All language subtitles for The.Venture.Bros

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:13,474 --> 00:00:15,392 I'm in. We're on site. 3 00:00:15,476 --> 00:00:17,060 Affirmative, Pony Boy. 4 00:00:17,144 --> 00:00:18,562 We've got a lock on the target's cellphone 5 00:00:18,645 --> 00:00:20,773 20 meters northwest of you. 6 00:00:20,856 --> 00:00:22,274 I don't like it. 7 00:00:22,357 --> 00:00:23,650 He's been a ghost for three days, 8 00:00:23,734 --> 00:00:25,444 and suddenly we get a ping? 9 00:00:25,527 --> 00:00:27,070 Hunter: Maybe he couldn't find his charger. 10 00:00:27,154 --> 00:00:28,781 Alright, team. Eyes open! 11 00:00:28,864 --> 00:00:30,199 This could be a trap. 12 00:00:35,370 --> 00:00:39,416 Ugh. Why do they always have to be "pre-dawn," these raids? 13 00:00:39,500 --> 00:00:41,627 I mean, what's wrong with a nice pre-noon raid? 14 00:00:41,710 --> 00:00:43,921 Like a brunch raid? 18 00:01:04,900 --> 00:01:06,568 Oh, no. 20 00:01:09,071 --> 00:01:10,614 Hank? 21 00:01:10,697 --> 00:01:12,533 Buddy? 22 00:01:12,616 --> 00:01:14,535 Agh! The hell you people doin'?! 23 00:01:14,618 --> 00:01:15,536 Tryin' ta sleep! 24 00:01:15,619 --> 00:01:17,663 Negative. It's not him. 25 00:01:17,746 --> 00:01:19,289 It ain't Hank. 26 00:01:19,373 --> 00:01:20,499 It's not him. It's not him. 27 00:01:20,582 --> 00:01:22,209 Told you this was a waste of time. 28 00:01:22,292 --> 00:01:24,545 Ugh! What would Hank be doing in Queens anyway? 29 00:01:24,628 --> 00:01:26,171 Nobody goes to Queens. 30 00:01:26,255 --> 00:01:27,965 I-I live in Queens. 31 00:01:28,048 --> 00:01:28,966 My point exactly. 32 00:01:29,049 --> 00:01:30,300 Cut the chatter, you two! 33 00:01:30,384 --> 00:01:31,468 Yeah, dad, shh! 34 00:01:31,552 --> 00:01:33,136 Shush me. 35 00:01:33,220 --> 00:01:35,389 Give. That's mine! 36 00:01:37,724 --> 00:01:39,017 Where'd you get this? 37 00:01:39,101 --> 00:01:41,311 B-Batman gave it to me! Give it! 38 00:01:41,395 --> 00:01:43,021 Where is he? Where is Hank Ven-- 39 00:01:45,566 --> 00:01:49,111 Samson! Something big just went kablooey five blocks south. 40 00:01:49,194 --> 00:01:50,487 Heat signature's off the charts. 41 00:01:50,571 --> 00:01:52,072 Pull your team and check it out! 42 00:01:52,155 --> 00:01:53,657 Alright, you heard the man! 43 00:01:53,740 --> 00:01:57,327 Let's pull out, people! Move, move! 44 00:01:57,411 --> 00:01:59,371 Where are they going? W-what about Hank? 45 00:01:59,454 --> 00:02:00,747 Ugh... 46 00:02:00,831 --> 00:02:03,041 Can't believe I got up early for this. 53 00:02:55,385 --> 00:02:57,387 Doc: No! Absolutely not! 54 00:02:57,471 --> 00:03:00,182 You people broke into my home, kidnapped me, 55 00:03:00,265 --> 00:03:02,434 dragged me to your Honeycomb Hideout. 56 00:03:02,517 --> 00:03:04,353 And now you want, what? My blood? 57 00:03:04,436 --> 00:03:06,146 It's just a little cheek swab. 58 00:03:06,229 --> 00:03:07,940 Two seconds and I'll be outta your... 59 00:03:08,023 --> 00:03:09,191 b-business. 60 00:03:09,274 --> 00:03:10,567 Well, you're not getting a swab, 61 00:03:10,651 --> 00:03:12,402 so I guess our business is done here. 62 00:03:12,486 --> 00:03:14,738 Now if you'll excuse me, I've a very important product 63 00:03:14,821 --> 00:03:16,281 launch to prepare for, and my morning's 64 00:03:16,365 --> 00:03:17,491 already been shot to hell. 65 00:03:17,574 --> 00:03:18,825 Don't you understand? 66 00:03:18,909 --> 00:03:20,869 We need to determine conclusively whether you 67 00:03:20,953 --> 00:03:22,329 and The Monarch are related. 68 00:03:22,412 --> 00:03:24,164 What? Are you making your Christmas card list? 69 00:03:24,247 --> 00:03:25,415 Why should I care if your husband 70 00:03:25,499 --> 00:03:27,834 is some fifth cousin thrice removed? 71 00:03:27,918 --> 00:03:30,128 This is a Guild matter, I'm not here as 72 00:03:30,212 --> 00:03:31,254 The Monarch's wife. 73 00:03:31,338 --> 00:03:33,215 Oh, that much is obvious. 74 00:03:33,298 --> 00:03:35,050 I don't see a wedding ring. 75 00:03:35,133 --> 00:03:36,385 I'm wearing gloves. 76 00:03:36,468 --> 00:03:39,388 I think I know what this is really about. 77 00:03:39,471 --> 00:03:42,808 You and I have had a certain unspoken sexual tension 78 00:03:42,891 --> 00:03:44,977 between us for years, meow. 79 00:03:45,060 --> 00:03:46,353 Ugh. No. 80 00:03:46,436 --> 00:03:48,647 And this is where you play your part, 81 00:03:48,730 --> 00:03:51,400 by denying it, because you must. 82 00:03:51,483 --> 00:03:52,901 You're a married woman. 83 00:03:52,985 --> 00:03:55,112 So you come here, wishing on a swab 84 00:03:55,195 --> 00:03:57,030 to find some tiny speck of magic 85 00:03:57,114 --> 00:04:00,242 Rusty dust deep inside that husband of yours. 86 00:04:00,325 --> 00:04:01,743 Oh, I can see by the look on your face 87 00:04:01,827 --> 00:04:02,953 I've struck a nerve. 88 00:04:04,037 --> 00:04:05,038 What was that? 89 00:04:05,122 --> 00:04:06,456 They're calling it off! 90 00:04:06,540 --> 00:04:08,667 They're calling off the search for Hank! 91 00:04:08,750 --> 00:04:11,378 "O.S.I." Office of... Stupid... 92 00:04:11,461 --> 00:04:13,005 Idiots! 93 00:04:13,088 --> 00:04:14,464 Daddy's working, Dean. 94 00:04:14,548 --> 00:04:16,675 Daddy's receptionist should've told you that. 95 00:04:16,758 --> 00:04:19,261 Well, I can see you're very busy, Dr. Venture, 96 00:04:19,344 --> 00:04:21,013 and I'm not getting anywhere with you, 97 00:04:21,096 --> 00:04:23,598 so I won't take up any more of your time. 98 00:04:23,682 --> 00:04:25,058 They said they "don't have the resources" 99 00:04:25,142 --> 00:04:26,476 to keep looking for him 100 00:04:26,560 --> 00:04:28,395 'cuz some frog guy blew up or something. 101 00:04:28,478 --> 00:04:30,689 Plus he isn't really "missing" because he left 102 00:04:30,772 --> 00:04:32,816 on his own recong-- reco-- recka-- 103 00:04:32,899 --> 00:04:34,109 Recognizance. 104 00:04:34,192 --> 00:04:35,360 Well, they have a point- 105 00:04:35,444 --> 00:04:37,112 Wh-? Didn't I have a coffee? 106 00:04:37,195 --> 00:04:38,363 I have to find him! 107 00:04:38,447 --> 00:04:40,615 We have to find him! 108 00:04:40,699 --> 00:04:42,909 He could be laying dead in a ditch somewhere! 109 00:04:42,993 --> 00:04:45,203 Not a lot of ditches in New York, son. 110 00:04:45,287 --> 00:04:47,289 Dead in a gutter, maybe. Pop! 111 00:04:47,372 --> 00:04:49,458 Why aren't you more worried about Hank?! 112 00:04:49,541 --> 00:04:51,084 Because he's Hank. 113 00:04:51,168 --> 00:04:52,377 He does this. 114 00:04:52,461 --> 00:04:54,421 He runs off and does crazy things 115 00:04:54,504 --> 00:04:56,173 and then he comes back home again. 116 00:04:56,256 --> 00:04:58,300 Remember when he tried to run away to the North Pole 117 00:04:58,383 --> 00:05:00,177 because Santa didn't get him a go-kart? 118 00:05:00,260 --> 00:05:02,054 He was gone for three whole days, 119 00:05:02,137 --> 00:05:03,597 until Brock finally found him in a-- 120 00:05:03,680 --> 00:05:05,807 Wait, he actually was dead in a ditch that time. 121 00:05:05,891 --> 00:05:07,559 Anyway, right now, 122 00:05:07,642 --> 00:05:09,853 the best thing you can do for Hank is to go 123 00:05:09,936 --> 00:05:12,731 back to school and live your life. 124 00:05:12,814 --> 00:05:14,149 How will that help? 125 00:05:14,232 --> 00:05:16,777 Because that school is costing me a fortune. 126 00:05:16,860 --> 00:05:19,613 Pop, unbelievable! 127 00:05:20,739 --> 00:05:24,534 Doc, we've got a huge problem with the new product! 128 00:05:24,618 --> 00:05:26,995 Do I even have a receptionist? 129 00:05:27,704 --> 00:05:29,039 Ugh. 131 00:05:37,172 --> 00:05:38,423 Hmm? 133 00:05:53,522 --> 00:05:54,689 Heh. 134 00:05:54,773 --> 00:05:56,775 H-Heyyyyy, honey. 135 00:05:56,858 --> 00:05:59,486 Get in the car. 136 00:05:59,569 --> 00:06:01,571 You, too, Gary. 137 00:06:03,073 --> 00:06:04,825 What are you trying to prove? 138 00:06:04,908 --> 00:06:06,368 Exactly what I'd ask you! 139 00:06:06,451 --> 00:06:07,994 What are you trying to prove? 140 00:06:08,078 --> 00:06:10,664 The answer better be that Dr. Venture isn't related to me! 141 00:06:10,747 --> 00:06:14,251 I just collected better DNA and we'll run proper tests, 142 00:06:14,334 --> 00:06:16,336 then the Guild will redefine your status. 143 00:06:16,419 --> 00:06:19,422 Oh, I have been jerked around for years by your Guild. 144 00:06:19,506 --> 00:06:20,924 They made me a Level Ten! 145 00:06:21,007 --> 00:06:24,136 Now I'm supposed to sit around and wait... again! 146 00:06:24,219 --> 00:06:26,138 There are very specific rules. 147 00:06:26,221 --> 00:06:29,182 No arching Venture till we define his relation to you. 148 00:06:29,266 --> 00:06:30,559 I'm sorry. 149 00:06:30,642 --> 00:06:32,144 You really don't get this. 150 00:06:32,227 --> 00:06:33,478 Get what? 151 00:06:33,562 --> 00:06:35,897 I am a super villain that hates Dr. Venture. 152 00:06:35,981 --> 00:06:39,442 That is the way it is, has been, and will always be. 153 00:06:39,526 --> 00:06:41,069 That's what I do! 154 00:06:41,153 --> 00:06:43,738 Ever since you became a Councilwoman for the Guild, 155 00:06:43,822 --> 00:06:47,409 I've been unable to be- to be me! 156 00:06:47,492 --> 00:06:50,287 I know. I swear I do. 157 00:06:50,370 --> 00:06:52,664 But you have to just hang on a little longer. 158 00:06:54,124 --> 00:06:55,917 Hold on. You said that years ago. 159 00:06:56,001 --> 00:06:57,502 Yes? 160 00:06:57,586 --> 00:07:01,673 Of course I'm sitting down. Who stands up in a limo? 161 00:07:01,756 --> 00:07:04,926 No! Are you ser-- When? 162 00:07:05,010 --> 00:07:07,596 Call an Emergency session of the Council of Thirteen! 163 00:07:07,679 --> 00:07:09,097 I'll be right there! 164 00:07:09,181 --> 00:07:10,849 Driver! Pull over. 165 00:07:14,477 --> 00:07:16,062 What is this? What's happening? 166 00:07:16,146 --> 00:07:17,397 I'm sorry, sweetie. 167 00:07:17,480 --> 00:07:19,274 I have work in the city, so you're gonna need 168 00:07:19,357 --> 00:07:21,109 to take the PATH Train. 169 00:07:21,193 --> 00:07:22,194 Unreal. 170 00:07:22,277 --> 00:07:24,154 Just unreal. 171 00:07:26,198 --> 00:07:29,326 Uh, thank you for the ride, Mrs. Monarch. 172 00:07:34,831 --> 00:07:37,000 Oh, God. Has it become sentient? 173 00:07:37,083 --> 00:07:38,752 No, no, that's not- Phew. 174 00:07:38,835 --> 00:07:41,213 And my father's brain isn't trapped inside of it? 175 00:07:41,296 --> 00:07:42,505 What? No. 176 00:07:42,589 --> 00:07:45,050 Well then, what's the big problem? 177 00:07:45,133 --> 00:07:47,135 White, a demonstration? 178 00:07:47,219 --> 00:07:49,930 Hey Helper: Turn it up. 179 00:07:53,266 --> 00:07:54,935 Well, it sounds great. 180 00:07:55,018 --> 00:07:56,853 Glad I insisted on upgrading 181 00:07:56,937 --> 00:07:58,813 the superconductors in those speakers. 182 00:07:58,897 --> 00:08:00,899 Wait. 183 00:08:00,982 --> 00:08:03,193 Uh-huh. Alright. 184 00:08:03,276 --> 00:08:06,029 Nothing a few stick'ems can't solve. 185 00:08:06,112 --> 00:08:09,032 Whoa! When did we add that?! 186 00:08:09,115 --> 00:08:11,201 We didn't, Rust! That's the problem! 187 00:08:11,284 --> 00:08:14,287 We need to stop the launch, open this thing up, 188 00:08:14,371 --> 00:08:16,164 re-tool it, and fix whatever the bug is- 189 00:08:16,248 --> 00:08:19,501 Oh, for the love of Benji, this is what you're panicking about? 190 00:08:19,584 --> 00:08:22,045 This is a feature, not a bug. 191 00:08:22,128 --> 00:08:23,880 Levitating personal assistant! 192 00:08:23,964 --> 00:08:25,465 Who else is doing this? 193 00:08:25,548 --> 00:08:28,385 Hey Helper: Stop the music. 194 00:08:30,053 --> 00:08:31,388 Gaaaahhhh! Son of a- Ngh! 195 00:08:31,471 --> 00:08:33,098 That could've been a baby's head. 196 00:08:33,181 --> 00:08:34,516 Now do you get it?! 197 00:08:34,599 --> 00:08:36,101 Well, we can't stop the launch! 198 00:08:36,184 --> 00:08:37,644 Look around you! 199 00:08:37,727 --> 00:08:39,604 We've got thousands of these things ready to ship. 200 00:08:39,688 --> 00:08:41,356 The fate of the company is literally riding 201 00:08:41,439 --> 00:08:42,482 on this product! 202 00:08:42,565 --> 00:08:44,693 Yeah, about that, Doc. 203 00:08:44,776 --> 00:08:47,612 Since ye insisted on all them modifications 204 00:08:47,696 --> 00:08:49,447 to the original design... Improvements. 205 00:08:49,531 --> 00:08:51,533 ...the bleedin' things cost more to manufacture 206 00:08:51,616 --> 00:08:53,660 than we was gonna sell 'em fer! 207 00:08:53,743 --> 00:08:56,788 VenTech'll actually lose money on every unit she sell! 208 00:08:56,871 --> 00:09:00,250 So, basically you Blue Monday-ed it. 209 00:09:00,333 --> 00:09:03,211 You knows I hates ta say it, I been with this company 210 00:09:03,295 --> 00:09:05,213 since she first set sail, 211 00:09:05,297 --> 00:09:07,966 but it might be time to consider filin' fer-- 212 00:09:08,049 --> 00:09:10,719 Don't even. I am not bankrupt. 213 00:09:10,802 --> 00:09:12,595 Here's what I am going to do: 214 00:09:12,679 --> 00:09:15,140 You're gonna jack up the price and change all the advertising. 215 00:09:15,223 --> 00:09:17,559 And you two are gonna figure out how to... 216 00:09:17,642 --> 00:09:19,269 not crush babies or whatever. 217 00:09:19,352 --> 00:09:21,438 We're launching tomorrow, gentlemen! 218 00:09:21,521 --> 00:09:22,772 Get to work! 219 00:09:24,566 --> 00:09:26,860 Oh, stop it! They're not replacing you. 220 00:09:28,445 --> 00:09:31,323 No, no, no, it's an homage! Helper! 221 00:09:31,406 --> 00:09:32,782 Hey, c'mon. 222 00:09:38,288 --> 00:09:39,748 You owe me $2.75. 223 00:09:39,831 --> 00:09:41,207 Dude... 224 00:09:41,291 --> 00:09:42,250 villain! 225 00:09:42,334 --> 00:09:43,835 Stop pointing. 226 00:09:43,918 --> 00:09:45,170 So what, who cares? 227 00:09:45,253 --> 00:09:47,005 She's in colors! Let's go talk to her. 228 00:09:47,088 --> 00:09:48,840 No, just come on, just leave it. 229 00:09:48,923 --> 00:09:52,177 I've never seen her before, and she's blazing colors. 230 00:09:52,260 --> 00:09:53,720 I'm gonna talk to her! No, just w-- 231 00:09:53,803 --> 00:09:55,096 There he goes. 232 00:09:55,180 --> 00:09:56,556 Colors! 233 00:09:57,682 --> 00:10:00,602 Monarch: Oh, hi, you're dressed like me, will you be my friend? 234 00:10:00,685 --> 00:10:03,396 Well, of course I will because we have so much in common. 235 00:10:03,480 --> 00:10:05,607 Do you like food? I love food. 236 00:10:05,690 --> 00:10:07,984 Really, me too. Do you like sleep and shelter? 237 00:10:08,068 --> 00:10:11,446 This is amazing, it's like you can read my mind. 238 00:10:11,529 --> 00:10:13,782 Oh, you're kidding me? How did he get her number? 239 00:10:13,865 --> 00:10:15,575 Oh, a thumbs up. Yeah, yeah. 240 00:10:15,658 --> 00:10:18,078 Oh, h-hi, thank you for dragging me in-- 241 00:10:18,161 --> 00:10:19,913 Oh, my God. Debbie?! 247 00:11:10,797 --> 00:11:12,340 Call me! 250 00:11:22,517 --> 00:11:25,228 Did you see that?! That was awesome! 251 00:11:25,311 --> 00:11:26,563 Never saw that coming. 252 00:11:26,646 --> 00:11:28,481 Hey, hey, here's crazy: that was my ex. 253 00:11:28,565 --> 00:11:30,859 Look at that hole. No debris. 254 00:11:30,942 --> 00:11:32,402 Mapped trajectory heat laser. 255 00:11:32,485 --> 00:11:34,195 That's state of the art shit right there. 256 00:11:34,279 --> 00:11:36,698 How did she get that? The Guild doesn't have that. 257 00:11:36,781 --> 00:11:39,033 The Guild has a giant boxing glove 258 00:11:39,117 --> 00:11:40,952 on the end of a big rusty spring. 259 00:11:41,035 --> 00:11:42,245 Well, Mantilla's not Guild! 260 00:11:42,328 --> 00:11:44,122 She's from ARCH. She gave me her card. 261 00:11:44,205 --> 00:11:46,291 And she knew who you were, which was weird. 262 00:11:46,374 --> 00:11:47,459 Dude, not weird! 263 00:11:47,542 --> 00:11:49,711 For one, I am the Mighty Monarch. 264 00:11:49,794 --> 00:11:51,963 And for two, that's my ex! 265 00:11:52,046 --> 00:11:54,591 That was your ex? You dated Mantilla? 266 00:11:54,674 --> 00:11:59,053 Yes! She wasn't Mantilla then. 267 00:11:59,137 --> 00:12:00,638 You should've asked her for a ride 268 00:12:00,722 --> 00:12:03,933 because there's no way the train's coming after all that. 271 00:12:20,783 --> 00:12:22,368 There were casualties. 272 00:12:22,452 --> 00:12:25,914 Is it me or is every new show about super heroes? 273 00:12:25,997 --> 00:12:27,290 I can't keep up! 274 00:12:27,373 --> 00:12:29,709 It's like a job trying to follow this nonsense. 275 00:12:29,792 --> 00:12:31,211 "Inhumans?" 276 00:12:31,294 --> 00:12:33,296 Did I have to watch fake X-Men on the moon 277 00:12:33,379 --> 00:12:34,797 to understand the movies? 278 00:12:34,881 --> 00:12:37,342 Gentlemen, this isn't a TV show. 279 00:12:37,425 --> 00:12:38,885 This just happened. 280 00:12:38,968 --> 00:12:41,262 This is a real, unlicensed arching. 281 00:12:41,346 --> 00:12:45,016 And does anyone recognize the primary antagonist? 282 00:12:45,099 --> 00:12:46,518 He's not one of ours. 283 00:12:46,601 --> 00:12:48,353 I don't recognize him. 284 00:12:48,436 --> 00:12:50,563 Well, how about now? 285 00:12:50,647 --> 00:12:53,399 You mean to tell me that extra-cool lizard guy 286 00:12:53,483 --> 00:12:57,070 and H.R. Pufnstuf there are the same antagonist? 287 00:12:57,153 --> 00:12:59,197 This is Brickfrog. 288 00:12:59,280 --> 00:13:02,033 EMA Level One, powers include holding a brick 289 00:13:02,116 --> 00:13:03,493 and shouting his name. 290 00:13:03,576 --> 00:13:05,245 Pays his dues, keeps low. 291 00:13:05,328 --> 00:13:08,039 Then last week he suddenly quits with a note stating 292 00:13:08,122 --> 00:13:10,792 "Later losers," signed Brick Frog 293 00:13:10,875 --> 00:13:12,752 with like 10 exclamation points. 294 00:13:12,835 --> 00:13:15,672 Oh, right: "Brickfrog!" 295 00:13:15,755 --> 00:13:18,633 Brickfrog! Yes, yes, Brickfrog! 296 00:13:18,716 --> 00:13:20,385 Brickfrog! Brickfrog! 297 00:13:20,468 --> 00:13:22,887 He was jovial chap. 298 00:13:22,971 --> 00:13:25,014 Okay, fine! So what? 299 00:13:25,098 --> 00:13:27,517 Someone had a rich aunt die and went out on their own. 300 00:13:27,600 --> 00:13:29,936 How does this warrant an emergency Council Meeting? 301 00:13:30,019 --> 00:13:32,021 This isn't an isolated case! 302 00:13:32,105 --> 00:13:35,692 In the past week we've received several of these notices. 303 00:13:35,775 --> 00:13:37,110 Yes, Red Mantle? 304 00:13:37,193 --> 00:13:40,572 I need answers to this age old question. 305 00:13:40,655 --> 00:13:42,365 How many is several? 306 00:13:42,448 --> 00:13:44,909 "A few" is not unlike "some." 307 00:13:44,993 --> 00:13:47,203 While "several" is more than "a couple," 308 00:13:47,287 --> 00:13:48,871 but less than "many." 309 00:13:48,955 --> 00:13:51,124 Wait. How many is "many?" 310 00:13:51,207 --> 00:13:53,751 This is a threat against our very foundation. 311 00:13:53,835 --> 00:13:57,088 This body has guided organized villainy for a century, 312 00:13:57,171 --> 00:13:59,090 and we must protect our collective 313 00:13:59,173 --> 00:14:01,134 from this clear commination! 314 00:14:01,217 --> 00:14:03,386 Oh, great. What does commination mean? 315 00:14:03,469 --> 00:14:04,679 Oh, my God! 316 00:14:04,762 --> 00:14:06,347 Commination means threat, 317 00:14:06,431 --> 00:14:10,101 several means about four, and I agree with Red Death. 318 00:14:10,184 --> 00:14:12,353 Then you shall head up the subcommittee 319 00:14:12,437 --> 00:14:14,981 to investigate this alleged commination. 320 00:14:15,064 --> 00:14:16,357 Oh, come now. 321 00:14:16,441 --> 00:14:18,776 You just learned that word when we did. 323 00:14:28,411 --> 00:14:30,204 Hello? 324 00:14:31,331 --> 00:14:32,624 Hello?! 325 00:14:34,876 --> 00:14:38,046 Dr. Orpheus? 326 00:14:38,129 --> 00:14:40,298 Anybody? 327 00:14:40,381 --> 00:14:42,884 Oh, my God! 328 00:14:42,967 --> 00:14:45,345 Oh, greetings, Dean Venture! 329 00:14:45,428 --> 00:14:47,180 Mind not the Golem. He, uh- 330 00:14:47,263 --> 00:14:48,556 he came with the place. 331 00:14:48,640 --> 00:14:50,058 He's made outta pants! 332 00:14:50,141 --> 00:14:52,185 Schmatte Golem! Wouldja believe? 333 00:14:52,268 --> 00:14:53,645 Found him in the attic. 334 00:14:53,728 --> 00:14:56,147 Then Al was all "Hey, I know a little Hebrew." 335 00:14:56,230 --> 00:14:58,191 Hey, I am a little Hebrew! 336 00:14:58,274 --> 00:14:59,942 Whoa! Easy, boy! 337 00:15:00,026 --> 00:15:02,320 Easyyyyy! Next thing you know: walkin' pants monster. 338 00:15:04,364 --> 00:15:06,366 No, that's not gonna work.! 339 00:15:06,449 --> 00:15:09,077 Come, young Dean, and pardon the mess. 340 00:15:09,160 --> 00:15:11,913 We are still moving in. What's a shem?! 341 00:15:11,996 --> 00:15:14,540 Wow, looks like you've already finished. 342 00:15:14,624 --> 00:15:18,753 Merely an illusion of the well-appointed study yet to be. 343 00:15:18,836 --> 00:15:21,255 The chair is real, however. 344 00:15:21,339 --> 00:15:25,593 So, you have come to seek my aid in locating your brother. 345 00:15:25,677 --> 00:15:27,345 Y-Yes! How did you know that? 346 00:15:27,428 --> 00:15:29,972 Oh, you know, "Magic Guy." 347 00:15:30,056 --> 00:15:31,224 Oh, thank God. 348 00:15:31,307 --> 00:15:32,558 I just knew you could help me. 349 00:15:32,642 --> 00:15:34,435 H-here. This belonged to Hank. 350 00:15:34,519 --> 00:15:35,937 That is how this works, right? 351 00:15:36,020 --> 00:15:37,855 You are confusing me with a bloodhound. 352 00:15:37,939 --> 00:15:40,149 And quite unnecessarily so, 353 00:15:40,233 --> 00:15:42,944 for I already know where Hank is. 354 00:15:43,027 --> 00:15:43,986 You do? 355 00:15:44,070 --> 00:15:45,279 Of course. 356 00:15:45,363 --> 00:15:47,448 He's right here. 357 00:15:47,532 --> 00:15:49,283 Oh, come on! What're you, E.T.? 358 00:15:49,367 --> 00:15:50,993 Mistake not my words for mawkish 359 00:15:51,077 --> 00:15:52,620 Spielbergian sentiment! 360 00:15:52,704 --> 00:15:54,914 You carry Hank within your heart, 361 00:15:54,997 --> 00:15:59,961 yet it is far heavier than his 160 pounds. 362 00:16:00,044 --> 00:16:01,796 What are you hiding? 363 00:16:01,879 --> 00:16:03,673 W-- N-Nothing. 364 00:16:05,717 --> 00:16:07,093 Ah-hah! 365 00:16:07,176 --> 00:16:09,053 This is news I can use. 366 00:16:09,137 --> 00:16:10,722 But no! Hey, hey, that's personal. 367 00:16:10,805 --> 00:16:14,809 Precisely! Your remorse is a direct conduit to your brother. 368 00:16:14,892 --> 00:16:20,273 I shall ride this info-emotional superhighway to his whereabouts! 370 00:16:24,068 --> 00:16:25,820 Oh, oh, dear. 371 00:16:25,903 --> 00:16:27,655 Oh. The horror! 372 00:16:30,491 --> 00:16:31,701 I have seen him! 373 00:16:31,784 --> 00:16:33,286 Hank? You saw him?! Where? 374 00:16:33,369 --> 00:16:36,414 The images were... distorted. Fleeting. 375 00:16:36,497 --> 00:16:40,042 Past, present and yet-to-be, all swirling together! 376 00:16:40,126 --> 00:16:41,335 Yeah, yeah. Okay, but where? 377 00:16:41,419 --> 00:16:43,254 He is oscillating between worlds. 378 00:16:43,337 --> 00:16:44,505 Betwixt selves. 379 00:16:44,589 --> 00:16:46,758 I fear his very soul may be in peril! 380 00:16:46,841 --> 00:16:48,676 We must go to him at once! 381 00:16:48,760 --> 00:16:50,261 Jeffersonnnn! 382 00:16:50,344 --> 00:16:52,263 Ah, we found the off button! 383 00:16:52,346 --> 00:16:53,598 Super. Jefferson? 384 00:16:53,681 --> 00:16:55,224 May we borrow your vehicle? 385 00:16:55,308 --> 00:16:56,517 Nah-ah. 386 00:16:56,601 --> 00:16:58,686 Nobody drives the Blood Vessel but me! 387 00:16:58,770 --> 00:17:00,772 I see. Dr. Orpheus. Dr. Orpheus. 388 00:17:00,855 --> 00:17:03,357 Are you busy this evening? Dr. Orpheus! 389 00:17:03,441 --> 00:17:05,693 Where is Hank?! 390 00:17:08,446 --> 00:17:10,072 Hank: Where am I? 391 00:17:10,156 --> 00:17:11,574 Neither here nor there. 392 00:17:13,075 --> 00:17:16,162 The real question is: who am I? 393 00:17:16,245 --> 00:17:18,873 A week ago, I was just a happy-go-Hanky kid 394 00:17:18,956 --> 00:17:22,126 living the high life, with a girlfriend and everything. 395 00:17:22,210 --> 00:17:25,463 Then a blizzard of betrayal blew through my world 396 00:17:25,546 --> 00:17:28,257 and knocked me flat on my heiney. 397 00:17:28,341 --> 00:17:30,218 Metaphorically. 398 00:17:30,301 --> 00:17:33,346 I woke up with a sore head and a busted heart. 399 00:17:33,429 --> 00:17:34,764 I just had to get out of there, 400 00:17:34,847 --> 00:17:37,058 but I had no life to go back to. 401 00:17:37,141 --> 00:17:38,935 The old Hank was dead. 402 00:17:39,018 --> 00:17:41,771 Something else was driving me now. 403 00:17:41,854 --> 00:17:43,689 I knew they 'd come looking for me. 404 00:17:43,773 --> 00:17:46,734 And how could I find myself if someone else found me first? 405 00:17:46,818 --> 00:17:50,321 I had to shed my skin, slough off all the old Hank. 406 00:17:50,404 --> 00:17:52,031 And old Hank's stuff. 407 00:17:52,114 --> 00:17:54,575 T-Take it all, I don't care anymore. 408 00:17:54,659 --> 00:17:57,662 I'm going off the grid! 409 00:17:57,745 --> 00:18:02,500 Yeah, I'm takin' a break from social media myself. 410 00:18:02,583 --> 00:18:04,544 Godspeed, Batman. 411 00:18:04,627 --> 00:18:07,088 I hopped the first tramp steamer headed out of town. 412 00:18:07,171 --> 00:18:08,840 I didn't know where it would take me- 413 00:18:08,923 --> 00:18:10,341 Zanzibar? 414 00:18:10,424 --> 00:18:12,635 The South China seas? Disko Island? 415 00:18:12,718 --> 00:18:14,428 That's a real place. Did you know that? 416 00:18:14,512 --> 00:18:17,056 Welcome aboard, everyone! 417 00:18:17,139 --> 00:18:19,559 I'm Carter, and for the next three hours, 418 00:18:19,642 --> 00:18:21,727 it's my absolute pleasure to show you 419 00:18:21,811 --> 00:18:26,816 all the sights of New York City by water. 420 00:18:26,899 --> 00:18:30,444 My life just seemed to keep going around in circles. 421 00:18:30,528 --> 00:18:32,446 But it did give me time to think: 422 00:18:32,530 --> 00:18:35,241 Why does this keep happening to me? 423 00:18:35,324 --> 00:18:38,077 Why do I lose all the women in my life? 424 00:18:38,160 --> 00:18:39,453 Why- 425 00:18:41,289 --> 00:18:42,957 No! Don't think about her! 426 00:18:43,040 --> 00:18:44,458 Stick to the mission! 427 00:18:44,542 --> 00:18:45,918 The train, then! 428 00:18:46,002 --> 00:18:47,962 Yeah, those go in a straight line. 429 00:18:48,045 --> 00:18:50,423 I'll ride the rails, hobo-style! 430 00:18:50,506 --> 00:18:52,300 Roughing it! 431 00:18:52,383 --> 00:18:55,136 This was the way to truly find myself. 432 00:18:55,219 --> 00:18:58,097 Stripped of everything. Surviving on my wits alone. 433 00:18:58,180 --> 00:18:59,724 See what I'm really made of. 434 00:18:59,807 --> 00:19:03,019 ♪ Run away, turn away, run away, turn away ♪ 435 00:19:03,102 --> 00:19:04,645 ♪ Run away ♪ 436 00:19:04,729 --> 00:19:08,149 And then I remembered: I'm, like, totally rich. 437 00:19:08,232 --> 00:19:10,276 I mean, Bruce Wayne is rich. 438 00:19:10,359 --> 00:19:12,320 The Shadow is rich. James Bond is- wait? 439 00:19:12,403 --> 00:19:13,487 Is he rich? 440 00:19:13,571 --> 00:19:14,530 I dunno, he gets to have 441 00:19:14,614 --> 00:19:15,865 nice things anyway. 442 00:19:15,948 --> 00:19:17,366 Whenever you're ready, sir. 443 00:19:17,450 --> 00:19:21,829 Ah, I'll take care of that right now, my good man. 444 00:19:21,913 --> 00:19:25,124 Anyway, Pop always says "if you lost something, 445 00:19:25,207 --> 00:19:26,918 look in the last place you had it." 446 00:19:27,001 --> 00:19:30,713 Well, I lost myself, so I'm headed to the last place 447 00:19:30,796 --> 00:19:32,882 I had... me. 448 00:19:32,965 --> 00:19:35,760 Before New York, before the penthouse, before- 449 00:19:36,886 --> 00:19:39,180 Ngh! W-Whyyyy?! 450 00:19:39,263 --> 00:19:40,973 You should look up alla you old-a flames 451 00:19:41,057 --> 00:19:42,266 while you're in-a town. 452 00:19:42,350 --> 00:19:44,018 Ask a them why they leave Hank. 453 00:19:44,101 --> 00:19:46,812 Like-a John Cusack in-sa the "High Fidelity," eh? 454 00:19:46,896 --> 00:19:48,564 Or like Zoe Kravitzes, 455 00:19:48,648 --> 00:19:50,191 in ze "High Fidelities." 456 00:19:50,274 --> 00:19:52,151 You're asking the wrong questions, boychik. 457 00:19:52,234 --> 00:19:54,695 There's really only one dame who left ya. 458 00:19:54,779 --> 00:19:56,030 The dame. 459 00:19:56,113 --> 00:19:58,199 W-Who do you mean? 460 00:19:58,282 --> 00:19:59,617 Don't confuse him! 461 00:19:59,700 --> 00:20:01,160 Stick to the mission! 462 00:20:01,243 --> 00:20:02,536 Okay, okay! 463 00:20:02,620 --> 00:20:03,829 Can I have my pen back? 464 00:20:05,206 --> 00:20:07,917 Next stop: Denver, Colorado! 466 00:20:15,466 --> 00:20:17,385 Arch. It's simple. 467 00:20:17,468 --> 00:20:18,761 Almost elegant. 468 00:20:18,844 --> 00:20:20,221 Monarch: Her name's not even on this thing. 469 00:20:20,304 --> 00:20:22,723 Just the single worst logo I've ever seen. 470 00:20:22,807 --> 00:20:25,768 That's a QR code. You scan it with your phone. 471 00:20:25,851 --> 00:20:26,811 Should we do it? 472 00:20:26,894 --> 00:20:28,229 Should we do it? 473 00:20:28,312 --> 00:20:30,439 What allegiance do we have to the Guild? 474 00:20:30,523 --> 00:20:31,983 They made us a Level 10, then they handed me 475 00:20:32,066 --> 00:20:34,610 some horse shit about Venture being related to me. 476 00:20:34,694 --> 00:20:36,654 Yeah, nah, I'm tired of their crap. 477 00:20:36,737 --> 00:20:38,990 Yeah, but, dude, that was your ex! 478 00:20:39,073 --> 00:20:40,700 Your wife is gonna flip out. 479 00:20:40,783 --> 00:20:42,284 Relax. It's nothing. 480 00:20:42,368 --> 00:20:44,745 I dated her right before I met my wife. 481 00:20:44,829 --> 00:20:46,539 She dumped me! 482 00:20:46,622 --> 00:20:49,125 Yeah, she dumped me because she was screwing that ass-hat 483 00:20:49,208 --> 00:20:50,668 Venture while we were together. 484 00:20:50,751 --> 00:20:52,169 Oh, my God! 485 00:20:52,253 --> 00:20:54,547 That's like origin myth stuff! 486 00:20:54,630 --> 00:20:56,173 The truth has been revealed. 487 00:20:56,257 --> 00:20:58,968 Dude, that's like reason 100 I hate Venture. 488 00:20:59,051 --> 00:21:00,970 That's not the reason I hate Venture. 489 00:21:01,053 --> 00:21:03,347 You're making way too big a deal out of this. 490 00:21:03,431 --> 00:21:04,849 Well, then if it's not a big deal 491 00:21:04,932 --> 00:21:06,559 we should see what ARCH is all about. 492 00:21:06,642 --> 00:21:08,811 Not a big deal. Little deal. 493 00:21:08,894 --> 00:21:11,605 Just scan it or whatever. 494 00:21:15,234 --> 00:21:17,737 Crap. It's loading tons of data. 495 00:21:17,820 --> 00:21:19,238 It's downloading my data! 496 00:21:19,321 --> 00:21:21,032 Oh, if they get into my porn! 497 00:21:21,115 --> 00:21:23,242 My spank bank is super specific. 498 00:21:23,325 --> 00:21:25,161 It's very hard to explain. 499 00:21:25,244 --> 00:21:26,579 Shh. Shhh. 500 00:21:26,662 --> 00:21:29,457 Do you hear a car or something? 501 00:21:33,169 --> 00:21:36,130 Minions! Battle stations! 502 00:21:36,213 --> 00:21:37,965 Ready the! Pfff. 503 00:21:38,049 --> 00:21:39,050 Ready the- ready... 504 00:21:39,133 --> 00:21:40,760 We have nothing to ready. 505 00:21:40,843 --> 00:21:43,220 We don't really have battle stations anymore. 507 00:21:55,066 --> 00:21:59,403 Gentlemen, nice to see you again so soon. 508 00:21:59,487 --> 00:22:02,990 What can ARCH do for you? 509 00:22:03,074 --> 00:22:04,325 Shoreleave: Alright, everybody. 510 00:22:04,408 --> 00:22:06,660 Bag 'em up, and tag 'em up, people. 511 00:22:06,744 --> 00:22:10,331 Antagonists go in that pile, scientists get the body-bags. 512 00:22:10,414 --> 00:22:13,709 We ran out of body-bags so we're using tarps. 513 00:22:13,793 --> 00:22:17,046 Eh, if Fort Brocks says tarps then it's tarps. 514 00:22:17,129 --> 00:22:19,006 Let's get 'em out of here. 515 00:22:19,090 --> 00:22:20,800 And you should be wearing gloves. 516 00:22:20,883 --> 00:22:24,220 This is a crime scene, formal attire only! 517 00:22:24,303 --> 00:22:26,931 Man: Sir! Unbidden counter agents on premises! 518 00:22:27,014 --> 00:22:28,682 Oo, Guten tag, Frau Schmetterling. 519 00:22:28,766 --> 00:22:31,685 I figured you'd show up to our little barbecue. 520 00:22:31,769 --> 00:22:33,062 It's not one of ours. 521 00:22:33,145 --> 00:22:35,314 Yeah, when we didn't see any anvils 522 00:22:35,397 --> 00:22:37,900 or guys with pianos on their heads we figured 523 00:22:37,983 --> 00:22:40,444 this was a little too upscale for the Guild. 524 00:22:40,528 --> 00:22:42,196 You, uh, know anything? 525 00:22:42,279 --> 00:22:43,989 The antagonist is Brickfrog. 526 00:22:44,073 --> 00:22:45,699 He was a Guild Willy Loman 527 00:22:45,783 --> 00:22:48,202 punching the clock till a couple days ago. 528 00:22:48,285 --> 00:22:50,037 I don't know how he pulled this off. 529 00:22:50,121 --> 00:22:51,330 Who's the protagonist? 530 00:22:51,413 --> 00:22:53,040 Professor Vigo Dale. 531 00:22:53,124 --> 00:22:54,792 He was working on a building material 532 00:22:54,875 --> 00:22:57,545 that's supposed to be indestructible. 533 00:22:57,628 --> 00:23:00,089 Clearly he didn't use it to build his lab. 534 00:23:00,172 --> 00:23:01,966 Because... hole. 535 00:23:02,049 --> 00:23:03,968 Whoa! Whoa! Whoa! You can't do that! 536 00:23:04,051 --> 00:23:07,012 Evidence. We need to analyze this. 537 00:23:07,096 --> 00:23:09,557 I'll save you some time. They're dead people. 538 00:23:09,640 --> 00:23:10,933 Analyzed. 539 00:23:11,016 --> 00:23:13,894 Now put 'em down before I put you down. 540 00:23:13,978 --> 00:23:15,479 Where's your money on that? 541 00:23:15,563 --> 00:23:17,314 Oh, Brock, all the way. 542 00:23:17,398 --> 00:23:19,358 I'll go 20 bucks on it. 543 00:23:19,441 --> 00:23:20,985 Eh, can't call it. 544 00:23:21,068 --> 00:23:22,611 So, you wanna share intel on this? 545 00:23:22,695 --> 00:23:25,364 Uh, yeah, sure but we gotta keep it soft. 546 00:23:25,447 --> 00:23:26,657 Off the wire. 547 00:23:26,740 --> 00:23:28,450 Too much- Red tape. Yeah, same here. 548 00:23:28,534 --> 00:23:32,329 Okay, why don't you take him back to his haunted castle 549 00:23:32,413 --> 00:23:34,498 and let us get back to work? 550 00:23:37,835 --> 00:23:38,961 Eh, could you take him? 551 00:23:39,044 --> 00:23:41,005 What, Red Death? He's like 73. 552 00:23:41,088 --> 00:23:44,175 Are you joking? He scares the crap out of me. 553 00:23:44,258 --> 00:23:46,594 Alright, fine, yeah he's a little- 554 00:23:46,677 --> 00:23:50,306 just a little bit scary. 555 00:23:50,389 --> 00:23:52,016 Pretty sure I could take him. 556 00:23:54,435 --> 00:23:56,228 Red, what was all that about? 557 00:23:56,312 --> 00:23:58,105 Ah, simply a distraction. 558 00:23:58,189 --> 00:24:00,107 I found this phone on one of the henchmen. 559 00:24:00,191 --> 00:24:01,859 That poor guy's hand was blown off. 560 00:24:01,942 --> 00:24:03,319 No, of course not. 561 00:24:03,402 --> 00:24:05,821 I ripped it off his corpse just in case he had 562 00:24:05,905 --> 00:24:08,490 a fingerprint lock on his phone. 563 00:24:12,286 --> 00:24:14,872 Hibiscus tea with lemon and acai berry? 564 00:24:14,955 --> 00:24:16,916 Oh, uh, thank you. 565 00:24:16,999 --> 00:24:18,667 Ah, Hench... 566 00:24:18,751 --> 00:24:20,502 You call them Acolytes. 567 00:24:20,586 --> 00:24:22,588 Thousands of them are at your disposal. 568 00:24:22,671 --> 00:24:25,382 Just bring up the ARCH app on your phone and enter an amount. 569 00:24:25,466 --> 00:24:27,509 Voila, instant army. 570 00:24:27,593 --> 00:24:30,596 Watch this: Acolyte, Kill! 571 00:24:31,889 --> 00:24:33,140 - Oh, my God! - What the! 572 00:24:33,224 --> 00:24:34,850 Acolyte, stop! 573 00:24:34,934 --> 00:24:36,518 Go ahead and give her a kick. 574 00:24:36,602 --> 00:24:39,146 Just go ahead and kick her right in the throat meat. 575 00:24:39,230 --> 00:24:40,814 Hard as you want. What? No. 576 00:24:40,898 --> 00:24:43,567 I-I don't want to kick anyone in the... throat meat. 577 00:24:43,651 --> 00:24:46,028 Your loss. 578 00:24:46,111 --> 00:24:48,155 Can I get a refresh! 579 00:24:49,990 --> 00:24:53,202 100,000 vanquished! 580 00:24:53,285 --> 00:24:54,620 Great job, team. Now let's get back work. 581 00:24:54,703 --> 00:24:56,163 Our clients need us. 582 00:24:56,247 --> 00:24:58,624 There are one 100,000 rivalries in this city? 583 00:24:58,707 --> 00:25:00,417 City? 584 00:25:00,501 --> 00:25:01,961 ARCH is global. 585 00:25:02,044 --> 00:25:04,171 Seven continents, seven seas, and five oceans. 586 00:25:04,255 --> 00:25:05,839 ARCH is the largest and most effective 587 00:25:05,923 --> 00:25:07,675 antagonist solution resource known. 588 00:25:07,758 --> 00:25:10,511 By who? I've never even heard of ARCH. 589 00:25:10,594 --> 00:25:12,596 Because we're perfect. 590 00:25:12,680 --> 00:25:15,391 Quiet, efficient, deadly. 591 00:25:15,474 --> 00:25:17,184 We work behind the scenes for you. 592 00:25:17,268 --> 00:25:20,854 You get all the glory, and we do all the dirty work. 593 00:25:20,938 --> 00:25:22,898 Let me show you around. 594 00:25:22,982 --> 00:25:24,984 So, what do you need? 595 00:25:25,067 --> 00:25:27,486 This isn't the Guild of Calamitous Intent, 596 00:25:27,569 --> 00:25:29,655 this is ARCH. We're here to help you. 597 00:25:29,738 --> 00:25:30,906 You need a grapple gun? 598 00:25:30,990 --> 00:25:32,658 Voila, grapple gun brought to you 599 00:25:32,741 --> 00:25:34,201 by focused beam teleportation 600 00:25:34,285 --> 00:25:36,912 exacted by thought accessed inventory request. 601 00:25:36,996 --> 00:25:40,666 In short, if you can think of it, we can get it for you. 602 00:25:40,749 --> 00:25:41,917 It's an ARCH exclusive. 603 00:25:42,001 --> 00:25:44,211 Totally want that grapple gun. 604 00:25:44,295 --> 00:25:45,838 So, what do you need? 605 00:25:45,921 --> 00:25:48,132 Or did life already give you everything. 606 00:25:48,215 --> 00:25:50,134 Never made a misstep or a bad choice. 607 00:25:50,217 --> 00:25:53,887 Perfect life. Or do you want more? 608 00:25:53,971 --> 00:25:57,141 You deserve everything and I want to give it to you. 609 00:25:57,224 --> 00:26:00,644 This is your moment to finally have it all. 610 00:26:00,728 --> 00:26:02,396 What do you need? 611 00:26:02,479 --> 00:26:04,023 Malcolm. 612 00:26:04,106 --> 00:26:05,482 Debra. 613 00:26:05,566 --> 00:26:07,067 Name it, Malcolm. 614 00:26:07,151 --> 00:26:09,069 What do you need? 615 00:26:09,153 --> 00:26:10,946 Well, for starters, new costumes, 616 00:26:11,030 --> 00:26:12,823 and two of those sliding poles! 617 00:26:12,906 --> 00:26:14,992 Like, for firemen, you know, in batmen. 618 00:26:15,075 --> 00:26:16,702 All yours. 619 00:26:16,785 --> 00:26:19,204 Just pull out your porn-stuffed phone and hit accept. 620 00:26:19,288 --> 00:26:20,831 It'll load everything you need. 621 00:26:20,914 --> 00:26:23,500 We've done all the intel, we've done all the research. 622 00:26:23,584 --> 00:26:25,252 We know what you want... 623 00:26:25,336 --> 00:26:27,254 even if you don't. 624 00:26:27,338 --> 00:26:29,465 Give me your phone. 625 00:26:29,548 --> 00:26:30,632 Don't go into the gallery. 626 00:26:30,716 --> 00:26:32,468 I'm not gonna look at your porn. 627 00:26:32,551 --> 00:26:34,678 Oh, you have no idea how much you don't wanna see his porn. 628 00:26:34,762 --> 00:26:37,181 Just scroll down to the bottom and hit accept. 629 00:26:40,309 --> 00:26:42,895 Done. 630 00:26:42,978 --> 00:26:45,773 Jefferson: Alright, Chicago! 631 00:26:45,856 --> 00:26:47,149 Makin' good time. 632 00:26:47,232 --> 00:26:48,442 We get an early start tomorrow, 633 00:26:48,525 --> 00:26:49,568 we'll there by mid-day. 634 00:26:49,651 --> 00:26:50,986 W-wait, we're gonna stop? 635 00:26:51,070 --> 00:26:53,072 We can't stop! What about Hank? 636 00:26:53,155 --> 00:26:54,907 Shoulda thought of that before you poached the pooty. 637 00:26:54,990 --> 00:26:56,408 "Poached the p-poo-?" 638 00:26:56,492 --> 00:26:57,993 Stealing your own brother's girlfriend, man. 639 00:26:58,077 --> 00:27:00,496 That's lowdown. You told?! 640 00:27:00,579 --> 00:27:02,456 Don't you have a vow of secrecy or something? 641 00:27:02,539 --> 00:27:04,625 I am not your Catholic priest. 642 00:27:04,708 --> 00:27:06,126 Know what kinda people do that? 643 00:27:06,210 --> 00:27:08,128 Take other folks' lives for their own? 644 00:27:08,212 --> 00:27:09,505 Vampire people. 645 00:27:09,588 --> 00:27:12,257 Oh, don't be so hard on the boy, Jefferson. 646 00:27:12,341 --> 00:27:13,592 He's tormented enough. 647 00:27:13,675 --> 00:27:15,594 Alright, sorry. 648 00:27:15,677 --> 00:27:18,055 Ugh, I'm just beat. 649 00:27:18,138 --> 00:27:20,140 I got a place we can crash nearby. 650 00:27:28,232 --> 00:27:30,901 This does not look like a motel. 651 00:27:30,984 --> 00:27:33,821 You want to work pro-bono, we can't afford one. 652 00:27:33,904 --> 00:27:36,657 This was my old base of operations back in the day. 653 00:27:36,740 --> 00:27:39,618 Uh, I like your new place better. 654 00:27:39,701 --> 00:27:41,120 Man: Jefferson Twilight! 655 00:27:41,203 --> 00:27:42,454 Ah! 656 00:27:42,538 --> 00:27:44,206 What're you doing here? 657 00:27:46,875 --> 00:27:48,293 Clayton! 658 00:27:48,377 --> 00:27:50,087 Just passing though on our way to Colorado. 659 00:27:50,170 --> 00:27:52,005 Got any room for some overnight guests? 660 00:27:52,089 --> 00:27:53,674 We've still got your room. 661 00:27:53,757 --> 00:27:57,678 C'mon the heck up, fellas. 662 00:27:57,761 --> 00:28:01,932 So, you two must be the rest of the famous Order of the Triad. 663 00:28:02,015 --> 00:28:03,725 Only myself. 664 00:28:03,809 --> 00:28:07,563 Our tertiary member is back at our New York headquarters. 665 00:28:07,646 --> 00:28:09,731 Oooo. The boy here is our... 666 00:28:09,815 --> 00:28:11,191 client. 667 00:28:11,275 --> 00:28:12,484 Ah! 668 00:28:12,568 --> 00:28:14,695 Heya, Seth. S'up? 669 00:28:14,778 --> 00:28:16,864 Oh, hey, Jefferson! 670 00:28:16,947 --> 00:28:18,866 Long time. 671 00:28:18,949 --> 00:28:20,492 Aw, shit. 672 00:28:20,576 --> 00:28:23,162 Guys! We have roaches! 673 00:28:23,245 --> 00:28:26,415 So are you guys, like, Mr. Jefferson's old team? 674 00:28:26,498 --> 00:28:27,708 Nah, no, no, no, we were never a team. 675 00:28:27,791 --> 00:28:29,209 Oh, we're not a team. 676 00:28:29,293 --> 00:28:31,920 It's more of a shared live work space deal. 677 00:28:32,004 --> 00:28:35,215 We're all obsessive loners who need the space and privacy 678 00:28:35,299 --> 00:28:36,425 of an abandoned factory. 679 00:28:36,508 --> 00:28:38,469 But like to keep expenses down. 680 00:28:38,552 --> 00:28:40,304 Aaaaand here you are. 681 00:28:40,387 --> 00:28:41,388 Just like you left it. 682 00:28:41,472 --> 00:28:42,973 Ah, thanks, again, man. 683 00:28:43,056 --> 00:28:45,142 Hey, you wanna grab a nightcap before we turn in? 684 00:28:45,225 --> 00:28:47,060 Nah, you know me. 685 00:28:47,144 --> 00:28:48,645 Night's my busy time. 686 00:28:51,523 --> 00:28:54,443 Think you packed enough stuff? 687 00:28:54,526 --> 00:28:57,070 One must be prepared for anything. 688 00:28:57,154 --> 00:28:59,823 And my cloak gets all wrinkly if I wear it in the car. 689 00:28:59,907 --> 00:29:01,366 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 690 00:29:01,450 --> 00:29:03,243 I'll take the couch. You two can share the bed. 691 00:29:03,327 --> 00:29:04,495 We're leavin' at first light. 692 00:29:05,746 --> 00:29:07,039 Hey. 693 00:29:07,122 --> 00:29:09,374 You blocked my battle van in. 694 00:29:18,800 --> 00:29:21,929 Gracias, señor! 695 00:29:22,012 --> 00:29:23,514 Okay, Hank. 696 00:29:23,597 --> 00:29:25,140 Ready for this? 697 00:29:25,224 --> 00:29:27,434 Huh, well that's new. 698 00:29:27,518 --> 00:29:30,187 Hmmm. Didn't plan for this contingency. 699 00:29:30,270 --> 00:29:31,522 If only I'd packed my grapple gun. 700 00:29:31,605 --> 00:29:32,773 Damn it! We should turn back. 701 00:29:32,856 --> 00:29:35,192 He-eh- I got this one. 702 00:29:40,155 --> 00:29:42,074 What the... ? 703 00:29:42,157 --> 00:29:44,785 W-what happened to it all? 704 00:29:44,868 --> 00:29:47,204 A-all those memories, my whole life! 705 00:29:47,287 --> 00:29:49,623 And it's just one big... 706 00:29:49,706 --> 00:29:51,416 nothing-hole?! 707 00:29:51,500 --> 00:29:53,627 All the answers are right in front of you. 708 00:29:53,710 --> 00:29:55,504 You just gotta look. 710 00:29:59,341 --> 00:30:00,676 Scamp! 711 00:30:00,759 --> 00:30:03,428 Here, boy! Here, Scamp! 712 00:30:03,512 --> 00:30:05,097 Brock: Alright, you really gotta pound that hip in there. 713 00:30:05,180 --> 00:30:07,391 Break his balance. You can't just pull the guy over. 714 00:30:07,474 --> 00:30:09,351 You have to roll him over your hip. 715 00:30:09,434 --> 00:30:10,978 Mecha-Shiva! Mecha-Shiva! 716 00:30:11,061 --> 00:30:13,105 You are an Immortal. 717 00:30:13,188 --> 00:30:14,773 Like, the Highlander? 718 00:30:14,856 --> 00:30:18,569 Yes, like the Highlander. 719 00:30:18,652 --> 00:30:21,321 We are clones, Hank. 720 00:30:21,405 --> 00:30:23,782 Dean, that is... awesome! 721 00:30:23,865 --> 00:30:27,160 Monarch: Dance! Dance, little man! 722 00:30:27,244 --> 00:30:28,912 - I think we're being shut down! - Jacketttt! 723 00:30:28,996 --> 00:30:31,331 Employee Dean, isn't that your make-believe girlfriend? 724 00:30:31,415 --> 00:30:32,624 Oh, crap! Where? 725 00:30:32,708 --> 00:30:35,711 Ma Venture didn't raise no fools. 726 00:30:35,794 --> 00:30:39,339 W-We don't have a mom, Hank. 727 00:30:39,423 --> 00:30:41,466 We don't have a mom, Hank. 728 00:30:43,844 --> 00:30:45,804 All: We don't have a mom. 729 00:30:45,887 --> 00:30:48,098 Mom. 730 00:30:51,435 --> 00:30:53,020 Hank: Are you talking about my mom? 731 00:30:53,103 --> 00:30:54,771 Action Man: Yeah. Damn it, Hank, you're missing my point! 732 00:30:54,855 --> 00:30:56,148 What was my mom's name?! 733 00:30:56,231 --> 00:30:57,691 It's Bobbi St. Simone! 734 00:30:57,774 --> 00:31:00,152 H-huh, B-Bobbi? 735 00:31:00,235 --> 00:31:02,446 Bobbi St. Simone! That's a dumb name! 736 00:31:02,529 --> 00:31:04,197 She was an actress! 737 00:31:04,281 --> 00:31:06,867 She was an actress... 738 00:31:06,950 --> 00:31:10,871 Halt! In the name of the Office of Secret Intelligence! 739 00:31:10,954 --> 00:31:13,874 Bobbi St. Simone. She was an actress. 740 00:31:13,957 --> 00:31:16,335 Hank?! Dude, what're you, high? 741 00:31:16,418 --> 00:31:18,295 D-Dermott? Dude, what're you doing here? 742 00:31:18,378 --> 00:31:19,713 I totally coulda shot you. 743 00:31:19,796 --> 00:31:21,548 W-With a super-soaker? 744 00:31:21,632 --> 00:31:24,468 It's not a- I haven't got my lethal firearms rating yet! 745 00:31:24,551 --> 00:31:26,428 Friggin' red tape and shit. 746 00:31:26,511 --> 00:31:29,640 But it is filled with pee and I am authorized to- 747 00:31:29,723 --> 00:31:33,727 Dermott! Listen: I need your help! 748 00:31:33,810 --> 00:31:36,396 yeah, we're gettin' the band back together! 749 00:31:37,564 --> 00:31:40,651 Doc: Ahem. Testing, one, two. 750 00:31:40,734 --> 00:31:42,402 One, two, three. 751 00:31:42,486 --> 00:31:45,113 Ladies and gentlemen, members of the press, 752 00:31:45,197 --> 00:31:47,699 VenTech is proud to present 753 00:31:47,783 --> 00:31:52,079 its revolutionary new product- the Helper Pod! 754 00:31:52,162 --> 00:31:53,705 The cutting edge of... 755 00:31:53,789 --> 00:31:54,915 Are we in still love with that name? 756 00:31:54,998 --> 00:31:56,500 "Helper Pod?" 757 00:31:56,583 --> 00:31:57,959 The name stays. 758 00:31:58,043 --> 00:32:00,087 Ain't changin' all these slides again. 759 00:32:00,170 --> 00:32:02,673 Maybe we shorten it to, uhh, Help Pod?" 760 00:32:02,756 --> 00:32:03,924 That's catchier, right? 761 00:32:04,007 --> 00:32:06,677 Nah, nah, sounds like "Hell Pod." 762 00:32:06,760 --> 00:32:07,928 Wasn't asking you, Hatred. 763 00:32:08,011 --> 00:32:09,680 Aren't you done down there yet? 764 00:32:09,763 --> 00:32:12,516 It'd go a heckuva lot faster if I had get a li'l help here... 765 00:32:12,599 --> 00:32:13,767 fellas. 766 00:32:13,850 --> 00:32:15,060 Where do you two think you're going? 767 00:32:15,143 --> 00:32:17,604 My mom made chicken piccata! 768 00:32:17,688 --> 00:32:19,189 And if you want this thing ready by tomorrow 769 00:32:19,272 --> 00:32:20,774 morning, which is impossible, 770 00:32:20,857 --> 00:32:22,734 by the way, we're gonna need to fuel up 771 00:32:22,818 --> 00:32:24,027 for an all-nighter. 772 00:32:24,111 --> 00:32:25,320 Well, hide that thing under your coat. 773 00:32:25,404 --> 00:32:28,198 There might be paparazzi outside! 774 00:32:28,281 --> 00:32:30,742 And make your mother sign an NDA! 778 00:33:02,858 --> 00:33:04,568 Ahh... What? What's the problem? 779 00:33:04,651 --> 00:33:08,029 Dude, our suits have giant outie belly buttons! 780 00:33:08,113 --> 00:33:11,950 Ew! They're worse than the nipple suit in "Batman Forever!" 781 00:33:12,033 --> 00:33:14,953 Ah, and they catch the light when you gyrate! 782 00:33:15,036 --> 00:33:16,538 Ugh, it's a horror show! 783 00:33:21,084 --> 00:33:23,503 Ah! Yes! Yes! 784 00:33:23,587 --> 00:33:24,880 Whoo! 786 00:33:29,468 --> 00:33:31,178 Zing! 787 00:33:31,261 --> 00:33:32,637 Swimming. 788 00:33:34,431 --> 00:33:35,432 Garçon! 789 00:33:35,515 --> 00:33:37,350 What's on tonight's menu? 790 00:33:37,434 --> 00:33:39,603 For the main course, our chef recommends stealing 791 00:33:39,686 --> 00:33:41,521 Dr. Venture's latest invention. 792 00:33:41,605 --> 00:33:43,899 Mmmm. That sounds tasty. 793 00:33:43,982 --> 00:33:46,193 Oh, that comes with one battle-tank garnished 794 00:33:46,276 --> 00:33:48,987 with a top mounted laser that shoots your logo. 795 00:33:49,070 --> 00:33:51,698 And it's served with a side of five armed henchmen. 796 00:33:51,782 --> 00:33:53,241 Mm, how about 10? 797 00:33:53,325 --> 00:33:54,993 I've worked up quite an appetite. 798 00:33:55,076 --> 00:33:57,662 Excellent choice, sir. 10. 799 00:33:57,746 --> 00:33:59,623 Shall I put your order in? 800 00:33:59,706 --> 00:34:01,583 Oh, absolutely. 801 00:34:01,666 --> 00:34:03,752 I am famished. 804 00:34:20,685 --> 00:34:24,272 ♪ You gotta follow that bikini ♪ 806 00:34:27,025 --> 00:34:29,694 ♪ Follow that bikini ♪ 808 00:34:32,697 --> 00:34:35,826 Dude, for real? Shhh! 810 00:34:45,043 --> 00:34:46,837 That's her! 811 00:34:46,920 --> 00:34:48,129 Whoa, she's hot! 812 00:34:48,213 --> 00:34:49,548 I'd do her. Dude! 813 00:34:49,631 --> 00:34:50,924 That's my mom! Pfft. 814 00:34:51,007 --> 00:34:53,760 Why, cuz Chewbacca told you in a dream? 815 00:34:53,844 --> 00:34:55,595 He wasn't Chewbacca, he was Mark Hand 816 00:34:55,679 --> 00:34:57,764 the Catchman, as played by The Action Man. 817 00:34:57,848 --> 00:34:59,599 And it wasn't a dream. 818 00:34:59,683 --> 00:35:01,017 It was Coma Town. 819 00:35:01,101 --> 00:35:02,269 Whoa, wait a minute. 820 00:35:02,352 --> 00:35:04,771 Wait a minute. I know this chick! 821 00:35:04,855 --> 00:35:06,606 What? You do?! 822 00:35:06,690 --> 00:35:08,400 Yeah, yeah. 823 00:35:08,483 --> 00:35:09,776 Hold on here. 824 00:35:09,860 --> 00:35:12,112 - Yep. - Yeah, knew it! 825 00:35:12,195 --> 00:35:13,238 Check it out. 826 00:35:13,321 --> 00:35:15,574 Ah, this proves it! 827 00:35:15,657 --> 00:35:17,701 They totally XO'ed each other! 828 00:35:17,784 --> 00:35:19,202 Wait, why do you have this? 829 00:35:19,286 --> 00:35:22,330 Hey, Fictel! Fictel! 830 00:35:22,414 --> 00:35:23,665 Who the heck is that? 831 00:35:23,748 --> 00:35:25,792 Nuthin', he's just a crazy old hippie 832 00:35:25,876 --> 00:35:28,128 who's always trespassing on the compound. 833 00:35:28,211 --> 00:35:31,882 You're the trespasser, ya sticky-fingered little fascist! 834 00:35:31,965 --> 00:35:34,134 Hey, it's Old Man Potter. 835 00:35:34,217 --> 00:35:36,845 He lives in that haunted house on the edge of the compound. 836 00:35:36,928 --> 00:35:38,430 Hi, Mr. Potter! 837 00:35:38,513 --> 00:35:41,808 Ben. M'name's Ben. Not Potter. 838 00:35:41,892 --> 00:35:43,518 How many times I gotta- Dude, we're busy! 839 00:35:43,602 --> 00:35:47,147 Whaddya need? Uh... polyphase Venturilium converter? 840 00:35:47,230 --> 00:35:49,107 Blue, kinda looks like a car battery 841 00:35:49,190 --> 00:35:50,400 with a funnel on one end? 842 00:35:50,483 --> 00:35:52,027 'Bout yay big? Ah, fine. 843 00:35:52,110 --> 00:35:53,737 One sec'. 844 00:36:01,286 --> 00:36:02,495 Think fast, old man. 845 00:36:02,579 --> 00:36:05,290 Who, wah! Damn it! How much? 846 00:36:05,373 --> 00:36:06,666 Dugh, I dunno, like $200? 847 00:36:06,750 --> 00:36:09,920 $200. Why, you greedy little... 848 00:36:10,003 --> 00:36:12,672 Fine. Put it ah... 849 00:36:12,756 --> 00:36:15,008 put it on my tab. 850 00:36:15,091 --> 00:36:17,218 Minus the beer! 851 00:36:17,302 --> 00:36:20,680 Dermott, did you steal all this stuff from our compound? 852 00:36:20,764 --> 00:36:22,515 Uh, excuse me? I secured it. 853 00:36:22,599 --> 00:36:23,892 For the O.S.I.! 854 00:36:23,975 --> 00:36:25,143 They don't want your dad's old tech 855 00:36:25,226 --> 00:36:27,145 falling into the wrong hands. 856 00:36:27,228 --> 00:36:30,190 Sure. Can we get back to my Mommy Quest? 857 00:36:30,273 --> 00:36:33,276 Maybe one of these videos'll tell me where she is now. 858 00:36:38,448 --> 00:36:42,118 We all know animals make wonderful companions. 859 00:36:42,202 --> 00:36:45,038 But far too many of them are being turned into 860 00:36:45,121 --> 00:36:49,084 sidekicks and hench-beasts every day, 861 00:36:49,167 --> 00:36:51,670 and they need your help. 862 00:36:51,753 --> 00:36:54,214 Hello, I'm Bobbi St. Simone. 864 00:37:01,846 --> 00:37:03,098 Hmmm... 865 00:37:03,181 --> 00:37:04,516 I saw him again! 866 00:37:04,599 --> 00:37:06,226 With the awful Fictel boy. 867 00:37:06,309 --> 00:37:07,978 He's inching closer to his fate! 868 00:37:08,061 --> 00:37:09,104 We must stop him! 869 00:37:09,187 --> 00:37:10,689 We haven't a moment to lose! 871 00:37:21,324 --> 00:37:22,784 Ow. Ow. 872 00:37:22,867 --> 00:37:25,370 Gimme a second. I think I pulled something. 873 00:37:25,453 --> 00:37:27,247 Shouldn'a come back here, Hunter. 874 00:37:27,330 --> 00:37:30,458 Chi-Town belongs to the Blood Brothers now! 875 00:37:33,753 --> 00:37:35,005 Get in the Blood Vessel! 876 00:37:35,088 --> 00:37:36,256 Yes, sir! 877 00:37:36,339 --> 00:37:37,716 Uh, you, too, O'. 878 00:37:37,799 --> 00:37:40,385 Nay, we shall fight them together! 879 00:37:40,468 --> 00:37:42,220 Magic cloak, I thee invoke! 880 00:37:45,348 --> 00:37:47,225 Your magic don't work on us, fool! 881 00:37:47,308 --> 00:37:49,102 Is that true? 'Fraid so. 882 00:37:49,185 --> 00:37:50,770 You might wanna... 883 00:37:50,854 --> 00:37:52,022 Off I go! 886 00:38:04,075 --> 00:38:05,452 No! Lock everything! 887 00:38:05,535 --> 00:38:06,870 Can they turn into smoke? 888 00:38:06,953 --> 00:38:08,496 Can they get in through the air conditioner? 889 00:38:08,580 --> 00:38:09,998 Oh, no! 890 00:38:10,081 --> 00:38:12,959 Orpheus, clean that bug off my windshield! 891 00:38:13,043 --> 00:38:14,294 Clean what... 892 00:38:14,377 --> 00:38:15,795 Oh, yes. 893 00:38:18,590 --> 00:38:19,966 Holy water. 894 00:38:20,050 --> 00:38:21,384 Whoa, now! 895 00:38:22,635 --> 00:38:24,721 No, no, no, no. 898 00:38:37,317 --> 00:38:38,610 No, no, no, no, no, no! 899 00:38:42,489 --> 00:38:44,324 The Hunter's mine! 900 00:38:44,407 --> 00:38:47,368 But first we make him watch while we turn his friends 901 00:38:47,452 --> 00:38:49,162 into that which he hates the most. 902 00:38:49,245 --> 00:38:50,747 Oh, you can try. 903 00:38:50,830 --> 00:38:53,083 But I don't think they can pull off that New Jack style. 904 00:38:55,877 --> 00:38:57,629 Hey, no fair! 905 00:38:57,712 --> 00:38:59,589 Did that son of a bitch just bail on us? 907 00:39:02,801 --> 00:39:06,012 Unhand my friends, blood-suckers! 908 00:39:06,096 --> 00:39:08,431 Nah, you don't get to do that. 910 00:39:12,435 --> 00:39:13,603 W-what the hell is that? 911 00:39:13,686 --> 00:39:15,855 Wh-what the is that shit? 912 00:39:15,939 --> 00:39:17,565 An' you all are getting killed by this? 913 00:39:17,649 --> 00:39:19,984 You're really gonna let that thing kick your ass. 914 00:39:20,068 --> 00:39:22,028 Move, move, move! You wanna get bit? Let's go! 915 00:39:22,112 --> 00:39:23,696 - I knew it. I knew. You all are punks! - Move your narrow ass! 916 00:39:23,780 --> 00:39:25,532 Everybody is getting- You getting up, too? 917 00:39:25,615 --> 00:39:27,450 Oh, now you gettin' up, now you gettin' up. 918 00:39:27,534 --> 00:39:28,701 Oh, wait a minute. It's comin' over here. 919 00:39:28,785 --> 00:39:29,911 - Ahh! - Now I'm gettin' up! 920 00:39:32,747 --> 00:39:34,207 That was so close! 921 00:39:34,290 --> 00:39:37,460 So nice of your old team to lend us a hand back there. 922 00:39:37,544 --> 00:39:40,046 I told you, we were never a team! 923 00:39:40,130 --> 00:39:42,715 W-wha... 924 00:39:42,799 --> 00:39:43,883 It's the police! 925 00:39:43,967 --> 00:39:45,552 Oh, my God! It's the police! 926 00:39:45,635 --> 00:39:46,845 It's not the police! 927 00:39:46,928 --> 00:39:48,138 Of course it's the police! 928 00:39:48,221 --> 00:39:49,722 It's so obviously the police! 929 00:39:49,806 --> 00:39:51,641 Toto! It's Toto! 930 00:39:51,724 --> 00:39:52,851 Everyone knows it's Toto! 931 00:39:52,934 --> 00:39:55,228 Toto? Toto did "Rosanna!" 932 00:39:55,311 --> 00:39:57,272 Roxanne is "The Police!" 933 00:39:57,355 --> 00:39:59,899 Ohhhh, right. 934 00:39:59,983 --> 00:40:02,360 Ah, ya see where I got it all mixed up. 935 00:40:02,443 --> 00:40:04,154 Roxanne, Rosanna. I mean... 936 00:40:04,237 --> 00:40:06,406 Alright... 937 00:40:06,489 --> 00:40:08,700 Let's just... siege. 938 00:40:08,783 --> 00:40:11,077 Ya know, they're both really great songs. 939 00:40:11,161 --> 00:40:12,412 Now I'm way off my game. 940 00:40:12,495 --> 00:40:13,746 Yeah, you really dug in there. 941 00:40:13,830 --> 00:40:15,331 I don't know why I dig in like that. 942 00:40:15,415 --> 00:40:17,542 You really dig in. I just dig in. 943 00:40:17,625 --> 00:40:19,127 Alright! Okay! 944 00:40:19,210 --> 00:40:21,212 Shake it off. 945 00:40:21,296 --> 00:40:22,589 Laser cannon ready! 946 00:40:22,672 --> 00:40:25,592 Okay, okay, okay, okay, kay. 947 00:40:25,675 --> 00:40:28,595 No, no, I-I really don't wanna do the speech. 948 00:40:28,678 --> 00:40:31,389 Fire? Yeah, yeah, yeah, fire, whatever. 949 00:40:31,472 --> 00:40:32,473 Dude, come on. 950 00:40:32,557 --> 00:40:33,766 Fiiiiine. 951 00:40:33,850 --> 00:40:35,268 For you. 952 00:40:35,351 --> 00:40:36,644 Fire! 954 00:40:40,940 --> 00:40:42,317 Uh, we can't fit through that. 955 00:40:42,400 --> 00:40:45,278 Oh, great siege! This is great! 956 00:40:45,361 --> 00:40:46,487 Don't blame me! 957 00:40:46,571 --> 00:40:48,781 That's a really delicate logo. 958 00:40:48,865 --> 00:40:52,410 Oh, okay it's my fault we can't fit through our logo? 959 00:40:52,493 --> 00:40:55,747 There is a breach in sector A-11. 960 00:40:55,830 --> 00:40:57,081 Huh, wha... 961 00:40:57,165 --> 00:40:59,417 Oh, come on! 962 00:40:59,500 --> 00:41:00,919 Aghh! 963 00:41:01,002 --> 00:41:02,503 Penthouse Emergency Mode! 964 00:41:02,587 --> 00:41:04,464 Come on, gah! 965 00:41:04,547 --> 00:41:07,508 I gotta take the ding-dong stairs! 966 00:41:09,344 --> 00:41:10,595 Seriously? 967 00:41:10,678 --> 00:41:11,930 It's the middle of the night, 968 00:41:12,013 --> 00:41:13,973 my husband snuck out, now I gotta... 969 00:41:14,057 --> 00:41:15,642 Wh-- What? 970 00:41:15,725 --> 00:41:17,060 Why are you all looking at me weird? 971 00:41:17,143 --> 00:41:19,145 Welcome to ARCH headquarters. 972 00:41:19,229 --> 00:41:21,064 Or what's left of it, at least. 973 00:41:21,147 --> 00:41:23,233 We de-encrypted the data from the phone 974 00:41:23,316 --> 00:41:25,235 we took off that agent. 975 00:41:25,318 --> 00:41:27,612 It led us right here. 976 00:41:27,695 --> 00:41:29,030 I'm sorry Madam. 977 00:41:29,113 --> 00:41:32,033 For what? Come on. What's going on? 978 00:41:32,116 --> 00:41:33,743 This is weird. I'll say it. 979 00:41:33,826 --> 00:41:37,205 We've got tons of evidence here that closes this case. 980 00:41:37,288 --> 00:41:39,624 And it all leads to you. 981 00:41:39,707 --> 00:41:41,376 W-What are you talking about? 982 00:41:41,459 --> 00:41:42,961 You're not serious, right? 983 00:41:43,044 --> 00:41:45,588 Oh, we're dead serious. 984 00:41:45,672 --> 00:41:46,923 That's you. 985 00:41:47,006 --> 00:41:49,300 This is a hard one to get out of. 986 00:41:49,384 --> 00:41:54,097 And this video's just one tube of lube in an orgy of evidence. 987 00:41:54,180 --> 00:41:57,183 The Guild and the O.S.I. both have enough on you 988 00:41:57,267 --> 00:41:59,978 to hang you for treason. 989 00:42:00,061 --> 00:42:01,229 This is a set up! 990 00:42:01,312 --> 00:42:03,523 You can't possibly think I did this! 991 00:42:03,606 --> 00:42:05,316 Be reasonable! 992 00:42:05,400 --> 00:42:07,026 It's all right here. 993 00:42:07,110 --> 00:42:09,153 The evidence speaks for itself. 994 00:42:09,237 --> 00:42:11,281 It's too bad that we can't find you. 995 00:42:11,364 --> 00:42:12,991 You're just too clever. 996 00:42:13,074 --> 00:42:14,701 You slipped away. 997 00:42:14,784 --> 00:42:17,787 But we will hunt you down. 998 00:42:17,870 --> 00:42:22,375 I'm sorry, Sheila, but you're gonna have to run away. 999 00:42:22,458 --> 00:42:23,376 What? 1000 00:42:23,459 --> 00:42:27,547 Ruuunnnnnnn! 1006 00:43:04,792 --> 00:43:07,378 Dude, our ride just left with our troops. 1007 00:43:07,462 --> 00:43:09,672 Oh, come on now! 1008 00:43:09,756 --> 00:43:11,966 You know, we should just take an L on this crap. 1009 00:43:12,050 --> 00:43:13,259 ARCH sucks. 1010 00:43:13,343 --> 00:43:15,178 We got played. 1011 00:43:15,261 --> 00:43:16,512 Nobody... 1012 00:43:16,596 --> 00:43:18,806 No-- Nobody move. 1013 00:43:20,224 --> 00:43:21,934 So many stairs. 1014 00:43:22,018 --> 00:43:23,561 Oh, suck on this, fatty! 1015 00:43:23,644 --> 00:43:25,188 Feel the sting of the- 1016 00:43:25,271 --> 00:43:26,814 Oh shi-- 1019 00:43:44,707 --> 00:43:47,126 Hey, hey! Hey, time out! 1020 00:43:47,210 --> 00:43:49,670 I think it's an Amber alert or a silver alert. 1021 00:43:49,754 --> 00:43:52,131 Is no one else getting this? 1023 00:43:57,220 --> 00:43:58,638 Right about now... 1024 00:43:58,721 --> 00:44:01,641 What did- What're ya... 1025 00:44:01,724 --> 00:44:03,643 What is this now? 1026 00:44:03,726 --> 00:44:08,481 Emcee Rob Base and D.J. E-Z Rock. 1027 00:44:08,564 --> 00:44:09,690 Hit it! 1030 00:44:20,201 --> 00:44:24,497 ♪ It takes two to make a thing go right ♪ 1031 00:44:24,580 --> 00:44:28,251 ♪ It takes two to make it outta sight ♪ 1032 00:44:28,334 --> 00:44:32,505 ♪ It takes two to make a thing go right ♪ 1033 00:44:32,588 --> 00:44:34,924 ♪ It takes two to make it outta sight ♪ 1034 00:44:36,968 --> 00:44:38,511 ♪ I wanna rock right now ♪ 1035 00:44:38,594 --> 00:44:40,680 ♪ I'm Rob Base and I came to get down ♪ 1036 00:44:40,763 --> 00:44:42,849 ♪ I'm not internationally known ♪ 1037 00:44:42,932 --> 00:44:44,976 ♪ But I'm known to rock the microphone ♪ 1038 00:44:45,059 --> 00:44:47,186 ♪ Because I get stupid, I mean outrageous ♪ 1039 00:44:47,270 --> 00:44:49,230 ♪ Stay away from me if you're contagious ♪ 1040 00:44:49,313 --> 00:44:51,357 ♪ 'Cause I'm the winner, no, not a loser ♪ 1041 00:44:51,441 --> 00:44:53,359 ♪ To be an M.C. is what I choose-a ♪ 1042 00:44:53,443 --> 00:44:55,736 ♪ Ladies love me, girls adore me ♪ 1043 00:44:55,820 --> 00:44:57,905 ♪ I mean even the ones who never saw me ♪ 1044 00:44:57,989 --> 00:44:59,991 ♪ Like the way that I rhyme at a show ♪ 1045 00:45:00,074 --> 00:45:01,784 ♪ The reason why, man, I don't know ♪ 1046 00:45:01,868 --> 00:45:03,119 ♪ So let's go, 'cause ♪ 1048 00:45:05,037 --> 00:45:09,000 ♪ It takes two to make a thing go right ♪ 1049 00:45:09,083 --> 00:45:11,252 ♪ It takes two to make it outta sight ♪ 1051 00:45:16,591 --> 00:45:19,385 Uh, three o'clock, Brock of Seagulls. 1052 00:45:19,469 --> 00:45:21,512 Isn't that your house? 1053 00:45:21,596 --> 00:45:23,222 Holy! 1054 00:45:23,306 --> 00:45:26,350 Pilot! Follow that... 1055 00:45:26,434 --> 00:45:27,894 skyscraper! 1056 00:45:33,065 --> 00:45:34,609 Doc! Are you okay?! 1057 00:45:34,692 --> 00:45:36,360 What the hell is going on over there?! 1058 00:45:36,444 --> 00:45:37,570 I'm fine. 1059 00:45:37,653 --> 00:45:39,363 Hatred pulled the alarm or something. 1060 00:45:39,447 --> 00:45:40,907 You know how paranoid he can get. 1061 00:45:40,990 --> 00:45:42,783 Paranoid? Do you not- What the- 1062 00:45:42,867 --> 00:45:44,535 Have you looked out a window?! 1063 00:45:44,619 --> 00:45:46,579 No, silly-billy, I'm in the panic room. 1064 00:45:46,662 --> 00:45:49,624 - There aren't any win-- - Go look out the window! 1065 00:45:49,707 --> 00:45:51,959 Fiiiiiine. 1066 00:45:54,003 --> 00:45:55,922 Second night in a row I'm getting no sleep 1067 00:45:56,005 --> 00:45:57,340 because of you people. 1068 00:45:57,423 --> 00:45:59,550 Okay, what am I supposed to be looking at, 1069 00:45:59,634 --> 00:46:01,719 a double rainbow or something? 1070 00:46:01,802 --> 00:46:03,304 All I see is... 1071 00:46:03,387 --> 00:46:05,389 Oh. 1072 00:46:05,473 --> 00:46:06,933 Oooo... 1073 00:46:07,016 --> 00:46:09,060 ♪ I'm number one, the uno, I like comp ♪ 1074 00:46:09,143 --> 00:46:11,479 ♪ Bring all the suckers 'cause all them I'll stomp ♪ 1075 00:46:11,562 --> 00:46:13,731 Hey Helper! Helper! 1076 00:46:13,814 --> 00:46:15,149 Stop the music! 1077 00:46:15,233 --> 00:46:17,485 It's not working. Hit the power button! 1078 00:46:17,568 --> 00:46:19,195 I'm hitting the power button! Agh! That racket! 1079 00:46:19,278 --> 00:46:21,739 Don't just whack it, you gotta hold it down for three seconds! 1080 00:46:24,200 --> 00:46:25,826 Party's over, laddies. 1081 00:46:25,910 --> 00:46:27,787 I-It's not a party, we're working. 1082 00:46:27,870 --> 00:46:30,373 And that's why we don't bring our super-science 1083 00:46:30,456 --> 00:46:31,415 work home with us! 1084 00:46:31,499 --> 00:46:32,750 Ma, don't clean. 1085 00:46:32,833 --> 00:46:34,794 White'll do it. Oh, just a quick tidy... 1086 00:46:34,877 --> 00:46:38,923 No, Ma, please. 1087 00:46:39,006 --> 00:46:40,758 Doc! I was about to call you. 1088 00:46:40,841 --> 00:46:43,469 We absolutely cannot launch tomorrow! 1089 00:46:43,553 --> 00:46:47,181 Ohhhh, we're way past "launch." 1090 00:46:47,265 --> 00:46:50,601 Horse: I apologize for that kerfuffle back there. 1091 00:46:50,685 --> 00:46:54,313 We know you're innocent, so we gave you the chance to prove it. 1092 00:46:54,397 --> 00:46:56,440 And you're a talking horse? Great. 1093 00:46:56,524 --> 00:46:59,819 No, it's me, Red Death, but I'm a horse, too. 1094 00:46:59,902 --> 00:47:02,863 D-Daisy is connected to me by a neurotransmitter. 1095 00:47:02,947 --> 00:47:04,448 We are one. 1096 00:47:04,532 --> 00:47:05,825 I understand- Wait. 1097 00:47:05,908 --> 00:47:07,952 You named a flaming hell-horse Daisy? 1098 00:47:08,035 --> 00:47:10,329 No, my daughter Lila named me. 1099 00:47:10,413 --> 00:47:14,000 I wanted to call me Lady Disaster. 1100 00:47:14,083 --> 00:47:16,252 But in retrospect it's more of a name for band. 1101 00:47:16,335 --> 00:47:18,296 Well, Daisy, where are we going? 1102 00:47:18,379 --> 00:47:20,798 I've got good news and bad news. 1103 00:47:20,881 --> 00:47:23,092 Which do you want first? I need some good news. 1104 00:47:23,175 --> 00:47:25,469 A rental agreement found at the remains of ARCH 1105 00:47:25,553 --> 00:47:28,097 led to a woman called Mantilla. 1106 00:47:28,180 --> 00:47:30,641 I'm riding you to her apartment now. 1107 00:47:30,725 --> 00:47:32,810 Is it riding? Or am I flying you there? 1108 00:47:32,893 --> 00:47:34,729 Carrying, maybe? Riding's fine. 1109 00:47:34,812 --> 00:47:36,188 What's the bad news? 1110 00:47:36,272 --> 00:47:37,982 Your husband's joined ARCH, and he appears 1111 00:47:38,065 --> 00:47:39,942 to be flying a building to the moon. 1112 00:47:40,026 --> 00:47:43,446 What?! And there is an OSI Interceptor about to shoot us down. 1113 00:47:43,529 --> 00:47:44,655 Hang on! 1115 00:47:53,914 --> 00:47:56,751 Dermott Fictel! We need your help! 1116 00:47:56,834 --> 00:47:59,920 No, you need to learn to use a friggin' door, dude. 1117 00:48:00,004 --> 00:48:01,255 Get outta my room! 1118 00:48:01,339 --> 00:48:03,007 Time is of the essence. 1119 00:48:03,090 --> 00:48:05,217 Where is Hank Venture? 1120 00:48:05,301 --> 00:48:07,053 I ain't seen him. Liar! 1121 00:48:07,136 --> 00:48:08,763 Pants aflame! 1122 00:48:08,846 --> 00:48:11,432 His psychic residue permeates the air about you! 1123 00:48:11,515 --> 00:48:12,850 I sense it still! 1124 00:48:12,933 --> 00:48:15,061 Yeah, I dropped a big deuce before you got here, 1125 00:48:15,144 --> 00:48:16,562 you're probably smellin' that. 1126 00:48:16,646 --> 00:48:18,564 Wh--? Foul boy! 1127 00:48:18,648 --> 00:48:21,233 Master Venture is in grave danger! 1128 00:48:21,317 --> 00:48:23,486 Tell us where he is, Dermott! Pff. 1129 00:48:23,569 --> 00:48:27,239 What is this, the Good Cop, Unabomber routine? 1130 00:48:27,323 --> 00:48:28,741 Well, I ain't no snitch. 1131 00:48:28,824 --> 00:48:29,992 Where is Hank?! 1132 00:48:30,076 --> 00:48:31,869 Whoa! Alright, fine! 1133 00:48:31,952 --> 00:48:33,245 He went to look for your mom. 1134 00:48:33,329 --> 00:48:35,247 Bullpucky! We don't have a mom! 1135 00:48:35,331 --> 00:48:36,916 Woah, woah, woah, woah! W-We Googled her! 1136 00:48:36,999 --> 00:48:40,044 She's down the road in some shitty zoo! 1137 00:48:40,127 --> 00:48:41,170 D-Dean? 1138 00:48:45,174 --> 00:48:47,259 It's starting! 1139 00:48:47,343 --> 00:48:48,969 I can feel it. I'm turning. 1140 00:48:49,053 --> 00:48:51,430 Th-- the change! 1141 00:48:51,514 --> 00:48:54,350 Oh, God! Ughhhh! 1142 00:48:54,433 --> 00:48:56,644 What's eatin' him? 1143 00:48:56,727 --> 00:48:58,312 What shitty zoo? 1145 00:49:04,902 --> 00:49:06,278 This is crazy. 1146 00:49:06,362 --> 00:49:07,905 Your whole life you've wondered about her, 1147 00:49:07,988 --> 00:49:09,782 and she's been right here the whole time? 1148 00:49:09,865 --> 00:49:12,118 Mmm, this was the place in the video. 1149 00:49:12,201 --> 00:49:14,453 Yeah, but how do you know it's her joint? 1150 00:49:14,537 --> 00:49:15,830 She was an actress. 1151 00:49:15,913 --> 00:49:17,790 'Coulda been jobbing on a commercial gig. 1152 00:49:17,873 --> 00:49:19,250 She's here. 1153 00:49:19,333 --> 00:49:21,961 I can just feel it. 1154 00:49:22,044 --> 00:49:24,588 Huh. Looks like it's closed. 1155 00:49:24,672 --> 00:49:26,882 That's-a never stop you before. 1156 00:49:26,966 --> 00:49:28,968 Love can-a open all-a doors. 1157 00:49:29,051 --> 00:49:31,429 Go! Meet-a you mama! 1158 00:49:31,512 --> 00:49:32,722 You sure you want to do that? 1159 00:49:32,805 --> 00:49:34,640 This woman abandoned you! 1160 00:49:34,724 --> 00:49:36,016 Oh, what do you know? 1161 00:49:36,100 --> 00:49:37,685 Batman's mom's dead. 1162 00:49:39,562 --> 00:49:41,480 Hmph. Some mystery. 1163 00:49:41,564 --> 00:49:43,232 I always thought the missing mom'd turn out to be 1164 00:49:43,315 --> 00:49:45,901 the Queen of Atlantis or some other swell. 1165 00:49:45,985 --> 00:49:48,237 Mmm, I had-a my money on-a "she was-a 1166 00:49:48,320 --> 00:49:50,656 trapped in-a the quantum realm." 1167 00:49:50,740 --> 00:49:53,284 I thought she is prostitute. 1169 00:50:04,378 --> 00:50:05,463 Hm? 1170 00:50:05,546 --> 00:50:07,006 M-mom? 1171 00:50:11,635 --> 00:50:13,012 Woman: Buddy, no! 1172 00:50:13,095 --> 00:50:14,555 Go play your drums. 1174 00:50:21,479 --> 00:50:24,648 Huh, if it isn't Hank Venture. 1175 00:50:24,732 --> 00:50:26,734 You're younger than I expected. 1176 00:50:26,817 --> 00:50:28,569 Y-you were expecting me? 1177 00:50:28,652 --> 00:50:31,530 I've come to. Is your brother with you? 1178 00:50:31,614 --> 00:50:33,199 We had a... falling out. 1179 00:50:33,282 --> 00:50:35,409 Oh, that's a shame. 1180 00:50:35,493 --> 00:50:37,036 Family is- 1181 00:50:37,119 --> 00:50:38,454 it's everything really. 1182 00:50:38,537 --> 00:50:40,748 Is that supposed to be a joke? 1183 00:50:40,831 --> 00:50:41,791 Language, Hank. 1184 00:50:41,874 --> 00:50:43,375 Oh, language shmanguage! 1185 00:50:43,459 --> 00:50:46,712 Where have you been all my life? 1186 00:50:46,796 --> 00:50:50,132 Hm. Right. 1187 00:50:50,216 --> 00:50:53,719 'Guess you're gonna want to hear the whole sordid story, huh? 1188 00:50:53,803 --> 00:50:57,890 Billy: Alright, Doc, we figured out what's going on. 1189 00:50:57,973 --> 00:50:59,683 The magnets in the Pods' speakers 1190 00:50:59,767 --> 00:51:02,102 are made of cutting edge super-conductors. 1191 00:51:02,186 --> 00:51:04,438 And, thanks to a software glitch- 1192 00:51:04,522 --> 00:51:06,649 White: Not my fault. It's your fault. 1193 00:51:06,732 --> 00:51:08,609 When the volume goes up, so do they 1194 00:51:08,692 --> 00:51:11,362 by generating a powerful magnetic field. 1195 00:51:11,445 --> 00:51:13,072 It's actually kind of amazing. 1196 00:51:13,155 --> 00:51:17,117 We accidentally built a miniature anti-gravity engine. 1197 00:51:17,201 --> 00:51:18,911 Go Team Venture. 1198 00:51:18,994 --> 00:51:20,371 So can White fix the glitch? 1199 00:51:20,454 --> 00:51:21,747 Not a problem. 1200 00:51:21,831 --> 00:51:23,499 If I could get into the software that is. 1201 00:51:23,582 --> 00:51:26,460 But someone locked me out of the system, so... 1202 00:51:26,544 --> 00:51:28,921 problem. So what do I do? Cut the power? 1203 00:51:29,004 --> 00:51:30,422 That's the last thing you want to do! 1204 00:51:30,506 --> 00:51:33,008 VenTech would plummet like a bag of hot rocks! 1205 00:51:33,092 --> 00:51:36,303 Or, you know, a 500,000 ton skyscraper. 1206 00:51:36,387 --> 00:51:38,305 Exactly why I'm getting the hell out of here, 1207 00:51:38,389 --> 00:51:39,807 if Hatred would get his fat ass 1208 00:51:39,890 --> 00:51:41,100 up to the hangar already. 1209 00:51:43,018 --> 00:51:46,105 I... stairs... 1210 00:51:46,188 --> 00:51:48,190 Doc, from that height, if VenTech crashes down 1211 00:51:48,274 --> 00:51:50,192 it'll take out half of Manhattan! 1212 00:51:50,276 --> 00:51:52,361 Well, I definitely don't want to be in it when that happens. 1213 00:51:52,444 --> 00:51:53,946 No, you can't let that happen! 1214 00:51:54,029 --> 00:51:56,949 Y-Y-You just can't bail, you have to fix this! 1215 00:51:57,032 --> 00:51:59,285 You have a responsibility, we all do! 1216 00:51:59,368 --> 00:52:00,870 This is our fault! 1217 00:52:00,953 --> 00:52:03,289 I didn't even want to make these goddamn things! 1218 00:52:03,372 --> 00:52:06,625 You people talked me into this "lifestyle products" crap! 1219 00:52:06,709 --> 00:52:09,211 I was happier as a middling super-scientist 1220 00:52:09,295 --> 00:52:10,671 in the middle of nowhere! 1221 00:52:12,047 --> 00:52:13,841 You done feeling sorry for yourself? 1222 00:52:13,924 --> 00:52:16,594 Yeah. What do we do? 1223 00:52:16,677 --> 00:52:19,597 Your only hope is to shut the Helper pods down manually, 1224 00:52:19,680 --> 00:52:22,558 one by one, until you start to level off. 1225 00:52:22,641 --> 00:52:26,437 Then gradually turn more off to control your descent. 1226 00:52:26,520 --> 00:52:29,064 Okay. And how do I do that? 1227 00:52:29,148 --> 00:52:33,110 Uh, we've found shooting them to be pretty effective. 1228 00:52:33,193 --> 00:52:35,237 Yeah, but the thing is, with all that electromagnetic energy- 1229 00:52:36,697 --> 00:52:38,741 Doc? Doc?! 1230 00:52:38,824 --> 00:52:40,659 Billy? Hello, Billy? 1231 00:52:40,743 --> 00:52:41,994 I lost you. 1232 00:52:42,077 --> 00:52:43,996 Hello? 1233 00:52:44,079 --> 00:52:46,624 Uh, you get all that, Hatred? 1234 00:52:46,707 --> 00:52:49,335 Turn around and head back downstairs. 1235 00:52:49,418 --> 00:52:51,837 I'll meet you by the mezzanine elevator. 1236 00:52:51,921 --> 00:52:53,505 Sgt. Hatred: 1237 00:52:55,007 --> 00:52:56,216 Hey, hey, hey! Help us! 1238 00:52:56,300 --> 00:52:57,551 Help us! Get us outta here! 1239 00:52:57,635 --> 00:52:59,470 Help us, baldy! Please take us with you! 1240 00:53:01,055 --> 00:53:04,016 You're gonna shoot 'em down?! You can't do that! 1241 00:53:04,099 --> 00:53:06,685 If it's between them and millions of citizens 1242 00:53:06,769 --> 00:53:09,563 nestled snuggly in their beds, I can and will. 1243 00:53:09,647 --> 00:53:11,899 The second they tumble into Uncle Sam's airspace. 1244 00:53:11,982 --> 00:53:13,233 Just give me a chance. 1245 00:53:13,317 --> 00:53:15,194 Put me in a shuttle and get me up there! 1246 00:53:15,277 --> 00:53:16,862 No dice, Samson. 1247 00:53:16,946 --> 00:53:19,573 This is one cluster you can't un- with a Bowie knife. 1248 00:53:19,657 --> 00:53:21,367 ARCH ain't playing by the rules. 1249 00:53:21,450 --> 00:53:23,035 We're in uncharted territory here. 1250 00:53:23,118 --> 00:53:24,828 Uh, not entirely true, Sir. 1251 00:53:24,912 --> 00:53:27,790 September 1962, Fantastic Four number six. 1252 00:53:27,873 --> 00:53:29,708 Dr. Doom lifted the Baxter Building 1253 00:53:29,792 --> 00:53:32,378 into space with a device called "The Grabber." 1254 00:53:32,461 --> 00:53:34,380 Really? And how'd ol' Reed and F.F. 1255 00:53:34,463 --> 00:53:36,131 get outta that sticky wicket? 1256 00:53:36,215 --> 00:53:37,341 They had help, sir. 1257 00:53:37,424 --> 00:53:39,677 From Prince Namor, the Sub-Mariner. 1258 00:53:39,760 --> 00:53:42,054 Hmph. Last I checked, Dr. Venture 1259 00:53:42,137 --> 00:53:43,722 doesn't have one of those, does he? 1260 00:53:43,806 --> 00:53:46,058 No. He's only one of the foremost 1261 00:53:46,141 --> 00:53:47,893 super-scientists on the planet, 1262 00:53:47,977 --> 00:53:50,270 with a seasoned super-soldier at his side 1263 00:53:50,354 --> 00:53:52,731 who used to be one of ours. 1264 00:53:52,815 --> 00:53:55,109 That's a team you can bet on. 1265 00:53:58,570 --> 00:54:00,114 Oh, you are adorable. Oh, you guys suck! 1266 00:54:00,197 --> 00:54:02,366 Fine, if you don't trust them to fix this, 1267 00:54:02,449 --> 00:54:05,452 then trust the agent we have working the ARCH angle. 1268 00:54:05,536 --> 00:54:09,123 If ARCH is pulling the strings here, she'll cut 'em. 1269 00:54:18,507 --> 00:54:19,842 Alright, I'm gonna look around. 1270 00:54:19,925 --> 00:54:21,010 Watch your head. 1271 00:54:22,845 --> 00:54:27,933 Eh, looks like an episode of "Intervention" in here. 1272 00:54:28,017 --> 00:54:30,519 Or an episode of "C.S.I." 1273 00:54:30,602 --> 00:54:33,605 Man, someone is obsessed with your husband. 1274 00:54:33,689 --> 00:54:35,774 Oh, my God. How'd she even get these? 1275 00:54:35,858 --> 00:54:37,901 That's a picture of us eating dinner. 1276 00:54:37,985 --> 00:54:40,404 There's one of you both asleep in your bed. 1277 00:54:40,487 --> 00:54:42,281 Ew. It's like she was always there. 1278 00:54:42,364 --> 00:54:44,491 I was. 1279 00:54:44,575 --> 00:54:47,036 I was there for all of it. 1280 00:54:47,119 --> 00:54:50,289 It should have been me. 1281 00:54:50,372 --> 00:54:52,624 You dropped your gun when you landed on me. 1282 00:54:52,708 --> 00:54:54,460 Aw, nice job, you two. 1283 00:54:54,543 --> 00:54:56,712 Now the knife you keep in your boot, please. 1284 00:54:56,795 --> 00:54:58,088 I know you. 1285 00:54:58,172 --> 00:54:59,965 You're that girl that my husband used to date. 1286 00:55:00,049 --> 00:55:02,342 Debbie, right? You're Debbie! 1287 00:55:02,426 --> 00:55:04,720 Ha, trying to erase me and steal my husband? 1288 00:55:04,803 --> 00:55:07,306 Okay, first of all, it's Debra, not Debbie, 1289 00:55:07,389 --> 00:55:09,391 and second of all, you got it all wrong. 1290 00:55:09,475 --> 00:55:12,436 The crime scene cliché here tells a different story. 1291 00:55:12,519 --> 00:55:14,855 Yeah, it started as kind of a checklist, 1292 00:55:14,938 --> 00:55:18,567 then I had all these pictures, then I got some... yarn. 1293 00:55:18,650 --> 00:55:20,402 You never set out to make an "I'm crazy" wall, 1294 00:55:20,486 --> 00:55:21,862 but ya know. 1295 00:55:21,945 --> 00:55:23,655 They happen. It's an organic thing. 1296 00:55:23,739 --> 00:55:27,451 You insinuated yourself into the sanctity of matrimony. 1297 00:55:27,534 --> 00:55:30,120 I took some pictures, go cry about it. 1298 00:55:30,204 --> 00:55:32,414 Who is the talking horse? Daisy. 1299 00:55:32,498 --> 00:55:35,125 Well, Daisy, why don't you sit down and shut up, 1300 00:55:35,209 --> 00:55:37,002 because this has nothing to do with you. 1301 00:55:37,086 --> 00:55:39,463 And I'm not obsessed with The Monarch. Seriously? 1302 00:55:39,546 --> 00:55:42,091 Right now that evil genius and his brilliant arch enemy 1303 00:55:42,174 --> 00:55:45,260 are flying haplessly into space in overpriced real estate. 1304 00:55:45,344 --> 00:55:47,304 No offense to morons, but 1305 00:55:47,387 --> 00:55:49,515 your husband is their king. 1306 00:55:49,598 --> 00:55:51,225 I don't know what you even see in him. 1307 00:55:51,308 --> 00:55:52,935 Daisy: Of course! 1308 00:55:53,018 --> 00:55:54,645 It's you. 1309 00:55:54,728 --> 00:55:57,481 She's obsessed with you. 1310 00:55:57,564 --> 00:55:59,858 Daisy, seriously, shut your mouth. 1311 00:55:59,942 --> 00:56:02,903 I have no problem shooting a robot horse. 1312 00:56:05,614 --> 00:56:09,243 Bobbi: The year was 19-I'd-rather-not-say, 1313 00:56:09,326 --> 00:56:11,662 and I was shooting "Follow That Bikini" 1314 00:56:11,745 --> 00:56:13,705 on the Isotope lot. 1315 00:56:13,789 --> 00:56:15,666 Your grandfather was consulting 1316 00:56:15,749 --> 00:56:18,794 on some hush-hush project on the next sound stage, 1317 00:56:18,877 --> 00:56:22,965 and I guess our little movie piqued his curiosity. 1318 00:56:23,048 --> 00:56:25,884 He told me he knew a much more convincing way 1319 00:56:25,968 --> 00:56:27,427 to make me look invisible, 1320 00:56:27,511 --> 00:56:30,597 and invited me back to his compound to show me. 1321 00:56:33,142 --> 00:56:35,477 Well, it sure was convincing! 1322 00:56:35,561 --> 00:56:37,896 And so was Jonas. 1323 00:56:37,980 --> 00:56:39,565 I ended up staying the night, 1324 00:56:39,648 --> 00:56:42,359 which is how I met your father. 1325 00:56:42,442 --> 00:56:45,529 And that's when you fell in love and had me and Dean? 1326 00:56:45,612 --> 00:56:46,989 No, cuckoo-pants. 1327 00:56:47,072 --> 00:56:49,575 He was just a little kid at the time. 1328 00:56:49,658 --> 00:56:52,578 Adorable little Rusty. 1329 00:56:52,661 --> 00:56:54,538 Such a sweetie. 1330 00:56:54,621 --> 00:56:56,331 'Little bit sad, too. 1331 00:56:56,415 --> 00:56:59,877 I think he asked if I was his mommy. 1332 00:56:59,960 --> 00:57:03,922 Anyway, "Follow That Bikini" was a certified bomb. 1333 00:57:04,006 --> 00:57:05,924 Talk about a fading star! 1334 00:57:06,008 --> 00:57:08,802 I couldn't even make it through an audition without fading. 1335 00:57:08,886 --> 00:57:13,140 I begged Jonas to fix me, but instead, 1336 00:57:13,223 --> 00:57:16,852 he and his O.S.I. cronies offered me a job. 1337 00:57:16,935 --> 00:57:19,646 And just like that, I went from an actress... 1338 00:57:19,730 --> 00:57:20,814 to a spy. 1339 00:57:20,898 --> 00:57:22,191 Cool! 1340 00:57:22,274 --> 00:57:24,526 It ain't like it is in the movies, kid. 1341 00:57:24,610 --> 00:57:27,070 They threw me to the wolves. 1342 00:57:27,154 --> 00:57:29,364 But I guess they knew their wolves, 1343 00:57:29,448 --> 00:57:33,827 because it wasn't long before I caught the eye of the alpha. 1344 00:57:33,911 --> 00:57:36,038 Force Majeure. 1345 00:57:36,121 --> 00:57:39,291 Number One on the O.S.I.'s Most Wanted List, 1346 00:57:39,374 --> 00:57:41,585 Sovereign of the Guild of Calamitous Intent 1347 00:57:41,668 --> 00:57:46,048 and Jonas Venture's arch enemy. 1348 00:57:46,131 --> 00:57:48,467 Gaining his trust was easy-peasy. 1349 00:57:48,550 --> 00:57:52,262 My "special talent" made me a natural for super-crime. 1350 00:57:52,346 --> 00:57:56,850 And truth is, I was attracted the Guild lifestyle... 1351 00:57:56,934 --> 00:57:59,144 and to him, meow. 1352 00:57:59,228 --> 00:58:01,563 It didn't matter how many dumb names 1353 00:58:01,647 --> 00:58:03,941 I crossed off their Most Wanted list, 1354 00:58:04,024 --> 00:58:06,818 the O.S.I. only wanted Force Majeure. 1355 00:58:06,902 --> 00:58:09,821 But how could I betray the man I'd fallen in love with? 1356 00:58:09,905 --> 00:58:11,490 The father of my child? 1357 00:58:11,573 --> 00:58:13,492 Whoa! 1358 00:58:13,575 --> 00:58:15,827 Force Majeure is my real father?! 1359 00:58:15,911 --> 00:58:18,664 No, Hank. I was talking about my daughter. 1360 00:58:18,747 --> 00:58:20,666 I have a sister?! 1361 00:58:20,749 --> 00:58:22,417 Does my dad know? 1362 00:58:22,501 --> 00:58:24,920 Your father comes later. 1363 00:58:25,003 --> 00:58:27,214 After Force Majeure was usurped, 1364 00:58:27,297 --> 00:58:30,300 I knew I was next on the new Sovereign's hit list. 1365 00:58:30,384 --> 00:58:34,221 So I grabbed little Debbie and got the heck outta Dodge. 1366 00:58:34,304 --> 00:58:36,223 And after a decade on the run, 1367 00:58:36,306 --> 00:58:38,892 I just wanted to live a normal life again. 1368 00:58:38,976 --> 00:58:42,187 Jonas was dead by then, so I found your father 1369 00:58:42,271 --> 00:58:43,939 and asked for his help. 1370 00:58:44,022 --> 00:58:45,440 Aaaand... ? 1371 00:58:45,524 --> 00:58:48,485 And... He helped me. That's it. 1372 00:58:48,568 --> 00:58:50,779 That's it?! Nothing else happened 1373 00:58:50,862 --> 00:58:53,532 between your father and me, Hank. 1374 00:58:53,615 --> 00:58:55,117 I'm not your mother. 1375 00:58:55,200 --> 00:58:58,203 And... I've already told you all of this. 1376 00:58:58,287 --> 00:58:59,913 W-What do you mean? 1377 00:58:59,997 --> 00:59:02,874 This ain't the first time you've come looking for me, kid. 1378 00:59:02,958 --> 00:59:04,376 Heck, it isn't even the second. 1379 00:59:04,459 --> 00:59:05,877 Wha... 1381 00:59:15,387 --> 00:59:17,097 Awwwwww sh-- 1382 00:59:17,180 --> 00:59:18,557 Hank? Hank?! 1383 00:59:18,640 --> 00:59:20,267 Buddy, fetch the smelling salts! 1384 00:59:21,768 --> 00:59:23,562 No need, Buddy. 1385 00:59:23,645 --> 00:59:27,274 I shall take it from here. 1386 00:59:27,357 --> 00:59:30,902 Monarch: I can't believe we stayed for your over-the-hill rent-a-cop. 1387 00:59:30,986 --> 00:59:33,322 Why didn't we just leave him and get the hell out of here? 1388 00:59:33,405 --> 00:59:37,200 We didn't stay for Hatred, we stayed because if we leave, 1389 00:59:37,284 --> 00:59:38,744 the building'll kill a bunch of people. 1390 00:59:38,827 --> 00:59:40,620 So? Dude. 1391 00:59:40,704 --> 00:59:42,831 And that's why I'm always the hero 1392 00:59:42,914 --> 00:59:44,124 and you're always the villain. 1393 00:59:44,207 --> 00:59:46,335 Oh, don't flatter yourself, slick. 1394 00:59:46,418 --> 00:59:47,753 And don't think this is some buddy-buddy 1395 00:59:47,836 --> 00:59:49,254 comic book team-up crap. 1396 00:59:49,338 --> 00:59:50,839 I still hate you. Yeah? 1397 00:59:50,922 --> 00:59:52,507 Well I hate you, too. 1398 00:59:52,591 --> 00:59:54,468 But I don't walk around obsessing about it all day. 1399 00:59:54,551 --> 00:59:57,012 It's not why I put on my speedsuit every morning. 1400 00:59:59,473 --> 01:00:00,974 Why'd you Debbie? Debbie? 1401 01:00:01,058 --> 01:00:02,851 Debbie who? Debbie St. Simone! 1402 01:00:02,934 --> 01:00:04,603 She was my girlfriend. 1403 01:00:04,686 --> 01:00:07,439 Debbie from 20 years ago Debbie? 1404 01:00:07,522 --> 01:00:09,399 We never voh-dee-oh-doh-doh'ed, 1405 01:00:09,483 --> 01:00:11,860 I did some work for her and her mother. 1406 01:00:14,821 --> 01:00:16,073 Fine. 1407 01:00:19,743 --> 01:00:22,579 Hey, uh, you hear this crap about how we might be related? 1408 01:00:22,662 --> 01:00:24,623 Ridiculous. Ridiculous, right? 1409 01:00:24,706 --> 01:00:25,791 Yeah, that's what I said. 1410 01:00:25,874 --> 01:00:27,042 I mean, maybe you go back like 1411 01:00:27,125 --> 01:00:28,668 20 generations or something. 1412 01:00:28,752 --> 01:00:30,670 Sure, sure. Yeah, they say like half the world 1413 01:00:30,754 --> 01:00:32,589 can trace their roots to Genghis Khan. 1414 01:00:32,672 --> 01:00:34,132 Exactly. Exactly. 1415 01:00:36,301 --> 01:00:39,513 Then again, my dad did get around. 1416 01:00:39,596 --> 01:00:41,598 And he did know your mom, so... 1417 01:00:44,476 --> 01:00:46,061 Say it again! 1418 01:00:46,144 --> 01:00:47,479 Say that about my mother one more time! 1419 01:00:47,562 --> 01:00:49,314 I will kick you in your throat meat! 1420 01:00:49,398 --> 01:00:51,149 What the hell?! 1421 01:00:51,233 --> 01:00:52,818 The elevators work?! 1422 01:00:52,901 --> 01:00:54,986 What?! Of course, you just override the- 1423 01:00:55,070 --> 01:00:56,279 Oh, never mind, get in. 1424 01:00:56,363 --> 01:00:57,572 Ah, geez. 1425 01:01:01,785 --> 01:01:04,121 You've been waiting all day for this, haven't you? 1426 01:01:07,499 --> 01:01:09,376 Okay, it's gonna be loud in there, 1427 01:01:09,459 --> 01:01:10,836 and probably a little disorienting. 1428 01:01:10,919 --> 01:01:12,838 So get in and get out. 1429 01:01:12,921 --> 01:01:15,090 Start in the corners, pick off a few pods, 1430 01:01:15,173 --> 01:01:16,925 then regroup in here to reload. 1431 01:01:17,008 --> 01:01:18,135 We'll work in waves. 1432 01:01:18,218 --> 01:01:19,177 What?! What?! Doc, what?! 1433 01:01:19,261 --> 01:01:21,805 Just follow my lead! 1435 01:01:38,572 --> 01:01:39,948 No! 1437 01:01:51,251 --> 01:01:52,210 Abort! 1438 01:01:52,294 --> 01:01:54,171 Abort the mission! 1440 01:01:58,008 --> 01:01:59,468 Grab him! 1441 01:01:59,551 --> 01:02:01,553 Come on now! Pull! 1442 01:02:01,636 --> 01:02:02,971 Pull! 1443 01:02:03,054 --> 01:02:04,097 Ggggrrr! 1444 01:02:08,393 --> 01:02:09,686 - Come on. - Damn it. 1445 01:02:09,769 --> 01:02:11,062 - Aaahh! - Get far away. 1447 01:02:14,191 --> 01:02:16,776 You'll never take-a me alive, Bat-a fool! 1448 01:02:16,860 --> 01:02:17,944 Hyah! 1449 01:02:18,028 --> 01:02:19,446 Ow! 1450 01:02:19,529 --> 01:02:20,572 No fair! 1451 01:02:20,655 --> 01:02:22,908 Aw, it's all in my eye slits now... 1452 01:02:22,991 --> 01:02:25,368 No, no, no. Clients like petite girl. 1453 01:02:25,452 --> 01:02:26,953 You make good money, you do this. 1454 01:02:27,037 --> 01:02:29,414 I only keep 50 percent. Think about. 1455 01:02:29,498 --> 01:02:31,666 Hmmm, call me daffy, 1456 01:02:31,750 --> 01:02:33,627 but I'd bet dollars to donuts 1457 01:02:33,710 --> 01:02:35,837 we're not in Colorado anymore. 1458 01:02:37,881 --> 01:02:39,591 Orpheus: Hank? 1459 01:02:39,674 --> 01:02:41,426 Hank? 1460 01:02:41,510 --> 01:02:43,470 Haaaank? 1461 01:02:43,553 --> 01:02:46,097 Master Venture, are you here? 1462 01:02:46,181 --> 01:02:47,807 Doctor Orpheus? 1463 01:02:47,891 --> 01:02:49,267 What are you doing here? 1464 01:02:49,351 --> 01:02:50,769 Are you in a coma, too? 1465 01:02:50,852 --> 01:02:52,103 No, young Hank. 1466 01:02:52,187 --> 01:02:54,397 We have come to rescue you. 1467 01:02:54,481 --> 01:02:56,858 Why're you dressed as Borat? I know not. 1468 01:02:56,942 --> 01:02:59,069 But I deduce your comatose delusions 1469 01:02:59,152 --> 01:03:01,863 are somehow drawn from half-remembered cinema. 1470 01:03:01,947 --> 01:03:04,783 Jefferson: You're Zed, man! From "Zardoz?" 1471 01:03:04,866 --> 01:03:06,743 Sci-fi classic! Hrm. 1472 01:03:06,826 --> 01:03:08,745 Be that as it may, 1473 01:03:08,828 --> 01:03:11,790 you must come back with us, young Hank. 1474 01:03:11,873 --> 01:03:13,875 Back? To what? 1475 01:03:13,959 --> 01:03:15,877 There's nothing there for me. 1476 01:03:15,961 --> 01:03:17,546 I don't have a girlfriend anymore. 1477 01:03:17,629 --> 01:03:19,339 My mommy isn't even my mommy. 1478 01:03:19,422 --> 01:03:21,716 And my own brother stabbed me in the back. 1479 01:03:21,800 --> 01:03:23,426 Who do you think brought me here, 1480 01:03:23,510 --> 01:03:26,763 some 1,700 miles through dark of night 1481 01:03:26,846 --> 01:03:30,559 and threat of desanguination, just to find you? 1482 01:03:30,642 --> 01:03:31,935 It was Dean. 1483 01:03:32,018 --> 01:03:33,061 I drove! 1484 01:03:33,144 --> 01:03:34,479 Jefferson drove. 1485 01:03:34,563 --> 01:03:36,856 But your brother's love for you and his deep 1486 01:03:36,940 --> 01:03:39,859 and earnest remorse were our compass. 1487 01:03:39,943 --> 01:03:42,070 He is waiting out there to make amends. 1488 01:03:42,153 --> 01:03:44,281 Your whole life is waiting! 1489 01:03:48,743 --> 01:03:51,413 So... am I calling an ambulance, or... ? 1490 01:03:51,496 --> 01:03:53,039 No, no. They can fix him. 1491 01:03:53,123 --> 01:03:55,292 Mr. Jefferson's kind of a conduit between realms, 1492 01:03:55,375 --> 01:03:58,169 so he's taking Dr. Orpheus into Hank's coma world. 1493 01:03:58,253 --> 01:04:02,549 So, that one's a doctor, Okay. 1494 01:04:02,632 --> 01:04:05,719 I'm, uh, I'm not your mother, by the way. 1495 01:04:05,802 --> 01:04:07,095 Oh, I know. 1496 01:04:07,178 --> 01:04:09,139 Oh. So you remember me, then? 1497 01:04:09,222 --> 01:04:11,766 Uh, have we met? 1498 01:04:11,850 --> 01:04:13,393 Dr. Girlfriend: So you ruin my life, 1499 01:04:13,476 --> 01:04:15,145 you launch my husband into space, 1500 01:04:15,228 --> 01:04:18,023 then suddenly you and I are listening to Dolly Parton, 1501 01:04:18,106 --> 01:04:21,026 kicking it as "Sheila and the Invisible Debbie?" 1502 01:04:21,109 --> 01:04:23,862 You chose a ridiculous 20-year revenge plan 1503 01:04:23,945 --> 01:04:25,488 over asking me to team up? 1504 01:04:25,572 --> 01:04:28,533 When?! Seriously, Sheila, when? 1505 01:04:28,617 --> 01:04:30,535 You went from Truckules, to Phantom Limb, 1506 01:04:30,619 --> 01:04:32,078 right to The Monarch. 1507 01:04:32,162 --> 01:04:34,539 Always a number two for some incompetent man. 1508 01:04:34,623 --> 01:04:36,541 I'm saving you from that system! 1509 01:04:36,625 --> 01:04:38,668 Me! You're welcome! 1510 01:04:38,752 --> 01:04:40,879 Screw you, Debbie. 1511 01:04:40,962 --> 01:04:43,590 I'm not gonna thank you and join ARCH. 1512 01:04:43,673 --> 01:04:45,759 ARCH? There is no ARCH. 1513 01:04:45,842 --> 01:04:47,552 But there could be. 1514 01:04:47,636 --> 01:04:50,263 Do you know how easy it was to poach from the Guild? 1515 01:04:50,347 --> 01:04:51,806 We could have their entire roster 1516 01:04:51,890 --> 01:04:54,225 if we just gave them a better insurance package 1517 01:04:54,309 --> 01:04:55,977 and donuts every Friday. 1518 01:04:56,061 --> 01:04:57,228 They're hungry! 1519 01:04:57,312 --> 01:04:58,855 For more than just donuts. 1520 01:04:58,938 --> 01:05:00,815 They want efficiency donuts! 1521 01:05:00,899 --> 01:05:02,400 Effective leadership donuts! 1522 01:05:02,484 --> 01:05:03,693 "Sixteen Candles!" 1523 01:05:03,777 --> 01:05:05,195 Horse, What? What now? What? 1524 01:05:05,278 --> 01:05:07,280 You sitting on that table. 1525 01:05:07,364 --> 01:05:09,491 I was trying to remember what it reminded me of. 1526 01:05:09,574 --> 01:05:12,202 It's the end of "Sixteen Candles." 1527 01:05:12,285 --> 01:05:13,328 It was killing me. 1528 01:05:13,411 --> 01:05:14,663 Thanks. Very helpful. 1529 01:05:14,746 --> 01:05:16,247 Debbie, wake up. 1530 01:05:16,331 --> 01:05:17,540 This is nuts. 1531 01:05:17,624 --> 01:05:19,084 Let's go back to the Guild and fix it. 1532 01:05:19,167 --> 01:05:21,086 It's not too late. There should be a cake. 1533 01:05:21,169 --> 01:05:23,546 You're Guild persona non grata! 1534 01:05:23,630 --> 01:05:25,340 There's no going back to that mess. 1535 01:05:25,423 --> 01:05:28,051 The Council of Thirteen is now what, seven old men? 1536 01:05:28,134 --> 01:05:29,427 There's no Sovereign. 1537 01:05:29,511 --> 01:05:31,471 You have no choice but to start again! 1538 01:05:31,554 --> 01:05:33,431 - You and me! - No. 1539 01:05:33,515 --> 01:05:34,849 I have always had a choice. 1540 01:05:34,933 --> 01:05:36,101 You followed me for years, 1541 01:05:36,184 --> 01:05:37,894 and you know my life isn't perfect, 1542 01:05:37,977 --> 01:05:40,271 but I don't need to be saved from it. 1543 01:05:40,355 --> 01:05:43,400 Yes, the Guild is a mess, and we're trying to make it better. 1544 01:05:43,483 --> 01:05:44,818 But I'm not a victim. 1545 01:05:44,901 --> 01:05:46,027 I chose my life. 1546 01:05:46,111 --> 01:05:48,238 I never chose my life. 1547 01:05:48,321 --> 01:05:50,156 My mother chose my life. 1548 01:05:50,240 --> 01:05:52,075 You know why I broke up with The Monarch? 1549 01:05:52,158 --> 01:05:54,494 He told me it was because you slept with Dr. Venture. 1550 01:05:54,577 --> 01:05:57,080 Gross, no, ew. 1551 01:05:57,163 --> 01:05:59,082 I never slept- G-- Ugh! 1552 01:05:59,165 --> 01:06:01,376 Ew! God, that was business. 1553 01:06:01,459 --> 01:06:04,295 Rusty just took away my mom's invisibility and gave it to me. 1554 01:06:04,379 --> 01:06:05,922 And I gave him my... 1555 01:06:06,005 --> 01:06:08,007 stuff I wasn't planning on using. 1556 01:06:08,091 --> 01:06:09,884 I can't believe he told you I slept with Rusty. 1557 01:06:09,968 --> 01:06:11,302 Well, then why did you break up with him? 1558 01:06:11,386 --> 01:06:12,929 Please! 1559 01:06:13,012 --> 01:06:14,681 My mom took one look at his costume and was like, 1560 01:06:14,764 --> 01:06:17,058 "No way! You're not dating a super villain! 1561 01:06:17,142 --> 01:06:18,268 We gave all that up!" 1562 01:06:18,351 --> 01:06:20,645 Your mom was an antagonist? Who? 1563 01:06:20,729 --> 01:06:23,565 Honey, my mom was "The" antagonist! 1564 01:06:23,648 --> 01:06:24,733 Madam Majeure. 1565 01:06:24,816 --> 01:06:26,985 I'm the daughter of Force Majeure. 1566 01:06:27,068 --> 01:06:29,237 The last true Sovereign of The Guild! 1567 01:06:29,320 --> 01:06:32,365 And my mom has me shoveling monkey shit? 1568 01:06:32,449 --> 01:06:34,159 I'm Debra Majeure! 1569 01:06:34,242 --> 01:06:35,910 You are the rightful heir 1570 01:06:35,994 --> 01:06:39,164 to the Guild of Calamitous Intent. 1571 01:06:39,247 --> 01:06:41,666 My Liege. I'm at your service. 1572 01:06:41,750 --> 01:06:43,710 Rise, humble servant. 1573 01:06:43,793 --> 01:06:46,087 You shall be my steed and be at my side 1574 01:06:46,171 --> 01:06:47,130 as I take my birthright- 1575 01:06:47,213 --> 01:06:49,007 Shut that noise up! 1576 01:06:49,090 --> 01:06:51,259 That's not how this ends! 1577 01:06:51,342 --> 01:06:52,886 I'm done with your plan, Debbie. 1578 01:06:52,969 --> 01:06:55,346 Here's my plan. Non-negotiable. 1579 01:06:55,430 --> 01:06:57,640 I'll save your ass from the Guild and OSI, 1580 01:06:57,724 --> 01:06:59,517 and make you a super villain. 1581 01:06:59,601 --> 01:07:02,604 Simply bring down that flying building my husband's in, 1582 01:07:02,687 --> 01:07:03,938 and untie us. 1583 01:07:04,022 --> 01:07:06,608 Now! Don't listen to that horse! 1584 01:07:06,691 --> 01:07:09,194 Seriously, I need to shut my mouth. 1585 01:07:09,277 --> 01:07:10,862 Mm-hmm, I knew that wasn't gonna fly. 1586 01:07:10,945 --> 01:07:13,823 Yeah, deal. I'll bring it down. 1587 01:07:13,907 --> 01:07:15,033 I'm not nuts, ya know? 1588 01:07:15,116 --> 01:07:17,243 Despite the, nerh-nerh. 1589 01:07:17,327 --> 01:07:18,870 I just wanted... 1590 01:07:18,953 --> 01:07:20,830 Or thought maybe we could've- Rrghh! 1591 01:07:20,914 --> 01:07:22,665 - I wanna blame my mom here, but I gotta- - Oh, my God, whatever! 1592 01:07:22,749 --> 01:07:23,958 Bring the building down! 1593 01:07:24,042 --> 01:07:25,585 Oh shit, yeah, sorry. 1594 01:07:25,668 --> 01:07:27,295 Just gotta turn off the... 1595 01:07:27,378 --> 01:07:29,088 Done. 1596 01:07:31,424 --> 01:07:34,636 That was- that was so much wrong... 1597 01:07:34,719 --> 01:07:37,347 New- Need new plan... 1598 01:07:39,182 --> 01:07:41,226 I think all my organs are inside out. 1599 01:07:41,309 --> 01:07:43,478 I think... mine came out my ass. 1600 01:07:43,561 --> 01:07:45,230 Wait, wait. Shh, shh! 1601 01:07:45,313 --> 01:07:47,482 - The music stopped. - Thank God. 1602 01:07:47,565 --> 01:07:49,776 Uh, no. That's a bad thing. 1603 01:07:49,859 --> 01:07:51,110 That's very ba-- 1604 01:07:51,194 --> 01:07:53,571 Ahh! Shit! I'm weightless! 1605 01:07:53,655 --> 01:07:55,865 Well, duh! We're in space, right? 1606 01:07:55,949 --> 01:07:57,575 No, we're in free fall. 1607 01:07:57,659 --> 01:07:58,868 We're falling. 1608 01:07:58,952 --> 01:08:01,287 Oh, my God, the building is falling! 1610 01:08:07,836 --> 01:08:09,420 Wait! Wait! Wait! Think! 1611 01:08:09,504 --> 01:08:10,880 We've still got your plane. 1612 01:08:10,964 --> 01:08:13,258 Can we get back to the hangar from here? 1613 01:08:13,341 --> 01:08:16,219 I don't know! I don't even know what part of the building this is! 1614 01:08:16,302 --> 01:08:18,304 Well, we know the hangar's up, right? 1615 01:08:18,388 --> 01:08:20,181 So let's go up! 1616 01:08:22,851 --> 01:08:24,853 H-How long have we got? 1617 01:08:24,936 --> 01:08:26,396 Uh, uh, uh, let's see... 1618 01:08:26,479 --> 01:08:28,773 Felix Baumgartner took just over four minutes. 1619 01:08:28,857 --> 01:08:30,525 Uh, but he started in the stratosphere, 1620 01:08:30,608 --> 01:08:32,402 and the air's thinner in the mesosphere and the thermosphere, 1621 01:08:32,485 --> 01:08:34,696 - So terminal velocity- - Sgt. Hatred: Ballpark it, egghead! 1622 01:08:34,779 --> 01:08:35,947 Uh, less than five minutes! 1623 01:08:36,030 --> 01:08:37,699 Ow! 1624 01:08:37,782 --> 01:08:39,784 Can't see a goddamn thing. Doesn't anybody have a light? 1625 01:08:39,868 --> 01:08:41,452 Monarch: I think my costume had headlight goggles. 1626 01:08:41,536 --> 01:08:43,746 But your angry robot DJs ate it. 1627 01:08:43,830 --> 01:08:45,832 Hang on, I think I got some matches. 1628 01:08:45,915 --> 01:08:47,292 You know, for my stogies. 1629 01:08:47,375 --> 01:08:49,168 And... bathroom odors. 1630 01:08:52,338 --> 01:08:54,757 - Gah! - What the was that?! 1631 01:08:54,841 --> 01:08:56,843 Doc: Our way out. 1632 01:08:58,845 --> 01:09:02,724 I mean, I guess I could give it another try out there. 1633 01:09:02,807 --> 01:09:05,351 Eh, but I don't think they're gonna want to go back. 1634 01:09:05,435 --> 01:09:07,437 Look at 'em. 1635 01:09:07,520 --> 01:09:09,272 Then leave them. 1636 01:09:09,355 --> 01:09:11,232 They are the stuff of fantasy, 1637 01:09:11,316 --> 01:09:12,984 conjured by a hurt and frightened boy 1638 01:09:13,067 --> 01:09:14,736 who's outgrown his need for them. 1639 01:09:14,819 --> 01:09:16,404 They belong in this place. 1640 01:09:16,487 --> 01:09:18,615 But they're... me. 1641 01:09:18,698 --> 01:09:20,450 No more than the Hank whose diapers 1642 01:09:20,533 --> 01:09:21,910 your father once changed. 1643 01:09:21,993 --> 01:09:24,120 Or the Hank who lost his first tooth, 1644 01:09:24,203 --> 01:09:27,665 or scanned the December sky for Santa's sleigh. 1645 01:09:27,749 --> 01:09:30,460 You will carry them inside you always, 1646 01:09:30,543 --> 01:09:33,254 but their time has passed. 1648 01:09:39,510 --> 01:09:41,679 Aw! He's really cute. 1649 01:09:41,763 --> 01:09:43,681 Aw, he likes you. 1650 01:09:43,765 --> 01:09:45,475 You know, if you ever want to come visit- 1651 01:09:45,558 --> 01:09:47,143 t-to see the animals- 1652 01:09:47,226 --> 01:09:48,728 you're welcome anytime. 1653 01:09:48,811 --> 01:09:50,188 Your brother, too. 1654 01:09:50,271 --> 01:09:52,398 Well, thanks. That sounds... nice. 1655 01:09:52,482 --> 01:09:54,651 But we don't really live around here anymore. 1656 01:09:54,734 --> 01:09:56,110 Ya see, we moved to the... 1657 01:09:58,071 --> 01:10:00,156 - Goodbye! - Good-a-bye, Hank-a Venture! 1658 01:10:00,239 --> 01:10:02,367 - Goodbye! - Arrivederci! 1659 01:10:03,660 --> 01:10:05,870 Aaaaahhhhh! 1660 01:10:08,331 --> 01:10:10,208 Dean? 1661 01:10:10,291 --> 01:10:12,669 All: Deeeeean! 1662 01:10:12,752 --> 01:10:14,337 Here's what's coming to you! 1663 01:10:14,420 --> 01:10:16,339 - How about a little chin music, huh? - Aah! Hanks! 1664 01:10:17,966 --> 01:10:20,259 - No, no, no, no, no! - Guys! Guys, quit it! 1665 01:10:20,343 --> 01:10:22,220 Stop! Forgive him! 1666 01:10:22,303 --> 01:10:23,596 We forgive him! 1667 01:10:24,931 --> 01:10:26,557 Jefferson! 1668 01:10:26,641 --> 01:10:28,726 Exeunt, s'il vous plaît! 1669 01:10:29,894 --> 01:10:31,062 Hrmm. 1670 01:10:32,730 --> 01:10:33,898 Ugh. 1671 01:10:33,982 --> 01:10:35,733 Oh, thank God... 1672 01:10:35,817 --> 01:10:37,568 - Huh! - Sorry, Deano. 1673 01:10:37,652 --> 01:10:39,988 Guess I had a little residual anger there, huh? 1674 01:10:40,071 --> 01:10:42,365 No, I... kinda deserved that. 1675 01:10:42,448 --> 01:10:46,327 Hey, thanks for coming to rescue me. 1676 01:10:46,411 --> 01:10:48,037 Oh, did Pop come, too? 1677 01:10:48,121 --> 01:10:49,580 Well, he... y'know... 1678 01:10:49,664 --> 01:10:50,832 he- he had a thing. 1679 01:10:50,915 --> 01:10:53,167 Brock? You guys bring Brock? 1680 01:10:59,841 --> 01:11:01,050 W-What is it? 1681 01:11:01,134 --> 01:11:03,344 Is it a missile? 1682 01:11:03,428 --> 01:11:04,512 It's... 1683 01:11:05,596 --> 01:11:06,848 It's coming down! 1684 01:11:06,931 --> 01:11:08,391 We have target lock. 1685 01:11:08,474 --> 01:11:09,767 Awaiting your order, General. 1686 01:11:09,851 --> 01:11:11,436 Sorry, Samson. 1687 01:11:11,519 --> 01:11:12,687 Artillery! 1688 01:11:12,770 --> 01:11:14,230 On my mark... 1689 01:11:17,734 --> 01:11:19,944 Uh... Something's happening to it. 1691 01:11:30,913 --> 01:11:32,999 Ventronic Red is go! 1692 01:11:33,082 --> 01:11:35,043 Ventronic Gold is go! 1693 01:11:35,126 --> 01:11:37,336 Ventronic Blue is go! 1694 01:11:37,420 --> 01:11:39,922 Nuh-uh, not saying that shit. 1696 01:11:44,969 --> 01:11:46,888 I remember that thing. 1697 01:11:46,971 --> 01:11:50,016 Doc: Sgt. Gold, get us down there! 1698 01:11:50,099 --> 01:11:53,436 Henchman Blue, get ready to grab that building. 1699 01:11:57,815 --> 01:11:59,650 Gah! Easy, Godzilla! 1700 01:11:59,734 --> 01:12:00,985 That's my house! 1701 01:12:01,069 --> 01:12:02,987 Sorry! Sorry! I've never driven a... 1702 01:12:03,071 --> 01:12:05,156 giant arm before! 1703 01:12:08,201 --> 01:12:09,827 Hatred, back it up! 1704 01:12:14,582 --> 01:12:16,959 I don't know if I can hold it! 1705 01:12:17,043 --> 01:12:18,753 Monarch! Help me out here! 1706 01:12:18,836 --> 01:12:21,089 - Help how?! - I'm a clown! 1707 01:12:21,172 --> 01:12:22,715 Sgt. Hatred: Yeah, ya can say that again. 1708 01:12:22,799 --> 01:12:24,926 "You can say that again." you! 1709 01:12:25,009 --> 01:12:26,677 Do these things even do anything? 1710 01:12:29,680 --> 01:12:31,724 AAAAAAAAHHHHHHH! 1711 01:12:31,808 --> 01:12:34,352 Uh, General? Are we firing, or... ? 1712 01:12:36,896 --> 01:12:38,189 Belay that order! 1713 01:12:38,272 --> 01:12:40,608 By golly, they have a fightin' chance! 1714 01:12:40,691 --> 01:12:42,485 Artillery! Switch to harpoon cannons! 1715 01:12:42,568 --> 01:12:43,820 Snoopy! 1716 01:12:43,903 --> 01:12:45,988 Find somewhere safe to put her down! 1717 01:12:46,072 --> 01:12:47,865 We're goin' in! 1721 01:13:15,893 --> 01:13:16,936 Aahhhh... 1722 01:13:18,104 --> 01:13:19,230 Gah! 1724 01:13:28,156 --> 01:13:29,949 Ugh! Aah! 1727 01:13:48,718 --> 01:13:51,179 - Whoo! Yeah! - Whoo-hoo! 1728 01:13:52,555 --> 01:13:56,017 Whoa! Is this... real life? 1729 01:13:56,100 --> 01:13:57,935 Are we moving back? 1730 01:14:05,276 --> 01:14:07,570 Aah! Ugh! 1731 01:14:07,653 --> 01:14:09,280 We... 1732 01:14:09,363 --> 01:14:10,531 We did it... 1733 01:14:21,000 --> 01:14:22,168 Monarch? 1734 01:14:22,251 --> 01:14:23,419 Monarch? 1735 01:14:23,502 --> 01:14:25,379 Dude, are you awake? 1736 01:14:25,463 --> 01:14:27,131 Oh, my God, he's really hurt! 1737 01:14:27,215 --> 01:14:29,091 Medic! We need a medic here! 1738 01:14:29,175 --> 01:14:30,426 Medic! 1739 01:14:31,385 --> 01:14:33,930 No, I'm not that kind of doctor, but... 1740 01:14:34,013 --> 01:14:36,015 Jesus, look at that! 1741 01:14:36,098 --> 01:14:37,683 My Dad clearly wants him dead. 1742 01:14:37,767 --> 01:14:39,769 Whoa! Boys?! 1743 01:14:39,852 --> 01:14:41,938 What are you doing here? Well, where should we be? 1744 01:14:42,021 --> 01:14:44,273 If we were home right now, home wouldn't be. 1745 01:14:46,317 --> 01:14:48,236 What're you all standing around for? 1746 01:14:48,319 --> 01:14:49,695 We gotta get this thing off him. 1747 01:14:49,779 --> 01:14:52,240 Everybody! On three... 1748 01:14:52,323 --> 01:14:53,491 One! 1749 01:14:53,574 --> 01:14:54,742 Two! 1750 01:14:54,825 --> 01:14:56,410 Three! 1751 01:15:00,873 --> 01:15:03,000 Whoa, that's a lotta blood! 1752 01:15:03,084 --> 01:15:05,378 B-B-Blood? 1753 01:15:05,461 --> 01:15:06,754 - Oof! - No, no, no, no, no! 1754 01:15:06,837 --> 01:15:08,923 I seen a lotta battlefield injuries. 1755 01:15:09,006 --> 01:15:11,133 That is a ruptured liver right there! 1756 01:15:11,217 --> 01:15:13,552 Sergeant! I can enter the inter-dimensional ether 1757 01:15:13,636 --> 01:15:15,388 and procure a liver from one of Mr. Monarch's 1758 01:15:15,471 --> 01:15:17,181 other dimensional selves, 1759 01:15:17,265 --> 01:15:21,269 returning with the organ before this event has transpired! 1760 01:15:21,352 --> 01:15:22,812 P-P-Please don't kill me! 1761 01:15:22,895 --> 01:15:24,063 What?! Now, why would I... 1762 01:15:24,146 --> 01:15:25,856 I got bit. Back in Chicago. 1763 01:15:25,940 --> 01:15:27,358 I can feel the change coming. 1764 01:15:27,441 --> 01:15:29,235 I don't wanna be a vampire! 1765 01:15:29,318 --> 01:15:30,736 Boy, you got nicked by my necklace 1766 01:15:30,820 --> 01:15:32,196 when I tackled your ass, is all. 1767 01:15:32,280 --> 01:15:33,447 Hey- Huh?! 1768 01:15:33,531 --> 01:15:35,700 Always gotta make it about you. 1769 01:15:35,783 --> 01:15:38,828 All I can smell is blood! 1770 01:15:38,911 --> 01:15:41,372 I have a liver! I have a liver! 1771 01:15:41,455 --> 01:15:43,582 What the hell is that? That's disgusting. 1772 01:15:43,666 --> 01:15:45,042 Oh, it has inverted. 1773 01:15:45,126 --> 01:15:47,378 The time shift part inverts matter. 1774 01:15:47,461 --> 01:15:49,672 My bad. Oh, my God, you guys! 1775 01:15:49,755 --> 01:15:51,757 He's totally dying! What do we do?! 1776 01:15:58,514 --> 01:16:00,141 I can fix him. 1777 01:16:01,892 --> 01:16:03,894 Dr. Girlfriend: Eh, there. You're vanquished. 1778 01:16:03,978 --> 01:16:06,147 And I guess I'm a hero for saving the Guild. 1779 01:16:06,230 --> 01:16:08,316 These records will be intercepted by OSI. 1780 01:16:08,399 --> 01:16:09,775 Case closed. 1781 01:16:09,859 --> 01:16:12,069 Mantilla: And I'm set up with a sweet villain gig? 1782 01:16:12,153 --> 01:16:13,821 I already have costume ideas! 1783 01:16:13,904 --> 01:16:16,032 The Peril Partnership will be expecting you. 1784 01:16:16,115 --> 01:16:18,242 Daisy'll fly you to their Toronto headquarters. 1785 01:16:18,326 --> 01:16:20,494 It's time you lived up to your pedigree. 1786 01:16:20,578 --> 01:16:21,954 You make me sound like a poodle. 1787 01:16:23,497 --> 01:16:26,125 Or a- Or a Petit Basset Griffon Vendéen! 1788 01:16:26,208 --> 01:16:28,085 Stupidest dog name. 1789 01:16:28,169 --> 01:16:29,962 Don't drink that! Watch and Ward pee in bottles. 1790 01:16:30,046 --> 01:16:31,297 That's probably pee. 1791 01:16:31,380 --> 01:16:33,132 Ugh, when guys get comfortable somewhere, 1792 01:16:33,215 --> 01:16:34,800 they always start peeing in bottles. 1793 01:16:34,884 --> 01:16:35,968 What is wrong with them? 1794 01:16:36,052 --> 01:16:37,511 Ugh, who the hell knows? 1795 01:16:37,595 --> 01:16:40,598 Hey, how long does your, uh, invisible blood last? 1796 01:16:40,681 --> 01:16:43,309 Oh, like another day or so? Why? 1797 01:16:43,392 --> 01:16:45,644 Do you wanna go do invisible stuff and freak people out? 1798 01:16:45,728 --> 01:16:48,356 No, I gotta go get my husb-- 1799 01:16:48,439 --> 01:16:50,149 Sorry, just a sec, these are, uh, 1800 01:16:50,232 --> 01:16:52,360 Venture's DNA results from the mug. 1801 01:16:54,403 --> 01:16:56,947 Ch-ch-ch-ch-- Oh, my God! 1802 01:16:57,031 --> 01:16:59,575 The Phantom of the Guild! 1803 01:16:59,658 --> 01:17:01,786 The legends are true! 1804 01:17:03,204 --> 01:17:05,956 Doc: My dad... 1805 01:17:06,040 --> 01:17:07,750 What a dick. 1806 01:17:09,293 --> 01:17:11,545 I mean our dad. 1807 01:17:11,629 --> 01:17:12,797 Crazy, right? 1808 01:17:12,880 --> 01:17:14,048 Yyyyyep. 1809 01:17:14,131 --> 01:17:16,133 It figures. 1810 01:17:16,217 --> 01:17:18,344 I swear, we should've expected this. 1811 01:17:18,427 --> 01:17:20,429 Yeaaaah, I... 1812 01:17:20,513 --> 01:17:22,390 wasn't expecting this. 1813 01:17:22,848 --> 01:17:25,684 I had done this before, when I was younger, 1814 01:17:25,768 --> 01:17:27,603 but it was quite messy this time. 1815 01:17:27,686 --> 01:17:30,398 Um, I-I didn't have my gloves with me... 1816 01:17:30,481 --> 01:17:32,775 All stitched up! He'll be fine. 1817 01:17:32,858 --> 01:17:35,111 They're just finishing up the blood transfusion. 1818 01:17:35,194 --> 01:17:36,570 I was so worried. 1819 01:17:36,654 --> 01:17:38,906 I'm just glad he had his brother's blood. 1820 01:17:38,989 --> 01:17:41,242 Brother's blood? That's what you guys think? 1821 01:17:41,325 --> 01:17:43,119 - Brothers? - They are not brothers? 1822 01:17:43,202 --> 01:17:44,412 Ben: They are not brothers. 1823 01:17:44,495 --> 01:17:45,871 They're the same guy. 1824 01:17:45,955 --> 01:17:48,165 Or clones of the same guy, at least. 1825 01:17:48,249 --> 01:17:51,836 Other than a pinch of baboon DNA we spliced into R-22 1826 01:17:51,919 --> 01:17:54,797 to counteract the premature balding, they're identical. 1827 01:17:54,880 --> 01:17:56,799 They're both Rusty clones. 1828 01:17:56,882 --> 01:17:59,218 Monarch has baboon in him? 1829 01:17:59,301 --> 01:18:01,011 - Cool! - Two percent! 1830 01:18:01,095 --> 01:18:03,180 I told Jonas, "Don't put that monkey junk in there, 1831 01:18:03,264 --> 01:18:05,474 it'll make him more aggressive," but did he listen? 1832 01:18:05,558 --> 01:18:06,934 Noooo. 1833 01:18:07,017 --> 01:18:09,854 Pawned R-22 off on that Morpho couple. 1834 01:18:09,937 --> 01:18:12,314 Couldn't have kids of their own, poor bastards. 1835 01:18:12,398 --> 01:18:14,400 Felt sorry for 'em. 1836 01:18:14,483 --> 01:18:16,152 Doc: Uh, where are the boys? 1837 01:18:16,235 --> 01:18:19,280 I gotta blow their little minds. 1838 01:18:19,363 --> 01:18:20,614 Again. 1839 01:18:27,872 --> 01:18:29,665 Dr. Girlfriend: How's my king butterfly? 1840 01:18:29,748 --> 01:18:31,709 S-Sweetie? W-Where are you? 1841 01:18:31,792 --> 01:18:33,752 I'm, uh, invisible. 1842 01:18:33,836 --> 01:18:35,087 Your ex-girlfriend? 1843 01:18:35,171 --> 01:18:36,380 Yeah, she gave me some of her blood. 1844 01:18:36,464 --> 01:18:37,756 It should wear off soon. 1845 01:18:37,840 --> 01:18:41,302 Eh, I-I'm so sorry about all that. 1846 01:18:41,385 --> 01:18:44,763 Every stupid idea I have, I just- I just dig in. 1847 01:18:44,847 --> 01:18:46,765 You dig in. I know who you are, baby. 1848 01:18:46,849 --> 01:18:50,102 Oh, so you know I'm Dr. Venture plus baboon? 1849 01:18:50,186 --> 01:18:51,770 baboon. 1850 01:18:51,854 --> 01:18:53,564 You are The Monarch. 1851 01:18:53,647 --> 01:18:55,858 That Dr. Venture makes my skin crawl 1852 01:18:55,941 --> 01:18:58,777 And you make feel like the luckiest person alive. 1853 01:18:58,861 --> 01:19:00,863 You're not the same. 1854 01:19:00,946 --> 01:19:02,364 So, what now? 1855 01:19:02,448 --> 01:19:05,117 Spent my entire life arching... me. 1856 01:19:05,201 --> 01:19:06,368 I'm pathetic. 1857 01:19:06,452 --> 01:19:08,037 Honey, you're a Greek myth. 1858 01:19:08,120 --> 01:19:09,914 You're pitted in the eternal battle 1859 01:19:09,997 --> 01:19:11,999 against the worst aspects of yourself. 1860 01:19:12,082 --> 01:19:15,044 The Guild, it can't touch a rivalry like that. 1861 01:19:15,127 --> 01:19:17,421 He's all yours, if ya want. 1862 01:19:17,505 --> 01:19:19,089 Or... 1863 01:19:19,173 --> 01:19:20,341 maybe I should just... 1864 01:19:20,424 --> 01:19:21,717 give this all up. 1865 01:19:21,800 --> 01:19:23,177 It's your choice. 1866 01:19:23,260 --> 01:19:25,679 I'll stand by you either way. 1867 01:19:25,763 --> 01:19:27,431 Tell me what to do. 1868 01:19:30,851 --> 01:19:33,229 Hey, kid, wanna give you something. 1869 01:19:34,980 --> 01:19:37,608 Your Grandpap gave me this before your dad was born. 1870 01:19:37,691 --> 01:19:39,276 Is it more dumb news? 1871 01:19:39,360 --> 01:19:41,070 You gonna tell me who my mom isn't? 1872 01:19:41,153 --> 01:19:43,030 Nah, just a watch. 1873 01:19:43,113 --> 01:19:46,158 GMT Master, Venture blue dial. 1874 01:19:46,242 --> 01:19:47,868 Tells the time in two time zones. 1875 01:19:47,952 --> 01:19:49,495 It's heavy. 1876 01:19:49,578 --> 01:19:51,914 Yeah, that fourth hand there? Little date window? 1877 01:19:51,997 --> 01:19:53,999 Those are called complications. 1878 01:19:54,083 --> 01:19:56,502 Complications make a watch special. 1879 01:19:56,585 --> 01:19:59,588 The more complications, the more valuable. 1880 01:19:59,672 --> 01:20:02,049 Read the engraving Jonas put on the back there. 1881 01:20:02,132 --> 01:20:04,260 "EE-LIE-GHEE TUA"? 1882 01:20:04,343 --> 01:20:05,761 Eh, close enough. 1883 01:20:05,844 --> 01:20:08,472 It's Latin for "choose your family." 1884 01:20:08,556 --> 01:20:11,642 Blood doesn't make a family. Love does. 1885 01:20:11,725 --> 01:20:13,477 Your Grandpap knew that. 1886 01:20:14,812 --> 01:20:16,522 Choose your family. 1887 01:20:16,605 --> 01:20:19,858 And remember that complications make it special. 1889 01:20:23,821 --> 01:20:27,116 Well, yeah, surprisingly uncomfortable, but... 1890 01:20:27,199 --> 01:20:29,368 Okay, so... who is our mom? 1891 01:20:29,451 --> 01:20:30,619 Seriously, Dean, haven't we had 1892 01:20:30,703 --> 01:20:32,121 enough family history for one day? 1893 01:20:32,204 --> 01:20:34,623 I don't even know who my mom is. 1894 01:20:34,707 --> 01:20:36,375 All you need to know is that the person 1895 01:20:36,458 --> 01:20:39,503 who gave birth to you loves you. 1896 01:20:39,587 --> 01:20:40,838 I promise they do. 1897 01:20:40,921 --> 01:20:42,214 I love you, Pop. 1898 01:20:42,298 --> 01:20:44,550 Watch the arm, son. 1899 01:20:44,633 --> 01:20:45,593 Oh, come on! 1900 01:20:45,676 --> 01:20:47,261 Who did that? 1901 01:20:47,344 --> 01:20:48,554 Who's there? 1902 01:20:48,637 --> 01:20:51,640 Feel the sting of The Mighty Monarch! 1903 01:20:52,975 --> 01:20:55,477 Yes! We are back! 1904 01:20:55,561 --> 01:20:58,022 Mark my words! 1905 01:20:58,105 --> 01:21:00,858 I will get you, Dr. Venture! 1906 01:21:00,941 --> 01:21:03,027 You can't hide from the villainous wrath 1907 01:21:03,110 --> 01:21:05,529 of your better self! 1908 01:21:05,613 --> 01:21:08,032 I am radiant and vitalized 1909 01:21:08,115 --> 01:21:10,451 by the blood of the ferocious baboon! 1910 01:21:11,285 --> 01:21:12,536 Aah! 1911 01:21:12,620 --> 01:21:15,164 Now somebody call me an Uber! 1912 01:21:16,707 --> 01:21:18,083 I knew this was coming. 1913 01:21:18,167 --> 01:21:20,669 Brock, aren't you gonna get him? 1914 01:21:20,753 --> 01:21:23,047 Yeah, I've had enough for tonight. 1915 01:21:23,130 --> 01:21:26,008 I'ma just get him an Uber. 1916 01:21:26,091 --> 01:21:27,926 Pwned! 1928 01:23:09,528 --> 01:23:11,947 Well, looks like they're about done, Helper. 1929 01:23:13,407 --> 01:23:16,243 Are you ready to meet The Venture Brothers? 129637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.