Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:13,474 --> 00:00:15,392
I'm in. We're on site.
3
00:00:15,476 --> 00:00:17,060
Affirmative, Pony Boy.
4
00:00:17,144 --> 00:00:18,562
We've got a lock on the target's cellphone
5
00:00:18,645 --> 00:00:20,773
20 meters northwest of you.
6
00:00:20,856 --> 00:00:22,274
I don't like it.
7
00:00:22,357 --> 00:00:23,650
He's been a ghost for three days,
8
00:00:23,734 --> 00:00:25,444
and suddenly we get a ping?
9
00:00:25,527 --> 00:00:27,070
Hunter: Maybe he couldn't find his charger.
10
00:00:27,154 --> 00:00:28,781
Alright, team. Eyes open!
11
00:00:28,864 --> 00:00:30,199
This could be a trap.
12
00:00:35,370 --> 00:00:39,416
Ugh. Why do they always have to be "pre-dawn," these raids?
13
00:00:39,500 --> 00:00:41,627
I mean, what's wrong with a nice pre-noon raid?
14
00:00:41,710 --> 00:00:43,921
Like a brunch raid?
18
00:01:04,900 --> 00:01:06,568
Oh, no.
20
00:01:09,071 --> 00:01:10,614
Hank?
21
00:01:10,697 --> 00:01:12,533
Buddy?
22
00:01:12,616 --> 00:01:14,535
Agh! The hell you people doin'?!
23
00:01:14,618 --> 00:01:15,536
Tryin' ta sleep!
24
00:01:15,619 --> 00:01:17,663
Negative. It's not him.
25
00:01:17,746 --> 00:01:19,289
It ain't Hank.
26
00:01:19,373 --> 00:01:20,499
It's not him. It's not him.
27
00:01:20,582 --> 00:01:22,209
Told you this was a waste of time.
28
00:01:22,292 --> 00:01:24,545
Ugh! What would Hank be doing in Queens anyway?
29
00:01:24,628 --> 00:01:26,171
Nobody goes to Queens.
30
00:01:26,255 --> 00:01:27,965
I-I live in Queens.
31
00:01:28,048 --> 00:01:28,966
My point exactly.
32
00:01:29,049 --> 00:01:30,300
Cut the chatter, you two!
33
00:01:30,384 --> 00:01:31,468
Yeah, dad, shh!
34
00:01:31,552 --> 00:01:33,136
Shush me.
35
00:01:33,220 --> 00:01:35,389
Give. That's mine!
36
00:01:37,724 --> 00:01:39,017
Where'd you get this?
37
00:01:39,101 --> 00:01:41,311
B-Batman gave it to me! Give it!
38
00:01:41,395 --> 00:01:43,021
Where is he? Where is Hank Ven--
39
00:01:45,566 --> 00:01:49,111
Samson! Something big just went kablooey five blocks south.
40
00:01:49,194 --> 00:01:50,487
Heat signature's off the charts.
41
00:01:50,571 --> 00:01:52,072
Pull your team and check it out!
42
00:01:52,155 --> 00:01:53,657
Alright, you heard the man!
43
00:01:53,740 --> 00:01:57,327
Let's pull out, people! Move, move!
44
00:01:57,411 --> 00:01:59,371
Where are they going? W-what about Hank?
45
00:01:59,454 --> 00:02:00,747
Ugh...
46
00:02:00,831 --> 00:02:03,041
Can't believe I got up early for this.
53
00:02:55,385 --> 00:02:57,387
Doc: No! Absolutely not!
54
00:02:57,471 --> 00:03:00,182
You people broke into my home, kidnapped me,
55
00:03:00,265 --> 00:03:02,434
dragged me to your Honeycomb Hideout.
56
00:03:02,517 --> 00:03:04,353
And now you want, what? My blood?
57
00:03:04,436 --> 00:03:06,146
It's just a little cheek swab.
58
00:03:06,229 --> 00:03:07,940
Two seconds and I'll be outta your...
59
00:03:08,023 --> 00:03:09,191
b-business.
60
00:03:09,274 --> 00:03:10,567
Well, you're not getting a swab,
61
00:03:10,651 --> 00:03:12,402
so I guess our business is done here.
62
00:03:12,486 --> 00:03:14,738
Now if you'll excuse me, I've a very important product
63
00:03:14,821 --> 00:03:16,281
launch to prepare for, and my morning's
64
00:03:16,365 --> 00:03:17,491
already been shot to hell.
65
00:03:17,574 --> 00:03:18,825
Don't you understand?
66
00:03:18,909 --> 00:03:20,869
We need to determine conclusively whether you
67
00:03:20,953 --> 00:03:22,329
and The Monarch are related.
68
00:03:22,412 --> 00:03:24,164
What? Are you making your Christmas card list?
69
00:03:24,247 --> 00:03:25,415
Why should I care if your husband
70
00:03:25,499 --> 00:03:27,834
is some fifth cousin thrice removed?
71
00:03:27,918 --> 00:03:30,128
This is a Guild matter, I'm not here as
72
00:03:30,212 --> 00:03:31,254
The Monarch's wife.
73
00:03:31,338 --> 00:03:33,215
Oh, that much is obvious.
74
00:03:33,298 --> 00:03:35,050
I don't see a wedding ring.
75
00:03:35,133 --> 00:03:36,385
I'm wearing gloves.
76
00:03:36,468 --> 00:03:39,388
I think I know what this is really about.
77
00:03:39,471 --> 00:03:42,808
You and I have had a certain unspoken sexual tension
78
00:03:42,891 --> 00:03:44,977
between us for years, meow.
79
00:03:45,060 --> 00:03:46,353
Ugh. No.
80
00:03:46,436 --> 00:03:48,647
And this is where you play your part,
81
00:03:48,730 --> 00:03:51,400
by denying it, because you must.
82
00:03:51,483 --> 00:03:52,901
You're a married woman.
83
00:03:52,985 --> 00:03:55,112
So you come here, wishing on a swab
84
00:03:55,195 --> 00:03:57,030
to find some tiny speck of magic
85
00:03:57,114 --> 00:04:00,242
Rusty dust deep inside that husband of yours.
86
00:04:00,325 --> 00:04:01,743
Oh, I can see by the look on your face
87
00:04:01,827 --> 00:04:02,953
I've struck a nerve.
88
00:04:04,037 --> 00:04:05,038
What was that?
89
00:04:05,122 --> 00:04:06,456
They're calling it off!
90
00:04:06,540 --> 00:04:08,667
They're calling off the search for Hank!
91
00:04:08,750 --> 00:04:11,378
"O.S.I." Office of... Stupid...
92
00:04:11,461 --> 00:04:13,005
Idiots!
93
00:04:13,088 --> 00:04:14,464
Daddy's working, Dean.
94
00:04:14,548 --> 00:04:16,675
Daddy's receptionist should've told you that.
95
00:04:16,758 --> 00:04:19,261
Well, I can see you're very busy, Dr. Venture,
96
00:04:19,344 --> 00:04:21,013
and I'm not getting anywhere with you,
97
00:04:21,096 --> 00:04:23,598
so I won't take up any more of your time.
98
00:04:23,682 --> 00:04:25,058
They said they "don't have the resources"
99
00:04:25,142 --> 00:04:26,476
to keep looking for him
100
00:04:26,560 --> 00:04:28,395
'cuz some frog guy blew up or something.
101
00:04:28,478 --> 00:04:30,689
Plus he isn't really "missing" because he left
102
00:04:30,772 --> 00:04:32,816
on his own recong-- reco-- recka--
103
00:04:32,899 --> 00:04:34,109
Recognizance.
104
00:04:34,192 --> 00:04:35,360
Well, they have a point-
105
00:04:35,444 --> 00:04:37,112
Wh-? Didn't I have a coffee?
106
00:04:37,195 --> 00:04:38,363
I have to find him!
107
00:04:38,447 --> 00:04:40,615
We have to find him!
108
00:04:40,699 --> 00:04:42,909
He could be laying dead in a ditch somewhere!
109
00:04:42,993 --> 00:04:45,203
Not a lot of ditches in New York, son.
110
00:04:45,287 --> 00:04:47,289
Dead in a gutter, maybe. Pop!
111
00:04:47,372 --> 00:04:49,458
Why aren't you more worried about Hank?!
112
00:04:49,541 --> 00:04:51,084
Because he's Hank.
113
00:04:51,168 --> 00:04:52,377
He does this.
114
00:04:52,461 --> 00:04:54,421
He runs off and does crazy things
115
00:04:54,504 --> 00:04:56,173
and then he comes back home again.
116
00:04:56,256 --> 00:04:58,300
Remember when he tried to run away to the North Pole
117
00:04:58,383 --> 00:05:00,177
because Santa didn't get him a go-kart?
118
00:05:00,260 --> 00:05:02,054
He was gone for three whole days,
119
00:05:02,137 --> 00:05:03,597
until Brock finally found him in a--
120
00:05:03,680 --> 00:05:05,807
Wait, he actually was dead in a ditch that time.
121
00:05:05,891 --> 00:05:07,559
Anyway, right now,
122
00:05:07,642 --> 00:05:09,853
the best thing you can do for Hank is to go
123
00:05:09,936 --> 00:05:12,731
back to school and live your life.
124
00:05:12,814 --> 00:05:14,149
How will that help?
125
00:05:14,232 --> 00:05:16,777
Because that school is costing me a fortune.
126
00:05:16,860 --> 00:05:19,613
Pop, unbelievable!
127
00:05:20,739 --> 00:05:24,534
Doc, we've got a huge problem with the new product!
128
00:05:24,618 --> 00:05:26,995
Do I even have a receptionist?
129
00:05:27,704 --> 00:05:29,039
Ugh.
131
00:05:37,172 --> 00:05:38,423
Hmm?
133
00:05:53,522 --> 00:05:54,689
Heh.
134
00:05:54,773 --> 00:05:56,775
H-Heyyyyy, honey.
135
00:05:56,858 --> 00:05:59,486
Get in the car.
136
00:05:59,569 --> 00:06:01,571
You, too, Gary.
137
00:06:03,073 --> 00:06:04,825
What are you trying to prove?
138
00:06:04,908 --> 00:06:06,368
Exactly what I'd ask you!
139
00:06:06,451 --> 00:06:07,994
What are you trying to prove?
140
00:06:08,078 --> 00:06:10,664
The answer better be that Dr. Venture isn't related to me!
141
00:06:10,747 --> 00:06:14,251
I just collected better DNA and we'll run proper tests,
142
00:06:14,334 --> 00:06:16,336
then the Guild will redefine your status.
143
00:06:16,419 --> 00:06:19,422
Oh, I have been jerked around for years by your Guild.
144
00:06:19,506 --> 00:06:20,924
They made me a Level Ten!
145
00:06:21,007 --> 00:06:24,136
Now I'm supposed to sit around and wait... again!
146
00:06:24,219 --> 00:06:26,138
There are very specific rules.
147
00:06:26,221 --> 00:06:29,182
No arching Venture till we define his relation to you.
148
00:06:29,266 --> 00:06:30,559
I'm sorry.
149
00:06:30,642 --> 00:06:32,144
You really don't get this.
150
00:06:32,227 --> 00:06:33,478
Get what?
151
00:06:33,562 --> 00:06:35,897
I am a super villain that hates Dr. Venture.
152
00:06:35,981 --> 00:06:39,442
That is the way it is, has been, and will always be.
153
00:06:39,526 --> 00:06:41,069
That's what I do!
154
00:06:41,153 --> 00:06:43,738
Ever since you became a Councilwoman for the Guild,
155
00:06:43,822 --> 00:06:47,409
I've been unable to be- to be me!
156
00:06:47,492 --> 00:06:50,287
I know. I swear I do.
157
00:06:50,370 --> 00:06:52,664
But you have to just hang on a little longer.
158
00:06:54,124 --> 00:06:55,917
Hold on. You said that years ago.
159
00:06:56,001 --> 00:06:57,502
Yes?
160
00:06:57,586 --> 00:07:01,673
Of course I'm sitting down. Who stands up in a limo?
161
00:07:01,756 --> 00:07:04,926
No! Are you ser-- When?
162
00:07:05,010 --> 00:07:07,596
Call an Emergency session of the Council of Thirteen!
163
00:07:07,679 --> 00:07:09,097
I'll be right there!
164
00:07:09,181 --> 00:07:10,849
Driver! Pull over.
165
00:07:14,477 --> 00:07:16,062
What is this? What's happening?
166
00:07:16,146 --> 00:07:17,397
I'm sorry, sweetie.
167
00:07:17,480 --> 00:07:19,274
I have work in the city, so you're gonna need
168
00:07:19,357 --> 00:07:21,109
to take the PATH Train.
169
00:07:21,193 --> 00:07:22,194
Unreal.
170
00:07:22,277 --> 00:07:24,154
Just unreal.
171
00:07:26,198 --> 00:07:29,326
Uh, thank you for the ride, Mrs. Monarch.
172
00:07:34,831 --> 00:07:37,000
Oh, God. Has it become sentient?
173
00:07:37,083 --> 00:07:38,752
No, no, that's not- Phew.
174
00:07:38,835 --> 00:07:41,213
And my father's brain isn't trapped inside of it?
175
00:07:41,296 --> 00:07:42,505
What? No.
176
00:07:42,589 --> 00:07:45,050
Well then, what's the big problem?
177
00:07:45,133 --> 00:07:47,135
White, a demonstration?
178
00:07:47,219 --> 00:07:49,930
Hey Helper: Turn it up.
179
00:07:53,266 --> 00:07:54,935
Well, it sounds great.
180
00:07:55,018 --> 00:07:56,853
Glad I insisted on upgrading
181
00:07:56,937 --> 00:07:58,813
the superconductors in those speakers.
182
00:07:58,897 --> 00:08:00,899
Wait.
183
00:08:00,982 --> 00:08:03,193
Uh-huh. Alright.
184
00:08:03,276 --> 00:08:06,029
Nothing a few stick'ems can't solve.
185
00:08:06,112 --> 00:08:09,032
Whoa! When did we add that?!
186
00:08:09,115 --> 00:08:11,201
We didn't, Rust! That's the problem!
187
00:08:11,284 --> 00:08:14,287
We need to stop the launch, open this thing up,
188
00:08:14,371 --> 00:08:16,164
re-tool it, and fix whatever the bug is-
189
00:08:16,248 --> 00:08:19,501
Oh, for the love of Benji, this is what you're panicking about?
190
00:08:19,584 --> 00:08:22,045
This is a feature, not a bug.
191
00:08:22,128 --> 00:08:23,880
Levitating personal assistant!
192
00:08:23,964 --> 00:08:25,465
Who else is doing this?
193
00:08:25,548 --> 00:08:28,385
Hey Helper: Stop the music.
194
00:08:30,053 --> 00:08:31,388
Gaaaahhhh! Son of a- Ngh!
195
00:08:31,471 --> 00:08:33,098
That could've been a baby's head.
196
00:08:33,181 --> 00:08:34,516
Now do you get it?!
197
00:08:34,599 --> 00:08:36,101
Well, we can't stop the launch!
198
00:08:36,184 --> 00:08:37,644
Look around you!
199
00:08:37,727 --> 00:08:39,604
We've got thousands of these things ready to ship.
200
00:08:39,688 --> 00:08:41,356
The fate of the company is literally riding
201
00:08:41,439 --> 00:08:42,482
on this product!
202
00:08:42,565 --> 00:08:44,693
Yeah, about that, Doc.
203
00:08:44,776 --> 00:08:47,612
Since ye insisted on all them modifications
204
00:08:47,696 --> 00:08:49,447
to the original design... Improvements.
205
00:08:49,531 --> 00:08:51,533
...the bleedin' things cost more to manufacture
206
00:08:51,616 --> 00:08:53,660
than we was gonna sell 'em fer!
207
00:08:53,743 --> 00:08:56,788
VenTech'll actually lose money on every unit she sell!
208
00:08:56,871 --> 00:09:00,250
So, basically you Blue Monday-ed it.
209
00:09:00,333 --> 00:09:03,211
You knows I hates ta say it, I been with this company
210
00:09:03,295 --> 00:09:05,213
since she first set sail,
211
00:09:05,297 --> 00:09:07,966
but it might be time to consider filin' fer--
212
00:09:08,049 --> 00:09:10,719
Don't even. I am not bankrupt.
213
00:09:10,802 --> 00:09:12,595
Here's what I am going to do:
214
00:09:12,679 --> 00:09:15,140
You're gonna jack up the price and change all the advertising.
215
00:09:15,223 --> 00:09:17,559
And you two are gonna figure out how to...
216
00:09:17,642 --> 00:09:19,269
not crush babies or whatever.
217
00:09:19,352 --> 00:09:21,438
We're launching tomorrow, gentlemen!
218
00:09:21,521 --> 00:09:22,772
Get to work!
219
00:09:24,566 --> 00:09:26,860
Oh, stop it! They're not replacing you.
220
00:09:28,445 --> 00:09:31,323
No, no, no, it's an homage! Helper!
221
00:09:31,406 --> 00:09:32,782
Hey, c'mon.
222
00:09:38,288 --> 00:09:39,748
You owe me $2.75.
223
00:09:39,831 --> 00:09:41,207
Dude...
224
00:09:41,291 --> 00:09:42,250
villain!
225
00:09:42,334 --> 00:09:43,835
Stop pointing.
226
00:09:43,918 --> 00:09:45,170
So what, who cares?
227
00:09:45,253 --> 00:09:47,005
She's in colors! Let's go talk to her.
228
00:09:47,088 --> 00:09:48,840
No, just come on, just leave it.
229
00:09:48,923 --> 00:09:52,177
I've never seen her before, and she's blazing colors.
230
00:09:52,260 --> 00:09:53,720
I'm gonna talk to her! No, just w--
231
00:09:53,803 --> 00:09:55,096
There he goes.
232
00:09:55,180 --> 00:09:56,556
Colors!
233
00:09:57,682 --> 00:10:00,602
Monarch: Oh, hi, you're dressed like me, will you be my friend?
234
00:10:00,685 --> 00:10:03,396
Well, of course I will because we have so much in common.
235
00:10:03,480 --> 00:10:05,607
Do you like food? I love food.
236
00:10:05,690 --> 00:10:07,984
Really, me too. Do you like sleep and shelter?
237
00:10:08,068 --> 00:10:11,446
This is amazing, it's like you can read my mind.
238
00:10:11,529 --> 00:10:13,782
Oh, you're kidding me? How did he get her number?
239
00:10:13,865 --> 00:10:15,575
Oh, a thumbs up. Yeah, yeah.
240
00:10:15,658 --> 00:10:18,078
Oh, h-hi, thank you for dragging me in--
241
00:10:18,161 --> 00:10:19,913
Oh, my God. Debbie?!
247
00:11:10,797 --> 00:11:12,340
Call me!
250
00:11:22,517 --> 00:11:25,228
Did you see that?! That was awesome!
251
00:11:25,311 --> 00:11:26,563
Never saw that coming.
252
00:11:26,646 --> 00:11:28,481
Hey, hey, here's crazy: that was my ex.
253
00:11:28,565 --> 00:11:30,859
Look at that hole. No debris.
254
00:11:30,942 --> 00:11:32,402
Mapped trajectory heat laser.
255
00:11:32,485 --> 00:11:34,195
That's state of the art shit right there.
256
00:11:34,279 --> 00:11:36,698
How did she get that? The Guild doesn't have that.
257
00:11:36,781 --> 00:11:39,033
The Guild has a giant boxing glove
258
00:11:39,117 --> 00:11:40,952
on the end of a big rusty spring.
259
00:11:41,035 --> 00:11:42,245
Well, Mantilla's not Guild!
260
00:11:42,328 --> 00:11:44,122
She's from ARCH. She gave me her card.
261
00:11:44,205 --> 00:11:46,291
And she knew who you were, which was weird.
262
00:11:46,374 --> 00:11:47,459
Dude, not weird!
263
00:11:47,542 --> 00:11:49,711
For one, I am the Mighty Monarch.
264
00:11:49,794 --> 00:11:51,963
And for two, that's my ex!
265
00:11:52,046 --> 00:11:54,591
That was your ex? You dated Mantilla?
266
00:11:54,674 --> 00:11:59,053
Yes! She wasn't Mantilla then.
267
00:11:59,137 --> 00:12:00,638
You should've asked her for a ride
268
00:12:00,722 --> 00:12:03,933
because there's no way the train's coming after all that.
271
00:12:20,783 --> 00:12:22,368
There were casualties.
272
00:12:22,452 --> 00:12:25,914
Is it me or is every new show about super heroes?
273
00:12:25,997 --> 00:12:27,290
I can't keep up!
274
00:12:27,373 --> 00:12:29,709
It's like a job trying to follow this nonsense.
275
00:12:29,792 --> 00:12:31,211
"Inhumans?"
276
00:12:31,294 --> 00:12:33,296
Did I have to watch fake X-Men on the moon
277
00:12:33,379 --> 00:12:34,797
to understand the movies?
278
00:12:34,881 --> 00:12:37,342
Gentlemen, this isn't a TV show.
279
00:12:37,425 --> 00:12:38,885
This just happened.
280
00:12:38,968 --> 00:12:41,262
This is a real, unlicensed arching.
281
00:12:41,346 --> 00:12:45,016
And does anyone recognize the primary antagonist?
282
00:12:45,099 --> 00:12:46,518
He's not one of ours.
283
00:12:46,601 --> 00:12:48,353
I don't recognize him.
284
00:12:48,436 --> 00:12:50,563
Well, how about now?
285
00:12:50,647 --> 00:12:53,399
You mean to tell me that extra-cool lizard guy
286
00:12:53,483 --> 00:12:57,070
and H.R. Pufnstuf there are the same antagonist?
287
00:12:57,153 --> 00:12:59,197
This is Brickfrog.
288
00:12:59,280 --> 00:13:02,033
EMA Level One, powers include holding a brick
289
00:13:02,116 --> 00:13:03,493
and shouting his name.
290
00:13:03,576 --> 00:13:05,245
Pays his dues, keeps low.
291
00:13:05,328 --> 00:13:08,039
Then last week he suddenly quits with a note stating
292
00:13:08,122 --> 00:13:10,792
"Later losers," signed Brick Frog
293
00:13:10,875 --> 00:13:12,752
with like 10 exclamation points.
294
00:13:12,835 --> 00:13:15,672
Oh, right: "Brickfrog!"
295
00:13:15,755 --> 00:13:18,633
Brickfrog! Yes, yes, Brickfrog!
296
00:13:18,716 --> 00:13:20,385
Brickfrog! Brickfrog!
297
00:13:20,468 --> 00:13:22,887
He was jovial chap.
298
00:13:22,971 --> 00:13:25,014
Okay, fine! So what?
299
00:13:25,098 --> 00:13:27,517
Someone had a rich aunt die and went out on their own.
300
00:13:27,600 --> 00:13:29,936
How does this warrant an emergency Council Meeting?
301
00:13:30,019 --> 00:13:32,021
This isn't an isolated case!
302
00:13:32,105 --> 00:13:35,692
In the past week we've received several of these notices.
303
00:13:35,775 --> 00:13:37,110
Yes, Red Mantle?
304
00:13:37,193 --> 00:13:40,572
I need answers to this age old question.
305
00:13:40,655 --> 00:13:42,365
How many is several?
306
00:13:42,448 --> 00:13:44,909
"A few" is not unlike "some."
307
00:13:44,993 --> 00:13:47,203
While "several" is more than "a couple,"
308
00:13:47,287 --> 00:13:48,871
but less than "many."
309
00:13:48,955 --> 00:13:51,124
Wait. How many is "many?"
310
00:13:51,207 --> 00:13:53,751
This is a threat against our very foundation.
311
00:13:53,835 --> 00:13:57,088
This body has guided organized villainy for a century,
312
00:13:57,171 --> 00:13:59,090
and we must protect our collective
313
00:13:59,173 --> 00:14:01,134
from this clear commination!
314
00:14:01,217 --> 00:14:03,386
Oh, great. What does commination mean?
315
00:14:03,469 --> 00:14:04,679
Oh, my God!
316
00:14:04,762 --> 00:14:06,347
Commination means threat,
317
00:14:06,431 --> 00:14:10,101
several means about four, and I agree with Red Death.
318
00:14:10,184 --> 00:14:12,353
Then you shall head up the subcommittee
319
00:14:12,437 --> 00:14:14,981
to investigate this alleged commination.
320
00:14:15,064 --> 00:14:16,357
Oh, come now.
321
00:14:16,441 --> 00:14:18,776
You just learned that word when we did.
323
00:14:28,411 --> 00:14:30,204
Hello?
324
00:14:31,331 --> 00:14:32,624
Hello?!
325
00:14:34,876 --> 00:14:38,046
Dr. Orpheus?
326
00:14:38,129 --> 00:14:40,298
Anybody?
327
00:14:40,381 --> 00:14:42,884
Oh, my God!
328
00:14:42,967 --> 00:14:45,345
Oh, greetings, Dean Venture!
329
00:14:45,428 --> 00:14:47,180
Mind not the Golem. He, uh-
330
00:14:47,263 --> 00:14:48,556
he came with the place.
331
00:14:48,640 --> 00:14:50,058
He's made outta pants!
332
00:14:50,141 --> 00:14:52,185
Schmatte Golem! Wouldja believe?
333
00:14:52,268 --> 00:14:53,645
Found him in the attic.
334
00:14:53,728 --> 00:14:56,147
Then Al was all "Hey, I know a little Hebrew."
335
00:14:56,230 --> 00:14:58,191
Hey, I am a little Hebrew!
336
00:14:58,274 --> 00:14:59,942
Whoa! Easy, boy!
337
00:15:00,026 --> 00:15:02,320
Easyyyyy! Next thing you know: walkin' pants monster.
338
00:15:04,364 --> 00:15:06,366
No, that's not gonna work.!
339
00:15:06,449 --> 00:15:09,077
Come, young Dean, and pardon the mess.
340
00:15:09,160 --> 00:15:11,913
We are still moving in. What's a shem?!
341
00:15:11,996 --> 00:15:14,540
Wow, looks like you've already finished.
342
00:15:14,624 --> 00:15:18,753
Merely an illusion of the well-appointed study yet to be.
343
00:15:18,836 --> 00:15:21,255
The chair is real, however.
344
00:15:21,339 --> 00:15:25,593
So, you have come to seek my aid in locating your brother.
345
00:15:25,677 --> 00:15:27,345
Y-Yes! How did you know that?
346
00:15:27,428 --> 00:15:29,972
Oh, you know, "Magic Guy."
347
00:15:30,056 --> 00:15:31,224
Oh, thank God.
348
00:15:31,307 --> 00:15:32,558
I just knew you could help me.
349
00:15:32,642 --> 00:15:34,435
H-here. This belonged to Hank.
350
00:15:34,519 --> 00:15:35,937
That is how this works, right?
351
00:15:36,020 --> 00:15:37,855
You are confusing me with a bloodhound.
352
00:15:37,939 --> 00:15:40,149
And quite unnecessarily so,
353
00:15:40,233 --> 00:15:42,944
for I already know where Hank is.
354
00:15:43,027 --> 00:15:43,986
You do?
355
00:15:44,070 --> 00:15:45,279
Of course.
356
00:15:45,363 --> 00:15:47,448
He's right here.
357
00:15:47,532 --> 00:15:49,283
Oh, come on! What're you, E.T.?
358
00:15:49,367 --> 00:15:50,993
Mistake not my words for mawkish
359
00:15:51,077 --> 00:15:52,620
Spielbergian sentiment!
360
00:15:52,704 --> 00:15:54,914
You carry Hank within your heart,
361
00:15:54,997 --> 00:15:59,961
yet it is far heavier than his 160 pounds.
362
00:16:00,044 --> 00:16:01,796
What are you hiding?
363
00:16:01,879 --> 00:16:03,673
W-- N-Nothing.
364
00:16:05,717 --> 00:16:07,093
Ah-hah!
365
00:16:07,176 --> 00:16:09,053
This is news I can use.
366
00:16:09,137 --> 00:16:10,722
But no! Hey, hey, that's personal.
367
00:16:10,805 --> 00:16:14,809
Precisely! Your remorse is a direct conduit to your brother.
368
00:16:14,892 --> 00:16:20,273
I shall ride this info-emotional superhighway to his whereabouts!
370
00:16:24,068 --> 00:16:25,820
Oh, oh, dear.
371
00:16:25,903 --> 00:16:27,655
Oh. The horror!
372
00:16:30,491 --> 00:16:31,701
I have seen him!
373
00:16:31,784 --> 00:16:33,286
Hank? You saw him?! Where?
374
00:16:33,369 --> 00:16:36,414
The images were... distorted. Fleeting.
375
00:16:36,497 --> 00:16:40,042
Past, present and yet-to-be, all swirling together!
376
00:16:40,126 --> 00:16:41,335
Yeah, yeah. Okay, but where?
377
00:16:41,419 --> 00:16:43,254
He is oscillating between worlds.
378
00:16:43,337 --> 00:16:44,505
Betwixt selves.
379
00:16:44,589 --> 00:16:46,758
I fear his very soul may be in peril!
380
00:16:46,841 --> 00:16:48,676
We must go to him at once!
381
00:16:48,760 --> 00:16:50,261
Jeffersonnnn!
382
00:16:50,344 --> 00:16:52,263
Ah, we found the off button!
383
00:16:52,346 --> 00:16:53,598
Super. Jefferson?
384
00:16:53,681 --> 00:16:55,224
May we borrow your vehicle?
385
00:16:55,308 --> 00:16:56,517
Nah-ah.
386
00:16:56,601 --> 00:16:58,686
Nobody drives the Blood Vessel but me!
387
00:16:58,770 --> 00:17:00,772
I see. Dr. Orpheus. Dr. Orpheus.
388
00:17:00,855 --> 00:17:03,357
Are you busy this evening? Dr. Orpheus!
389
00:17:03,441 --> 00:17:05,693
Where is Hank?!
390
00:17:08,446 --> 00:17:10,072
Hank: Where am I?
391
00:17:10,156 --> 00:17:11,574
Neither here nor there.
392
00:17:13,075 --> 00:17:16,162
The real question is: who am I?
393
00:17:16,245 --> 00:17:18,873
A week ago, I was just a happy-go-Hanky kid
394
00:17:18,956 --> 00:17:22,126
living the high life, with a girlfriend and everything.
395
00:17:22,210 --> 00:17:25,463
Then a blizzard of betrayal blew through my world
396
00:17:25,546 --> 00:17:28,257
and knocked me flat on my heiney.
397
00:17:28,341 --> 00:17:30,218
Metaphorically.
398
00:17:30,301 --> 00:17:33,346
I woke up with a sore head and a busted heart.
399
00:17:33,429 --> 00:17:34,764
I just had to get out of there,
400
00:17:34,847 --> 00:17:37,058
but I had no life to go back to.
401
00:17:37,141 --> 00:17:38,935
The old Hank was dead.
402
00:17:39,018 --> 00:17:41,771
Something else was driving me now.
403
00:17:41,854 --> 00:17:43,689
I knew they 'd come looking for me.
404
00:17:43,773 --> 00:17:46,734
And how could I find myself if someone else found me first?
405
00:17:46,818 --> 00:17:50,321
I had to shed my skin, slough off all the old Hank.
406
00:17:50,404 --> 00:17:52,031
And old Hank's stuff.
407
00:17:52,114 --> 00:17:54,575
T-Take it all, I don't care anymore.
408
00:17:54,659 --> 00:17:57,662
I'm going off the grid!
409
00:17:57,745 --> 00:18:02,500
Yeah, I'm takin' a break from social media myself.
410
00:18:02,583 --> 00:18:04,544
Godspeed, Batman.
411
00:18:04,627 --> 00:18:07,088
I hopped the first tramp steamer headed out of town.
412
00:18:07,171 --> 00:18:08,840
I didn't know where it would take me-
413
00:18:08,923 --> 00:18:10,341
Zanzibar?
414
00:18:10,424 --> 00:18:12,635
The South China seas? Disko Island?
415
00:18:12,718 --> 00:18:14,428
That's a real place. Did you know that?
416
00:18:14,512 --> 00:18:17,056
Welcome aboard, everyone!
417
00:18:17,139 --> 00:18:19,559
I'm Carter, and for the next three hours,
418
00:18:19,642 --> 00:18:21,727
it's my absolute pleasure to show you
419
00:18:21,811 --> 00:18:26,816
all the sights of New York City by water.
420
00:18:26,899 --> 00:18:30,444
My life just seemed to keep going around in circles.
421
00:18:30,528 --> 00:18:32,446
But it did give me time to think:
422
00:18:32,530 --> 00:18:35,241
Why does this keep happening to me?
423
00:18:35,324 --> 00:18:38,077
Why do I lose all the women in my life?
424
00:18:38,160 --> 00:18:39,453
Why-
425
00:18:41,289 --> 00:18:42,957
No! Don't think about her!
426
00:18:43,040 --> 00:18:44,458
Stick to the mission!
427
00:18:44,542 --> 00:18:45,918
The train, then!
428
00:18:46,002 --> 00:18:47,962
Yeah, those go in a straight line.
429
00:18:48,045 --> 00:18:50,423
I'll ride the rails, hobo-style!
430
00:18:50,506 --> 00:18:52,300
Roughing it!
431
00:18:52,383 --> 00:18:55,136
This was the way to truly find myself.
432
00:18:55,219 --> 00:18:58,097
Stripped of everything. Surviving on my wits alone.
433
00:18:58,180 --> 00:18:59,724
See what I'm really made of.
434
00:18:59,807 --> 00:19:03,019
♪ Run away, turn away, run away, turn away ♪
435
00:19:03,102 --> 00:19:04,645
♪ Run away ♪
436
00:19:04,729 --> 00:19:08,149
And then I remembered: I'm, like, totally rich.
437
00:19:08,232 --> 00:19:10,276
I mean, Bruce Wayne is rich.
438
00:19:10,359 --> 00:19:12,320
The Shadow is rich. James Bond is- wait?
439
00:19:12,403 --> 00:19:13,487
Is he rich?
440
00:19:13,571 --> 00:19:14,530
I dunno, he gets to have
441
00:19:14,614 --> 00:19:15,865
nice things anyway.
442
00:19:15,948 --> 00:19:17,366
Whenever you're ready, sir.
443
00:19:17,450 --> 00:19:21,829
Ah, I'll take care of that right now, my good man.
444
00:19:21,913 --> 00:19:25,124
Anyway, Pop always says "if you lost something,
445
00:19:25,207 --> 00:19:26,918
look in the last place you had it."
446
00:19:27,001 --> 00:19:30,713
Well, I lost myself, so I'm headed to the last place
447
00:19:30,796 --> 00:19:32,882
I had... me.
448
00:19:32,965 --> 00:19:35,760
Before New York, before the penthouse, before-
449
00:19:36,886 --> 00:19:39,180
Ngh! W-Whyyyy?!
450
00:19:39,263 --> 00:19:40,973
You should look up alla you old-a flames
451
00:19:41,057 --> 00:19:42,266
while you're in-a town.
452
00:19:42,350 --> 00:19:44,018
Ask a them why they leave Hank.
453
00:19:44,101 --> 00:19:46,812
Like-a John Cusack in-sa the "High Fidelity," eh?
454
00:19:46,896 --> 00:19:48,564
Or like Zoe Kravitzes,
455
00:19:48,648 --> 00:19:50,191
in ze "High Fidelities."
456
00:19:50,274 --> 00:19:52,151
You're asking the wrong questions, boychik.
457
00:19:52,234 --> 00:19:54,695
There's really only one dame who left ya.
458
00:19:54,779 --> 00:19:56,030
The dame.
459
00:19:56,113 --> 00:19:58,199
W-Who do you mean?
460
00:19:58,282 --> 00:19:59,617
Don't confuse him!
461
00:19:59,700 --> 00:20:01,160
Stick to the mission!
462
00:20:01,243 --> 00:20:02,536
Okay, okay!
463
00:20:02,620 --> 00:20:03,829
Can I have my pen back?
464
00:20:05,206 --> 00:20:07,917
Next stop: Denver, Colorado!
466
00:20:15,466 --> 00:20:17,385
Arch. It's simple.
467
00:20:17,468 --> 00:20:18,761
Almost elegant.
468
00:20:18,844 --> 00:20:20,221
Monarch: Her name's not even on this thing.
469
00:20:20,304 --> 00:20:22,723
Just the single worst logo I've ever seen.
470
00:20:22,807 --> 00:20:25,768
That's a QR code. You scan it with your phone.
471
00:20:25,851 --> 00:20:26,811
Should we do it?
472
00:20:26,894 --> 00:20:28,229
Should we do it?
473
00:20:28,312 --> 00:20:30,439
What allegiance do we have to the Guild?
474
00:20:30,523 --> 00:20:31,983
They made us a Level 10, then they handed me
475
00:20:32,066 --> 00:20:34,610
some horse shit about Venture being related to me.
476
00:20:34,694 --> 00:20:36,654
Yeah, nah, I'm tired of their crap.
477
00:20:36,737 --> 00:20:38,990
Yeah, but, dude, that was your ex!
478
00:20:39,073 --> 00:20:40,700
Your wife is gonna flip out.
479
00:20:40,783 --> 00:20:42,284
Relax. It's nothing.
480
00:20:42,368 --> 00:20:44,745
I dated her right before I met my wife.
481
00:20:44,829 --> 00:20:46,539
She dumped me!
482
00:20:46,622 --> 00:20:49,125
Yeah, she dumped me because she was screwing that ass-hat
483
00:20:49,208 --> 00:20:50,668
Venture while we were together.
484
00:20:50,751 --> 00:20:52,169
Oh, my God!
485
00:20:52,253 --> 00:20:54,547
That's like origin myth stuff!
486
00:20:54,630 --> 00:20:56,173
The truth has been revealed.
487
00:20:56,257 --> 00:20:58,968
Dude, that's like reason 100 I hate Venture.
488
00:20:59,051 --> 00:21:00,970
That's not the reason I hate Venture.
489
00:21:01,053 --> 00:21:03,347
You're making way too big a deal out of this.
490
00:21:03,431 --> 00:21:04,849
Well, then if it's not a big deal
491
00:21:04,932 --> 00:21:06,559
we should see what ARCH is all about.
492
00:21:06,642 --> 00:21:08,811
Not a big deal. Little deal.
493
00:21:08,894 --> 00:21:11,605
Just scan it or whatever.
494
00:21:15,234 --> 00:21:17,737
Crap. It's loading tons of data.
495
00:21:17,820 --> 00:21:19,238
It's downloading my data!
496
00:21:19,321 --> 00:21:21,032
Oh, if they get into my porn!
497
00:21:21,115 --> 00:21:23,242
My spank bank is super specific.
498
00:21:23,325 --> 00:21:25,161
It's very hard to explain.
499
00:21:25,244 --> 00:21:26,579
Shh. Shhh.
500
00:21:26,662 --> 00:21:29,457
Do you hear a car or something?
501
00:21:33,169 --> 00:21:36,130
Minions! Battle stations!
502
00:21:36,213 --> 00:21:37,965
Ready the! Pfff.
503
00:21:38,049 --> 00:21:39,050
Ready the- ready...
504
00:21:39,133 --> 00:21:40,760
We have nothing to ready.
505
00:21:40,843 --> 00:21:43,220
We don't really have battle stations anymore.
507
00:21:55,066 --> 00:21:59,403
Gentlemen, nice to see you again so soon.
508
00:21:59,487 --> 00:22:02,990
What can ARCH do for you?
509
00:22:03,074 --> 00:22:04,325
Shoreleave: Alright, everybody.
510
00:22:04,408 --> 00:22:06,660
Bag 'em up, and tag 'em up, people.
511
00:22:06,744 --> 00:22:10,331
Antagonists go in that pile, scientists get the body-bags.
512
00:22:10,414 --> 00:22:13,709
We ran out of body-bags so we're using tarps.
513
00:22:13,793 --> 00:22:17,046
Eh, if Fort Brocks says tarps then it's tarps.
514
00:22:17,129 --> 00:22:19,006
Let's get 'em out of here.
515
00:22:19,090 --> 00:22:20,800
And you should be wearing gloves.
516
00:22:20,883 --> 00:22:24,220
This is a crime scene, formal attire only!
517
00:22:24,303 --> 00:22:26,931
Man: Sir! Unbidden counter agents on premises!
518
00:22:27,014 --> 00:22:28,682
Oo, Guten tag, Frau Schmetterling.
519
00:22:28,766 --> 00:22:31,685
I figured you'd show up to our little barbecue.
520
00:22:31,769 --> 00:22:33,062
It's not one of ours.
521
00:22:33,145 --> 00:22:35,314
Yeah, when we didn't see any anvils
522
00:22:35,397 --> 00:22:37,900
or guys with pianos on their heads we figured
523
00:22:37,983 --> 00:22:40,444
this was a little too upscale for the Guild.
524
00:22:40,528 --> 00:22:42,196
You, uh, know anything?
525
00:22:42,279 --> 00:22:43,989
The antagonist is Brickfrog.
526
00:22:44,073 --> 00:22:45,699
He was a Guild Willy Loman
527
00:22:45,783 --> 00:22:48,202
punching the clock till a couple days ago.
528
00:22:48,285 --> 00:22:50,037
I don't know how he pulled this off.
529
00:22:50,121 --> 00:22:51,330
Who's the protagonist?
530
00:22:51,413 --> 00:22:53,040
Professor Vigo Dale.
531
00:22:53,124 --> 00:22:54,792
He was working on a building material
532
00:22:54,875 --> 00:22:57,545
that's supposed to be indestructible.
533
00:22:57,628 --> 00:23:00,089
Clearly he didn't use it to build his lab.
534
00:23:00,172 --> 00:23:01,966
Because... hole.
535
00:23:02,049 --> 00:23:03,968
Whoa! Whoa! Whoa! You can't do that!
536
00:23:04,051 --> 00:23:07,012
Evidence. We need to analyze this.
537
00:23:07,096 --> 00:23:09,557
I'll save you some time. They're dead people.
538
00:23:09,640 --> 00:23:10,933
Analyzed.
539
00:23:11,016 --> 00:23:13,894
Now put 'em down before I put you down.
540
00:23:13,978 --> 00:23:15,479
Where's your money on that?
541
00:23:15,563 --> 00:23:17,314
Oh, Brock, all the way.
542
00:23:17,398 --> 00:23:19,358
I'll go 20 bucks on it.
543
00:23:19,441 --> 00:23:20,985
Eh, can't call it.
544
00:23:21,068 --> 00:23:22,611
So, you wanna share intel on this?
545
00:23:22,695 --> 00:23:25,364
Uh, yeah, sure but we gotta keep it soft.
546
00:23:25,447 --> 00:23:26,657
Off the wire.
547
00:23:26,740 --> 00:23:28,450
Too much- Red tape. Yeah, same here.
548
00:23:28,534 --> 00:23:32,329
Okay, why don't you take him back to his haunted castle
549
00:23:32,413 --> 00:23:34,498
and let us get back to work?
550
00:23:37,835 --> 00:23:38,961
Eh, could you take him?
551
00:23:39,044 --> 00:23:41,005
What, Red Death? He's like 73.
552
00:23:41,088 --> 00:23:44,175
Are you joking? He scares the crap out of me.
553
00:23:44,258 --> 00:23:46,594
Alright, fine, yeah he's a little-
554
00:23:46,677 --> 00:23:50,306
just a little bit scary.
555
00:23:50,389 --> 00:23:52,016
Pretty sure I could take him.
556
00:23:54,435 --> 00:23:56,228
Red, what was all that about?
557
00:23:56,312 --> 00:23:58,105
Ah, simply a distraction.
558
00:23:58,189 --> 00:24:00,107
I found this phone on one of the henchmen.
559
00:24:00,191 --> 00:24:01,859
That poor guy's hand was blown off.
560
00:24:01,942 --> 00:24:03,319
No, of course not.
561
00:24:03,402 --> 00:24:05,821
I ripped it off his corpse just in case he had
562
00:24:05,905 --> 00:24:08,490
a fingerprint lock on his phone.
563
00:24:12,286 --> 00:24:14,872
Hibiscus tea with lemon and acai berry?
564
00:24:14,955 --> 00:24:16,916
Oh, uh, thank you.
565
00:24:16,999 --> 00:24:18,667
Ah, Hench...
566
00:24:18,751 --> 00:24:20,502
You call them Acolytes.
567
00:24:20,586 --> 00:24:22,588
Thousands of them are at your disposal.
568
00:24:22,671 --> 00:24:25,382
Just bring up the ARCH app on your phone and enter an amount.
569
00:24:25,466 --> 00:24:27,509
Voila, instant army.
570
00:24:27,593 --> 00:24:30,596
Watch this: Acolyte, Kill!
571
00:24:31,889 --> 00:24:33,140
- Oh, my God!
- What the!
572
00:24:33,224 --> 00:24:34,850
Acolyte, stop!
573
00:24:34,934 --> 00:24:36,518
Go ahead and give her a kick.
574
00:24:36,602 --> 00:24:39,146
Just go ahead and kick her right in the throat meat.
575
00:24:39,230 --> 00:24:40,814
Hard as you want. What? No.
576
00:24:40,898 --> 00:24:43,567
I-I don't want to kick anyone in the... throat meat.
577
00:24:43,651 --> 00:24:46,028
Your loss.
578
00:24:46,111 --> 00:24:48,155
Can I get a refresh!
579
00:24:49,990 --> 00:24:53,202
100,000 vanquished!
580
00:24:53,285 --> 00:24:54,620
Great job, team. Now let's get back work.
581
00:24:54,703 --> 00:24:56,163
Our clients need us.
582
00:24:56,247 --> 00:24:58,624
There are one 100,000 rivalries in this city?
583
00:24:58,707 --> 00:25:00,417
City?
584
00:25:00,501 --> 00:25:01,961
ARCH is global.
585
00:25:02,044 --> 00:25:04,171
Seven continents, seven seas, and five oceans.
586
00:25:04,255 --> 00:25:05,839
ARCH is the largest and most effective
587
00:25:05,923 --> 00:25:07,675
antagonist solution resource known.
588
00:25:07,758 --> 00:25:10,511
By who? I've never even heard of ARCH.
589
00:25:10,594 --> 00:25:12,596
Because we're perfect.
590
00:25:12,680 --> 00:25:15,391
Quiet, efficient, deadly.
591
00:25:15,474 --> 00:25:17,184
We work behind the scenes for you.
592
00:25:17,268 --> 00:25:20,854
You get all the glory, and we do all the dirty work.
593
00:25:20,938 --> 00:25:22,898
Let me show you around.
594
00:25:22,982 --> 00:25:24,984
So, what do you need?
595
00:25:25,067 --> 00:25:27,486
This isn't the Guild of Calamitous Intent,
596
00:25:27,569 --> 00:25:29,655
this is ARCH. We're here to help you.
597
00:25:29,738 --> 00:25:30,906
You need a grapple gun?
598
00:25:30,990 --> 00:25:32,658
Voila, grapple gun brought to you
599
00:25:32,741 --> 00:25:34,201
by focused beam teleportation
600
00:25:34,285 --> 00:25:36,912
exacted by thought accessed inventory request.
601
00:25:36,996 --> 00:25:40,666
In short, if you can think of it, we can get it for you.
602
00:25:40,749 --> 00:25:41,917
It's an ARCH exclusive.
603
00:25:42,001 --> 00:25:44,211
Totally want that grapple gun.
604
00:25:44,295 --> 00:25:45,838
So, what do you need?
605
00:25:45,921 --> 00:25:48,132
Or did life already give you everything.
606
00:25:48,215 --> 00:25:50,134
Never made a misstep or a bad choice.
607
00:25:50,217 --> 00:25:53,887
Perfect life. Or do you want more?
608
00:25:53,971 --> 00:25:57,141
You deserve everything and I want to give it to you.
609
00:25:57,224 --> 00:26:00,644
This is your moment to finally have it all.
610
00:26:00,728 --> 00:26:02,396
What do you need?
611
00:26:02,479 --> 00:26:04,023
Malcolm.
612
00:26:04,106 --> 00:26:05,482
Debra.
613
00:26:05,566 --> 00:26:07,067
Name it, Malcolm.
614
00:26:07,151 --> 00:26:09,069
What do you need?
615
00:26:09,153 --> 00:26:10,946
Well, for starters, new costumes,
616
00:26:11,030 --> 00:26:12,823
and two of those sliding poles!
617
00:26:12,906 --> 00:26:14,992
Like, for firemen, you know, in batmen.
618
00:26:15,075 --> 00:26:16,702
All yours.
619
00:26:16,785 --> 00:26:19,204
Just pull out your porn-stuffed phone and hit accept.
620
00:26:19,288 --> 00:26:20,831
It'll load everything you need.
621
00:26:20,914 --> 00:26:23,500
We've done all the intel, we've done all the research.
622
00:26:23,584 --> 00:26:25,252
We know what you want...
623
00:26:25,336 --> 00:26:27,254
even if you don't.
624
00:26:27,338 --> 00:26:29,465
Give me your phone.
625
00:26:29,548 --> 00:26:30,632
Don't go into the gallery.
626
00:26:30,716 --> 00:26:32,468
I'm not gonna look at your porn.
627
00:26:32,551 --> 00:26:34,678
Oh, you have no idea how much you don't wanna see his porn.
628
00:26:34,762 --> 00:26:37,181
Just scroll down to the bottom and hit accept.
629
00:26:40,309 --> 00:26:42,895
Done.
630
00:26:42,978 --> 00:26:45,773
Jefferson: Alright, Chicago!
631
00:26:45,856 --> 00:26:47,149
Makin' good time.
632
00:26:47,232 --> 00:26:48,442
We get an early start tomorrow,
633
00:26:48,525 --> 00:26:49,568
we'll there by mid-day.
634
00:26:49,651 --> 00:26:50,986
W-wait, we're gonna stop?
635
00:26:51,070 --> 00:26:53,072
We can't stop! What about Hank?
636
00:26:53,155 --> 00:26:54,907
Shoulda thought of that before you poached the pooty.
637
00:26:54,990 --> 00:26:56,408
"Poached the p-poo-?"
638
00:26:56,492 --> 00:26:57,993
Stealing your own brother's girlfriend, man.
639
00:26:58,077 --> 00:27:00,496
That's lowdown. You told?!
640
00:27:00,579 --> 00:27:02,456
Don't you have a vow of secrecy or something?
641
00:27:02,539 --> 00:27:04,625
I am not your Catholic priest.
642
00:27:04,708 --> 00:27:06,126
Know what kinda people do that?
643
00:27:06,210 --> 00:27:08,128
Take other folks' lives for their own?
644
00:27:08,212 --> 00:27:09,505
Vampire people.
645
00:27:09,588 --> 00:27:12,257
Oh, don't be so hard on the boy, Jefferson.
646
00:27:12,341 --> 00:27:13,592
He's tormented enough.
647
00:27:13,675 --> 00:27:15,594
Alright, sorry.
648
00:27:15,677 --> 00:27:18,055
Ugh, I'm just beat.
649
00:27:18,138 --> 00:27:20,140
I got a place we can crash nearby.
650
00:27:28,232 --> 00:27:30,901
This does not look like a motel.
651
00:27:30,984 --> 00:27:33,821
You want to work pro-bono, we can't afford one.
652
00:27:33,904 --> 00:27:36,657
This was my old base of operations back in the day.
653
00:27:36,740 --> 00:27:39,618
Uh, I like your new place better.
654
00:27:39,701 --> 00:27:41,120
Man: Jefferson Twilight!
655
00:27:41,203 --> 00:27:42,454
Ah!
656
00:27:42,538 --> 00:27:44,206
What're you doing here?
657
00:27:46,875 --> 00:27:48,293
Clayton!
658
00:27:48,377 --> 00:27:50,087
Just passing though on our way to Colorado.
659
00:27:50,170 --> 00:27:52,005
Got any room for some overnight guests?
660
00:27:52,089 --> 00:27:53,674
We've still got your room.
661
00:27:53,757 --> 00:27:57,678
C'mon the heck up, fellas.
662
00:27:57,761 --> 00:28:01,932
So, you two must be the rest of the famous Order of the Triad.
663
00:28:02,015 --> 00:28:03,725
Only myself.
664
00:28:03,809 --> 00:28:07,563
Our tertiary member is back at our New York headquarters.
665
00:28:07,646 --> 00:28:09,731
Oooo. The boy here is our...
666
00:28:09,815 --> 00:28:11,191
client.
667
00:28:11,275 --> 00:28:12,484
Ah!
668
00:28:12,568 --> 00:28:14,695
Heya, Seth. S'up?
669
00:28:14,778 --> 00:28:16,864
Oh, hey, Jefferson!
670
00:28:16,947 --> 00:28:18,866
Long time.
671
00:28:18,949 --> 00:28:20,492
Aw, shit.
672
00:28:20,576 --> 00:28:23,162
Guys! We have roaches!
673
00:28:23,245 --> 00:28:26,415
So are you guys, like, Mr. Jefferson's old team?
674
00:28:26,498 --> 00:28:27,708
Nah, no, no, no, we were never a team.
675
00:28:27,791 --> 00:28:29,209
Oh, we're not a team.
676
00:28:29,293 --> 00:28:31,920
It's more of a shared live work space deal.
677
00:28:32,004 --> 00:28:35,215
We're all obsessive loners who need the space and privacy
678
00:28:35,299 --> 00:28:36,425
of an abandoned factory.
679
00:28:36,508 --> 00:28:38,469
But like to keep expenses down.
680
00:28:38,552 --> 00:28:40,304
Aaaaand here you are.
681
00:28:40,387 --> 00:28:41,388
Just like you left it.
682
00:28:41,472 --> 00:28:42,973
Ah, thanks, again, man.
683
00:28:43,056 --> 00:28:45,142
Hey, you wanna grab a nightcap before we turn in?
684
00:28:45,225 --> 00:28:47,060
Nah, you know me.
685
00:28:47,144 --> 00:28:48,645
Night's my busy time.
686
00:28:51,523 --> 00:28:54,443
Think you packed enough stuff?
687
00:28:54,526 --> 00:28:57,070
One must be prepared for anything.
688
00:28:57,154 --> 00:28:59,823
And my cloak gets all wrinkly if I wear it in the car.
689
00:28:59,907 --> 00:29:01,366
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
690
00:29:01,450 --> 00:29:03,243
I'll take the couch. You two can share the bed.
691
00:29:03,327 --> 00:29:04,495
We're leavin' at first light.
692
00:29:05,746 --> 00:29:07,039
Hey.
693
00:29:07,122 --> 00:29:09,374
You blocked my battle van in.
694
00:29:18,800 --> 00:29:21,929
Gracias, señor!
695
00:29:22,012 --> 00:29:23,514
Okay, Hank.
696
00:29:23,597 --> 00:29:25,140
Ready for this?
697
00:29:25,224 --> 00:29:27,434
Huh, well that's new.
698
00:29:27,518 --> 00:29:30,187
Hmmm. Didn't plan for this contingency.
699
00:29:30,270 --> 00:29:31,522
If only I'd packed my grapple gun.
700
00:29:31,605 --> 00:29:32,773
Damn it! We should turn back.
701
00:29:32,856 --> 00:29:35,192
He-eh- I got this one.
702
00:29:40,155 --> 00:29:42,074
What the... ?
703
00:29:42,157 --> 00:29:44,785
W-what happened to it all?
704
00:29:44,868 --> 00:29:47,204
A-all those memories, my whole life!
705
00:29:47,287 --> 00:29:49,623
And it's just one big...
706
00:29:49,706 --> 00:29:51,416
nothing-hole?!
707
00:29:51,500 --> 00:29:53,627
All the answers are right in front of you.
708
00:29:53,710 --> 00:29:55,504
You just gotta look.
710
00:29:59,341 --> 00:30:00,676
Scamp!
711
00:30:00,759 --> 00:30:03,428
Here, boy! Here, Scamp!
712
00:30:03,512 --> 00:30:05,097
Brock: Alright, you really gotta pound that hip in there.
713
00:30:05,180 --> 00:30:07,391
Break his balance. You can't just pull the guy over.
714
00:30:07,474 --> 00:30:09,351
You have to roll him over your hip.
715
00:30:09,434 --> 00:30:10,978
Mecha-Shiva! Mecha-Shiva!
716
00:30:11,061 --> 00:30:13,105
You are an Immortal.
717
00:30:13,188 --> 00:30:14,773
Like, the Highlander?
718
00:30:14,856 --> 00:30:18,569
Yes, like the Highlander.
719
00:30:18,652 --> 00:30:21,321
We are clones, Hank.
720
00:30:21,405 --> 00:30:23,782
Dean, that is... awesome!
721
00:30:23,865 --> 00:30:27,160
Monarch: Dance! Dance, little man!
722
00:30:27,244 --> 00:30:28,912
- I think we're being shut down!
- Jacketttt!
723
00:30:28,996 --> 00:30:31,331
Employee Dean, isn't that your make-believe girlfriend?
724
00:30:31,415 --> 00:30:32,624
Oh, crap! Where?
725
00:30:32,708 --> 00:30:35,711
Ma Venture didn't raise no fools.
726
00:30:35,794 --> 00:30:39,339
W-We don't have a mom, Hank.
727
00:30:39,423 --> 00:30:41,466
We don't have a mom, Hank.
728
00:30:43,844 --> 00:30:45,804
All: We don't have a mom.
729
00:30:45,887 --> 00:30:48,098
Mom.
730
00:30:51,435 --> 00:30:53,020
Hank: Are you talking about my mom?
731
00:30:53,103 --> 00:30:54,771
Action Man: Yeah. Damn it, Hank, you're missing my point!
732
00:30:54,855 --> 00:30:56,148
What was my mom's name?!
733
00:30:56,231 --> 00:30:57,691
It's Bobbi St. Simone!
734
00:30:57,774 --> 00:31:00,152
H-huh, B-Bobbi?
735
00:31:00,235 --> 00:31:02,446
Bobbi St. Simone! That's a dumb name!
736
00:31:02,529 --> 00:31:04,197
She was an actress!
737
00:31:04,281 --> 00:31:06,867
She was an actress...
738
00:31:06,950 --> 00:31:10,871
Halt! In the name of the Office of Secret Intelligence!
739
00:31:10,954 --> 00:31:13,874
Bobbi St. Simone. She was an actress.
740
00:31:13,957 --> 00:31:16,335
Hank?! Dude, what're you, high?
741
00:31:16,418 --> 00:31:18,295
D-Dermott? Dude, what're you doing here?
742
00:31:18,378 --> 00:31:19,713
I totally coulda shot you.
743
00:31:19,796 --> 00:31:21,548
W-With a super-soaker?
744
00:31:21,632 --> 00:31:24,468
It's not a- I haven't got my lethal firearms rating yet!
745
00:31:24,551 --> 00:31:26,428
Friggin' red tape and shit.
746
00:31:26,511 --> 00:31:29,640
But it is filled with pee and I am authorized to-
747
00:31:29,723 --> 00:31:33,727
Dermott! Listen: I need your help!
748
00:31:33,810 --> 00:31:36,396
yeah, we're gettin' the band back together!
749
00:31:37,564 --> 00:31:40,651
Doc: Ahem. Testing, one, two.
750
00:31:40,734 --> 00:31:42,402
One, two, three.
751
00:31:42,486 --> 00:31:45,113
Ladies and gentlemen, members of the press,
752
00:31:45,197 --> 00:31:47,699
VenTech is proud to present
753
00:31:47,783 --> 00:31:52,079
its revolutionary new product- the Helper Pod!
754
00:31:52,162 --> 00:31:53,705
The cutting edge of...
755
00:31:53,789 --> 00:31:54,915
Are we in still love with that name?
756
00:31:54,998 --> 00:31:56,500
"Helper Pod?"
757
00:31:56,583 --> 00:31:57,959
The name stays.
758
00:31:58,043 --> 00:32:00,087
Ain't changin' all these slides again.
759
00:32:00,170 --> 00:32:02,673
Maybe we shorten it to, uhh, Help Pod?"
760
00:32:02,756 --> 00:32:03,924
That's catchier, right?
761
00:32:04,007 --> 00:32:06,677
Nah, nah, sounds like "Hell Pod."
762
00:32:06,760 --> 00:32:07,928
Wasn't asking you, Hatred.
763
00:32:08,011 --> 00:32:09,680
Aren't you done down there yet?
764
00:32:09,763 --> 00:32:12,516
It'd go a heckuva lot faster if I had get a li'l help here...
765
00:32:12,599 --> 00:32:13,767
fellas.
766
00:32:13,850 --> 00:32:15,060
Where do you two think you're going?
767
00:32:15,143 --> 00:32:17,604
My mom made chicken piccata!
768
00:32:17,688 --> 00:32:19,189
And if you want this thing ready by tomorrow
769
00:32:19,272 --> 00:32:20,774
morning, which is impossible,
770
00:32:20,857 --> 00:32:22,734
by the way, we're gonna need to fuel up
771
00:32:22,818 --> 00:32:24,027
for an all-nighter.
772
00:32:24,111 --> 00:32:25,320
Well, hide that thing under your coat.
773
00:32:25,404 --> 00:32:28,198
There might be paparazzi outside!
774
00:32:28,281 --> 00:32:30,742
And make your mother sign an NDA!
778
00:33:02,858 --> 00:33:04,568
Ahh... What? What's the problem?
779
00:33:04,651 --> 00:33:08,029
Dude, our suits have giant outie belly buttons!
780
00:33:08,113 --> 00:33:11,950
Ew! They're worse than the nipple suit in "Batman Forever!"
781
00:33:12,033 --> 00:33:14,953
Ah, and they catch the light when you gyrate!
782
00:33:15,036 --> 00:33:16,538
Ugh, it's a horror show!
783
00:33:21,084 --> 00:33:23,503
Ah! Yes! Yes!
784
00:33:23,587 --> 00:33:24,880
Whoo!
786
00:33:29,468 --> 00:33:31,178
Zing!
787
00:33:31,261 --> 00:33:32,637
Swimming.
788
00:33:34,431 --> 00:33:35,432
Garçon!
789
00:33:35,515 --> 00:33:37,350
What's on tonight's menu?
790
00:33:37,434 --> 00:33:39,603
For the main course, our chef recommends stealing
791
00:33:39,686 --> 00:33:41,521
Dr. Venture's latest invention.
792
00:33:41,605 --> 00:33:43,899
Mmmm. That sounds tasty.
793
00:33:43,982 --> 00:33:46,193
Oh, that comes with one battle-tank garnished
794
00:33:46,276 --> 00:33:48,987
with a top mounted laser that shoots your logo.
795
00:33:49,070 --> 00:33:51,698
And it's served with a side of five armed henchmen.
796
00:33:51,782 --> 00:33:53,241
Mm, how about 10?
797
00:33:53,325 --> 00:33:54,993
I've worked up quite an appetite.
798
00:33:55,076 --> 00:33:57,662
Excellent choice, sir. 10.
799
00:33:57,746 --> 00:33:59,623
Shall I put your order in?
800
00:33:59,706 --> 00:34:01,583
Oh, absolutely.
801
00:34:01,666 --> 00:34:03,752
I am famished.
804
00:34:20,685 --> 00:34:24,272
♪ You gotta follow that bikini ♪
806
00:34:27,025 --> 00:34:29,694
♪ Follow that bikini ♪
808
00:34:32,697 --> 00:34:35,826
Dude, for real? Shhh!
810
00:34:45,043 --> 00:34:46,837
That's her!
811
00:34:46,920 --> 00:34:48,129
Whoa, she's hot!
812
00:34:48,213 --> 00:34:49,548
I'd do her. Dude!
813
00:34:49,631 --> 00:34:50,924
That's my mom! Pfft.
814
00:34:51,007 --> 00:34:53,760
Why, cuz Chewbacca told you in a dream?
815
00:34:53,844 --> 00:34:55,595
He wasn't Chewbacca, he was Mark Hand
816
00:34:55,679 --> 00:34:57,764
the Catchman, as played by The Action Man.
817
00:34:57,848 --> 00:34:59,599
And it wasn't a dream.
818
00:34:59,683 --> 00:35:01,017
It was Coma Town.
819
00:35:01,101 --> 00:35:02,269
Whoa, wait a minute.
820
00:35:02,352 --> 00:35:04,771
Wait a minute. I know this chick!
821
00:35:04,855 --> 00:35:06,606
What? You do?!
822
00:35:06,690 --> 00:35:08,400
Yeah, yeah.
823
00:35:08,483 --> 00:35:09,776
Hold on here.
824
00:35:09,860 --> 00:35:12,112
- Yep.
- Yeah, knew it!
825
00:35:12,195 --> 00:35:13,238
Check it out.
826
00:35:13,321 --> 00:35:15,574
Ah, this proves it!
827
00:35:15,657 --> 00:35:17,701
They totally XO'ed each other!
828
00:35:17,784 --> 00:35:19,202
Wait, why do you have this?
829
00:35:19,286 --> 00:35:22,330
Hey, Fictel! Fictel!
830
00:35:22,414 --> 00:35:23,665
Who the heck is that?
831
00:35:23,748 --> 00:35:25,792
Nuthin', he's just a crazy old hippie
832
00:35:25,876 --> 00:35:28,128
who's always trespassing on the compound.
833
00:35:28,211 --> 00:35:31,882
You're the trespasser, ya sticky-fingered little fascist!
834
00:35:31,965 --> 00:35:34,134
Hey, it's Old Man Potter.
835
00:35:34,217 --> 00:35:36,845
He lives in that haunted house on the edge of the compound.
836
00:35:36,928 --> 00:35:38,430
Hi, Mr. Potter!
837
00:35:38,513 --> 00:35:41,808
Ben. M'name's Ben. Not Potter.
838
00:35:41,892 --> 00:35:43,518
How many times I gotta- Dude, we're busy!
839
00:35:43,602 --> 00:35:47,147
Whaddya need? Uh... polyphase Venturilium converter?
840
00:35:47,230 --> 00:35:49,107
Blue, kinda looks like a car battery
841
00:35:49,190 --> 00:35:50,400
with a funnel on one end?
842
00:35:50,483 --> 00:35:52,027
'Bout yay big? Ah, fine.
843
00:35:52,110 --> 00:35:53,737
One sec'.
844
00:36:01,286 --> 00:36:02,495
Think fast, old man.
845
00:36:02,579 --> 00:36:05,290
Who, wah! Damn it! How much?
846
00:36:05,373 --> 00:36:06,666
Dugh, I dunno, like $200?
847
00:36:06,750 --> 00:36:09,920
$200. Why, you greedy little...
848
00:36:10,003 --> 00:36:12,672
Fine. Put it ah...
849
00:36:12,756 --> 00:36:15,008
put it on my tab.
850
00:36:15,091 --> 00:36:17,218
Minus the beer!
851
00:36:17,302 --> 00:36:20,680
Dermott, did you steal all this stuff from our compound?
852
00:36:20,764 --> 00:36:22,515
Uh, excuse me? I secured it.
853
00:36:22,599 --> 00:36:23,892
For the O.S.I.!
854
00:36:23,975 --> 00:36:25,143
They don't want your dad's old tech
855
00:36:25,226 --> 00:36:27,145
falling into the wrong hands.
856
00:36:27,228 --> 00:36:30,190
Sure. Can we get back to my Mommy Quest?
857
00:36:30,273 --> 00:36:33,276
Maybe one of these videos'll tell me where she is now.
858
00:36:38,448 --> 00:36:42,118
We all know animals make wonderful companions.
859
00:36:42,202 --> 00:36:45,038
But far too many of them are being turned into
860
00:36:45,121 --> 00:36:49,084
sidekicks and hench-beasts every day,
861
00:36:49,167 --> 00:36:51,670
and they need your help.
862
00:36:51,753 --> 00:36:54,214
Hello, I'm Bobbi St. Simone.
864
00:37:01,846 --> 00:37:03,098
Hmmm...
865
00:37:03,181 --> 00:37:04,516
I saw him again!
866
00:37:04,599 --> 00:37:06,226
With the awful Fictel boy.
867
00:37:06,309 --> 00:37:07,978
He's inching closer to his fate!
868
00:37:08,061 --> 00:37:09,104
We must stop him!
869
00:37:09,187 --> 00:37:10,689
We haven't a moment to lose!
871
00:37:21,324 --> 00:37:22,784
Ow. Ow.
872
00:37:22,867 --> 00:37:25,370
Gimme a second. I think I pulled something.
873
00:37:25,453 --> 00:37:27,247
Shouldn'a come back here, Hunter.
874
00:37:27,330 --> 00:37:30,458
Chi-Town belongs to the Blood Brothers now!
875
00:37:33,753 --> 00:37:35,005
Get in the Blood Vessel!
876
00:37:35,088 --> 00:37:36,256
Yes, sir!
877
00:37:36,339 --> 00:37:37,716
Uh, you, too, O'.
878
00:37:37,799 --> 00:37:40,385
Nay, we shall fight them together!
879
00:37:40,468 --> 00:37:42,220
Magic cloak, I thee invoke!
880
00:37:45,348 --> 00:37:47,225
Your magic don't work on us, fool!
881
00:37:47,308 --> 00:37:49,102
Is that true? 'Fraid so.
882
00:37:49,185 --> 00:37:50,770
You might wanna...
883
00:37:50,854 --> 00:37:52,022
Off I go!
886
00:38:04,075 --> 00:38:05,452
No! Lock everything!
887
00:38:05,535 --> 00:38:06,870
Can they turn into smoke?
888
00:38:06,953 --> 00:38:08,496
Can they get in through the air conditioner?
889
00:38:08,580 --> 00:38:09,998
Oh, no!
890
00:38:10,081 --> 00:38:12,959
Orpheus, clean that bug off my windshield!
891
00:38:13,043 --> 00:38:14,294
Clean what...
892
00:38:14,377 --> 00:38:15,795
Oh, yes.
893
00:38:18,590 --> 00:38:19,966
Holy water.
894
00:38:20,050 --> 00:38:21,384
Whoa, now!
895
00:38:22,635 --> 00:38:24,721
No, no, no, no.
898
00:38:37,317 --> 00:38:38,610
No, no, no, no, no, no!
899
00:38:42,489 --> 00:38:44,324
The Hunter's mine!
900
00:38:44,407 --> 00:38:47,368
But first we make him watch while we turn his friends
901
00:38:47,452 --> 00:38:49,162
into that which he hates the most.
902
00:38:49,245 --> 00:38:50,747
Oh, you can try.
903
00:38:50,830 --> 00:38:53,083
But I don't think they can pull off that New Jack style.
904
00:38:55,877 --> 00:38:57,629
Hey, no fair!
905
00:38:57,712 --> 00:38:59,589
Did that son of a bitch just bail on us?
907
00:39:02,801 --> 00:39:06,012
Unhand my friends, blood-suckers!
908
00:39:06,096 --> 00:39:08,431
Nah, you don't get to do that.
910
00:39:12,435 --> 00:39:13,603
W-what the hell is that?
911
00:39:13,686 --> 00:39:15,855
Wh-what the is that shit?
912
00:39:15,939 --> 00:39:17,565
An' you all are getting killed by this?
913
00:39:17,649 --> 00:39:19,984
You're really gonna let that thing kick your ass.
914
00:39:20,068 --> 00:39:22,028
Move, move, move! You wanna get bit? Let's go!
915
00:39:22,112 --> 00:39:23,696
- I knew it. I knew. You all are punks!
- Move your narrow ass!
916
00:39:23,780 --> 00:39:25,532
Everybody is getting- You getting up, too?
917
00:39:25,615 --> 00:39:27,450
Oh, now you gettin' up, now you gettin' up.
918
00:39:27,534 --> 00:39:28,701
Oh, wait a minute. It's comin' over here.
919
00:39:28,785 --> 00:39:29,911
- Ahh!
- Now I'm gettin' up!
920
00:39:32,747 --> 00:39:34,207
That was so close!
921
00:39:34,290 --> 00:39:37,460
So nice of your old team to lend us a hand back there.
922
00:39:37,544 --> 00:39:40,046
I told you, we were never a team!
923
00:39:40,130 --> 00:39:42,715
W-wha...
924
00:39:42,799 --> 00:39:43,883
It's the police!
925
00:39:43,967 --> 00:39:45,552
Oh, my God! It's the police!
926
00:39:45,635 --> 00:39:46,845
It's not the police!
927
00:39:46,928 --> 00:39:48,138
Of course it's the police!
928
00:39:48,221 --> 00:39:49,722
It's so obviously the police!
929
00:39:49,806 --> 00:39:51,641
Toto! It's Toto!
930
00:39:51,724 --> 00:39:52,851
Everyone knows it's Toto!
931
00:39:52,934 --> 00:39:55,228
Toto? Toto did "Rosanna!"
932
00:39:55,311 --> 00:39:57,272
Roxanne is "The Police!"
933
00:39:57,355 --> 00:39:59,899
Ohhhh, right.
934
00:39:59,983 --> 00:40:02,360
Ah, ya see where I got it all mixed up.
935
00:40:02,443 --> 00:40:04,154
Roxanne, Rosanna. I mean...
936
00:40:04,237 --> 00:40:06,406
Alright...
937
00:40:06,489 --> 00:40:08,700
Let's just... siege.
938
00:40:08,783 --> 00:40:11,077
Ya know, they're both really great songs.
939
00:40:11,161 --> 00:40:12,412
Now I'm way off my game.
940
00:40:12,495 --> 00:40:13,746
Yeah, you really dug in there.
941
00:40:13,830 --> 00:40:15,331
I don't know why I dig in like that.
942
00:40:15,415 --> 00:40:17,542
You really dig in. I just dig in.
943
00:40:17,625 --> 00:40:19,127
Alright! Okay!
944
00:40:19,210 --> 00:40:21,212
Shake it off.
945
00:40:21,296 --> 00:40:22,589
Laser cannon ready!
946
00:40:22,672 --> 00:40:25,592
Okay, okay, okay, okay, kay.
947
00:40:25,675 --> 00:40:28,595
No, no, I-I really don't wanna do the speech.
948
00:40:28,678 --> 00:40:31,389
Fire? Yeah, yeah, yeah, fire, whatever.
949
00:40:31,472 --> 00:40:32,473
Dude, come on.
950
00:40:32,557 --> 00:40:33,766
Fiiiiine.
951
00:40:33,850 --> 00:40:35,268
For you.
952
00:40:35,351 --> 00:40:36,644
Fire!
954
00:40:40,940 --> 00:40:42,317
Uh, we can't fit through that.
955
00:40:42,400 --> 00:40:45,278
Oh, great siege! This is great!
956
00:40:45,361 --> 00:40:46,487
Don't blame me!
957
00:40:46,571 --> 00:40:48,781
That's a really delicate logo.
958
00:40:48,865 --> 00:40:52,410
Oh, okay it's my fault we can't fit through our logo?
959
00:40:52,493 --> 00:40:55,747
There is a breach in sector A-11.
960
00:40:55,830 --> 00:40:57,081
Huh, wha...
961
00:40:57,165 --> 00:40:59,417
Oh, come on!
962
00:40:59,500 --> 00:41:00,919
Aghh!
963
00:41:01,002 --> 00:41:02,503
Penthouse Emergency Mode!
964
00:41:02,587 --> 00:41:04,464
Come on, gah!
965
00:41:04,547 --> 00:41:07,508
I gotta take the ding-dong stairs!
966
00:41:09,344 --> 00:41:10,595
Seriously?
967
00:41:10,678 --> 00:41:11,930
It's the middle of the night,
968
00:41:12,013 --> 00:41:13,973
my husband snuck out, now I gotta...
969
00:41:14,057 --> 00:41:15,642
Wh-- What?
970
00:41:15,725 --> 00:41:17,060
Why are you all looking at me weird?
971
00:41:17,143 --> 00:41:19,145
Welcome to ARCH headquarters.
972
00:41:19,229 --> 00:41:21,064
Or what's left of it, at least.
973
00:41:21,147 --> 00:41:23,233
We de-encrypted the data from the phone
974
00:41:23,316 --> 00:41:25,235
we took off that agent.
975
00:41:25,318 --> 00:41:27,612
It led us right here.
976
00:41:27,695 --> 00:41:29,030
I'm sorry Madam.
977
00:41:29,113 --> 00:41:32,033
For what? Come on. What's going on?
978
00:41:32,116 --> 00:41:33,743
This is weird. I'll say it.
979
00:41:33,826 --> 00:41:37,205
We've got tons of evidence here that closes this case.
980
00:41:37,288 --> 00:41:39,624
And it all leads to you.
981
00:41:39,707 --> 00:41:41,376
W-What are you talking about?
982
00:41:41,459 --> 00:41:42,961
You're not serious, right?
983
00:41:43,044 --> 00:41:45,588
Oh, we're dead serious.
984
00:41:45,672 --> 00:41:46,923
That's you.
985
00:41:47,006 --> 00:41:49,300
This is a hard one to get out of.
986
00:41:49,384 --> 00:41:54,097
And this video's just one tube of lube in an orgy of evidence.
987
00:41:54,180 --> 00:41:57,183
The Guild and the O.S.I. both have enough on you
988
00:41:57,267 --> 00:41:59,978
to hang you for treason.
989
00:42:00,061 --> 00:42:01,229
This is a set up!
990
00:42:01,312 --> 00:42:03,523
You can't possibly think I did this!
991
00:42:03,606 --> 00:42:05,316
Be reasonable!
992
00:42:05,400 --> 00:42:07,026
It's all right here.
993
00:42:07,110 --> 00:42:09,153
The evidence speaks for itself.
994
00:42:09,237 --> 00:42:11,281
It's too bad that we can't find you.
995
00:42:11,364 --> 00:42:12,991
You're just too clever.
996
00:42:13,074 --> 00:42:14,701
You slipped away.
997
00:42:14,784 --> 00:42:17,787
But we will hunt you down.
998
00:42:17,870 --> 00:42:22,375
I'm sorry, Sheila, but you're gonna have to run away.
999
00:42:22,458 --> 00:42:23,376
What?
1000
00:42:23,459 --> 00:42:27,547
Ruuunnnnnnn!
1006
00:43:04,792 --> 00:43:07,378
Dude, our ride just left with our troops.
1007
00:43:07,462 --> 00:43:09,672
Oh, come on now!
1008
00:43:09,756 --> 00:43:11,966
You know, we should just take an L on this crap.
1009
00:43:12,050 --> 00:43:13,259
ARCH sucks.
1010
00:43:13,343 --> 00:43:15,178
We got played.
1011
00:43:15,261 --> 00:43:16,512
Nobody...
1012
00:43:16,596 --> 00:43:18,806
No-- Nobody move.
1013
00:43:20,224 --> 00:43:21,934
So many stairs.
1014
00:43:22,018 --> 00:43:23,561
Oh, suck on this, fatty!
1015
00:43:23,644 --> 00:43:25,188
Feel the sting of the-
1016
00:43:25,271 --> 00:43:26,814
Oh shi--
1019
00:43:44,707 --> 00:43:47,126
Hey, hey! Hey, time out!
1020
00:43:47,210 --> 00:43:49,670
I think it's an Amber alert or a silver alert.
1021
00:43:49,754 --> 00:43:52,131
Is no one else getting this?
1023
00:43:57,220 --> 00:43:58,638
Right about now...
1024
00:43:58,721 --> 00:44:01,641
What did- What're ya...
1025
00:44:01,724 --> 00:44:03,643
What is this now?
1026
00:44:03,726 --> 00:44:08,481
Emcee Rob Base and D.J. E-Z Rock.
1027
00:44:08,564 --> 00:44:09,690
Hit it!
1030
00:44:20,201 --> 00:44:24,497
♪ It takes two to make a thing go right ♪
1031
00:44:24,580 --> 00:44:28,251
♪ It takes two to make it outta sight ♪
1032
00:44:28,334 --> 00:44:32,505
♪ It takes two to make a thing go right ♪
1033
00:44:32,588 --> 00:44:34,924
♪ It takes two to make it outta sight ♪
1034
00:44:36,968 --> 00:44:38,511
♪ I wanna rock right now ♪
1035
00:44:38,594 --> 00:44:40,680
♪ I'm Rob Base and I came to get down ♪
1036
00:44:40,763 --> 00:44:42,849
♪ I'm not internationally known ♪
1037
00:44:42,932 --> 00:44:44,976
♪ But I'm known to rock the microphone ♪
1038
00:44:45,059 --> 00:44:47,186
♪ Because I get stupid, I mean outrageous ♪
1039
00:44:47,270 --> 00:44:49,230
♪ Stay away from me if you're contagious ♪
1040
00:44:49,313 --> 00:44:51,357
♪ 'Cause I'm the winner, no, not a loser ♪
1041
00:44:51,441 --> 00:44:53,359
♪ To be an M.C. is what I choose-a ♪
1042
00:44:53,443 --> 00:44:55,736
♪ Ladies love me, girls adore me ♪
1043
00:44:55,820 --> 00:44:57,905
♪ I mean even the ones who never saw me ♪
1044
00:44:57,989 --> 00:44:59,991
♪ Like the way that I rhyme at a show ♪
1045
00:45:00,074 --> 00:45:01,784
♪ The reason why, man, I don't know ♪
1046
00:45:01,868 --> 00:45:03,119
♪ So let's go, 'cause ♪
1048
00:45:05,037 --> 00:45:09,000
♪ It takes two to make a thing go right ♪
1049
00:45:09,083 --> 00:45:11,252
♪ It takes two to make it outta sight ♪
1051
00:45:16,591 --> 00:45:19,385
Uh, three o'clock, Brock of Seagulls.
1052
00:45:19,469 --> 00:45:21,512
Isn't that your house?
1053
00:45:21,596 --> 00:45:23,222
Holy!
1054
00:45:23,306 --> 00:45:26,350
Pilot! Follow that...
1055
00:45:26,434 --> 00:45:27,894
skyscraper!
1056
00:45:33,065 --> 00:45:34,609
Doc! Are you okay?!
1057
00:45:34,692 --> 00:45:36,360
What the hell is going on over there?!
1058
00:45:36,444 --> 00:45:37,570
I'm fine.
1059
00:45:37,653 --> 00:45:39,363
Hatred pulled the alarm or something.
1060
00:45:39,447 --> 00:45:40,907
You know how paranoid he can get.
1061
00:45:40,990 --> 00:45:42,783
Paranoid? Do you not- What the-
1062
00:45:42,867 --> 00:45:44,535
Have you looked out a window?!
1063
00:45:44,619 --> 00:45:46,579
No, silly-billy, I'm in the panic room.
1064
00:45:46,662 --> 00:45:49,624
- There aren't any win--
- Go look out the window!
1065
00:45:49,707 --> 00:45:51,959
Fiiiiiine.
1066
00:45:54,003 --> 00:45:55,922
Second night in a row I'm getting no sleep
1067
00:45:56,005 --> 00:45:57,340
because of you people.
1068
00:45:57,423 --> 00:45:59,550
Okay, what am I supposed to be looking at,
1069
00:45:59,634 --> 00:46:01,719
a double rainbow or something?
1070
00:46:01,802 --> 00:46:03,304
All I see is...
1071
00:46:03,387 --> 00:46:05,389
Oh.
1072
00:46:05,473 --> 00:46:06,933
Oooo...
1073
00:46:07,016 --> 00:46:09,060
♪ I'm number one, the uno, I like comp ♪
1074
00:46:09,143 --> 00:46:11,479
♪ Bring all the suckers 'cause all them I'll stomp ♪
1075
00:46:11,562 --> 00:46:13,731
Hey Helper! Helper!
1076
00:46:13,814 --> 00:46:15,149
Stop the music!
1077
00:46:15,233 --> 00:46:17,485
It's not working. Hit the power button!
1078
00:46:17,568 --> 00:46:19,195
I'm hitting the power button! Agh! That racket!
1079
00:46:19,278 --> 00:46:21,739
Don't just whack it, you gotta hold it down for three seconds!
1080
00:46:24,200 --> 00:46:25,826
Party's over, laddies.
1081
00:46:25,910 --> 00:46:27,787
I-It's not a party, we're working.
1082
00:46:27,870 --> 00:46:30,373
And that's why we don't bring our super-science
1083
00:46:30,456 --> 00:46:31,415
work home with us!
1084
00:46:31,499 --> 00:46:32,750
Ma, don't clean.
1085
00:46:32,833 --> 00:46:34,794
White'll do it. Oh, just a quick tidy...
1086
00:46:34,877 --> 00:46:38,923
No, Ma, please.
1087
00:46:39,006 --> 00:46:40,758
Doc! I was about to call you.
1088
00:46:40,841 --> 00:46:43,469
We absolutely cannot launch tomorrow!
1089
00:46:43,553 --> 00:46:47,181
Ohhhh, we're way past "launch."
1090
00:46:47,265 --> 00:46:50,601
Horse: I apologize for that kerfuffle back there.
1091
00:46:50,685 --> 00:46:54,313
We know you're innocent, so we gave you the chance to prove it.
1092
00:46:54,397 --> 00:46:56,440
And you're a talking horse? Great.
1093
00:46:56,524 --> 00:46:59,819
No, it's me, Red Death, but I'm a horse, too.
1094
00:46:59,902 --> 00:47:02,863
D-Daisy is connected to me by a neurotransmitter.
1095
00:47:02,947 --> 00:47:04,448
We are one.
1096
00:47:04,532 --> 00:47:05,825
I understand- Wait.
1097
00:47:05,908 --> 00:47:07,952
You named a flaming hell-horse Daisy?
1098
00:47:08,035 --> 00:47:10,329
No, my daughter Lila named me.
1099
00:47:10,413 --> 00:47:14,000
I wanted to call me Lady Disaster.
1100
00:47:14,083 --> 00:47:16,252
But in retrospect it's more of a name for band.
1101
00:47:16,335 --> 00:47:18,296
Well, Daisy, where are we going?
1102
00:47:18,379 --> 00:47:20,798
I've got good news and bad news.
1103
00:47:20,881 --> 00:47:23,092
Which do you want first? I need some good news.
1104
00:47:23,175 --> 00:47:25,469
A rental agreement found at the remains of ARCH
1105
00:47:25,553 --> 00:47:28,097
led to a woman called Mantilla.
1106
00:47:28,180 --> 00:47:30,641
I'm riding you to her apartment now.
1107
00:47:30,725 --> 00:47:32,810
Is it riding? Or am I flying you there?
1108
00:47:32,893 --> 00:47:34,729
Carrying, maybe? Riding's fine.
1109
00:47:34,812 --> 00:47:36,188
What's the bad news?
1110
00:47:36,272 --> 00:47:37,982
Your husband's joined ARCH, and he appears
1111
00:47:38,065 --> 00:47:39,942
to be flying a building to the moon.
1112
00:47:40,026 --> 00:47:43,446
What?! And there is an OSI Interceptor about to shoot us down.
1113
00:47:43,529 --> 00:47:44,655
Hang on!
1115
00:47:53,914 --> 00:47:56,751
Dermott Fictel! We need your help!
1116
00:47:56,834 --> 00:47:59,920
No, you need to learn to use a friggin' door, dude.
1117
00:48:00,004 --> 00:48:01,255
Get outta my room!
1118
00:48:01,339 --> 00:48:03,007
Time is of the essence.
1119
00:48:03,090 --> 00:48:05,217
Where is Hank Venture?
1120
00:48:05,301 --> 00:48:07,053
I ain't seen him. Liar!
1121
00:48:07,136 --> 00:48:08,763
Pants aflame!
1122
00:48:08,846 --> 00:48:11,432
His psychic residue permeates the air about you!
1123
00:48:11,515 --> 00:48:12,850
I sense it still!
1124
00:48:12,933 --> 00:48:15,061
Yeah, I dropped a big deuce before you got here,
1125
00:48:15,144 --> 00:48:16,562
you're probably smellin' that.
1126
00:48:16,646 --> 00:48:18,564
Wh--? Foul boy!
1127
00:48:18,648 --> 00:48:21,233
Master Venture is in grave danger!
1128
00:48:21,317 --> 00:48:23,486
Tell us where he is, Dermott! Pff.
1129
00:48:23,569 --> 00:48:27,239
What is this, the Good Cop, Unabomber routine?
1130
00:48:27,323 --> 00:48:28,741
Well, I ain't no snitch.
1131
00:48:28,824 --> 00:48:29,992
Where is Hank?!
1132
00:48:30,076 --> 00:48:31,869
Whoa! Alright, fine!
1133
00:48:31,952 --> 00:48:33,245
He went to look for your mom.
1134
00:48:33,329 --> 00:48:35,247
Bullpucky! We don't have a mom!
1135
00:48:35,331 --> 00:48:36,916
Woah, woah, woah, woah! W-We Googled her!
1136
00:48:36,999 --> 00:48:40,044
She's down the road in some shitty zoo!
1137
00:48:40,127 --> 00:48:41,170
D-Dean?
1138
00:48:45,174 --> 00:48:47,259
It's starting!
1139
00:48:47,343 --> 00:48:48,969
I can feel it. I'm turning.
1140
00:48:49,053 --> 00:48:51,430
Th-- the change!
1141
00:48:51,514 --> 00:48:54,350
Oh, God! Ughhhh!
1142
00:48:54,433 --> 00:48:56,644
What's eatin' him?
1143
00:48:56,727 --> 00:48:58,312
What shitty zoo?
1145
00:49:04,902 --> 00:49:06,278
This is crazy.
1146
00:49:06,362 --> 00:49:07,905
Your whole life you've wondered about her,
1147
00:49:07,988 --> 00:49:09,782
and she's been right here the whole time?
1148
00:49:09,865 --> 00:49:12,118
Mmm, this was the place in the video.
1149
00:49:12,201 --> 00:49:14,453
Yeah, but how do you know it's her joint?
1150
00:49:14,537 --> 00:49:15,830
She was an actress.
1151
00:49:15,913 --> 00:49:17,790
'Coulda been jobbing on a commercial gig.
1152
00:49:17,873 --> 00:49:19,250
She's here.
1153
00:49:19,333 --> 00:49:21,961
I can just feel it.
1154
00:49:22,044 --> 00:49:24,588
Huh. Looks like it's closed.
1155
00:49:24,672 --> 00:49:26,882
That's-a never stop you before.
1156
00:49:26,966 --> 00:49:28,968
Love can-a open all-a doors.
1157
00:49:29,051 --> 00:49:31,429
Go! Meet-a you mama!
1158
00:49:31,512 --> 00:49:32,722
You sure you want to do that?
1159
00:49:32,805 --> 00:49:34,640
This woman abandoned you!
1160
00:49:34,724 --> 00:49:36,016
Oh, what do you know?
1161
00:49:36,100 --> 00:49:37,685
Batman's mom's dead.
1162
00:49:39,562 --> 00:49:41,480
Hmph. Some mystery.
1163
00:49:41,564 --> 00:49:43,232
I always thought the missing mom'd turn out to be
1164
00:49:43,315 --> 00:49:45,901
the Queen of Atlantis or some other swell.
1165
00:49:45,985 --> 00:49:48,237
Mmm, I had-a my money on-a "she was-a
1166
00:49:48,320 --> 00:49:50,656
trapped in-a the quantum realm."
1167
00:49:50,740 --> 00:49:53,284
I thought she is prostitute.
1169
00:50:04,378 --> 00:50:05,463
Hm?
1170
00:50:05,546 --> 00:50:07,006
M-mom?
1171
00:50:11,635 --> 00:50:13,012
Woman: Buddy, no!
1172
00:50:13,095 --> 00:50:14,555
Go play your drums.
1174
00:50:21,479 --> 00:50:24,648
Huh, if it isn't Hank Venture.
1175
00:50:24,732 --> 00:50:26,734
You're younger than I expected.
1176
00:50:26,817 --> 00:50:28,569
Y-you were expecting me?
1177
00:50:28,652 --> 00:50:31,530
I've come to. Is your brother with you?
1178
00:50:31,614 --> 00:50:33,199
We had a... falling out.
1179
00:50:33,282 --> 00:50:35,409
Oh, that's a shame.
1180
00:50:35,493 --> 00:50:37,036
Family is-
1181
00:50:37,119 --> 00:50:38,454
it's everything really.
1182
00:50:38,537 --> 00:50:40,748
Is that supposed to be a joke?
1183
00:50:40,831 --> 00:50:41,791
Language, Hank.
1184
00:50:41,874 --> 00:50:43,375
Oh, language shmanguage!
1185
00:50:43,459 --> 00:50:46,712
Where have you been all my life?
1186
00:50:46,796 --> 00:50:50,132
Hm. Right.
1187
00:50:50,216 --> 00:50:53,719
'Guess you're gonna want to hear the whole sordid story, huh?
1188
00:50:53,803 --> 00:50:57,890
Billy: Alright, Doc, we figured out what's going on.
1189
00:50:57,973 --> 00:50:59,683
The magnets in the Pods' speakers
1190
00:50:59,767 --> 00:51:02,102
are made of cutting edge super-conductors.
1191
00:51:02,186 --> 00:51:04,438
And, thanks to a software glitch-
1192
00:51:04,522 --> 00:51:06,649
White: Not my fault. It's your fault.
1193
00:51:06,732 --> 00:51:08,609
When the volume goes up, so do they
1194
00:51:08,692 --> 00:51:11,362
by generating a powerful magnetic field.
1195
00:51:11,445 --> 00:51:13,072
It's actually kind of amazing.
1196
00:51:13,155 --> 00:51:17,117
We accidentally built a miniature anti-gravity engine.
1197
00:51:17,201 --> 00:51:18,911
Go Team Venture.
1198
00:51:18,994 --> 00:51:20,371
So can White fix the glitch?
1199
00:51:20,454 --> 00:51:21,747
Not a problem.
1200
00:51:21,831 --> 00:51:23,499
If I could get into the software that is.
1201
00:51:23,582 --> 00:51:26,460
But someone locked me out of the system, so...
1202
00:51:26,544 --> 00:51:28,921
problem. So what do I do? Cut the power?
1203
00:51:29,004 --> 00:51:30,422
That's the last thing you want to do!
1204
00:51:30,506 --> 00:51:33,008
VenTech would plummet like a bag of hot rocks!
1205
00:51:33,092 --> 00:51:36,303
Or, you know, a 500,000 ton skyscraper.
1206
00:51:36,387 --> 00:51:38,305
Exactly why I'm getting the hell out of here,
1207
00:51:38,389 --> 00:51:39,807
if Hatred would get his fat ass
1208
00:51:39,890 --> 00:51:41,100
up to the hangar already.
1209
00:51:43,018 --> 00:51:46,105
I... stairs...
1210
00:51:46,188 --> 00:51:48,190
Doc, from that height, if VenTech crashes down
1211
00:51:48,274 --> 00:51:50,192
it'll take out half of Manhattan!
1212
00:51:50,276 --> 00:51:52,361
Well, I definitely don't want to be in it when that happens.
1213
00:51:52,444 --> 00:51:53,946
No, you can't let that happen!
1214
00:51:54,029 --> 00:51:56,949
Y-Y-You just can't bail, you have to fix this!
1215
00:51:57,032 --> 00:51:59,285
You have a responsibility, we all do!
1216
00:51:59,368 --> 00:52:00,870
This is our fault!
1217
00:52:00,953 --> 00:52:03,289
I didn't even want to make these goddamn things!
1218
00:52:03,372 --> 00:52:06,625
You people talked me into this "lifestyle products" crap!
1219
00:52:06,709 --> 00:52:09,211
I was happier as a middling super-scientist
1220
00:52:09,295 --> 00:52:10,671
in the middle of nowhere!
1221
00:52:12,047 --> 00:52:13,841
You done feeling sorry for yourself?
1222
00:52:13,924 --> 00:52:16,594
Yeah. What do we do?
1223
00:52:16,677 --> 00:52:19,597
Your only hope is to shut the Helper pods down manually,
1224
00:52:19,680 --> 00:52:22,558
one by one, until you start to level off.
1225
00:52:22,641 --> 00:52:26,437
Then gradually turn more off to control your descent.
1226
00:52:26,520 --> 00:52:29,064
Okay. And how do I do that?
1227
00:52:29,148 --> 00:52:33,110
Uh, we've found shooting them to be pretty effective.
1228
00:52:33,193 --> 00:52:35,237
Yeah, but the thing is, with all that electromagnetic energy-
1229
00:52:36,697 --> 00:52:38,741
Doc? Doc?!
1230
00:52:38,824 --> 00:52:40,659
Billy? Hello, Billy?
1231
00:52:40,743 --> 00:52:41,994
I lost you.
1232
00:52:42,077 --> 00:52:43,996
Hello?
1233
00:52:44,079 --> 00:52:46,624
Uh, you get all that, Hatred?
1234
00:52:46,707 --> 00:52:49,335
Turn around and head back downstairs.
1235
00:52:49,418 --> 00:52:51,837
I'll meet you by the mezzanine elevator.
1236
00:52:51,921 --> 00:52:53,505
Sgt. Hatred:
1237
00:52:55,007 --> 00:52:56,216
Hey, hey, hey! Help us!
1238
00:52:56,300 --> 00:52:57,551
Help us! Get us outta here!
1239
00:52:57,635 --> 00:52:59,470
Help us, baldy! Please take us with you!
1240
00:53:01,055 --> 00:53:04,016
You're gonna shoot 'em down?! You can't do that!
1241
00:53:04,099 --> 00:53:06,685
If it's between them and millions of citizens
1242
00:53:06,769 --> 00:53:09,563
nestled snuggly in their beds, I can and will.
1243
00:53:09,647 --> 00:53:11,899
The second they tumble into Uncle Sam's airspace.
1244
00:53:11,982 --> 00:53:13,233
Just give me a chance.
1245
00:53:13,317 --> 00:53:15,194
Put me in a shuttle and get me up there!
1246
00:53:15,277 --> 00:53:16,862
No dice, Samson.
1247
00:53:16,946 --> 00:53:19,573
This is one cluster you can't un- with a Bowie knife.
1248
00:53:19,657 --> 00:53:21,367
ARCH ain't playing by the rules.
1249
00:53:21,450 --> 00:53:23,035
We're in uncharted territory here.
1250
00:53:23,118 --> 00:53:24,828
Uh, not entirely true, Sir.
1251
00:53:24,912 --> 00:53:27,790
September 1962, Fantastic Four number six.
1252
00:53:27,873 --> 00:53:29,708
Dr. Doom lifted the Baxter Building
1253
00:53:29,792 --> 00:53:32,378
into space with a device called "The Grabber."
1254
00:53:32,461 --> 00:53:34,380
Really? And how'd ol' Reed and F.F.
1255
00:53:34,463 --> 00:53:36,131
get outta that sticky wicket?
1256
00:53:36,215 --> 00:53:37,341
They had help, sir.
1257
00:53:37,424 --> 00:53:39,677
From Prince Namor, the Sub-Mariner.
1258
00:53:39,760 --> 00:53:42,054
Hmph. Last I checked, Dr. Venture
1259
00:53:42,137 --> 00:53:43,722
doesn't have one of those, does he?
1260
00:53:43,806 --> 00:53:46,058
No. He's only one of the foremost
1261
00:53:46,141 --> 00:53:47,893
super-scientists on the planet,
1262
00:53:47,977 --> 00:53:50,270
with a seasoned super-soldier at his side
1263
00:53:50,354 --> 00:53:52,731
who used to be one of ours.
1264
00:53:52,815 --> 00:53:55,109
That's a team you can bet on.
1265
00:53:58,570 --> 00:54:00,114
Oh, you are adorable. Oh, you guys suck!
1266
00:54:00,197 --> 00:54:02,366
Fine, if you don't trust them to fix this,
1267
00:54:02,449 --> 00:54:05,452
then trust the agent we have working the ARCH angle.
1268
00:54:05,536 --> 00:54:09,123
If ARCH is pulling the strings here, she'll cut 'em.
1269
00:54:18,507 --> 00:54:19,842
Alright, I'm gonna look around.
1270
00:54:19,925 --> 00:54:21,010
Watch your head.
1271
00:54:22,845 --> 00:54:27,933
Eh, looks like an episode of "Intervention" in here.
1272
00:54:28,017 --> 00:54:30,519
Or an episode of "C.S.I."
1273
00:54:30,602 --> 00:54:33,605
Man, someone is obsessed with your husband.
1274
00:54:33,689 --> 00:54:35,774
Oh, my God. How'd she even get these?
1275
00:54:35,858 --> 00:54:37,901
That's a picture of us eating dinner.
1276
00:54:37,985 --> 00:54:40,404
There's one of you both asleep in your bed.
1277
00:54:40,487 --> 00:54:42,281
Ew. It's like she was always there.
1278
00:54:42,364 --> 00:54:44,491
I was.
1279
00:54:44,575 --> 00:54:47,036
I was there for all of it.
1280
00:54:47,119 --> 00:54:50,289
It should have been me.
1281
00:54:50,372 --> 00:54:52,624
You dropped your gun when you landed on me.
1282
00:54:52,708 --> 00:54:54,460
Aw, nice job, you two.
1283
00:54:54,543 --> 00:54:56,712
Now the knife you keep in your boot, please.
1284
00:54:56,795 --> 00:54:58,088
I know you.
1285
00:54:58,172 --> 00:54:59,965
You're that girl that my husband used to date.
1286
00:55:00,049 --> 00:55:02,342
Debbie, right? You're Debbie!
1287
00:55:02,426 --> 00:55:04,720
Ha, trying to erase me and steal my husband?
1288
00:55:04,803 --> 00:55:07,306
Okay, first of all, it's Debra, not Debbie,
1289
00:55:07,389 --> 00:55:09,391
and second of all, you got it all wrong.
1290
00:55:09,475 --> 00:55:12,436
The crime scene cliché here tells a different story.
1291
00:55:12,519 --> 00:55:14,855
Yeah, it started as kind of a checklist,
1292
00:55:14,938 --> 00:55:18,567
then I had all these pictures, then I got some... yarn.
1293
00:55:18,650 --> 00:55:20,402
You never set out to make an "I'm crazy" wall,
1294
00:55:20,486 --> 00:55:21,862
but ya know.
1295
00:55:21,945 --> 00:55:23,655
They happen. It's an organic thing.
1296
00:55:23,739 --> 00:55:27,451
You insinuated yourself into the sanctity of matrimony.
1297
00:55:27,534 --> 00:55:30,120
I took some pictures, go cry about it.
1298
00:55:30,204 --> 00:55:32,414
Who is the talking horse? Daisy.
1299
00:55:32,498 --> 00:55:35,125
Well, Daisy, why don't you sit down and shut up,
1300
00:55:35,209 --> 00:55:37,002
because this has nothing to do with you.
1301
00:55:37,086 --> 00:55:39,463
And I'm not obsessed with The Monarch. Seriously?
1302
00:55:39,546 --> 00:55:42,091
Right now that evil genius and his brilliant arch enemy
1303
00:55:42,174 --> 00:55:45,260
are flying haplessly into space in overpriced real estate.
1304
00:55:45,344 --> 00:55:47,304
No offense to morons, but
1305
00:55:47,387 --> 00:55:49,515
your husband is their king.
1306
00:55:49,598 --> 00:55:51,225
I don't know what you even see in him.
1307
00:55:51,308 --> 00:55:52,935
Daisy: Of course!
1308
00:55:53,018 --> 00:55:54,645
It's you.
1309
00:55:54,728 --> 00:55:57,481
She's obsessed with you.
1310
00:55:57,564 --> 00:55:59,858
Daisy, seriously, shut your mouth.
1311
00:55:59,942 --> 00:56:02,903
I have no problem shooting a robot horse.
1312
00:56:05,614 --> 00:56:09,243
Bobbi: The year was 19-I'd-rather-not-say,
1313
00:56:09,326 --> 00:56:11,662
and I was shooting "Follow That Bikini"
1314
00:56:11,745 --> 00:56:13,705
on the Isotope lot.
1315
00:56:13,789 --> 00:56:15,666
Your grandfather was consulting
1316
00:56:15,749 --> 00:56:18,794
on some hush-hush project on the next sound stage,
1317
00:56:18,877 --> 00:56:22,965
and I guess our little movie piqued his curiosity.
1318
00:56:23,048 --> 00:56:25,884
He told me he knew a much more convincing way
1319
00:56:25,968 --> 00:56:27,427
to make me look invisible,
1320
00:56:27,511 --> 00:56:30,597
and invited me back to his compound to show me.
1321
00:56:33,142 --> 00:56:35,477
Well, it sure was convincing!
1322
00:56:35,561 --> 00:56:37,896
And so was Jonas.
1323
00:56:37,980 --> 00:56:39,565
I ended up staying the night,
1324
00:56:39,648 --> 00:56:42,359
which is how I met your father.
1325
00:56:42,442 --> 00:56:45,529
And that's when you fell in love and had me and Dean?
1326
00:56:45,612 --> 00:56:46,989
No, cuckoo-pants.
1327
00:56:47,072 --> 00:56:49,575
He was just a little kid at the time.
1328
00:56:49,658 --> 00:56:52,578
Adorable little Rusty.
1329
00:56:52,661 --> 00:56:54,538
Such a sweetie.
1330
00:56:54,621 --> 00:56:56,331
'Little bit sad, too.
1331
00:56:56,415 --> 00:56:59,877
I think he asked if I was his mommy.
1332
00:56:59,960 --> 00:57:03,922
Anyway, "Follow That Bikini" was a certified bomb.
1333
00:57:04,006 --> 00:57:05,924
Talk about a fading star!
1334
00:57:06,008 --> 00:57:08,802
I couldn't even make it through an audition without fading.
1335
00:57:08,886 --> 00:57:13,140
I begged Jonas to fix me, but instead,
1336
00:57:13,223 --> 00:57:16,852
he and his O.S.I. cronies offered me a job.
1337
00:57:16,935 --> 00:57:19,646
And just like that, I went from an actress...
1338
00:57:19,730 --> 00:57:20,814
to a spy.
1339
00:57:20,898 --> 00:57:22,191
Cool!
1340
00:57:22,274 --> 00:57:24,526
It ain't like it is in the movies, kid.
1341
00:57:24,610 --> 00:57:27,070
They threw me to the wolves.
1342
00:57:27,154 --> 00:57:29,364
But I guess they knew their wolves,
1343
00:57:29,448 --> 00:57:33,827
because it wasn't long before I caught the eye of the alpha.
1344
00:57:33,911 --> 00:57:36,038
Force Majeure.
1345
00:57:36,121 --> 00:57:39,291
Number One on the O.S.I.'s Most Wanted List,
1346
00:57:39,374 --> 00:57:41,585
Sovereign of the Guild of Calamitous Intent
1347
00:57:41,668 --> 00:57:46,048
and Jonas Venture's arch enemy.
1348
00:57:46,131 --> 00:57:48,467
Gaining his trust was easy-peasy.
1349
00:57:48,550 --> 00:57:52,262
My "special talent" made me a natural for super-crime.
1350
00:57:52,346 --> 00:57:56,850
And truth is, I was attracted the Guild lifestyle...
1351
00:57:56,934 --> 00:57:59,144
and to him, meow.
1352
00:57:59,228 --> 00:58:01,563
It didn't matter how many dumb names
1353
00:58:01,647 --> 00:58:03,941
I crossed off their Most Wanted list,
1354
00:58:04,024 --> 00:58:06,818
the O.S.I. only wanted Force Majeure.
1355
00:58:06,902 --> 00:58:09,821
But how could I betray the man I'd fallen in love with?
1356
00:58:09,905 --> 00:58:11,490
The father of my child?
1357
00:58:11,573 --> 00:58:13,492
Whoa!
1358
00:58:13,575 --> 00:58:15,827
Force Majeure is my real father?!
1359
00:58:15,911 --> 00:58:18,664
No, Hank. I was talking about my daughter.
1360
00:58:18,747 --> 00:58:20,666
I have a sister?!
1361
00:58:20,749 --> 00:58:22,417
Does my dad know?
1362
00:58:22,501 --> 00:58:24,920
Your father comes later.
1363
00:58:25,003 --> 00:58:27,214
After Force Majeure was usurped,
1364
00:58:27,297 --> 00:58:30,300
I knew I was next on the new Sovereign's hit list.
1365
00:58:30,384 --> 00:58:34,221
So I grabbed little Debbie and got the heck outta Dodge.
1366
00:58:34,304 --> 00:58:36,223
And after a decade on the run,
1367
00:58:36,306 --> 00:58:38,892
I just wanted to live a normal life again.
1368
00:58:38,976 --> 00:58:42,187
Jonas was dead by then, so I found your father
1369
00:58:42,271 --> 00:58:43,939
and asked for his help.
1370
00:58:44,022 --> 00:58:45,440
Aaaand... ?
1371
00:58:45,524 --> 00:58:48,485
And... He helped me. That's it.
1372
00:58:48,568 --> 00:58:50,779
That's it?! Nothing else happened
1373
00:58:50,862 --> 00:58:53,532
between your father and me, Hank.
1374
00:58:53,615 --> 00:58:55,117
I'm not your mother.
1375
00:58:55,200 --> 00:58:58,203
And... I've already told you all of this.
1376
00:58:58,287 --> 00:58:59,913
W-What do you mean?
1377
00:58:59,997 --> 00:59:02,874
This ain't the first time you've come looking for me, kid.
1378
00:59:02,958 --> 00:59:04,376
Heck, it isn't even the second.
1379
00:59:04,459 --> 00:59:05,877
Wha...
1381
00:59:15,387 --> 00:59:17,097
Awwwwww sh--
1382
00:59:17,180 --> 00:59:18,557
Hank? Hank?!
1383
00:59:18,640 --> 00:59:20,267
Buddy, fetch the smelling salts!
1384
00:59:21,768 --> 00:59:23,562
No need, Buddy.
1385
00:59:23,645 --> 00:59:27,274
I shall take it from here.
1386
00:59:27,357 --> 00:59:30,902
Monarch: I can't believe we stayed for your over-the-hill rent-a-cop.
1387
00:59:30,986 --> 00:59:33,322
Why didn't we just leave him and get the hell out of here?
1388
00:59:33,405 --> 00:59:37,200
We didn't stay for Hatred, we stayed because if we leave,
1389
00:59:37,284 --> 00:59:38,744
the building'll kill a bunch of people.
1390
00:59:38,827 --> 00:59:40,620
So? Dude.
1391
00:59:40,704 --> 00:59:42,831
And that's why I'm always the hero
1392
00:59:42,914 --> 00:59:44,124
and you're always the villain.
1393
00:59:44,207 --> 00:59:46,335
Oh, don't flatter yourself, slick.
1394
00:59:46,418 --> 00:59:47,753
And don't think this is some buddy-buddy
1395
00:59:47,836 --> 00:59:49,254
comic book team-up crap.
1396
00:59:49,338 --> 00:59:50,839
I still hate you. Yeah?
1397
00:59:50,922 --> 00:59:52,507
Well I hate you, too.
1398
00:59:52,591 --> 00:59:54,468
But I don't walk around obsessing about it all day.
1399
00:59:54,551 --> 00:59:57,012
It's not why I put on my speedsuit every morning.
1400
00:59:59,473 --> 01:00:00,974
Why'd you Debbie? Debbie?
1401
01:00:01,058 --> 01:00:02,851
Debbie who? Debbie St. Simone!
1402
01:00:02,934 --> 01:00:04,603
She was my girlfriend.
1403
01:00:04,686 --> 01:00:07,439
Debbie from 20 years ago Debbie?
1404
01:00:07,522 --> 01:00:09,399
We never voh-dee-oh-doh-doh'ed,
1405
01:00:09,483 --> 01:00:11,860
I did some work for her and her mother.
1406
01:00:14,821 --> 01:00:16,073
Fine.
1407
01:00:19,743 --> 01:00:22,579
Hey, uh, you hear this crap about how we might be related?
1408
01:00:22,662 --> 01:00:24,623
Ridiculous. Ridiculous, right?
1409
01:00:24,706 --> 01:00:25,791
Yeah, that's what I said.
1410
01:00:25,874 --> 01:00:27,042
I mean, maybe you go back like
1411
01:00:27,125 --> 01:00:28,668
20 generations or something.
1412
01:00:28,752 --> 01:00:30,670
Sure, sure. Yeah, they say like half the world
1413
01:00:30,754 --> 01:00:32,589
can trace their roots to Genghis Khan.
1414
01:00:32,672 --> 01:00:34,132
Exactly. Exactly.
1415
01:00:36,301 --> 01:00:39,513
Then again, my dad did get around.
1416
01:00:39,596 --> 01:00:41,598
And he did know your mom, so...
1417
01:00:44,476 --> 01:00:46,061
Say it again!
1418
01:00:46,144 --> 01:00:47,479
Say that about my mother one more time!
1419
01:00:47,562 --> 01:00:49,314
I will kick you in your throat meat!
1420
01:00:49,398 --> 01:00:51,149
What the hell?!
1421
01:00:51,233 --> 01:00:52,818
The elevators work?!
1422
01:00:52,901 --> 01:00:54,986
What?! Of course, you just override the-
1423
01:00:55,070 --> 01:00:56,279
Oh, never mind, get in.
1424
01:00:56,363 --> 01:00:57,572
Ah, geez.
1425
01:01:01,785 --> 01:01:04,121
You've been waiting all day for this, haven't you?
1426
01:01:07,499 --> 01:01:09,376
Okay, it's gonna be loud in there,
1427
01:01:09,459 --> 01:01:10,836
and probably a little disorienting.
1428
01:01:10,919 --> 01:01:12,838
So get in and get out.
1429
01:01:12,921 --> 01:01:15,090
Start in the corners, pick off a few pods,
1430
01:01:15,173 --> 01:01:16,925
then regroup in here to reload.
1431
01:01:17,008 --> 01:01:18,135
We'll work in waves.
1432
01:01:18,218 --> 01:01:19,177
What?! What?! Doc, what?!
1433
01:01:19,261 --> 01:01:21,805
Just follow my lead!
1435
01:01:38,572 --> 01:01:39,948
No!
1437
01:01:51,251 --> 01:01:52,210
Abort!
1438
01:01:52,294 --> 01:01:54,171
Abort the mission!
1440
01:01:58,008 --> 01:01:59,468
Grab him!
1441
01:01:59,551 --> 01:02:01,553
Come on now! Pull!
1442
01:02:01,636 --> 01:02:02,971
Pull!
1443
01:02:03,054 --> 01:02:04,097
Ggggrrr!
1444
01:02:08,393 --> 01:02:09,686
- Come on.
- Damn it.
1445
01:02:09,769 --> 01:02:11,062
- Aaahh!
- Get far away.
1447
01:02:14,191 --> 01:02:16,776
You'll never take-a me alive, Bat-a fool!
1448
01:02:16,860 --> 01:02:17,944
Hyah!
1449
01:02:18,028 --> 01:02:19,446
Ow!
1450
01:02:19,529 --> 01:02:20,572
No fair!
1451
01:02:20,655 --> 01:02:22,908
Aw, it's all in my eye slits now...
1452
01:02:22,991 --> 01:02:25,368
No, no, no. Clients like petite girl.
1453
01:02:25,452 --> 01:02:26,953
You make good money, you do this.
1454
01:02:27,037 --> 01:02:29,414
I only keep 50 percent. Think about.
1455
01:02:29,498 --> 01:02:31,666
Hmmm, call me daffy,
1456
01:02:31,750 --> 01:02:33,627
but I'd bet dollars to donuts
1457
01:02:33,710 --> 01:02:35,837
we're not in Colorado anymore.
1458
01:02:37,881 --> 01:02:39,591
Orpheus: Hank?
1459
01:02:39,674 --> 01:02:41,426
Hank?
1460
01:02:41,510 --> 01:02:43,470
Haaaank?
1461
01:02:43,553 --> 01:02:46,097
Master Venture, are you here?
1462
01:02:46,181 --> 01:02:47,807
Doctor Orpheus?
1463
01:02:47,891 --> 01:02:49,267
What are you doing here?
1464
01:02:49,351 --> 01:02:50,769
Are you in a coma, too?
1465
01:02:50,852 --> 01:02:52,103
No, young Hank.
1466
01:02:52,187 --> 01:02:54,397
We have come to rescue you.
1467
01:02:54,481 --> 01:02:56,858
Why're you dressed as Borat? I know not.
1468
01:02:56,942 --> 01:02:59,069
But I deduce your comatose delusions
1469
01:02:59,152 --> 01:03:01,863
are somehow drawn from half-remembered cinema.
1470
01:03:01,947 --> 01:03:04,783
Jefferson: You're Zed, man! From "Zardoz?"
1471
01:03:04,866 --> 01:03:06,743
Sci-fi classic! Hrm.
1472
01:03:06,826 --> 01:03:08,745
Be that as it may,
1473
01:03:08,828 --> 01:03:11,790
you must come back with us, young Hank.
1474
01:03:11,873 --> 01:03:13,875
Back? To what?
1475
01:03:13,959 --> 01:03:15,877
There's nothing there for me.
1476
01:03:15,961 --> 01:03:17,546
I don't have a girlfriend anymore.
1477
01:03:17,629 --> 01:03:19,339
My mommy isn't even my mommy.
1478
01:03:19,422 --> 01:03:21,716
And my own brother stabbed me in the back.
1479
01:03:21,800 --> 01:03:23,426
Who do you think brought me here,
1480
01:03:23,510 --> 01:03:26,763
some 1,700 miles through dark of night
1481
01:03:26,846 --> 01:03:30,559
and threat of desanguination, just to find you?
1482
01:03:30,642 --> 01:03:31,935
It was Dean.
1483
01:03:32,018 --> 01:03:33,061
I drove!
1484
01:03:33,144 --> 01:03:34,479
Jefferson drove.
1485
01:03:34,563 --> 01:03:36,856
But your brother's love for you and his deep
1486
01:03:36,940 --> 01:03:39,859
and earnest remorse were our compass.
1487
01:03:39,943 --> 01:03:42,070
He is waiting out there to make amends.
1488
01:03:42,153 --> 01:03:44,281
Your whole life is waiting!
1489
01:03:48,743 --> 01:03:51,413
So... am I calling an ambulance, or... ?
1490
01:03:51,496 --> 01:03:53,039
No, no. They can fix him.
1491
01:03:53,123 --> 01:03:55,292
Mr. Jefferson's kind of a conduit between realms,
1492
01:03:55,375 --> 01:03:58,169
so he's taking Dr. Orpheus into Hank's coma world.
1493
01:03:58,253 --> 01:04:02,549
So, that one's a doctor, Okay.
1494
01:04:02,632 --> 01:04:05,719
I'm, uh, I'm not your mother, by the way.
1495
01:04:05,802 --> 01:04:07,095
Oh, I know.
1496
01:04:07,178 --> 01:04:09,139
Oh. So you remember me, then?
1497
01:04:09,222 --> 01:04:11,766
Uh, have we met?
1498
01:04:11,850 --> 01:04:13,393
Dr. Girlfriend: So you ruin my life,
1499
01:04:13,476 --> 01:04:15,145
you launch my husband into space,
1500
01:04:15,228 --> 01:04:18,023
then suddenly you and I are listening to Dolly Parton,
1501
01:04:18,106 --> 01:04:21,026
kicking it as "Sheila and the Invisible Debbie?"
1502
01:04:21,109 --> 01:04:23,862
You chose a ridiculous 20-year revenge plan
1503
01:04:23,945 --> 01:04:25,488
over asking me to team up?
1504
01:04:25,572 --> 01:04:28,533
When?! Seriously, Sheila, when?
1505
01:04:28,617 --> 01:04:30,535
You went from Truckules, to Phantom Limb,
1506
01:04:30,619 --> 01:04:32,078
right to The Monarch.
1507
01:04:32,162 --> 01:04:34,539
Always a number two for some incompetent man.
1508
01:04:34,623 --> 01:04:36,541
I'm saving you from that system!
1509
01:04:36,625 --> 01:04:38,668
Me! You're welcome!
1510
01:04:38,752 --> 01:04:40,879
Screw you, Debbie.
1511
01:04:40,962 --> 01:04:43,590
I'm not gonna thank you and join ARCH.
1512
01:04:43,673 --> 01:04:45,759
ARCH? There is no ARCH.
1513
01:04:45,842 --> 01:04:47,552
But there could be.
1514
01:04:47,636 --> 01:04:50,263
Do you know how easy it was to poach from the Guild?
1515
01:04:50,347 --> 01:04:51,806
We could have their entire roster
1516
01:04:51,890 --> 01:04:54,225
if we just gave them a better insurance package
1517
01:04:54,309 --> 01:04:55,977
and donuts every Friday.
1518
01:04:56,061 --> 01:04:57,228
They're hungry!
1519
01:04:57,312 --> 01:04:58,855
For more than just donuts.
1520
01:04:58,938 --> 01:05:00,815
They want efficiency donuts!
1521
01:05:00,899 --> 01:05:02,400
Effective leadership donuts!
1522
01:05:02,484 --> 01:05:03,693
"Sixteen Candles!"
1523
01:05:03,777 --> 01:05:05,195
Horse, What? What now? What?
1524
01:05:05,278 --> 01:05:07,280
You sitting on that table.
1525
01:05:07,364 --> 01:05:09,491
I was trying to remember what it reminded me of.
1526
01:05:09,574 --> 01:05:12,202
It's the end of "Sixteen Candles."
1527
01:05:12,285 --> 01:05:13,328
It was killing me.
1528
01:05:13,411 --> 01:05:14,663
Thanks. Very helpful.
1529
01:05:14,746 --> 01:05:16,247
Debbie, wake up.
1530
01:05:16,331 --> 01:05:17,540
This is nuts.
1531
01:05:17,624 --> 01:05:19,084
Let's go back to the Guild and fix it.
1532
01:05:19,167 --> 01:05:21,086
It's not too late. There should be a cake.
1533
01:05:21,169 --> 01:05:23,546
You're Guild persona non grata!
1534
01:05:23,630 --> 01:05:25,340
There's no going back to that mess.
1535
01:05:25,423 --> 01:05:28,051
The Council of Thirteen is now what, seven old men?
1536
01:05:28,134 --> 01:05:29,427
There's no Sovereign.
1537
01:05:29,511 --> 01:05:31,471
You have no choice but to start again!
1538
01:05:31,554 --> 01:05:33,431
- You and me!
- No.
1539
01:05:33,515 --> 01:05:34,849
I have always had a choice.
1540
01:05:34,933 --> 01:05:36,101
You followed me for years,
1541
01:05:36,184 --> 01:05:37,894
and you know my life isn't perfect,
1542
01:05:37,977 --> 01:05:40,271
but I don't need to be saved from it.
1543
01:05:40,355 --> 01:05:43,400
Yes, the Guild is a mess, and we're trying to make it better.
1544
01:05:43,483 --> 01:05:44,818
But I'm not a victim.
1545
01:05:44,901 --> 01:05:46,027
I chose my life.
1546
01:05:46,111 --> 01:05:48,238
I never chose my life.
1547
01:05:48,321 --> 01:05:50,156
My mother chose my life.
1548
01:05:50,240 --> 01:05:52,075
You know why I broke up with The Monarch?
1549
01:05:52,158 --> 01:05:54,494
He told me it was because you slept with Dr. Venture.
1550
01:05:54,577 --> 01:05:57,080
Gross, no, ew.
1551
01:05:57,163 --> 01:05:59,082
I never slept- G-- Ugh!
1552
01:05:59,165 --> 01:06:01,376
Ew! God, that was business.
1553
01:06:01,459 --> 01:06:04,295
Rusty just took away my mom's invisibility and gave it to me.
1554
01:06:04,379 --> 01:06:05,922
And I gave him my...
1555
01:06:06,005 --> 01:06:08,007
stuff I wasn't planning on using.
1556
01:06:08,091 --> 01:06:09,884
I can't believe he told you I slept with Rusty.
1557
01:06:09,968 --> 01:06:11,302
Well, then why did you break up with him?
1558
01:06:11,386 --> 01:06:12,929
Please!
1559
01:06:13,012 --> 01:06:14,681
My mom took one look at his costume and was like,
1560
01:06:14,764 --> 01:06:17,058
"No way! You're not dating a super villain!
1561
01:06:17,142 --> 01:06:18,268
We gave all that up!"
1562
01:06:18,351 --> 01:06:20,645
Your mom was an antagonist? Who?
1563
01:06:20,729 --> 01:06:23,565
Honey, my mom was "The" antagonist!
1564
01:06:23,648 --> 01:06:24,733
Madam Majeure.
1565
01:06:24,816 --> 01:06:26,985
I'm the daughter of Force Majeure.
1566
01:06:27,068 --> 01:06:29,237
The last true Sovereign of The Guild!
1567
01:06:29,320 --> 01:06:32,365
And my mom has me shoveling monkey shit?
1568
01:06:32,449 --> 01:06:34,159
I'm Debra Majeure!
1569
01:06:34,242 --> 01:06:35,910
You are the rightful heir
1570
01:06:35,994 --> 01:06:39,164
to the Guild of Calamitous Intent.
1571
01:06:39,247 --> 01:06:41,666
My Liege. I'm at your service.
1572
01:06:41,750 --> 01:06:43,710
Rise, humble servant.
1573
01:06:43,793 --> 01:06:46,087
You shall be my steed and be at my side
1574
01:06:46,171 --> 01:06:47,130
as I take my birthright-
1575
01:06:47,213 --> 01:06:49,007
Shut that noise up!
1576
01:06:49,090 --> 01:06:51,259
That's not how this ends!
1577
01:06:51,342 --> 01:06:52,886
I'm done with your plan, Debbie.
1578
01:06:52,969 --> 01:06:55,346
Here's my plan. Non-negotiable.
1579
01:06:55,430 --> 01:06:57,640
I'll save your ass from the Guild and OSI,
1580
01:06:57,724 --> 01:06:59,517
and make you a super villain.
1581
01:06:59,601 --> 01:07:02,604
Simply bring down that flying building my husband's in,
1582
01:07:02,687 --> 01:07:03,938
and untie us.
1583
01:07:04,022 --> 01:07:06,608
Now! Don't listen to that horse!
1584
01:07:06,691 --> 01:07:09,194
Seriously, I need to shut my mouth.
1585
01:07:09,277 --> 01:07:10,862
Mm-hmm, I knew that wasn't gonna fly.
1586
01:07:10,945 --> 01:07:13,823
Yeah, deal. I'll bring it down.
1587
01:07:13,907 --> 01:07:15,033
I'm not nuts, ya know?
1588
01:07:15,116 --> 01:07:17,243
Despite the, nerh-nerh.
1589
01:07:17,327 --> 01:07:18,870
I just wanted...
1590
01:07:18,953 --> 01:07:20,830
Or thought maybe we could've- Rrghh!
1591
01:07:20,914 --> 01:07:22,665
- I wanna blame my mom here, but I gotta-
- Oh, my God, whatever!
1592
01:07:22,749 --> 01:07:23,958
Bring the building down!
1593
01:07:24,042 --> 01:07:25,585
Oh shit, yeah, sorry.
1594
01:07:25,668 --> 01:07:27,295
Just gotta turn off the...
1595
01:07:27,378 --> 01:07:29,088
Done.
1596
01:07:31,424 --> 01:07:34,636
That was- that was so much wrong...
1597
01:07:34,719 --> 01:07:37,347
New- Need new plan...
1598
01:07:39,182 --> 01:07:41,226
I think all my organs are inside out.
1599
01:07:41,309 --> 01:07:43,478
I think... mine came out my ass.
1600
01:07:43,561 --> 01:07:45,230
Wait, wait. Shh, shh!
1601
01:07:45,313 --> 01:07:47,482
- The music stopped.
- Thank God.
1602
01:07:47,565 --> 01:07:49,776
Uh, no. That's a bad thing.
1603
01:07:49,859 --> 01:07:51,110
That's very ba--
1604
01:07:51,194 --> 01:07:53,571
Ahh! Shit! I'm weightless!
1605
01:07:53,655 --> 01:07:55,865
Well, duh! We're in space, right?
1606
01:07:55,949 --> 01:07:57,575
No, we're in free fall.
1607
01:07:57,659 --> 01:07:58,868
We're falling.
1608
01:07:58,952 --> 01:08:01,287
Oh, my God, the building is falling!
1610
01:08:07,836 --> 01:08:09,420
Wait! Wait! Wait! Think!
1611
01:08:09,504 --> 01:08:10,880
We've still got your plane.
1612
01:08:10,964 --> 01:08:13,258
Can we get back to the hangar from here?
1613
01:08:13,341 --> 01:08:16,219
I don't know! I don't even know what part of the building this is!
1614
01:08:16,302 --> 01:08:18,304
Well, we know the hangar's up, right?
1615
01:08:18,388 --> 01:08:20,181
So let's go up!
1616
01:08:22,851 --> 01:08:24,853
H-How long have we got?
1617
01:08:24,936 --> 01:08:26,396
Uh, uh, uh, let's see...
1618
01:08:26,479 --> 01:08:28,773
Felix Baumgartner took just over four minutes.
1619
01:08:28,857 --> 01:08:30,525
Uh, but he started in the stratosphere,
1620
01:08:30,608 --> 01:08:32,402
and the air's thinner in the mesosphere and the thermosphere,
1621
01:08:32,485 --> 01:08:34,696
- So terminal velocity-
- Sgt. Hatred: Ballpark it, egghead!
1622
01:08:34,779 --> 01:08:35,947
Uh, less than five minutes!
1623
01:08:36,030 --> 01:08:37,699
Ow!
1624
01:08:37,782 --> 01:08:39,784
Can't see a goddamn thing. Doesn't anybody have a light?
1625
01:08:39,868 --> 01:08:41,452
Monarch: I think my costume had headlight goggles.
1626
01:08:41,536 --> 01:08:43,746
But your angry robot DJs ate it.
1627
01:08:43,830 --> 01:08:45,832
Hang on, I think I got some matches.
1628
01:08:45,915 --> 01:08:47,292
You know, for my stogies.
1629
01:08:47,375 --> 01:08:49,168
And... bathroom odors.
1630
01:08:52,338 --> 01:08:54,757
- Gah!
- What the was that?!
1631
01:08:54,841 --> 01:08:56,843
Doc: Our way out.
1632
01:08:58,845 --> 01:09:02,724
I mean, I guess I could give it another try out there.
1633
01:09:02,807 --> 01:09:05,351
Eh, but I don't think they're gonna want to go back.
1634
01:09:05,435 --> 01:09:07,437
Look at 'em.
1635
01:09:07,520 --> 01:09:09,272
Then leave them.
1636
01:09:09,355 --> 01:09:11,232
They are the stuff of fantasy,
1637
01:09:11,316 --> 01:09:12,984
conjured by a hurt and frightened boy
1638
01:09:13,067 --> 01:09:14,736
who's outgrown his need for them.
1639
01:09:14,819 --> 01:09:16,404
They belong in this place.
1640
01:09:16,487 --> 01:09:18,615
But they're... me.
1641
01:09:18,698 --> 01:09:20,450
No more than the Hank whose diapers
1642
01:09:20,533 --> 01:09:21,910
your father once changed.
1643
01:09:21,993 --> 01:09:24,120
Or the Hank who lost his first tooth,
1644
01:09:24,203 --> 01:09:27,665
or scanned the December sky for Santa's sleigh.
1645
01:09:27,749 --> 01:09:30,460
You will carry them inside you always,
1646
01:09:30,543 --> 01:09:33,254
but their time has passed.
1648
01:09:39,510 --> 01:09:41,679
Aw! He's really cute.
1649
01:09:41,763 --> 01:09:43,681
Aw, he likes you.
1650
01:09:43,765 --> 01:09:45,475
You know, if you ever want to come visit-
1651
01:09:45,558 --> 01:09:47,143
t-to see the animals-
1652
01:09:47,226 --> 01:09:48,728
you're welcome anytime.
1653
01:09:48,811 --> 01:09:50,188
Your brother, too.
1654
01:09:50,271 --> 01:09:52,398
Well, thanks. That sounds... nice.
1655
01:09:52,482 --> 01:09:54,651
But we don't really live around here anymore.
1656
01:09:54,734 --> 01:09:56,110
Ya see, we moved to the...
1657
01:09:58,071 --> 01:10:00,156
- Goodbye!
- Good-a-bye, Hank-a Venture!
1658
01:10:00,239 --> 01:10:02,367
- Goodbye!
- Arrivederci!
1659
01:10:03,660 --> 01:10:05,870
Aaaaahhhhh!
1660
01:10:08,331 --> 01:10:10,208
Dean?
1661
01:10:10,291 --> 01:10:12,669
All: Deeeeean!
1662
01:10:12,752 --> 01:10:14,337
Here's what's coming to you!
1663
01:10:14,420 --> 01:10:16,339
- How about a little chin music, huh?
- Aah! Hanks!
1664
01:10:17,966 --> 01:10:20,259
- No, no, no, no, no!
- Guys! Guys, quit it!
1665
01:10:20,343 --> 01:10:22,220
Stop! Forgive him!
1666
01:10:22,303 --> 01:10:23,596
We forgive him!
1667
01:10:24,931 --> 01:10:26,557
Jefferson!
1668
01:10:26,641 --> 01:10:28,726
Exeunt, s'il vous plaît!
1669
01:10:29,894 --> 01:10:31,062
Hrmm.
1670
01:10:32,730 --> 01:10:33,898
Ugh.
1671
01:10:33,982 --> 01:10:35,733
Oh, thank God...
1672
01:10:35,817 --> 01:10:37,568
- Huh!
- Sorry, Deano.
1673
01:10:37,652 --> 01:10:39,988
Guess I had a little residual anger there, huh?
1674
01:10:40,071 --> 01:10:42,365
No, I... kinda deserved that.
1675
01:10:42,448 --> 01:10:46,327
Hey, thanks for coming to rescue me.
1676
01:10:46,411 --> 01:10:48,037
Oh, did Pop come, too?
1677
01:10:48,121 --> 01:10:49,580
Well, he... y'know...
1678
01:10:49,664 --> 01:10:50,832
he- he had a thing.
1679
01:10:50,915 --> 01:10:53,167
Brock? You guys bring Brock?
1680
01:10:59,841 --> 01:11:01,050
W-What is it?
1681
01:11:01,134 --> 01:11:03,344
Is it a missile?
1682
01:11:03,428 --> 01:11:04,512
It's...
1683
01:11:05,596 --> 01:11:06,848
It's coming down!
1684
01:11:06,931 --> 01:11:08,391
We have target lock.
1685
01:11:08,474 --> 01:11:09,767
Awaiting your order, General.
1686
01:11:09,851 --> 01:11:11,436
Sorry, Samson.
1687
01:11:11,519 --> 01:11:12,687
Artillery!
1688
01:11:12,770 --> 01:11:14,230
On my mark...
1689
01:11:17,734 --> 01:11:19,944
Uh... Something's happening to it.
1691
01:11:30,913 --> 01:11:32,999
Ventronic Red is go!
1692
01:11:33,082 --> 01:11:35,043
Ventronic Gold is go!
1693
01:11:35,126 --> 01:11:37,336
Ventronic Blue is go!
1694
01:11:37,420 --> 01:11:39,922
Nuh-uh, not saying that shit.
1696
01:11:44,969 --> 01:11:46,888
I remember that thing.
1697
01:11:46,971 --> 01:11:50,016
Doc: Sgt. Gold, get us down there!
1698
01:11:50,099 --> 01:11:53,436
Henchman Blue, get ready to grab that building.
1699
01:11:57,815 --> 01:11:59,650
Gah! Easy, Godzilla!
1700
01:11:59,734 --> 01:12:00,985
That's my house!
1701
01:12:01,069 --> 01:12:02,987
Sorry! Sorry! I've never driven a...
1702
01:12:03,071 --> 01:12:05,156
giant arm before!
1703
01:12:08,201 --> 01:12:09,827
Hatred, back it up!
1704
01:12:14,582 --> 01:12:16,959
I don't know if I can hold it!
1705
01:12:17,043 --> 01:12:18,753
Monarch! Help me out here!
1706
01:12:18,836 --> 01:12:21,089
- Help how?!
- I'm a clown!
1707
01:12:21,172 --> 01:12:22,715
Sgt. Hatred: Yeah, ya can say that again.
1708
01:12:22,799 --> 01:12:24,926
"You can say that again." you!
1709
01:12:25,009 --> 01:12:26,677
Do these things even do anything?
1710
01:12:29,680 --> 01:12:31,724
AAAAAAAAHHHHHHH!
1711
01:12:31,808 --> 01:12:34,352
Uh, General? Are we firing, or... ?
1712
01:12:36,896 --> 01:12:38,189
Belay that order!
1713
01:12:38,272 --> 01:12:40,608
By golly, they have a fightin' chance!
1714
01:12:40,691 --> 01:12:42,485
Artillery! Switch to harpoon cannons!
1715
01:12:42,568 --> 01:12:43,820
Snoopy!
1716
01:12:43,903 --> 01:12:45,988
Find somewhere safe to put her down!
1717
01:12:46,072 --> 01:12:47,865
We're goin' in!
1721
01:13:15,893 --> 01:13:16,936
Aahhhh...
1722
01:13:18,104 --> 01:13:19,230
Gah!
1724
01:13:28,156 --> 01:13:29,949
Ugh! Aah!
1727
01:13:48,718 --> 01:13:51,179
- Whoo! Yeah!
- Whoo-hoo!
1728
01:13:52,555 --> 01:13:56,017
Whoa! Is this... real life?
1729
01:13:56,100 --> 01:13:57,935
Are we moving back?
1730
01:14:05,276 --> 01:14:07,570
Aah! Ugh!
1731
01:14:07,653 --> 01:14:09,280
We...
1732
01:14:09,363 --> 01:14:10,531
We did it...
1733
01:14:21,000 --> 01:14:22,168
Monarch?
1734
01:14:22,251 --> 01:14:23,419
Monarch?
1735
01:14:23,502 --> 01:14:25,379
Dude, are you awake?
1736
01:14:25,463 --> 01:14:27,131
Oh, my God, he's really hurt!
1737
01:14:27,215 --> 01:14:29,091
Medic! We need a medic here!
1738
01:14:29,175 --> 01:14:30,426
Medic!
1739
01:14:31,385 --> 01:14:33,930
No, I'm not that kind of doctor, but...
1740
01:14:34,013 --> 01:14:36,015
Jesus, look at that!
1741
01:14:36,098 --> 01:14:37,683
My Dad clearly wants him dead.
1742
01:14:37,767 --> 01:14:39,769
Whoa! Boys?!
1743
01:14:39,852 --> 01:14:41,938
What are you doing here? Well, where should we be?
1744
01:14:42,021 --> 01:14:44,273
If we were home right now, home wouldn't be.
1745
01:14:46,317 --> 01:14:48,236
What're you all standing around for?
1746
01:14:48,319 --> 01:14:49,695
We gotta get this thing off him.
1747
01:14:49,779 --> 01:14:52,240
Everybody! On three...
1748
01:14:52,323 --> 01:14:53,491
One!
1749
01:14:53,574 --> 01:14:54,742
Two!
1750
01:14:54,825 --> 01:14:56,410
Three!
1751
01:15:00,873 --> 01:15:03,000
Whoa, that's a lotta blood!
1752
01:15:03,084 --> 01:15:05,378
B-B-Blood?
1753
01:15:05,461 --> 01:15:06,754
- Oof!
- No, no, no, no, no!
1754
01:15:06,837 --> 01:15:08,923
I seen a lotta battlefield injuries.
1755
01:15:09,006 --> 01:15:11,133
That is a ruptured liver right there!
1756
01:15:11,217 --> 01:15:13,552
Sergeant! I can enter the inter-dimensional ether
1757
01:15:13,636 --> 01:15:15,388
and procure a liver from one of Mr. Monarch's
1758
01:15:15,471 --> 01:15:17,181
other dimensional selves,
1759
01:15:17,265 --> 01:15:21,269
returning with the organ before this event has transpired!
1760
01:15:21,352 --> 01:15:22,812
P-P-Please don't kill me!
1761
01:15:22,895 --> 01:15:24,063
What?! Now, why would I...
1762
01:15:24,146 --> 01:15:25,856
I got bit. Back in Chicago.
1763
01:15:25,940 --> 01:15:27,358
I can feel the change coming.
1764
01:15:27,441 --> 01:15:29,235
I don't wanna be a vampire!
1765
01:15:29,318 --> 01:15:30,736
Boy, you got nicked by my necklace
1766
01:15:30,820 --> 01:15:32,196
when I tackled your ass, is all.
1767
01:15:32,280 --> 01:15:33,447
Hey- Huh?!
1768
01:15:33,531 --> 01:15:35,700
Always gotta make it about you.
1769
01:15:35,783 --> 01:15:38,828
All I can smell is blood!
1770
01:15:38,911 --> 01:15:41,372
I have a liver! I have a liver!
1771
01:15:41,455 --> 01:15:43,582
What the hell is that? That's disgusting.
1772
01:15:43,666 --> 01:15:45,042
Oh, it has inverted.
1773
01:15:45,126 --> 01:15:47,378
The time shift part inverts matter.
1774
01:15:47,461 --> 01:15:49,672
My bad. Oh, my God, you guys!
1775
01:15:49,755 --> 01:15:51,757
He's totally dying! What do we do?!
1776
01:15:58,514 --> 01:16:00,141
I can fix him.
1777
01:16:01,892 --> 01:16:03,894
Dr. Girlfriend: Eh, there. You're vanquished.
1778
01:16:03,978 --> 01:16:06,147
And I guess I'm a hero for saving the Guild.
1779
01:16:06,230 --> 01:16:08,316
These records will be intercepted by OSI.
1780
01:16:08,399 --> 01:16:09,775
Case closed.
1781
01:16:09,859 --> 01:16:12,069
Mantilla: And I'm set up with a sweet villain gig?
1782
01:16:12,153 --> 01:16:13,821
I already have costume ideas!
1783
01:16:13,904 --> 01:16:16,032
The Peril Partnership will be expecting you.
1784
01:16:16,115 --> 01:16:18,242
Daisy'll fly you to their Toronto headquarters.
1785
01:16:18,326 --> 01:16:20,494
It's time you lived up to your pedigree.
1786
01:16:20,578 --> 01:16:21,954
You make me sound like a poodle.
1787
01:16:23,497 --> 01:16:26,125
Or a- Or a Petit Basset Griffon Vendéen!
1788
01:16:26,208 --> 01:16:28,085
Stupidest dog name.
1789
01:16:28,169 --> 01:16:29,962
Don't drink that! Watch and Ward pee in bottles.
1790
01:16:30,046 --> 01:16:31,297
That's probably pee.
1791
01:16:31,380 --> 01:16:33,132
Ugh, when guys get comfortable somewhere,
1792
01:16:33,215 --> 01:16:34,800
they always start peeing in bottles.
1793
01:16:34,884 --> 01:16:35,968
What is wrong with them?
1794
01:16:36,052 --> 01:16:37,511
Ugh, who the hell knows?
1795
01:16:37,595 --> 01:16:40,598
Hey, how long does your, uh, invisible blood last?
1796
01:16:40,681 --> 01:16:43,309
Oh, like another day or so? Why?
1797
01:16:43,392 --> 01:16:45,644
Do you wanna go do invisible stuff and freak people out?
1798
01:16:45,728 --> 01:16:48,356
No, I gotta go get my husb--
1799
01:16:48,439 --> 01:16:50,149
Sorry, just a sec, these are, uh,
1800
01:16:50,232 --> 01:16:52,360
Venture's DNA results from the mug.
1801
01:16:54,403 --> 01:16:56,947
Ch-ch-ch-ch-- Oh, my God!
1802
01:16:57,031 --> 01:16:59,575
The Phantom of the Guild!
1803
01:16:59,658 --> 01:17:01,786
The legends are true!
1804
01:17:03,204 --> 01:17:05,956
Doc: My dad...
1805
01:17:06,040 --> 01:17:07,750
What a dick.
1806
01:17:09,293 --> 01:17:11,545
I mean our dad.
1807
01:17:11,629 --> 01:17:12,797
Crazy, right?
1808
01:17:12,880 --> 01:17:14,048
Yyyyyep.
1809
01:17:14,131 --> 01:17:16,133
It figures.
1810
01:17:16,217 --> 01:17:18,344
I swear, we should've expected this.
1811
01:17:18,427 --> 01:17:20,429
Yeaaaah, I...
1812
01:17:20,513 --> 01:17:22,390
wasn't expecting this.
1813
01:17:22,848 --> 01:17:25,684
I had done this before, when I was younger,
1814
01:17:25,768 --> 01:17:27,603
but it was quite messy this time.
1815
01:17:27,686 --> 01:17:30,398
Um, I-I didn't have my gloves with me...
1816
01:17:30,481 --> 01:17:32,775
All stitched up! He'll be fine.
1817
01:17:32,858 --> 01:17:35,111
They're just finishing up the blood transfusion.
1818
01:17:35,194 --> 01:17:36,570
I was so worried.
1819
01:17:36,654 --> 01:17:38,906
I'm just glad he had his brother's blood.
1820
01:17:38,989 --> 01:17:41,242
Brother's blood? That's what you guys think?
1821
01:17:41,325 --> 01:17:43,119
- Brothers?
- They are not brothers?
1822
01:17:43,202 --> 01:17:44,412
Ben: They are not brothers.
1823
01:17:44,495 --> 01:17:45,871
They're the same guy.
1824
01:17:45,955 --> 01:17:48,165
Or clones of the same guy, at least.
1825
01:17:48,249 --> 01:17:51,836
Other than a pinch of baboon DNA we spliced into R-22
1826
01:17:51,919 --> 01:17:54,797
to counteract the premature balding, they're identical.
1827
01:17:54,880 --> 01:17:56,799
They're both Rusty clones.
1828
01:17:56,882 --> 01:17:59,218
Monarch has baboon in him?
1829
01:17:59,301 --> 01:18:01,011
- Cool!
- Two percent!
1830
01:18:01,095 --> 01:18:03,180
I told Jonas, "Don't put that monkey junk in there,
1831
01:18:03,264 --> 01:18:05,474
it'll make him more aggressive," but did he listen?
1832
01:18:05,558 --> 01:18:06,934
Noooo.
1833
01:18:07,017 --> 01:18:09,854
Pawned R-22 off on that Morpho couple.
1834
01:18:09,937 --> 01:18:12,314
Couldn't have kids of their own, poor bastards.
1835
01:18:12,398 --> 01:18:14,400
Felt sorry for 'em.
1836
01:18:14,483 --> 01:18:16,152
Doc: Uh, where are the boys?
1837
01:18:16,235 --> 01:18:19,280
I gotta blow their little minds.
1838
01:18:19,363 --> 01:18:20,614
Again.
1839
01:18:27,872 --> 01:18:29,665
Dr. Girlfriend: How's my king butterfly?
1840
01:18:29,748 --> 01:18:31,709
S-Sweetie? W-Where are you?
1841
01:18:31,792 --> 01:18:33,752
I'm, uh, invisible.
1842
01:18:33,836 --> 01:18:35,087
Your ex-girlfriend?
1843
01:18:35,171 --> 01:18:36,380
Yeah, she gave me some of her blood.
1844
01:18:36,464 --> 01:18:37,756
It should wear off soon.
1845
01:18:37,840 --> 01:18:41,302
Eh, I-I'm so sorry about all that.
1846
01:18:41,385 --> 01:18:44,763
Every stupid idea I have, I just- I just dig in.
1847
01:18:44,847 --> 01:18:46,765
You dig in. I know who you are, baby.
1848
01:18:46,849 --> 01:18:50,102
Oh, so you know I'm Dr. Venture plus baboon?
1849
01:18:50,186 --> 01:18:51,770
baboon.
1850
01:18:51,854 --> 01:18:53,564
You are The Monarch.
1851
01:18:53,647 --> 01:18:55,858
That Dr. Venture makes my skin crawl
1852
01:18:55,941 --> 01:18:58,777
And you make feel like the luckiest person alive.
1853
01:18:58,861 --> 01:19:00,863
You're not the same.
1854
01:19:00,946 --> 01:19:02,364
So, what now?
1855
01:19:02,448 --> 01:19:05,117
Spent my entire life arching... me.
1856
01:19:05,201 --> 01:19:06,368
I'm pathetic.
1857
01:19:06,452 --> 01:19:08,037
Honey, you're a Greek myth.
1858
01:19:08,120 --> 01:19:09,914
You're pitted in the eternal battle
1859
01:19:09,997 --> 01:19:11,999
against the worst aspects of yourself.
1860
01:19:12,082 --> 01:19:15,044
The Guild, it can't touch a rivalry like that.
1861
01:19:15,127 --> 01:19:17,421
He's all yours, if ya want.
1862
01:19:17,505 --> 01:19:19,089
Or...
1863
01:19:19,173 --> 01:19:20,341
maybe I should just...
1864
01:19:20,424 --> 01:19:21,717
give this all up.
1865
01:19:21,800 --> 01:19:23,177
It's your choice.
1866
01:19:23,260 --> 01:19:25,679
I'll stand by you either way.
1867
01:19:25,763 --> 01:19:27,431
Tell me what to do.
1868
01:19:30,851 --> 01:19:33,229
Hey, kid, wanna give you something.
1869
01:19:34,980 --> 01:19:37,608
Your Grandpap gave me this before your dad was born.
1870
01:19:37,691 --> 01:19:39,276
Is it more dumb news?
1871
01:19:39,360 --> 01:19:41,070
You gonna tell me who my mom isn't?
1872
01:19:41,153 --> 01:19:43,030
Nah, just a watch.
1873
01:19:43,113 --> 01:19:46,158
GMT Master, Venture blue dial.
1874
01:19:46,242 --> 01:19:47,868
Tells the time in two time zones.
1875
01:19:47,952 --> 01:19:49,495
It's heavy.
1876
01:19:49,578 --> 01:19:51,914
Yeah, that fourth hand there? Little date window?
1877
01:19:51,997 --> 01:19:53,999
Those are called complications.
1878
01:19:54,083 --> 01:19:56,502
Complications make a watch special.
1879
01:19:56,585 --> 01:19:59,588
The more complications, the more valuable.
1880
01:19:59,672 --> 01:20:02,049
Read the engraving Jonas put on the back there.
1881
01:20:02,132 --> 01:20:04,260
"EE-LIE-GHEE TUA"?
1882
01:20:04,343 --> 01:20:05,761
Eh, close enough.
1883
01:20:05,844 --> 01:20:08,472
It's Latin for "choose your family."
1884
01:20:08,556 --> 01:20:11,642
Blood doesn't make a family. Love does.
1885
01:20:11,725 --> 01:20:13,477
Your Grandpap knew that.
1886
01:20:14,812 --> 01:20:16,522
Choose your family.
1887
01:20:16,605 --> 01:20:19,858
And remember that complications make it special.
1889
01:20:23,821 --> 01:20:27,116
Well, yeah, surprisingly uncomfortable, but...
1890
01:20:27,199 --> 01:20:29,368
Okay, so... who is our mom?
1891
01:20:29,451 --> 01:20:30,619
Seriously, Dean, haven't we had
1892
01:20:30,703 --> 01:20:32,121
enough family history for one day?
1893
01:20:32,204 --> 01:20:34,623
I don't even know who my mom is.
1894
01:20:34,707 --> 01:20:36,375
All you need to know is that the person
1895
01:20:36,458 --> 01:20:39,503
who gave birth to you loves you.
1896
01:20:39,587 --> 01:20:40,838
I promise they do.
1897
01:20:40,921 --> 01:20:42,214
I love you, Pop.
1898
01:20:42,298 --> 01:20:44,550
Watch the arm, son.
1899
01:20:44,633 --> 01:20:45,593
Oh, come on!
1900
01:20:45,676 --> 01:20:47,261
Who did that?
1901
01:20:47,344 --> 01:20:48,554
Who's there?
1902
01:20:48,637 --> 01:20:51,640
Feel the sting of The Mighty Monarch!
1903
01:20:52,975 --> 01:20:55,477
Yes! We are back!
1904
01:20:55,561 --> 01:20:58,022
Mark my words!
1905
01:20:58,105 --> 01:21:00,858
I will get you, Dr. Venture!
1906
01:21:00,941 --> 01:21:03,027
You can't hide from the villainous wrath
1907
01:21:03,110 --> 01:21:05,529
of your better self!
1908
01:21:05,613 --> 01:21:08,032
I am radiant and vitalized
1909
01:21:08,115 --> 01:21:10,451
by the blood of the ferocious baboon!
1910
01:21:11,285 --> 01:21:12,536
Aah!
1911
01:21:12,620 --> 01:21:15,164
Now somebody call me an Uber!
1912
01:21:16,707 --> 01:21:18,083
I knew this was coming.
1913
01:21:18,167 --> 01:21:20,669
Brock, aren't you gonna get him?
1914
01:21:20,753 --> 01:21:23,047
Yeah, I've had enough for tonight.
1915
01:21:23,130 --> 01:21:26,008
I'ma just get him an Uber.
1916
01:21:26,091 --> 01:21:27,926
Pwned!
1928
01:23:09,528 --> 01:23:11,947
Well, looks like they're about done, Helper.
1929
01:23:13,407 --> 01:23:16,243
Are you ready to meet The Venture Brothers?
129637
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.