All language subtitles for Your Pretty Face is Going to Hell S01E06 1080p WEB-DL DD+ 5.1 x264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,706 --> 00:00:07,241 >> YOU GUYS WANT THE INSIDE LINE 2 00:00:07,241 --> 00:00:08,409 ON WHAT'S GOING ON IN TODAY'S 3 00:00:08,409 --> 00:00:08,742 MEETING? 4 00:00:08,742 --> 00:00:09,310 >> WHAT? 5 00:00:09,310 --> 00:00:09,743 >> LAYOFFS. 6 00:00:09,743 --> 00:00:10,744 >> MAN, BE FOR REAL. 7 00:00:10,744 --> 00:00:11,912 AIN'T NO LAYOFFS COMING. 8 00:00:11,912 --> 00:00:13,547 >> LAYOFFS, AND THEY'RE DOING IT 9 00:00:13,547 --> 00:00:14,248 BY WEIGHT. 10 00:00:14,248 --> 00:00:15,449 SO I THINK I'M GONNA BE THE 11 00:00:15,449 --> 00:00:16,150 FIRST ONE. 12 00:00:16,150 --> 00:00:17,285 THAT'S WHAT CLAUDE SAID. 13 00:00:17,285 --> 00:00:19,253 I'VE BEEN EATING DIRT AND ROCKS 14 00:00:19,253 --> 00:00:20,921 LIKE A CHICKEN DOES FOR, LIKE, 15 00:00:20,921 --> 00:00:22,790 DIGESTION 'CAUSE IT'S MAKING ME 16 00:00:22,790 --> 00:00:23,591 HEAVIER. 17 00:00:23,591 --> 00:00:25,459 WE'RE GONNA GET LAID OFF TODAY. 18 00:00:25,459 --> 00:00:26,427 >> [ SIGHS ] 19 00:00:26,427 --> 00:00:27,295 >> OH, SATAN'S COMING. 20 00:00:27,295 --> 00:00:27,795 SATAN'S COMING. 21 00:00:27,795 --> 00:00:35,636 [ APPLAUSE ] 22 00:00:35,636 --> 00:00:37,438 >> I'M SURE YOU'VE ALL HEARD THE 23 00:00:37,438 --> 00:00:39,240 RUMORS BY NOW ABOUT THE POSSIBLE 24 00:00:39,240 --> 00:00:39,740 LAYOFFS. 25 00:00:39,740 --> 00:00:41,275 THEY'RE NOT TRUE. 26 00:00:41,275 --> 00:00:42,743 HERE'S THE PROBLEM. 27 00:00:42,743 --> 00:00:45,413 SOULS ARE WAY DOWN, ALL RIGHT? 28 00:00:45,413 --> 00:00:48,182 SO I'VE DECIDED TO TRY SOMETHING 29 00:00:48,182 --> 00:00:50,651 A LITTLE DIFFERENT, ALL RIGHT? 30 00:00:50,651 --> 00:00:51,952 EDDIE! 31 00:00:51,952 --> 00:00:52,453 >> OH! 32 00:00:52,453 --> 00:00:53,754 >> THIS COULD BE YOUR FUTURE. 33 00:00:53,754 --> 00:00:54,688 TAKE A LOOK AT THIS. 34 00:00:54,688 --> 00:00:55,289 >> GEE. 35 00:00:55,289 --> 00:00:57,625 >> POSITIVE REINFOR-- 36 00:00:57,625 --> 00:01:00,628 >> [ PANTING ] 37 00:01:00,628 --> 00:01:01,929 >>LOOKS ABOUT A GALLON LOW 38 00:01:01,929 --> 00:01:02,696 THERE, EDDIE. 39 00:01:02,696 --> 00:01:04,932 >> OH, NO, IT'S, UH, IT'S HOT 40 00:01:04,932 --> 00:01:06,367 DOWN HERE, SIR. 41 00:01:06,367 --> 00:01:12,306 IT'S PROBABLY EVAPORATION. 42 00:01:12,306 --> 00:01:14,508 OKAY. 43 00:01:14,508 --> 00:01:23,517 MAYBE I TOOK A TINY, TINY SIP. 44 00:01:23,517 --> 00:01:25,486 [ CRACKLING ] 45 00:01:25,486 --> 00:01:28,822 [ SCREAMS ] 46 00:01:28,822 --> 00:01:29,857 >> I'M SORRY, WHERE WAS I? 47 00:01:29,857 --> 00:01:30,958 >> POSITIVE REINFORCEMENT. 48 00:01:30,958 --> 00:01:31,992 >> POSITIVE REINFORCEMENT. 49 00:01:31,992 --> 00:01:32,826 THANK YOU, CLAUDE. 50 00:01:32,826 --> 00:01:33,994 >> YOU'RE VERY WELCOME. 51 00:01:33,994 --> 00:01:34,828 >> THE CONTEST. 52 00:01:34,828 --> 00:01:36,330 YOU ALL HAVE 24 HOURS UP ON 53 00:01:36,330 --> 00:01:37,731 EARTH TO HARVEST AS MANY SOULS 54 00:01:37,731 --> 00:01:38,499 AS YOU CAN. 55 00:01:38,499 --> 00:01:40,334 FIRST PLACE -- ALL THE SWEET, 56 00:01:40,334 --> 00:01:41,835 SWEET WATER YOU CAN DRINK. 57 00:01:41,835 --> 00:01:43,537 AND FOR THE REST OF YOU, A 58 00:01:43,537 --> 00:01:46,374 SLUMBER PARTY IN THE BREAK ROOM. 59 00:01:46,374 --> 00:01:47,841 >> AAH! 60 00:01:47,841 --> 00:01:52,713 >> BREAK ROOM SUCKS. 61 00:01:52,746 --> 00:01:55,549 >> THE HELLMOUTH IS OPEN. 62 00:01:55,549 --> 00:01:57,718 LET'S GET CRACKING! 63 00:01:57,718 --> 00:01:59,720 [ "AVE MARIA" PLAYS ] 64 00:02:33,787 --> 00:02:34,888 >> KNOCK, KNOCK. 65 00:02:34,888 --> 00:02:36,056 >> CAN I HELP YOU? 66 00:02:36,056 --> 00:02:37,625 >> THE HELLMOUTH'S OPEN. 67 00:02:37,625 --> 00:02:38,392 >> YEAH. 68 00:02:38,392 --> 00:02:39,460 I'LL GET UP THERE THIS 69 00:02:39,460 --> 00:02:40,027 AFTERNOON. 70 00:02:40,027 --> 00:02:41,395 I GOT TO GO TALK TO H.R. 71 00:02:41,395 --> 00:02:42,730 >> OH, IS IT A SEXUAL-HARASSMENT 72 00:02:42,730 --> 00:02:43,063 CLAIM? 73 00:02:43,063 --> 00:02:43,564 >> NO. 74 00:02:43,564 --> 00:02:44,765 >> I HAD TO DO THAT WITH THE 75 00:02:44,765 --> 00:02:45,933 MASTURBATING SPIDER FROM... 76 00:02:45,933 --> 00:02:47,401 AND THEN GUESS WHO THEY SENT TO 77 00:02:47,401 --> 00:02:47,901 INTERVIEW ME. 78 00:02:47,901 --> 00:02:49,069 >> THE MASTURBATING SPIDER. 79 00:02:49,069 --> 00:02:50,538 >> THEN HE HELD ME DOWN, AND HE, 80 00:02:50,538 --> 00:02:51,739 LIKE, MASTURBATED ALL OVER ME, 81 00:02:51,739 --> 00:02:52,973 AND I WAS LIKE, "GUYS, THIS IS A 82 00:02:52,973 --> 00:02:57,445 CONFLICT OF INTEREST." 83 00:02:57,445 --> 00:02:59,413 >> BRING THAT BACK. 84 00:02:59,413 --> 00:03:00,381 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 85 00:03:00,381 --> 00:03:01,415 >> WAIT A MINUTE, WAIT A MINUTE. 86 00:03:01,415 --> 00:03:02,416 HOLD THAT DOOR! HOLD THAT DOOR! 87 00:03:02,416 --> 00:03:03,083 HEY! WAIT A MINUTE! 88 00:03:03,083 --> 00:03:03,951 >> OOH! 89 00:03:03,951 --> 00:03:07,087 >> AH, GEEZ. 90 00:03:07,087 --> 00:03:09,557 [ GROANS ] 91 00:03:09,557 --> 00:03:14,395 [ SIGHS ] 92 00:03:28,442 --> 00:03:31,912 [ COUGHING ] 93 00:03:31,912 --> 00:03:35,416 COME ON! 94 00:03:35,416 --> 00:03:36,684 >> YOUNG LADY! 95 00:03:36,684 --> 00:03:37,785 YOUNG LADY! 96 00:03:37,785 --> 00:03:40,521 HAVE YOU CONSIDERED SELLING YOUR 97 00:03:40,521 --> 00:03:42,089 SOUL TO THE DEVIL? 98 00:03:42,089 --> 00:03:43,924 >> YO, I WAS GONNA ASK YOU THE 99 00:03:43,924 --> 00:03:44,758 SAME THING. 100 00:03:44,758 --> 00:03:46,494 COME ON, MAN. 101 00:03:46,494 --> 00:03:49,497 >> DIZ, I'M WORKING UNDERCOVER, 102 00:03:49,497 --> 00:03:50,130 TOO. 103 00:03:50,130 --> 00:03:51,131 OH, HEY, GUY. 104 00:03:51,131 --> 00:03:51,932 HEY, GUY. 105 00:03:51,932 --> 00:03:53,100 WHAT IF I COULD MAKE YOUR 106 00:03:53,100 --> 00:03:54,468 WILDEST DREAMS COME TRUE? 107 00:03:54,468 --> 00:03:55,369 AND YOU'RE BENJI. 108 00:03:55,369 --> 00:03:56,704 >> WE ALREADY GOT THIS MALL 109 00:03:56,704 --> 00:03:57,705 STAKED OUT, PLAYA. 110 00:03:57,705 --> 00:03:59,006 >> YOU SERIOUS ABOUT THAT? 111 00:03:59,006 --> 00:04:00,641 >> YOU BETTER WATCH YOUR TONE 112 00:04:00,641 --> 00:04:01,108 WITH ME. 113 00:04:01,108 --> 00:04:05,779 >> AW, MAN. 114 00:04:05,779 --> 00:04:07,481 WHO WANTS TO BE YOUNG AGAIN? 115 00:04:07,481 --> 00:04:09,049 IMAGINE ALL NIGHT AT THE CLUB, 116 00:04:09,049 --> 00:04:10,818 DRINKING AND DANCING, PRETTY, 117 00:04:10,818 --> 00:04:12,520 TIGHT, YOUNG PEOPLE GRINDING 118 00:04:12,520 --> 00:04:13,821 AGAINST YOU, YOU KNOW? 119 00:04:13,821 --> 00:04:14,988 I MEAN, NOT SO MUCH HIM, BUT 120 00:04:14,988 --> 00:04:16,123 THERE'S A CLIPBOARD GOING 121 00:04:16,123 --> 00:04:16,657 AROUND. 122 00:04:16,657 --> 00:04:17,825 YOU CAN TELL A LOT ABOUT A 123 00:04:17,825 --> 00:04:18,992 PERSON BY THEIR HANDWRITING. 124 00:04:18,992 --> 00:04:19,660 I'M SORRY. 125 00:04:19,660 --> 00:04:20,728 I'LL GIVE YOU YOUR SPACE. 126 00:04:20,728 --> 00:04:21,829 >> DON'T YOU WANT JUICY? 127 00:04:21,829 --> 00:04:22,496 YES, YOU DO. 128 00:04:22,496 --> 00:04:23,797 >> YOU KNOW, ACTUALLY, I'M GOOD 129 00:04:23,797 --> 00:04:24,164 ON JUICE. 130 00:04:24,164 --> 00:04:25,666 YOU KNOW, SATAN LOVES KIDS, AND 131 00:04:25,666 --> 00:04:26,534 NOT JUST TO EAT. 132 00:04:26,534 --> 00:04:27,801 AND IF YOU COULD MAYBE HIT MY 133 00:04:27,801 --> 00:04:29,002 ASS WITH THAT WET WIPE OVER 134 00:04:29,002 --> 00:04:30,404 THERE, WE COULD TALK ABOUT IF 135 00:04:30,404 --> 00:04:32,039 HELL'S RIGHT FOR YOU. 136 00:04:32,039 --> 00:04:33,006 I GOT YOU TRIPLE SEC. 137 00:04:33,006 --> 00:04:34,141 THEY ONLY HAD COCONUT, BUT -- 138 00:04:34,141 --> 00:04:34,675 DIZ! 139 00:04:34,675 --> 00:04:35,676 COME ON, MAN. 140 00:04:35,676 --> 00:04:37,144 YOU SAW ME TALKING TO HIM. 141 00:04:37,144 --> 00:04:38,512 >> I DIDN'T SEE YOUR NAME ON 142 00:04:38,512 --> 00:04:38,746 HIM. 143 00:04:38,746 --> 00:04:40,013 >> IT'S RUDE TO WRITE YOUR NAME 144 00:04:40,013 --> 00:04:42,015 ON A HUMAN. 145 00:04:42,015 --> 00:04:44,151 >> YOU'RE TELLING ME I'M GONNA 146 00:04:44,151 --> 00:04:46,420 GET $100,000 AND ALL I HAVE TO 147 00:04:46,420 --> 00:04:48,088 DO IS BURN IN HELL FOR AN 148 00:04:48,088 --> 00:04:49,022 ETERNITY? 149 00:04:49,022 --> 00:04:51,058 >> THAT'S ALL YOU HAVE TO DO. 150 00:04:51,058 --> 00:04:52,159 >> WHERE DO I SIGN? 151 00:04:52,159 --> 00:04:53,160 >> OH, THANK YOU! 152 00:04:53,160 --> 00:04:54,194 THANK YOU SO MUCH! 153 00:04:54,194 --> 00:04:54,862 OH, YES. 154 00:04:54,862 --> 00:04:56,163 JUST SIGN RIGHT THERE. 155 00:04:56,163 --> 00:04:57,164 >> NO, DUMBASS. 156 00:04:57,164 --> 00:04:59,099 DO YOU UNDERSTAND I HAVE A 157 00:04:59,099 --> 00:05:01,435 CHANCE TO WIN $1 MILLION, AND 158 00:05:01,435 --> 00:05:03,537 ALL I HAVE TO DO IS CLICK ON 159 00:05:03,537 --> 00:05:05,606 THIS AD FOR swaggerchat.com? 160 00:05:05,606 --> 00:05:06,574 >> Swaggerchat.com? 161 00:05:06,574 --> 00:05:07,541 WHAT DOES THAT DO? 162 00:05:07,541 --> 00:05:09,209 >> IT TWEETS TRANSCRIPTS OF ALL 163 00:05:09,209 --> 00:05:10,544 YOUR CONVERSATIONS. 164 00:05:10,544 --> 00:05:12,212 "LUCAS -- IT TWEETS TRANSCRIPTS 165 00:05:12,212 --> 00:05:13,881 OF ALL YOUR CONVERSATIONS." 166 00:05:13,881 --> 00:05:14,515 BOOM. 167 00:05:14,515 --> 00:05:15,749 THAT JUST BLASTED ON THE 168 00:05:15,749 --> 00:05:16,684 WORLDWIDE WEB. 169 00:05:16,684 --> 00:05:18,218 >> DUDE, THAT SOUNDS, UH, 170 00:05:18,218 --> 00:05:19,019 AWESOME. 171 00:05:19,019 --> 00:05:20,053 WHAT IS A TWEET? 172 00:05:20,053 --> 00:05:22,055 AND WITH YOUR SIGNATURE, THERE'S 173 00:05:22,055 --> 00:05:23,891 GONNA BE LOADS OF THINGS THAT 174 00:05:23,891 --> 00:05:25,559 BECOME AVAILABLE, LIKE THE 175 00:05:25,559 --> 00:05:26,894 FUN ZONE! 176 00:05:26,894 --> 00:05:28,729 [ ELECTRICITY CRACKLES ] 177 00:05:28,729 --> 00:05:29,897 WITH THE CELLPHONE PICTURES, I'M 178 00:05:29,897 --> 00:05:30,864 GONNA HAVE TO SAY NO. 179 00:05:30,864 --> 00:05:31,865 IT'S THE ONE RULE WE GOT. 180 00:05:31,865 --> 00:05:33,033 I SAID IT BEFORE, AND I CAN -- 181 00:05:33,033 --> 00:05:34,468 >> WHAT'S THAT? 182 00:05:34,468 --> 00:05:35,803 >> [ GROWLING ] 183 00:05:35,803 --> 00:05:37,671 >> WE BETTER GO. 184 00:05:41,942 --> 00:05:43,143 AND WE'RE WALKING. 185 00:05:43,143 --> 00:05:44,578 YEP, RIGHT OVER HERE IS WHERE 186 00:05:44,578 --> 00:05:45,913 JEFFREY DAHMER USED TO SIT UNTIL 187 00:05:45,913 --> 00:05:47,114 THEY MADE HIM CRAWL UP INSIDE 188 00:05:47,114 --> 00:05:47,915 HIS OWN PENIS. 189 00:05:47,915 --> 00:05:49,216 AND THIS IS OUR TECHIE, KAMAL. 190 00:05:49,216 --> 00:05:50,484 WHAT'S GOING ON, K-DAWG? 191 00:05:50,484 --> 00:05:51,752 >> GARY, YOU KNOW YOU'RE NOT 192 00:05:51,752 --> 00:05:52,986 SUPPOSED TO BRING MORTALS DOWN 193 00:05:52,986 --> 00:05:53,554 HERE. 194 00:05:53,554 --> 00:05:54,488 >> AH, THIS IS KYLE. 195 00:05:54,488 --> 00:05:55,589 HE IS A DEFINITE MAYBE. 196 00:05:55,589 --> 00:05:56,924 WHAT DO YOU SAY, MY BIG BOY? 197 00:05:56,924 --> 00:05:57,925 HUH, YOU LIKE IT? 198 00:05:57,925 --> 00:05:59,092 >> I'LL THINK ABOUT IT. 199 00:05:59,092 --> 00:06:00,728 >> THAT'S NOT WHAT YOU SAID AT 200 00:06:00,728 --> 00:06:01,729 THE SLIPKNOT SHOW. 201 00:06:01,729 --> 00:06:03,163 >> HOW DO I GET TO EARTH? 202 00:06:03,163 --> 00:06:06,767 >> I CAN TAKE CARE OF THAT. 203 00:06:06,767 --> 00:06:08,168 >> JUST LIKE I FELT A GUST OF 204 00:06:08,168 --> 00:06:08,769 WIND. 205 00:06:08,769 --> 00:06:09,236 >> YEAH. 206 00:06:09,236 --> 00:06:10,771 LOOK, I JUST SENT HIM TO THE 207 00:06:10,771 --> 00:06:11,772 MIDDLE OF CHINA. 208 00:06:11,772 --> 00:06:14,775 [ LAUGHTER ] 209 00:06:14,775 --> 00:06:16,109 >> SERIOUSLY, THOUGH, KEEP TRACK 210 00:06:16,109 --> 00:06:17,578 OF HIM BECAUSE HE SEEMED PRETTY 211 00:06:17,578 --> 00:06:17,945 INTO IT. 212 00:06:17,945 --> 00:06:19,079 >> GARY, I DON'T KNOW WHAT 213 00:06:19,079 --> 00:06:19,947 YOU'RE DOING HERE. 214 00:06:19,947 --> 00:06:20,948 YOU SHOULD BE UP THERE. 215 00:06:20,948 --> 00:06:22,282 HAVE YOU EVEN LOOKED AT CLAUDE'S 216 00:06:22,282 --> 00:06:22,783 STATS? 217 00:06:22,783 --> 00:06:23,116 >> NO. 218 00:06:23,116 --> 00:06:25,753 >> COME HERE. 219 00:06:25,753 --> 00:06:27,020 >> HOW DID HE DO THAT? 220 00:06:27,020 --> 00:06:28,856 WHAT, HAS HE BEEN IN THERE ALL 221 00:06:28,856 --> 00:06:29,256 DAY? 222 00:06:29,256 --> 00:06:30,858 WHAT'S HE DOING IN THERE? 223 00:06:30,858 --> 00:06:32,259 >> Swaggerchat.com. 224 00:06:32,259 --> 00:06:33,527 I CREATED IT. 225 00:06:33,527 --> 00:06:35,629 IT TWEETS TRANSCRIPTS OF YOUR 226 00:06:35,629 --> 00:06:37,765 CONVERSATIONS IN EXCHANGE FOR 227 00:06:37,765 --> 00:06:38,699 YOUR SOUL. 228 00:06:38,699 --> 00:06:40,033 YOU SEE, NO ONE EVER READS THE 229 00:06:40,033 --> 00:06:41,101 TERMS AND CONDITIONS. 230 00:06:41,101 --> 00:06:42,603 >> I AM GOING TO TELL SATAN ON 231 00:06:42,603 --> 00:06:42,870 YOU. 232 00:06:42,870 --> 00:06:44,304 >> SOMEONE NAMED GARY COOLBOOBS 233 00:06:44,304 --> 00:06:45,773 SIGNED UP FOR OUR SERVICE. 234 00:06:45,773 --> 00:06:47,007 I WONDER WHO THAT COULD BE. 235 00:06:47,007 --> 00:06:48,776 >> I'M NOT GARY COOLBOOBS, BUT 236 00:06:48,776 --> 00:06:50,310 IF I WAS, THEN I WOULDN'T WANT 237 00:06:50,310 --> 00:06:52,145 SOMEONE TO BE READING MY PRIVATE 238 00:06:52,145 --> 00:06:52,880 THOUGHTS. 239 00:06:52,880 --> 00:06:54,314 >> "GARY -- I FARTED," AND 240 00:06:54,314 --> 00:06:56,183 THAT'S MULTIPLE TIMES THROUGHOUT 241 00:06:56,183 --> 00:06:57,851 THE DAY OUT LOUD TO VARIOUS 242 00:06:57,851 --> 00:06:59,152 PEOPLE YOU DIDN'T KNOW. 243 00:06:59,152 --> 00:07:01,855 IT'S ALSO WRITTEN IN THERE, JUST 244 00:07:01,855 --> 00:07:02,723 "PFFT." 245 00:07:02,723 --> 00:07:04,157 >> WELL, I STILL GOT FOUR MORE 246 00:07:04,157 --> 00:07:05,826 HOURS LEFT, AND THIS IS GONNA BE 247 00:07:05,826 --> 00:07:07,294 ONE HELL OF A HORSE RACE, BOY, 248 00:07:07,294 --> 00:07:10,831 'CAUSE I'M RIDING A CHEETAH. 249 00:07:10,831 --> 00:07:11,665 >> OKAY, SO WHAT? 250 00:07:11,665 --> 00:07:13,000 CLAUDE HAS A FEW THOUSAND SOULS. 251 00:07:13,000 --> 00:07:15,068 >> 680,000 SOULS. 252 00:07:15,068 --> 00:07:16,837 SO MUCH BETTER THAN ME. 253 00:07:16,837 --> 00:07:18,906 HE'S SO MUCH MORE TRADITIONALLY 254 00:07:18,906 --> 00:07:19,807 HANDSOME. 255 00:07:19,807 --> 00:07:20,808 >> OKAY, THAT'S ENOUGH. 256 00:07:20,808 --> 00:07:21,575 I'VE HAD ENOUGH. 257 00:07:21,575 --> 00:07:21,975 STOP IT! 258 00:07:21,975 --> 00:07:23,043 STOP IT, STOP IT, STOP IT! 259 00:07:23,043 --> 00:07:25,679 REMEMBER ME WHEN I GOT HERE? 260 00:07:25,679 --> 00:07:26,980 I WAS MUSLIM. 261 00:07:26,980 --> 00:07:29,316 NO VIRGIN, NO DATE TREE, NO 262 00:07:29,316 --> 00:07:30,317 RIVER OF MILK. 263 00:07:30,317 --> 00:07:32,219 >> JUST A BUNCH OF DIRTY MILK IN 264 00:07:32,219 --> 00:07:32,986 A FIELD. 265 00:07:32,986 --> 00:07:34,221 >> IT'S NOT -- IT'S CLEAN MILK, 266 00:07:34,221 --> 00:07:34,722 GARY. 267 00:07:34,722 --> 00:07:35,989 >> FISH JUST FLOPPING AROUND -- 268 00:07:35,989 --> 00:07:37,224 >> THERE'S NO FISH IN THE MILK, 269 00:07:37,224 --> 00:07:37,725 GARY. 270 00:07:37,725 --> 00:07:38,992 YOU'RE OVERLOOKING THE VIRGINS 271 00:07:38,992 --> 00:07:39,593 AND DATES. 272 00:07:39,593 --> 00:07:41,361 >> VIRGINS AREN'T GOOD IN BED. 273 00:07:41,361 --> 00:07:42,930 DATES ARE DUMB APPLES. 274 00:07:42,930 --> 00:07:44,264 >> THE POINT IS THIS. 275 00:07:44,264 --> 00:07:46,033 I DIDN'T GET ANY OF THAT, BUT 276 00:07:46,033 --> 00:07:47,000 YOU KNOW WHAT? 277 00:07:47,000 --> 00:07:48,869 I CAME HERE, AND SOMEBODY HELPED 278 00:07:48,869 --> 00:07:50,704 ME, SHOWED ME AROUND, CUSHIONED 279 00:07:50,704 --> 00:07:52,205 THE BLOW, AND THAT PERSON WAS 280 00:07:52,205 --> 00:07:53,040 YOU, GARY. 281 00:07:53,040 --> 00:07:53,874 >> IT WAS ME. 282 00:07:53,874 --> 00:07:55,375 >> YEAH, IT WAS YOU, AND THAT'S 283 00:07:55,375 --> 00:07:56,176 THE PROBLEM. 284 00:07:56,176 --> 00:07:57,277 YOU'RE TOO DAMN NICE. 285 00:07:57,277 --> 00:07:58,245 >> CLAUDE CHEATS. 286 00:07:58,245 --> 00:08:01,348 >> WELL, THEN, YOU CHEAT BACK. 287 00:08:01,348 --> 00:08:03,717 >> [ SCREAMS ] 288 00:08:03,717 --> 00:08:04,017 NO! 289 00:08:04,017 --> 00:08:05,285 WHAT DID YOU DO TO HIM? 290 00:08:05,285 --> 00:08:06,353 WHAT DID YOU DO? 291 00:08:06,353 --> 00:08:07,788 >> IT'S A THUMB DRIVE. 292 00:08:07,788 --> 00:08:08,255 GET IT? 293 00:08:08,255 --> 00:08:09,122 LIKE THUMB? 294 00:08:09,122 --> 00:08:09,957 LIKE, LOOK. 295 00:08:09,957 --> 00:08:11,892 >> THAT'S SO CUTE. 296 00:08:11,892 --> 00:08:14,027 >> IT IS A REAL THUMB, THOUGH. 297 00:08:14,027 --> 00:08:16,029 ALL YOU HAVE TO DO IS PUT THAT 298 00:08:16,029 --> 00:08:18,065 INTO CLAUDE'S COMPUTER AND DRAG 299 00:08:18,065 --> 00:08:20,534 ALL THE SOULS ACROSS. 300 00:08:25,906 --> 00:08:26,940 >> NO. 301 00:08:26,940 --> 00:08:30,210 NO -- 302 00:08:30,210 --> 00:08:31,745 OH. 303 00:08:31,745 --> 00:08:33,213 >> DON'T MOVE! 304 00:08:33,213 --> 00:08:36,283 AAH! 305 00:08:36,283 --> 00:08:37,417 >> HEY. 306 00:08:37,417 --> 00:08:39,319 PLEASE KILL ME. 307 00:08:39,319 --> 00:08:40,420 WHAT ARE YOU DOING? 308 00:08:40,420 --> 00:08:42,089 >> SO YOU HAVE MY SUMMON WORD, 309 00:08:42,089 --> 00:08:42,723 DO YOU? 310 00:08:42,723 --> 00:08:44,091 YOU'RE GARY'S FRIEND, RIGHT? 311 00:08:44,091 --> 00:08:44,925 >> YEAH. NO. 312 00:08:44,925 --> 00:08:46,827 I'M -- I'M NOT SUPPOSED TO SAY. 313 00:08:46,827 --> 00:08:48,095 >> NOW, YOU JUST NEED TO BE SO 314 00:08:48,095 --> 00:08:48,796 QUIET, OKAY? 315 00:08:48,796 --> 00:08:50,063 BE GOOD FOR DADDY, ALL RIGHT? 316 00:08:50,063 --> 00:08:50,931 BE GOOD FOR DADDY. 317 00:08:50,931 --> 00:08:51,331 BE GOOD. 318 00:08:51,331 --> 00:08:53,266 >> AAH! 319 00:08:53,266 --> 00:08:56,069 >> Shh! Shh! 320 00:08:56,069 --> 00:08:58,438 >> I ORDER YOU TO STAY THERE FOR 321 00:08:58,438 --> 00:09:00,340 30 MINUTES, FOUL BEAST. 322 00:09:00,340 --> 00:09:04,444 >> [ SPEAKS INDISTINCTLY ] 323 00:09:04,444 --> 00:09:06,113 >> OKAY, COME ON. 324 00:09:06,113 --> 00:09:07,781 COME ON, DAMN IT. 325 00:09:07,781 --> 00:09:09,950 [ BEEPING ] 326 00:09:09,950 --> 00:09:11,184 >> LOOK AT YOU UP THERE, ALMOST 327 00:09:11,184 --> 00:09:12,152 GETTING TO THE DOOR. 328 00:09:12,152 --> 00:09:13,821 WELL, BOOM. 329 00:09:13,821 --> 00:09:14,988 >> AAH! 330 00:09:14,988 --> 00:09:18,291 OOH! OOH! 331 00:09:18,291 --> 00:09:19,927 [ BEEPING ] 332 00:09:19,927 --> 00:09:22,262 >> COME ON, COME ON. 333 00:09:22,262 --> 00:09:23,864 >> IT WAS GARY, I TOLD YOU. 334 00:09:23,864 --> 00:09:25,432 I'VE BEEN TELLING YOU, BUT YOU 335 00:09:25,432 --> 00:09:27,000 JUST KEEP COCKROACHING ME. 336 00:09:27,000 --> 00:09:29,336 OH! 337 00:09:29,336 --> 00:09:31,872 >> GARY, WHERE ARE YOU, YOU BIG 338 00:09:31,872 --> 00:09:33,173 BITCH? 339 00:09:33,173 --> 00:09:35,275 COME ON, DAMN IT. 340 00:09:35,275 --> 00:09:37,711 COME ON. 341 00:09:37,711 --> 00:09:40,213 [ CHUCKLES ] 342 00:09:40,213 --> 00:09:41,048 [ SIGHS ] 343 00:09:41,048 --> 00:09:41,982 >> KILL ME. 344 00:09:41,982 --> 00:09:43,150 KILL ME, PLEASE. 345 00:09:43,150 --> 00:09:44,017 >> SHUT UP. 346 00:09:44,017 --> 00:09:45,318 >> KAMAL'S VOICE MAIL. 347 00:09:45,318 --> 00:09:46,053 [ BEEPS ] 348 00:09:46,053 --> 00:09:47,154 >> HEY. WHAT'S UP? 349 00:09:47,154 --> 00:09:48,321 I'M SORRY, K-DAWG. 350 00:09:48,321 --> 00:09:50,157 I COULDN'T STEAL CLAUDE'S SOULS. 351 00:09:50,157 --> 00:09:52,125 THEY WERE RIGHT THERE FOR ME TO 352 00:09:52,125 --> 00:09:53,994 TAKE, LIKE A BUNCH OF INNOCENT 353 00:09:53,994 --> 00:09:55,996 YOUNG GIRLS, ALL RIGHT, BUT IT'S 354 00:09:55,996 --> 00:09:57,330 JUST NOT THE GARY WAY. 355 00:09:57,330 --> 00:09:58,498 I'M BACK UP TOP. 356 00:09:58,498 --> 00:10:00,500 I'VE STILL GOT A COUPLE OF HOURS 357 00:10:00,500 --> 00:10:01,168 LEFT. 358 00:10:01,168 --> 00:10:03,136 SATAN NEVER SPECIFIED THEY HAD 359 00:10:03,136 --> 00:10:05,172 TO BE HUMAN SOULS, SO THIS GUY'S 360 00:10:05,172 --> 00:10:06,840 GOING TO THE PET STORE. 361 00:10:06,840 --> 00:10:08,208 BOOYAH-KA-SHA! 362 00:10:08,208 --> 00:10:10,277 [ BEEPS ] 363 00:10:13,413 --> 00:10:15,916 >> AND... 364 00:10:15,916 --> 00:10:17,851 I'M GONNA CALL IT. 365 00:10:21,421 --> 00:10:22,856 >> I'M SO LATE. 366 00:10:22,856 --> 00:10:23,924 I'M SO LATE. 367 00:10:23,924 --> 00:10:25,926 I HOPE THEY TAKE HAMSTERS. 368 00:10:25,926 --> 00:10:27,094 NO. 369 00:10:27,094 --> 00:10:29,096 NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO, 370 00:10:29,096 --> 00:10:31,498 NO, NO! 371 00:10:31,498 --> 00:10:32,833 NO! 372 00:10:32,833 --> 00:10:34,001 NO! 373 00:10:34,001 --> 00:10:35,102 NO! 374 00:10:35,102 --> 00:10:41,108 NO! 375 00:10:41,108 --> 00:10:42,910 [ GRUNTING ] 376 00:10:42,910 --> 00:10:44,244 AAH! 377 00:10:44,244 --> 00:10:47,047 [ GROANING ] 378 00:10:47,047 --> 00:10:48,782 >> ALL RIGHT, WELCOME BACK, 379 00:10:48,782 --> 00:10:49,449 SHORTHORNS. 380 00:10:49,449 --> 00:10:51,184 THESE ARE THE FINAL RESULTS 381 00:10:51,184 --> 00:10:52,052 HERE, KAMAL? 382 00:10:52,052 --> 00:10:53,553 THESE NUMBERS ARE ACCURATE? 383 00:10:53,553 --> 00:10:54,554 >> YEAH, YEAH. 384 00:10:54,554 --> 00:10:55,455 YES. 385 00:10:55,455 --> 00:10:56,924 >> OKAY. 386 00:10:56,924 --> 00:10:57,891 HERE WE GO. 387 00:10:57,891 --> 00:10:59,026 HIT THE ROAD. 388 00:10:59,026 --> 00:11:00,460 GRAND-PRIZE WINNER OF 389 00:11:00,460 --> 00:11:03,363 SOUL-APALOOZA IS... 390 00:11:03,363 --> 00:11:07,034 GARY. 391 00:11:07,034 --> 00:11:08,135 I'M [BLEEP] WITH YOU. 392 00:11:08,135 --> 00:11:08,936 IT'S CLAUDE. 393 00:11:08,936 --> 00:11:09,402 YEAH, BABY. 394 00:11:09,402 --> 00:11:10,570 >> IT'S ALL FOR YOU, SATAN. 395 00:11:10,570 --> 00:11:11,939 >> COME GET THE WATER, MAN. 396 00:11:11,939 --> 00:11:13,106 ALL THE WATER YOU CAN TAKE. 397 00:11:13,106 --> 00:11:13,907 I MEAN DRINK. 398 00:11:13,907 --> 00:11:15,208 HAVE YOU EVER BEEN WATERBOARDED? 399 00:11:15,208 --> 00:11:15,575 >> WHAT? 400 00:11:15,575 --> 00:11:16,243 >> YEAH. 401 00:11:16,243 --> 00:11:17,410 HAS ANYONE EVER DONE THIS 402 00:11:17,410 --> 00:11:18,078 BEFORE? 403 00:11:18,078 --> 00:11:19,279 WIKIPEDIA KEEPS TAKING THE 404 00:11:19,279 --> 00:11:20,247 INSTRUCTIONS DOWN. 405 00:11:20,247 --> 00:11:22,716 >> YO, WHERE THE HELL IS GARY? 406 00:11:22,950 --> 00:11:28,088 >> LET'S GET OUT OF HERE. 407 00:11:28,088 --> 00:11:30,090 IT'S GONNA BE FINE. 408 00:11:30,090 --> 00:11:31,091 OKAY. 409 00:11:31,091 --> 00:11:32,092 OKAY. 410 00:11:32,092 --> 00:11:33,994 ALL RIGHT, WE JUST GOT TO GET A 411 00:11:33,994 --> 00:11:35,128 HOTEL, YOU AND ME. 412 00:11:35,128 --> 00:11:36,930 WE'RE GOING TO MEXICO. 24568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.