All language subtitles for Viaje.Todo.Robado.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:31,458 --> 00:00:33,791
Could you pass the phone, Catita?
4
00:00:34,916 --> 00:00:36,083
Lolita has it.
5
00:00:46,291 --> 00:00:47,291
Yeah.
6
00:00:47,375 --> 00:00:48,666
Pay your debt.
7
00:00:49,333 --> 00:00:50,708
Yeah, that's me.
8
00:00:51,333 --> 00:00:54,916
We're from the HM Motors
Collection Department.
9
00:00:55,041 --> 00:00:57,125
Nacho, man! How you've been?
10
00:00:58,375 --> 00:00:59,582
How's the tournament going?
11
00:00:59,666 --> 00:01:03,249
Mr. Camargo, you haven't paid
your van monthly fee.
12
00:01:03,333 --> 00:01:04,499
Pay your debt.
13
00:01:04,583 --> 00:01:07,666
Don't tell me that, man!
That's awful.
14
00:01:07,750 --> 00:01:09,875
Apparently, Nacho lost his racket.
15
00:01:14,041 --> 00:01:16,166
Tell me all about it.
16
00:01:17,833 --> 00:01:19,207
Don't you get tired?
17
00:01:19,291 --> 00:01:22,582
I'll call you morning, evening and noon
until you pay.
18
00:01:22,666 --> 00:01:23,583
Yeah, right...
19
00:01:24,083 --> 00:01:27,582
This is the last warning.
If you don't pay at least a month,
20
00:01:27,666 --> 00:01:28,958
- I'll...
- See ya.
21
00:01:30,291 --> 00:01:32,500
- Mr. Camargo?
- Are you still there?
22
00:01:33,000 --> 00:01:34,624
If you don't pay at least a month...
23
00:01:34,708 --> 00:01:36,666
- No!
- What happened?
24
00:01:36,750 --> 00:01:38,541
- What did you do, Lolita?
- Carlos!
25
00:01:44,500 --> 00:01:47,041
You have no plans for your vacation?
26
00:01:47,291 --> 00:01:50,125
Show your family how much you love them...
27
00:02:11,833 --> 00:02:13,291
Charlie! Lolita!
28
00:02:13,375 --> 00:02:14,999
- Hurry.
- No, you hurry.
29
00:02:15,083 --> 00:02:16,458
I did nothing, come on.
30
00:02:16,958 --> 00:02:18,000
Bye.
31
00:02:20,125 --> 00:02:21,458
Did you say something, Mrs. Lola?
32
00:02:21,833 --> 00:02:23,041
No, Catita.
33
00:02:23,875 --> 00:02:25,375
I'll be late again!
34
00:02:25,791 --> 00:02:28,083
That wouldn't happen
if we took the school bus.
35
00:02:28,500 --> 00:02:31,749
- Charlie is ashamed.
- Shut up.
36
00:02:31,833 --> 00:02:33,957
These implementations are good news.
37
00:02:34,041 --> 00:02:36,708
Every single computer
will have internet access.
38
00:02:38,250 --> 00:02:40,083
Bravo, Astirigoitia.
39
00:02:40,250 --> 00:02:42,916
Someone wants your position, Camargo.
40
00:02:43,916 --> 00:02:46,041
Toño would have to change his diapers.
41
00:02:46,125 --> 00:02:49,375
People, there are two days left
until vacation time.
42
00:02:49,916 --> 00:02:52,875
Finish your reports
before you apply sunblock.
43
00:02:54,291 --> 00:02:55,541
Forty.
44
00:02:56,875 --> 00:02:58,458
- Twenty-three.
- Damn it.
45
00:02:59,041 --> 00:03:00,708
- Nine.
- Yes.
46
00:03:01,958 --> 00:03:03,666
Sixty-two.
47
00:03:04,083 --> 00:03:05,957
Bingo! I won!
48
00:03:06,041 --> 00:03:08,958
- I won!
- Yes, well done.
49
00:03:09,458 --> 00:03:10,750
This was the good one.
50
00:03:15,000 --> 00:03:16,041
Don't worry.
51
00:03:16,125 --> 00:03:18,583
Tomorrow is the big pot.
52
00:03:20,000 --> 00:03:21,458
Let's hope it's our turn.
53
00:03:21,625 --> 00:03:22,958
Are you playing another one?
54
00:03:23,583 --> 00:03:24,708
Come on.
55
00:03:24,958 --> 00:03:26,125
It's on me.
56
00:03:26,666 --> 00:03:27,708
Elvia...
57
00:03:28,291 --> 00:03:29,291
Okay.
58
00:03:29,791 --> 00:03:31,541
But this is the last one.
For real.
59
00:03:31,625 --> 00:03:34,083
If you win, you pay me double.
Hmm?
60
00:03:38,708 --> 00:03:39,875
One more, Mrs. Lola?
61
00:03:40,750 --> 00:03:43,291
The last one, Juanita.
Give me the lucky one.
62
00:03:43,666 --> 00:03:44,708
This is it.
63
00:03:45,791 --> 00:03:46,791
Dolores.
64
00:03:50,125 --> 00:03:51,250
Martucha.
65
00:03:53,083 --> 00:03:55,166
I didn't know you play bingo.
66
00:03:55,625 --> 00:03:57,166
We've been missing you.
67
00:03:58,583 --> 00:03:59,833
I'm just trying my luck.
68
00:04:02,208 --> 00:04:03,208
Where's my money?
69
00:04:04,541 --> 00:04:05,541
I'm getting it.
70
00:04:05,708 --> 00:04:07,666
You told me the same a month ago.
71
00:04:08,625 --> 00:04:10,207
I'll ask your husband for it.
72
00:04:10,291 --> 00:04:12,958
No, Martucha. Please, I'm begging you.
Not him.
73
00:04:13,416 --> 00:04:14,416
Listen.
74
00:04:14,791 --> 00:04:17,208
Could you give me a week?
75
00:04:17,625 --> 00:04:18,875
You have one day.
76
00:04:29,458 --> 00:04:30,666
- Eminem?
- Me.
77
00:04:32,958 --> 00:04:34,832
- Molotov?
- Thank you, Lolita.
78
00:04:34,916 --> 00:04:37,333
Get out of here. Now.
79
00:04:39,708 --> 00:04:41,625
Are you Charlie Camargo's sister?
80
00:04:42,125 --> 00:04:43,916
- Yes.
- You both on a scholarship?
81
00:04:45,583 --> 00:04:47,999
The seventh graders told us you copy CDs.
82
00:04:48,083 --> 00:04:49,791
Yes, I have a duplicator.
83
00:04:53,333 --> 00:04:54,375
I want a mix.
84
00:05:00,250 --> 00:05:03,082
- You'll have it after vacation.
- I want it tomorrow!
85
00:05:03,166 --> 00:05:05,416
- He's asking Mafer to be his girlfriend.
- Shut up.
86
00:05:06,541 --> 00:05:08,291
It would be 12 dollars for the urgency.
87
00:05:14,541 --> 00:05:16,000
Before the break.
88
00:05:22,958 --> 00:05:23,957
I'm really nervous.
89
00:05:24,041 --> 00:05:25,874
Princeton's letter hasn't arrived yet.
90
00:05:25,958 --> 00:05:27,208
Did you get it?
91
00:05:28,625 --> 00:05:32,625
I got Harvard's,
but I'm still waiting for Princeton's.
92
00:05:33,208 --> 00:05:36,000
You must choose Princeton
to be in the same school.
93
00:05:36,125 --> 00:05:37,875
How romantic would that be.
94
00:05:40,458 --> 00:05:41,416
Wow.
95
00:05:43,875 --> 00:05:45,750
You'll be the most beautiful
of our generation.
96
00:05:47,083 --> 00:05:48,166
Have your suit ready?
97
00:05:48,583 --> 00:05:50,958
No, over my dead body.
Won't look like my dad.
98
00:05:51,291 --> 00:05:52,291
Lay down.
99
00:05:58,500 --> 00:05:59,541
Did you buy them?
100
00:06:00,541 --> 00:06:01,541
What?
101
00:06:02,000 --> 00:06:03,041
Condoms.
102
00:06:03,375 --> 00:06:04,999
My dad would kill me first.
103
00:06:05,083 --> 00:06:06,666
Just hide them.
104
00:06:10,458 --> 00:06:12,250
Caro... Your parents are here.
105
00:06:12,791 --> 00:06:14,250
They are at their tennis class.
106
00:06:14,416 --> 00:06:17,291
- What if they come in?
- They barely started.
107
00:07:04,458 --> 00:07:05,500
Someone there?
108
00:07:42,083 --> 00:07:44,124
Carlos Camargo, the legend.
109
00:07:44,208 --> 00:07:46,875
Astirigoitia, the golden boy.
110
00:07:47,791 --> 00:07:49,375
Are you going on vacation, Carlos?
111
00:07:50,083 --> 00:07:54,208
I'm fixing the satellite dish,
that crap broke down.
112
00:07:54,750 --> 00:07:56,541
Pamper your family a bit,
113
00:07:56,625 --> 00:07:58,125
do something for them.
114
00:08:08,250 --> 00:08:09,333
What's wrong with your leg?
115
00:08:10,125 --> 00:08:11,208
At my age,
116
00:08:11,916 --> 00:08:13,541
running is like being on the X-Games.
117
00:08:13,625 --> 00:08:15,374
I didn't know you exercise.
118
00:08:15,458 --> 00:08:18,125
- Captain of the White Donkeys.
- Is that the Politecnico?
119
00:08:18,708 --> 00:08:21,458
"Huélum. Huélum".
120
00:08:22,000 --> 00:08:24,249
Glory... "Cachi cachi porra.
A la cachi cachi porra".
121
00:08:24,333 --> 00:08:25,541
I went to a private.
122
00:08:27,708 --> 00:08:28,958
I kinda knew it.
123
00:09:29,875 --> 00:09:31,125
How much is left?
124
00:09:31,958 --> 00:09:33,458
Just 43 %.
125
00:09:36,625 --> 00:09:38,625
Hurry up, I have to go.
126
00:09:45,833 --> 00:09:46,958
Don't touch the sword.
127
00:09:47,375 --> 00:09:49,207
If you touch it, an alarm goes off.
128
00:09:49,291 --> 00:09:51,958
- My dad is a
kend o champion.
- What's that?
129
00:09:52,291 --> 00:09:56,041
It's an ancient martial art
practiced by samurais over millennia.
130
00:09:56,166 --> 00:09:57,458
That's his combat saber.
131
00:10:00,458 --> 00:10:02,749
- What happened?
- Expelled again.
132
00:10:02,833 --> 00:10:04,208
What now?
133
00:10:05,291 --> 00:10:06,791
The burner is damaged.
134
00:10:08,750 --> 00:10:10,083
Tony Kuri is killing me.
135
00:10:34,041 --> 00:10:35,083
Neighbor.
136
00:10:35,875 --> 00:10:36,875
Salo.
137
00:10:37,125 --> 00:10:38,625
Are you ready for vacation time?
138
00:10:39,291 --> 00:10:40,541
Always ready.
139
00:10:40,750 --> 00:10:42,583
We're going to Miami.
140
00:10:43,541 --> 00:10:45,125
I have a favor to ask.
141
00:10:45,625 --> 00:10:48,458
The van wasn't fixed on time
and it is at the garage.
142
00:10:48,625 --> 00:10:50,375
- Classic.
- Yeah.
143
00:10:51,083 --> 00:10:52,875
Could you get the keys from them?
144
00:10:54,291 --> 00:10:55,833
That's what neighbors are for.
145
00:10:56,000 --> 00:10:57,166
Thank you, Carlos.
146
00:11:03,333 --> 00:11:04,332
If you go out,
147
00:11:04,416 --> 00:11:05,833
leave a light turned on.
148
00:11:06,500 --> 00:11:08,541
Robbery is getting worse by the day.
149
00:11:11,625 --> 00:11:12,666
Great.
150
00:11:13,041 --> 00:11:14,374
Good luck, Carlos.
151
00:11:14,458 --> 00:11:16,583
- Good trip, Salo.
- You too.
152
00:11:33,625 --> 00:11:35,541
- Hi, dad.
- Charlie.
153
00:11:39,666 --> 00:11:40,666
Family...
154
00:11:41,250 --> 00:11:42,874
prepare your shopping list,
155
00:11:42,958 --> 00:11:45,583
we're going to San Antonio, Texas.
156
00:11:46,041 --> 00:11:47,749
- What?
- For real?
157
00:11:47,833 --> 00:11:49,375
- When?
- On Saturday.
158
00:11:49,541 --> 00:11:51,708
- What's this surprise?
- I got my annual bonus.
159
00:11:52,583 --> 00:11:53,708
In March?
160
00:11:53,833 --> 00:11:57,291
They just adjusted last year's books.
161
00:11:58,041 --> 00:11:59,791
Carlos...
162
00:12:02,375 --> 00:12:03,541
I owe it to you.
163
00:12:05,375 --> 00:12:07,333
We'll celebrate your birthday there?
164
00:12:07,875 --> 00:12:10,875
That's right, princess.
Did someone say
Red Lobster ?
165
00:12:14,458 --> 00:12:17,166
We'll go on Saturday,
first thing in the morning.
166
00:12:25,041 --> 00:12:26,416
Two rooms, please.
167
00:12:27,416 --> 00:12:30,541
One for the children and other
for Mr. Camargo and his refined wife.
168
00:12:36,708 --> 00:12:39,208
I already saw through you, Carlos.
169
00:12:41,291 --> 00:12:42,750
Let's start the engines.
170
00:12:43,625 --> 00:12:46,291
No, I can't.
It's that time of the month.
171
00:12:49,125 --> 00:12:50,875
I knew this day would come.
172
00:12:51,500 --> 00:12:54,041
Thank you for the vacation, Camargo.
173
00:12:55,166 --> 00:12:56,375
I owe them to you all.
174
00:12:57,250 --> 00:12:58,583
I love you, Carlos.
175
00:13:01,791 --> 00:13:02,791
Charlie.
176
00:13:04,583 --> 00:13:06,250
- What's up?
- Good night.
177
00:13:07,750 --> 00:13:08,749
What's this?
178
00:13:08,833 --> 00:13:11,791
It's the fee
for the university admission test.
179
00:13:11,875 --> 00:13:14,166
Wait.
The exam for the Politecnico is free.
180
00:13:14,250 --> 00:13:15,791
I’m doing it at the Anahuac.
181
00:13:22,166 --> 00:13:25,833
- Lola, can you this tomorrow?
- Yes, of course.
182
00:13:27,583 --> 00:13:28,666
Thank you.
183
00:13:29,416 --> 00:13:30,416
Charlie...
184
00:13:31,791 --> 00:13:35,000
I haven’t forgotten my promise.
You’ll do your Master’s in America.
185
00:13:35,625 --> 00:13:39,082
- You said the same for the Bachelor’s.
- College is for partying.
186
00:13:39,166 --> 00:13:41,875
Americans use it
to lose their virginity with tramps.
187
00:13:43,250 --> 00:13:44,958
You get into business on the Master's.
188
00:14:12,500 --> 00:14:14,916
- Rosie, darling.
- Good morning, sir.
189
00:14:16,500 --> 00:14:17,750
Who are they?
190
00:14:21,000 --> 00:14:22,208
They’re judicial police.
191
00:14:24,041 --> 00:14:26,166
There was a robbery in here yesterday.
192
00:14:47,125 --> 00:14:48,166
Cata...
193
00:14:50,625 --> 00:14:52,833
Ma’am, can you pay me now?
194
00:14:53,333 --> 00:14:54,708
I’ll pay you tomorrow, Catita.
195
00:14:55,458 --> 00:14:59,125
This money is for important stuff.
Really.
196
00:15:10,458 --> 00:15:11,832
- Hi.
- My CD.
197
00:15:11,916 --> 00:15:12,916
His CD.
198
00:15:13,000 --> 00:15:17,624
Sorry, the burner broke down.
I’m reimbursing you.
199
00:15:17,708 --> 00:15:19,874
I don’t want my money back.
I want my CD
200
00:15:19,958 --> 00:15:22,291
- He was going to dedicate it.
- Shut up.
201
00:15:23,041 --> 00:15:25,500
Bring it on Monday or you’re dead.
202
00:15:46,833 --> 00:15:48,083
Hi, Martucha.
203
00:15:48,791 --> 00:15:51,957
- My money.
- Martucha, I swear...
204
00:15:52,041 --> 00:15:56,207
Next time you see me,
I’ll bring the police.
205
00:15:56,291 --> 00:15:59,332
I’m taking your IOU to them.
206
00:15:59,416 --> 00:16:00,833
No, no, wait.
207
00:16:01,500 --> 00:16:04,291
Listen, today is the big pot.
208
00:16:04,833 --> 00:16:08,291
If I win, I’ll pay you
what I owe you with interests.
209
00:16:09,958 --> 00:16:11,000
What if you don’t?
210
00:16:17,666 --> 00:16:19,166
It’s my wedding ring.
211
00:16:20,291 --> 00:16:22,666
It’s 24 carat gold.
212
00:16:27,416 --> 00:16:28,582
What’s the stone?
213
00:16:28,666 --> 00:16:31,666
What else? A diamond.
It’s 0.9.
214
00:16:32,083 --> 00:16:34,457
I’ll give you your IOU
215
00:16:34,541 --> 00:16:37,208
once you give me
the certificate of authenticity.
216
00:16:38,958 --> 00:16:40,166
Have a good day.
217
00:16:42,125 --> 00:16:43,333
Bye, doggie.
218
00:16:56,791 --> 00:16:58,000
Catita...
219
00:16:59,416 --> 00:17:02,041
Catita, please, wait.
220
00:17:04,083 --> 00:17:07,332
Just wait for two weeks
and I’ll pay you everything I owe you.
221
00:17:07,416 --> 00:17:10,499
Yeah? I’ll even pay you
a month in advance for you to go
222
00:17:10,583 --> 00:17:13,000
to the party of your town. Please.
223
00:17:14,666 --> 00:17:18,333
Ma’am, you’re an addict,
you have a gambling problem.
224
00:17:18,958 --> 00:17:20,749
I've got a suggestion for you.
225
00:17:20,833 --> 00:17:22,416
Look for a job.
226
00:17:23,083 --> 00:17:27,833
No. You don’t get it.
I can’t work because of my children.
227
00:17:28,250 --> 00:17:31,041
No, Mrs. Lola. I have children too.
228
00:17:32,208 --> 00:17:34,208
You don’t work
because you’re a lazy bum.
229
00:18:01,625 --> 00:18:02,707
You know something?
230
00:18:02,791 --> 00:18:05,708
- No, but they know who did it.
- Good.
231
00:18:15,333 --> 00:18:16,875
Come in.
232
00:18:17,291 --> 00:18:20,291
Sir, Toño wants to see you in his office.
233
00:18:24,500 --> 00:18:25,541
Toño?
234
00:18:35,833 --> 00:18:39,166
We’re going to San Antonio, Texas.
235
00:18:39,750 --> 00:18:42,291
Thank you for the vacation.
236
00:18:42,625 --> 00:18:44,458
Vacation at last.
237
00:18:45,041 --> 00:18:48,458
Yeah, princess.
Did someone say Red Lobster
?
238
00:18:49,166 --> 00:18:51,083
I knew this day would come.
239
00:18:52,500 --> 00:18:54,708
Are we really going to America?
240
00:18:55,416 --> 00:18:58,541
A room for us and other for the children.
241
00:19:01,416 --> 00:19:03,958
Like in the old days, honey.
242
00:19:15,416 --> 00:19:17,958
DR. PÉREZ-TEUFFER
CEO
243
00:19:21,791 --> 00:19:25,583
How long have you been with us, Carlos?
244
00:19:28,291 --> 00:19:30,666
It’ll be 10 years in August.
245
00:19:31,750 --> 00:19:32,916
Are you happy?
246
00:19:36,583 --> 00:19:39,208
Yeah, yeah. of course.
I’m really happy.
247
00:19:50,416 --> 00:19:51,916
Do you like your salary?
248
00:19:52,875 --> 00:19:53,958
I’ve nothing to say.
249
00:20:03,916 --> 00:20:06,333
We’re being totally honest, right, Carlos?
250
00:20:07,208 --> 00:20:08,250
Tell me the truth.
251
00:20:09,958 --> 00:20:11,833
I won’t lie to you, Toño.
252
00:20:12,833 --> 00:20:16,125
This year I missed my annual bonus.
To be honest.
253
00:20:25,333 --> 00:20:28,791
- I trust you, Carlos.
- And you can keep doing it.
254
00:20:29,500 --> 00:20:32,250
- Toño, I was pooing...
- Horacio...
255
00:20:34,750 --> 00:20:35,750
is getting old.
256
00:20:37,750 --> 00:20:40,708
I think someone
is taking advantage of him.
257
00:20:41,333 --> 00:20:43,333
More than ever, I need
258
00:20:43,875 --> 00:20:47,083
a man I can trust as Treasurer.
259
00:20:48,208 --> 00:20:51,291
I think you can be that man.
260
00:20:54,875 --> 00:20:56,000
Give me a second.
261
00:20:57,083 --> 00:20:58,083
Yes.
262
00:20:58,833 --> 00:20:59,833
Yes, talk to me.
263
00:21:10,166 --> 00:21:11,125
Yes...
264
00:21:16,500 --> 00:21:17,541
Yes...
265
00:21:19,000 --> 00:21:20,750
Yes. Just a moment.
266
00:21:21,583 --> 00:21:23,958
Carlos, I’m sorry.
267
00:21:24,291 --> 00:21:26,958
This call is gonna take longer
than I thought.
268
00:21:27,625 --> 00:21:30,041
It’s about the robbery and all that.
269
00:21:30,291 --> 00:21:31,625
There are lots to do and...
270
00:21:35,916 --> 00:21:37,916
I got it, Toño. I’m sorry.
271
00:21:46,708 --> 00:21:50,500
Slum bitch. Slum... bitch.
272
00:21:50,791 --> 00:21:54,458
“Slum bitch. Slum bitch.”
That rhymes...
273
00:21:55,000 --> 00:21:59,083
That’s it.
I listened enough of those thugs.
274
00:21:59,583 --> 00:22:01,541
They’re called Molotov.
275
00:22:02,666 --> 00:22:06,541
Mr. White, can you tell me again
276
00:22:06,750 --> 00:22:09,666
how you ended up with this vulgar CD?
277
00:22:10,958 --> 00:22:12,458
Lolita sold it to me.
278
00:22:14,291 --> 00:22:16,708
Do your parents know you’re doing this?
279
00:22:17,083 --> 00:22:19,041
They know I’ve got a duplicator.
280
00:22:19,291 --> 00:22:24,166
- Lolita, you’re doing piracy.
- And it is a crime.
281
00:22:24,250 --> 00:22:26,750
- That’s right.
- Are you expelling me?
282
00:22:27,291 --> 00:22:28,791
We don’t know yet,
283
00:22:28,875 --> 00:22:30,916
but you could lose your scholarship.
284
00:22:32,958 --> 00:22:36,083
Have you reached Mrs. Camargo?
285
00:22:36,625 --> 00:22:40,125
We tried,
but she’s not answering her phone.
286
00:22:47,000 --> 00:22:48,208
Twenty.
287
00:22:55,416 --> 00:22:56,416
Ten.
288
00:23:06,916 --> 00:23:08,208
Sixty-three.
289
00:23:24,000 --> 00:23:27,750
- Fucking Freddie. He won again.
- I needed the money.
290
00:23:28,416 --> 00:23:30,207
Don’t worry, cutie.
291
00:23:30,291 --> 00:23:31,500
You'll get lucky.
292
00:23:31,958 --> 00:23:34,166
Luck is not on my side.
293
00:23:35,250 --> 00:23:38,249
- I must quit this.
- What are you going to do?
294
00:23:38,333 --> 00:23:40,625
Get into real estate like a divorcee?
295
00:23:43,083 --> 00:23:46,541
I don’t know,
but I won’t come back here.
296
00:23:47,708 --> 00:23:48,875
I’m going.
297
00:23:51,916 --> 00:23:56,041
Have a great trip.
Bring me a souvenir from San Antonio.
298
00:23:58,958 --> 00:23:59,958
Lola.
299
00:24:00,583 --> 00:24:01,583
What?
300
00:24:02,125 --> 00:24:03,125
Your marker.
301
00:24:12,625 --> 00:24:13,916
In case you come back.
302
00:24:18,375 --> 00:24:21,875
I can’t do this anymore.
Here’s my part for the burner.
303
00:24:22,208 --> 00:24:24,499
- Why?
- They discovered me.
304
00:24:24,583 --> 00:24:26,083
They said I committed piracy.
305
00:24:26,958 --> 00:24:29,708
Sammy, did you bring your bag down yet?
306
00:24:29,916 --> 00:24:31,666
I’ll do it after my meeting.
307
00:24:33,000 --> 00:24:35,208
- The taxi will be here in five.
- Yes.
308
00:24:39,083 --> 00:24:42,499
This is Tony Kuri’s list.
It’s the last one I need.
309
00:24:42,583 --> 00:24:44,416
You can keep my share.
310
00:24:50,291 --> 00:24:51,333
Lolita.
311
00:24:55,500 --> 00:24:56,583
Bill Gates.
312
00:25:02,791 --> 00:25:04,000
Taxi’s here!
313
00:25:18,750 --> 00:25:19,875
Did you buy the condoms?
314
00:25:24,291 --> 00:25:25,541
Good boy.
315
00:25:25,916 --> 00:25:27,125
Ready for your surprise?
316
00:25:33,708 --> 00:25:34,625
Wow.
317
00:25:35,666 --> 00:25:36,707
Do you like it?
318
00:25:36,791 --> 00:25:37,916
I love it.
319
00:25:42,250 --> 00:25:43,416
Where did you buy it?
320
00:25:44,166 --> 00:25:45,166
In San Diego.
321
00:25:46,500 --> 00:25:47,916
When did you go there?
322
00:25:48,625 --> 00:25:49,666
Last year.
323
00:25:50,916 --> 00:25:52,166
We weren’t together yet.
324
00:25:53,041 --> 00:25:54,041
So?
325
00:25:55,000 --> 00:25:58,208
- We were not a couple.
- I don’t get it.
326
00:26:00,541 --> 00:26:02,125
Did you use it with somebody else?
327
00:26:03,250 --> 00:26:06,666
What kind of stupid question
is that, Charlie?
328
00:26:06,875 --> 00:26:09,332
If we’re gonna make love, I wanna know.
329
00:26:09,416 --> 00:26:10,583
Know what, Charlie?
330
00:26:10,958 --> 00:26:13,249
I have the right to know
if you slept with someone else.
331
00:26:13,333 --> 00:26:14,707
You’re talking like a stupid macho.
332
00:26:14,791 --> 00:26:16,332
Yes or no, Caro?
333
00:26:16,416 --> 00:26:17,583
It doesn’t matter!
334
00:26:22,875 --> 00:26:24,500
- Do I know him?
- No.
335
00:26:25,000 --> 00:26:26,457
It happened in Switzerland,
336
00:26:26,541 --> 00:26:29,041
He wasn’t Mexican.
Haven’t seen him again.
337
00:26:30,208 --> 00:26:31,375
Where is he from?
338
00:26:32,708 --> 00:26:34,208
- From Brazil.
- A Brazilian!
339
00:26:34,500 --> 00:26:35,833
Why does it matter?
340
00:26:39,250 --> 00:26:40,250
Did you do it?
341
00:26:42,333 --> 00:26:43,375
No.
342
00:26:44,750 --> 00:26:46,083
We just got to third base.
343
00:26:47,500 --> 00:26:48,541
Caro.
344
00:26:48,791 --> 00:26:51,541
You have to wait until marriage.
You’re like an university gringa.
345
00:26:51,625 --> 00:26:52,875
What?
346
00:26:53,416 --> 00:26:54,999
You’re a stupid macho, Carlos.
347
00:26:55,083 --> 00:26:56,583
What did I say?
348
00:26:56,916 --> 00:26:58,832
- Get out.
- No.
349
00:26:58,916 --> 00:27:00,208
- Go.
- No.
350
00:27:00,541 --> 00:27:01,625
Go now!
351
00:27:11,875 --> 00:27:12,875
Take them.
352
00:27:20,083 --> 00:27:22,833
There’s no turning back, Nacho.
I told my family.
353
00:27:24,791 --> 00:27:27,333
You still have time
to give the money back.
354
00:27:28,541 --> 00:27:29,875
Cancel the trip.
355
00:27:30,500 --> 00:27:32,750
Dolores is a good woman.
She’ll understand.
356
00:27:36,583 --> 00:27:39,000
This happens once lifetime, Nacho.
357
00:27:39,750 --> 00:27:41,749
I’m sick of waiting for the future.
358
00:27:41,833 --> 00:27:45,083
As the President says: “Today, today...
359
00:27:46,041 --> 00:27:47,041
today.”
360
00:27:47,958 --> 00:27:48,958
Today?
361
00:27:49,625 --> 00:27:51,583
VOTE FOR LABASTIDA
362
00:27:52,083 --> 00:27:55,833
- On your tab, Mr. Camargo?
- No, Chuchito. I’ll pay for these.
363
00:28:03,583 --> 00:28:06,250
When’s our time to say “enough, ” Nacho?
364
00:28:08,208 --> 00:28:11,916
It’s been almost 10 years since 1994
365
00:28:12,000 --> 00:28:13,625
and we’re going downhill.
366
00:28:13,875 --> 00:28:17,166
I lost my company,
my children’s admiration,
367
00:28:17,500 --> 00:28:18,958
my wife’s passion.
368
00:28:19,458 --> 00:28:22,083
Damn it, we just keep losing.
369
00:28:22,208 --> 00:28:26,500
For what? To wake up and keep losing?
That’s enough.
370
00:28:28,000 --> 00:28:29,291
Fuck it.
371
00:28:32,250 --> 00:28:35,875
I want my kids to see me and say:
“My dad’s the best.”
372
00:28:38,625 --> 00:28:41,083
I want to be my wife’s husband.
373
00:28:42,083 --> 00:28:43,916
To be lovers again.
374
00:28:50,666 --> 00:28:52,375
I’m taking the risk, Nacho.
375
00:28:56,375 --> 00:28:57,875
Have a good trip, friend.
376
00:29:17,791 --> 00:29:20,750
- Honey, malls are waiting for us.
- What?
377
00:29:21,000 --> 00:29:23,166
Five more minutes.
378
00:29:23,833 --> 00:29:25,458
You’ve got ten, my love.
379
00:29:28,666 --> 00:29:30,624
Good morning, dad.
Good morning, mom.
380
00:29:30,708 --> 00:29:32,708
Darling, help your mom get up.
381
00:29:35,333 --> 00:29:37,166
I’ll go put gas to the van.
382
00:29:37,250 --> 00:29:40,000
Dolores, sandwiches, visas,
and passports.
383
00:29:41,166 --> 00:29:42,250
Time to go!
384
00:29:44,666 --> 00:29:45,666
Charlie.
385
00:29:46,708 --> 00:29:49,250
Come with me to put gas to the van.
386
00:29:50,250 --> 00:29:51,541
Haven’t packed yet.
387
00:29:54,000 --> 00:29:56,166
At least pretend you’re excited about it.
388
00:29:57,125 --> 00:29:58,208
Dad.
389
00:29:59,125 --> 00:30:01,958
Can we buy my graduation suit?
390
00:30:04,125 --> 00:30:07,791
Nothing like the American style.
391
00:30:19,041 --> 00:30:20,333
Motherfuckers!
392
00:30:23,708 --> 00:30:24,791
Wait there!
393
00:30:25,250 --> 00:30:27,250
Wait! Goddammit!
394
00:30:31,791 --> 00:30:33,375
Wait! Stop!
395
00:30:40,125 --> 00:30:41,291
Stop!
396
00:30:42,916 --> 00:30:44,250
Stop! Stop! Stop!
397
00:30:44,500 --> 00:30:46,375
Wait. Stop there.
398
00:30:46,583 --> 00:30:48,875
Wait... No, don’t...
Wait.
399
00:30:49,875 --> 00:30:50,916
Don't move.
400
00:30:51,291 --> 00:30:52,166
Wait.
401
00:30:53,291 --> 00:30:54,666
This is my van.
402
00:30:54,791 --> 00:30:57,791
No, Mr. Camargo.
It’s not yours, it’s the agency’s.
403
00:30:57,875 --> 00:30:59,625
Get down or I’ll call the police.
404
00:31:00,583 --> 00:31:01,708
How much do I owe?
405
00:31:02,041 --> 00:31:05,457
- I’ll pay you right now.
- You can check it in Collection.
406
00:31:05,541 --> 00:31:08,250
We’ll place it in an auction on Monday.
407
00:31:08,416 --> 00:31:11,083
No, no. What? Until Monday?
408
00:31:11,541 --> 00:31:14,457
No, no, you don’t get it.
We’re going on vacation.
409
00:31:14,541 --> 00:31:15,916
What would I say to my family?
410
00:31:16,416 --> 00:31:18,333
That you bought something
you couldn't pay.
411
00:31:22,208 --> 00:31:24,208
You’ll rot in hell.
412
00:31:27,791 --> 00:31:30,625
Have a great day, Mr. Camargo.
Let’s go.
413
00:31:57,958 --> 00:31:58,875
Excuse me.
414
00:32:00,000 --> 00:32:01,250
Do you know Mr. Camargo?
415
00:32:02,083 --> 00:32:03,291
That’s me.
416
00:32:03,375 --> 00:32:04,916
I’m Fidel from the repair shop.
417
00:32:05,291 --> 00:32:09,083
Mr. Salomon asked me
to give you the keys to his van.
418
00:32:10,000 --> 00:32:11,750
The tank’s full.
419
00:32:13,000 --> 00:32:14,583
Please, sign this.
420
00:32:33,375 --> 00:32:34,375
What’s this?
421
00:32:35,250 --> 00:32:39,207
I told Salo about our trip
and he offered us to use his van.
422
00:32:39,291 --> 00:32:40,791
- Ready?
- Really?
423
00:32:40,916 --> 00:32:42,707
We’re not that close.
424
00:32:42,791 --> 00:32:44,750
We’ve been neighbors for 15 years.
425
00:32:45,583 --> 00:32:46,708
It's the minimum.
426
00:32:47,583 --> 00:32:49,791
Remind me to buy them a gift at the mall.
427
00:32:49,875 --> 00:32:53,791
- Why are we using the neighbor’s van?
- They lent it to us for our trip.
428
00:32:54,166 --> 00:32:55,791
Where’s ours? What happened?
429
00:32:55,875 --> 00:32:59,957
I told the agency to come for it
and give it a VIP service,
430
00:33:00,041 --> 00:33:01,875
worthy of us.
431
00:33:03,333 --> 00:33:06,125
- What’s that?
- A birthday present in advance.
432
00:33:07,000 --> 00:33:08,208
Baby!
433
00:33:09,166 --> 00:33:13,541
- Thank you.
- My darling, you’re the best.
434
00:33:14,208 --> 00:33:17,291
Okay, let’s see what’s the surprise.
435
00:33:21,125 --> 00:33:24,250
Baby, what a beautiful song.
436
00:33:24,500 --> 00:33:27,625
- Are you ready?
- Yes, Captain!
437
00:33:28,333 --> 00:33:30,541
Nothing like an American engine.
438
00:33:44,791 --> 00:33:46,750
Testing. One, two, three. Testing.
439
00:33:47,166 --> 00:33:48,750
Charlie, do you copy?
440
00:33:49,208 --> 00:33:51,750
Do the most handsome kids
in Mexico copy?
441
00:33:52,125 --> 00:33:54,416
I copy, Dolores. Loud and clear.
442
00:33:55,833 --> 00:33:59,416
- Are you ready for the malls?
- Lower your voice.
443
00:33:59,708 --> 00:34:02,083
Don’t be a party pooper.
444
00:34:04,791 --> 00:34:08,250
- Mom, I’m hungry.
- Me too.
445
00:34:08,416 --> 00:34:10,374
My guts are growling too.
446
00:34:10,458 --> 00:34:12,041
Bring in the sandwiches.
447
00:34:12,625 --> 00:34:14,250
The sandwiches...
448
00:34:14,958 --> 00:34:16,458
Okay, the chips.
449
00:34:16,875 --> 00:34:20,416
- I totally forgot about it.
- Didn’t you tell Catita?
450
00:34:22,750 --> 00:34:27,208
You didn’t know,
but Catita had to go back to town.
451
00:34:28,208 --> 00:34:29,208
Why?
452
00:34:30,833 --> 00:34:32,666
She is pregnant.
453
00:34:33,708 --> 00:34:35,083
In what oven?
454
00:34:36,041 --> 00:34:37,083
She got pregnant, baby.
455
00:34:41,916 --> 00:34:43,875
How far is it?
456
00:34:46,833 --> 00:34:49,791
Thank Santa Ana.
457
00:34:50,250 --> 00:34:53,875
If it weren’t for him,
it’ll take us twice the time.
458
00:34:54,291 --> 00:34:55,291
Why?
459
00:34:55,375 --> 00:34:58,208
California, Texas, Arizona, New Mexico,
460
00:34:58,416 --> 00:35:00,625
the south part of US,
461
00:35:01,625 --> 00:35:03,416
was a part of our territory,
462
00:35:03,583 --> 00:35:05,874
but the
gringos took it by force.
463
00:35:05,958 --> 00:35:08,208
Yes, your dad is a History savvy.
464
00:35:10,458 --> 00:35:11,541
Hi.
465
00:35:21,083 --> 00:35:22,125
Sit over there.
466
00:35:29,041 --> 00:35:33,041
Carlos,
those guys don’t look very friendly.
467
00:35:33,625 --> 00:35:34,958
We better go.
468
00:35:36,958 --> 00:35:38,291
Don’t be such a bigot, Lola.
469
00:35:39,958 --> 00:35:43,375
Don’t worry, they are local farmers
looking for burritos.
470
00:35:43,583 --> 00:35:47,375
If there were hamburgers nearby,
they’d be eating that instead.
471
00:35:49,000 --> 00:35:50,208
Check, please.
472
00:35:57,583 --> 00:35:58,583
It can’t be.
473
00:36:00,625 --> 00:36:02,041
Goddammit!
474
00:36:04,583 --> 00:36:07,333
- They hit us.
- Salo is gonna kill us.
475
00:36:07,541 --> 00:36:08,666
With his saber.
476
00:36:10,875 --> 00:36:12,166
They’re going to pay.
477
00:36:12,583 --> 00:36:15,333
- Shall we write the plates.
- No, get into the van.
478
00:36:20,791 --> 00:36:23,291
- Want me to go with you?
- No, calm down.
479
00:36:23,375 --> 00:36:25,250
This is between men, Lola.
480
00:36:37,000 --> 00:36:37,875
Felipillo.
481
00:36:40,875 --> 00:36:42,000
That’s me.
482
00:37:04,250 --> 00:37:06,083
Good afternoon, gentlemen.
483
00:37:08,041 --> 00:37:09,750
Enjoying your burritos?
484
00:37:11,333 --> 00:37:16,374
Felipillo, I think you had
a bit of a trouble parking
485
00:37:16,458 --> 00:37:20,125
and you hit my van,
which isn’t mine, but my neighbor’s,
486
00:37:20,250 --> 00:37:21,416
Salo Cohen.
487
00:37:22,625 --> 00:37:23,833
Prove it.
488
00:37:26,166 --> 00:37:27,166
Well...
489
00:37:28,041 --> 00:37:31,541
Yeah, right.
That’s a job for the insurance.
490
00:37:35,166 --> 00:37:37,583
The only insurance in here it’s me.
491
00:37:51,833 --> 00:37:53,750
No one messes with dad.
492
00:38:01,958 --> 00:38:03,708
- What’s he doing?
- I don’t know.
493
00:38:04,416 --> 00:38:06,250
Carlos, hurry up.
494
00:38:10,125 --> 00:38:11,250
What did they say?
495
00:38:13,958 --> 00:38:15,041
Well...
496
00:38:16,083 --> 00:38:19,166
They said they’ll pay
for the scratch, as they should.
497
00:38:19,541 --> 00:38:22,166
- I gave them my digits.
- FUCK YOU
498
00:38:38,500 --> 00:38:40,041
- Wake up!
- What happened?
499
00:38:40,250 --> 00:38:41,374
What happened?
500
00:38:41,458 --> 00:38:44,916
Look how gorgeous Mexico is.
501
00:38:45,416 --> 00:38:47,166
All I see is the desert and cacti.
502
00:38:47,541 --> 00:38:48,583
Where are we?
503
00:38:48,708 --> 00:38:51,332
You don’t recognize it
because you keep sleeping,
504
00:38:51,416 --> 00:38:53,166
but we’re near Laredo.
505
00:38:54,375 --> 00:38:55,833
It says it’s Cuatrocienagas.
506
00:38:57,000 --> 00:39:00,041
Cuatrocienagas? Rings a bell.
Check it on the map.
507
00:39:01,250 --> 00:39:02,625
- The map?
- Hm-mm.
508
00:39:03,458 --> 00:39:05,708
Maybe it was on the other van.
509
00:39:06,166 --> 00:39:08,500
No, no, Lola! No!
510
00:39:08,666 --> 00:39:13,333
The map is on the bookcase,
next to the
photo.
511
00:39:13,458 --> 00:39:17,583
You forgot the sandwiches, the map...
It’s a miracle you packed the passports.
512
00:39:17,958 --> 00:39:18,958
The passports!
513
00:39:20,250 --> 00:39:21,750
Goddammit!
514
00:39:47,458 --> 00:39:48,458
What do we do?
515
00:39:49,666 --> 00:39:50,833
What do we do?
516
00:39:52,500 --> 00:39:53,541
I know!
517
00:39:54,000 --> 00:39:58,166
Let’s roll up our pants
and cross the border by the river.
518
00:39:58,250 --> 00:40:00,166
What do you think about that, Dolores?
519
00:40:02,250 --> 00:40:05,666
If I weren’t in charge of everything,
it would be a lot easier.
520
00:40:05,750 --> 00:40:10,208
I’m working all day long
and your kids are studying at school.
521
00:40:10,375 --> 00:40:12,500
What about you?
What were you doing?
522
00:40:13,375 --> 00:40:14,458
Tell me.
523
00:40:15,541 --> 00:40:17,666
- We should have flown.
- What?
524
00:40:18,083 --> 00:40:19,583
We should have paid for a flight.
525
00:40:20,125 --> 00:40:23,166
The Pesqueira’s flew over last year
and it wasn’t so expensive.
526
00:40:23,250 --> 00:40:27,541
I don’t care how did they travel,
or if they went to Bali or Paris.
527
00:40:27,833 --> 00:40:30,500
Since you’re not paying,
you think it’s very easy.
528
00:40:30,875 --> 00:40:34,291
I can’t pay for it
because you’ve never let me work!
529
00:40:34,375 --> 00:40:35,832
So, you now want to work.
530
00:40:35,916 --> 00:40:38,124
Come on, go for it.
531
00:40:38,208 --> 00:40:42,000
Buy me an apron to clean up the house!
532
00:40:48,958 --> 00:40:51,500
At least, I’d have brought the sandwiches.
533
00:40:54,958 --> 00:40:57,250
My god, what's up with those?
534
00:40:58,083 --> 00:40:59,166
Go behind me.
535
00:41:07,291 --> 00:41:08,416
Let's go, Carlos.
536
00:41:08,750 --> 00:41:10,958
I don't feel safe. Let's go.
537
00:41:21,500 --> 00:41:23,208
Vacation is over.
538
00:41:24,833 --> 00:41:25,833
What's wrong?
539
00:41:26,583 --> 00:41:28,458
Mom forgot our passports.
540
00:41:29,500 --> 00:41:31,416
But I have them.
541
00:41:33,000 --> 00:41:34,958
You asked me to keep them in here.
542
00:41:36,625 --> 00:41:38,166
I asked your mother.
543
00:41:38,250 --> 00:41:40,583
I thought you were talking to me.
544
00:41:41,958 --> 00:41:43,041
Baby.
545
00:41:52,000 --> 00:41:53,916
Just look at these.
546
00:42:04,125 --> 00:42:06,875
Nothing like an American engine.
547
00:42:24,791 --> 00:42:26,791
God night, officer RodrĂguez.
548
00:42:32,875 --> 00:42:34,457
She's asleep.
549
00:42:34,541 --> 00:42:35,708
That's my family.
550
00:42:38,041 --> 00:42:40,208
My fa-mi-ly.
551
00:42:49,833 --> 00:42:51,083
Yes, sir.
552
00:42:52,666 --> 00:42:53,666
What?
553
00:42:53,750 --> 00:42:55,083
Stop it, Carlos.
554
00:42:55,916 --> 00:42:58,166
He forgot how to speak Spanish already.
555
00:42:58,250 --> 00:43:00,291
His last name is RodrĂguez.
556
00:43:10,375 --> 00:43:11,333
Yes.
557
00:43:20,541 --> 00:43:21,541
Thank you.
558
00:43:37,166 --> 00:43:40,708
They can say bad things about Americans,
559
00:43:41,083 --> 00:43:42,833
they're the shit.
560
00:43:43,750 --> 00:43:47,250
Look at all those lanes.
Everything works.
561
00:43:48,458 --> 00:43:49,541
Breathe.
562
00:43:52,250 --> 00:43:54,083
Even the air smells different.
563
00:43:54,625 --> 00:43:56,375
Don't exaggerate, Carlos.
564
00:43:57,458 --> 00:43:59,166
It does smell different.
565
00:44:12,875 --> 00:44:15,208
Even Coke tastes different.
566
00:44:29,625 --> 00:44:31,000
Welcome.
567
00:44:33,916 --> 00:44:36,416
How did he know we're Mexicans?
568
00:44:42,833 --> 00:44:46,125
The total is US$1000.60
569
00:44:49,958 --> 00:44:53,332
Can I pay only for a night?
570
00:44:53,416 --> 00:44:55,875
Of course, Mr. Camargo.
571
00:45:07,875 --> 00:45:12,083
If you pay with your Visa credit card,
you get a 5 % discount.
572
00:45:12,708 --> 00:45:16,750
No, it's a corporative card,
just for emergencies.
573
00:45:17,166 --> 00:45:18,957
I understand, Mr. Camargo.
574
00:45:19,041 --> 00:45:20,250
Thank you.
575
00:45:21,166 --> 00:45:22,208
Please.
576
00:45:27,208 --> 00:45:29,958
You sure like cash, Mr. Camargo.
577
00:45:33,875 --> 00:45:35,458
Why did the Principal call you?
578
00:45:36,375 --> 00:45:38,375
They confiscated some merch.
579
00:45:38,500 --> 00:45:39,833
A Molotov disc.
580
00:45:40,375 --> 00:45:41,375
What did she say?
581
00:45:41,958 --> 00:45:44,416
If I get suspended,
I'd lose the scholarship.
582
00:45:44,500 --> 00:45:45,833
Wow.
583
00:45:46,250 --> 00:45:47,708
Did our parents know already?
584
00:45:48,166 --> 00:45:49,250
Not yet.
585
00:45:49,583 --> 00:45:51,458
I was saved by the bell.
586
00:45:53,791 --> 00:45:55,333
Do you miss Caro?
587
00:45:57,208 --> 00:45:59,375
- We broke up.
- Why?
588
00:46:02,125 --> 00:46:03,416
Because...
589
00:46:04,666 --> 00:46:06,333
she'll go and study in America.
590
00:46:07,333 --> 00:46:09,625
Why don't you go with her?
Just like dad.
591
00:46:09,958 --> 00:46:12,124
My dad studied at the Politecnico.
592
00:46:12,208 --> 00:46:13,916
And his Master's in Florida.
593
00:46:14,000 --> 00:46:16,666
No, he just completed
a Summer course in Florida.
594
00:46:18,083 --> 00:46:19,791
Well, I'm doing the same.
595
00:46:28,416 --> 00:46:29,833
Look, Camargo.
596
00:46:31,708 --> 00:46:33,666
I love seeing them like that.
597
00:46:34,416 --> 00:46:35,875
Talking.
598
00:46:36,666 --> 00:46:39,041
They didn't do it
when they were younger.
599
00:46:45,125 --> 00:46:46,208
Carlos.
600
00:46:47,333 --> 00:46:49,375
Thank you for the vacation.
601
00:46:50,583 --> 00:46:54,375
Forgive me for what I said
about flying and everything else.
602
00:46:54,916 --> 00:46:56,333
You forgive me, Lola.
603
00:46:58,041 --> 00:47:02,499
I've been thinking
and you can work if you want to,
604
00:47:02,583 --> 00:47:06,458
although let me tell you
that it won't be necessary.
605
00:47:06,916 --> 00:47:08,041
Why is that?
606
00:47:09,625 --> 00:47:12,416
I've been keeping it a secret, but...
607
00:47:14,625 --> 00:47:17,625
I'll become the next Treasury Manager.
608
00:47:18,541 --> 00:47:20,458
My salary is going to double up.
609
00:47:20,750 --> 00:47:21,916
Why's that?
610
00:47:22,208 --> 00:47:23,625
The thing is...
611
00:47:24,250 --> 00:47:26,791
Mr. Horacio is becoming too old
612
00:47:27,625 --> 00:47:31,125
and Toño wants someone to trust
as his right hand.
613
00:47:32,541 --> 00:47:34,000
Camargo...
614
00:47:37,041 --> 00:47:38,958
We're here all alone.
615
00:47:40,000 --> 00:47:41,541
No, wait.
616
00:47:41,875 --> 00:47:42,875
Tomorrow.
617
00:47:43,875 --> 00:47:46,166
Wait until we go to the lingerie store.
618
00:47:46,375 --> 00:47:51,041
- That will be your birthday present.
- Let me have a little preview.
619
00:47:51,125 --> 00:47:52,499
- Tomorrow.
- Come on...
620
00:47:52,583 --> 00:47:54,583
- Wait.
- Come on.
621
00:48:41,500 --> 00:48:43,291
Mr. Camargo, open the door.
622
00:48:43,458 --> 00:48:44,583
This is the police.
623
00:48:45,000 --> 00:48:46,458
Open the door.
624
00:48:46,833 --> 00:48:47,833
Dad.
625
00:48:59,291 --> 00:49:01,000
You signed your death sentence.
626
00:49:02,458 --> 00:49:03,541
What happened?
627
00:49:03,875 --> 00:49:05,958
Are you alright?
628
00:49:07,041 --> 00:49:08,208
Are you alright?
629
00:49:08,375 --> 00:49:09,666
- Yes.
- Calm down, honey.
630
00:49:09,750 --> 00:49:11,875
- Yes.
- It was a nightmare.
631
00:49:13,833 --> 00:49:15,416
What did you dream about?
632
00:49:15,666 --> 00:49:17,083
I don't know. I don't remember.
633
00:49:18,000 --> 00:49:19,125
But...
634
00:49:20,625 --> 00:49:24,666
Someone is getting nervous
about his birthday.
635
00:49:25,250 --> 00:49:26,250
Yes.
636
00:49:27,125 --> 00:49:29,791
Fifty years, Lola.
Half a century.
637
00:49:30,625 --> 00:49:32,291
Don't worry, honey.
638
00:49:33,125 --> 00:49:34,541
It's gonna be a great day.
639
00:49:37,791 --> 00:49:39,916
- Just relax.
- Yeah.
640
00:49:44,666 --> 00:49:46,125
You scared me.
641
00:49:55,791 --> 00:49:57,041
Texas.
642
00:49:57,458 --> 00:49:59,457
- Dad, you're on the opposite side.
- What?
643
00:49:59,541 --> 00:50:03,416
That's how you find the best parking spot.
Learn.
644
00:50:03,666 --> 00:50:04,999
You see?
645
00:50:05,083 --> 00:50:07,416
If you get lost,
we'll meet in here at 6:00 p. m.
646
00:50:09,250 --> 00:50:11,250
Kids, pay attention to your dad.
647
00:50:11,875 --> 00:50:14,208
Between the pretzels and the bathroom.
648
00:50:14,458 --> 00:50:16,957
We hear you, dad.
Between the pretzels and the bathroom.
649
00:50:17,041 --> 00:50:18,791
Okay, you can go now.
650
00:50:19,916 --> 00:50:21,458
Can you give us money?
651
00:50:35,750 --> 00:50:37,708
- Four hundred.
- Here.
652
00:50:42,375 --> 00:50:44,833
Buy what you need.
653
00:50:45,041 --> 00:50:48,916
Use your wisdom and try to optimize.
654
00:50:49,041 --> 00:50:51,000
If you have change left over...
655
00:50:54,625 --> 00:50:56,750
Carlos Camargo.
656
00:50:58,541 --> 00:51:01,958
No way. What a small world.
657
00:51:02,416 --> 00:51:03,416
Adame.
658
00:51:03,833 --> 00:51:06,833
What a coincidence, I didn't know
you were coming to San Antonio.
659
00:51:08,125 --> 00:51:09,208
It was a last-minute plan.
660
00:51:10,125 --> 00:51:12,125
Nothing like an outlet
for shopping, right?
661
00:51:13,750 --> 00:51:16,083
Did you hear the news at the office?
662
00:51:17,375 --> 00:51:19,833
- What?
- About the security cameras.
663
00:51:21,041 --> 00:51:22,458
What...? What cameras?
664
00:51:23,125 --> 00:51:26,166
Well, I'm not sure about it,
but MacĂas told me...
665
00:51:27,250 --> 00:51:28,124
- Aha...
- Well...
666
00:51:28,208 --> 00:51:30,750
- The accountant, the fat one.
- Aha.
667
00:51:30,875 --> 00:51:32,541
- You know who?
- Yeah. Yes.
668
00:51:32,666 --> 00:51:36,916
He said they put security cameras
through all the office without telling us.
669
00:51:37,458 --> 00:51:40,208
Apparently,
someone has been robbing for a long time.
670
00:51:41,166 --> 00:51:42,041
Fucking Toño.
671
00:51:42,125 --> 00:51:44,291
That bastard even knows when we poop.
672
00:51:53,708 --> 00:51:55,708
Have they catch the rat?
673
00:51:56,083 --> 00:51:57,416
- God knows.
- Carlos.
674
00:51:57,500 --> 00:51:59,832
There's a special underwear sale.
675
00:51:59,916 --> 00:52:01,250
What kind do you want?
676
00:52:01,875 --> 00:52:03,041
Want boxers or briefs?
677
00:52:03,625 --> 00:52:05,458
- Boxers or briefs?
- Well, Camargo,
678
00:52:05,583 --> 00:52:06,916
I should go now.
679
00:52:07,625 --> 00:52:09,041
- See you on Monday?
- Carlos?
680
00:52:09,333 --> 00:52:10,875
Till Monday, Adame.
681
00:52:11,250 --> 00:52:12,791
- Until Monday.
- Carlos?
682
00:52:12,958 --> 00:52:14,416
Boxers or briefs?
683
00:52:15,166 --> 00:52:16,791
Briefs, Lola. Briefs.
684
00:52:45,250 --> 00:52:46,250
Yes?
685
00:52:49,041 --> 00:52:50,625
I'm looking for socks.
Yes?
686
00:52:56,291 --> 00:52:58,333
Yes, just the socks.
687
00:53:22,041 --> 00:53:25,457
- Thank you.
- My god, I thought this was an outlet.
688
00:53:25,541 --> 00:53:27,041
They cost double at the boutiques.
689
00:53:27,125 --> 00:53:28,666
I'm Puerto Rican, sir.
690
00:53:29,791 --> 00:53:31,499
- Sorry.
- Don't worry.
691
00:53:31,583 --> 00:53:33,707
Would you want to become a member?
692
00:53:33,791 --> 00:53:35,124
Well... No, no, no, thanks.
693
00:53:35,208 --> 00:53:38,666
You just have to tell me your email
and you'll receive a 10 % discount
694
00:53:38,750 --> 00:53:40,082
for
Red Lobster .
695
00:53:40,166 --> 00:53:41,791
Red Lobster ? Okay.
Where do I sign?
696
00:53:41,875 --> 00:53:43,166
Just tell me your email.
697
00:53:43,500 --> 00:53:48,666
It's Carlos, underscore, Camargo,
spelled with a C as cat...
698
00:53:48,750 --> 00:53:52,332
Camargo, underscore again, 1954,
699
00:53:52,416 --> 00:53:54,416
one, nine, five, four,
700
00:53:55,041 --> 00:53:57,750
That's right.
At prodigy, written as it sounds.
701
00:53:58,625 --> 00:54:01,291
Dot, compuserve, V as in van,
702
00:54:01,375 --> 00:54:05,791
E at the end, "compuserv-e,"
dot com, dot mx.
703
00:54:06,500 --> 00:54:09,250
Carlos, I found the babydoll.
704
00:54:09,625 --> 00:54:11,541
- She's waiting for you.
- Yes.
705
00:54:13,375 --> 00:54:15,750
I'm on my way. Thank you.
706
00:54:19,208 --> 00:54:20,500
Are you ready?
707
00:54:30,208 --> 00:54:31,333
Do you like it?
708
00:54:34,833 --> 00:54:36,166
It's cute, right?
709
00:54:36,375 --> 00:54:37,375
I don't know.
710
00:54:37,791 --> 00:54:39,958
What's better, fuchsia or black?
711
00:54:40,916 --> 00:54:42,166
Fu... Fuchsia.
712
00:54:44,083 --> 00:54:47,166
- Got something for you?
- Yeah, some socks.
713
00:54:47,791 --> 00:54:48,833
Carlos.
714
00:54:49,291 --> 00:54:52,791
You'll be Treasury Manager,
you can't keep wearing those shoes.
715
00:54:53,250 --> 00:54:55,583
Mom, I found my suit. Over.
716
00:54:57,208 --> 00:54:59,125
That's great, honey. Buy it.
717
00:55:00,416 --> 00:55:02,500
I just have ten dollars left. Over.
718
00:55:05,083 --> 00:55:06,375
It's over.
719
00:55:13,041 --> 00:55:15,416
Honey, you look ravishing.
720
00:55:16,125 --> 00:55:18,583
What do you think, dad?
721
00:55:19,833 --> 00:55:20,875
How much is it?
722
00:55:21,583 --> 00:55:23,666
It's 450 dollars. It's on sale.
723
00:55:24,250 --> 00:55:25,291
That's great.
724
00:55:27,208 --> 00:55:30,791
- What are you thinking?
- Wait, I'm changing it to pesos.
725
00:55:31,333 --> 00:55:32,916
Don't, Carlos.
726
00:55:33,166 --> 00:55:35,291
If you think about it,
you're gonna ruin it.
727
00:55:40,125 --> 00:55:42,041
I'd have to return my socks.
728
00:55:43,000 --> 00:55:44,250
Congratulations, son.
729
00:55:45,416 --> 00:55:47,750
It's a very special moment for a man.
730
00:55:48,875 --> 00:55:51,208
Your first suit
is the beginning of your adulthood.
731
00:55:51,875 --> 00:55:53,333
- Yes, of course.
- Thanks, dad.
732
00:55:55,791 --> 00:55:57,124
It cannot be!
733
00:55:57,208 --> 00:55:59,208
They took our plates!
734
00:55:59,375 --> 00:56:02,249
We parked into a disable parking spot.
Bravo.
735
00:56:02,333 --> 00:56:04,041
They left a ticket.
736
00:56:05,375 --> 00:56:08,541
We have to pay the fine
at the Traffic Department.
737
00:56:09,958 --> 00:56:11,291
Goddammit!
738
00:56:21,500 --> 00:56:22,500
Some help...
739
00:56:22,625 --> 00:56:25,291
- Are we hurt or disabled?
- Okay.
740
00:56:25,416 --> 00:56:26,416
No.
741
00:56:30,250 --> 00:56:32,125
- He asked for your license.
- Yeah.
742
00:56:33,375 --> 00:56:36,208
Registration and license.
743
00:56:42,541 --> 00:56:43,875
Mr. SalomĂłn Cohen?
744
00:56:44,250 --> 00:56:46,166
- No.
- Is he with you?
745
00:56:46,500 --> 00:56:47,707
No.
746
00:56:47,791 --> 00:56:49,833
The owner is the only one
that get the plates back.
747
00:56:53,875 --> 00:56:54,916
How do you say it?
748
00:56:55,083 --> 00:56:57,958
My neighbor lent me his vehicle.
749
00:56:58,291 --> 00:56:59,750
It was a great gesture.
750
00:57:00,208 --> 00:57:02,583
We've lived next to each other
for 15 years.
751
00:57:03,750 --> 00:57:07,666
We need to call him
so he can authorize the release.
752
00:57:10,750 --> 00:57:12,083
Let them call him.
753
00:57:12,458 --> 00:57:14,041
Don't call him already. Wait.
754
00:57:20,666 --> 00:57:22,624
You have a collect call
from Carlos Camargo.
755
00:57:22,708 --> 00:57:24,083
Accept it, Nacho.
756
00:57:24,541 --> 00:57:26,166
Yes, I accept it.
757
00:57:27,500 --> 00:57:29,250
- Are you okay, Carlos?
- Nacho.
758
00:57:29,458 --> 00:57:30,500
Are you okay?
759
00:57:31,750 --> 00:57:35,249
Do you remember the preliminary match
against White Donkeys
760
00:57:35,333 --> 00:57:37,957
when I wore the rival's jersey
and waited for you
761
00:57:38,041 --> 00:57:42,083
to take you out through the locker room
hidden so they couldn't kill you?
762
00:57:42,458 --> 00:57:44,166
I'd never forget that.
763
00:57:46,208 --> 00:57:47,666
I have to call in a favor.
764
00:57:48,083 --> 00:57:50,833
Go to SalomĂłn Cohen's house,
my neighbor.
765
00:57:51,291 --> 00:57:53,083
- How am I getting in?
- It's easy.
766
00:57:53,541 --> 00:57:55,957
There's a wire, just move it.
767
00:57:56,041 --> 00:57:57,500
The gate's always opened.
768
00:57:58,250 --> 00:58:01,125
At the entrance
there's a golden lion statue,
769
00:58:01,666 --> 00:58:04,333
lift it and you'll find
the key under its paw.
770
00:58:05,208 --> 00:58:08,416
Salo's office
is in the first door to your right.
771
00:58:08,750 --> 00:58:11,291
The phone is going to ring.
Answer it.
772
00:58:11,666 --> 00:58:13,458
Say you're SalomĂłn Cohen
773
00:58:13,583 --> 00:58:16,707
and that you lent your van
to your neighbor, Carlos Camargo,
774
00:58:16,791 --> 00:58:18,500
to go shopping to San Antonio, Texas.
775
00:58:23,416 --> 00:58:25,083
It's 450 dollars.
776
00:58:28,750 --> 00:58:30,500
- Can't be cheaper?
- Mom!
777
00:58:41,333 --> 00:58:42,583
Here's 200
778
00:58:50,000 --> 00:58:51,958
No way.
779
00:58:55,375 --> 00:58:56,375
Here.
780
00:59:21,541 --> 00:59:25,791
Our reservation at
Red Lobster
is at 9:00 p. m.
781
00:59:26,333 --> 00:59:27,333
Okay?
782
00:59:27,458 --> 00:59:28,625
Free time.
783
00:59:31,875 --> 00:59:32,791
Mr. Camargo.
784
00:59:32,875 --> 00:59:34,000
Bob.
785
00:59:34,375 --> 00:59:37,541
I need to print a coupon.
Can you lend me your PC?
786
00:59:37,625 --> 00:59:39,166
Of course, Mr. Camargo.
787
00:59:39,333 --> 00:59:42,333
You can use
our business center over there.
788
00:59:42,750 --> 00:59:44,083
Thank you, Bob.
789
00:59:44,666 --> 00:59:46,250
Mr. Camargo.
790
00:59:46,916 --> 00:59:49,791
Would you be so kind to pay
for today's accommodations?
791
00:59:50,500 --> 00:59:52,291
- Right.
- Good.
792
00:59:52,583 --> 00:59:53,625
It's...
793
00:59:54,083 --> 00:59:56,500
two hundred dollars and sixty cents.
794
00:59:58,041 --> 01:00:00,749
Let me remind you
that if you pay with your Visa
795
01:00:00,833 --> 01:00:03,041
you can get a 5 % discount.
796
01:00:03,125 --> 01:00:04,458
Yeah...
797
01:00:07,125 --> 01:00:08,250
Thank you, Bob.
798
01:00:09,083 --> 01:00:10,332
But as I told you,
799
01:00:10,416 --> 01:00:14,500
I only use the corporative card
for emergencies.
800
01:00:14,625 --> 01:00:15,708
I understand.
801
01:00:29,583 --> 01:00:31,166
ANONYMOUS
SUBJECT: CONFESS
802
01:00:35,833 --> 01:00:37,208
Confess?
803
01:00:37,583 --> 01:00:38,832
"We know it was you, Carlos.
804
01:00:38,916 --> 01:00:40,708
Give it back
and reduce your sentence."
805
01:00:42,541 --> 01:00:44,750
Red Lobster , Mr. Camargo.
806
01:00:46,208 --> 01:00:47,666
Are you celebrating?
807
01:00:48,500 --> 01:00:50,958
It's my birthday.
808
01:00:52,083 --> 01:00:53,083
Okay.
809
01:01:07,208 --> 01:01:09,333
Are you feeling okay, Mr. Camargo?
810
01:01:10,416 --> 01:01:11,583
I have...
811
01:01:12,166 --> 01:01:14,791
to go back to Mexico immediately.
812
01:01:50,666 --> 01:01:52,125
Dolores, we need to talk.
813
01:01:58,958 --> 01:02:00,000
Lola?
814
01:02:04,458 --> 01:02:06,750
Where were you, Mr. San Antonio?
815
01:02:20,000 --> 01:02:22,750
Are you ready for your birthday gift?
816
01:02:42,083 --> 01:02:44,166
Hey, do you have scissors?
817
01:02:47,250 --> 01:02:49,250
No. I have none.
818
01:03:07,041 --> 01:03:08,375
Camargo...
819
01:03:33,875 --> 01:03:35,291
We just got to third base.
820
01:03:35,375 --> 01:03:38,583
You have to wait until marriage.
You’re like a university gringa
.
821
01:03:38,708 --> 01:03:40,666
You’re a stupid macho, Carlos.
822
01:03:40,791 --> 01:03:42,000
What did I say?
823
01:03:42,125 --> 01:03:43,166
Get out.
824
01:03:58,916 --> 01:04:00,166
I'm sorry, Caro.
825
01:04:02,458 --> 01:04:03,958
I was so stupid.
826
01:04:05,583 --> 01:04:08,125
You're right, your past is yours only.
827
01:04:08,875 --> 01:04:10,000
We weren't even dating yet.
828
01:04:13,791 --> 01:04:15,083
Can we get back together?
829
01:04:17,750 --> 01:04:18,791
No.
830
01:04:21,916 --> 01:04:22,916
Why?
831
01:04:23,791 --> 01:04:24,916
Charlie...
832
01:04:26,333 --> 01:04:28,875
We need to mature and travel,
833
01:04:29,375 --> 01:04:30,833
meet other people.
834
01:04:31,416 --> 01:04:32,666
Maybe later.
835
01:04:33,458 --> 01:04:35,333
I don't know. If you go to Harvard
836
01:04:35,750 --> 01:04:38,333
we can see each other on weekends.
837
01:04:39,333 --> 01:04:40,916
Caro, I'm not going to Harvard.
838
01:04:42,000 --> 01:04:43,416
Okay, Princeton.
839
01:04:43,833 --> 01:04:45,125
Neither there, Caro.
840
01:04:46,291 --> 01:04:50,583
I'm not going to Harvard, Princeton
or any other university in the US.
841
01:04:51,000 --> 01:04:52,750
I didn't even do the SAPs.
842
01:04:53,875 --> 01:04:56,250
My dad can't pay that kind of university.
843
01:04:57,708 --> 01:04:59,208
Why did you lie to me?
844
01:05:01,416 --> 01:05:02,708
Because I was stupid.
845
01:05:04,375 --> 01:05:05,583
You're dumb.
846
01:05:06,708 --> 01:05:08,125
If you change your mind,
847
01:05:09,208 --> 01:05:10,375
I can wait for you.
848
01:05:13,458 --> 01:05:14,750
Thank you, Charlie.
849
01:05:18,583 --> 01:05:19,583
Goodbye.
850
01:05:20,875 --> 01:05:21,875
Bye.
851
01:05:44,375 --> 01:05:46,957
It's funny how you keep buying,
852
01:05:47,041 --> 01:05:50,250
but you realize that you didn't buy
that much when you get to the room.
853
01:05:51,375 --> 01:05:53,541
What's wrong, Carlos?
We'll be late.
854
01:05:53,708 --> 01:05:55,875
- What's wrong?
- Can we talk?
855
01:05:57,041 --> 01:05:58,583
Yes, what happened?
856
01:06:01,583 --> 01:06:02,833
Mom, da...
857
01:06:02,958 --> 01:06:05,500
- Let's go.
- We'll talk when we get back.
858
01:06:12,333 --> 01:06:13,666
Thank you.
859
01:06:15,708 --> 01:06:17,333
Blew the candle.
860
01:06:18,333 --> 01:06:19,333
Wait.
861
01:06:19,583 --> 01:06:20,583
Put a ring on it.
862
01:06:21,208 --> 01:06:22,375
Yeah, right.
863
01:06:22,500 --> 01:06:23,500
You're right.
864
01:06:25,458 --> 01:06:26,458
There it is.
865
01:06:28,291 --> 01:06:30,083
Where's your wedding ring?
866
01:06:31,416 --> 01:06:32,791
I left it in Mexico.
867
01:06:33,625 --> 01:06:34,625
Why?
868
01:06:36,250 --> 01:06:39,125
- Come on, dad. Just blew the candle.
- Yes, blow.
869
01:06:43,458 --> 01:06:44,749
Bravo!
870
01:06:44,833 --> 01:06:46,083
No.
871
01:06:46,291 --> 01:06:47,916
- Sorry, dad.
- Don't worry, baby.
872
01:06:48,000 --> 01:06:50,750
It was an accident, it's fine.
I'll go to the bathroom.
873
01:06:54,500 --> 01:06:56,375
When dad comes back,
874
01:06:56,875 --> 01:07:00,541
we'll tell him some nice words
and thank him for the trip, okay?
875
01:07:17,166 --> 01:07:18,625
Take this one. Card.
876
01:07:19,500 --> 01:07:20,582
I'm freezing.
877
01:07:20,666 --> 01:07:23,041
Why do they use so much AC in the US?
878
01:07:23,125 --> 01:07:25,833
- We're in Texas.
- Use my jacket, baby.
879
01:07:28,750 --> 01:07:29,833
Wait.
880
01:07:30,166 --> 01:07:31,166
Okay.
881
01:07:37,750 --> 01:07:42,791
Honey, I'll take this opportunity
to tell you something very important.
882
01:07:45,708 --> 01:07:48,125
This trip has come to an end.
883
01:07:50,125 --> 01:07:52,207
But we've just begun.
884
01:07:52,291 --> 01:07:54,416
Something urgent has happened
885
01:07:55,250 --> 01:07:58,125
and dad has to go back to the office.
886
01:08:02,541 --> 01:08:04,291
Carlos, just tell them.
887
01:08:07,000 --> 01:08:11,208
Dad was appointed as Treasury President.
888
01:08:11,583 --> 01:08:13,707
His salary is going to double.
889
01:08:13,791 --> 01:08:16,250
- Really?
- Congratulations, dad.
890
01:08:16,375 --> 01:08:20,583
Did you picture yourself like this
on your 50th birthday, darling?
891
01:08:20,750 --> 01:08:23,666
Eating lobster,
892
01:08:23,958 --> 01:08:26,082
- with your family around...
- Uh-uh.
893
01:08:26,166 --> 01:08:28,083
...in San Antonio,
894
01:08:28,375 --> 01:08:31,708
with a woman that admires and loves you,
895
01:08:31,875 --> 01:08:34,499
with a son about to become
a university student...?
896
01:08:34,583 --> 01:08:36,500
Did you pay for my admission test?
897
01:08:46,250 --> 01:08:49,666
I gave it to her
because you had no money in your wallet.
898
01:08:49,750 --> 01:08:50,875
You took out...
899
01:08:52,166 --> 01:08:53,083
No, I never...
900
01:08:54,416 --> 01:08:57,000
put cash in my wallet.
901
01:08:58,416 --> 01:09:00,625
Do not worry.
Everything's going to be alright.
902
01:09:07,333 --> 01:09:08,708
Goddammit.
903
01:09:11,750 --> 01:09:12,916
What happened?
904
01:09:13,791 --> 01:09:17,250
I left the money in my other socks.
905
01:09:20,791 --> 01:09:24,875
Let them charge it to the card.
They'll take it back later, don't worry.
906
01:09:29,250 --> 01:09:30,666
- Mom.
- What's wrong?
907
01:09:30,750 --> 01:09:32,166
- Did you pay it?
- What?
908
01:09:32,375 --> 01:09:33,541
My admission test.
909
01:09:34,708 --> 01:09:35,707
Charlie...
910
01:09:35,791 --> 01:09:38,375
- It can't be!
- Don't worry, honey.
911
01:09:38,708 --> 01:09:41,625
- I'll do it when we go back.
- It was the last week.
912
01:09:41,916 --> 01:09:44,416
Now I'd end up studying
at the Politecnico, thank you.
913
01:09:44,541 --> 01:09:46,832
What did you say, ungrateful child?
914
01:09:46,916 --> 01:09:49,374
Everything this family possesses,
everything,
915
01:09:49,458 --> 01:09:51,750
is thanks to the Politecnico University.
916
01:09:51,916 --> 01:09:52,957
I had it coming.
917
01:09:53,041 --> 01:09:55,374
This is my fault
for treating you as rich kids.
918
01:09:55,458 --> 01:09:58,416
- You're useless.
- He's just thinking about his future.
919
01:09:58,500 --> 01:10:00,874
- What future?
- The one you promised him.
920
01:10:00,958 --> 01:10:02,333
Get a scholarship.
921
01:10:02,916 --> 01:10:04,791
Since you lost yours already.
922
01:10:04,875 --> 01:10:06,041
Did you lose it?
923
01:10:06,416 --> 01:10:08,457
- I'm not sure.
- But why?
924
01:10:08,541 --> 01:10:10,374
For selling pirate CDs with Sammy Cohen.
925
01:10:10,458 --> 01:10:11,666
For piracy?
926
01:10:12,166 --> 01:10:14,041
What kind of CDs?
927
01:10:15,375 --> 01:10:20,208
Look into your clothes,
maybe you find some change.
928
01:10:21,458 --> 01:10:22,833
- Let me check my bag.
- Nothing?
929
01:10:23,250 --> 01:10:25,166
- Check on my jacket.
- You spend it all?
930
01:10:28,625 --> 01:10:29,750
Where did you get that?
931
01:10:29,916 --> 01:10:32,124
- It was in my mom's jacket.
- Did you play bingo?
932
01:10:32,208 --> 01:10:35,291
- Of course not.
- Where's your wedding ring?
933
01:10:35,375 --> 01:10:37,666
- You pawned it!
- Of course not.
934
01:10:37,750 --> 01:10:40,791
- Is that why Catita quit?
- Catita quit?
935
01:10:40,875 --> 01:10:42,999
- Who told you that?
- Sammy Cohen.
936
01:10:43,083 --> 01:10:46,082
I forbid you seeing that kid again.
937
01:10:46,166 --> 01:10:47,416
He's my business partner.
938
01:10:48,166 --> 01:10:49,957
- You can't have a business partner.
- Carlos...
939
01:10:50,041 --> 01:10:51,124
- You're ten.
- ...Camargo.
940
01:10:51,208 --> 01:10:53,000
You don't get it
because you've never worked.
941
01:10:56,500 --> 01:10:57,750
Listen.
942
01:10:59,166 --> 01:11:01,416
Cleaning up shitted diapers,
943
01:11:01,500 --> 01:11:04,166
cooking every single day,
944
01:11:04,541 --> 01:11:07,583
put up with your bad attitude,
fulfill his fantasies,
945
01:11:07,708 --> 01:11:12,583
and keep the house on its feet
from Monday to Sunday...
946
01:11:12,833 --> 01:11:14,541
Do you think that's not a job?
947
01:11:14,833 --> 01:11:19,125
The only difference
between your dad's job and mine
948
01:11:19,583 --> 01:11:21,375
is that I don't get paid!
949
01:11:24,125 --> 01:11:25,250
Okay, family.
950
01:11:29,791 --> 01:11:32,041
Sir, your card has been cancelled.
951
01:11:32,208 --> 01:11:33,791
- That's weird.
- So...
952
01:11:35,833 --> 01:11:38,041
- ...police.
- The police? Cancelled?
953
01:11:39,208 --> 01:11:40,250
Carlos?
954
01:11:40,625 --> 01:11:41,916
Dad, are you okay?
955
01:11:42,833 --> 01:11:43,833
No...
956
01:11:44,500 --> 01:11:46,250
I'm okay, I'm fine.
It's just...
957
01:11:47,708 --> 01:11:49,291
I don't know why it hurts
958
01:11:50,291 --> 01:11:51,458
like it hurts now...
959
01:11:57,708 --> 01:11:59,166
I'll get for the coupon.
960
01:12:24,333 --> 01:12:25,375
Carlos!
961
01:12:25,791 --> 01:12:27,083
What is happening?
962
01:12:27,625 --> 01:12:29,208
I'll call 911.
963
01:12:29,583 --> 01:12:32,250
My... chest hurts!
964
01:12:35,250 --> 01:12:36,500
I'm fine.
965
01:12:37,125 --> 01:12:39,582
- You don't look fine.
- I'm fine!
966
01:12:39,666 --> 01:12:41,708
Carlos, what's going on?
967
01:12:46,291 --> 01:12:47,708
They discover me, Lola.
968
01:12:49,916 --> 01:12:52,958
I took some money from the office
and they got me.
969
01:12:53,666 --> 01:12:56,332
You took money from your office?
970
01:12:56,416 --> 01:13:00,625
Yes, a roll of bills
that I found behind the toilet.
971
01:13:02,750 --> 01:13:03,958
It had no name.
972
01:13:05,291 --> 01:13:07,541
Why didn't you give it back?
973
01:13:08,041 --> 01:13:10,958
Because I wanted to bring you
on vacation, Lola.
974
01:13:13,416 --> 01:13:16,541
- Using robbed money?
- Borrowed! Borrowed!
975
01:13:16,625 --> 01:13:19,000
I was going to return them
every single cent.
976
01:13:21,416 --> 01:13:22,666
Carlos...
977
01:13:27,875 --> 01:13:29,541
Why did you do that?
978
01:13:33,208 --> 01:13:34,333
Because...
979
01:13:37,166 --> 01:13:39,708
Because I'm sick of being...
980
01:13:43,666 --> 01:13:48,375
I wanted to see your faces
when I'd told you about the vacation.
981
01:13:52,750 --> 01:13:53,833
I...
982
01:13:57,000 --> 01:13:59,708
wanted to settle the debt
I had with all of you.
983
01:14:08,291 --> 01:14:09,458
Carlos...
984
01:14:32,791 --> 01:14:36,625
...for taking his family on vacation.
985
01:14:50,041 --> 01:14:51,166
Really?
986
01:14:57,000 --> 01:14:58,000
For real?
987
01:15:03,125 --> 01:15:04,291
Carlos...
988
01:15:18,375 --> 01:15:19,916
Are you going to jail?
989
01:15:21,625 --> 01:15:24,458
Only if the authorities decide it, baby.
990
01:15:26,375 --> 01:15:27,625
What are we going to do?
991
01:15:29,458 --> 01:15:30,875
What mom says.
992
01:15:34,666 --> 01:15:36,041
We'll go back at dawn.
993
01:15:37,791 --> 01:15:39,416
Your word is my command.
994
01:15:57,416 --> 01:15:59,041
I already missed
chilaquiles .
995
01:15:59,791 --> 01:16:01,458
We were out for one day.
996
01:16:01,833 --> 01:16:03,833
The shortest trip in history.
997
01:16:04,083 --> 01:16:06,500
Well, but we enjoyed it, right?
998
01:16:11,291 --> 01:16:13,625
That's weird, I thought she had no signal.
999
01:16:15,833 --> 01:16:17,500
The phone's ringing.
1000
01:16:22,208 --> 01:16:23,291
Salo Cohen.
1001
01:16:24,000 --> 01:16:25,083
Salo?
1002
01:16:27,125 --> 01:16:28,208
Dad, answer it.
1003
01:16:33,958 --> 01:16:34,957
Neighbor.
1004
01:16:35,041 --> 01:16:36,833
Carlos, how are you? Are you okay?
1005
01:16:38,125 --> 01:16:40,083
Fine, yes. We're fine.
1006
01:16:40,333 --> 01:16:43,124
What about you?
How's Miami?
1007
01:16:43,208 --> 01:16:46,041
Not that good.
We're at the airport.
1008
01:16:46,125 --> 01:16:47,749
waiting for our flight to Mexico.
1009
01:16:47,833 --> 01:16:49,750
Some rats broke into our house.
1010
01:16:50,250 --> 01:16:52,416
Luckily, the alarm went off
and they called me.
1011
01:16:52,875 --> 01:16:54,416
You don't say, Salo.
1012
01:16:54,750 --> 01:16:57,207
I'm calling to know
if you have the van keys.
1013
01:16:57,291 --> 01:16:58,958
I'll go to the police when get there.
1014
01:17:00,208 --> 01:17:02,833
Oh, well... Yes, I have them with me.
1015
01:17:03,208 --> 01:17:05,375
Okay, I have to go.
I'll do check-in.
1016
01:17:06,083 --> 01:17:07,416
See you tonight.
1017
01:17:09,041 --> 01:17:11,874
Okay, alright. Have a good flight, Salo.
1018
01:17:11,958 --> 01:17:13,875
Yes, have a good day, Carlos.
1019
01:17:23,291 --> 01:17:24,458
We have to run.
1020
01:17:26,000 --> 01:17:27,000
Let's go!
1021
01:17:29,666 --> 01:17:31,207
- Darling, let's go.
- What?
1022
01:17:31,291 --> 01:17:32,874
I'll explain you later. Come.
1023
01:17:32,958 --> 01:17:35,666
- I haven't finished eating.
- Sorry. Forget about it.
1024
01:17:35,750 --> 01:17:38,708
- We have to go! Let's go, now!
- What happened?
1025
01:17:44,750 --> 01:17:45,666
Goddammit.
1026
01:17:45,750 --> 01:17:47,666
FUCK YOU
1027
01:17:47,750 --> 01:17:50,124
- Felipillo.
- Salo's gonna kill us.
1028
01:17:50,208 --> 01:17:51,458
With his saber.
1029
01:17:51,750 --> 01:17:54,208
Okay, we just have to explain it.
1030
01:17:54,666 --> 01:17:57,333
He lent us his van,
he should understand, right?
1031
01:17:58,500 --> 01:18:00,625
He did lend you the van, right, Carlos?
1032
01:18:02,083 --> 01:18:03,291
Carlos...
1033
01:18:03,791 --> 01:18:05,374
How long is a flight
from Miami to Mexico?
1034
01:18:05,458 --> 01:18:07,582
- I don't know, four hours.
- Plus waiting time.
1035
01:18:07,666 --> 01:18:08,832
And getting out from the airport.
1036
01:18:08,916 --> 01:18:10,874
Let's pray for Customs to stop him.
1037
01:18:10,958 --> 01:18:12,624
Please, God, stop them.
1038
01:18:12,708 --> 01:18:16,041
I'm sorry for everything,
I just wanted you to have some vacation.
1039
01:18:17,125 --> 01:18:19,416
What matters is that we're together.
1040
01:18:20,208 --> 01:18:21,749
- But step on it!
- Hurry, dad.
1041
01:18:21,833 --> 01:18:24,125
- Hurry!
- Fasten your seat belts!
1042
01:18:35,500 --> 01:18:37,333
MEXICO CITY
31 MILES
1043
01:18:40,041 --> 01:18:41,207
Open it.
1044
01:18:41,291 --> 01:18:42,916
Here comes an airport shuttle.
1045
01:18:43,583 --> 01:18:44,666
Wait.
1046
01:18:46,666 --> 01:18:47,666
Take everything.
1047
01:18:48,916 --> 01:18:50,250
Should we wash it?
1048
01:18:50,625 --> 01:18:52,708
- Are you kidding, Lola?
- I don't know.
1049
01:18:52,916 --> 01:18:54,000
Don't drop it.
1050
01:19:15,958 --> 01:19:17,416
- Fuck!
- What?
1051
01:19:17,583 --> 01:19:19,083
I left my CD in the van.
1052
01:19:19,583 --> 01:19:20,666
Get inside.
1053
01:19:37,083 --> 01:19:38,083
Carlos!
1054
01:19:39,958 --> 01:19:42,708
Salo was a
kendo national champ.
1055
01:19:44,833 --> 01:19:47,125
Your dad was football captain.
1056
01:19:49,291 --> 01:19:50,708
I'll be too.
1057
01:19:54,458 --> 01:19:55,458
Neighbor.
1058
01:19:56,375 --> 01:19:57,583
How was your home?
1059
01:20:04,083 --> 01:20:05,625
Those assholes.
1060
01:20:09,416 --> 01:20:10,666
They didn't took a thing.
1061
01:20:12,083 --> 01:20:15,041
Sammy get into the van.
We'll get the police.
1062
01:20:15,875 --> 01:20:19,208
Lock yourself up at night.
Those guys always come back.
1063
01:20:20,875 --> 01:20:22,250
I'll leave the door open.
1064
01:20:23,750 --> 01:20:26,250
If they come back,
they'll lose their head.
1065
01:20:59,458 --> 01:21:01,833
First stop, Charlie and Lolita.
1066
01:21:02,791 --> 01:21:04,458
Want me to drop you by the corner?
1067
01:21:05,125 --> 01:21:06,416
At the entrance.
1068
01:21:08,083 --> 01:21:10,791
- At what time is your first interview?
- At 12:00.
1069
01:21:11,791 --> 01:21:12,916
Good luck.
1070
01:21:14,541 --> 01:21:15,833
We need it.
1071
01:21:18,750 --> 01:21:19,833
Where's Lolita?
1072
01:21:23,208 --> 01:21:24,625
Here's Tony Kuri's CD.
1073
01:21:27,041 --> 01:21:28,083
Thank you.
1074
01:21:29,125 --> 01:21:31,124
DAD
1075
01:21:31,208 --> 01:21:32,500
No one knows.
1076
01:21:35,333 --> 01:21:37,333
- I missed you.
- Me too.
1077
01:21:43,500 --> 01:21:44,916
They're waiting for me.
1078
01:22:03,791 --> 01:22:04,874
Who's there?
1079
01:22:04,958 --> 01:22:07,166
I'm looking for Mrs. Martucha.
1080
01:22:07,958 --> 01:22:12,416
Our Father, Who art in Heaven,
Hallowed be Thy name
1081
01:22:12,500 --> 01:22:14,041
Thy Kingdom come...
1082
01:22:24,041 --> 01:22:25,333
She died peacefully.
1083
01:22:26,666 --> 01:22:29,208
If you want to say goodbye,
now's the time.
1084
01:22:29,458 --> 01:22:30,833
They're coming for her.
1085
01:22:31,666 --> 01:22:32,708
Thank you.
1086
01:22:49,666 --> 01:22:52,875
- She was close to Mrs. Martita.
- Yes.
1087
01:24:02,541 --> 01:24:03,958
Ant style robbery.
1088
01:24:05,666 --> 01:24:07,125
One took the money,
1089
01:24:07,750 --> 01:24:09,375
another took it to the bathroom,
1090
01:24:09,916 --> 01:24:11,833
and the last one
grabbed it out of the office.
1091
01:24:14,250 --> 01:24:16,125
It were 287 000 dollars.
1092
01:24:17,250 --> 01:24:18,916
In three months!
1093
01:24:19,625 --> 01:24:22,875
We sent an email to the whole team
as part of our strategy...
1094
01:24:24,750 --> 01:24:26,833
and Astirigoitia got nervous.
1095
01:24:28,000 --> 01:24:30,166
I guess that you got it too.
1096
01:24:30,250 --> 01:24:32,416
Yes, that's right.
1097
01:24:32,916 --> 01:24:35,208
I thought it was some sort of a joke.
1098
01:24:40,791 --> 01:24:41,916
I didn't forget it.
1099
01:24:42,500 --> 01:24:44,083
Your annual bonus.
1100
01:24:46,541 --> 01:24:48,833
What are you going to do with it?
1101
01:25:08,250 --> 01:25:09,416
Just a minute.
1102
01:25:17,708 --> 01:25:19,625
Enjoy it, Mr. Horacio.
1103
01:25:21,291 --> 01:25:22,416
Do you feel okay, Carlos?
1104
01:25:24,208 --> 01:25:25,333
Never better.
1105
01:25:28,541 --> 01:25:30,250
We got all the channels back.
1106
01:25:46,583 --> 01:25:48,749
- Yeah?
- Mr. Camargo.
1107
01:25:48,833 --> 01:25:52,666
Your van has been auctioned,
and your debt has been settled.
1108
01:25:52,750 --> 01:25:54,416
Nacho, how are you?
1109
01:25:55,416 --> 01:26:00,166
If you allow it, I'll tell you
about a plan to get a new van.
1110
01:26:00,583 --> 01:26:02,291
Tell me all about it.
1111
01:26:02,708 --> 01:26:05,250
Nacho is inviting me
to the squash tournament.
1112
01:26:06,208 --> 01:26:08,499
I'm all ears, talk to me.
1113
01:26:08,583 --> 01:26:11,166
How about a high-end American van?
1114
01:26:11,250 --> 01:26:12,666
I'm interested.
71957