All language subtitles for Your Pretty Face is Going to Hell S03E01 Straight Outta Hades 1080p Amazon WEB-DL DD+ 5.1 x264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,106 --> 00:00:08,476 Hi, I'm Benji, and welcome to Hell. 2 00:00:08,509 --> 00:00:12,180 Hey, it could be worse! 3 00:00:12,213 --> 00:00:15,149 I'm kidding. It could not be worse. 4 00:00:15,183 --> 00:00:19,253 By now, you've met with one of our rusty whaling hooks... 5 00:00:19,287 --> 00:00:21,089 ...and you have questions like, 6 00:00:21,122 --> 00:00:23,357 "What were my sins that landed me here?" 7 00:00:23,391 --> 00:00:26,460 "What sort of additional tortures should I expect?" 8 00:00:26,494 --> 00:00:28,662 Maybe you're thinking, "Is there a way to escape?" 9 00:00:28,696 --> 00:00:32,766 Or "Would someone please return my intestines 10 00:00:32,800 --> 00:00:34,202 into my gaping stomach wound?" 11 00:00:34,235 --> 00:00:35,703 Is the boring video 12 00:00:35,736 --> 00:00:37,438 a part of the torture? Shh. Quiet. 13 00:00:37,471 --> 00:00:39,107 We have a lot to cover. 14 00:00:39,140 --> 00:00:41,742 But, luckily, we have a lot of time. 15 00:00:41,775 --> 00:00:43,311 So let's "Hey, Macarena" 16 00:00:43,344 --> 00:00:45,813 over to the answer forum. 17 00:00:47,248 --> 00:00:49,450 Gary: Hey, what are you doing? Huh? 18 00:00:49,483 --> 00:00:50,851 Aw. All right. 19 00:00:50,884 --> 00:00:52,686 Okay, everybody hang loose. 20 00:00:52,720 --> 00:00:55,389 I'll be back in 45 minutes. 21 00:00:55,423 --> 00:00:58,192 Well, looks like that was our only copy. 22 00:00:58,226 --> 00:00:59,593 We'll have to re-shoot it. 23 00:00:59,627 --> 00:01:02,363 I don't know why we have an orientation video. 24 00:01:02,396 --> 00:01:05,499 Seems like it's better if they're disoriented. 25 00:01:05,533 --> 00:01:08,302 Why don't we make a disoriental tape? 26 00:01:08,336 --> 00:01:09,637 This video is dying out there! 27 00:01:09,670 --> 00:01:11,505 They come down to Hell, they're terrified, 28 00:01:11,539 --> 00:01:14,108 they're in shock, and then we bore them?! 29 00:01:14,142 --> 00:01:16,610 Let's do something fresh. 30 00:01:16,644 --> 00:01:19,280 Let's do something new. 31 00:01:19,313 --> 00:01:20,881 What do you have in mind? 32 00:01:20,914 --> 00:01:23,851 ** 33 00:01:23,884 --> 00:01:25,553 All right, hey, hey. 34 00:01:25,586 --> 00:01:26,887 Whoo, I made it. Whoo! 35 00:01:26,920 --> 00:01:28,389 New orientation video. 36 00:01:28,422 --> 00:01:31,192 Satan: All right. Let's see it. Okay. 37 00:01:31,225 --> 00:01:32,660 Now, before I play this, 38 00:01:32,693 --> 00:01:35,796 I just want you to know that it's not fully finalized. 39 00:01:35,829 --> 00:01:38,799 I'm not sure if this TV is color-calibrated or not. 40 00:01:38,832 --> 00:01:40,334 All right, cool. Just play it. 41 00:01:40,368 --> 00:01:43,371 Um, just so you know, also, before I play it, 42 00:01:43,404 --> 00:01:45,239 there's some digital effects I'm waiting on. 43 00:01:45,273 --> 00:01:46,474 Um, and so when they come up, 44 00:01:46,507 --> 00:01:47,875 what I'm gonna do is I'll call them out 45 00:01:47,908 --> 00:01:49,477 and I'll describe them. Yeah, I get it. 46 00:01:49,510 --> 00:01:52,146 I wasn't sure whether to letterbox it or not. 47 00:01:52,180 --> 00:01:54,182 And I know -- Play the tape! 48 00:01:54,215 --> 00:01:55,349 Here we go. 49 00:01:57,751 --> 00:01:58,886 * Straight outta Hades 50 00:01:58,919 --> 00:02:00,888 * Crazy mother... named Satan 51 00:02:00,921 --> 00:02:03,424 * Hit your knees and start to felatin' * 52 00:02:03,457 --> 00:02:05,493 * When you meet me, you best greet me * 53 00:02:05,526 --> 00:02:07,728 * Or I'll put my horse hoof up your cheap seat * 54 00:02:07,761 --> 00:02:10,498 * Paid time off, there is none 55 00:02:10,531 --> 00:02:12,733 * Health benefits, you get one 56 00:02:12,766 --> 00:02:14,702 * Everyone here gets to live forever * 57 00:02:14,735 --> 00:02:17,638 * And I'm grating your brain like a block of cheddar * 58 00:02:17,671 --> 00:02:18,939 Yeah, boyyy. 59 00:02:18,972 --> 00:02:20,208 * Or Gouda 60 00:02:23,377 --> 00:02:24,778 I had nothing to do with this. 61 00:02:24,812 --> 00:02:25,846 Satan: You're in it. What? 62 00:02:25,879 --> 00:02:26,947 You're in it. Huh? 63 00:02:26,980 --> 00:02:28,349 * Straight outta Hades, dawg 64 00:02:28,382 --> 00:02:29,717 * You see any ladies? 65 00:02:29,750 --> 00:02:32,220 * William and V.C.'s the only ones twerkin' * 66 00:02:32,253 --> 00:02:34,388 * So the masturbating spider is jerkin' * 67 00:02:34,422 --> 00:02:35,456 * Hard 68 00:02:35,489 --> 00:02:36,824 * He's the head of HR 69 00:02:36,857 --> 00:02:40,394 This guy is the dopest mother 70 00:02:40,428 --> 00:02:41,762 I've ever met in my life. 71 00:02:41,795 --> 00:02:43,264 I'm a -- I'm a team player. 72 00:02:43,297 --> 00:02:44,565 * The commode 73 00:02:44,598 --> 00:02:46,334 * That's where your face goes 74 00:02:46,367 --> 00:02:47,868 * When Satan is waiting to explode with a load * 75 00:02:47,901 --> 00:02:50,538 * No one can save you, not even Bruce Wayne * 76 00:02:50,571 --> 00:02:53,607 * And if you don't believe me, why don't you ask Bane * 77 00:02:55,709 --> 00:02:57,278 We got Bane! 78 00:02:57,311 --> 00:02:58,612 [ Muffled rapping continues ] Who is this? 79 00:02:58,646 --> 00:03:00,981 Who's this guy with the tubes coming out of his face? 80 00:03:01,014 --> 00:03:02,383 That's Bane. 81 00:03:02,416 --> 00:03:04,285 That's Batman's bisexual nemesis. 82 00:03:04,318 --> 00:03:05,986 Yeah, and he may be a little difficult to understand, 83 00:03:06,019 --> 00:03:07,421 but what he's saying is, 84 00:03:07,455 --> 00:03:08,756 "He'll be bringing the thunder 85 00:03:08,789 --> 00:03:10,358 down on Boy Wonder. 86 00:03:10,391 --> 00:03:12,860 And then you have my permission to die." 87 00:03:15,596 --> 00:03:17,465 So, what did everybody think of this? 88 00:03:17,498 --> 00:03:18,766 There's like three more minutes of it. 89 00:03:18,799 --> 00:03:21,602 Okay, we don't -- yeah, we get -- we get the idea. 90 00:03:25,706 --> 00:03:28,742 I don't understand at all what Batman... 91 00:03:28,776 --> 00:03:33,381 much less, uh, a peripheral villain of his 92 00:03:33,414 --> 00:03:35,283 has to do with our organization. 93 00:03:35,316 --> 00:03:36,617 I can count at least seven or eight 94 00:03:36,650 --> 00:03:38,752 different licensing issues we're gonna have -- 95 00:03:38,786 --> 00:03:41,455 music, character usage. 96 00:03:41,489 --> 00:03:44,892 I also think it's weird 97 00:03:44,925 --> 00:03:47,861 that the song is "Straight Outta Hades," 98 00:03:47,895 --> 00:03:49,797 and this is directed towards people 99 00:03:49,830 --> 00:03:52,300 who are coming into Hades! 100 00:03:53,501 --> 00:03:54,735 I thought it was really dope. 101 00:03:54,768 --> 00:03:56,337 Yeah. 102 00:03:56,370 --> 00:03:58,372 I thought it was great. I really did. 103 00:03:58,406 --> 00:03:59,840 Gar -- congratulations, Gary! 104 00:03:59,873 --> 00:04:02,476 I just did -- it just came out of me. Wow. 105 00:04:02,510 --> 00:04:04,278 I've never seen anything like this, 106 00:04:04,312 --> 00:04:06,414 where you -- you take a famous song, 107 00:04:06,447 --> 00:04:08,015 and then you -- you spoof it, you know? 108 00:04:08,048 --> 00:04:09,683 A spoof. "Weird" Al Yankovic. 109 00:04:09,717 --> 00:04:10,884 I don't know who that is, 110 00:04:10,918 --> 00:04:13,521 but I think I want all of our videos done just like that. 111 00:04:13,554 --> 00:04:15,289 Yes. I completely agree. 112 00:04:15,323 --> 00:04:17,024 No, Benji, I want Gary in charge 113 00:04:17,057 --> 00:04:19,293 of all internal videos from now on. 114 00:04:19,327 --> 00:04:21,362 But I run the video department. 115 00:04:21,395 --> 00:04:22,763 Yeah, not anymore, Benji. 116 00:04:22,796 --> 00:04:24,732 You are going to Rapes. 117 00:04:26,099 --> 00:04:27,368 Wait a minute. 118 00:04:27,401 --> 00:04:28,469 You like Rapes. 119 00:04:28,502 --> 00:04:30,037 You're going to Hot Liquids. 120 00:04:30,070 --> 00:04:31,372 Congratulations, Gary. 121 00:04:31,405 --> 00:04:32,506 Yeah! Yeah! 122 00:04:32,540 --> 00:04:33,841 Gary pulls it down! 123 00:04:33,874 --> 00:04:36,644 Pbht! Pbht! Pbht! Pbht! 124 00:04:36,677 --> 00:04:38,846 [ Hip-hop beat plays, siren wails ] 125 00:04:38,879 --> 00:04:40,714 Gary: * Give it up 126 00:04:41,815 --> 00:04:44,051 * Straight outta Workplace Conflict Resolution * 127 00:04:44,084 --> 00:04:45,686 * You better watch my elocution * 128 00:04:45,719 --> 00:04:47,020 * Or you're gonna be facing workplace execution * 129 00:04:47,054 --> 00:04:48,389 Ah, what?! Gary! 130 00:04:48,422 --> 00:04:49,923 I dropped my flow. Gary! 131 00:04:49,957 --> 00:04:51,392 We're trying to work here! 132 00:04:51,425 --> 00:04:54,061 Uh, yeah, so am I, out here. 133 00:04:54,094 --> 00:04:56,330 I don't know if maybe you couldn't notice. 134 00:04:56,364 --> 00:04:59,367 And maybe if you watch the "Straight Outta Workplace Conflict Resolution" video 135 00:04:59,400 --> 00:05:00,701 when I'm done making it, 136 00:05:00,734 --> 00:05:02,436 you'll be able to handle these kind of situations. 137 00:05:02,470 --> 00:05:03,971 Maybe you should make 138 00:05:04,004 --> 00:05:06,440 "Straight Outta Stop Being an Asshole and Dress Up Like a Doofus" 139 00:05:06,474 --> 00:05:07,775 and let people work. Troy. 140 00:05:07,808 --> 00:05:09,710 We're trying to wor-- Troy, walk with me. 141 00:05:09,743 --> 00:05:10,744 Oh, for... 142 00:05:10,778 --> 00:05:11,645 Good energy, everybody. 143 00:05:11,679 --> 00:05:13,381 All right, I'm gonna need two like this 144 00:05:13,414 --> 00:05:14,648 and two like this when we come back. 145 00:05:14,682 --> 00:05:16,083 Tailslate, if you would. 146 00:05:16,116 --> 00:05:17,551 * Straight outta summoning snakes * 147 00:05:17,585 --> 00:05:19,086 * Ya gotta do what it takes 148 00:05:19,119 --> 00:05:21,689 * Gotta raise the stakes when you're summoning snakes * 149 00:05:21,722 --> 00:05:23,591 What are you doing? Damn it, Mike. 150 00:05:23,624 --> 00:05:25,559 Quit doing the cutaways to the snakes. 151 00:05:25,593 --> 00:05:27,995 All right, I want you to stick to the close-up of me. 152 00:05:28,028 --> 00:05:32,099 I thought maybe, uh, we should eventually get to the snake. 153 00:05:32,132 --> 00:05:33,934 Why don't you turn that telephone cord 154 00:05:33,967 --> 00:05:36,637 that I'm playing with, obviously like a snake, into some sort of snake? 155 00:05:36,670 --> 00:05:38,539 I was wondering why... 156 00:05:38,572 --> 00:05:40,874 ...you couldn't just actually summon the snake in the video, 157 00:05:40,908 --> 00:05:43,711 uh, instead of having me do that with the phone. 158 00:05:43,744 --> 00:05:47,748 I don't have time to watch a video that I haven't made yet 159 00:05:47,781 --> 00:05:51,985 to learn how to summon snakes, which I don't know how to do! 160 00:05:52,019 --> 00:05:53,987 Just keep editing some video. 161 00:05:54,021 --> 00:05:56,457 I tell you out here, this is "Straight Outta Making Walls Bleed." 162 00:05:56,490 --> 00:05:58,392 This is the new hot realness. 163 00:05:58,426 --> 00:05:59,893 * Straight outta making walls bleed * 164 00:05:59,927 --> 00:06:02,430 * We're about to paint this joint crimson, indeed * 165 00:06:02,463 --> 00:06:03,597 * Uh-huh 166 00:06:03,631 --> 00:06:05,999 Now, you're going to digitally add 167 00:06:06,033 --> 00:06:08,536 bleeding walls into that, right? 168 00:06:08,569 --> 00:06:10,638 Yeah. Yes, I'm gonna do that. 169 00:06:10,671 --> 00:06:12,606 Every one of these is "Straight Outta"? 170 00:06:14,174 --> 00:06:16,076 That's what I was saying. What? 171 00:06:16,109 --> 00:06:17,445 How do you mean? 172 00:06:17,478 --> 00:06:18,746 You could have done 173 00:06:18,779 --> 00:06:20,981 "Satan's Got Racks"... 174 00:06:21,014 --> 00:06:22,115 ...instead of "Baby's Got" -- 175 00:06:22,149 --> 00:06:23,517 like, "Baby's Got Back." 176 00:06:23,551 --> 00:06:24,885 Yeah, that's -- that's pretty funny. 177 00:06:24,918 --> 00:06:26,086 Yeah. That's good. 178 00:06:26,119 --> 00:06:27,154 But it's not. 179 00:06:27,187 --> 00:06:29,423 I tell you what's funny, right? 180 00:06:29,457 --> 00:06:30,658 Straight Outta videos! 181 00:06:30,691 --> 00:06:32,526 The Straight Outta brand is very simple. 182 00:06:32,560 --> 00:06:34,027 It is "straight outta" 183 00:06:34,061 --> 00:06:36,864 and then a bunch of words about different subjects, right, 184 00:06:36,897 --> 00:06:38,599 and the only things that are the same 185 00:06:38,632 --> 00:06:39,933 are the words "straight outta" 186 00:06:39,967 --> 00:06:43,036 and the melody and the rhymes for each song -- 187 00:06:43,070 --> 00:06:44,505 and the beat. 188 00:06:44,538 --> 00:06:46,073 When did you have time to do all these? 189 00:06:46,106 --> 00:06:47,741 I have not made any one of these. 190 00:06:47,775 --> 00:06:48,909 I just have the boxes. 191 00:06:48,942 --> 00:06:54,214 And the "Straight Outta How to R-Repair the Network" video 192 00:06:54,247 --> 00:07:00,821 goes on this whole rigamarole about R2-D2 and C-T3P. 193 00:07:00,854 --> 00:07:01,689 C-3PO. 194 00:07:01,722 --> 00:07:04,892 I just didn't find any of that helpful. 195 00:07:04,925 --> 00:07:06,794 Your fly is down. 196 00:07:06,827 --> 00:07:08,762 Oh. Excuse me. 197 00:07:10,764 --> 00:07:13,867 * Straight outta understanding how to log into your E-mail * 198 00:07:13,901 --> 00:07:16,670 * You don't wanna have an E-mail fail * 199 00:07:16,704 --> 00:07:19,740 * Are you gonna log onto your E * 200 00:07:19,773 --> 00:07:22,175 * Here's to logging into E-mail * 201 00:07:22,209 --> 00:07:24,177 Okay, hang on. Cut, cut, cut, cut! 202 00:07:24,211 --> 00:07:25,546 Did you write these raps? 203 00:07:25,579 --> 00:07:26,980 Yes, these are my rhymes. 204 00:07:27,014 --> 00:07:28,482 Yeah, of course they rhyme. 205 00:07:28,516 --> 00:07:30,584 It's because you're saying the same G.D. word, Ted! 206 00:07:30,618 --> 00:07:32,720 "You got to log into your E-mail. 207 00:07:32,753 --> 00:07:34,822 You're gonna be forced to eat a whole bunch of kale. 208 00:07:34,855 --> 00:07:37,090 Or you're gonna have to have sex with a she-male." 209 00:07:37,124 --> 00:07:38,492 You see what I'm saying? 210 00:07:38,526 --> 00:07:39,860 Are we allowed to say "she 211 00:07:39,893 --> 00:07:41,194 No, Ted, you pig! 212 00:07:41,228 --> 00:07:44,264 Did you not watch "Straight Outta Workplace Sensitivity Training"? 213 00:07:44,297 --> 00:07:46,800 The Force is not with you, my friend. 214 00:07:46,834 --> 00:07:47,601 Take the buns off! 215 00:07:47,635 --> 00:07:50,237 A rapper you are not. 216 00:07:50,270 --> 00:07:51,972 Y'all too white. 217 00:07:52,005 --> 00:07:56,910 E'rybody in this dang room is too white, but me. 218 00:07:56,944 --> 00:07:59,813 I'm the blackest man that's ever been. 219 00:07:59,847 --> 00:08:02,750 I'm as black as Oprah's pocketbook. 220 00:08:02,783 --> 00:08:07,120 Black as 85% Whole Foods dark chocolate! 221 00:08:07,154 --> 00:08:08,656 Let's do this again. 222 00:08:08,689 --> 00:08:10,057 Satan: Gary. 223 00:08:10,090 --> 00:08:11,825 You see what I'm dealing with here? 224 00:08:11,859 --> 00:08:13,861 Shit. Yeah, showbiz, huh? 225 00:08:13,894 --> 00:08:14,795 Phugh. Yeah. 226 00:08:14,828 --> 00:08:16,697 Hey, listen, Gar, I hate to tell you this, 227 00:08:16,730 --> 00:08:18,732 but I badly need more of these videos. 228 00:08:18,766 --> 00:08:20,634 Oh, sure thing, B. How many you need? 229 00:08:20,668 --> 00:08:21,735 You know I love to work. 230 00:08:21,769 --> 00:08:23,737 I need a Straight Outta video 231 00:08:23,771 --> 00:08:25,739 for every letter of the alphabet. 232 00:08:25,773 --> 00:08:26,840 All 20...? 233 00:08:26,874 --> 00:08:27,975 26... 26. 234 00:08:28,008 --> 00:08:29,209 ...uh, of the letters. 235 00:08:29,242 --> 00:08:30,878 Straight Outta A, Straight Outta B... 236 00:08:30,911 --> 00:08:32,212 You get it. I want 'em all. 237 00:08:32,245 --> 00:08:33,313 Cool -- cool 'mo B, absolutely. 238 00:08:33,346 --> 00:08:34,748 All right. I'm gonna -- yeah. 239 00:08:34,782 --> 00:08:36,149 Dizzy fo' shizzy, absolutely. Hit it. 240 00:08:36,183 --> 00:08:37,618 Um, what is the deadline on all that? 241 00:08:37,651 --> 00:08:38,786 Oh, tomorrow. I'm gonna screen them 242 00:08:38,819 --> 00:08:40,954 in the auditorium for everyone. 243 00:08:40,988 --> 00:08:44,291 Do you mind if I ask, like, why the whole alphabet? 244 00:08:44,324 --> 00:08:46,093 I mind. 245 00:08:56,870 --> 00:08:58,939 * Two of these and the name Jeff * 246 00:08:58,972 --> 00:09:02,042 * And that's my rhyme about the letter "F" * 247 00:09:02,075 --> 00:09:03,677 Cut! 248 00:09:03,711 --> 00:09:05,646 All right, we need nailed it. Okay. 249 00:09:05,679 --> 00:09:07,180 All right, everybody, um... 250 00:09:07,214 --> 00:09:08,215 All right, action. 251 00:09:08,248 --> 00:09:09,817 We need action on the other set. 252 00:09:09,850 --> 00:09:11,251 Quiet on this different set. 253 00:09:11,284 --> 00:09:12,820 Action on the other set, though. 254 00:09:12,853 --> 00:09:14,622 All right, so action -- other set. 255 00:09:14,655 --> 00:09:16,957 * Straight outta the letter "C" * 256 00:09:16,990 --> 00:09:19,627 * It sound like the letter "D" * 257 00:09:19,660 --> 00:09:21,028 Who's rapping incoherently? 258 00:09:21,061 --> 00:09:22,062 I'm rapping. 259 00:09:22,095 --> 00:09:23,096 Why are you rapping? 260 00:09:23,130 --> 00:09:24,364 You called action. 261 00:09:24,397 --> 00:09:26,366 I called action on the other set, V.C.! 262 00:09:26,399 --> 00:09:27,935 Oh, I -- All right, yes. 263 00:09:27,968 --> 00:09:30,070 You are wrong, I am right. 264 00:09:30,103 --> 00:09:33,240 Next, we're gonna be doing the letter "G," as in "ghost." 265 00:09:33,273 --> 00:09:34,842 So... 266 00:09:34,875 --> 00:09:36,944 action on the other-other set. 267 00:09:36,977 --> 00:09:38,946 * It sound like the letter "C" * 268 00:09:38,979 --> 00:09:40,781 I swear to Christ, V.C., I'm gonna split you in half. 269 00:09:40,814 --> 00:09:42,082 * It sound like the letter "D" * 270 00:09:42,115 --> 00:09:43,316 You are fired! 271 00:09:43,350 --> 00:09:45,686 Your -- your old ass is fired! 272 00:09:45,719 --> 00:09:47,220 Everybody's fired! 273 00:09:47,254 --> 00:09:50,924 You are fired, you are fired, you are fired, you are fired, 274 00:09:50,958 --> 00:09:54,728 you are fired, you are fired -- everybody's fired! 275 00:09:56,664 --> 00:09:57,931 I'm fired. 276 00:09:57,965 --> 00:10:01,268 Sounds like someone could use a little help. 277 00:10:01,301 --> 00:10:02,936 I can't do it. 278 00:10:02,970 --> 00:10:04,738 You can't. 279 00:10:04,772 --> 00:10:06,273 But we can. 280 00:10:06,306 --> 00:10:08,709 Okay, everyone, we're gonna take five. 281 00:10:08,742 --> 00:10:10,944 And when we come back, we're shooting this live. 282 00:10:10,978 --> 00:10:14,047 No cuts, three cameras -- like a telethon. 283 00:10:14,081 --> 00:10:15,849 And we need to repair your instrument. 284 00:10:15,883 --> 00:10:18,686 I need some hot tea with lemon -- ASAP! 285 00:10:18,719 --> 00:10:20,253 We ain't got no lemons down here. 286 00:10:20,287 --> 00:10:24,291 There's a whole box of lemons over by Paper Cuts. 287 00:10:26,026 --> 00:10:27,795 Ooh! Ooh! Ha! Ha! 288 00:10:27,828 --> 00:10:29,429 You guys are in for a show. 289 00:10:31,131 --> 00:10:32,232 Where's everybody else? 290 00:10:32,265 --> 00:10:34,401 Hmm? Oh, no, it's just you two. 291 00:10:34,434 --> 00:10:36,003 Let's get 'em strapped in. 292 00:10:36,036 --> 00:10:37,204 Nice. 293 00:10:37,237 --> 00:10:38,271 I like the packaging. 294 00:10:38,305 --> 00:10:39,907 Oh. Aw, shucks. 295 00:10:39,940 --> 00:10:41,274 Ow! 296 00:10:42,976 --> 00:10:44,745 I've got some, uh, eye drops here 297 00:10:44,778 --> 00:10:47,014 in case you guys need a little moisture. 298 00:10:47,047 --> 00:10:48,749 I can't reach the eye droppers. 299 00:10:48,782 --> 00:10:51,051 And, uh, we'll see you guys in, like, 50 years. 300 00:10:52,019 --> 00:10:53,787 * Straight outta the alphabet 301 00:10:53,821 --> 00:10:54,988 * That's the name of this cassette * 302 00:10:55,022 --> 00:10:56,256 * Can I buy a vowel? 303 00:10:56,289 --> 00:10:57,891 * You know you got five 304 00:10:57,925 --> 00:11:00,928 * Unless you want to count sometimes "Y" * 305 00:11:00,961 --> 00:11:02,429 * As in the question... 306 00:11:02,462 --> 00:11:04,197 You know what is most surprising of all? 307 00:11:04,231 --> 00:11:05,232 What? 308 00:11:05,265 --> 00:11:07,434 I sound black. 309 00:11:07,467 --> 00:11:08,902 You do. I really sound black. 310 00:11:08,936 --> 00:11:10,871 If I could close my eyes, 311 00:11:10,904 --> 00:11:14,808 I would be like, "Is that Harley Davidson Jr.?" 312 00:11:14,842 --> 00:11:16,309 I can't think of a black man's name right now, 313 00:11:16,343 --> 00:11:17,745 I'm in too much pain. 22586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.