All language subtitles for Your Pretty Face is Going to Hell S02E05 1080p WEB-DL DD+ 5.1 x264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,470 --> 00:00:05,806 ** 2 00:00:07,275 --> 00:00:09,277 BIG N WIDE! 3 00:00:09,310 --> 00:00:11,812 NEED YOU DOWN AT PUBLISHING ASAP. 4 00:00:11,845 --> 00:00:13,814 HAVING A BOOK DRIVE. 5 00:00:13,847 --> 00:00:18,619 SHANE, LEO, YOU'RE BOOKED, TOO. 6 00:00:18,652 --> 00:00:21,089 AW, SHIT. 7 00:00:21,122 --> 00:00:24,158 ** 8 00:00:29,330 --> 00:00:34,168 BEHOLD. "THE BAD BOOK" IS BACK. 9 00:00:34,202 --> 00:00:37,838 SO, WE'RE TROTTING OUT THE NECRONOMICON AGAIN. 10 00:00:37,871 --> 00:00:38,906 NO, CLAUDE. 11 00:00:38,939 --> 00:00:42,676 THIS IS THE NEW-CRONOMICON. 12 00:00:42,710 --> 00:00:46,247 WHAT I DID IS I SPICED UP THE ANCIENT TEXT A LITTLE BIT, 13 00:00:46,280 --> 00:00:49,383 AND, I, UH -- I ADDED A TEENAGE-ROMANCE ANGLE, 14 00:00:49,417 --> 00:00:50,984 AND THEN I JUST SPRINKLED IN 15 00:00:51,018 --> 00:00:53,421 SOME WEREWOLVES, SOME VAMPIRES. IT'S -- 16 00:00:53,454 --> 00:00:55,756 SO, IS IT AVAILABLE ON iPad AND KINDLE? 17 00:00:55,789 --> 00:00:57,091 NO, JUST FLESH. 18 00:00:57,125 --> 00:00:58,959 WELL, IF YOU SEND ME A FILE, I CAN CONVERT -- 19 00:00:58,992 --> 00:01:00,994 WHY DON'T YOU CONVERT THIS, CLAUDE? 20 00:01:01,028 --> 00:01:02,730 [ SCREAMS ] 21 00:01:02,763 --> 00:01:04,965 [ SCREAMS ] 22 00:01:04,998 --> 00:01:06,700 THAT'S WHAT I'M TALKING ABOUT! DAMN STRAIGHT! 23 00:01:06,734 --> 00:01:09,570 NOW PARTNER UP, DEMONS! YOU'RE GOING TOPSIDE IN 20! 24 00:01:09,603 --> 00:01:11,472 CLAUDE, YOU AND ME? 25 00:01:11,505 --> 00:01:12,940 UH, SORRY, GAR. 26 00:01:12,973 --> 00:01:14,875 I'M ALREADY PAIRED UP WITH... 27 00:01:14,908 --> 00:01:16,110 Eddie, do you have a partner? 28 00:01:16,144 --> 00:01:17,145 NO. 29 00:01:17,178 --> 00:01:18,479 I'M ALREADY PAIRED UP WITH EDDIE. 30 00:01:18,512 --> 00:01:19,647 WE'RE TOGETHER. 31 00:01:19,680 --> 00:01:21,682 OH, UH, LOOKS LIKE MODOK 32 00:01:21,715 --> 00:01:22,683 DOESN'T HAVE A PARTNER. 33 00:01:22,716 --> 00:01:23,684 MODOK! 34 00:01:23,717 --> 00:01:26,620 MODOK! 35 00:01:26,654 --> 00:01:28,189 MODOK! 36 00:01:28,222 --> 00:01:29,957 GARY, WHY DON'T YOU, UH, PARTNER UP WITH MODOK, ALL RIGHT? 37 00:01:29,990 --> 00:01:31,525 BUT DON'T LOOK HIM IN THE EYE. 38 00:01:31,559 --> 00:01:32,660 IT'S A SIGN OF AGGRESSION. 39 00:01:32,693 --> 00:01:33,927 MODOK CAN'T READ! 40 00:01:33,961 --> 00:01:35,196 YOU WANTED SOME DIVERSITY DOWN HERE. 41 00:01:35,229 --> 00:01:36,830 I BROUGHT SOME OF THESE CAVE PEOPLE. 42 00:01:36,864 --> 00:01:38,199 We wanted women. 43 00:01:38,232 --> 00:01:39,367 IT'S NOT HIS FAULT HE DIED A MILLION YEARS 44 00:01:39,400 --> 00:01:41,001 BEFORE JESUS CHRIST WAS BORN. 45 00:01:41,034 --> 00:01:42,803 HOW'S THAT SUN GOD WORKING OUT FOR YOU, MODOK? 46 00:01:42,836 --> 00:01:44,505 MODOK! MODOK! 47 00:01:44,538 --> 00:01:45,973 I SAID HOW'S THAT SUN -- 48 00:01:46,006 --> 00:01:47,541 [ Laughing ] HE CAN'T UNDERSTAND A THING I'M SAYING. 49 00:01:47,575 --> 00:01:49,210 HE'S GREAT. [ GRUNTS ] 50 00:01:49,243 --> 00:01:51,412 AND, GENTLEMEN, UH, ONE LAST THING -- 51 00:01:51,445 --> 00:01:53,381 DO NOT OPEN THE BOOK. 52 00:01:53,414 --> 00:01:56,950 'CAUSE ONCE YOU START READING IT, YOU CANNOT STOP. 53 00:01:56,984 --> 00:01:59,453 IT LITERALLY SUCKS YOU IN. 54 00:01:59,487 --> 00:02:01,522 EVERYBODY GRAB A BOX! 55 00:02:01,555 --> 00:02:02,923 HEAD TO THE HELL MOUTH! 56 00:02:02,956 --> 00:02:06,360 ** 57 00:02:15,102 --> 00:02:17,004 Shh! 58 00:02:20,508 --> 00:02:21,842 [ RETCHING ] 59 00:02:21,875 --> 00:02:24,278 Shh, shh! Shh, shh! 60 00:02:24,312 --> 00:02:28,148 [ GROWLING ] 61 00:02:31,719 --> 00:02:32,853 [ GROANS ] 62 00:02:32,886 --> 00:02:33,854 SORRY. 63 00:02:33,887 --> 00:02:34,888 I'M SORRY. 64 00:02:34,922 --> 00:02:36,190 I'M SO SORRY. 65 00:02:36,224 --> 00:02:38,892 OH, I'M AFRAID OF HEIGHTS. 66 00:02:38,926 --> 00:02:40,328 HEY, THIS IS A REALLY HIGH SHELF. 67 00:02:40,361 --> 00:02:41,962 I FOUND WHAT I NEEDED. THANK YOU. 68 00:02:41,995 --> 00:02:44,232 [ DOORBELL RINGS ] 69 00:02:45,566 --> 00:02:47,034 [ MOANING ] 70 00:02:47,067 --> 00:02:49,036 NO, THANKS. 71 00:02:49,069 --> 00:02:51,138 HI. WE'RE FROM THE CHURCH OF LATTER DAY SAINTS, 72 00:02:51,171 --> 00:02:53,106 AND I WANTED TO SEE IF YOU'D BE INTERESTED 73 00:02:53,140 --> 00:02:55,008 IN THE MORMON BIBLE. 74 00:02:55,443 --> 00:02:56,910 IS THAT HAIR? 75 00:02:56,944 --> 00:02:59,713 Y-YEAH. THAT'S A SCROTUM. I'M SO SORRY. 76 00:02:59,747 --> 00:03:01,014 HE'S A FRESH COPY. 77 00:03:01,048 --> 00:03:02,316 [ GRUNTS ] 78 00:03:02,350 --> 00:03:03,617 MODOK! 79 00:03:03,651 --> 00:03:06,420 MODOK! MODOK! MA'AM, I NEED YOU TO HEAR ME OUT! 80 00:03:06,454 --> 00:03:07,421 MODOK! 81 00:03:07,455 --> 00:03:08,756 MODOK, PLEASE, GET YOUR HANDS OFF 82 00:03:08,789 --> 00:03:10,324 THE AZALEA BUSHES, ALL RIGHT? 83 00:03:10,358 --> 00:03:12,826 LISTEN, I JUST NEED YOU NOT TO DO ANYTHING. 84 00:03:12,860 --> 00:03:14,228 I NEED YOU NOT TO SAY ANYTHING. 85 00:03:14,262 --> 00:03:15,796 I NEED YOU TO TAKE THAT NECKTIE OFF YOUR HEAD 86 00:03:15,829 --> 00:03:17,331 AND PUT IT AROUND YOUR NECK LIKE A MORMON, ALL RIGHT? 87 00:03:17,365 --> 00:03:18,732 LET'S DO THIS. WE GOT MORE PLACES TO HIT. 88 00:03:18,766 --> 00:03:20,668 MODOK BOOK READ. 89 00:03:20,701 --> 00:03:21,902 NO! NO, NO, NO. 90 00:03:21,935 --> 00:03:24,638 MODOK, IT'S BAD. BOOK IS BAD, OKAY? 91 00:03:24,672 --> 00:03:26,374 MODOK NO READ BOOK. 92 00:03:26,407 --> 00:03:28,008 THAT'S RIGHT. NOW YOU'RE GETTING IT. 93 00:03:28,041 --> 00:03:33,080 GARY READ BOOK. GARY READ BOOK. 94 00:03:33,113 --> 00:03:34,515 NO. READ BOOK, GARY. 95 00:03:34,548 --> 00:03:36,250 NO. SPECIFICALLY, WE WERE TOLD -- 96 00:03:36,284 --> 00:03:39,520 READ BOOK! READ BOOK! READ BOOK! 97 00:03:39,553 --> 00:03:42,222 NO! [ SOBS ] STOP IT! 98 00:03:42,256 --> 00:03:44,292 STOP HITTING ME, ALL RIGHT? 99 00:03:44,325 --> 00:03:48,028 I'LL READ ONE. I'LL READ ONE PAGE. 100 00:03:49,797 --> 00:03:51,632 "MEET ANNA FRANCELICA, 101 00:03:51,665 --> 00:03:55,569 A GIRL ON THE VERGE OF HER 18th BIRTHDAY, 102 00:03:55,603 --> 00:03:59,172 WHEN TEENAGE GIRLS ARE MADE ILLEGAL, 103 00:03:59,206 --> 00:04:01,709 AND LOVE IS ON THE RUN." 104 00:04:01,742 --> 00:04:03,911 THAT'S A HELL OF A HOOK. 105 00:04:03,944 --> 00:04:06,380 HEY, BRO, BIG RED -- 106 00:04:06,414 --> 00:04:09,182 HE DON'T LIKE YOU READING THE BOOK, MAN. 107 00:04:09,216 --> 00:04:11,552 YEAH, WE'RE NOT GONNA READ IT. 108 00:04:11,585 --> 00:04:13,020 WE MIGHT SKIM IT. 109 00:04:17,658 --> 00:04:20,328 Gary: "THE SIGN LOOMED OVER HER LITHE FRAME. 110 00:04:20,361 --> 00:04:22,930 IT READ 'BANISHMENT ISLAND STRAIGHT AHEAD' 111 00:04:22,963 --> 00:04:24,598 IN BOLD, BLOCK LETTERS. 112 00:04:24,632 --> 00:04:26,199 ANNA FRANCELICA SIGHED. 113 00:04:26,233 --> 00:04:29,136 SHE KNEW TODAY, SHE WAS TO TURN 18 -- 114 00:04:29,169 --> 00:04:34,808 THE DAY THAT SHE'D BECOME AN ENEMY OF THE STATE." 115 00:04:34,842 --> 00:04:37,445 WHOA! 116 00:04:37,478 --> 00:04:39,313 CLARISSA MEAN. 117 00:04:39,347 --> 00:04:43,951 JAX MATE WITH ANNA, NO CLARISSA. 118 00:04:43,984 --> 00:04:46,820 I KNOW, BUT WHAT ARE YOU GONNA DO? 119 00:04:46,854 --> 00:04:48,188 JAX IS A VAMPIRE. 120 00:04:48,221 --> 00:04:50,591 ANNA'S FATHER HUNTS VAMPIRES. 121 00:04:50,624 --> 00:04:53,494 WE LEARNED THAT IN CHAPTER SIX. 122 00:04:53,527 --> 00:04:54,862 WHAT HAPPEN NEXT? 123 00:04:54,895 --> 00:04:55,863 NO. 124 00:04:55,896 --> 00:04:58,065 WHAT HAPPEN NEXT, GARY? 125 00:04:58,098 --> 00:04:59,232 NO, MODOK. 126 00:04:59,266 --> 00:05:00,701 WE HAVE BEEN OVER THIS. 127 00:05:00,734 --> 00:05:01,702 WHAT HAPPEN NEXT? 128 00:05:01,735 --> 00:05:02,636 NO! 129 00:05:02,670 --> 00:05:03,804 WHAT HAPPEN NEXT? 130 00:05:03,837 --> 00:05:05,138 I WILL NOT BE PUSHED AGAIN. 131 00:05:05,172 --> 00:05:07,608 WHAT HAPPEN NEXT? 132 00:05:07,641 --> 00:05:10,010 WHAT HAPPEN NEXT?! 133 00:05:10,043 --> 00:05:14,348 WHAT HAPPEN NEXT?! WHAT HAPPEN NEXT?! 134 00:05:14,382 --> 00:05:15,716 I DO NOT APPRECIATE YOUR TONE. 135 00:05:15,749 --> 00:05:17,451 WHAT HAPPEN NEXT?! 136 00:05:17,485 --> 00:05:19,286 NO, MODOK, I NEED YOU TO CALM DOWN 137 00:05:19,319 --> 00:05:21,188 BEFORE WE CAN HAVE A CONVERSATION. 138 00:05:21,221 --> 00:05:23,457 WHAT HAPPEN NEXT?! 139 00:05:23,491 --> 00:05:25,526 MODOK, MODOK -- WHAT HAPPEN NEXT?! 140 00:05:25,559 --> 00:05:27,795 OKAY, YOU KNOW WHAT? 141 00:05:27,828 --> 00:05:29,563 ALL RIGHT. OKAY. 142 00:05:29,597 --> 00:05:35,469 WE WILL READ UP UNTIL THE FISH MONSTER WOULD COME OUT, 143 00:05:35,503 --> 00:05:38,539 OKAY, AND THAT'S IT, ALL RIGHT? 144 00:05:38,572 --> 00:05:40,140 [ LAUGHS ] THAT MAKES YOU HAPPY. 145 00:05:40,173 --> 00:05:41,742 I WANT TO READ IT, TOO, ANYWAY. 146 00:05:41,775 --> 00:05:43,076 I'M TELLING YOU, MAN, 147 00:05:43,110 --> 00:05:45,546 YOU HAVE NO IDEA WHAT'S INSIDE ME RIGHT NOW. 148 00:05:45,579 --> 00:05:48,649 "THE RISE OF WOLFGANG RAGE-KISS." 149 00:05:48,682 --> 00:05:50,584 WHO WOLFGANG RAGE-KISS? 150 00:05:50,618 --> 00:05:51,585 I DON'T KNOW. 151 00:05:51,619 --> 00:05:52,753 [ SCREAMS ] 152 00:05:52,786 --> 00:05:55,723 [ BOTH SCREAMING ] 153 00:05:59,460 --> 00:06:01,529 "JAX AND ANNA LAID TOGETHER IN THE STRAW, 154 00:06:01,562 --> 00:06:02,930 THEIR NAKED LIMBS INTERTWINED." 155 00:06:02,963 --> 00:06:05,265 WHAT ARE THEY TALKING ABOUT? YOU LIE TOGETHER. 156 00:06:05,298 --> 00:06:07,501 YOU DON'T LAY TOGETHER. WHO PROOFED THIS THING? 157 00:06:07,535 --> 00:06:10,070 WELL, I TOOK "LAY" TO MEAN THEY BOTH GOT LAID, YOU KNOW? 158 00:06:10,103 --> 00:06:11,238 NO MAN IS GONNA READ THIS. 159 00:06:11,271 --> 00:06:12,940 IT'S JUST GONNA BE A BUNCH 160 00:06:12,973 --> 00:06:15,175 OF MIDDLE-AGED HOUSEWIVES IN HELL NOW. [ GLASSES CLINKING ] 161 00:06:15,208 --> 00:06:16,777 AND THAT'S A BAD THING? 162 00:06:16,810 --> 00:06:18,879 HE TOLD ME I WOULDN'T BE ABLE TO PUT IT DOWN. 163 00:06:18,912 --> 00:06:20,147 I'M LITERALLY PUTTING IT DOWN. 164 00:06:20,180 --> 00:06:22,683 [ RINGTONE PLAYS ] 165 00:06:24,418 --> 00:06:25,486 YEAH? 166 00:06:25,519 --> 00:06:26,520 GARY: Claude, thank God I caught you. 167 00:06:26,554 --> 00:06:28,055 I got sucked into the book -- 168 00:06:28,088 --> 00:06:29,857 I DON'T CARE. [ CELLPHONE BEEPS ] 169 00:06:29,890 --> 00:06:31,091 CLAUDE, CLAUDE? 170 00:06:31,124 --> 00:06:35,629 [ BOTH SCREAMING ] 171 00:06:40,200 --> 00:06:41,569 ALL RIGHT! OKAY, OKAY! 172 00:06:41,602 --> 00:06:43,971 WE ALL WORK FOR THE SAME PEOPLE. 173 00:06:44,004 --> 00:06:44,972 HERE. TAKE A LOOK AT MY BADGE. 174 00:06:45,005 --> 00:06:47,508 [ RETRACTABLE BELT ZIPPING ] 175 00:06:50,243 --> 00:06:53,280 OH, WHY DID YOU READ THE BOOK? 176 00:06:53,313 --> 00:06:56,850 DIDN'T THEY EXPLICITLY STATE NOT TO READ THE BOOK? 177 00:06:56,884 --> 00:06:58,185 OH! 178 00:06:58,218 --> 00:06:59,453 OH, SO WE'RE IN NECRO-MERICA RIGHT NOW? 179 00:06:59,487 --> 00:07:00,688 MM-HMM. 180 00:07:00,721 --> 00:07:02,155 SO THAT'S WHERE THE TEENAGE GIRLS ARE SENT 181 00:07:02,189 --> 00:07:03,624 WHEN THEY ARE MADE ILLEGAL? 182 00:07:03,657 --> 00:07:04,625 YES. 183 00:07:04,658 --> 00:07:06,293 WHAT THE... 184 00:07:06,326 --> 00:07:07,661 CAME AS FAST AS I-- 185 00:07:07,695 --> 00:07:09,096 [ GRUNTS ] 186 00:07:09,129 --> 00:07:12,099 [ GRUNTING ] 187 00:07:13,967 --> 00:07:15,335 MODOK. 188 00:07:15,368 --> 00:07:17,270 MODOK, MODOK! 189 00:07:17,304 --> 00:07:18,806 THAT'S JAX LONGSTRAW! 190 00:07:18,839 --> 00:07:21,909 THAT'S JAX LONGSTRAW! HE'S THE HERO. 191 00:07:21,942 --> 00:07:23,043 JAX? 192 00:07:23,076 --> 00:07:25,679 YEAH, IT'S JAX. 193 00:07:25,713 --> 00:07:27,681 NO. 194 00:07:27,715 --> 00:07:30,450 [ CRIES OUT ] 195 00:07:30,484 --> 00:07:33,554 JAX WAS SUPPOSED TO MEET ANNA RIGHT HERE TONIGHT 196 00:07:33,587 --> 00:07:36,289 AT THE APEX OF THE TWO MOONS OF GONDOR. 197 00:07:36,323 --> 00:07:37,791 WHEN IS THAT EXACTLY? 198 00:07:37,825 --> 00:07:39,026 Anna: [ Echoing ] JAX? 199 00:07:39,059 --> 00:07:40,093 JAX, WHERE ARE YOU? 200 00:07:40,127 --> 00:07:41,729 AW, SHIT. 201 00:07:41,762 --> 00:07:44,131 [ KNOCK ON DOOR ] Woman: VOMIT AND VOMIT AND VOMIT. 202 00:07:44,164 --> 00:07:45,298 IT'S NOT ONE OF MY BOOKS. 203 00:07:45,332 --> 00:07:46,534 Man: BAPTIST CHURCH OFFICIALS 204 00:07:46,567 --> 00:07:48,135 HAVE ORGANIZED A BOOK BARBECUE 205 00:07:48,168 --> 00:07:50,971 TO DEAL WITH THE OFFENSIVE, MYSTERIOUS FLESH BOOKS. 206 00:07:51,004 --> 00:07:54,642 AND IF YOU'VE GOT ANY RAP CDs THAT TALKS ABOUT BUTTS 207 00:07:54,675 --> 00:07:58,178 OR COPIES OF JUDY BLUME'S "SUPERFUDGE," 208 00:07:58,211 --> 00:08:00,548 WE'LL BURN THOSE FOR YOU, AS WELL. 209 00:08:00,581 --> 00:08:01,882 [ KNOCKING CONTINUES ] 210 00:08:01,915 --> 00:08:04,417 WE JUST WASTED OUR TIME. HELP ME MAKE THE BED. 211 00:08:04,451 --> 00:08:06,520 MY GOD! GARY'S IN ONE OF THOSE BOOKS! 212 00:08:06,554 --> 00:08:07,788 [ KNOCKING CONTINUES ] 213 00:08:07,821 --> 00:08:10,390 STOP KNOCKING! WE'RE STILL CLEANING! 214 00:08:11,825 --> 00:08:14,695 JAX, ARE YOU THERE? 215 00:08:15,763 --> 00:08:18,298 [ Deep voice ] HEY. 216 00:08:18,331 --> 00:08:21,068 WHO ARE YOU? WHERE'S JAX? 217 00:08:21,101 --> 00:08:24,538 MY NAME'S MAX STEELCASTLE. 218 00:08:24,572 --> 00:08:27,207 I'M THE NEW BOY IN SCHOOL. 219 00:08:27,240 --> 00:08:31,144 THIS IS MY FRIEND, MODOK...FURCASTLE. 220 00:08:31,178 --> 00:08:34,281 [ Normal voice ] AND HE'S GONNA PUT THAT LOG DOWN RIGHT NOW. 221 00:08:34,314 --> 00:08:37,585 RIGHT, MODOK? PUT THAT LOG DOWN, MODOK. 222 00:08:38,752 --> 00:08:40,621 [ Deep voice ] HE'S ALSO NEW AT SCHOOL. 223 00:08:40,654 --> 00:08:42,355 W-WE COME FROM DIFFERENT FAMILIES. 224 00:08:42,389 --> 00:08:46,359 YOU KNOW, WE'RE NOT A PACKAGE DEAL. 225 00:08:46,393 --> 00:08:48,962 I TAKE CARE OF HIM 'CAUSE HE'S DEAF. 226 00:08:48,996 --> 00:08:50,831 [ RINGTONE PLAYS ] SUN GOD! 227 00:08:50,864 --> 00:08:52,800 IT'S JUST A PHONE, MODOK! SUN GOD! 228 00:08:52,833 --> 00:08:54,768 IT'S JUST A PHONE. 229 00:08:54,802 --> 00:08:57,470 [ CELLPHONE BEEPS ] HA! SCREW YOUR ASS. [ LAUGHS ] 230 00:08:57,504 --> 00:08:59,807 WHY ARE YOU WEARING JAX'S LETTER JACKET? 231 00:08:59,840 --> 00:09:05,212 [ Deep voice ] UH, BECAUSE I WAS CHILLY AND HE'S A COOL GUY. 232 00:09:05,245 --> 00:09:07,815 AND, ALSO, THE ESTROGOTHS ABDUCTED HIM. 233 00:09:07,848 --> 00:09:09,549 WE MUST GO SAVE HIM FROM THE ESTROGOTHS. 234 00:09:09,583 --> 00:09:11,585 NO, NO, NO. I'M SORRY. I MEANT TO SAY THAT HE'S DEAD. 235 00:09:11,619 --> 00:09:12,886 HE'S DEAD. HIS BODY'S OVER THERE. 236 00:09:12,920 --> 00:09:15,088 -JAX! -NO, NO, NO, NO. WAIT, NO. 237 00:09:15,122 --> 00:09:16,223 WAIT. ANNA, NO. 238 00:09:16,256 --> 00:09:17,557 HE'S UNDER LEAVES. 239 00:09:17,591 --> 00:09:19,593 HE'S -- HE'S ASLEEP WITH THE FLOWER BABIES. 240 00:09:19,627 --> 00:09:24,497 BUT HE SAID RIGHT BEFORE HE DIED THAT, UH, 241 00:09:24,531 --> 00:09:26,566 I'M SUPPOSED TO MAKE OUT WITH YOU. 242 00:09:26,600 --> 00:09:28,335 BUT THE PROPHESY SAID THAT WE WOULD BE TOGETHER FOR-- 243 00:09:28,368 --> 00:09:29,569 I KNOW, I KNOW. 244 00:09:29,603 --> 00:09:32,139 THAT'S THE OLD PROPHESY, AND IT'S DUMB. 245 00:09:32,172 --> 00:09:33,340 I JUST DON'T KNOW. 246 00:09:33,373 --> 00:09:35,408 I HAVE ALL THESE YOUNG-ADULT, 247 00:09:35,442 --> 00:09:38,045 YET STILL TEENAGE, MIXED-UP EMOTIONS. 248 00:09:38,078 --> 00:09:42,149 HEY, IT'S GONNA BE ALL RIGHT. 249 00:09:42,182 --> 00:09:45,252 What happens next in the book that I should do? 250 00:09:45,285 --> 00:09:46,820 IT'S RUINED AT THIS POINT. 251 00:09:46,854 --> 00:09:48,989 [ RINGTONE PLAYS ] 252 00:09:49,022 --> 00:09:50,357 WHAT IS IT, CLAUDE? 253 00:09:50,390 --> 00:09:53,526 THEY'RE BURNING THE BOOKS, GARY, WITH YOU IN THEM! 254 00:09:53,560 --> 00:09:55,362 Big Queso: EDDIE, OVER HERE! 255 00:09:55,395 --> 00:09:57,998 I'M IN THE PILE, AND I GOT GARY IN ME! 256 00:09:58,031 --> 00:10:00,868 [ SCREAMING ] 257 00:10:00,901 --> 00:10:01,802 IT'S RAINING GAS! 258 00:10:01,835 --> 00:10:03,470 THE ESTROGOTHS HAVE FOUND ME! 259 00:10:03,503 --> 00:10:05,305 NO, NO, NO, NO. THEY'RE JUST SOUTHERN BAPTISTS. 260 00:10:05,338 --> 00:10:06,373 THEY'RE A LITTLE WEIRD. 261 00:10:06,406 --> 00:10:07,875 [ SCREAMING ] 262 00:10:07,908 --> 00:10:11,011 [ BOTH GRUNTING ] 263 00:10:12,479 --> 00:10:15,548 ALLOW ME TO READ A SNIPPET 264 00:10:15,582 --> 00:10:20,253 FROM THIS DEFILED, DEVIANT SKIN-BACK. 265 00:10:20,287 --> 00:10:22,856 SOMEONE'S ABOUT TO READ CHAPTER 13. 266 00:10:22,890 --> 00:10:25,926 WE CAN ALL GET OUT ON WOLFGANG'S BACK. 267 00:10:25,959 --> 00:10:27,094 ANNA, GRAB MY HAND! 268 00:10:27,127 --> 00:10:30,430 OH, SURE. EVERYONE WANTS TO BE WITH ME NOW. 269 00:10:30,463 --> 00:10:34,234 WHERE WERE YOU IN SEVENTH GRADE? 270 00:10:34,267 --> 00:10:37,370 "THE RISE OF WOLFGANG --" 271 00:10:37,404 --> 00:10:39,873 [ SCREAMING ] 272 00:10:39,907 --> 00:10:42,843 [ ALL SCREAMING ] 273 00:10:49,282 --> 00:10:50,350 ANNA. HUH! 274 00:10:50,383 --> 00:10:52,152 ARE YOU OKAY, BABY? 275 00:10:52,185 --> 00:10:53,253 [ LAUGHS ] 276 00:10:53,286 --> 00:10:54,387 OH, MY GOD! 277 00:10:54,421 --> 00:10:56,356 IT'S A DEMON! GET HIM! 278 00:10:56,389 --> 00:10:59,827 [ DRAMATIC MUSIC PLAYING ] 279 00:11:09,970 --> 00:11:12,740 [ SCREAMING ] 18769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.