All language subtitles for Your.Pretty.Face.is.Going.to.Hell.S04E03.OMGouija.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-RCVR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,415 --> 00:00:03,210 I don't want to play a boring old board game. 2 00:00:03,244 --> 00:00:04,659 I'd rather text my friends. 3 00:00:04,694 --> 00:00:07,007 Announcer: Now you can do both with OMGouija! 4 00:00:07,041 --> 00:00:08,422 Text with actual dead people. 5 00:00:08,456 --> 00:00:10,734 ♪ Smiley face, smiley poo 6 00:00:10,769 --> 00:00:13,323 ♪ The dead are BFFs with you 7 00:00:13,358 --> 00:00:16,361 Ghosts are so cool. LOL. 8 00:00:16,395 --> 00:00:18,708 Grandma! TMI. 9 00:00:18,742 --> 00:00:21,504 I didn't do it! 10 00:00:21,538 --> 00:00:23,747 OMGouija. By Beezel Brothers. 11 00:00:23,782 --> 00:00:25,715 Great, right? It's great? 12 00:00:25,749 --> 00:00:29,339 Eggplant means penis. 13 00:00:29,374 --> 00:00:30,592 I can't believe that got through. 14 00:00:30,616 --> 00:00:32,722 Old people having a sex life is funny. 15 00:00:32,756 --> 00:00:34,217 Yeah, we're not talking about old people, Gary. 16 00:00:34,241 --> 00:00:35,759 We are talking about today's youth. 17 00:00:35,794 --> 00:00:39,798 Kids today like to communicate using "emojis," IMHO. 18 00:00:39,832 --> 00:00:42,456 Yes, sir. You know, there is nothing cooler 19 00:00:42,490 --> 00:00:43,905 than taking an old board game 20 00:00:43,940 --> 00:00:46,563 and cynically slapping on a bunch of trendy shit. 21 00:00:46,598 --> 00:00:49,187 Glad you feel that way, Troy, because starting tonight, 22 00:00:49,221 --> 00:00:51,223 you are all on OMGouija duty. 23 00:00:53,432 --> 00:00:54,882 Oh, and I'm not J.K.! 24 00:00:54,916 --> 00:00:58,023 I am serious as... A.F. 25 00:00:59,818 --> 00:01:02,924 ♪♪ 26 00:01:02,959 --> 00:01:04,788 All right, look alive, people. Look alive. 27 00:01:04,823 --> 00:01:06,732 It's Saturday night. Listen up. We've got slumber parties... 28 00:01:06,756 --> 00:01:08,275 A lot of teenage girls calling in. 29 00:01:08,309 --> 00:01:09,759 Oh, and the church lock-ins... 30 00:01:09,793 --> 00:01:11,623 Always gonna get a lot of Ouija out of that. 31 00:01:11,657 --> 00:01:14,143 I'm so psyched for this! Let's go! 32 00:01:14,177 --> 00:01:16,317 Whoo! 33 00:01:16,352 --> 00:01:18,388 Why do they call it texting 34 00:01:18,423 --> 00:01:21,564 when it's a bunch of faces and fruits? 35 00:01:21,598 --> 00:01:23,566 What they ought to call it is fruiting! 36 00:01:23,600 --> 00:01:25,223 Yeah, well, times have changed. 37 00:01:25,257 --> 00:01:26,569 They sure have. 38 00:01:26,603 --> 00:01:27,822 Chinamen used to work on the railroad. 39 00:01:27,846 --> 00:01:29,606 They weren't laughing then. 40 00:01:29,641 --> 00:01:33,748 Look at 'em now, running the world. 41 00:01:33,783 --> 00:01:35,095 Hey, Amy. 42 00:01:35,129 --> 00:01:36,510 I got you this neat game. 43 00:01:36,544 --> 00:01:39,582 It's Oomoojy. You can text ghosts with it. 44 00:01:39,616 --> 00:01:40,928 Man: And then maybe after that, 45 00:01:40,962 --> 00:01:42,585 you could talk to some living people. 46 00:01:42,619 --> 00:01:43,965 When I was your age, 47 00:01:44,000 --> 00:01:47,314 I'd grab a couple pals and we'd get spooky. 48 00:01:47,348 --> 00:01:49,971 Maybe you can call some friends... 49 00:01:50,006 --> 00:01:52,181 make it a sleepover! 50 00:01:52,215 --> 00:02:00,189 ♪♪ 51 00:02:00,223 --> 00:02:01,673 Guys. Guys, it's moving! 52 00:02:01,707 --> 00:02:03,813 Somebody is talking to me. I'm not doing that. 53 00:02:05,366 --> 00:02:06,781 What kind of polluted mind 54 00:02:06,816 --> 00:02:09,198 would communicate a face on excrement? 55 00:02:09,232 --> 00:02:13,719 R... U... Dead? 56 00:02:13,754 --> 00:02:16,964 Oh dip! Okay. Okay. 57 00:02:19,035 --> 00:02:22,142 Yes. Smiley face with his tongue out. LOL. 58 00:02:26,042 --> 00:02:28,458 Damn. 59 00:02:28,493 --> 00:02:31,081 It's a lady. 60 00:02:31,116 --> 00:02:32,531 She's at a big party. What do I do? 61 00:02:32,566 --> 00:02:33,912 Dude, she sent me a kissy face. 62 00:02:33,946 --> 00:02:36,294 Damn, son, she wants you. Tell her to send a pic. 63 00:02:36,328 --> 00:02:37,571 Send her the angry Chinaman. 64 00:02:37,605 --> 00:02:39,297 Let her know you mean business. 65 00:02:39,331 --> 00:02:41,368 Which fruit denotes wealth? 66 00:02:41,402 --> 00:02:43,991 Grapes. I'm gonna send her a kissy face. 67 00:02:44,025 --> 00:02:47,512 ♪ I summon you by the moonlight ♪ 68 00:02:47,546 --> 00:02:49,928 ♪ You're the one for me 69 00:02:49,962 --> 00:02:55,347 ♪♪ 70 00:02:55,382 --> 00:03:00,766 ♪♪ 71 00:03:00,801 --> 00:03:02,354 Thumbs up on summoning. 72 00:03:02,389 --> 00:03:03,735 Aah! 73 00:03:06,255 --> 00:03:09,189 Greetings! 74 00:03:09,223 --> 00:03:10,569 Oh, man. 75 00:03:10,604 --> 00:03:11,960 You're supposed to be 21 years old. 76 00:03:11,984 --> 00:03:14,401 You said you were 21 years old. 77 00:03:14,435 --> 00:03:16,265 Okay, well, you were supposed to be a hunk 78 00:03:16,299 --> 00:03:17,542 with chiseled good looks. 79 00:03:17,576 --> 00:03:18,853 I am, and I do have that. 80 00:03:18,888 --> 00:03:21,339 But one of these lies puts one of us in jail. 81 00:03:21,373 --> 00:03:22,754 Where are your friends? 82 00:03:22,788 --> 00:03:24,249 I thought there was going to be like a party in here. 83 00:03:24,273 --> 00:03:26,792 The box says for four to six players, not just one. 84 00:03:26,827 --> 00:03:29,105 I don't really have any friends, I guess. 85 00:03:29,139 --> 00:03:31,072 Well, what about that boyfriend, Cody, 86 00:03:31,107 --> 00:03:33,592 that you kept throwing in my face? 87 00:03:33,627 --> 00:03:38,045 He thinks I'm a... weirdo, like everyone else does. 88 00:03:38,079 --> 00:03:41,048 No, you're not weird. 89 00:03:41,082 --> 00:03:44,258 You're just... incredibly unpopular. 90 00:03:44,293 --> 00:03:45,880 If you listen to me, 91 00:03:45,915 --> 00:03:49,125 I can make you the most popular girl in the school. 92 00:03:49,159 --> 00:03:50,713 Wait, really? Yeah. 93 00:03:50,747 --> 00:03:51,955 How? 94 00:03:51,990 --> 00:03:54,993 ♪♪ 95 00:03:55,027 --> 00:03:57,754 Yeah. 96 00:03:57,789 --> 00:04:00,067 Excuse me. I won that on eBay. 97 00:04:00,101 --> 00:04:02,483 ♪♪ 98 00:04:02,518 --> 00:04:05,659 Give it up. 99 00:04:05,693 --> 00:04:08,765 Sorry if I got glass in your chili there. 100 00:04:08,800 --> 00:04:13,391 I will fill up them bowls courtesy of... The Fatone. 101 00:04:13,425 --> 00:04:18,188 ♪♪ 102 00:04:24,781 --> 00:04:26,956 Are you serious right now? 103 00:04:26,990 --> 00:04:30,304 Could you be any more obvious, staring at Cody like that? 104 00:04:30,339 --> 00:04:31,271 Uhh... 105 00:04:31,305 --> 00:04:32,858 What a loser. 106 00:04:32,893 --> 00:04:34,584 No one likes you, Lame-y. 107 00:04:34,619 --> 00:04:36,586 Hey, don't call her Lame-y. 108 00:04:36,621 --> 00:04:38,519 Oh, my God. 109 00:04:38,554 --> 00:04:40,625 Are you Joey Fatone from N'Sync? 110 00:04:40,659 --> 00:04:42,834 Yeah, you're goddamn right I am. 111 00:04:42,868 --> 00:04:45,319 That's right. Joey Fatone. 112 00:04:45,354 --> 00:04:47,666 Right here in this picture. That's me. Purple tips. 113 00:04:47,701 --> 00:04:50,117 And I know Justin Timberlake, too. 114 00:04:50,151 --> 00:04:51,429 Hey, Amy. 115 00:04:51,463 --> 00:04:53,983 ♪♪ 116 00:04:54,017 --> 00:04:57,607 Girl, I feel like such a fool. 117 00:04:57,642 --> 00:04:59,368 You know what I'm saying? 118 00:04:59,402 --> 00:05:00,886 ♪ I went and fell in love 119 00:05:00,921 --> 00:05:05,166 ♪ With the most popular girl in school, yeah ♪ 120 00:05:05,201 --> 00:05:08,722 ♪ But, Amy, when we made love on the kitchen floor ♪ 121 00:05:08,756 --> 00:05:10,033 ♪ You had me... 122 00:05:10,068 --> 00:05:12,346 Joey Fatone, famous singer from N'Sync. 123 00:05:12,381 --> 00:05:15,453 ♪ Screaming for mooore 124 00:05:15,487 --> 00:05:17,800 ♪ We made love one time 125 00:05:17,834 --> 00:05:19,560 ♪ Two times 126 00:05:19,595 --> 00:05:21,873 ♪ Baby you can bet the farm 127 00:05:21,907 --> 00:05:25,255 ♪ That third time, ooh 128 00:05:25,290 --> 00:05:26,464 ♪ Was a charm 129 00:05:27,879 --> 00:05:29,339 What are you doing? Come with me, please. 130 00:05:29,363 --> 00:05:30,744 I'm Joey Fatone. I'm from N'Sync. 131 00:05:30,778 --> 00:05:32,021 I'm Joey Fatone from N'Sync! 132 00:05:32,055 --> 00:05:33,367 I made love to this little girl! 133 00:05:33,402 --> 00:05:36,094 Wow. Amy's boyfriend's like 50 years old. 134 00:05:36,128 --> 00:05:38,752 And she had sex with him. Oh, gross. 135 00:05:38,786 --> 00:05:40,063 Slut! Slut! Slut! 136 00:05:42,859 --> 00:05:44,551 No. No. No. No.You ruined everything! 137 00:05:44,585 --> 00:05:47,001 No, boys love sluts! It's good! 138 00:05:47,036 --> 00:05:49,349 Choose your sexuality! Own your sexuality! 139 00:05:53,698 --> 00:05:56,010 Okay, so, we had a slight setback, but we could... 140 00:05:56,045 --> 00:05:57,943 Leave me alone! Amy, come on. 141 00:05:57,978 --> 00:06:01,119 I wish I'd never even met you, Gary. Leave! 142 00:06:03,155 --> 00:06:05,365 ♪♪ 143 00:06:10,473 --> 00:06:13,959 ♪♪ 144 00:06:13,994 --> 00:06:16,237 Look, I didn't have sex with any underage girl. 145 00:06:16,272 --> 00:06:18,043 I wasn't even in Oklahoma on the day in the question. 146 00:06:18,067 --> 00:06:21,795 I made a promise to Amy to help her get more popular, 147 00:06:21,829 --> 00:06:23,452 but, instead, Amy is miserable, 148 00:06:23,486 --> 00:06:26,420 and I got Joey Fatone arrested for statutoryrape... 149 00:06:26,455 --> 00:06:27,973 Not even real rape! 150 00:06:28,008 --> 00:06:30,873 Been there. The middle-school years are so awkward. 151 00:06:30,907 --> 00:06:35,049 That's why I like my boys... "elementary, dear Watson." 152 00:06:36,637 --> 00:06:39,053 He turns everything back to that. 153 00:06:39,088 --> 00:06:40,538 I've got it. 154 00:06:40,572 --> 00:06:42,781 Instead of making Amy more popular, 155 00:06:42,816 --> 00:06:45,094 we make everybody else less popular. 156 00:06:45,128 --> 00:06:47,476 Yeah, 'cause you're way better at that. 157 00:06:47,510 --> 00:06:49,063 Thank you. 158 00:06:49,098 --> 00:06:50,893 Not really a compliment, but okay. 159 00:06:50,927 --> 00:06:52,446 I'm taking it as a compliment. 160 00:06:52,481 --> 00:06:55,484 Honey, do you want to talk about Joey Fatone? 161 00:06:55,518 --> 00:06:57,071 Mom, I don't even know who he is. 162 00:06:57,106 --> 00:06:58,901 Because he can go straight to hell. 163 00:06:58,935 --> 00:07:00,420 Roger, please. 164 00:07:00,454 --> 00:07:03,284 Are you sure you don't want to go to the big dance tonight? 165 00:07:03,319 --> 00:07:05,148 Not with Joey Fatone, she won't. 166 00:07:05,183 --> 00:07:07,427 Boom! Amy O'Ryan, you're under arrest. 167 00:07:07,461 --> 00:07:08,842 We found the drugs. You in trouble. 168 00:07:08,876 --> 00:07:10,913 Now hold on here! Do you have a warrant? 169 00:07:10,947 --> 00:07:12,604 Here's my warrant. 170 00:07:14,295 --> 00:07:16,481 Now, get up against the wall and spread 'em, you... parents. 171 00:07:16,505 --> 00:07:18,817 Come on. Come on. 172 00:07:18,852 --> 00:07:20,819 Ow. You're hurting me! 173 00:07:20,854 --> 00:07:22,269 Don't struggle. 174 00:07:22,303 --> 00:07:23,867 You don't want to mess up your hair for the, uh... 175 00:07:23,891 --> 00:07:26,100 big dance. Gary! 176 00:07:26,135 --> 00:07:27,688 I told you to leave me alone. 177 00:07:27,723 --> 00:07:29,518 Yeah, but now I'm making up for it. 178 00:07:29,552 --> 00:07:31,451 I don't even have a date. 179 00:07:31,485 --> 00:07:32,797 Oh, yes, you do. 180 00:07:34,833 --> 00:07:36,766 You excited to see Amy? 181 00:07:36,801 --> 00:07:42,289 ♪♪ 182 00:07:42,323 --> 00:07:43,324 Amy? 183 00:07:43,359 --> 00:07:45,672 Oh, Miranda, I didn't see you there. 184 00:07:45,706 --> 00:07:47,881 How did you get Cody to be your date? 185 00:07:47,915 --> 00:07:50,470 At gunpoint? 186 00:07:50,504 --> 00:07:52,989 What are you looking at, you fat, bloated assface? 187 00:07:53,024 --> 00:07:55,026 I was just thinking you're breaking out. 188 00:07:55,060 --> 00:07:57,615 You might want to pop that. 189 00:07:59,824 --> 00:08:02,827 Oh, my... gosh. 190 00:08:02,861 --> 00:08:04,794 Attention! Excuse me, ma'am. 191 00:08:04,829 --> 00:08:06,244 Attention, everyone. 192 00:08:06,278 --> 00:08:09,316 As a lawful police officer, it is my lawful duty 193 00:08:09,350 --> 00:08:11,007 to name the king and queen of the prom. 194 00:08:11,042 --> 00:08:16,496 Your king and queen are... Cody Moore and Amy O'Ryan! 195 00:08:16,530 --> 00:08:18,325 Congratulations, kids. 196 00:08:18,359 --> 00:08:21,086 I am so jealous of you right now. 197 00:08:21,121 --> 00:08:22,812 And you are a dreamboat. 198 00:08:22,847 --> 00:08:26,333 A little old for my taste. Go get her. 199 00:08:28,300 --> 00:08:31,683 ♪♪ 200 00:08:34,583 --> 00:08:36,170 What is happening? 201 00:08:36,205 --> 00:08:37,447 I'm so sorry. 202 00:08:37,482 --> 00:08:38,725 Please don't kill me. 203 00:08:38,759 --> 00:08:40,347 Now, as a police officer, 204 00:08:40,381 --> 00:08:43,177 I order the king and queen to kiss each other. 205 00:08:43,212 --> 00:08:46,077 ♪♪ 206 00:08:46,111 --> 00:08:49,356 She's a witch! She's a witch, and we all know it! 207 00:08:51,703 --> 00:08:53,774 ♪♪ 208 00:08:56,432 --> 00:09:01,955 ♪♪ 209 00:09:01,989 --> 00:09:03,681 What did you do?! 210 00:09:03,715 --> 00:09:06,028 I'm giving them all the plague. This app is great. 211 00:09:06,062 --> 00:09:08,375 What's wrong with zits? You're blowing this! 212 00:09:08,409 --> 00:09:10,688 I'm not the one who made them fly up in the sky! 213 00:09:10,722 --> 00:09:12,206 Like that's not a red flag?! 214 00:09:12,241 --> 00:09:14,381 I don't know when they're gonna come down. 215 00:09:14,415 --> 00:09:16,556 She's a witch! 216 00:09:16,590 --> 00:09:18,696 Get her away from me! She's a murderer! 217 00:09:18,730 --> 00:09:20,387 He's damaged. 218 00:09:20,421 --> 00:09:21,871 What the hell do I tell her now? 219 00:09:21,906 --> 00:09:23,148 I mean, well, technically, 220 00:09:23,183 --> 00:09:25,047 she is the most popular girl in school. 221 00:09:25,081 --> 00:09:26,980 That's because all the other girls are dead! 222 00:09:27,014 --> 00:09:28,395 Benji: Look! She made a friend. 223 00:09:28,429 --> 00:09:31,467 Oh, she's popular with the Goths! 224 00:09:31,501 --> 00:09:34,332 That is every unpopular kid's plan "B." 225 00:09:34,366 --> 00:09:35,954 I did it! 226 00:09:35,989 --> 00:09:38,301 Hey, what's going on? I hate to interrupt. 227 00:09:38,336 --> 00:09:40,994 Hail Satan. Looks like my work here is done. 228 00:09:41,028 --> 00:09:43,065 I'll see you soon, BFF. 229 00:09:43,099 --> 00:09:45,170 Best friend forever! 230 00:09:47,656 --> 00:09:49,002 Okay. 231 00:09:49,036 --> 00:09:50,427 Too cool to acknowledge my existence. 232 00:09:50,451 --> 00:09:53,178 That's cool. Too cool to acknowledge me. 233 00:09:53,213 --> 00:09:54,939 Fine. 234 00:09:58,114 --> 00:09:59,426 So, in the fourth quarter... 235 00:10:00,945 --> 00:10:02,636 Bagged and tagged her. 236 00:10:02,671 --> 00:10:05,950 Another soul for Satan's army, if it does please thee? 237 00:10:05,984 --> 00:10:07,468 Hail him. 238 00:10:07,503 --> 00:10:09,919 Great, Gary. I'm sure you got her parents' permission? 239 00:10:09,954 --> 00:10:11,334 What? 240 00:10:11,369 --> 00:10:14,130 Gary, in order for a minor to sell their soul, 241 00:10:14,165 --> 00:10:16,005 they need written parental permission... What?! 242 00:10:16,029 --> 00:10:17,962 But I'm sure you knew that. 243 00:10:17,996 --> 00:10:20,516 You asked us... You asked us to go for tweens! 244 00:10:20,550 --> 00:10:23,761 What parent is gonna damn their child to eternal damnation?! 245 00:10:23,795 --> 00:10:26,211 I don't... I'm just asking for some consistency! 246 00:10:26,246 --> 00:10:29,145 It's okay because I owe Gary a debt of gratitude, 247 00:10:29,180 --> 00:10:30,536 because he has brought me some new demons 248 00:10:30,560 --> 00:10:33,702 that are masters at psychological torture. 249 00:10:33,736 --> 00:10:36,014 Come on in, girls! 250 00:10:37,706 --> 00:10:40,674 God, this office is sooutdated. 251 00:10:40,709 --> 00:10:42,158 You can't afford new furniture? 252 00:10:42,193 --> 00:10:44,678 Wow. Nice glasses. 253 00:10:44,713 --> 00:10:46,311 Did your mom get those from the trash can 254 00:10:46,335 --> 00:10:48,682 that you were born in? 255 00:10:48,717 --> 00:10:51,064 Serial killer. 256 00:10:51,098 --> 00:10:52,859 Did you eat your hair? 257 00:10:52,893 --> 00:10:54,515 Hey, Gollum, you ever find the ring? 258 00:10:54,550 --> 00:10:58,485 Look, it's Edward Stupidhands. Johnny Derp. 259 00:10:58,519 --> 00:11:01,039 Wow, you must be Grumpy Cat's grandfather. 260 00:11:01,074 --> 00:11:04,008 You're not even worth insulting. 261 00:11:04,042 --> 00:11:06,217 You're like an unfunny Jim Gaffigan. 262 00:11:06,251 --> 00:11:08,391 Okay, that's not... That's not funny. 263 00:11:08,426 --> 00:11:11,187 You're like uh... an unfamous, poor man's Seth Rogen. 264 00:11:11,222 --> 00:11:12,672 I don't, I... That is not funny. 265 00:11:12,706 --> 00:11:14,339 That is below the belt. And that's inappropriate. 266 00:11:14,363 --> 00:11:16,468 - Zach Gala-fatass. - I feel like this should stop. 18733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.