All language subtitles for migr--01__srt__en-GB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,350 --> 00:00:26,501 And 2 00:00:28,110 --> 00:00:30,550 now for a bedtime story. 3 00:00:34,050 --> 00:00:37,610 Once Upon a time, there was a beautiful pond. 4 00:00:38,330 --> 00:00:39,570 It was paradise. 5 00:00:41,170 --> 00:00:42,210 Everyone was happy there. 6 00:00:44,050 --> 00:00:48,065 Well, not everyone for two ducks were suffering 7 00:00:48,145 --> 00:00:50,290 from a strange condition. 8 00:00:52,050 --> 00:00:52,570 They were bored. 9 00:00:54,760 --> 00:00:58,840 And they were eager to discover what lay beyond their cosy little pond. 10 00:00:59,160 --> 00:01:00,160 Come on, let's have a look. 11 00:01:00,160 --> 00:01:00,411 Daddy 12 00:01:01,223 --> 00:01:03,000 says it's dangerous to leave the pond. 13 00:01:03,840 --> 00:01:04,400 We're brave. 14 00:01:04,400 --> 00:01:05,120 It's strong. 15 00:01:05,200 --> 00:01:06,480 We ain't scared of nothing. 16 00:01:06,560 --> 00:01:11,600 So they decided to go for it straight into the arms of 17 00:01:12,640 --> 00:01:13,160 predators. 18 00:01:20,320 --> 00:01:22,200 It was surrounded track, 19 00:01:22,533 --> 00:01:24,160 but the dumplings were not afraid. 20 00:01:24,480 --> 00:01:26,520 The Chinese heroes attacked the Predator. 21 00:01:28,450 --> 00:01:29,010 They died. 22 00:01:29,770 --> 00:01:30,450 The End. 23 00:01:35,610 --> 00:01:37,410 Oh yeah, no survivors, 24 00:01:38,396 --> 00:01:39,370 But you want details? 25 00:01:43,370 --> 00:01:47,290 Second, here your father got the story wrong again. 26 00:01:47,330 --> 00:01:50,970 What really happened was the Heron saw that they were lost, 27 00:01:51,050 --> 00:01:52,650 so she offered to help them. 28 00:01:53,210 --> 00:01:57,890 It's a Heron, a psycho killer designed to eat ducklings. 29 00:01:57,890 --> 00:01:58,650 All right, fine. 30 00:01:58,770 --> 00:02:00,570 The Heron was about to eat them, 31 00:02:00,650 --> 00:02:03,890 but their parents arrived just in time. 32 00:02:03,970 --> 00:02:05,010 And they are. 33 00:02:07,170 --> 00:02:07,850 The parents arrived. 34 00:02:08,600 --> 00:02:09,560 It was too named. 35 00:02:10,360 --> 00:02:13,440 Oh yeah, don't worry, it's going to be okay. 36 00:02:13,720 --> 00:02:14,320 Really good. 37 00:02:14,960 --> 00:02:15,720 Yeah, sure. 38 00:02:16,120 --> 00:02:16,600 Squished up. 39 00:02:16,640 --> 00:02:18,640 They can achieve great things too, 40 00:02:18,720 --> 00:02:21,400 as long as they stand upon far from the dangers of 41 00:02:21,480 --> 00:02:23,840 the world, such as herons and bears 42 00:02:23,920 --> 00:02:25,640 and wolves and storms 43 00:02:25,720 --> 00:02:27,600 and cyclones and tornadoes 44 00:02:27,720 --> 00:02:30,080 and crocodiles and poisonous mushrooms. 45 00:02:30,200 --> 00:02:31,720 I really need to get to bed now. 46 00:02:31,720 --> 00:02:32,724 What happened to the 47 00:02:34,600 --> 00:02:35,400 other dumpling? 48 00:02:35,680 --> 00:02:36,880 She squished too. 49 00:02:36,960 --> 00:02:37,840 Oh no, no, no. 50 00:02:37,840 --> 00:02:39,000 Don't worry Gwen. 51 00:02:39,080 --> 00:02:40,320 The ducklings were both safe. 52 00:02:40,360 --> 00:02:42,600 They just went on their way right back to. 53 00:02:45,040 --> 00:02:48,160 Wish them a good day at the end. 54 00:02:48,800 --> 00:02:49,440 That's it. 55 00:02:55,040 --> 00:02:55,960 Goodnight, Mom. 56 00:02:56,080 --> 00:02:57,040 Goodnight, Dad. 57 00:02:58,120 --> 00:02:58,480 Goodnight. 58 00:03:00,730 --> 00:03:01,210 What? 59 00:03:01,690 --> 00:03:03,170 Every time you tell a story, 60 00:03:03,250 --> 00:03:04,850 Gwen wets her twig bed. 61 00:03:04,970 --> 00:03:05,330 Does she? 62 00:03:05,690 --> 00:03:06,290 That's great. 63 00:03:06,610 --> 00:03:08,290 That means she's learning. 64 00:03:08,290 --> 00:03:08,570 Her. 65 00:03:08,930 --> 00:03:09,890 Learning what? 66 00:03:09,890 --> 00:03:12,050 And she should never leave the pond? 67 00:03:12,170 --> 00:03:13,130 Exactly. 68 00:03:13,210 --> 00:03:13,730 Trust me. 69 00:03:13,730 --> 00:03:15,650 I'm teaching a very valuable fears. 70 00:03:15,770 --> 00:03:16,410 I should now. 71 00:03:16,410 --> 00:03:18,170 I've lived with them my entire life. 72 00:03:20,790 --> 00:03:21,710 So have we all. 73 00:03:23,350 --> 00:03:24,110 Goodnight, honey. 74 00:03:26,380 --> 00:03:27,140 Goodnight, sweetheart. 75 00:04:46,650 --> 00:04:49,330 OK guys, remember to pick the fresh leaves. 76 00:04:53,160 --> 00:04:53,880 Perfect. 77 00:04:53,960 --> 00:04:55,440 Keep looking for more. 78 00:05:02,030 --> 00:05:04,110 Guys, guys, you have to see something. 79 00:05:04,270 --> 00:05:04,990 It's incredible. 80 00:05:05,110 --> 00:05:06,190 Come on, come on, come on. 81 00:05:35,970 --> 00:05:36,650 Look at that. 82 00:05:37,050 --> 00:05:38,250 They must be migrating. 83 00:05:40,300 --> 00:05:42,020 Well, they seem so mysterious. 84 00:05:42,260 --> 00:05:43,180 Got it? 85 00:05:43,180 --> 00:05:44,340 I wonder where they flew in from. 86 00:05:44,820 --> 00:05:45,940 Maybe we should go say hi. 87 00:05:47,440 --> 00:05:48,720 Look at these feathers. 88 00:05:48,960 --> 00:05:50,080 No, I don't want to know. 89 00:05:50,080 --> 00:05:51,400 Let's go ask them back. 90 00:05:51,560 --> 00:05:51,840 Come on. 91 00:05:53,840 --> 00:05:54,493 Yeah, no, I'm 92 00:05:55,189 --> 00:05:55,360 good. 93 00:05:55,440 --> 00:05:55,680 Come on. 94 00:05:55,680 --> 00:05:56,840 We never meet anyone new. 95 00:05:56,840 --> 00:05:58,120 Okay. 96 00:05:58,120 --> 00:05:58,840 Fine. 97 00:05:59,560 --> 00:06:02,760 All right, kids, let's go meet moms, new friends. 98 00:06:03,990 --> 00:06:05,790 Kids, kids, 99 00:06:06,910 --> 00:06:07,110 kids. 100 00:06:08,230 --> 00:06:09,190 Pretty good progress, huh? 101 00:06:09,510 --> 00:06:09,830 Yeah. 102 00:06:10,030 --> 00:06:11,110 Got a little tailwind? 103 00:06:11,590 --> 00:06:11,750 Yeah. 104 00:06:11,750 --> 00:06:11,950 Hello. 105 00:06:12,950 --> 00:06:13,310 Hello. 106 00:06:13,750 --> 00:06:14,550 Welcome to the farm. 107 00:06:14,550 --> 00:06:15,110 Thank you. 108 00:06:15,110 --> 00:06:15,630 Hey there. 109 00:06:16,470 --> 00:06:16,910 Nice bed. 110 00:06:17,030 --> 00:06:17,790 Shouldn't be here. 111 00:06:17,790 --> 00:06:18,070 Dad. 112 00:06:18,070 --> 00:06:19,630 Dad is going to be mad. 113 00:06:19,870 --> 00:06:20,710 Back to the parents. 114 00:06:20,710 --> 00:06:21,030 Gwen. 115 00:06:21,030 --> 00:06:21,790 Hey there. 116 00:06:23,480 --> 00:06:24,080 What are you doing? 117 00:06:27,840 --> 00:06:29,120 Oh, OK. 118 00:06:29,120 --> 00:06:30,360 I'm a feather reward. 119 00:06:30,440 --> 00:06:31,480 You don't even know me. 120 00:06:31,480 --> 00:06:32,560 No, no, no, no, no. 121 00:06:32,800 --> 00:06:33,960 She's a feather reward. 122 00:06:33,960 --> 00:06:35,120 You're a very nice reward. 123 00:06:35,520 --> 00:06:36,520 I mean, ward duck. 124 00:06:36,640 --> 00:06:37,840 I mean, I'm kidding. 125 00:06:38,160 --> 00:06:38,600 Oh. 126 00:06:39,190 --> 00:06:39,470 Right. 127 00:06:42,360 --> 00:06:43,640 Hi, I'm Kim. 128 00:06:44,000 --> 00:06:45,000 Hi, I'm Derek. 129 00:06:45,480 --> 00:06:46,880 Welcome to Moosehead Farm. 130 00:06:48,920 --> 00:06:50,680 You and your father will stay here as long as you like. 131 00:06:50,680 --> 00:06:51,680 I could show you around. 132 00:06:52,400 --> 00:06:54,520 I mean, this is pretty much it, but oh, 133 00:06:55,840 --> 00:06:56,240 thanks. 134 00:06:57,720 --> 00:06:59,560 But we're just passing by on our way down South. 135 00:06:59,560 --> 00:07:02,160 We're going to spend the winter there. 136 00:07:02,160 --> 00:07:03,080 Where are you guys going? 137 00:07:03,080 --> 00:07:03,733 We need spend 138 00:07:04,920 --> 00:07:08,480 winter wait so you don't go anywhere for the winter? 139 00:07:09,790 --> 00:07:10,030 No, 140 00:07:11,350 --> 00:07:13,030 you should totally come with us. 141 00:07:13,990 --> 00:07:14,470 Really. 142 00:07:14,590 --> 00:07:15,030 Yes. 143 00:07:15,030 --> 00:07:16,590 You're fucking totally doing ours. 144 00:07:16,590 --> 00:07:18,430 Like, Oh my God, that'll be so cool. 145 00:07:18,470 --> 00:07:20,910 You will love migrating the sun to stand. 146 00:07:21,070 --> 00:07:22,590 Wait, do you let drama go for it? 147 00:07:22,590 --> 00:07:23,790 What's your take on bananas? 148 00:07:25,480 --> 00:07:26,480 You're going to love them. 149 00:07:26,480 --> 00:07:27,720 You want this alcohol with my dad? 150 00:07:28,160 --> 00:07:28,440 Dad, Dad. 151 00:07:28,760 --> 00:07:30,360 What's your stacking? 152 00:07:30,720 --> 00:07:32,480 I don't know that you're in trouble. 153 00:07:34,600 --> 00:07:35,280 Are you crazy? 154 00:07:35,280 --> 00:07:37,000 You can't just take off like that. 155 00:07:37,000 --> 00:07:38,200 He made me do it. 156 00:07:38,520 --> 00:07:38,880 What? 157 00:07:39,280 --> 00:07:41,160 And he talked to a girl. 158 00:07:41,830 --> 00:07:42,430 Girl. 159 00:07:45,880 --> 00:07:46,040 What? 160 00:07:46,640 --> 00:07:47,840 I didn't say that. 161 00:07:47,840 --> 00:07:49,440 You said it with your eyes. 162 00:07:55,790 --> 00:07:56,430 OK. 163 00:07:56,430 --> 00:07:56,870 Hello. 164 00:07:56,870 --> 00:07:57,190 Hi. 165 00:07:57,230 --> 00:07:58,350 Hi, Bigelows. 166 00:07:58,390 --> 00:07:59,110 And we're good. 167 00:07:59,110 --> 00:07:59,550 Let's go. 168 00:08:00,270 --> 00:08:00,550 What? 169 00:08:00,550 --> 00:08:01,390 I said hi. 170 00:08:01,390 --> 00:08:02,030 I smiled. 171 00:08:02,030 --> 00:08:02,910 I made eye contact. 172 00:08:02,910 --> 00:08:04,110 I checked all the boxes. 173 00:08:04,590 --> 00:08:05,910 Hey there, I hear you. 174 00:08:05,910 --> 00:08:07,550 Want to join our migration. 175 00:08:08,790 --> 00:08:09,310 Sorry. 176 00:08:10,150 --> 00:08:11,430 We're going back to Jamaica. 177 00:08:11,670 --> 00:08:12,510 Have you ever been? 178 00:08:13,230 --> 00:08:13,310 No. 179 00:08:13,430 --> 00:08:16,150 Oh, it's just magical. 180 00:08:16,390 --> 00:08:18,110 I swear there's even a luminous lagoon 181 00:08:18,190 --> 00:08:19,550 where the water flows. 182 00:08:19,630 --> 00:08:20,190 Oh, wow. 183 00:08:20,470 --> 00:08:22,030 Oh, I really want to see that. 184 00:08:23,600 --> 00:08:24,160 But it is settled. 185 00:08:24,160 --> 00:08:25,200 Your whole flock can join us. 186 00:08:25,200 --> 00:08:26,800 This is going to be great. 187 00:08:27,120 --> 00:08:28,275 Oh, gosh, that's that's 188 00:08:28,920 --> 00:08:29,920 just so nice of you. 189 00:08:30,040 --> 00:08:30,800 Wait, wait, wait. 190 00:08:31,680 --> 00:08:33,800 I think there's a slight misunderstanding. 191 00:08:33,800 --> 00:08:36,840 Yeah, unfortunately, we're just slammed this winter, 192 00:08:36,920 --> 00:08:37,440 aren't we, Pam? 193 00:08:37,520 --> 00:08:41,440 Because we've got the thing and then we got the thing after that. 194 00:08:41,870 --> 00:08:43,550 You know, like we can't go, 195 00:08:43,630 --> 00:08:47,030 but you guys go have a great time and you know, tell the 196 00:08:47,110 --> 00:08:48,230 glowing water we said hi. 197 00:08:51,650 --> 00:08:54,970 Well, maybe next year then you got it next year. 198 00:08:56,710 --> 00:08:59,630 Well, I guess it's time for us to go. 199 00:09:04,400 --> 00:09:05,560 Have a nice trip. 200 00:09:07,280 --> 00:09:07,800 Thanks. 201 00:09:08,670 --> 00:09:09,470 Have. 202 00:09:10,270 --> 00:09:10,790 Hon. 203 00:09:20,020 --> 00:09:20,740 I'm so sorry. 204 00:09:20,740 --> 00:09:22,140 Kind of babies with her. 205 00:09:28,640 --> 00:09:29,960 That was so 206 00:09:30,840 --> 00:09:31,440 rude. 207 00:09:31,640 --> 00:09:32,400 I know. 208 00:09:32,600 --> 00:09:34,320 Have a nice bond. 209 00:09:34,400 --> 00:09:35,440 Who says that? 210 00:09:35,560 --> 00:09:37,080 That's just poor parenting. 211 00:09:38,880 --> 00:09:39,600 Me. 212 00:09:39,800 --> 00:09:40,880 Yes, you. 213 00:09:40,880 --> 00:09:45,360 OK, so I got a little carried away, but migration? 214 00:09:46,160 --> 00:09:47,200 What a stupid 215 00:09:48,360 --> 00:09:48,560 idea. 216 00:09:49,200 --> 00:09:49,840 You're impossible. 217 00:09:49,840 --> 00:09:49,960 Why? 218 00:09:49,960 --> 00:09:51,800 Because I found a safe place for us to live 219 00:09:51,880 --> 00:09:53,600 and we're happy here. 220 00:09:53,680 --> 00:09:55,200 You mean you're happy here? 221 00:10:26,640 --> 00:10:29,520 What I wanted to get out and see the world. 222 00:10:31,380 --> 00:10:32,300 Yeah, I want to go to. 223 00:10:35,300 --> 00:10:37,340 You, you really want those things? 224 00:10:37,340 --> 00:10:37,580 Yes. 225 00:10:37,740 --> 00:10:38,380 Yes. 226 00:10:38,940 --> 00:10:39,540 Really. 227 00:10:39,540 --> 00:10:40,140 Yes. 228 00:10:40,140 --> 00:10:40,340 Yes. 229 00:10:41,180 --> 00:10:42,980 No home improvements, No. 230 00:10:43,420 --> 00:10:43,470 I 231 00:10:44,167 --> 00:10:44,740 mean, I mean. 232 00:10:46,580 --> 00:10:48,340 Do you know what can happen on a trip that long? 233 00:10:48,580 --> 00:10:51,500 What sort of father would I be if I put my young father's way 234 00:10:51,580 --> 00:10:52,620 for no reason except a 235 00:10:52,700 --> 00:10:54,580 chance at a Caribbean vacation? 236 00:10:54,660 --> 00:10:56,700 A father who knows it's important for his kids 237 00:10:56,780 --> 00:10:58,380 to see other parts of the world? 238 00:10:59,130 --> 00:11:00,490 Mac I don't want to miss out on life 239 00:11:00,570 --> 00:11:02,170 because you're afraid to leave this pond. 240 00:11:02,250 --> 00:11:04,570 This isn't about migration. 241 00:11:05,530 --> 00:11:08,090 It's about adventure. 242 00:11:09,740 --> 00:11:10,940 Seeing what else might have to offer, 243 00:11:11,220 --> 00:11:12,620 Is that a little scary short? 244 00:11:13,970 --> 00:11:15,130 But isn't it worth it? 245 00:11:18,930 --> 00:11:19,130 Not. 246 00:11:24,340 --> 00:11:26,220 You really need to open your eyes. 247 00:11:28,270 --> 00:11:28,990 Before you miss. 248 00:11:51,960 --> 00:11:53,480 Dad, what are you doing here? 249 00:11:56,050 --> 00:11:56,850 I don't know. 250 00:11:56,850 --> 00:11:58,850 I must have drifted from my nest again. 251 00:12:00,000 --> 00:12:00,160 Yeah. 252 00:12:02,530 --> 00:12:03,090 Be a good morning. 253 00:12:03,090 --> 00:12:04,810 Get me back there, give me a little push. 254 00:12:15,000 --> 00:12:15,520 Thank you. 255 00:12:16,200 --> 00:12:16,250 I 256 00:12:17,280 --> 00:12:20,680 heard the little family tiff, I gotta say. 257 00:12:22,730 --> 00:12:23,170 You're right. 258 00:12:23,570 --> 00:12:24,090 Look, I am. 259 00:12:25,810 --> 00:12:26,050 Please. 260 00:12:26,050 --> 00:12:27,250 What's all the travel talk? 261 00:12:27,250 --> 00:12:30,930 I mean, why can't we be satisfied with what we already have? 262 00:12:31,290 --> 00:12:32,530 Well, yeah. 263 00:12:32,530 --> 00:12:34,290 I mean, you got food right here. 264 00:12:34,490 --> 00:12:36,690 We got a pond right here, right? 265 00:12:36,690 --> 00:12:36,970 Yeah. 266 00:12:37,610 --> 00:12:38,250 Food. 267 00:12:38,250 --> 00:12:40,570 The pond I go anywhere else. 268 00:12:40,850 --> 00:12:42,250 Stick to your beliefs, kid. 269 00:12:42,410 --> 00:12:43,930 Don't change for anyone. 270 00:12:44,090 --> 00:12:44,810 Exactly. 271 00:12:44,810 --> 00:12:46,330 And you'll end up just like me. 272 00:12:46,330 --> 00:12:46,690 Happy. 273 00:12:47,330 --> 00:12:48,170 Yeah. 274 00:12:48,330 --> 00:12:48,850 Healthy. 275 00:12:48,850 --> 00:12:49,410 Yeah. 276 00:12:50,280 --> 00:12:50,720 Only alone. 277 00:12:50,920 --> 00:12:51,080 Yeah. 278 00:12:52,240 --> 00:12:52,880 Wait, what? 279 00:12:53,440 --> 00:12:54,320 That's right. 280 00:12:54,760 --> 00:12:56,680 You'll be living the dream. 281 00:12:59,240 --> 00:13:00,400 Well, it was exhausting. 282 00:13:00,400 --> 00:13:02,200 I'm going to just rest here. 283 00:13:08,210 --> 00:13:09,370 Rise and shine matters. 284 00:13:09,410 --> 00:13:11,210 We're burning daylight up and out of. 285 00:13:11,210 --> 00:13:11,490 Let's go. 286 00:13:11,490 --> 00:13:12,450 Go, go eat breakfast. 287 00:13:12,450 --> 00:13:13,410 Come on. 288 00:13:14,610 --> 00:13:14,770 Dad. 289 00:13:16,450 --> 00:13:17,490 What are you doing? 290 00:13:17,490 --> 00:13:19,050 Daddy, you saw me feathers out of bed. 291 00:13:19,050 --> 00:13:20,890 Come on, we got to get ready. 292 00:13:22,370 --> 00:13:22,770 For what? 293 00:13:23,290 --> 00:13:23,690 Nothing. 294 00:13:23,930 --> 00:13:28,770 Just, you know, for our big, super fun family migration. 295 00:13:28,770 --> 00:13:29,010 What? 296 00:13:31,650 --> 00:13:32,650 But you didn't see that coming. 297 00:13:32,650 --> 00:13:33,170 Are you serious? 298 00:13:33,930 --> 00:13:34,130 Yep. 299 00:13:34,330 --> 00:13:36,850 An adventure into the totally unknown 300 00:13:37,890 --> 00:13:38,930 and I'm gonna love it. 301 00:13:40,480 --> 00:13:41,440 Is this real? 302 00:13:41,440 --> 00:13:42,400 What do you mean? 303 00:13:42,400 --> 00:13:43,280 Is this real? 304 00:13:43,360 --> 00:13:44,320 We're really going? 305 00:13:44,320 --> 00:13:46,840 Yes, on a migration to Jamaica. 306 00:13:46,960 --> 00:13:47,520 Yeah. 307 00:13:47,520 --> 00:13:49,400 Together, everyone. 308 00:13:51,090 --> 00:13:53,850 Including you, yes, we are all going on a migration in Jamaican. 309 00:13:53,850 --> 00:13:55,970 Which language should I tell you next time? 310 00:13:58,280 --> 00:13:58,840 You're welcome. 311 00:14:01,130 --> 00:14:03,050 I knew there was some adventure left in you. 312 00:14:04,760 --> 00:14:05,920 Wait, wait, buddy. 313 00:14:16,640 --> 00:14:17,560 Jamaica. 314 00:14:19,210 --> 00:14:19,863 I don't think 315 00:14:20,770 --> 00:14:21,570 they'll get out. 316 00:14:22,400 --> 00:14:22,600 Man. 317 00:14:23,200 --> 00:14:24,560 Oh, too bad he doesn't want to come. 318 00:14:24,560 --> 00:14:25,160 Honey, we tried. 319 00:14:25,160 --> 00:14:25,920 What else can we do? 320 00:14:25,920 --> 00:14:26,520 Let's leave. 321 00:14:44,480 --> 00:14:45,400 That did it. 322 00:14:45,400 --> 00:14:46,240 I can't refuse her. 323 00:14:46,240 --> 00:14:47,040 Look at her. 324 00:14:47,120 --> 00:14:48,520 Look at how cute she is. 325 00:14:51,010 --> 00:14:51,370 No, he's not. 326 00:14:52,840 --> 00:14:54,400 Uncle Dan, Uncle Dan, Uncle 327 00:14:55,400 --> 00:14:56,160 Dan, Uncle. 328 00:14:57,810 --> 00:14:58,130 That's me. 329 00:15:07,550 --> 00:15:08,390 Here we go. 330 00:15:08,670 --> 00:15:12,070 Let's do the final check tail for the torsion 331 00:15:13,110 --> 00:15:14,790 check sling deployment. 332 00:15:16,810 --> 00:15:18,330 Heads and take off food. 333 00:15:20,610 --> 00:15:20,810 Check. 334 00:15:21,520 --> 00:15:22,360 Let's fly. 335 00:15:57,270 --> 00:15:58,630 OK everyone, enough for it. 336 00:16:00,920 --> 00:16:01,280 Formation. 337 00:16:20,760 --> 00:16:21,360 That's weird. 338 00:16:21,360 --> 00:16:22,880 My inner compass may be a little rusty, 339 00:16:22,960 --> 00:16:24,840 but I'm sure we're heading South. 340 00:16:25,480 --> 00:16:26,440 Yeah, we are. 341 00:16:26,440 --> 00:16:28,960 But why are we the only birds heading this way? 342 00:16:37,520 --> 00:16:39,040 Hey, kids, don't worry. 343 00:16:39,080 --> 00:16:40,360 We're going to be all right. 344 00:16:40,600 --> 00:16:42,080 Here we are together. 345 00:16:42,120 --> 00:16:44,440 We're on an adventure, I promise. 346 00:16:44,480 --> 00:16:45,000 Adventure. 347 00:16:45,000 --> 00:16:47,240 And this is exactly what I promised. 348 00:16:50,070 --> 00:16:51,390 We're not going to make it early. 349 00:16:52,310 --> 00:16:52,910 You can tell me. 350 00:16:52,910 --> 00:16:53,590 I don't mind. 351 00:16:53,590 --> 00:16:54,710 I'm a big boy. 352 00:16:54,990 --> 00:16:55,870 Puppy duck. 353 00:16:55,870 --> 00:16:56,670 No, Uncle Dan. 354 00:16:56,750 --> 00:16:57,910 Things are going to be fun. 355 00:16:58,270 --> 00:16:59,150 Isn't that right now? 356 00:17:02,480 --> 00:17:03,082 I mean, yes, 357 00:17:03,880 --> 00:17:04,880 Mom, right? 358 00:17:05,160 --> 00:17:06,600 This is fun. 359 00:17:06,880 --> 00:17:09,160 This is the kind of thing we'll remember for years 360 00:17:09,240 --> 00:17:11,600 to come look back and laugh. 361 00:17:31,080 --> 00:17:34,520 The one from that story, The ultimate. 362 00:17:36,320 --> 00:17:37,520 The brightest day still. 363 00:17:41,910 --> 00:17:43,030 Hello, little ducks. 364 00:17:44,270 --> 00:17:45,110 She's laughing. 365 00:17:47,040 --> 00:17:51,120 So tell me, what's a nice little family of marriage doing down here? 366 00:17:51,120 --> 00:17:53,320 How cold and wet? 367 00:17:53,680 --> 00:17:53,840 Good. 368 00:17:56,630 --> 00:17:57,190 Enjoying it? 369 00:17:57,190 --> 00:17:59,630 But you must be freezing here. 370 00:17:59,630 --> 00:18:01,070 Oh no, we're not. 371 00:18:15,820 --> 00:18:17,060 Look, look what I found. 372 00:18:17,460 --> 00:18:18,820 A nice little family. 373 00:18:18,980 --> 00:18:21,540 I'm travelling mallards. 374 00:18:23,440 --> 00:18:23,840 Mallards. 375 00:18:29,310 --> 00:18:29,790 OK. 376 00:18:29,830 --> 00:18:30,950 Nice meeting you all. 377 00:18:31,670 --> 00:18:31,990 Bye, bye. 378 00:18:33,920 --> 00:18:34,171 Don't 379 00:18:35,360 --> 00:18:36,360 want to be a bother? 380 00:18:36,880 --> 00:18:37,282 You look 381 00:18:39,120 --> 00:18:39,520 busy. 382 00:18:40,000 --> 00:18:41,400 You're not bothering at all, 383 00:18:42,000 --> 00:18:47,040 but maybe parents are not good enough for you. 384 00:18:48,350 --> 00:18:49,630 Mallards. 385 00:18:49,790 --> 00:18:51,270 No, of course not. 386 00:18:51,270 --> 00:18:52,910 We're happy to stay. 387 00:18:57,680 --> 00:18:59,040 Let me get your bed ready. 388 00:18:59,600 --> 00:19:00,200 What did he do? 389 00:19:00,200 --> 00:19:00,880 Rip you apart? 390 00:19:00,880 --> 00:19:01,400 Then he. 391 00:19:01,400 --> 00:19:01,450 I 392 00:19:02,095 --> 00:19:03,320 don't know how they do it. 393 00:19:03,400 --> 00:19:04,200 What's the method? 394 00:19:06,040 --> 00:19:07,680 Bring me up when it's my turn to be eating. 395 00:19:08,440 --> 00:19:09,160 What are you doing? 396 00:19:09,160 --> 00:19:09,560 I don't know. 397 00:19:09,680 --> 00:19:11,160 I don't want to affect them. 398 00:19:11,160 --> 00:19:12,160 You don't want to eat us? 399 00:19:12,200 --> 00:19:13,656 I don't want to be eating, but 400 00:19:14,840 --> 00:19:15,360 she can't 401 00:19:17,089 --> 00:19:17,360 eat us. 402 00:19:17,720 --> 00:19:18,440 Well, what have you got? 403 00:19:18,440 --> 00:19:19,240 This new piece, of course. 404 00:19:21,280 --> 00:19:22,200 I beg your pardon? 405 00:19:22,200 --> 00:19:26,920 No, no, we were just saying your nest is just so charming. 406 00:19:26,920 --> 00:19:27,840 Weren't we kids? 407 00:19:30,870 --> 00:19:32,950 We moved here a few years ago. 408 00:19:33,030 --> 00:19:35,070 We used to migrate all the time. 409 00:19:35,070 --> 00:19:38,630 Like you, Harry was such an adventurer. 410 00:19:39,030 --> 00:19:40,430 Fierce predator too. 411 00:19:40,510 --> 00:19:43,750 He could catch any break with a single slip. 412 00:19:52,950 --> 00:19:55,670 Those are the good old days. 413 00:19:57,160 --> 00:19:58,360 No hair is too old. 414 00:19:59,040 --> 00:20:03,000 I'm the one who brings food back to the nest. 415 00:20:07,280 --> 00:20:07,960 Put it anyway. 416 00:20:07,960 --> 00:20:10,040 You must be exhausted. 417 00:20:10,200 --> 00:20:10,880 Here's your bed. 418 00:20:12,670 --> 00:20:14,390 There's no way we're sleeping in that, 419 00:20:14,550 --> 00:20:18,190 but it's our finest band and it is perfect. 420 00:20:18,310 --> 00:20:19,070 Thank you. 421 00:20:20,520 --> 00:20:20,760 Wow. 422 00:20:21,200 --> 00:20:22,640 Hey, feel this. 423 00:20:22,680 --> 00:20:24,120 Keep it comfier than our own nest. 424 00:20:24,120 --> 00:20:24,760 Yeah, sure. 425 00:20:25,320 --> 00:20:25,520 It's 426 00:20:26,960 --> 00:20:28,240 greasier too. 427 00:20:30,360 --> 00:20:32,520 The fucking last guest is still here. 428 00:20:35,200 --> 00:20:35,640 Thank you. 429 00:20:36,480 --> 00:20:37,560 You're welcome. 430 00:20:37,560 --> 00:20:38,160 Sweetheart. 431 00:20:38,400 --> 00:20:38,800 Sweetheart. 432 00:20:39,280 --> 00:20:39,920 Sweetheart. 433 00:20:57,200 --> 00:20:58,440 OK, storm is over. 434 00:20:58,520 --> 00:20:58,760 Let go. 435 00:20:59,200 --> 00:20:59,760 Get kids. 436 00:21:00,040 --> 00:21:00,140 We 437 00:21:00,636 --> 00:21:01,560 got to go right now. 438 00:21:02,160 --> 00:21:03,120 Right now. 439 00:21:03,200 --> 00:21:03,520 Now. 440 00:21:04,040 --> 00:21:05,400 Uncle Dan, it's fine. 441 00:21:05,400 --> 00:21:06,520 When they wake up, they'll eat them. 442 00:21:06,520 --> 00:21:07,440 They'll give us more time. 443 00:21:11,600 --> 00:21:14,560 Looking right at us too, Bonus. 444 00:21:16,070 --> 00:21:19,350 You shouldn't have gotten out of your beds. 445 00:21:19,870 --> 00:21:23,790 Night time is when predators like to feed. 446 00:21:26,150 --> 00:21:27,790 Let's do this court. 447 00:21:53,380 --> 00:21:55,580 With your kitchens, just don't still. 448 00:21:58,460 --> 00:21:59,260 They don't need us. 449 00:21:59,420 --> 00:22:00,660 We haven't finished voting yet. 450 00:22:02,470 --> 00:22:04,590 I promise you this won't hurt. 451 00:22:15,670 --> 00:22:19,950 He was about to Garfield a white fight behind this. 452 00:22:21,790 --> 00:22:22,350 Bad fish. 453 00:22:25,340 --> 00:22:26,180 You saved them. 454 00:22:26,900 --> 00:22:27,780 Oh, what the heck? 455 00:22:28,700 --> 00:22:30,020 What's happening? 456 00:22:30,260 --> 00:22:33,500 And we have breakfast for tomorrow, right, Abby? 457 00:22:59,240 --> 00:22:59,640 They 458 00:23:02,000 --> 00:23:02,160 are 459 00:23:02,960 --> 00:23:04,440 so adorable. 460 00:23:07,340 --> 00:23:08,820 And you taste so good. 461 00:23:11,500 --> 00:23:11,820 Maybe eat. 462 00:23:17,860 --> 00:23:18,620 Where am I? 463 00:23:18,700 --> 00:23:18,780 Oh. 464 00:23:28,560 --> 00:23:29,720 Thanks for everything. 465 00:23:34,700 --> 00:23:35,340 Put on the kiss. 466 00:23:36,180 --> 00:23:36,331 No, 467 00:23:37,228 --> 00:23:37,700 no, no, no. 468 00:23:37,820 --> 00:23:38,380 You don't have to. 469 00:23:38,380 --> 00:23:38,900 Walk closer. 470 00:23:38,900 --> 00:23:39,580 You're good, Dad. 471 00:23:39,860 --> 00:23:40,340 Bye, Harry. 472 00:23:40,340 --> 00:23:40,860 Thanks so much. 473 00:23:40,860 --> 00:23:41,580 Don't forget. 474 00:23:48,340 --> 00:23:49,220 Wild night there, huh? 475 00:23:51,060 --> 00:23:51,220 Yeah. 476 00:23:52,410 --> 00:23:52,890 Yeah, how 477 00:23:53,453 --> 00:23:55,130 about when she pulled out that pan? 478 00:23:55,210 --> 00:23:58,170 Oh my gosh, with the dead fish still in the. 479 00:24:03,220 --> 00:24:05,340 Lovely, lovely birds. 480 00:24:08,100 --> 00:24:08,540 Come on, 481 00:24:09,420 --> 00:24:11,020 you have to see this. 482 00:24:14,410 --> 00:24:15,690 Where I can see you. 483 00:24:38,120 --> 00:24:38,200 Oh. 484 00:25:29,240 --> 00:25:30,840 Let's go down before we lose our way. 485 00:25:34,050 --> 00:25:34,410 OK. 486 00:25:34,410 --> 00:25:34,650 OK. 487 00:25:34,650 --> 00:25:36,170 Just a little bit longer. 488 00:25:37,490 --> 00:25:38,010 What is? 489 00:27:09,640 --> 00:27:10,840 Guys, you OK? 490 00:27:12,890 --> 00:27:13,530 Yeah, what a ride. 491 00:27:13,770 --> 00:27:14,610 Let's do it again. 492 00:27:17,200 --> 00:27:19,040 Your mother was your mother. 493 00:27:24,000 --> 00:27:24,960 Thanks God, your mother. 494 00:27:27,720 --> 00:27:29,680 Ma'am, we can see so much better from up here. 495 00:27:31,610 --> 00:27:32,450 What's your name? 496 00:27:32,810 --> 00:27:34,050 How many feathers am I holding on? 497 00:27:37,760 --> 00:27:37,880 Who? 498 00:27:39,280 --> 00:27:39,840 Thank goodness. 499 00:27:41,730 --> 00:27:44,490 OK, come on everyone forever take off so we can get out of. 500 00:27:47,100 --> 00:27:47,660 Here. 501 00:27:49,420 --> 00:27:51,020 What is this place? 502 00:27:51,020 --> 00:27:52,420 I don't know. 503 00:27:52,420 --> 00:27:54,580 We've never been this far before. 504 00:27:54,660 --> 00:27:55,220 I feel bad. 505 00:27:55,220 --> 00:27:56,900 Have you ever been here before? 506 00:27:58,410 --> 00:27:58,730 Uncle Ben. 507 00:28:02,570 --> 00:28:03,490 Anyone. 508 00:28:04,280 --> 00:28:04,800 I don't like. 509 00:28:27,340 --> 00:28:27,780 Well, he 510 00:28:28,457 --> 00:28:29,180 had a good life. 511 00:28:30,700 --> 00:28:30,860 What? 512 00:28:32,780 --> 00:28:34,860 He would have wanted us to go on without him. 513 00:28:35,300 --> 00:28:37,820 Come on, he was kind like that. 514 00:28:57,730 --> 00:28:58,970 Hello there. 515 00:29:07,620 --> 00:29:07,940 We're 516 00:29:11,528 --> 00:29:11,900 going to. 517 00:29:15,210 --> 00:29:15,850 Pigeons. 518 00:29:32,030 --> 00:29:32,331 Honey, 519 00:29:32,839 --> 00:29:35,470 I promise you nothing would ever want to eat Uncle Dan. 520 00:29:44,230 --> 00:29:44,670 Hey, wait, wait. 521 00:29:45,870 --> 00:29:46,230 Get away. 522 00:29:46,230 --> 00:29:46,531 We get 523 00:29:47,239 --> 00:29:47,510 around. 524 00:29:47,590 --> 00:29:48,270 It's my sandwich. 525 00:29:49,350 --> 00:29:49,830 I like that. 526 00:29:49,830 --> 00:29:50,310 I like that. 527 00:29:50,350 --> 00:29:51,630 You can't touch you with dust. 528 00:29:51,630 --> 00:29:52,070 Spin on it. 529 00:29:58,020 --> 00:29:58,221 Back 530 00:29:59,249 --> 00:29:59,420 away. 531 00:29:59,980 --> 00:30:00,460 Back away. 532 00:30:00,540 --> 00:30:01,420 Back away. 533 00:30:01,420 --> 00:30:02,380 I hear you trashy. 534 00:30:02,380 --> 00:30:02,620 Trashy. 535 00:30:07,940 --> 00:30:09,140 Who said that? 536 00:30:12,420 --> 00:30:12,470 I 537 00:30:13,660 --> 00:30:15,100 asked who said. 538 00:30:33,180 --> 00:30:34,340 Give me a pumpkin. 539 00:30:42,500 --> 00:30:43,420 Say it again. 540 00:30:45,100 --> 00:30:47,900 Which part trashy trashy? 541 00:30:49,660 --> 00:30:49,900 Vermin. 542 00:30:49,900 --> 00:30:50,980 Let the record reflect. 543 00:30:51,100 --> 00:30:52,807 I just meant to say trashy vermin, 544 00:30:53,740 --> 00:30:55,397 which I'm not saying that's good, 545 00:30:55,700 --> 00:30:58,780 but I wasn't doubling down on trashy very much. 546 00:31:00,780 --> 00:31:03,260 You ducks make me sick, you know that. 547 00:31:04,570 --> 00:31:07,770 You're fed all day by the humans in the park, 548 00:31:07,850 --> 00:31:09,170 but that's not enough for you. 549 00:31:09,250 --> 00:31:10,490 No, no, no. 550 00:31:10,770 --> 00:31:12,810 You got to come to our territory. 551 00:31:13,010 --> 00:31:17,450 You got to steal our food and then you insult us. 552 00:31:22,000 --> 00:31:23,760 Well Mac, 553 00:31:24,560 --> 00:31:26,960 I'm the chump and I'm the leader 554 00:31:27,040 --> 00:31:29,280 of this group of hard working birds 555 00:31:29,360 --> 00:31:30,040 you just called 556 00:31:30,120 --> 00:31:30,600 vermin. 557 00:31:33,420 --> 00:31:34,540 OK, OK, OK. 558 00:31:34,620 --> 00:31:35,300 OK. 559 00:31:35,700 --> 00:31:36,553 So listen, Chuck, 560 00:31:37,538 --> 00:31:37,860 call me. 561 00:31:38,060 --> 00:31:40,340 Sorry, I thought your name was Chump, 562 00:31:41,620 --> 00:31:41,940 Right? 563 00:31:42,060 --> 00:31:42,860 So this is chump. 564 00:31:44,860 --> 00:31:46,660 I'm sorry, is everyone else hearing chump? 565 00:31:47,100 --> 00:31:47,660 What? 566 00:31:47,660 --> 00:31:48,413 OK, OK, I think 567 00:31:49,260 --> 00:31:51,340 there's a slight misunderstanding here. 568 00:31:51,970 --> 00:31:52,490 Excuse me. 569 00:31:52,650 --> 00:31:53,130 Excuse me. 570 00:31:53,170 --> 00:31:53,730 Coming soon. 571 00:31:53,850 --> 00:31:54,610 Thank you. 572 00:31:54,770 --> 00:31:55,210 OK. 573 00:31:55,330 --> 00:31:55,770 Hi there. 574 00:31:55,770 --> 00:31:56,490 I'm Pam. 575 00:31:56,730 --> 00:31:57,730 I'm sharing my life with him, 576 00:31:57,810 --> 00:31:59,850 so I'm painfully aware of all the stupid things 577 00:31:59,930 --> 00:32:00,170 that come 578 00:32:00,250 --> 00:32:00,970 out of his mouth. 579 00:32:02,620 --> 00:32:03,620 Oh yeah, that's true, she is. 580 00:32:03,620 --> 00:32:06,460 But I assure you he meant no harm. 581 00:32:06,540 --> 00:32:09,420 And to show our gratitude for your understanding in this matter, 582 00:32:09,620 --> 00:32:11,020 how about we share the 583 00:32:11,100 --> 00:32:12,180 sandwich 5050? 584 00:32:18,060 --> 00:32:18,580 8020604070. 585 00:32:26,010 --> 00:32:29,130 You match yourself the table cut the sandwich. 586 00:32:32,500 --> 00:32:34,300 You don't want to try 5050 again? 587 00:32:35,940 --> 00:32:36,700 All right, all right. 588 00:32:41,260 --> 00:32:42,140 You I like. 589 00:32:42,140 --> 00:32:43,900 Thank you chump. 590 00:32:44,020 --> 00:32:46,180 Sorry for busting your bills over here, but. 591 00:32:48,010 --> 00:32:49,810 Sometimes I get sensitive at all. 592 00:32:50,090 --> 00:32:50,730 That's bitches. 593 00:32:50,730 --> 00:32:51,770 We got big cuts too. 594 00:32:51,770 --> 00:32:53,170 Ain't that right, guys? 595 00:32:54,130 --> 00:32:54,690 For sure. 596 00:32:55,250 --> 00:32:56,370 We just want to be loved. 597 00:32:59,460 --> 00:32:59,980 Yeah. 598 00:33:00,380 --> 00:33:01,980 So anything you need. 599 00:33:02,700 --> 00:33:04,700 I mean, anything jump. 600 00:33:04,700 --> 00:33:05,300 Got you. 601 00:33:05,780 --> 00:33:06,300 Really. 602 00:33:06,500 --> 00:33:08,060 Because we are completely lost. 603 00:33:08,180 --> 00:33:09,700 We're trying to get to Jamaica. 604 00:33:09,700 --> 00:33:11,180 Oh yeah, that's Queens, right? 605 00:33:11,780 --> 00:33:14,180 More S like the Caribbean. 606 00:33:15,020 --> 00:33:16,380 Oh, that's Jamaica. 607 00:33:16,700 --> 00:33:19,420 I got a buddy who knows that place like a back of his wing. 608 00:33:20,250 --> 00:33:21,290 You think you'll help us? 609 00:33:22,170 --> 00:33:24,970 Yeah, I mean it's a bit of a subject 1, 610 00:33:25,050 --> 00:33:27,210 but I'm sure it won't be a problem. 611 00:33:30,420 --> 00:33:31,220 It's this way. 612 00:33:31,260 --> 00:33:33,780 Wow, Mom, you rock. 613 00:33:33,780 --> 00:33:33,940 Yeah. 614 00:33:36,780 --> 00:33:37,100 7030. 615 00:33:39,500 --> 00:33:40,260 I didn't know you could. 616 00:33:40,260 --> 00:33:41,100 Decent stuff. 617 00:33:42,650 --> 00:33:43,770 You didn't know that? 618 00:33:47,140 --> 00:33:47,291 Oh, 619 00:33:48,380 --> 00:33:48,900 I get it. 620 00:33:49,380 --> 00:33:50,060 That's good. 621 00:33:51,100 --> 00:33:51,740 Very good. 622 00:33:55,180 --> 00:33:56,580 I'm getting my little pumpkin. 623 00:33:56,620 --> 00:33:58,220 Let's get a mobile. 624 00:33:58,220 --> 00:33:58,860 Are you kidding? 625 00:33:59,060 --> 00:34:02,140 We are not flying through this crazy death trap of the city again. 626 00:34:02,140 --> 00:34:03,220 Oh, come on. 627 00:34:03,380 --> 00:34:04,260 It's nothing. 628 00:34:04,340 --> 00:34:08,420 Just stay close to me and everything will be all right. 629 00:34:15,090 --> 00:34:15,850 I'm OK. 630 00:34:16,410 --> 00:34:17,250 I'm OK. 631 00:34:18,820 --> 00:34:18,980 Yeah. 632 00:34:22,500 --> 00:34:25,820 OK, I feel OK we can do this. 633 00:34:28,780 --> 00:34:29,460 You missed. 634 00:34:34,910 --> 00:34:36,190 Maybe I'll stick to close. 635 00:34:37,930 --> 00:34:38,050 2. 636 00:35:30,130 --> 00:35:31,330 Here you come, my little Princess. 637 00:35:35,710 --> 00:35:36,310 I thought you. 638 00:36:08,900 --> 00:36:09,340 OK, so 639 00:36:10,236 --> 00:36:11,260 wait, where's our guy? 640 00:36:13,620 --> 00:36:14,340 I wanted that. 641 00:36:16,220 --> 00:36:16,740 Oh, that? 642 00:36:17,060 --> 00:36:18,500 Don't worry about it. 643 00:36:19,020 --> 00:36:20,820 But I should probably warn you, 644 00:36:21,380 --> 00:36:22,820 tell Roy Zona is a chef. 645 00:36:24,710 --> 00:36:25,390 A chef? 646 00:36:25,710 --> 00:36:26,350 Yeah, a chef. 647 00:36:26,590 --> 00:36:27,910 Like a predator step. 648 00:36:27,910 --> 00:36:28,950 Instead of eating you, 649 00:36:29,030 --> 00:36:31,630 he feeds you to a group of much lazier predators. 650 00:36:33,350 --> 00:36:33,830 Right this way. 651 00:36:41,530 --> 00:36:42,410 After you. 652 00:37:05,800 --> 00:37:06,240 Oh boy. 653 00:37:06,240 --> 00:37:06,840 How's it going? 654 00:37:06,880 --> 00:37:07,800 It's been a while. 655 00:37:07,800 --> 00:37:08,800 You look good. 656 00:37:09,160 --> 00:37:09,840 Look even better. 657 00:37:10,120 --> 00:37:11,880 I brought you a nice family of malice. 658 00:37:11,920 --> 00:37:13,080 I need to ask you something. 659 00:37:18,360 --> 00:37:20,680 Well, Mr Delroy. 660 00:37:21,820 --> 00:37:22,700 So nice to meet you. 661 00:37:24,230 --> 00:37:25,710 Do you know the way to Jamaica? 662 00:37:28,660 --> 00:37:30,740 Do I know the way to Jamaica? 663 00:37:32,510 --> 00:37:33,630 He's a little sensitive about it. 664 00:37:33,670 --> 00:37:35,590 He was born and raised there. 665 00:37:36,070 --> 00:37:36,790 What happened? 666 00:37:37,390 --> 00:37:40,150 A chef snatched him up in the middle of the night. 667 00:37:40,430 --> 00:37:42,470 Next day, Odell's gone from free birds. 668 00:37:42,470 --> 00:37:43,150 A gaolbird. 669 00:37:44,950 --> 00:37:46,670 Come on Dee, just don't want to get there. 670 00:37:50,100 --> 00:37:51,460 Fly to the big green statue. 671 00:37:51,460 --> 00:37:52,660 Fly to South for three miles, 672 00:37:52,740 --> 00:37:53,860 then due E for one mile, 673 00:37:53,940 --> 00:37:54,980 due West for 10 miles, 674 00:37:55,060 --> 00:37:55,300 then your 675 00:37:55,380 --> 00:37:56,340 southwest for one mile, 676 00:37:56,420 --> 00:37:59,380 South SE for two miles and South southwest for the rest of the 677 00:37:59,460 --> 00:37:59,700 way. 678 00:38:01,550 --> 00:38:04,590 And don't stop until you see that mist dancing up top, 679 00:38:04,670 --> 00:38:07,310 that beautiful Blue Mountains. 680 00:38:08,030 --> 00:38:09,310 You don't miss it. 681 00:38:14,630 --> 00:38:14,870 Hold on. 682 00:38:14,870 --> 00:38:15,310 No, no, no, no, no. 683 00:38:15,310 --> 00:38:16,630 Don't cry, Big Red. 684 00:38:16,630 --> 00:38:17,310 It's all right. 685 00:38:17,310 --> 00:38:18,750 We didn't need to upset you. 686 00:38:24,190 --> 00:38:25,230 I miss the family. 687 00:38:27,950 --> 00:38:28,390 Galore. 688 00:38:31,230 --> 00:38:31,381 Who 689 00:38:32,430 --> 00:38:32,631 will 690 00:38:33,275 --> 00:38:34,350 stop the cousin cousin? 691 00:38:35,700 --> 00:38:38,700 Dad, we're not really going to leave him here, are we? 692 00:38:39,540 --> 00:38:41,580 You're so cramped in that cage. 693 00:38:42,460 --> 00:38:42,780 Come on. 694 00:38:48,100 --> 00:38:49,580 There's nothing we can do here, Dad. 695 00:38:50,060 --> 00:38:50,940 We can get the king. 696 00:38:51,500 --> 00:38:52,180 No, kid. 697 00:38:52,180 --> 00:38:52,481 That's 698 00:38:53,260 --> 00:38:53,740 impossible. 699 00:38:54,100 --> 00:38:54,380 Why? 700 00:38:54,620 --> 00:38:56,660 Where is he Down there? 701 00:38:58,230 --> 00:39:00,390 The chef keeps that key on him at all times, 702 00:39:00,470 --> 00:39:02,950 and trust me, you don't want to go anywhere 703 00:39:03,030 --> 00:39:04,230 near that lunatic 704 00:39:05,270 --> 00:39:06,990 in kyacha hitter. 705 00:39:07,070 --> 00:39:08,390 You need to talk all around. 706 00:39:11,150 --> 00:39:13,070 If you with the rounds 707 00:39:14,508 --> 00:39:14,830 on that. 708 00:39:16,220 --> 00:39:17,340 You know what, guys? 709 00:39:17,340 --> 00:39:17,780 Don't worry. 710 00:39:17,780 --> 00:39:18,820 I'll go get it. 711 00:39:19,260 --> 00:39:21,220 No, no, no, no, no, That is OK. 712 00:39:21,220 --> 00:39:22,140 I've got this. 713 00:39:22,140 --> 00:39:23,460 No, you don't got this. 714 00:39:23,700 --> 00:39:26,660 But just because you're scared of everything in the world 715 00:39:26,740 --> 00:39:27,980 doesn't mean I have to be. 716 00:39:30,810 --> 00:39:32,330 OK, you know what? 717 00:39:32,810 --> 00:39:34,450 I will go get the go. 718 00:39:34,690 --> 00:39:35,490 I'm coming with you. 719 00:39:35,650 --> 00:39:36,770 No, you stay. 720 00:39:38,230 --> 00:39:39,590 Stay here. 721 00:41:21,580 --> 00:41:21,781 What 722 00:41:23,540 --> 00:41:24,580 are you doing here? 723 00:41:26,420 --> 00:41:28,460 Oh, there's no way of letting you have all the fun. 724 00:41:28,460 --> 00:41:29,180 Let's go. 725 00:41:36,400 --> 00:41:36,601 Grab 726 00:41:39,278 --> 00:41:39,600 my tail. 727 00:41:39,720 --> 00:41:39,920 Fine. 728 00:41:39,920 --> 00:41:40,320 Get the key. 729 00:41:40,600 --> 00:41:40,920 Hurry. 730 00:41:55,550 --> 00:41:55,830 Up there. 731 00:42:00,400 --> 00:42:00,640 Got it. 732 00:43:02,320 --> 00:43:03,400 Keep on surviving. 733 00:43:27,570 --> 00:43:28,072 Optimistic 734 00:43:29,250 --> 00:43:30,090 right now? 735 00:43:30,370 --> 00:43:32,090 Well, I don't know, but. 736 00:43:39,560 --> 00:43:40,600 Whatever you're doing. 737 00:43:44,850 --> 00:43:45,051 Like 738 00:43:46,010 --> 00:43:47,010 it's working. 739 00:44:02,020 --> 00:44:02,180 OK. 740 00:44:44,520 --> 00:44:45,800 You are amazing. 741 00:44:48,440 --> 00:44:49,720 Can you hear it? 742 00:44:49,720 --> 00:44:50,320 OK, let's do this. 743 00:44:54,360 --> 00:44:55,000 Mine, right? 744 00:45:01,200 --> 00:45:02,240 Oh, what happened? 745 00:45:04,300 --> 00:45:04,740 Wait, what? 746 00:45:04,780 --> 00:45:05,100 Where's? 747 00:45:05,500 --> 00:45:06,060 Where's the key? 748 00:45:06,060 --> 00:45:06,540 I swallowed it. 749 00:45:06,780 --> 00:45:07,060 It's 750 00:45:08,260 --> 00:45:08,700 a bummer. 751 00:45:08,780 --> 00:45:09,220 Spit it up. 752 00:45:09,260 --> 00:45:10,020 You need to spin it out. 753 00:45:10,020 --> 00:45:10,340 Come on. 754 00:45:10,940 --> 00:45:11,180 Come on. 755 00:45:13,400 --> 00:45:14,080 Come on, come on, Matt. 756 00:45:14,080 --> 00:45:16,680 OK, he's really close and he really looks mad. 757 00:45:26,600 --> 00:45:27,040 Hurry up. 758 00:45:31,600 --> 00:45:31,801 Turn 759 00:45:39,880 --> 00:45:40,081 here 760 00:45:40,907 --> 00:45:41,480 ain't coming. 761 00:46:40,280 --> 00:46:40,560 Got it. 762 00:47:13,620 --> 00:47:13,980 You did it. 763 00:47:13,980 --> 00:47:14,733 I can't believe 764 00:47:15,429 --> 00:47:15,500 it. 765 00:47:15,580 --> 00:47:17,380 I was in a catch and now I'm not. 766 00:47:17,500 --> 00:47:18,940 If I'm now not. 767 00:47:21,400 --> 00:47:21,840 All of 768 00:47:22,960 --> 00:47:24,240 you but 769 00:47:25,160 --> 00:47:25,320 you. 770 00:47:26,000 --> 00:47:27,240 You must be the bravest. 771 00:47:27,240 --> 00:47:28,120 Don't be ever me. 772 00:47:30,800 --> 00:47:31,760 I'm not that brave. 773 00:47:33,800 --> 00:47:34,440 You did it anyway. 774 00:47:34,440 --> 00:47:35,760 What do you call that? 775 00:47:35,760 --> 00:47:36,061 You're 776 00:47:36,939 --> 00:47:37,160 right. 777 00:47:37,240 --> 00:47:40,680 I guess that is the only word that describes who I am. 778 00:47:41,310 --> 00:47:42,310 Do you hear that? 779 00:47:42,310 --> 00:47:43,030 Call me brave. 780 00:47:43,630 --> 00:47:45,510 Say your mind to go to my island day. 781 00:47:45,710 --> 00:47:47,510 I will be honoured to take it in myself. 782 00:47:47,510 --> 00:47:47,661 You 783 00:47:48,670 --> 00:47:50,270 did that for you. 784 00:47:50,750 --> 00:47:50,950 Me. 785 00:47:50,950 --> 00:47:54,750 Don't anything because I can't do anything. 786 00:47:57,400 --> 00:48:01,440 I can go here or have to go here free as a bird. 787 00:48:08,330 --> 00:48:10,130 I didn't think I'd ever say this, but. 788 00:48:12,200 --> 00:48:13,080 You are one heck of a bird. 789 00:48:14,840 --> 00:48:16,360 Oh well, thanks Joe. 790 00:48:16,560 --> 00:48:17,960 You're not so bad yourself. 791 00:48:20,630 --> 00:48:22,750 Yeah, you know, I'm getting a little water working up here. 792 00:48:23,910 --> 00:48:25,950 Crazy, crazy stuff, Daddy. 793 00:48:27,720 --> 00:48:27,871 For 794 00:48:29,088 --> 00:48:29,560 everything. 795 00:48:32,000 --> 00:48:32,320 Song jump. 796 00:48:32,320 --> 00:48:34,200 Don't forget where you got that sandwich. 797 00:48:38,230 --> 00:48:40,630 Bye bye you country pumpkins. 798 00:48:40,630 --> 00:48:41,390 I love you. 799 00:49:04,290 --> 00:49:06,130 In a few hours, we'll reach the coast. 800 00:49:06,250 --> 00:49:07,856 Then I didn't hop over the ocean 801 00:49:08,010 --> 00:49:10,210 and we'll finally get to my homeland. 802 00:49:10,970 --> 00:49:13,410 Hey, I tell Roy, is it true 803 00:49:13,490 --> 00:49:16,050 that the sea glows at night in Jamaica? 804 00:49:16,130 --> 00:49:19,530 Because that's incredibly magical. 805 00:49:22,980 --> 00:49:24,740 Whatever you're expecting over there. 806 00:49:26,540 --> 00:49:28,020 It's going to be even better. 807 00:49:30,180 --> 00:49:30,782 America, I'm 808 00:49:32,020 --> 00:49:32,460 coming up. 809 00:49:34,690 --> 00:49:34,730 I. 810 00:49:41,290 --> 00:49:42,370 It's OK, Gwen. 811 00:49:42,450 --> 00:49:43,850 You can do it while we fly here. 812 00:49:44,730 --> 00:49:46,250 But anyone could see me. 813 00:49:46,410 --> 00:49:47,330 No ones watching. 814 00:49:47,330 --> 00:49:48,890 When you know what, I'll go up front. 815 00:49:51,650 --> 00:49:53,090 We have a #2 situation. 816 00:49:54,700 --> 00:49:55,660 Everything OK back. 817 00:49:57,460 --> 00:49:58,113 I can't do it 818 00:50:00,369 --> 00:50:00,540 here. 819 00:50:00,700 --> 00:50:01,620 Can we land? 820 00:50:02,260 --> 00:50:05,260 No, we won't land when you're old enough to do it in the sky now. 821 00:50:05,340 --> 00:50:08,060 But it's too much pressure and it's gross. 822 00:50:08,180 --> 00:50:09,220 It's not gross. 823 00:50:09,380 --> 00:50:10,020 We're birds. 824 00:50:10,500 --> 00:50:11,700 Every bird does it in the sky. 825 00:50:11,700 --> 00:50:13,940 What if someone is looking down there? 826 00:50:13,940 --> 00:50:15,420 No one is looking down there. 827 00:50:15,700 --> 00:50:17,100 I told you, we are not landing. 828 00:50:17,100 --> 00:50:18,500 There is no way we're landing. 829 00:50:22,800 --> 00:50:25,320 When Mallard, do it now or we leave without you. 830 00:50:27,090 --> 00:50:29,050 She's perfectly capable of doing her in the sky, 831 00:50:29,130 --> 00:50:30,770 and yet here we are. 832 00:50:33,010 --> 00:50:34,090 Just use a leaf. 833 00:50:39,320 --> 00:50:39,680 Clap, clap. 834 00:50:55,070 --> 00:50:57,710 Follow me and stay close. 835 00:50:59,210 --> 00:50:59,610 For real dad. 836 00:51:01,840 --> 00:51:02,400 Cool. 837 00:51:02,400 --> 00:51:03,680 I like the spirits. 838 00:51:07,160 --> 00:51:07,720 Good eyes. 839 00:51:11,690 --> 00:51:12,890 Are you sure this 840 00:51:15,330 --> 00:51:16,530 is safe? 841 00:51:16,730 --> 00:51:18,010 And I say we follow him, 842 00:51:18,730 --> 00:51:20,930 but just in case, get out your taxes. 843 00:51:36,410 --> 00:51:36,561 Now 844 00:51:37,370 --> 00:51:39,170 stretch your back and 845 00:51:40,010 --> 00:51:40,211 move 846 00:51:41,609 --> 00:51:41,780 your. 847 00:51:43,810 --> 00:51:44,463 Breathing and 848 00:51:46,610 --> 00:51:47,050 breathe. 849 00:51:51,250 --> 00:51:56,290 Excellent class and now the egg position. 850 00:52:00,500 --> 00:52:03,700 And we hatch with the newborn. 851 00:52:08,490 --> 00:52:11,130 Very good and repeats. 852 00:52:13,600 --> 00:52:14,480 And repeat. 853 00:52:17,200 --> 00:52:17,501 What's 854 00:52:18,600 --> 00:52:19,520 going on here? 855 00:52:26,360 --> 00:52:27,480 Hold your enthusiasm. 856 00:52:27,480 --> 00:52:30,040 We we don't want to scare our guests away, do we? 857 00:52:30,800 --> 00:52:32,120 Hello, friends. 858 00:52:32,400 --> 00:52:33,640 I am Google. 859 00:52:33,840 --> 00:52:37,160 Welcome to our humble abode Abode. 860 00:52:37,840 --> 00:52:39,120 What is going on here? 861 00:52:39,120 --> 00:52:44,280 Our morning relaxation as we prepare for the glorious Earl 862 00:52:44,360 --> 00:52:46,800 and May to open the gates 863 00:52:46,960 --> 00:52:48,520 to paradise. 864 00:52:50,170 --> 00:52:51,930 You're so lucky you're just in time. 865 00:53:07,070 --> 00:53:08,830 Welcome to the Garden of Harmony. 866 00:53:19,800 --> 00:53:23,240 I understand it's heaven for ducts. 867 00:53:23,960 --> 00:53:25,080 Yeah, pretty much. 868 00:54:00,110 --> 00:54:03,190 You came to the perfect place, my friend. 869 00:54:05,000 --> 00:54:07,920 Here, humans spend no expense on our well-being, 870 00:54:08,160 --> 00:54:09,480 and they just finished building our 871 00:54:09,560 --> 00:54:10,640 brand new slide. 872 00:54:12,880 --> 00:54:14,560 So please be our guest. 873 00:54:14,960 --> 00:54:18,480 Feel free to enjoy our place for as long as you like. 874 00:54:19,160 --> 00:54:19,680 Come on. 875 00:54:21,910 --> 00:54:24,390 Well, I guess we could take the afternoon. 876 00:54:30,150 --> 00:54:31,230 Oh no, no, no, no. 877 00:54:31,230 --> 00:54:33,190 I don't think we can possibly stay here. 878 00:54:34,840 --> 00:54:37,640 Without having the best time of our lives. 879 00:54:37,920 --> 00:54:39,440 So get out there and have some fun. 880 00:54:43,680 --> 00:54:43,720 I. 881 00:55:20,090 --> 00:55:20,341 When, 882 00:55:20,677 --> 00:55:21,450 When, When, When? 883 00:55:23,960 --> 00:55:24,120 We. 884 00:55:30,470 --> 00:55:31,950 Uncle Dan, I want to play 2. 885 00:55:59,430 --> 00:56:00,110 Sisters, great news. 886 00:56:00,670 --> 00:56:03,230 Arlen May are taking us on a field trip. 887 00:56:03,390 --> 00:56:04,550 I'm so excited. 888 00:56:04,710 --> 00:56:05,590 It's so great. 889 00:56:15,810 --> 00:56:17,810 No, no, no, no, no, no, no, no. 890 00:56:19,390 --> 00:56:20,030 Go, go stop 891 00:56:21,390 --> 00:56:22,510 my little friend. 892 00:56:26,500 --> 00:56:27,500 You want to come too? 893 00:56:27,740 --> 00:56:28,780 Come on, let's go. 894 00:56:38,690 --> 00:56:39,490 Where are you going? 895 00:56:40,130 --> 00:56:41,890 Tell Roy, is the Sea Dragon now? 896 00:56:41,970 --> 00:56:43,890 Of course I've got that. 897 00:56:48,260 --> 00:56:48,461 He's 898 00:56:49,714 --> 00:56:51,140 going to take you to his girl. 899 00:56:51,220 --> 00:56:54,100 He's going to start you to people with oranges. 900 00:56:54,620 --> 00:56:56,380 What's happening, Dad? 901 00:56:56,620 --> 00:56:57,300 It's the shack. 902 00:56:57,500 --> 00:56:58,340 He's back. 903 00:57:03,360 --> 00:57:06,840 Irwin May are giving those ducks to the chef so we can cook them. 904 00:57:08,320 --> 00:57:09,720 Dax, go back to mom. 905 00:57:09,880 --> 00:57:10,800 I'll handle this. 906 00:57:12,470 --> 00:57:13,510 Go back to mom now. 907 00:57:13,830 --> 00:57:14,230 Google. 908 00:57:14,230 --> 00:57:15,430 Do not get on that truck. 909 00:57:15,630 --> 00:57:17,510 Look, I understand this is on YouTube. 910 00:57:17,510 --> 00:57:18,150 Bit weird. 911 00:57:18,310 --> 00:57:19,030 Bit strange. 912 00:57:19,150 --> 00:57:19,710 Good together. 913 00:57:19,710 --> 00:57:20,710 It's a trap. 914 00:57:23,140 --> 00:57:24,380 Unless you want to be cooked. 915 00:57:26,670 --> 00:57:28,070 Come on, hurry. 916 00:57:29,830 --> 00:57:29,990 Back. 917 00:57:32,840 --> 00:57:32,960 And. 918 00:58:01,080 --> 00:58:02,000 Everyone run now. 919 00:58:17,330 --> 00:58:17,810 OK, let's go. 920 00:58:17,810 --> 00:58:18,130 Let's go. 921 00:58:18,130 --> 00:58:19,730 Let's go, let's go. 922 00:58:21,220 --> 00:58:21,420 Everyone. 923 00:58:53,310 --> 00:58:53,510 Guys 924 00:58:54,307 --> 00:58:55,030 we need to rest. 925 00:58:55,590 --> 00:58:56,310 Follow me. 926 00:59:07,810 --> 00:59:09,330 Guys, are you OK? 927 00:59:09,410 --> 00:59:10,130 What happened? 928 00:59:10,130 --> 00:59:10,450 Mom? 929 00:59:10,450 --> 00:59:11,890 He was going to tell you what happened. 930 00:59:12,090 --> 00:59:15,050 I told him to stay back and he almost got himself killed. 931 00:59:15,450 --> 00:59:17,370 But dad, I was trying to help. 932 00:59:18,190 --> 00:59:19,230 Need your help tax. 933 00:59:19,390 --> 00:59:20,790 I need you to do what I say. 934 00:59:20,790 --> 00:59:22,590 Do you understand? 935 00:59:31,060 --> 00:59:34,220 Listen, Dax, just let us figure it out. 936 00:59:40,560 --> 00:59:42,120 All right, everyone, let's call it a night. 937 00:59:43,200 --> 00:59:44,200 We could use the rest. 53206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.