All language subtitles for [AnimWorld] Boku no Hero Academia - 111 (S05E23) PER.By [HodaArian & Sarrow]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
چند دقیقه بعد
2
00:00:01,000 --> 00:00:01,060
زیرنویسهای ما: @TheTranslators
ترجمان: HodaArian & Sarrow
چند دقیقه بعد
3
00:00:01,060 --> 00:00:04,730
.توگا چان، نوجوانها ترسناکن
زیرنویسهای ما: @TheTranslators
ترجمان: HodaArian & Sarrow
چند دقیقه بعد
4
00:00:04,730 --> 00:00:05,000
زیرنویسهای ما: @TheTranslators
ترجمان: HodaArian & Sarrow
.توگا چان، نوجوانها ترسناکن
5
00:00:05,000 --> 00:00:05,150
.توگا چان، نوجوانها ترسناکن
6
00:00:05,150 --> 00:00:08,690
دادههایی که از اندازههات داشتم دیگه همون دادههایی نبود
.که توی هاسایکای ازت گرفته بودم
7
00:00:08,690 --> 00:00:09,270
حواسم نبود تیو سنی هستی -
.که موقع جهش اصلی رشدته و وسط بلوغته
8
00:00:09,270 --> 00:00:10,690
.خون زیادی از دست دادهی -
حواسم نبود تیو سنی هستی -
.که موقع جهش اصلی رشدته و وسط بلوغته
9
00:00:10,690 --> 00:00:12,780
.نمیتونم تشخیص بدم کدوم خون خونِ توئه -
حواسم نبود تیو سنی هستی -
.که موقع جهش اصلی رشدته و وسط بلوغته
10
00:00:14,030 --> 00:00:16,700
دوباره اندازههات رو میگیرم
.که بتونم دوباره بسازمت
11
00:00:16,700 --> 00:00:19,450
چندتا بکرزای دیگه ازت میسازم
.و از اونا خون میگیرم میدم به تو
12
00:00:19,450 --> 00:00:20,660
.من اندازههاش رو میگیرم
13
00:00:20,660 --> 00:00:22,040
.نُچ، خودم میگیرم
14
00:00:22,040 --> 00:00:23,620
!نخیرم، من میگیرم
15
00:00:23,620 --> 00:00:25,870
!سرنگ توگا چان دست توئه دیگه
16
00:00:25,870 --> 00:00:27,840
شما که دو تا بدلتون رو درست کردین، غیر اینه؟
17
00:00:27,840 --> 00:00:29,250
.ولی من هنوز یکی دیگه میتونم بزنم
18
00:00:29,250 --> 00:00:29,920
.خودم اندازههاش رو میگیرم -
19
00:00:29,920 --> 00:00:31,380
!وقت جروبحث نداریم
20
00:00:31,380 --> 00:00:33,260
!توگا چان با مرگ یه قدم فاصله داره
21
00:00:33,260 --> 00:00:35,090
!همه با هم اندازههاش رو میگیریم
22
00:00:36,930 --> 00:00:39,350
...وقتی سالم بود، میخواستم یه بدل ازش بسازم
23
00:00:39,350 --> 00:00:40,820
.ولی حالا رو ببین، تو این حال و روز اندازههاش رو گرفتیم
24
00:00:40,820 --> 00:00:42,470
AnimWorld Presents
.ولی حالا رو ببین، تو این حال و روز اندازههاش رو گرفتیم
25
00:00:42,470 --> 00:00:45,940
.صورت قشنگش هم داغون شده
یعنی درست میشه؟
AnimWorld Presents
26
00:00:45,940 --> 00:00:49,400
.حتم دارم دابی یه جراح زیبایی خوب میشناسه
AnimWorld Presents
27
00:00:49,400 --> 00:00:51,030
...زنده نگهت میداریم
AnimWorld Presents
28
00:00:51,030 --> 00:00:52,740
.هر طور شده زنده نگهت میداریم
AnimWorld Presents
29
00:00:52,740 --> 00:00:56,410
AnimWorld Presents
30
00:01:03,900 --> 00:01:09,700
Sarrow
&
HodaArian
:ترجمان و زیرنویس
Forums.Animworld.Net
31
00:02:23,910 --> 00:02:26,830
باید تا جایی که میتونم
...از باری که روی شیگاراکیه
32
00:02:26,830 --> 00:02:28,580
!کم کنم ...
33
00:02:28,580 --> 00:02:32,040
سیاستمدار پُرافاده رو چه به ایستادن تو خط مقدم؟
34
00:02:32,040 --> 00:02:35,590
آدمایی رو که حتی نمیدونن
!جایگاهشون کجاست، تیکهبزرگهشون گوششونه
35
00:02:35,590 --> 00:02:38,130
این دورهزمونه، بچهها اینجوری حرف میزنن؟
36
00:02:38,130 --> 00:02:39,720
حالا هدفت از گفتن این حرفها هر چی هم باشه
37
00:02:39,720 --> 00:02:41,720
.به نظر میاد حرفات درسته
38
00:02:42,470 --> 00:02:46,060
ولی به نظرت کسی با فراقدرت ضعیفی
...مثل فراقدرت تو، میتونه به این حرفها عمل کنه
39
00:02:46,770 --> 00:02:48,890
آقای ایبوچی شوئیچی؟
40
00:02:50,270 --> 00:02:54,150
!اختراعِ هفتصدای دتنرات
41
00:02:55,860 --> 00:03:00,070
بچهها، بیاین اونایی رو که دارن تهدیدمون میکنن
!درستوحسابی مجازات کنیم
42
00:03:01,950 --> 00:03:05,160
هاناباتا کوکو. اسم رمز در س.ف.آ: شیپور
43
00:03:05,160 --> 00:03:06,700
فراقدرت: برانگیختن
44
00:03:06,700 --> 00:03:10,660
امواج الکترومغناطیس خاص موجود در صداش
...روحیهی افرادی رو که بهش اعتماد دارن، بیشتر میکنه
45
00:03:10,660 --> 00:03:14,540
.و توان جسمی و روانی اونها رو هم زیاد میکنه
46
00:03:14,840 --> 00:03:16,210
!چی؟
47
00:03:17,880 --> 00:03:21,550
!چی؟ -
!چه الکی -
!برین عقب، برین عقب -
!برین تو دلش -
48
00:03:26,850 --> 00:03:29,220
فراقدرت: مارمولک
49
00:03:29,220 --> 00:03:32,690
اینطور که پیداست
.فقط میتونی به درودیوار بچسبی و بس
50
00:03:32,690 --> 00:03:35,520
یکی از اون جامعهگریزها بودی، نه؟
51
00:03:35,520 --> 00:03:35,560
مارمولک
کوسه:
کوسه:
چرخان
تـــبهکـــار
تـــبهکـــار
یکی از اون جامعهگریزها بودی، نه؟
52
00:03:35,560 --> 00:03:37,190
...همه دستت مینداختن
تـــبهکـــار
تـــبهکـــار
چرخان
کوسه:
کوسه:
مارمولک
53
00:03:37,190 --> 00:03:38,530
اون آزردگیهای اون موقعت باعث شد
الان اینجا باشی؟
تـــبهکـــار
تـــبهکـــار
چرخان
کوسه:
کوسه:
مارمولک
54
00:03:38,530 --> 00:03:41,240
اون آزردگیهای اون موقعت باعث شد
الان اینجا باشی؟
55
00:03:41,240 --> 00:03:46,910
صد افسوس که به چشم آدم باعرضهای
.که موفق میشه به هدفش برسه، بهت نگاه نمیکنم
56
00:03:51,330 --> 00:03:52,710
!به همین زودی رسیدن اونجا؟
57
00:03:52,710 --> 00:03:54,500
پس جنگجوها دارن چیکار میکنن؟
58
00:03:57,590 --> 00:03:59,090
!گرفتمت
59
00:03:59,300 --> 00:04:00,670
!تیغ
60
00:04:01,920 --> 00:04:03,430
!چرخان
61
00:04:03,430 --> 00:04:03,800
حزب دل و جان
!چرخان
62
00:04:03,800 --> 00:04:06,350
!همه برن پیش فرماندهی عالیرتبه
حزب دل و جان
63
00:04:06,350 --> 00:04:09,680
!دارن به روح سپاه حمله میکنن
حزب دل و جان
64
00:04:09,680 --> 00:04:09,890
!دارن به روح سپاه حمله میکنن
65
00:04:16,110 --> 00:04:20,400
به چشم آدم باعرضهای
.که موفق میشه به هدفش برسه، بهت نگاه نمیکنم
66
00:04:21,780 --> 00:04:23,740
...این رو
67
00:04:23,740 --> 00:04:26,160
.بهتر از هر کس دیگهای میدونم ...
68
00:04:27,490 --> 00:04:28,700
...ولی خب
69
00:04:28,700 --> 00:04:32,960
سمن مثل توگا، چیزی ندارم
...که دوستش داشته باشم
70
00:04:32,960 --> 00:04:36,290
...یا کاری ندارم که بخوام بکنم
71
00:04:37,330 --> 00:04:42,010
.ولی بازم، اون موقع، دلم آتیش گرفت
72
00:04:42,010 --> 00:04:44,840
!بیاین همهشون رو نابود کنیم، رفقا
73
00:04:45,510 --> 00:04:47,010
...اون موقع، با خودم قشنگ فکر کردم
74
00:04:47,010 --> 00:04:49,760
دلم میخواد آیندهای»
.«که این بابا توی ذهنش داره، ببینم
75
00:04:49,760 --> 00:04:52,100
!آره، توی دلم این چیزها میگذشت
76
00:04:53,390 --> 00:04:57,520
،اگه با بقیه همراه نمیشدم
.الان یه آدم بیعرضهی آسمونجُل بودم
77
00:04:57,520 --> 00:04:59,270
!من همینم که هستم
78
00:04:59,270 --> 00:05:00,860
مشکلیه؟
79
00:05:00,860 --> 00:05:01,690
هان؟
80
00:05:01,690 --> 00:05:03,280
ندارین که، دارین؟
81
00:05:03,280 --> 00:05:05,860
!شماها هم با من توفیری ندارین دیگه؟
82
00:05:05,860 --> 00:05:07,950
مگه نه آقای سیاستمدار؟
83
00:05:09,870 --> 00:05:12,290
الان خودت رو با من یکی کردی؟
84
00:05:12,870 --> 00:05:17,540
،شده یهکم از باری که روی شیگاراکیه کم کنم
!...این کار رو میکنم
85
00:05:24,090 --> 00:05:25,220
گیران
تـــبهکـــار
تـــبهکـــار
86
00:05:25,220 --> 00:05:26,800
...من زندهم
گیران
تـــبهکـــار
تـــبهکـــار
87
00:05:27,470 --> 00:05:27,510
.فکرش رو میکردم شیگاراکی همچین کنه
88
00:05:27,510 --> 00:05:30,180
دو تا کردن
کوسه:
کوسه:
دوتـا
تـــبهکـــار
تـــبهکـــار
.فکرش رو میکردم شیگاراکی همچین کنه
89
00:05:30,180 --> 00:05:30,510
تـــبهکـــار
تـــبهکـــار
دوتـا
کوسه:
کوسه:
دو تا کردن
90
00:05:35,480 --> 00:05:37,560
...خوب گُندهای ها
91
00:05:38,520 --> 00:05:38,980
بساوش نابودگر
کوسه:
کوسه:
شیگاراکی تومورا
تـــبهکـــار
تـــبهکـــار
92
00:05:38,980 --> 00:05:40,310
...میگم
بساوش نابودگر
کوسه:
کوسه:
شیگاراکی تومورا
تـــبهکـــار
تـــبهکـــار
93
00:05:40,310 --> 00:05:41,520
الان چه حالی داری؟
بساوش نابودگر
کوسه:
کوسه:
شیگاراکی تومورا
تـــبهکـــار
تـــبهکـــار
94
00:05:41,520 --> 00:05:42,690
الان چه حالی داری؟
95
00:05:42,690 --> 00:05:46,200
چی بود میگفتی؟ گفتی ۱۱۰ هزار نفر؟
96
00:05:46,200 --> 00:05:50,370
با خودت فکر کردی میشه به تعداد زیاد نفرات
تکیه کنی و خودت بشینی از اون بالا تماشا کنی؟
97
00:05:50,370 --> 00:05:54,370
جایی برای لاتولوتهات درست کردی
.که جلوی حریفی که فکر میکردی بیعرضهست، بگیرن
98
00:05:54,370 --> 00:05:58,250
،ما رو جدی نگرفتی
.فکر میکردی محاله بتونیم تا اینجاش رو بیایم
99
00:05:58,250 --> 00:06:02,920
،بعد هم هرچی رشته بودی
...جلوی چشات پنبه شد و ریخت پایین
100
00:06:02,920 --> 00:06:05,960
!حالا ازت میپرسم
101
00:06:09,550 --> 00:06:11,640
الان چه حالی دارم؟
102
00:06:16,180 --> 00:06:19,270
.صد البته که عصبانیم
103
00:06:19,270 --> 00:06:22,230
من از اون آدمهاییم
.که خشمشون رو درونشون میریزن
104
00:06:22,230 --> 00:06:25,860
میبینی که
.با پیشونیم چه کرده
105
00:06:25,860 --> 00:06:30,320
خیلی از جنگجوها رو کشتی
تا به اینجا رسیدی، مگه نه؟
106
00:06:30,320 --> 00:06:34,740
این همون دستیه که باهاش کارهای شرورانه میکنی؟
107
00:06:36,660 --> 00:06:40,000
.یوتسوباشی ریکیدا
.رمز در س.ف.آ: نابودین جدید
108
00:06:40,000 --> 00:06:41,380
فراقدرت: استرس
109
00:06:41,380 --> 00:06:43,670
استرسش رو ذخیره میکنه
.و به قدرت تبدیل میکنه
110
00:06:43,670 --> 00:06:46,630
هر قدر استرس ذخیرهشدهش بیشتر باشه
.بزرگتر و قویتر میشه
111
00:06:48,840 --> 00:06:52,800
«.آدمها رو از روی کوسهشون قضاوت نکن»
112
00:06:52,800 --> 00:06:54,430
.درس خوبیه
113
00:06:54,430 --> 00:06:56,930
.هر قدر بزرگتر شدم، این رو بیشتر حس کردم
114
00:06:56,930 --> 00:07:00,940
ولی فراقدرت آدم
.با شخصیت آدم رابطهی مستقیم داره
115
00:07:00,940 --> 00:07:02,440
تو چی...؟
116
00:07:02,440 --> 00:07:06,230
وقتی با پنج انگشتت به چیزی دست میزنی
اون چیز نابود میشه، این قدرتت چی بهت یاد داد؟
117
00:07:06,230 --> 00:07:11,410
...اون موقعی فرصت نشد ازت بپرسم
118
00:07:11,410 --> 00:07:14,740
چه باری هست که سربارت شده؟
میخوای چی بسازی؟
119
00:07:14,740 --> 00:07:17,700
یا نکنه آدم توخالیای هستی
120
00:07:17,700 --> 00:07:22,420
که بی اینکه بخواد چیزی بسازه
فقط میخواد یه خرابیای به بار بیاره؟
121
00:07:25,590 --> 00:07:27,590
...دستهای هانا چان
122
00:07:28,710 --> 00:07:31,340
...دستهای مامانت
123
00:07:31,340 --> 00:07:33,090
...دستهای مامانبزرگت
124
00:07:33,090 --> 00:07:35,010
...دستهای بابابزرگت
125
00:07:35,010 --> 00:07:37,100
...دستهای بابات
126
00:07:37,100 --> 00:07:40,140
.دِلِ آدم، ساختارِ خوبی داره
127
00:07:40,140 --> 00:07:43,270
عواطف منفی مثلِ
...خشم و ناراحتی
128
00:07:43,270 --> 00:07:46,400
.با گذر زمان خوب میشن
129
00:07:46,400 --> 00:07:49,940
...اونا رو روی پوستت بذار و با خودت داشته باش
130
00:07:49,940 --> 00:07:53,860
.تا اون عواطف کمکم حذف نشن
131
00:07:55,320 --> 00:07:57,240
دوباره افتادی تو دردسر؟
132
00:07:58,410 --> 00:08:01,710
...هانا چان... خواهربزرگهم
133
00:08:01,710 --> 00:08:04,540
.ای بابا، چیزی نگو
134
00:08:04,540 --> 00:08:08,880
«.الان به بابا گفتم: «میخوام یه روز عروس شم
135
00:08:08,880 --> 00:08:10,800
.یالا، بیا بریم
136
00:08:10,800 --> 00:08:14,090
.آهان. پس جریان این بود
137
00:08:14,090 --> 00:08:18,180
،هر وقت گریه میکردم
.میومد دستم رو اینجوری میکشید
138
00:08:18,180 --> 00:08:20,520
...هانا چان تنها کسی بود که
139
00:08:20,520 --> 00:08:23,600
...البته اونا هم حرفهای یه بچهی بیگناه بود
140
00:08:24,940 --> 00:08:28,820
...سرم داره گیج میره
...همینجور داره گیج میره
141
00:08:28,820 --> 00:08:31,780
خاطراتم دارن میزنن بیرون
...و میان سمتم
142
00:08:34,950 --> 00:08:38,200
.تو کجا و من کجا
143
00:08:39,580 --> 00:08:43,330
نفرتِ ناشناختهای
...که در دلم غرق شده بود
144
00:08:43,330 --> 00:08:46,750
.جانشین خاطرات گمشده شده بود
145
00:08:47,710 --> 00:08:50,800
...احساسات تابع تجربهن
146
00:09:02,350 --> 00:09:05,690
فکر میکردم تا هر پنج تا انگشت نخورن
...کوسهش فعال نمیشه
147
00:09:05,690 --> 00:09:08,310
اطلاعاتی که بهم دادن غلط بوده؟
148
00:09:08,310 --> 00:09:09,860
...یا نکنه
149
00:09:17,660 --> 00:09:20,620
...سرم داره میترکه
150
00:09:21,490 --> 00:09:25,250
.فراقدرتش سریع بهبود پیدا کرده
...گاهی ممکنه فراقدرت به خاطر اتفاقی غیرمنتظره
151
00:09:25,250 --> 00:09:26,670
.یهو پیشرفت کنه ...
152
00:09:26,670 --> 00:09:30,210
گِتِن هم بعد از اینکه
...تصادفاً خودشون رو سوزوند
153
00:09:30,210 --> 00:09:33,710
.تونست دمای یخ رو دستکاری کنه
154
00:09:34,720 --> 00:09:36,760
...این مرد جوان هم الان
155
00:09:36,760 --> 00:09:38,970
!وسطِ برانگیختگی کوسهشه ...
156
00:09:41,390 --> 00:09:42,930
!چه سریعه
157
00:09:44,270 --> 00:09:46,350
حرکات مقدماتیش رو هم
.به کمترین میزان رسونده
158
00:09:46,350 --> 00:09:49,190
.به ظرافت گربه حرکت میکنه
159
00:09:49,210 --> 00:09:51,840
،اگه اینقدر نیروی جسمی میداشت
160
00:09:51,840 --> 00:09:55,630
میتونست توی کامینو
...یکی دو تا قهرمان رو لمس کنه
161
00:09:55,630 --> 00:09:58,050
...و با فراقدرتش
162
00:09:58,050 --> 00:10:00,720
تمرین میکرده؟
163
00:10:00,720 --> 00:10:03,010
...و تازه این حرکات
164
00:10:03,010 --> 00:10:06,180
اگه هر روز در شرایط سختی
...که پای جونش وسط بوده زنده نمیموند
165
00:10:06,180 --> 00:10:10,060
.استادشون نمیشد
166
00:10:10,060 --> 00:10:15,570
،منم استرسم رو تمرین دادم
.برای همین میدونم
167
00:10:15,570 --> 00:10:18,070
عجله کردم که قضاوت کردم
.در حدم نیست
168
00:10:18,740 --> 00:10:21,620
چون بعد از این همه آسیبی که میبینی
،ناپدید نمیشی
169
00:10:21,620 --> 00:10:23,910
پس تو خود واقعیت هستی، مگه نه؟
170
00:10:24,790 --> 00:10:28,040
!هشتاد درصد آزادسازی
171
00:10:28,040 --> 00:10:30,870
.بازی دیگه بسه
172
00:10:31,750 --> 00:10:34,000
...سربارِ خروجی
173
00:10:36,050 --> 00:10:39,260
.ضیافت رو تموم میکنم
174
00:10:39,260 --> 00:10:40,590
!استرس...
175
00:10:40,590 --> 00:10:40,630
سربار
!استرس...
176
00:10:40,630 --> 00:10:42,140
سربار
177
00:10:46,430 --> 00:10:52,100
بیا تنکو، اُهاگی دوست داری دیگه؟
178
00:10:52,100 --> 00:10:57,280
.دیگه گریه نکن
.منم ناراحت میکنی
179
00:10:58,740 --> 00:11:02,240
...بابابزرگ و مامانبزرگم مهربون بودن
180
00:11:03,620 --> 00:11:07,870
...ولی... نه، اینطور نیست
181
00:11:09,000 --> 00:11:11,670
.دیگه همه چی یادم میاد
182
00:11:12,460 --> 00:11:16,210
...میخواستم اون موقع بگن که
183
00:11:20,970 --> 00:11:23,010
چی شده شکاک؟
184
00:11:23,010 --> 00:11:25,260
انساندیسه
کوسه:
کوسه:
شکاک
تـــبهکـــار
تـــبهکـــار
!نابودین جدید، مراقب باش
185
00:11:25,260 --> 00:11:26,010
!داره میاد سمت تو
تـــبهکـــار
تـــبهکـــار
شکاک
کوسه:
کوسه:
انساندیسه
186
00:11:26,010 --> 00:11:27,470
!داره میاد سمت تو
187
00:11:27,470 --> 00:11:29,350
!یه چیز خفن توی آستین داشتن
188
00:11:29,350 --> 00:11:31,270
...نابودین جدید، این بابا رو
189
00:11:31,270 --> 00:11:33,400
.قایم کرده بودن...
190
00:11:37,020 --> 00:11:41,030
مارمولک گکو
کوسه:
چرخان
علایق: بازیهای ویدیویی
نامعلوم:گروه خونی
قد: 174 سانتیمتر
تاریخ تولد: 8/8
.میتواند مثل یک مارمولک گلو به دیوارها بچسبد
عضویت در: لیگ تبهکاران
191
00:11:41,030 --> 00:11:45,030
انساندیسه
کوسه:
شکّاک
علایق: نامعلوم
نامعلوم:گروه خونی
قد: نامعلوم
تاریخ تولد: نامعلوم
.میتواند چیزهایی که به اندازهی آدم هستند کنترل کند
عضویت در: سپاه فراآزادیبخش
192
00:11:45,030 --> 00:11:48,040
غول جنگی
تـــبهکـــار
تـــبهکـــار
193
00:11:48,370 --> 00:11:50,790
!نابودین جدید! نابودین جدید
194
00:11:50,790 --> 00:11:52,500
!صدام رو میشنوی؟
195
00:11:53,790 --> 00:11:55,750
...باورم نمیشه
196
00:11:56,880 --> 00:12:04,510
سربار، که استرس رو خارج و مادیسازی میکنه
...و در محدودهی وسیعی رهاش میکنه
197
00:12:04,510 --> 00:12:09,010
نقطهی اوج فراقدرتم
...که از زمان بچگی بهترش میکردم
198
00:12:09,010 --> 00:12:12,350
چیزی نیست که آدم به خواست خودش
.ازش جاخالی بده
199
00:12:19,020 --> 00:12:22,070
!لمسم کرد! در همون لحظه
200
00:12:22,070 --> 00:12:23,820
...غرایز دفاعیش رو گذاشت کنار
201
00:12:23,820 --> 00:12:25,780
!که فقط نابود کنه
202
00:12:32,000 --> 00:12:34,920
...حواسهام دقیقتر شدن
203
00:12:36,790 --> 00:12:39,710
...همه چی موبهمو یادم میاد
204
00:12:39,710 --> 00:12:42,050
.انگار که دیروز بوده
205
00:12:43,760 --> 00:12:46,140
چی درست میکنم؟
206
00:12:47,050 --> 00:12:49,100
...درست میگفتی
207
00:12:50,600 --> 00:12:52,520
...فقط
208
00:12:54,310 --> 00:12:56,400
.میخوام نابود کنم
209
00:12:57,400 --> 00:12:59,310
.پس از بین برو
210
00:12:59,310 --> 00:13:01,860
...دنیایی که خلقتی نداره
211
00:13:01,860 --> 00:13:04,820
!آیندهای هم نداره...
212
00:13:04,820 --> 00:13:07,450
.آیندهای نمیخوام
213
00:13:08,570 --> 00:13:10,330
دوباره قهرمانبازی در میاری؟
214
00:13:10,330 --> 00:13:13,160
!کوتارو سان، بسه! داری اذیتش میکنی -
!نه! نه! بابا -
215
00:13:13,160 --> 00:13:15,370
!اگه خوشت نمیاد پس کاری که میگم بکن -
!نه! نه! بابا -
216
00:13:15,370 --> 00:13:17,370
!کوتارو سان -
!نه! نه! بابا -
217
00:13:17,370 --> 00:13:20,170
.توی خونهم یه قانونی بود
218
00:13:20,170 --> 00:13:23,630
.فقط یه قانون، که بابام گذاشته بود
219
00:13:23,630 --> 00:13:26,450
.حق نداشتیم از قهرمانها حرف بزنیم
220
00:13:26,450 --> 00:13:28,510
شیمورا تنکو (پنج ساله)
221
00:13:28,510 --> 00:13:33,640
دیگه وقت شامه و حساسیتهاش
.بازم دارن بدتر میشن
222
00:13:33,640 --> 00:13:35,480
.قانون قانونه
223
00:13:35,480 --> 00:13:37,640
.تا معذرت نخواسته نذار بیاد تو
224
00:13:37,640 --> 00:13:40,230
به نظرت تازگی
خیلی سختگیر نبودی؟
225
00:13:40,230 --> 00:13:42,650
...با این سنش هنوز کوسهش شکل نگرفته
226
00:13:42,650 --> 00:13:46,570
،اگه کاری نکنیم بفهمه
.خود تنکوئه که اذیت میشه
227
00:13:46,570 --> 00:13:50,950
اگه از ته دل بخواد قهرمان بشه
.فقط باعث میشه بیشتر اذیت بشه
228
00:13:50,950 --> 00:13:53,910
مادر، پدر، شما میفهمین دیگه؟
229
00:13:53,910 --> 00:13:59,630
پدرم تاجری بود که در جوونی
.ثروتمند شد
230
00:13:59,630 --> 00:14:05,050
انگار یه خونهی دو خانوادهای ساخت
.و پدر و مادرِ خانومش رو هم دعوت کرد که با هم زندگی کنن
231
00:14:05,050 --> 00:14:06,840
.بسه، دیگه نخارون خودت رو
232
00:14:06,840 --> 00:14:07,010
.آخه میخاره
233
00:14:07,010 --> 00:14:08,590
دارو برای استفاده روی پوست
شیمورا تنکو
روزانه دو بار
پماد
.آخه میخاره
234
00:14:08,590 --> 00:14:10,140
.نمیدونیم به چی حساسیت داری
خیلی بده، نه؟
دارو برای استفاده روی پوست
شیمورا تنکو
روزانه دو بار
پماد
235
00:14:10,140 --> 00:14:11,930
.نمیدونیم به چی حساسیت داری
خیلی بده، نه؟
236
00:14:11,930 --> 00:14:14,970
.خونه که هستم بدنم میخاره
237
00:14:14,970 --> 00:14:19,440
میگم تنکو، هنوزم میخوای قهرمان بشی؟
238
00:14:19,440 --> 00:14:24,400
.آره. میک کون رو دوستاش ول کرده بودن
.تومو چان هم همینطور
239
00:14:24,400 --> 00:14:28,490
برای همین به میک کون و تومو چان
.گفتم بهتره با هم بازی کنیم
240
00:14:28,490 --> 00:14:31,910
و قهرمانبازی کردیم
.و خیلی خوش گذشت
241
00:14:31,910 --> 00:14:33,160
...و بعدش
242
00:14:33,160 --> 00:14:36,370
.«میک کون گفت: «تو آلمایت باش تن چان
243
00:14:36,370 --> 00:14:40,790
چون خوب بودم و وقتی
.کسی باهاشون بازی نمیکرد باهاشون بازی کردم
244
00:14:42,420 --> 00:14:47,010
چرا بابا میگه نمیتونم قهرمان بشم؟
ازم بدش میاد؟
245
00:14:47,010 --> 00:14:49,380
کوسه که داشته باشم
بعد میگه اشکالی نداره؟
246
00:14:51,010 --> 00:14:53,350
.ازت بدش نمیاد
247
00:14:53,350 --> 00:14:56,350
...فقط... میدونه که
248
00:14:56,350 --> 00:14:58,640
.قهرمان بودن سخته
249
00:15:00,440 --> 00:15:03,520
حرفهای آدمبزرگها
.مطلق بودن
250
00:15:06,610 --> 00:15:11,570
...برای همین میخواستم از شماها بشنوم
251
00:15:11,570 --> 00:15:13,320
...فقط یه کلمه
252
00:15:14,950 --> 00:15:17,410
...خونهای که بابام ساخت با مهربونی
253
00:15:17,410 --> 00:15:21,210
.دست رد به سینهم زد
254
00:15:21,210 --> 00:15:23,540
.رازه
255
00:15:23,540 --> 00:15:27,550
بچهها به طرز تعجبآوری
.سادهن و خائن
256
00:15:27,550 --> 00:15:30,470
.شنیدم این خانومه مامانبزرگمونه
257
00:15:30,470 --> 00:15:32,380
!قهرمانه
258
00:15:32,380 --> 00:15:35,220
هانا چان، چرا بهم نشونش میدی؟
259
00:15:35,220 --> 00:15:39,390
،بابا اون حرفا رو میزنه
!ولی درست میشه
260
00:15:39,390 --> 00:15:42,480
!من تشویقت میکنم تنکو
261
00:15:42,480 --> 00:15:46,480
از بابا مخفیش کنیم
.و خواهر و بردار قهرمان بشیم
262
00:15:47,110 --> 00:15:49,530
!باشه
263
00:15:49,530 --> 00:15:52,700
!مامانبزرگ قهرمان بود
264
00:15:52,700 --> 00:15:55,700
!باورم نمیشه توی خانوادهمون قهرمان بوده
265
00:15:58,410 --> 00:16:03,370
مون چان، الان حس میکنم
!میتونم جلوی هر سختیای بایستم
266
00:16:07,290 --> 00:16:10,050
.اون روز خیلی مرطوب بود
267
00:16:13,340 --> 00:16:14,550
!تنکو
268
00:16:14,550 --> 00:16:16,850
وارد اتاق کارم شدی، نه؟
269
00:16:16,850 --> 00:16:22,060
رطوبت بعد از بارون
.پوست زبرم رو سوزنسوزن کرد
270
00:16:22,060 --> 00:16:24,020
دیدیش، مگه نه؟
271
00:16:24,020 --> 00:16:27,060
...آه... بچهها
272
00:16:27,980 --> 00:16:29,320
...تنکو
273
00:16:29,320 --> 00:16:33,570
!تنکو گفت میخواد ببینه
274
00:16:33,570 --> 00:16:37,530
.بدنم از پایین شکمم میخارید
275
00:16:37,530 --> 00:16:39,740
!کوتارو سان
276
00:16:39,740 --> 00:16:42,160
.اون مامانبزرگت نیست
277
00:16:42,160 --> 00:16:46,290
!یه آدم سنگدله که بچهش رو ول کرد
278
00:16:47,630 --> 00:16:49,210
...کمک
279
00:16:49,210 --> 00:16:50,710
...واینستین نگاه کنین
280
00:16:50,710 --> 00:16:53,670
!آهای، بیاین کمکم
281
00:16:53,670 --> 00:16:55,380
!یکی بیاد
282
00:16:55,380 --> 00:16:59,680
گوش کن، قهرمانها برای نجات
،غریبههایی که نمیشناسن
283
00:16:59,680 --> 00:17:02,310
.به خانوادههاشون صدمه میزنن
284
00:17:04,520 --> 00:17:07,440
.این خونه رو بابام ساخته بود
285
00:17:11,280 --> 00:17:13,490
.خیلی ببخشید که یهویی مجبور شدم برم»
286
00:17:13,490 --> 00:17:20,080
مامانت دیگه باید بره
.با یه سری آدم خیلی بد مبارزه کنه
287
00:17:21,540 --> 00:17:25,580
چون احتمالش هست آدم بدا
،بهت آسیب بزنن
288
00:17:25,580 --> 00:17:29,920
«.باید از پیشت برم کوتارو
289
00:17:32,920 --> 00:17:38,050
.ببخشید که نشد برات مادری کنم»
290
00:17:38,050 --> 00:17:41,640
،شاید آخرش ازم بدت بیاد کوتارو
291
00:17:41,640 --> 00:17:46,520
.ولی همیشه دوستت دارم
292
00:17:46,520 --> 00:17:49,440
.خیلی دوستت دارم کوتارو
293
00:17:49,440 --> 00:17:52,690
...امیدوارم زندگیت پر از لبخند باشه
294
00:17:52,690 --> 00:17:55,150
.و شاد و خوشحال باشی
295
00:17:55,150 --> 00:18:00,780
«.همیشه از آسمون نگاهت میکنم
296
00:18:02,450 --> 00:18:05,620
.اگه ازم بدت میومد بهتر میشد
297
00:18:05,620 --> 00:18:07,580
.دیگه بسه
298
00:18:07,580 --> 00:18:09,120
...زیادهروی کردم
299
00:18:09,120 --> 00:18:10,500
بچهها کجان؟
300
00:18:10,500 --> 00:18:12,040
،اگه قراره روشون دست بلند کنی
301
00:18:12,040 --> 00:18:14,380
.دیگه از قوانینت پیروی نمیکنم
302
00:18:14,380 --> 00:18:17,510
نگفتی میخواستی
خانوادهی شادی داشته باشی؟
303
00:18:18,180 --> 00:18:20,970
...قرار نبود اینطوری بشه
304
00:18:22,930 --> 00:18:27,230
...نه... دیگه تحمل ندارم
305
00:18:28,020 --> 00:18:31,060
...مون چان، من
306
00:18:31,060 --> 00:18:33,150
...نمیتونم
307
00:18:33,150 --> 00:18:35,360
...همه... همه
308
00:18:35,360 --> 00:18:37,030
...همه
309
00:18:38,610 --> 00:18:40,200
...از همهشون بدم میاد
310
00:18:48,290 --> 00:18:49,870
مون چان...؟
311
00:18:51,130 --> 00:18:53,290
چی؟ چی؟
312
00:18:54,710 --> 00:18:56,670
...تنکو
313
00:18:56,670 --> 00:19:01,390
.میگم... ببخشید، جدی نگفتم
314
00:19:01,390 --> 00:19:04,890
من بودم که گفتم رازه
...و بهت نشونش دادم
315
00:19:04,890 --> 00:19:09,060
...مون... مون
316
00:19:09,060 --> 00:19:10,690
چی شده؟
317
00:19:16,900 --> 00:19:18,740
!صبر کن، نرو
318
00:19:18,740 --> 00:19:20,030
!نمیتونم حرف بزنم
319
00:19:20,030 --> 00:19:23,320
هانا چان! اومدی معذرت بخوای، مگه نه؟
320
00:19:23,320 --> 00:19:24,160
!آهای
321
00:19:24,160 --> 00:19:26,580
!پس بار بعدی ازم محافظت کن
322
00:19:26,580 --> 00:19:29,290
!کمکم کن
323
00:19:29,290 --> 00:19:33,920
فکر کردم یه تبهکار خیلی بد
.داشت میومد سراغمون
324
00:19:33,920 --> 00:19:37,840
،وقتی مون چان فرو ریخت
325
00:19:37,840 --> 00:19:40,170
،وقتی هانا چان فرو ریخت
326
00:19:40,970 --> 00:19:43,930
اون موقع هنوز فکر میکردم
.تقصیر تبهکاره بوده
327
00:19:51,310 --> 00:19:53,560
.نه، اینطور نیست
328
00:19:55,360 --> 00:19:57,900
،الان که به اون موقع فکر میکنم
329
00:19:57,900 --> 00:20:02,360
.احتمالاً تا اون لحظه دیگه فهمیده بودم
330
00:20:04,490 --> 00:20:07,330
چرا از بابام محافظت کردن؟
331
00:20:07,330 --> 00:20:11,660
چرا فقط گفتن: «گریه نکن»؟
332
00:20:11,660 --> 00:20:14,000
.دیگه تحمل ندارم
333
00:20:14,000 --> 00:20:17,540
.همهش ذرهذره روی هم جمع شد
334
00:20:17,540 --> 00:20:19,380
.از همهتون بیزارم
335
00:20:22,050 --> 00:20:23,510
...تنکو
336
00:20:48,870 --> 00:20:51,290
...امیدوارم زندگیت
337
00:20:51,290 --> 00:20:53,330
...پر از لبخند باشه
338
00:20:56,040 --> 00:20:59,550
...بـ...بـ...بابا
339
00:20:59,550 --> 00:21:02,460
...بـ...ببخشید
340
00:21:10,600 --> 00:21:15,480
!بابا! بابا
341
00:21:17,270 --> 00:21:19,480
!بس کن تنکو
342
00:21:19,480 --> 00:21:23,440
،اون موقع وقتی بابام رو لمس کردم
343
00:21:25,360 --> 00:21:27,240
.به وضوح میخواستم بکشمش
344
00:21:27,240 --> 00:21:29,160
!...بمیر
345
00:21:30,620 --> 00:21:35,500
حس حال کردن مظحکی
.توی کل بدنم پخش شد
346
00:21:35,500 --> 00:21:39,750
...یه جای دلم همیشه میخواستم
347
00:21:39,750 --> 00:21:41,420
.که اوضاع اینطوری بشه
348
00:21:45,010 --> 00:21:46,050
شیمورا تنکو: سرآغاز
349
00:21:46,050 --> 00:21:49,390
.دیگه بدنم نمیخارید
شیمورا تنکو: سرآغاز
350
00:21:49,390 --> 00:21:50,050
شیمورا تنکو: سرآغاز
351
00:21:52,000 --> 00:22:03,000
Sarrow
&
HodaArian
Forums.Animworld.Net
352
00:23:20,020 --> 00:23:20,890
پیشنمایش
353
00:23:20,890 --> 00:23:22,020
!وقت پیشنمایشه
پیشنمایش
354
00:23:22,020 --> 00:23:22,600
!وقت پیشنمایشه
355
00:23:22,600 --> 00:23:24,860
.هیچی براش نمونده بود
356
00:23:24,860 --> 00:23:27,150
.دلیلی برای زنده موندن هم نداشت
357
00:23:27,150 --> 00:23:29,900
دستی که اون موقع به سمت
،شیمورا تنکو دراز شد
358
00:23:29,900 --> 00:23:33,450
.برای همیشه زندگیش رو عوض کرد
359
00:23:33,450 --> 00:23:38,200
همون موقع بود که جانشین اهریمن
.متولد شد
360
00:23:38,200 --> 00:23:41,290
«.قسمت بعدی: شیگاراکی تومورا: سرآغاز
361
00:23:41,290 --> 00:23:43,580
...بدون محدودیت، بدون ترسی
362
00:23:43,580 --> 00:23:45,240
...بگذار تمایلات درونت
363
00:23:46,000 --> 00:23:47,180
«.قسمت بعدی: شیگاراکی تومورا: سرآغاز
!به جلو پیش بروند
364
00:23:47,180 --> 00:23:48,500
!فراتر از قدرت بروند
«.قسمت بعدی: شیگاراکی تومورا: سرآغاز
365
00:23:48,500 --> 00:23:51,600
«.قسمت بعدی: شیگاراکی تومورا: سرآغاز
37142