my clan. 757 00:58:35,957 --> 00:58:39,070 Where would such a thing be? 758 00:58:41,750 --> 00:58:43,143 That is something. 759 00:58:46,537 --> 00:58:48,210 I cannot tell you. 760 00:58:51,667 --> 00:58:55,568 May I return to my room? It's cold outside. 761 00:58:56,738 --> 00:58:58,927 That's because it's dusk here all year. 762 00:59:01,030 --> 00:59:02,582 Oh, that's right. 763 00:59:03,273 --> 00:59:04,722 Will you knit me a scarf? 764 00:59:04,956 --> 00:59:05,756 Huh. 765 00:59:07,677 --> 00:59:09,346 A scarf just for me. 766 00:59:13,183 --> 00:59:14,371 Do you refuse? 767 00:59:16,170 --> 00:59:17,154 I understand. 768 00:59:17,426 --> 00:59:19,855 Really. Thank you. 769 00:59:20,732 --> 00:59:22,973 You've made me happy, Hinata. 770 00:59:28,115 --> 00:59:29,559 What's wrong? 771 00:59:29,952 --> 00:59:31,140 Don't worry. 772 00:59:32,281 --> 00:59:34,991 It's proof that the Byakugan is maturing into the Tenseigan. 773 00:59:35,868 --> 00:59:38,521 It will subside with a little rest. 774 00:59:44,970 --> 00:59:46,859 It doesn't seem to be here. 775 00:59:48,596 --> 00:59:49,684 Byakugan Princess. 776 01:00:19,603 --> 01:00:21,364 Tenseigan, activate. 777 01:01:00,980 --> 01:01:03,293 We are descendants of Hamura. 778 01:01:03,786 --> 01:01:06,272 We belong to the main family of the Otsutsuki Clan. 779 01:01:06,775 --> 01:01:09,360 We were annihilated by the branch family, 780 01:01:09,367 --> 01:01:13,067 who has twisted the interpretation of Hamura's Celestial Decree. 781 01:01:13,715 --> 01:01:17,709 Toneri, a descendant of the branch family is attempting to make the moon 782 01:01:17,807 --> 01:01:21,407 fall into the Earth by using the power of the Tenseigan. 783 01:01:22,348 --> 01:01:29,534 Only you can destroy the Tenseigan, Byakugan Princess. 784 01:01:44,661 --> 01:01:49,190 You are, Hamura Otsutsuki. 785 01:01:52,666 --> 01:01:54,954 Byakugan Princess. 786 01:01:56,347 --> 01:02:00,769 Do not let the world my elder brother created come to an end. 787 01:02:08,598 --> 01:02:11,435 Hanabi, you poor thing. 788 01:02:13,944 --> 01:02:17,685 I'll definitely find and destroy. The Tenseigan. 789 01:02:20,967 --> 01:02:22,447 Imagine that. 790 01:02:22,475 --> 01:02:24,364 Toneri has been hiding in the artificial sun. 791 01:02:24,487 --> 01:02:27,688 Why wasn't Hinata's Byakugan able to discover it? 792 01:02:27,960 --> 01:02:31,902 Maybe he has a jutsu on the artificial moon that deflects the Byakugan too? 793 01:02:32,595 --> 01:02:33,892 Where's the entrance? 794 01:02:34,546 --> 01:02:36,655 Why don't we ask them? 795 01:02:41,700 --> 01:02:42,829 What are you doing? 796 01:02:42,858 --> 01:02:44,358 You've alerted the enemy. 797 01:02:44,406 --> 01:02:45,586 Follow me. 798 01:02:46,442 --> 01:02:47,571 What are you doing? 799 01:02:47,610 --> 01:02:48,766 I'll explain later. 800 01:03:01,895 --> 01:03:03,356 So that's how it is. 801 01:03:04,204 --> 01:03:05,520 Sai, retreat. 802 01:03:18,303 --> 01:03:19,668 Super Beast Scroll. 803 01:03:28,572 --> 01:03:31,862 I never imagined that his turn to appear would come after the war 804 01:03:31,897 --> 01:03:33,698 when the world was peaceful. 805 01:03:35,366 --> 01:03:37,439 Beneath is the chakra Diffusion Cannon. 806 01:03:38,451 --> 01:03:41,801 We'll blast all the meteorites above the Equator. 807 01:03:42,292 --> 01:03:44,961 On top is the chakra Transportation Cannon. 808 01:03:45,055 --> 01:03:48,124 It can transport any target into another dimension. 809 01:03:48,499 --> 01:03:51,084 With these, we'll destroy the moon. 810 01:03:51,089 --> 01:03:54,089 Everyone, get the cannons ready immediately. 811 01:04:00,487 --> 01:04:03,173 Meals are nice when you have someone to talk to. 812 01:04:05,631 --> 01:04:08,048 Now tell me all about yourself. 813 01:04:10,831 --> 01:04:13,745 It's not too late to negotiate with the Shinobi of Earth. 814 01:04:14,380 --> 01:04:15,180 What. 815 01:04:15,202 --> 01:04:16,182 You're right. 816 01:04:16,348 --> 01:04:18,405 The Shinobi of Earth have used chakra 817 01:04:18,428 --> 01:04:20,128 and continued fighting. 818 01:04:20,465 --> 01:04:22,462 But it's different now. 819 01:04:22,908 --> 01:04:25,345 In order to protect this hard-fought peace. 820 01:04:25,367 --> 01:04:26,644 Shinobi have joined together. 821 01:04:26,673 --> 01:04:27,973 So. 822 01:04:28,143 --> 01:04:30,224 They will start another war. 823 01:04:30,523 --> 01:04:33,123 The Sage of Six Paths' world must be destroyed. 824 01:04:33,760 --> 01:04:34,760 But. 825 01:04:36,457 --> 01:04:38,522 Never bring up that subject again. 826 01:04:39,148 --> 01:04:41,021 Now be quiet and eat. 827 01:04:49,996 --> 01:04:51,276 That island. 828 01:04:51,889 --> 01:04:53,326 So it's appeared already. 829 01:04:54,149 --> 01:04:56,214 That is the temple of the Hamura. 830 01:04:56,614 --> 01:05:01,124 Once a year, during the Rebirth festival it comes near the castle. 831 01:05:06,989 --> 01:05:08,550 I'm sure of it. 832 01:05:10,079 --> 01:05:12,960 The Tenseigan is hidden on that island. 833 01:05:17,764 --> 01:05:20,797 Good-bye, Naruto. 834 01:05:22,573 --> 01:05:23,573 Hinata. 835 01:05:25,562 --> 01:05:26,562 Hinata. 836 01:05:27,180 --> 01:05:28,545 You're finally awake. 837 01:05:29,228 --> 01:05:30,472 Finally. 838 01:05:31,301 --> 01:05:32,589 It's been three days. 839 01:05:33,029 --> 01:05:33,829 Huh. 840 01:05:34,341 --> 01:05:36,702 Did something happen between you and Hinata? 841 01:05:37,233 --> 01:05:39,057 No, not really. 842 01:05:40,024 --> 01:05:42,585 You kept groaning her name. Hinata, Hinata. 843 01:05:43,704 --> 01:05:45,793 As well as some other embarrassing things. 844 01:05:46,756 --> 01:05:49,761 But I got to listen in on your mushy side. 845 01:05:49,782 --> 01:05:51,482 It was great research material for me. 846 01:05:51,562 --> 01:05:52,562 Come on. 847 01:05:56,151 --> 01:05:57,351 Naruto. 848 01:05:57,443 --> 01:05:59,443 Let's go rescue Hinata and Hanabi. 849 01:06:02,305 --> 01:06:04,474 Is it hard to see the woman who dumped you? 850 01:06:04,541 --> 01:06:09,041 So Naruto's strong as a Shinobi but he can't handle a broken heart. 851 01:06:09,515 --> 01:06:10,756 Now I know your weakness. 852 01:06:10,858 --> 01:06:11,858 Hey. 853 01:06:16,572 --> 01:06:21,038 Hamura must be happy that you personally want to pay homage. 854 01:06:28,389 --> 01:06:31,022 The Tenseigan is inside here. 855 01:06:45,734 --> 01:06:47,534 This is. 856 01:06:47,567 --> 01:06:48,947 The Tenseigan. 857 01:06:50,144 --> 01:06:52,645 Then this is Otsutsuki's Treasure that is moving the moon? 858 01:06:54,331 --> 01:06:57,372 Lady Hinata, only those in exalted positions 859 01:06:57,793 --> 01:07:00,293 are allowed to see the real Tenseigan. 860 01:07:00,466 --> 01:07:04,780 This is a temple where others of lower rank come to pray. 861 01:07:06,439 --> 01:07:07,439 I see. 862 01:07:11,229 --> 01:07:15,583 I shall show you the real Tenseigan after we are married. 863 01:07:29,367 --> 01:07:31,508 My field of vision is distorted only at that spot. 864 01:07:32,671 --> 01:07:34,644 I see. I get it. 865 01:07:39,693 --> 01:07:41,346 How long are you going to be like that? 866 01:07:47,456 --> 01:07:49,401 You gave up on a woman. 867 01:07:49,414 --> 01:07:51,832 So why not give up on becoming a Hokage too? 868 01:07:53,161 --> 01:07:54,549 Yeah. Give it up. 869 01:07:54,619 --> 01:07:57,119 Give up on the woman as well as becoming Hokage. 870 01:07:57,167 --> 01:07:58,667 What. Shikamaru. 871 01:07:59,059 --> 01:08:00,532 Are you picking a fight? 872 01:08:00,620 --> 01:08:03,266 I don't care what happens between you and Hinata. 873 01:08:03,271 --> 01:08:04,771 But you're a Shinobi. 874 01:08:07,052 --> 01:08:08,204 Come with me. 875 01:08:22,071 --> 01:08:23,720 I'm going to my room to rest. 876 01:08:24,280 --> 01:08:27,317 I'm looking forward to the finished scarf. 877 01:08:44,045 --> 01:08:46,366 I feel it. I can feel it. 878 01:08:46,985 --> 01:08:48,750 The beating in my eyes. 879 01:08:50,771 --> 01:08:52,472 It will be born very soon. 880 01:08:53,481 --> 01:08:55,414 The complete Tenseigan. 881 01:09:04,190 --> 01:09:05,190 Sakura. 882 01:09:05,657 --> 01:09:08,513 It's the result of infusing nearly every ounce of her chakra into you 883 01:09:08,709 --> 01:09:10,462 so that she could prevent you from dying. 884 01:09:12,096 --> 01:09:13,096 Sakura. 885 01:09:16,646 --> 01:09:17,446 Naruto. 886 01:09:17,543 --> 01:09:19,904 Sakura, I'm so sorry. 887 01:09:20,482 --> 01:09:23,588 Are you going to depend on Sakura to heal not only his body, 888 01:09:23,668 --> 01:09:25,261 but his heart as well? 889 01:09:25,578 --> 01:09:27,175 Can you do it? 890 01:09:28,953 --> 01:09:30,309 You have a point. 891 01:09:33,811 --> 01:09:34,911 I see. 892 01:09:35,270 --> 01:09:39,039 I never thought you'd confess your love first. 893 01:09:39,933 --> 01:09:44,433 Remember long ago, when you said you loved me? 894 01:09:46,920 --> 01:09:51,253 But wasn't that because I loved Sasuke? 895 01:09:52,509 --> 01:09:55,050 You didn't want to lose to him. 896 01:09:57,540 --> 01:09:59,105 It's real this time, isn't it? 897 01:09:59,747 --> 01:10:01,688 Hinata is a great person. 898 01:10:02,424 --> 01:10:04,301 She's almost too good for you. 899 01:10:05,245 --> 01:10:07,438 But it's over. 900 01:10:07,921 --> 01:10:10,954 Hinata went to Toneri. 901 01:10:11,099 --> 01:10:12,599 You are so stupid. 902 01:10:12,816 --> 01:10:15,898 It's obvious she had a reason that she couldn't reveal. 903 01:10:17,637 --> 01:10:20,362 When a girl truly falls in love, 904 01:10:20,495 --> 01:10:22,948 her feelings don't change that easily. 905 01:10:23,665 --> 01:10:25,038 They can't change. 906 01:10:25,699 --> 01:10:28,800 I understand how she feels very well. 907 01:11:06,581 --> 01:11:07,861 This is... the Tenseigan. 908 01:11:15,493 --> 01:11:17,498 I'll stop the moon. 909 01:11:42,562 --> 01:11:44,118 What's going on? 910 01:11:44,318 --> 01:11:45,698 You're wrong. 911 01:11:46,685 --> 01:11:47,885 What. 912 01:11:48,149 --> 01:11:51,411 Hamura's soul entrusted me with the true Celestial Decree. 913 01:11:51,926 --> 01:11:55,211 You have distorted Hamura's teachings. 914 01:11:55,512 --> 01:11:58,509 Hamura never wished for the destruction of Earth. 915 01:11:58,510 --> 01:12:01,210 The Sage of Six Path's world. 916 01:12:03,173 --> 01:12:05,866 You've betrayed me. 917 01:12:07,819 --> 01:12:09,804 Please hear me out. Hamura is. 918 01:12:09,871 --> 01:12:10,871 Silence. They're lies. 919 01:12:11,089 --> 01:12:12,913 I don't believe it. 920 01:12:13,632 --> 01:12:15,697 There is only one Celestial Decree that Hamura made. 921 01:12:15,971 --> 01:12:18,612 That is to end the world of the Sage of Six Paths. 922 01:12:18,700 --> 01:12:19,700 Damn it. 923 01:12:19,835 --> 01:12:21,532 So you were knitting this, 924 01:12:21,689 --> 01:12:23,626 for him and not me? 925 01:12:34,441 --> 01:12:36,650 I'm going to make it so, 926 01:12:37,915 --> 01:12:39,772 you'll never betray me again. 927 01:12:42,244 --> 01:12:43,444 Hinata. 928 01:12:44,631 --> 01:12:47,740 This big idiot finally understands. 929 01:12:49,395 --> 01:12:54,281 The meaning of the scarf you gave me when you went to Toneri. 930 01:12:56,486 --> 01:12:59,540 I know now, from the scarf you painstakingly knitted, 931 01:12:59,690 --> 01:13:01,690 and took so long to finish, 932 01:13:02,181 --> 01:13:05,281 that your love can't be unraveled so easily. 933 01:13:14,503 --> 01:13:15,503 Naruto. 934 01:13:18,022 --> 01:13:19,970 Wait for me. 935 01:13:20,102 --> 01:13:24,602 You've loved someone like me forever and ever. 936 01:13:25,479 --> 01:13:28,717 Now, as a man, there's something I've got to say to you. 937 01:13:34,513 --> 01:13:38,146 Hinata. I swear I'll save you. 938 01:14:22,091 --> 01:14:24,744 Lord Raikage, the Chakra Cannons are ready. 939 01:14:25,406 --> 01:14:28,751 All right. Men. Load the chakra. 940 01:14:28,782 --> 01:14:29,770 - Yes sir. - Yes sir. 941 01:14:29,771 --> 01:14:32,971 First, we'll fire the chakra Diffusion Cannon to pulverize the meteorites. 942 01:14:33,010 --> 01:14:35,210 Pulverize. Powderize. 943 01:15:01,680 --> 01:15:02,704 I need assistance. 944 01:15:02,808 --> 01:15:03,608 You got it. 945 01:15:03,841 --> 01:15:04,793 Rasen Shuriken. 946 01:15:10,852 --> 01:15:12,085 Shadow Paralysis jutsu. 947 01:15:18,065 --> 01:15:18,613 Next. 948 01:15:20,942 --> 01:15:22,147 We're storming the citadel. 949 01:15:22,305 --> 01:15:23,305 Right. 950 01:15:30,984 --> 01:15:32,084 Sakura. 951 01:15:41,069 --> 01:15:42,162 Thanks, Naruto. 952 01:15:42,297 --> 01:15:43,942 No need to thank me. 953 01:15:44,101 --> 01:15:47,166 I have a debt to you that I'll never be able to repay. 954 01:15:52,878 --> 01:15:54,402 What a drag. 955 01:15:57,290 --> 01:15:58,291 Why hide it? 956 01:15:58,371 --> 01:16:01,933 It's irritating, and prevents me from making wise decisions. 957 01:16:06,272 --> 01:16:08,801 Naruto. Can you sense Hanabi's chakra? 958 01:16:12,219 --> 01:16:13,932 Hanabi is in that tower over there. 959 01:16:13,999 --> 01:16:16,372 Sakura, Sai. Take care of Hanabi. 960 01:16:16,395 --> 01:16:17,247 - Right. - Right. 961 01:16:45,974 --> 01:16:47,174 Hinata. 962 01:16:48,002 --> 01:16:49,122 You bastard. 963 01:16:56,406 --> 01:16:58,623 Your fists will never reach me. 964 01:17:01,459 --> 01:17:02,556 Naruto. Where's Hinata? 965 01:17:02,885 --> 01:17:04,129 In there. 966 01:17:06,772 --> 01:17:08,173 I'll handle things here. 967 01:17:08,326 --> 01:17:09,142 Thanks. 968 01:17:12,302 --> 01:17:13,302 Move. 969 01:17:16,718 --> 01:17:19,271 Whoa, I won't let you pass. 970 01:17:19,469 --> 01:17:22,122 All right, the puppet show begins now. 971 01:17:24,939 --> 01:17:26,272 Hanabi is above here. 972 01:17:31,147 --> 01:17:31,947 What. 973 01:17:39,121 --> 01:17:40,169 This way. 974 01:17:41,712 --> 01:17:42,712 Hinata. 975 01:17:51,399 --> 01:17:53,328 Wind Style: Sky Sand Defensive Wall. 976 01:18:03,691 --> 01:18:05,872 At six o'clock. It's a huge one. 977 01:18:05,947 --> 01:18:07,947 Everyone. Crane Wing formation. 978 01:18:08,020 --> 01:18:09,517 - Roger. - Roger. 979 01:18:18,791 --> 01:18:20,696 The Sixth Gate of Joy. 980 01:18:25,049 --> 01:18:26,249 Damn it! 981 01:18:44,695 --> 01:18:45,843 You're. 982 01:18:47,683 --> 01:18:49,524 If he's not around. 983 01:18:50,074 --> 01:18:52,074 The only one who can protect the village 984 01:18:52,703 --> 01:18:53,883 is me. 985 01:18:57,012 --> 01:18:58,112 Sasuke. 986 01:18:59,053 --> 01:19:00,418 The meteorites are gone. 987 01:19:00,973 --> 01:19:02,089 Lord Hokage. 988 01:19:02,134 --> 01:19:03,134 What is it? 989 01:19:04,852 --> 01:19:05,852 Hiashi. 990 01:19:07,544 --> 01:19:09,613 Chakra capacity at 75%. 991 01:19:10,844 --> 01:19:13,344 76, 77 992 01:19:17,001 --> 01:19:18,670 One after the other. 993 01:19:28,146 --> 01:19:29,758 Go in. 994 01:19:32,421 --> 01:19:33,421 Hinata. 995 01:19:33,834 --> 01:19:35,863 What did you do? 996 01:19:35,959 --> 01:19:37,159 Give Hinata back. 997 01:19:37,376 --> 01:19:40,297 Fine. I shall give her back to you. 998 01:19:47,504 --> 01:19:48,960 Stop, Hinata. 999 01:19:50,105 --> 01:19:53,222 What do you think of my wife's skills? 1000 01:19:54,173 --> 01:19:55,173 Damn it. 1001 01:19:57,919 --> 01:19:59,443 He's controlling her. 1002 01:20:02,151 --> 01:20:03,251 Hinata. 1003 01:20:03,348 --> 01:20:05,209 Bear with it for just a while. 1004 01:20:16,109 --> 01:20:18,866 Don't you dare manipulate Hinata. 1005 01:20:19,989 --> 01:20:23,046 Hinata belongs to me. I'm taking her back. 1006 01:20:27,920 --> 01:20:28,920 Hinata. 1007 01:20:29,618 --> 01:20:30,970 Be gone. 1008 01:20:35,920 --> 01:20:37,032 Bastard. 1009 01:20:42,002 --> 01:20:44,071 It's too early to wake up. 1010 01:20:48,086 --> 01:20:50,551 Damn. The final pulsation. 1011 01:20:58,778 --> 01:20:59,778 Naruto. 1012 01:21:00,400 --> 01:21:01,400 Hinata. 1013 01:21:02,114 --> 01:21:05,283 I'm so sorry Naruto. I. 1014 01:21:05,409 --> 01:21:08,066 I understand, so don't say anything, 1015 01:21:08,086 --> 01:21:09,986 I'm the one who has to apologize. 1016 01:21:11,094 --> 01:21:12,195 But what about him? 1017 01:21:12,263 --> 01:21:13,363 Now's our chance. 1018 01:21:14,053 --> 01:21:15,534 We have to destroy the Tenseigan. 1019 01:21:16,151 --> 01:21:17,231 Tenseigan? 1020 01:21:22,629 --> 01:21:23,629 Hanabi. 1021 01:21:24,890 --> 01:21:25,978 How terrible. 1022 01:21:26,025 --> 01:21:27,186 She's just a child. 1023 01:21:34,354 --> 01:21:35,354 Hinata. 1024 01:21:39,572 --> 01:21:42,154 If we destroy this, the moon should stop its approach. 1025 01:21:42,501 --> 01:21:44,826 Got it. I'll use my Rasengan. 1026 01:21:44,839 --> 01:21:45,539 No. 1027 01:21:46,172 --> 01:21:48,457 There is a Cursed jutsu cast upon this eye. 1028 01:21:49,090 --> 01:21:51,676 Only someone with Hamura's blood can touch it. 1029 01:21:51,773 --> 01:21:53,273 Anyone else will get their chakra extracted. 1030 01:21:53,314 --> 01:21:54,114 What. 1031 01:22:03,075 --> 01:22:05,360 Eight Trigrams Twin Lion Surging Shot. 1032 01:22:19,949 --> 01:22:21,626 I can't destroy it. 1033 01:22:28,407 --> 01:22:31,224 Hinata. Infuse me with your chakra. 1034 01:22:31,262 --> 01:22:32,062 Huh. 1035 01:22:32,706 --> 01:22:35,435 Then we might be able to break it apart. 1036 01:22:38,190 --> 01:22:39,034 Okay. 1037 01:22:43,390 --> 01:22:44,390 Let's go. 1038 01:22:44,817 --> 01:22:45,561 Okay. 1039 01:23:15,079 --> 01:23:16,079 These are. 1040 01:23:16,457 --> 01:23:20,498 The Tenseigan was a cluster of Byakugan? 1041 01:23:40,267 --> 01:23:41,367 What. 1042 01:24:01,987 --> 01:24:03,103 Lord Hokage. 1043 01:24:03,248 --> 01:24:04,789 The moon has stopped its approach. 1044 01:24:05,090 --> 01:24:06,090 What. 1045 01:24:09,347 --> 01:24:11,516 Chakra capacity at 95% 1046 01:24:12,271 --> 01:24:16,623 96. 97. 98. 99 1047 01:24:17,627 --> 01:24:19,824 chakra is at 100%. 1048 01:24:20,134 --> 01:24:22,175 Chakra Diffusion Cannon. Fire. 1049 01:24:22,422 --> 01:24:23,422 Yeah. 1050 01:24:47,582 --> 01:24:48,919 What just happened? 1051 01:24:49,834 --> 01:24:51,783 An urgent message from the Cloud Village. 1052 01:24:51,879 --> 01:24:53,779 A Five Kage Summit is being convened. 1053 01:24:54,594 --> 01:24:56,739 All the meteorites have been destroyed. 1054 01:24:56,757 --> 01:24:59,157 So you had such a weapon like that hidden away? 1055 01:24:59,165 --> 01:25:01,927 It seems we cannot be too careful with you, Raikage. 1056 01:25:02,078 --> 01:25:04,378 Lord Tsuchikage, let's forget the sarcasm. 1057 01:25:04,917 --> 01:25:06,882 Next up is the chakra Transportation Cannon. 1058 01:25:06,989 --> 01:25:08,658 We'll blow up the moon. 1059 01:25:08,752 --> 01:25:10,152 Blow up the moon. 1060 01:25:15,707 --> 01:25:16,963 What's happening? 1061 01:25:17,849 --> 01:25:18,829 Shikamaru. 1062 01:25:20,047 --> 01:25:21,888 Hinata. Are you all right? 1063 01:25:22,718 --> 01:25:24,806 Yes. I'm sorry. 1064 01:25:25,752 --> 01:25:27,117 Save that for later. 1065 01:25:27,842 --> 01:25:31,964 Anyway, what happened? The artificial sun disappeared. 1066 01:25:32,512 --> 01:25:34,285 We destroyed the Tenseigan. 1067 01:25:34,384 --> 01:25:36,784 It was the source of power for everything. 1068 01:25:37,154 --> 01:25:38,775 The moon should have stopped moving too. 1069 01:25:38,830 --> 01:25:39,830 What. 1070 01:25:48,328 --> 01:25:51,865 The treasure that my entire clan offered their eyes to. 1071 01:25:52,030 --> 01:25:53,627 The Otsutsuki treasure. 1072 01:25:54,139 --> 01:25:55,395 How dare they. 1073 01:25:56,685 --> 01:25:57,785 Hanabi. 1074 01:25:58,753 --> 01:25:59,937 Thank you. 1075 01:26:00,736 --> 01:26:02,229 This is yours, right? 1076 01:26:05,490 --> 01:26:06,490 Uh-huh. 1077 01:26:07,073 --> 01:26:11,826 Isn't that the scarf that Toneri ripped off? 1078 01:26:13,051 --> 01:26:14,544 How did you know? 1079 01:26:14,570 --> 01:26:17,095 When I pulled Toneri's jutsu from your body. 1080 01:26:17,714 --> 01:26:19,851 I was able to see your memories. 1081 01:26:20,757 --> 01:26:23,142 You were going to give it to Naruto, right? 1082 01:26:27,762 --> 01:26:29,803 Did you make it for me? 1083 01:26:30,945 --> 01:26:32,945 U-Uh-huh. 1084 01:26:33,737 --> 01:26:36,234 Can I have it? 1085 01:26:37,350 --> 01:26:39,747 But, it's in shreds. 1086 01:26:41,129 --> 01:26:42,249 I don't care. 1087 01:26:43,525 --> 01:26:46,766 I mean. I want it. 1088 01:27:02,526 --> 01:27:03,910 Thank you. 1089 01:27:07,561 --> 01:27:09,185 I'll cherish it. 1090 01:27:13,874 --> 01:27:14,874 Naruto. 1091 01:27:20,417 --> 01:27:21,561 What's the matter? 1092 01:27:22,301 --> 01:27:23,345 The clock. 1093 01:27:24,625 --> 01:27:25,809 It's moving. 1094 01:27:25,851 --> 01:27:26,851 - Huh. - Huh. 1095 01:27:29,536 --> 01:27:32,969 With these eyes, Naruto. 1096 01:27:33,496 --> 01:27:37,765 I'll destroy your world. 1097 01:27:40,836 --> 01:27:43,625 It's too dangerous to blow up the moon. 1098 01:27:43,814 --> 01:27:46,714 As long as there's a bomb called the moon, 1099 01:27:47,122 --> 01:27:49,651 the Earth will not be safe. 1100 01:27:50,045 --> 01:27:52,302 Now, let's discuss this calmly. 1101 01:27:52,344 --> 01:27:54,505 Right now, the moon has stopped its approach. 1102 01:27:54,844 --> 01:27:56,849 No, it hasn't stopped. 1103 01:27:57,669 --> 01:27:58,469 What. 1104 01:28:03,487 --> 01:28:05,660 Why is the clock ticking again? 1105 01:28:05,938 --> 01:28:06,750 I don't know. 1106 01:28:12,414 --> 01:28:13,358 W-What was that? 1107 01:28:34,139 --> 01:28:35,939 Kurama. 1108 01:29:15,071 --> 01:29:16,071 Kurama. 1109 01:29:17,334 --> 01:29:18,490 It's Toneri. 1110 01:29:33,325 --> 01:29:34,634 Silver Wheel Rebirth Explosion. 1111 01:29:57,305 --> 01:29:59,374 Chakra capacity at 90%. 1112 01:29:59,999 --> 01:30:01,015 Lord Hokage. 1113 01:30:01,170 --> 01:30:03,207 Hiashi would like a word with you. 1114 01:30:03,808 --> 01:30:04,808 Hiashi. 1115 01:30:06,806 --> 01:30:09,871 Do not destroy the moon. 1116 01:30:10,586 --> 01:30:13,900 I'm sure that Hanabi and Hinata are on the moon. 1117 01:30:14,266 --> 01:30:16,099 What do you mean by that? 1118 01:30:16,849 --> 01:30:17,765 Bad news. 1119 01:30:17,923 --> 01:30:18,467 What is it? 1120 01:30:18,520 --> 01:30:20,141 The Nine Tails is on the moon's surface. 1121 01:30:20,283 --> 01:30:20,983 What. 1122 01:30:51,340 --> 01:30:53,409 Chakra capacity at 95%. 1123 01:30:54,545 --> 01:30:57,114 Lord Raikage. An urgent message from Lord Hokage. 1124 01:30:57,297 --> 01:30:59,330 What does he want at a critical time? 1125 01:30:59,824 --> 01:31:01,901 Please hold the chakra Cannon. 1126 01:31:01,956 --> 01:31:03,673 Naruto and the others are on the moon. 1127 01:31:03,718 --> 01:31:05,055 It can't be helped. 1128 01:31:05,238 --> 01:31:07,738 They have to be sacrificed for the sake of humanity and the Earth. 1129 01:31:07,802 --> 01:31:10,239 We're going to fire the chakra Transportation Cannon. 1130 01:31:11,065 --> 01:31:13,010 - Lord Raikage. - What is it? 1131 01:31:13,110 --> 01:31:16,410 I'm asking you too. Wait one hour. 1132 01:31:16,663 --> 01:31:17,163 What. 1133 01:31:17,588 --> 01:31:18,536 I agree. 1134 01:31:18,588 --> 01:31:19,600 Mizukage. 1135 01:31:19,665 --> 01:31:21,702 Naruto is the hero of the last Great War. 1136 01:31:21,861 --> 01:31:23,802 He's worth betting on. 1137 01:31:23,935 --> 01:31:25,083 Tsuchikage. 1138 01:31:29,953 --> 01:31:31,214 Just one hour will do. 1139 01:31:32,137 --> 01:31:35,355 But for them, that amount of time will be worth a lifetime 1140 01:31:35,448 --> 01:31:39,293 that can never be replaced. 1141 01:31:39,972 --> 01:31:41,237 What do you base that on? 1142 01:31:42,391 --> 01:31:44,435 A hunch. 1143 01:31:46,199 --> 01:31:48,068 Hinata, are you okay? 1144 01:31:48,141 --> 01:31:48,941 Uh-huh. 1145 01:31:51,683 --> 01:31:52,983 No. 1146 01:32:01,881 --> 01:32:03,654 I'm taking Hinata back. 1147 01:32:06,068 --> 01:32:08,105 You can watch his last moments from there. 1148 01:32:12,538 --> 01:32:13,538 Hinata. 1149 01:32:22,190 --> 01:32:23,190 Naruto. 1150 01:32:49,752 --> 01:32:52,730 The world created by the Sage of Six Paths is a failure. 1151 01:32:53,294 --> 01:32:55,659 I'm destroying both the Earth and you. 1152 01:33:00,000 --> 01:33:04,000 I won't let the Earth get destroyed. 1153 01:33:13,663 --> 01:33:14,947 Rasen-Rampage. 1154 01:33:33,616 --> 01:33:35,325 Golden Wheel Rebirth Explosion. 1155 01:33:38,014 --> 01:33:39,014 Naruto. 1156 01:33:56,175 --> 01:33:57,519 What is that? 1157 01:34:02,028 --> 01:34:03,028 The moon. 1158 01:34:03,053 --> 01:34:04,482 The moon has split apart. 1159 01:34:04,547 --> 01:34:05,547 What. 1160 01:34:07,650 --> 01:34:08,906 What's happening? 1161 01:34:10,076 --> 01:34:10,892 Hey, Hokage. 1162 01:34:11,149 --> 01:34:12,586 There's ten minutes left. 1163 01:34:35,942 --> 01:34:38,198 Massive Rasengan 1164 01:34:38,212 --> 01:34:39,412 Barrage. 1165 01:35:04,203 --> 01:35:06,340 It's useless. Give it up. 1166 01:35:07,146 --> 01:35:08,575 Like I'd give up. 1167 01:35:09,307 --> 01:35:11,584 It takes time to knit a scarf. 1168 01:35:11,981 --> 01:35:14,106 The deeper feelings that you want to convey, 1169 01:35:14,190 --> 01:35:17,190 the longer it takes to knit. 1170 01:35:18,581 --> 01:35:20,446 It's over now. 1171 01:35:27,826 --> 01:35:30,027 Like I'd let you. 1172 01:35:31,289 --> 01:35:32,802 To convey one's feeling. 1173 01:35:32,872 --> 01:35:36,353 It takes much, much, more time. 1174 01:35:37,086 --> 01:35:38,270 That's why. 1175 01:35:38,711 --> 01:35:43,016 I can't let it end, so easily. 1176 01:35:59,842 --> 01:36:02,695 You got me with, one punch. 1177 01:36:05,042 --> 01:36:07,347 The Tenseigan is fading. 1178 01:36:14,143 --> 01:36:15,143 Huh. 1179 01:36:19,020 --> 01:36:20,020 Hinata. 1180 01:36:20,197 --> 01:36:21,197 Naruto. 1181 01:36:28,544 --> 01:36:31,085 I'm taking back Hanabi's eyes. 1182 01:36:31,662 --> 01:36:34,150 No. Stop. 1183 01:36:36,103 --> 01:36:37,151 Why you? 1184 01:36:38,380 --> 01:36:40,604 This is over. 1185 01:36:42,138 --> 01:36:43,138 Not yet. 1186 01:36:47,594 --> 01:36:49,163 Sakura, are you okay? 1187 01:36:49,816 --> 01:36:50,966 What about Naruto and the others? 1188 01:36:50,966 --> 01:36:51,982 I don't know. 1189 01:36:56,947 --> 01:36:59,280 W-What's going on? 1190 01:37:04,566 --> 01:37:07,603 I'll end it all with these eyes. 1191 01:37:08,475 --> 01:37:09,940 Puppet Rebirth. 1192 01:37:16,203 --> 01:37:17,836 You're annoying. 1193 01:37:23,624 --> 01:37:24,424 Naruto. 1194 01:37:24,804 --> 01:37:25,804 Hinata. 1195 01:37:28,220 --> 01:37:29,621 Toneri, please stop already. 1196 01:37:30,052 --> 01:37:33,074 All you did was follow your ancestor's misguided teachings. 1197 01:37:33,112 --> 01:37:37,212 Quiet. As the last survivor of the Otsutsuki Clan 1198 01:37:37,356 --> 01:37:40,556 I must fulfill Hamura's Celestial Decree. 1199 01:37:43,198 --> 01:37:44,198 Naruto. 1200 01:37:46,357 --> 01:37:50,162 All my chakra's being sucked out. 1201 01:37:52,139 --> 01:37:54,208 You'll now feel the power of Hamura, 1202 01:37:54,222 --> 01:37:56,122 one that can even move the moon. 1203 01:37:56,206 --> 01:37:58,915 Naruto, It's over for you. 1204 01:38:04,100 --> 01:38:05,400 Hinata? 1205 01:38:12,440 --> 01:38:13,340 What? 1206 01:38:13,647 --> 01:38:15,988 I won't let it end yet. 1207 01:38:16,105 --> 01:38:17,105 Why? 1208 01:38:17,432 --> 01:38:20,217 Hamura's chakra flows within me too. 1209 01:38:20,656 --> 01:38:21,944 Stop already. 1210 01:38:23,636 --> 01:38:27,825 End it. End the world of the Sage of Six Paths. 1211 01:38:33,086 --> 01:38:36,452 I will destroy the Sage's world, that has fallen into darkness 1212 01:38:36,488 --> 01:38:38,588 with the light of justice. 1213 01:39:03,864 --> 01:39:04,664 What. 1214 01:39:04,756 --> 01:39:07,841 His jutsu absorbed the sun's energy 1215 01:39:07,993 --> 01:39:10,414 and now, he's passed his chakra limits. 1216 01:39:19,631 --> 01:39:20,631 Naruto. 1217 01:39:21,351 --> 01:39:22,892 Don't. It's too dangerous. 1218 01:39:28,260 --> 01:39:29,376 Time's up. 1219 01:39:29,892 --> 01:39:32,209 Fire the chakra Transportation Cannon. 1220 01:39:35,673 --> 01:39:36,761 What's wrong? 1221 01:39:36,841 --> 01:39:39,050 I can't shoot at Naruto. 1222 01:39:39,389 --> 01:39:40,918 Stifle your personal feelings. 1223 01:39:40,980 --> 01:39:43,161 The very existence of Earth depends on this. 1224 01:39:44,552 --> 01:39:46,293 Move. I'll fire it. 1225 01:39:46,566 --> 01:39:48,667 Lord Raikage. There is some writing on the moon. 1226 01:39:48,854 --> 01:39:50,354 What. 1227 01:39:51,135 --> 01:39:53,292 Kurama is writing something on the moon's surface. 1228 01:39:53,418 --> 01:39:54,218 What. 1229 01:39:58,291 --> 01:39:59,788 That Shinobi letter means. 1230 01:40:00,558 --> 01:40:01,646 Mission accomplished. 1231 01:40:02,189 --> 01:40:03,518 The mission was successful. 1232 01:40:04,195 --> 01:40:05,195 I see. 1233 01:40:10,981 --> 01:40:13,162 Emergency announcement to the entire world. 1234 01:40:13,193 --> 01:40:14,822 The moon has stopped. 1235 01:40:15,141 --> 01:40:18,694 Thanks to the effort of these five. 1236 01:40:18,771 --> 01:40:22,596 Shikamaru, Sakura, Sai, Hinata, and Naruto. 1237 01:40:22,666 --> 01:40:25,715 Earth and the future of Earth is safe. 1238 01:40:27,094 --> 01:40:30,491 My hunches usually end on a high note. 1239 01:40:34,111 --> 01:40:35,944 Making me write letters. 1240 01:40:36,415 --> 01:40:38,456 I'm bad at calligraphy. 1241 01:40:38,751 --> 01:40:40,235 Sorry, Kurama. 1242 01:40:48,688 --> 01:40:49,688 T-This is. 1243 01:40:50,512 --> 01:40:53,953 Hamura's soul guided me here. 1244 01:41:00,386 --> 01:41:04,283 Toneri, everyone on Earth will welcome you. 1245 01:41:05,319 --> 01:41:08,116 I will remain on the moon and atone for my sins. 1246 01:41:10,536 --> 01:41:11,536 Toneri. 1247 01:41:12,617 --> 01:41:15,242 One day. One day, come to Earth. 1248 01:41:18,046 --> 01:41:21,295 The moon will never approach Earth. 1249 01:41:22,897 --> 01:41:24,090 Never again. 1250 01:41:30,602 --> 01:41:34,231 Naruto, there is something I have to ask you. 1251 01:41:34,305 --> 01:41:35,449 What is it? 1252 01:41:35,956 --> 01:41:38,268 That scarf. 1253 01:41:38,750 --> 01:41:40,327 Who gave it to you? 1254 01:41:40,391 --> 01:41:42,235 Oh, this. 1255 01:41:43,414 --> 01:41:46,219 My late mom made it for me. 1256 01:41:46,740 --> 01:41:47,740 What. 1257 01:41:48,238 --> 01:41:50,887 Old grandpa must've kept it for her. 1258 01:41:51,878 --> 01:41:52,878 Mom. 1259 01:41:53,630 --> 01:41:54,830 I see. 1260 01:41:55,415 --> 01:41:56,539 I'm so silly. 1261 01:41:56,726 --> 01:41:58,450 Hey. Elder sister. 1262 01:41:58,605 --> 01:42:02,015 How long are you going to chit chat? I'm going on ahead of you. 1263 01:42:02,543 --> 01:42:05,128 Hurry up. The passageway is starting to disintegrate. 1264 01:42:08,183 --> 01:42:09,776 Let's go home to Earth. 1265 01:42:10,821 --> 01:42:11,821 Yes. 1266 01:42:29,134 --> 01:42:29,934 Hinata. 1267 01:42:30,317 --> 01:42:31,317 Yes. 1268 01:42:31,845 --> 01:42:34,302 Back in school, when we were asked, 1269 01:42:34,319 --> 01:42:36,519 who we'd want to spend our last day on Earth with? 1270 01:42:36,581 --> 01:42:39,022 I couldn't write anyone's name down. 1271 01:42:39,457 --> 01:42:42,471 I didn't know my parents, and I didn't have any friends. 1272 01:42:43,290 --> 01:42:46,863 But now, I know exactly whom I'd choose. 1273 01:42:47,726 --> 01:42:50,131 I want to stay with you. 1274 01:42:51,167 --> 01:42:54,936 Now and forever, until I die. 1275 01:42:56,426 --> 01:42:58,363 I want to be with you Hinata. 1276 01:43:00,103 --> 01:43:01,303 Naruto. 1277 01:44:43,587 --> 01:44:44,587 Naruto. 1278 01:44:45,114 --> 01:44:46,999 Hinata, put your arms around me. 1279 01:44:47,119 --> 01:44:48,119 Huh. 1280 01:44:48,452 --> 01:44:49,896 O-Okay. 1281 01:44:52,292 --> 01:44:53,785 Don't let go okay? 1282 01:44:55,439 --> 01:44:56,551 I won't. 1283 01:45:00,326 --> 01:45:02,671 I'll never, ever let go. 1284 01:45:06,036 --> 01:45:07,905 Huh. What are you doing? 1285 01:45:15,583 --> 01:45:16,667 Elder Sister. 1286 01:45:16,768 --> 01:45:19,389 Naruto. You're going to crash into the ceiling. 1287 01:45:19,489 --> 01:45:21,722 Like I'm going to let it stop here. 1288 01:45:37,228 --> 01:45:38,228 Hinata. 1289 01:45:39,187 --> 01:45:40,187 Naruto. 1290 01:45:59,070 --> 01:46:01,699 Thank you, Hinata. 1291 01:51:29,026 --> 01:51:29,051 Daddy! 1292 01:51:29,051 --> 01:51:30,026 Daddy! Daddy! 1293 01:51:30,026 --> 01:51:30,051 Daddy! 1294 01:51:33,402 --> 01:51:34,167 Play with us. 1295 01:51:34,254 --> 01:51:37,847 Hey, don't go outside in your bare feet. 1296 01:51:38,791 --> 01:51:40,424 All right, Bolt, Himawari. 1297 01:51:41,300 --> 01:51:43,920 How about a snow ball fight? 1298 01:51:43,920 --> 01:51:44,961 - Snowball fight! - Snowball fight! 1299 01:51:45,045 --> 01:51:45,061 Take that. 1300 01:51:45,426 --> 01:51:46,506 Hey, Bolt. 1301 01:51:46,935 --> 01:51:48,008 All right, you asked for it, 1302 01:51:48,579 --> 01:51:49,531 - Yay. - Yay. 1303 01:51:50,588 --> 01:51:54,288 Hey, you guys know mom will get serious and she's super strong! 86024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.