All language subtitles for The.Squad.2023.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,257 --> 00:01:13,249 [INTENSE MUSIC] 2 00:01:29,683 --> 00:01:31,592 [GUN SHOT] 3 00:01:31,676 --> 00:01:32,343 What the fuck? 4 00:01:42,603 --> 00:01:43,467 Well, what was that? 5 00:01:43,551 --> 00:01:45,009 We were playing, marry, shot, kill. 6 00:01:45,093 --> 00:01:47,419 I was going to marry him. 7 00:01:47,503 --> 00:01:52,299 Oh, well, then I took him out of his misery with her death. 8 00:01:52,383 --> 00:01:55,479 He was totally shaggable. 9 00:01:55,563 --> 00:01:57,009 Ew, it's crooked. 10 00:01:57,093 --> 00:01:57,973 Now it is. 11 00:02:06,903 --> 00:02:09,579 Hey, why the fuck did you pack so much shit? 12 00:02:09,663 --> 00:02:12,400 Juicy peal, half of this is Dani's. 13 00:02:12,484 --> 00:02:14,419 Oh, not true. 14 00:02:14,503 --> 00:02:16,089 How many lotions are yours? 15 00:02:16,173 --> 00:02:18,119 Well, bigger boobs mean more fabric. 16 00:02:18,203 --> 00:02:19,111 OK. 17 00:02:19,195 --> 00:02:20,683 [LAUGHTER] 18 00:02:25,643 --> 00:02:27,627 [INTENSE MUSIC] 19 00:02:31,613 --> 00:02:32,639 Did you get the brick? 20 00:02:32,723 --> 00:02:34,109 Yeah, yeah, yeah, sure. 21 00:02:34,193 --> 00:02:34,943 It's right here. 22 00:02:47,003 --> 00:02:47,933 Checking out at 7B. 23 00:02:52,795 --> 00:02:54,787 [INTENSE MUSIC] 24 00:03:29,149 --> 00:03:30,643 [BUZZ SAW SOUNDS] 25 00:03:55,045 --> 00:03:57,614 [BEN BOSTICK, "NO SHOW BLUES"] 26 00:03:57,698 --> 00:04:02,658 (SINGING) I got a job in the Valley, but today I didn't go. 27 00:04:06,863 --> 00:04:11,329 I need a day off, but the boss says, hell no. 28 00:04:15,703 --> 00:04:20,425 I'm going to get drunk and smoke three packs of Marlboroughs. 29 00:04:24,853 --> 00:04:29,473 Part of me thinks, I ain't ever going to make it back home. 30 00:04:34,333 --> 00:04:38,218 I got a wife at the house, but she got no love for me. 31 00:04:42,553 --> 00:04:45,823 Dropped on the couch, on the phone, watching TV. 32 00:04:51,136 --> 00:04:56,533 The woman I married wasn't nearly so goddamn mean. 33 00:04:59,763 --> 00:05:03,803 And she didn't suck down so many benzodiazepines. 34 00:05:08,343 --> 00:05:13,613 I'm going to go to the bank and cash out my account. 35 00:05:17,591 --> 00:05:21,917 Ride straight to the tavern and drink a disgusting amount. 36 00:05:26,587 --> 00:05:31,643 Spin my pistol, and baby, you better watch out. 37 00:05:35,332 --> 00:05:39,908 But wherever it points, I'm coming to your town. 38 00:05:44,013 --> 00:05:49,309 Been drunk since I left, and chain-smoking Marlborough. 39 00:05:53,575 --> 00:06:03,157 And part of me thinks I ain't ever gonna make it back home. 40 00:06:38,093 --> 00:06:40,289 How the fuck did Alpha even find this place? 41 00:06:40,373 --> 00:06:42,149 You know what she says-- 42 00:06:42,233 --> 00:06:46,019 there's riches in the niches, bitches. 43 00:06:46,103 --> 00:06:49,811 This place is certainly niche. 44 00:06:49,895 --> 00:06:52,193 I do not know how many more years I can do this. 45 00:06:55,483 --> 00:06:57,469 Yeah, this work schedule is killing me. 46 00:06:57,553 --> 00:07:00,559 I mean, one full week every year? 47 00:07:00,643 --> 00:07:03,049 This real estate guy? 48 00:07:03,133 --> 00:07:05,389 10x-- that's all we need. 49 00:07:05,473 --> 00:07:07,517 One mission. 50 00:07:07,601 --> 00:07:08,634 Town takeover. 51 00:07:08,718 --> 00:07:09,218 Ow! 52 00:07:29,910 --> 00:07:33,389 [RIVAL TIDES, "VULTURES!"] 53 00:07:39,873 --> 00:07:43,149 (SINGING) Woke up in the desert with the sun burning my eyes. 54 00:07:43,233 --> 00:07:49,589 And I feel like I'm on fire and they're all around me. 55 00:07:49,673 --> 00:07:53,809 My, my, they're in my head, the snakes around my bed. 56 00:07:53,893 --> 00:07:57,795 And they're crawling up my every thought-- 57 00:07:57,879 --> 00:07:59,739 I think they want me dead. 58 00:07:59,823 --> 00:08:04,533 All I see is a pack of vultures. 59 00:08:07,553 --> 00:08:10,619 All I need is just a rock to bring one down. 60 00:08:10,703 --> 00:08:13,273 What makes you feel so damn confident? 61 00:08:16,123 --> 00:08:21,749 I can't breathe with all these wolves around me. 62 00:08:21,833 --> 00:08:26,709 Like a cuff to my wrist, I'm clenching my fist. 63 00:08:26,793 --> 00:08:33,999 I think the worst is yet to come, but I'm a give 'em one. 64 00:08:34,083 --> 00:08:36,494 They're knocking at my door, the writing's on the wall, 65 00:08:36,578 --> 00:08:39,109 and they're setting up the guillotine-- 66 00:08:39,193 --> 00:08:40,138 heads will hit the-- 67 00:08:40,222 --> 00:08:42,298 heads will hit the floor. 68 00:08:45,208 --> 00:08:50,459 All I see is a pack of vultures. 69 00:08:50,543 --> 00:08:54,849 All I need is a rock to bring one down. 70 00:08:54,933 --> 00:09:00,054 What makes you feel so damn confident? 71 00:09:00,138 --> 00:09:05,088 I can't breathe with all these wolves around me. 72 00:09:08,553 --> 00:09:10,533 All these wolves around me. 73 00:09:21,143 --> 00:09:35,411 [SPEAKING SPANISH] 74 00:09:35,495 --> 00:09:40,477 Hire them or kill them? 75 00:09:40,561 --> 00:09:41,978 Set up a meeting with the girls. 76 00:10:22,193 --> 00:10:23,549 The new shit is everywhere. 77 00:10:23,633 --> 00:10:25,109 We should start stocking that stuff. 78 00:10:25,193 --> 00:10:26,607 Roberto sent me a text. 79 00:10:26,691 --> 00:10:27,899 Earl wants to meet those girls. 80 00:10:27,983 --> 00:10:30,066 JC is bringing one of the girls to Earl's tonight. 81 00:10:30,150 --> 00:10:30,833 We'll get more. 82 00:10:38,593 --> 00:10:40,579 I should get a ponytail. 83 00:10:40,663 --> 00:10:41,563 The new stuff? 84 00:10:53,933 --> 00:10:56,099 [FRANK BENTLEY & ANTHONY MAREO, "TEST ME"] This is not 85 00:10:56,183 --> 00:10:57,399 a warning. 86 00:10:57,483 --> 00:11:00,369 You think that I'm running in place, job really testing 87 00:11:00,453 --> 00:11:01,719 my patience. 88 00:11:01,803 --> 00:11:03,369 Fight or I blow up the spot. 89 00:11:03,453 --> 00:11:05,569 I had to get back to the basics. 90 00:11:05,653 --> 00:11:07,779 What if my talent is wasted? 91 00:11:07,863 --> 00:11:09,549 I'm sick but I'm lacking the patience. 92 00:11:09,633 --> 00:11:12,399 Fuck this, I rap in the basement-- 93 00:11:12,483 --> 00:11:15,429 Hey, girl. 94 00:11:15,513 --> 00:11:17,739 My new friend, Bella. 95 00:11:17,823 --> 00:11:19,003 This shit is stellar. 96 00:11:21,543 --> 00:11:24,159 So you're a retailer? 97 00:11:24,243 --> 00:11:27,309 I'm more of a broker. 98 00:11:27,393 --> 00:11:32,289 Ah-- well, I can get you a lot of good shit to broker. 99 00:11:32,373 --> 00:11:37,899 (SINGING) Don't make me lose my mind don't make me let me lose 100 00:11:37,983 --> 00:11:40,929 my mind like Wesley tells me 101 00:11:41,013 --> 00:11:42,909 He's the retailer. 102 00:11:42,993 --> 00:11:45,009 I'm Earl. 103 00:11:45,093 --> 00:11:47,589 You like this music? 104 00:11:47,673 --> 00:11:51,149 Like Earl, Earl? 105 00:11:51,233 --> 00:11:54,839 Oh, you got to get yourself a better drug boss name. 106 00:11:54,923 --> 00:11:57,989 Like dirty Earl. 107 00:11:58,073 --> 00:12:01,789 Or ooh, like Biggie. 108 00:12:01,873 --> 00:12:06,679 It's U-R-L. 109 00:12:06,763 --> 00:12:08,449 Like a fucking website? 110 00:12:08,533 --> 00:12:11,389 Yeah, like fucking website, for my own goddamn record 111 00:12:11,473 --> 00:12:13,039 label, here making it. 112 00:12:13,123 --> 00:12:14,479 Play the ladies one of the hits. 113 00:12:14,563 --> 00:12:16,009 We don't have any. 114 00:12:16,093 --> 00:12:18,349 I thought you were a drug dealer. 115 00:12:18,433 --> 00:12:20,119 Yeah, I got lots of businesses. 116 00:12:20,203 --> 00:12:22,339 You got to hide money and spread it around. 117 00:12:22,423 --> 00:12:24,049 Here, not that one. 118 00:12:24,133 --> 00:12:26,749 The other one. 119 00:12:26,833 --> 00:12:27,499 Oh, that's it. 120 00:12:27,583 --> 00:12:28,849 That's the one. 121 00:12:28,933 --> 00:12:30,919 Whoa! 122 00:12:31,003 --> 00:12:32,179 You like that? 123 00:12:32,263 --> 00:12:34,129 All the ladies like that one. 124 00:12:34,213 --> 00:12:35,029 Right there. 125 00:12:35,113 --> 00:12:41,339 Oh, fuck-- it's like a crack a lantern in there. 126 00:12:41,423 --> 00:12:42,173 Aren't you cute. 127 00:12:44,883 --> 00:12:49,539 You and your little girlfriends, you're in the wrong town. 128 00:12:49,623 --> 00:12:51,759 Listen, you're here to audition for a video. 129 00:12:51,843 --> 00:12:53,019 OK, Harvey Weinstein. 130 00:12:53,103 --> 00:12:55,929 Whoa, whoa, whoa-- 131 00:12:56,013 --> 00:12:58,689 don't you compare me that fucking pig. 132 00:12:58,773 --> 00:13:00,369 I don't force myself on anybody. 133 00:13:00,453 --> 00:13:03,789 Girls fuck me because I give them drugs. 134 00:13:03,873 --> 00:13:09,774 You take the free huffed-up samples and go the fuck home. 135 00:13:09,858 --> 00:13:14,919 Let me give you a market analysis here. 136 00:13:15,003 --> 00:13:16,869 I've got better product. 137 00:13:16,953 --> 00:13:21,819 Creates a stronger craving, more repeat business, 10x sales, 138 00:13:21,903 --> 00:13:23,459 a week from tomorrow. 139 00:13:23,543 --> 00:13:26,349 No, why the fuck spring breakers gonna pay 10 times 140 00:13:26,433 --> 00:13:27,168 to get high? 141 00:13:30,693 --> 00:13:34,009 Sales tactics. 142 00:13:34,093 --> 00:13:35,863 What's your sales tactic for this? 143 00:13:42,113 --> 00:13:47,609 I'll take all your top tier shit for free. 144 00:13:47,693 --> 00:13:49,093 Maybe I'll let you live. 145 00:13:52,723 --> 00:13:57,453 My sales training says, you don't shoot your supplier. 146 00:14:00,523 --> 00:14:05,443 You embrace your supplier, and hire good salespeople. 147 00:14:11,725 --> 00:14:13,759 Goddamn it, fuck! 148 00:14:13,843 --> 00:14:14,259 Fuck! 149 00:14:14,343 --> 00:14:14,843 Let's go! 150 00:14:26,565 --> 00:14:28,884 URL: Shit. 151 00:14:28,968 --> 00:14:29,968 Well, we got an opening. 152 00:14:37,323 --> 00:14:41,578 Hey, work out the details. 153 00:14:49,203 --> 00:14:51,839 Set it up. 154 00:14:51,923 --> 00:14:52,713 She's got him. 155 00:14:56,013 --> 00:14:57,013 Let's get out of here. 156 00:15:39,263 --> 00:15:43,709 That is why he can't pay child support. 157 00:15:43,793 --> 00:15:46,109 It's like a bad spray tan. 158 00:15:46,193 --> 00:15:46,979 Yeah. 159 00:15:47,063 --> 00:15:50,059 We've all been there. 160 00:15:50,143 --> 00:15:53,139 Once or twice. 161 00:15:53,223 --> 00:15:54,798 You're a spray tan bully. 162 00:15:58,593 --> 00:16:01,159 It's like he's driving a prison jumpsuit. 163 00:16:01,243 --> 00:16:15,081 [SPEAKING SPANISH] 164 00:16:15,165 --> 00:16:15,873 Url, I presume. 165 00:16:20,773 --> 00:16:23,809 That has got to be the no pussiest-getting situation I 166 00:16:23,893 --> 00:16:24,688 have ever seen. 167 00:16:43,153 --> 00:16:44,173 Did you get all that? 168 00:16:53,453 --> 00:16:55,819 Url is not the man. 169 00:16:55,903 --> 00:16:59,189 100% a man without teeth. 170 00:16:59,273 --> 00:17:00,837 You have two days to take the town. 171 00:17:00,921 --> 00:17:01,838 Spring break is short. 172 00:17:28,893 --> 00:17:30,993 Hey, ponytail, you coming in today, or what? 173 00:17:53,158 --> 00:17:55,699 [TJ HICKEY & OLLIE JOSEPH, "BET IT RIGHT"] I been shining under 174 00:17:55,783 --> 00:17:56,749 city lights. 175 00:17:56,833 --> 00:17:59,379 All this doubt around me, then but look, I got it right. 176 00:17:59,463 --> 00:18:00,379 Don't you try to hit me. 177 00:18:00,463 --> 00:18:02,606 Now you live a petty life. 178 00:18:02,690 --> 00:18:04,939 All those nights I laid awake, I prayed for better life. 179 00:18:05,023 --> 00:18:06,319 Fucking meetings. 180 00:18:06,403 --> 00:18:09,859 If the meeting goes too long, can I start shooting people? 181 00:18:09,943 --> 00:18:11,599 That might be bad for morale. 182 00:18:11,683 --> 00:18:13,819 And team-building and shit. 183 00:18:13,903 --> 00:18:14,869 All right. 184 00:18:14,953 --> 00:18:15,814 Let me see 'em. 185 00:18:20,053 --> 00:18:22,699 Ah, it's like you have your own dairy section. 186 00:18:22,783 --> 00:18:24,469 And I'm almond milk. 187 00:18:24,553 --> 00:18:25,879 Oh, yeah, but you're tall. 188 00:18:25,963 --> 00:18:30,929 We just grew in different directions. 189 00:18:31,013 --> 00:18:33,984 That JC chick says we're meeting Franken-tooth tonight. 190 00:18:34,068 --> 00:18:34,559 Where? 191 00:18:34,643 --> 00:18:36,599 Can we meet at like-- what's that place? 192 00:18:36,683 --> 00:18:37,582 Pints and Pies? 193 00:18:37,666 --> 00:18:38,999 Yeah, no, we're definitely going 194 00:18:39,083 --> 00:18:41,009 to have to eat beforehand. 195 00:18:41,093 --> 00:18:43,229 Can we bring pizza? 196 00:18:43,313 --> 00:18:46,609 Maybe something softer. 197 00:18:46,693 --> 00:18:48,089 Url? 198 00:18:48,173 --> 00:18:49,005 Teeth? 199 00:18:49,089 --> 00:18:50,021 Oh. 200 00:18:53,753 --> 00:18:56,504 No, this place definitely looks like one of those places 201 00:18:56,588 --> 00:18:58,379 where they're going to pick us off one by one 202 00:18:58,463 --> 00:19:00,359 until we agree to their terms. 203 00:19:00,443 --> 00:19:02,109 Maybe they'll just hold us hostage. 204 00:19:02,193 --> 00:19:05,049 OK, that's called a meeting. 205 00:19:05,133 --> 00:19:06,549 Fuck me. 206 00:19:06,633 --> 00:19:08,769 That JC girl might. 207 00:19:08,853 --> 00:19:12,009 You were crushing on her hard, dude. 208 00:19:12,093 --> 00:19:15,339 She held her own when the-- 209 00:19:15,423 --> 00:19:18,679 Look, I promise not to shoot your little girlfriend, OK? 210 00:19:18,763 --> 00:19:20,013 But the rest of these scrubs-- 211 00:19:22,883 --> 00:19:25,029 It's Alpha. 212 00:19:25,113 --> 00:19:28,029 I made some calls, and it's as I thought. 213 00:19:28,113 --> 00:19:31,089 The guy you're meeting is not the guy. 214 00:19:31,173 --> 00:19:33,249 Called it. 215 00:19:33,333 --> 00:19:35,099 Which is good. 216 00:19:35,183 --> 00:19:37,043 If he was, I would pull you out. 217 00:19:40,003 --> 00:19:41,068 Get rid of him tonight. 218 00:19:44,633 --> 00:19:47,603 And we'll see if the guy actually shows. 219 00:19:56,133 --> 00:19:57,173 Let's party, ladies. 220 00:20:10,793 --> 00:20:12,279 All right, gang. 221 00:20:12,363 --> 00:20:12,779 Torpedo. 222 00:20:12,863 --> 00:20:15,289 Bikini. 223 00:20:15,373 --> 00:20:15,949 Copy one. 224 00:20:16,033 --> 00:20:17,563 Copy two, bikini. 225 00:20:25,583 --> 00:20:27,269 [SPANISH]? 226 00:20:27,353 --> 00:20:28,049 Alone? 227 00:20:28,133 --> 00:20:29,039 We're a lot. 228 00:20:29,123 --> 00:20:31,358 I find that just one of us helps maintain focus. 229 00:20:34,551 --> 00:20:36,968 I have a gun on me and the safety isn't on, so be careful. 230 00:20:39,663 --> 00:20:41,679 You knew we'd check for a gun. 231 00:20:41,763 --> 00:20:43,389 It's part of my sales training. 232 00:20:43,473 --> 00:20:45,429 Safety first, and shit. 233 00:20:45,513 --> 00:20:46,173 This way. 234 00:20:59,333 --> 00:21:01,009 She came alone. 235 00:21:01,093 --> 00:21:03,073 Wants a more short, focused meeting. 236 00:21:08,853 --> 00:21:09,353 Big Url. 237 00:21:25,640 --> 00:21:26,598 Who the fuck are you? 238 00:21:35,873 --> 00:21:38,354 Can I offer you a drink? 239 00:21:38,438 --> 00:21:39,863 No, thanks. 240 00:21:43,600 --> 00:21:45,099 You're never going to get a girlfriend 241 00:21:45,183 --> 00:21:48,199 with that whole rapey vibe. 242 00:21:48,283 --> 00:21:50,589 It's all in the eyes. 243 00:21:50,673 --> 00:21:55,049 Girls like kind eyes. 244 00:21:55,133 --> 00:21:56,559 Try it. 245 00:21:56,643 --> 00:21:57,799 Let's see. 246 00:21:57,883 --> 00:21:58,383 Smile. 247 00:22:01,013 --> 00:22:03,899 Still a little sex-trafficky. 248 00:22:03,983 --> 00:22:06,801 I just think a big fun smile would help. 249 00:22:10,294 --> 00:22:12,709 Drink. 250 00:22:12,793 --> 00:22:14,959 I sampled your shit. 251 00:22:15,043 --> 00:22:18,919 You must have connections, then, because we're sold out. 252 00:22:19,003 --> 00:22:20,899 It's good, though. 253 00:22:20,983 --> 00:22:23,509 It's addicting. 254 00:22:23,593 --> 00:22:25,849 10x in sales. 255 00:22:25,933 --> 00:22:30,259 Well, this spring break is mine. 256 00:22:30,343 --> 00:22:34,189 I want you to supply me for the whole lake this season 257 00:22:34,273 --> 00:22:37,879 for free, then I'll buy from you. 258 00:22:37,963 --> 00:22:41,599 Yeah, see, I came here to negotiate. 259 00:22:41,683 --> 00:22:45,859 But that's a shitty starting point, Url. 260 00:22:45,943 --> 00:22:50,659 Sugar, you are in way over your head already. 261 00:22:50,743 --> 00:22:51,463 She's wired. 262 00:22:54,553 --> 00:22:55,693 Of course she is. 263 00:23:05,683 --> 00:23:06,823 May I have your IFB? 264 00:23:10,293 --> 00:23:10,953 Find them. 265 00:23:22,173 --> 00:23:24,849 You already have my gun. 266 00:23:24,933 --> 00:23:27,129 What do you want next? 267 00:23:27,213 --> 00:23:27,793 My drugs? 268 00:23:30,793 --> 00:23:32,078 Or my bikini? 269 00:23:37,403 --> 00:23:39,899 I'll take that bikini first. 270 00:23:39,983 --> 00:23:42,359 Are you sure? 271 00:23:42,443 --> 00:23:46,019 Because the girls are a little distracting. 272 00:23:46,103 --> 00:23:49,559 See that's the whole rapey vibe I was talking. 273 00:23:49,643 --> 00:23:51,093 I'm reporting you to HR. 274 00:24:04,727 --> 00:24:09,269 I told you they were distracting. 275 00:24:09,353 --> 00:24:11,609 Did someone say, bikini? 276 00:24:11,693 --> 00:24:12,929 Did I hear three more shots? 277 00:24:13,013 --> 00:24:13,559 You did. 278 00:24:13,643 --> 00:24:16,439 I really hate your vocal fray. 279 00:24:16,523 --> 00:24:18,239 Your words are like super long. 280 00:24:18,323 --> 00:24:19,439 Super long. 281 00:24:19,523 --> 00:24:20,999 I'm annoyed that you-- 282 00:24:21,083 --> 00:24:22,143 You just sound super-- 283 00:24:25,733 --> 00:24:26,569 Guys, he's here-- 284 00:24:26,653 --> 00:24:29,259 we got to go. 285 00:24:29,343 --> 00:24:30,523 It's rude to stare. 286 00:24:34,413 --> 00:24:35,333 My count is four. 287 00:25:05,263 --> 00:25:13,214 Send my regrets to those three spring breakers about Chicago. 288 00:25:13,298 --> 00:25:13,798 Chicago? 289 00:25:18,633 --> 00:25:21,399 I have a good man there. 290 00:25:21,483 --> 00:25:23,379 We will take care of it. 291 00:25:23,463 --> 00:25:24,784 Tonight. 292 00:25:24,868 --> 00:25:25,368 Tonight. 293 00:25:45,113 --> 00:25:47,039 How long till he can move? 294 00:25:47,123 --> 00:25:48,668 A few weeks. 295 00:25:53,693 --> 00:25:54,383 Thank you. 296 00:25:58,623 --> 00:26:21,119 [SPEAKING SPANISH] 297 00:26:21,203 --> 00:26:22,023 Thirsty-- 298 00:26:34,753 --> 00:26:36,253 Can you communicate with New York? 299 00:26:39,953 --> 00:26:42,809 Not directly. 300 00:26:42,893 --> 00:26:47,463 This guy-- this guy said he's sending a crew. 301 00:26:50,690 --> 00:26:54,233 Need to tell the girls, tell the girls. 302 00:26:59,663 --> 00:27:03,521 Maintain communication with New York. 303 00:27:03,605 --> 00:27:04,188 Keep momentum. 304 00:27:06,933 --> 00:27:10,789 Don't show any weakness in the operation. 305 00:27:10,873 --> 00:27:11,938 I can handle the rest. 306 00:27:15,181 --> 00:27:16,645 [PHONE BUZZING] 307 00:27:24,473 --> 00:27:29,664 They are coming by way of Chicago. 308 00:27:29,748 --> 00:27:33,539 By way of Chicago. 309 00:27:33,623 --> 00:27:34,945 Rest, rest, shh. 310 00:27:43,213 --> 00:27:45,628 Under the mattress, just in case. 311 00:27:48,823 --> 00:27:52,821 Ah, yes-- just in case. 312 00:27:55,813 --> 00:27:56,638 We need to talk. 313 00:28:16,543 --> 00:28:17,473 I know that look. 314 00:28:23,583 --> 00:28:26,973 Don't start with the whole, this is my last year shit again. 315 00:28:29,958 --> 00:28:31,958 Having a gun on my face is giving me wrinkles. 316 00:28:35,593 --> 00:28:38,999 How else are you going to 10x, Bella? 317 00:28:39,083 --> 00:28:41,989 I've been saving. 318 00:28:42,073 --> 00:28:45,719 Maybe invest in some of that real estate shit you're into. 319 00:28:45,803 --> 00:28:47,279 Come on. 320 00:28:47,363 --> 00:28:49,079 Less chance of getting shot. 321 00:28:49,163 --> 00:28:51,244 Looks better on a resume. 322 00:28:51,328 --> 00:28:52,453 You're applying for jobs? 323 00:28:58,620 --> 00:29:00,578 You're still thinking you'll find your parents. 324 00:29:09,003 --> 00:29:11,649 What if I find them? 325 00:29:11,733 --> 00:29:14,039 What would I say? 326 00:29:14,123 --> 00:29:16,679 I'm a drug dealer who shoots people? 327 00:29:16,763 --> 00:29:19,349 No, they had forever to find you, OK? 328 00:29:19,433 --> 00:29:21,029 Look at all of us. 329 00:29:21,113 --> 00:29:23,729 We're all foster bitches. 330 00:29:23,813 --> 00:29:26,879 No one came looking for any of us, except Alpha. 331 00:29:26,963 --> 00:29:28,253 We are our only family. 332 00:29:34,483 --> 00:29:39,399 But if you do find your real parents, 333 00:29:39,483 --> 00:29:43,029 you can tell them that you're one of the top salespeople 334 00:29:43,113 --> 00:29:45,509 in the country. 335 00:29:45,593 --> 00:29:46,643 Pharmaceutical sales. 336 00:29:52,143 --> 00:29:55,579 You guys don't ever think about your parents? 337 00:29:55,663 --> 00:29:57,589 No. 338 00:29:57,673 --> 00:30:00,049 No. 339 00:30:00,133 --> 00:30:02,496 We had you. 340 00:30:02,580 --> 00:30:04,329 GINA (VOICEOVER): The day Alpha kidnapped us 341 00:30:04,413 --> 00:30:07,653 from those sketch fosters, she saved our lives. 342 00:30:10,166 --> 00:30:11,999 REPORTER (VOICEOVER): Three girls, all minors, 343 00:30:12,083 --> 00:30:14,579 were kidnapped at gunpoint today from their foster parents' 344 00:30:14,663 --> 00:30:16,319 home on the city's South Side. 345 00:30:16,403 --> 00:30:18,299 The foster parents claim they didn't 346 00:30:18,383 --> 00:30:20,879 know the identity of the young female who kidnapped 347 00:30:20,963 --> 00:30:23,849 their three foster children, but as police investigated, 348 00:30:23,933 --> 00:30:25,469 they discovered the foster parents 349 00:30:25,553 --> 00:30:28,839 were manufacturing and selling meth out of their house. 350 00:30:28,923 --> 00:30:31,679 The foster parents, Ronnie Fields and Darla Haygood, 351 00:30:31,763 --> 00:30:33,309 were taken into custody. 352 00:30:33,393 --> 00:30:36,149 Authorities say the whereabouts of the three foster children 353 00:30:36,233 --> 00:30:40,139 is unknown, and a city-wide search is underway. 354 00:30:40,223 --> 00:30:41,513 Marie Kemp, News Now. 355 00:30:56,025 --> 00:30:58,021 [KNOCK ON DOOR] 356 00:31:57,901 --> 00:31:59,314 Who the fuck killed Alpha? 357 00:31:59,398 --> 00:32:01,086 Who the fuck killed Alpha? 358 00:32:01,170 --> 00:32:01,669 Get off of me! 359 00:32:01,753 --> 00:32:02,599 I know you-- 360 00:32:02,683 --> 00:32:04,412 I know you know who fucking killed-- 361 00:32:04,496 --> 00:32:06,079 We don't know who we work for anymore. 362 00:32:06,163 --> 00:32:07,229 Yeah, or who we can trust. 363 00:32:07,313 --> 00:32:09,104 We've been with her almost our whole lives. 364 00:32:09,188 --> 00:32:11,569 You killed my boss, they killed yours. 365 00:32:11,653 --> 00:32:13,429 Oh, so we're even now? 366 00:32:13,513 --> 00:32:14,353 One guy made it. 367 00:32:17,563 --> 00:32:18,709 We need him. 368 00:32:18,793 --> 00:32:20,059 Roberto, he's connected. 369 00:32:20,143 --> 00:32:22,859 He was running shit around here, anyway. 370 00:32:22,943 --> 00:32:24,429 Who else? 371 00:32:24,513 --> 00:32:26,529 Me, Taylor, and a few other locals. 372 00:32:26,613 --> 00:32:28,279 And who's coming? 373 00:32:28,363 --> 00:32:30,529 There's a crew coming in from New York City. 374 00:32:30,613 --> 00:32:33,439 They're coming in to restructure. 375 00:32:33,523 --> 00:32:36,049 It's a lot bigger. 376 00:32:36,133 --> 00:32:37,429 Thanks for the career guidance. 377 00:32:37,513 --> 00:32:40,609 [SPEAKING SPANISH] 378 00:32:40,693 --> 00:32:48,889 [SPEAKING SPANISH] 379 00:32:48,973 --> 00:32:50,329 When do they get here? 380 00:32:50,413 --> 00:32:51,559 Today. 381 00:32:51,643 --> 00:32:53,329 Roberto and I can keep the momentum going, 382 00:32:53,413 --> 00:32:55,243 but there's 23 locations. 383 00:32:59,203 --> 00:33:01,329 It's much bigger. 384 00:33:01,413 --> 00:33:03,903 Roberto and I can handle it, and we'll get you in. 385 00:33:10,364 --> 00:33:11,358 OK. 386 00:33:58,573 --> 00:34:00,561 [MELANCHOLY MUSIC] 387 00:34:26,923 --> 00:34:29,089 Roberto? 388 00:34:29,173 --> 00:34:30,472 [SPEAKING SPANISH] 389 00:34:30,929 --> 00:34:32,262 Greetings from the North Pole. 390 00:34:35,032 --> 00:34:36,367 [SPEAKING SPANISH] 391 00:34:40,633 --> 00:34:42,919 I have everything under control. 392 00:34:43,003 --> 00:34:46,399 You have the situation under control? 393 00:34:46,483 --> 00:34:53,500 I had the brains, the girl, she can do the rest. 394 00:34:53,584 --> 00:34:59,603 Better than before-- her also I sent to the inventory. 395 00:34:59,687 --> 00:35:05,657 There's a girl-- she is clean. 396 00:35:05,741 --> 00:35:06,283 She's strong. 397 00:35:08,893 --> 00:35:09,643 She's smart. 398 00:35:13,473 --> 00:35:14,123 OK, amigo. 399 00:35:16,791 --> 00:35:17,833 I want to meet this girl. 400 00:35:21,473 --> 00:35:23,429 Please, be my guest. 401 00:35:23,513 --> 00:35:25,609 Have a seat. 402 00:35:25,693 --> 00:35:27,719 She'll be here soon. 403 00:35:27,803 --> 00:35:30,449 How soon? 404 00:35:30,533 --> 00:35:35,479 You hand me my phone, I can message her. 405 00:35:35,563 --> 00:35:36,943 It's right there in my jacket. 406 00:35:51,373 --> 00:35:52,123 What's her name? 407 00:35:56,506 --> 00:35:57,399 JC. 408 00:35:57,483 --> 00:35:58,629 What do I say? 409 00:35:58,713 --> 00:36:01,383 Is there some kind of code word I'm going to use? 410 00:36:04,283 --> 00:36:06,633 Tell her my friends from New York have arrived. 411 00:36:09,793 --> 00:36:11,443 They want to meet at the house. 412 00:36:18,883 --> 00:36:19,383 Sent. 413 00:36:25,693 --> 00:36:26,458 Gracias, amigo. 414 00:36:29,143 --> 00:36:30,013 You can rest now. 415 00:36:36,915 --> 00:36:38,394 [GUN SHOT] 416 00:37:05,033 --> 00:37:06,739 Think. 417 00:37:06,823 --> 00:37:07,448 I'm thinking. 418 00:37:11,503 --> 00:37:14,629 Do you have family waiting for you in New York? 419 00:37:14,713 --> 00:37:17,989 Someone waiting for you to come home tonight? 420 00:37:18,073 --> 00:37:19,369 No. 421 00:37:19,453 --> 00:37:20,449 Great. 422 00:37:20,533 --> 00:37:21,658 I won't feel so guilty. 423 00:37:27,723 --> 00:37:29,622 Nice to meet you, JC. 424 00:37:29,706 --> 00:37:30,873 Wish I could say the same. 425 00:37:35,743 --> 00:37:38,739 We need a district manager. 426 00:37:38,823 --> 00:37:41,049 We're spanning to 42 locations next week, 427 00:37:41,133 --> 00:37:43,179 spring break is short. 428 00:37:43,263 --> 00:37:46,119 Is this your job offer? 429 00:37:46,203 --> 00:37:48,999 There's two guys with bullet holes in their heads, 430 00:37:49,083 --> 00:37:51,549 and your guy in the hallway, he's 431 00:37:51,633 --> 00:37:54,519 going to need a little help getting into the car. 432 00:37:54,603 --> 00:37:56,979 We need somebody who's smart. 433 00:37:57,063 --> 00:37:59,439 Someone I can trust to do good work. 434 00:37:59,523 --> 00:38:00,879 I'm going to need people. 435 00:38:00,963 --> 00:38:01,713 Good people. 436 00:38:04,553 --> 00:38:07,079 The girls-- they're clever. 437 00:38:07,163 --> 00:38:08,999 They have a pipeline to better inventory. 438 00:38:09,083 --> 00:38:13,319 You give me the girls, you get me. 439 00:38:13,403 --> 00:38:20,809 If they're as good as you say, you just saved their lives. 440 00:38:20,893 --> 00:38:21,583 You'll see. 441 00:38:24,213 --> 00:38:25,443 Congratulations. 442 00:38:46,363 --> 00:39:45,079 [SPEAKING SPANISH] 443 00:39:45,163 --> 00:39:48,379 Trying to stay out of the line of fire? 444 00:39:48,463 --> 00:39:50,869 What line of fire? 445 00:39:50,953 --> 00:39:51,583 That one. 446 00:39:55,393 --> 00:39:57,602 Could you have walked any slower? 447 00:39:57,686 --> 00:39:58,519 Where's the other guy? 448 00:39:58,603 --> 00:40:00,949 What other guy? 449 00:40:01,033 --> 00:40:02,869 Oh, fuck. 450 00:40:02,953 --> 00:40:03,553 That one. 451 00:40:18,203 --> 00:40:19,319 You are-- you're a sicko. 452 00:40:19,403 --> 00:40:20,939 Why don' you put some clothes back on, hmm? 453 00:40:21,023 --> 00:40:21,299 What are you now? 454 00:40:21,383 --> 00:40:22,383 A bikini bully? 455 00:40:26,863 --> 00:40:27,883 It's about time. 456 00:40:36,863 --> 00:40:39,169 Two, got it. 457 00:40:39,253 --> 00:40:41,239 My apologies for the lateness, ladies. 458 00:40:41,323 --> 00:40:44,065 Had an out of town housekeeping gig. 459 00:40:44,149 --> 00:40:45,643 Let's get the fuck out of here. 460 00:41:12,553 --> 00:41:15,043 The team we sent is offline. 461 00:41:18,953 --> 00:41:22,349 The numbers on this spreadsheet, are they real? 462 00:41:22,433 --> 00:41:24,059 They're very real, sir. 463 00:41:24,143 --> 00:41:28,739 So my men are being killed, our market shares are being 464 00:41:28,823 --> 00:41:34,169 stolen by three spring-breakers in bikinis? 465 00:41:34,253 --> 00:41:37,109 They're persuasive. 466 00:41:37,193 --> 00:41:40,329 Put their pictures up there. 467 00:41:40,413 --> 00:41:45,663 The one on the left goes by G. Loves to shoot. 468 00:41:48,513 --> 00:41:49,338 That's Bella. 469 00:41:52,643 --> 00:41:55,123 And this one is Dani. 470 00:41:58,923 --> 00:42:03,233 Don't worry, my men think up here. 471 00:42:05,833 --> 00:42:07,969 I will run the operations. 472 00:42:08,053 --> 00:42:10,777 I could use a little spring break. 473 00:42:10,861 --> 00:42:13,351 Let's go to Oklahoma. 474 00:42:46,273 --> 00:42:50,329 There's a shipment arriving at the docks. 475 00:42:50,413 --> 00:42:53,519 We will intercept it. 476 00:42:53,603 --> 00:42:56,033 Perhaps the young ladies will be there. 477 00:43:27,218 --> 00:43:29,198 [PHONE BUZZING] 478 00:43:33,183 --> 00:43:35,489 Get up. 479 00:43:35,573 --> 00:43:38,649 We've got a delivery at the dock. 480 00:43:38,733 --> 00:43:40,133 Fuck this shit. 481 00:43:43,063 --> 00:43:44,419 If I just showed up nude, do you 482 00:43:44,503 --> 00:43:47,389 think they'll carry it for us? 483 00:43:47,473 --> 00:43:49,369 Why do you say it like that? 484 00:43:49,453 --> 00:43:51,403 It's nude, not nude. 485 00:43:54,593 --> 00:43:56,499 Well, how about buck-nekkid? 486 00:43:56,583 --> 00:43:59,129 It's naked with an A. 487 00:43:59,213 --> 00:44:00,869 You guys are word bullies. 488 00:44:00,953 --> 00:44:02,509 That's not a thing. 489 00:44:02,593 --> 00:44:03,968 That is definitely not a thing. 490 00:44:17,669 --> 00:44:19,661 [SUSPENSEFUL MUSIC] 491 00:45:06,993 --> 00:45:07,823 Need a lift? 492 00:45:16,203 --> 00:45:17,871 Thanks for the help. 493 00:45:17,955 --> 00:45:18,663 I've been busy. 494 00:45:23,663 --> 00:45:24,506 God-- 495 00:45:37,520 --> 00:45:38,603 Now let's ride, bitches. 496 00:45:43,093 --> 00:45:44,923 I'm taking care of the situation. 497 00:46:05,013 --> 00:46:07,263 Go pick up the remaining inventory. 498 00:46:11,673 --> 00:46:13,623 Take the girls back to my new office. 499 00:46:18,463 --> 00:46:21,943 Shocklifters-- they're headed to the warehouse. 500 00:46:25,823 --> 00:46:27,527 So am I. 501 00:46:27,611 --> 00:46:28,194 BELLA: You sure? 502 00:46:28,278 --> 00:46:29,823 These guys are a different level. 503 00:46:32,343 --> 00:46:33,343 I'll shadow the new guy. 504 00:47:24,593 --> 00:48:05,389 [MUSIC PLAYING] 505 00:48:05,473 --> 00:48:07,099 Happy Easter, motherfucker. 506 00:48:07,183 --> 00:48:09,193 What are you, rejects from the PURGE? 507 00:48:14,907 --> 00:48:16,843 [GRUNTING] 508 00:48:25,093 --> 00:48:26,128 Put the money in here. 509 00:48:48,083 --> 00:48:50,573 Show yourself, or I'll kill them one at a time. 510 00:48:55,897 --> 00:49:01,159 Put down your gun and slide it toward me. 511 00:49:01,243 --> 00:49:02,379 Take them to the car. 512 00:49:02,463 --> 00:49:03,463 I'll deal with this one. 513 00:49:20,453 --> 00:49:29,669 We have been unable to track the source of your inventory. 514 00:49:29,753 --> 00:49:31,519 You killed two men at the dock. 515 00:49:31,603 --> 00:49:33,829 Now one more. 516 00:49:33,913 --> 00:49:35,959 I'm going to cut you into several pieces. 517 00:49:36,043 --> 00:49:38,189 You'll be alive to feel all of it. 518 00:49:38,273 --> 00:49:45,369 HEF: And when we are unable to track the source, 519 00:49:45,453 --> 00:49:51,659 it's because the source has some pull-- 520 00:49:51,743 --> 00:49:54,903 typically, law enforcement. 521 00:49:58,913 --> 00:50:02,079 Then I'm going to leave you with one hand and a gun. 522 00:50:02,163 --> 00:50:04,839 You decide how long you wish to live. 523 00:50:04,923 --> 00:50:06,369 That's really generous. 524 00:50:06,453 --> 00:50:09,519 But I'm right handed, so if you could leave this hand, 525 00:50:09,603 --> 00:50:10,863 I'd really appreciate it. 526 00:50:20,763 --> 00:50:24,743 Now, would you happen to know anything about the source? 527 00:50:41,468 --> 00:50:43,448 [CRYING] 528 00:51:09,733 --> 00:51:15,403 I don't know. 529 00:51:32,823 --> 00:51:38,469 You've been under for a year. 530 00:51:38,553 --> 00:51:39,911 I believe you do know. 531 00:52:41,723 --> 00:52:46,109 I'm going to need some very specific answers. 532 00:52:46,193 --> 00:52:50,969 What is the source of your special inventory? 533 00:52:51,053 --> 00:52:57,629 [SPEAKING SPANISH] 534 00:52:57,713 --> 00:52:58,989 I don't need to work with you. 535 00:52:59,073 --> 00:53:02,684 I'll just kill your sisters one at a time until you tell me. 536 00:53:02,768 --> 00:53:08,129 Be shame to-- such a pretty face. 537 00:53:08,213 --> 00:53:13,379 [SPEAKING SPANISH] 538 00:53:13,463 --> 00:53:15,803 Oh, [SPEAKING SPANISH]. 539 00:53:18,893 --> 00:53:20,789 Here, I'll set down the gun. 540 00:53:20,873 --> 00:53:23,939 Maybe you can think a little more clearly. 541 00:53:24,023 --> 00:53:26,619 But I'm going to need an answer. 542 00:53:26,703 --> 00:53:29,159 You have 10 seconds. 543 00:53:29,243 --> 00:53:31,406 That's too much-- 544 00:53:31,490 --> 00:53:34,434 [GURGLING] 545 00:53:34,518 --> 00:53:35,018 - -time. 546 00:53:53,343 --> 00:53:54,789 You need to get your shit packed. 547 00:53:54,873 --> 00:53:56,469 Big boys are in town. 548 00:53:56,553 --> 00:53:57,639 Who are the big boys? 549 00:53:57,723 --> 00:54:00,399 Frosty the Snowman. 550 00:54:00,483 --> 00:54:02,529 Frosty the Snowman sells coke? 551 00:54:02,613 --> 00:54:04,353 Now, that's a fucking drug dealer. 552 00:54:12,819 --> 00:54:13,815 Thank you. 553 00:54:38,618 --> 00:54:39,868 Throw your bags in the back. 554 00:54:50,153 --> 00:54:51,867 Oh, shit, Jayce-- 555 00:54:51,951 --> 00:54:53,243 You should see the other guy. 556 00:54:59,233 --> 00:55:04,059 [MUSIC PLAYING] 557 00:55:04,143 --> 00:55:06,979 I got a souvenir back there for you. 558 00:55:07,063 --> 00:55:08,446 What the fuck are these masks? 559 00:55:08,530 --> 00:55:09,529 It's the number two guy. 560 00:55:09,613 --> 00:55:11,359 His name is Hef. 561 00:55:11,443 --> 00:55:15,049 His boys did a job one time, they all wore bunny mask. 562 00:55:15,133 --> 00:55:17,209 It became a thing. 563 00:55:17,293 --> 00:55:19,429 Who the fuck is Hef? 564 00:55:19,513 --> 00:55:21,649 The Playboy magazine guy. 565 00:55:21,733 --> 00:55:23,579 So like Playboy Bunnies. 566 00:55:23,663 --> 00:55:24,163 Cute. 567 00:55:28,573 --> 00:55:30,709 Those are creepy as shit. 568 00:55:30,793 --> 00:55:34,269 He's got ass breath. 569 00:55:34,353 --> 00:55:35,949 Guys, they have Taylor. 570 00:55:36,033 --> 00:55:36,896 I tracked her phone. 571 00:55:36,980 --> 00:55:38,229 What do they want with Taylor? 572 00:55:38,313 --> 00:55:39,896 They want something, or she'd be dead. 573 00:55:39,980 --> 00:55:41,709 They want her. 574 00:55:41,793 --> 00:55:43,413 They already think we're dead. 575 00:55:47,383 --> 00:55:48,913 [MUSIC PLAYING] 576 00:56:27,913 --> 00:56:29,173 Too much spotlight. 577 00:56:33,393 --> 00:56:35,509 HEF: Go home, boss. 578 00:56:35,593 --> 00:56:36,719 I'll clean up here. 579 00:56:36,803 --> 00:56:37,888 You've got two days. 580 00:57:09,533 --> 00:57:11,843 We have no more use for you. 581 00:57:25,316 --> 00:57:27,312 [GUN SHOT] 582 00:57:52,333 --> 00:57:53,839 You have two options-- 583 00:57:53,923 --> 00:57:56,779 get the fuck out of this town or die. 584 00:57:56,863 --> 00:57:58,569 That was fucking bad ass. 585 00:57:58,653 --> 00:58:00,219 Get the fuck out or die. 586 00:58:00,303 --> 00:58:02,289 Love it. 587 00:58:02,373 --> 00:58:04,119 FROSTY: Maybe we could all work together. 588 00:58:04,203 --> 00:58:06,109 I believe she said you got two options. 589 00:58:06,193 --> 00:58:08,249 You don't want to kill me. 590 00:58:08,333 --> 00:58:11,229 I want to make you a lot of money. 591 00:58:11,313 --> 00:58:13,119 Everybody has a price. 592 00:58:13,203 --> 00:58:15,229 Yeah, but we're kind of lazy. 593 00:58:15,313 --> 00:58:16,089 So-- 594 00:58:16,173 --> 00:58:17,589 Only good for about a week a year. 595 00:58:17,673 --> 00:58:19,779 And you really fucked up our week. 596 00:58:19,863 --> 00:58:21,189 Way too much work. 597 00:58:21,273 --> 00:58:23,679 My apologies. 598 00:58:23,763 --> 00:58:27,323 I'll take that first option and get the fuck out. 599 00:58:30,383 --> 00:58:33,229 How much more? 600 00:58:33,313 --> 00:58:35,829 Let me give you a presentation. 601 00:58:35,913 --> 00:58:39,189 We'll fly to New York, we'll sort it all out. 602 00:58:39,273 --> 00:58:40,509 On the plane? 603 00:58:40,593 --> 00:58:43,869 You three could run the whole operation. 604 00:58:43,953 --> 00:58:46,599 This is so stranger danger. 605 00:58:46,683 --> 00:58:50,199 So don't take the candy, don't get in the car. 606 00:58:50,283 --> 00:58:51,729 Or get on the plane. 607 00:58:51,813 --> 00:58:52,719 Very well, ladies. 608 00:58:52,803 --> 00:58:56,139 Bianca is my chief negotiator, and she's 609 00:58:56,223 --> 00:58:57,699 my beautiful granddaughter. 610 00:58:57,783 --> 00:59:02,919 You can work out the details with her here in Oklahoma. 611 00:59:03,003 --> 00:59:04,899 OK. 612 00:59:04,983 --> 00:59:06,459 I'm down. 613 00:59:06,543 --> 00:59:07,149 Cool. 614 00:59:07,233 --> 00:59:11,649 And your friend, JC, will she be joining the party? 615 00:59:11,733 --> 00:59:13,359 Just us three. 616 00:59:13,443 --> 00:59:15,509 As I suspected. 617 00:59:15,593 --> 00:59:19,049 Make them the kind of offer that'll change their lives. 618 00:59:19,133 --> 00:59:20,579 Fuck, yeah, Bianca. 619 00:59:20,663 --> 00:59:23,993 If you'll excuse me, ladies, I've got a flight to catch. 620 00:59:28,443 --> 00:59:30,759 Hi, I'm Bella. 621 00:59:30,843 --> 00:59:33,819 Gina, call me G. 622 00:59:33,903 --> 00:59:35,469 Dani. 623 00:59:35,553 --> 00:59:37,494 I know who you are. 624 00:59:37,578 --> 00:59:38,328 Let's talk inside. 625 00:59:43,143 --> 00:59:45,049 What are the chances there's more than one 626 00:59:45,133 --> 00:59:46,549 of those in this town. 627 00:59:46,633 --> 00:59:48,163 She's been here awhile. 628 00:59:48,247 --> 00:59:49,171 Mm-hmm. 629 00:59:52,413 --> 00:59:53,043 Thank you. 630 00:59:59,233 --> 01:00:02,329 So those three bitches cut me out 631 01:00:02,413 --> 01:00:05,489 after all I've done for them? 632 01:00:05,573 --> 01:00:08,839 They won't make it till tomorrow. 633 01:00:08,923 --> 01:00:11,709 Fix yourself a drink. 634 01:00:11,793 --> 01:00:13,719 Let me fill you in on a little secret. 635 01:00:13,803 --> 01:00:14,889 OK. 636 01:00:14,973 --> 01:00:16,659 Any second now, two federal agents 637 01:00:16,743 --> 01:00:19,429 are going to pull up next to this plane. 638 01:00:19,513 --> 01:00:20,749 Feds? 639 01:00:20,833 --> 01:00:25,829 The cop your guy tried to kill-- you know, cute blonde? 640 01:00:25,913 --> 01:00:27,499 Name's Taylor. 641 01:00:27,583 --> 01:00:29,029 First year out of the Academy. 642 01:00:29,113 --> 01:00:32,119 She's here locally doing an undercover sting. 643 01:00:32,203 --> 01:00:35,149 They don't take kindly to the torture of law enforcement 644 01:00:35,233 --> 01:00:37,298 agents, cops. 645 01:00:40,093 --> 01:00:46,029 Sadly, that little undercover rookie isn't going to make it. 646 01:00:46,113 --> 01:00:50,169 She's at the safe hours with Lieutenant Hef. 647 01:00:50,253 --> 01:00:53,249 We should take off. 648 01:00:53,333 --> 01:00:56,069 So you're probably wondering how I know all of this. 649 01:00:56,153 --> 01:00:57,899 Well, you're plugged in. 650 01:00:57,983 --> 01:00:59,789 You play both sides. 651 01:00:59,873 --> 01:01:02,259 I get it. 652 01:01:02,343 --> 01:01:05,189 You hear that? 653 01:01:05,273 --> 01:01:06,143 Right on time. 654 01:01:35,043 --> 01:01:35,829 Welcome aboard. 655 01:01:35,913 --> 01:01:39,139 Mr. Fontini Arnaud Tetelli. 656 01:01:39,223 --> 01:01:40,333 Just call me Frosty. 657 01:01:45,493 --> 01:01:48,109 Get to the safe house, now. 658 01:01:48,193 --> 01:01:50,269 Is that your orange truck? 659 01:01:50,353 --> 01:01:51,359 Super cute. 660 01:01:51,443 --> 01:01:52,429 Love it. 661 01:01:52,513 --> 01:01:54,883 So pumpkin. 662 01:01:58,513 --> 01:02:03,979 Yeah, but it's fucking ugly. 663 01:02:04,063 --> 01:02:05,359 Gina hates long meetings. 664 01:02:05,443 --> 01:02:07,717 I hate meetings, too. 665 01:02:07,801 --> 01:02:08,593 This will be short. 666 01:02:17,916 --> 01:02:18,833 Let's get out of here. 667 01:02:33,043 --> 01:02:34,416 Taylor? 668 01:02:34,500 --> 01:02:36,833 Slide the gun in front of the door where I can see it. 669 01:02:47,183 --> 01:02:48,143 It's just me. 670 01:02:59,873 --> 01:03:00,991 You found the gun. 671 01:03:07,280 --> 01:03:08,363 Let's get you out of here. 672 01:03:22,483 --> 01:03:23,263 Save it. 673 01:03:50,653 --> 01:03:54,779 As you wake up, you'll have this excessive urge to escape. 674 01:03:54,863 --> 01:03:58,263 But stay calm and listen to my voice. 675 01:04:01,633 --> 01:04:06,899 You're all going to die today, one at a time. 676 01:04:06,983 --> 01:04:08,474 No, I don't want you to die, yet, 677 01:04:08,558 --> 01:04:10,433 so I'm going to take the tape off your mouth. 678 01:04:13,863 --> 01:04:17,492 If I hear one fucking sound, it's going right back on. 679 01:04:17,576 --> 01:04:18,076 OK? 680 01:04:23,992 --> 01:04:30,039 Now, I think each of you cares for the other two. 681 01:04:30,123 --> 01:04:38,181 So if you want to end things quickly for your sister, Bella, 682 01:04:38,265 --> 01:04:39,723 you'll tell me what I want to know. 683 01:04:49,703 --> 01:04:50,533 This is acid. 684 01:04:55,143 --> 01:04:57,179 I'm sure you can smell that from where you are. 685 01:04:57,263 --> 01:04:59,759 This shit is strong. 686 01:04:59,843 --> 01:05:01,313 It just melted the fucking floor. 687 01:05:08,593 --> 01:05:11,669 Now, as promised, I'm going to keep this meeting short. 688 01:05:11,753 --> 01:05:13,538 Let's get straight to the deal points. 689 01:05:17,581 --> 01:05:20,449 I'm going to ask you a question. 690 01:05:20,533 --> 01:05:22,069 If you give me an answer I don't like, 691 01:05:22,153 --> 01:05:26,209 I'm going to stick Bella's foot in that pot. 692 01:05:26,293 --> 01:05:27,690 This is not my first time. 693 01:05:33,663 --> 01:05:37,428 You guys should've stayed small. 694 01:05:40,583 --> 01:05:44,679 Not fucked with my grandfather. 695 01:05:44,763 --> 01:05:45,573 But here we are. 696 01:05:49,543 --> 01:05:53,651 Now, for the good news-- 697 01:05:53,735 --> 01:05:56,099 if you give me an answer I do like, 698 01:05:56,183 --> 01:05:58,469 he's going to shoot Bella in the back of the head 699 01:05:58,553 --> 01:05:59,383 and end it quickly. 700 01:06:02,883 --> 01:06:06,309 Now, since you've been drugged, I'm going to recap. 701 01:06:06,393 --> 01:06:09,369 Good answer, quick death. 702 01:06:09,453 --> 01:06:13,539 Bad answer, boiled alive. 703 01:06:13,623 --> 01:06:14,123 OK? 704 01:06:18,253 --> 01:06:18,823 Here we go. 705 01:06:23,803 --> 01:06:27,289 Question number one, who manufactures 706 01:06:27,373 --> 01:06:29,473 the pills and powders you've been selling? 707 01:06:36,863 --> 01:06:46,484 The manufacturing is done at a warehouse on the Mississippi 708 01:06:46,568 --> 01:06:49,603 River, north of New Orleans. 709 01:06:53,303 --> 01:06:59,023 The man who runs it is Teague. 710 01:07:02,683 --> 01:07:05,059 Teague? 711 01:07:05,143 --> 01:07:06,443 Never heard of him. 712 01:07:10,763 --> 01:07:13,399 For good reason. 713 01:07:13,483 --> 01:07:14,083 Most haven't. 714 01:07:22,763 --> 01:07:24,589 OK. 715 01:07:24,673 --> 01:07:27,219 Thank you for your honesty. 716 01:07:27,303 --> 01:07:28,323 That was a good answer. 717 01:07:32,315 --> 01:07:34,227 I love you. 718 01:07:34,311 --> 01:07:36,806 [SOBBING] 719 01:07:38,802 --> 01:07:40,215 [GUN SHOTS] 720 01:07:40,299 --> 01:07:41,796 [SCREAMING] 721 01:07:57,265 --> 01:07:59,261 [GUN SHOTS] 722 01:08:31,197 --> 01:08:33,692 It's OK, take it slow, take it slow. 723 01:08:42,306 --> 01:08:42,848 Who's Teague? 724 01:08:53,582 --> 01:08:55,578 [MUSIC PLAYING] 725 01:09:05,353 --> 01:09:10,043 Hey, how's my girl? 726 01:09:13,433 --> 01:09:15,608 Stay for a month if they had better cable. 727 01:09:18,953 --> 01:09:21,772 We brought down Frosty the Snowman. 728 01:09:28,213 --> 01:09:32,269 Welcome aboard Mr. Fontini Arnaud Tetelli. 729 01:09:32,353 --> 01:09:33,769 Just call me Frosty. 730 01:09:33,853 --> 01:09:35,599 Today, we've cut some flight time. 731 01:09:35,683 --> 01:09:37,159 Instead of landing in New York, we're 732 01:09:37,243 --> 01:09:40,129 going to be landing at a federal holding facility. 733 01:09:40,213 --> 01:09:42,867 We're federal air marshals, and you're under arrest. 734 01:09:46,772 --> 01:09:48,519 You have the right to remain silent. 735 01:09:48,603 --> 01:09:52,329 Anything you do say can and will be used against you 736 01:09:52,413 --> 01:09:53,312 in a court of law. 737 01:09:56,708 --> 01:09:57,208 For now. 738 01:10:00,283 --> 01:10:02,053 He's got so many people. 739 01:10:05,073 --> 01:10:07,079 Judges-- 740 01:10:07,163 --> 01:10:13,629 Are you bringing the girls in? 741 01:10:13,713 --> 01:10:16,473 I've been trying to figure out what to do with those three. 742 01:10:19,363 --> 01:10:20,119 I kinda miss JC. 743 01:10:20,203 --> 01:10:21,539 At least she's alive. 744 01:10:21,623 --> 01:10:24,109 Yeah, in jail. 745 01:10:24,193 --> 01:10:26,899 Not sure which is worse, jail? 746 01:10:26,983 --> 01:10:27,944 Dead? 747 01:10:28,028 --> 01:10:28,528 Jail? 748 01:10:33,103 --> 01:10:36,559 Did you ever get a vibe off her? 749 01:10:36,643 --> 01:10:38,629 Like a hot vibe? 750 01:10:38,713 --> 01:10:41,299 Like an undercover cop kind of vibe? 751 01:10:41,383 --> 01:10:43,929 Both. 752 01:10:44,013 --> 01:10:46,859 Yeah, I got that vibe, too. 753 01:10:46,943 --> 01:10:48,749 Well, I guess she's not. 754 01:10:48,833 --> 01:10:50,843 Or we'd be the ones in jail instead of her. 755 01:10:55,223 --> 01:10:57,239 I've been thinking about bringing them in, 756 01:10:57,323 --> 01:11:02,763 but I've been doing a head count. 757 01:11:14,853 --> 01:11:18,519 They've been able to infiltrate and put away more cartel 758 01:11:18,603 --> 01:11:19,323 than we have. 759 01:11:23,503 --> 01:11:25,579 I miss her so much. 760 01:11:25,663 --> 01:11:28,309 Can we even do this without Alpha? 761 01:11:28,393 --> 01:11:31,469 We still have each other. 762 01:11:31,553 --> 01:11:32,919 The Squad. 763 01:11:33,003 --> 01:11:36,153 yeah, The Squad. 764 01:11:41,643 --> 01:11:43,389 OK, I want to be-- 765 01:11:43,473 --> 01:11:45,449 [LAUGHTER] 766 01:11:45,533 --> 01:11:47,221 Gina wants some love. 767 01:11:54,913 --> 01:11:56,569 We'll let them stay in the field, 768 01:11:56,653 --> 01:12:00,939 keep supplying the drugs we confiscate from Miami. 769 01:12:01,023 --> 01:12:02,103 He intercepted. 770 01:12:05,663 --> 01:12:07,889 It's the highest grade stuff out there. 771 01:12:07,973 --> 01:12:11,605 The more sounds we can drip into with these three, 772 01:12:11,689 --> 01:12:13,859 the more cartel we can attract. 773 01:12:13,943 --> 01:12:14,369 Put away. 774 01:12:14,453 --> 01:12:17,179 It's quite a team. 775 01:12:17,263 --> 01:12:17,953 JC: Squad goals. 776 01:12:29,613 --> 01:12:33,559 Do you think they know about me? 777 01:12:33,643 --> 01:12:34,303 And you? 778 01:12:38,555 --> 01:12:39,763 JC: They're pretty intuitive. 779 01:12:58,078 --> 01:13:00,058 [MELANCHOLY MUSIC] 780 01:13:36,193 --> 01:13:38,189 They're coming. 781 01:13:38,273 --> 01:13:41,449 You should go. 782 01:13:41,533 --> 01:13:42,274 You should go. 783 01:13:51,123 --> 01:13:53,034 She got off. 784 01:13:53,118 --> 01:13:55,509 I have a good member. 785 01:13:55,593 --> 01:13:57,119 We will take care of it. 786 01:13:57,203 --> 01:13:57,979 Tonight. 787 01:13:58,063 --> 01:13:59,059 Tonight. 788 01:14:45,943 --> 01:14:47,299 I'll take out the trash. 789 01:14:47,383 --> 01:14:48,679 Good work, Mac. 790 01:14:48,763 --> 01:14:49,423 I'm dead. 791 01:14:51,673 --> 01:14:53,048 It's going to break the hearts. 792 01:14:56,873 --> 01:14:57,748 You're all they have. 793 01:15:01,043 --> 01:15:04,143 I'm going to make it up to them next year. 794 01:15:07,453 --> 01:15:09,619 Get back to Oklahoma. 795 01:15:09,703 --> 01:15:11,659 My apologies for the lateness, ladies. 796 01:15:11,743 --> 01:15:13,459 Had an out of town housekeeping gig. 797 01:15:13,543 --> 01:15:15,991 I'll start prepping for Miami. 798 01:15:16,075 --> 01:15:17,533 You think they're ready to scale. 799 01:15:20,328 --> 01:15:21,825 They're ready. 800 01:15:24,819 --> 01:15:26,815 [MUSIC PLAYING] 801 01:16:18,143 --> 01:16:20,559 [FRANK BENTLEY & ANTHONY MAREO, "TEST ME"] I don't care now, 802 01:16:20,643 --> 01:16:21,579 it's pedal to the metal. 803 01:16:21,663 --> 01:16:23,619 I can never quit now, I will never settle. 804 01:16:23,703 --> 01:16:25,509 Pump into the game, I'm pulling strings like Gepetto. 805 01:16:25,593 --> 01:16:27,549 We're in the same game, but I'm on a different level-- 806 01:16:27,633 --> 01:16:28,059 I passed it. 807 01:16:28,143 --> 01:16:30,226 Got to keep grinding till I'm laid up in the casket. 808 01:16:30,310 --> 01:16:32,139 No fake round me, you feeling too plastic. 809 01:16:32,223 --> 01:16:33,609 Yeah, y'all, feeling too plastic. 810 01:16:33,693 --> 01:16:35,901 This ain't my style, crazy, but in the straight jacket. 811 01:16:35,985 --> 01:16:37,809 Wow, why are you still testing my patience? 812 01:16:37,893 --> 01:16:40,059 Trying to turn me into something I ain't trying to be? 813 01:16:40,143 --> 01:16:41,829 All the haters in heavy rotation, 814 01:16:41,913 --> 01:16:44,109 you going to lose yourself quit testing me. 815 01:16:44,193 --> 01:16:45,579 Don't make me lose my mind. 816 01:16:45,663 --> 01:16:48,869 Don't make me lose my mind. 817 01:16:48,953 --> 01:16:52,079 Don't make me lose my mind, like Wesley, test me. 818 01:16:52,163 --> 01:16:53,549 Don't make me lose my mind. 819 01:16:53,633 --> 01:16:56,405 Don't make me lost my mind. 820 01:16:56,489 --> 01:16:58,999 Don't make me lose my mind, because I'm making Wesley, 821 01:16:59,083 --> 01:17:01,567 test me. 822 01:17:01,651 --> 01:17:04,809 [TJ HICKEY & OLLIE JOSEPH, "BET IT RIGHT"] I was standing under 823 01:17:04,893 --> 01:17:05,859 city lights. 824 01:17:05,943 --> 01:17:09,034 All this doubt around me, then but look, I got it right. 825 01:17:09,118 --> 01:17:11,159 Don't you try to hie me now, you live a petty life. 826 01:17:11,243 --> 01:17:13,949 All those nights I laid awake, I pray for a better life. 827 01:17:14,033 --> 01:17:16,319 Now I wake up with a baddie like I said I might. 828 01:17:16,403 --> 01:17:19,304 This a better life, you never tried, I bet it right. 829 01:17:19,388 --> 01:17:21,969 This a better life, you never tried, I bet it right. 830 01:17:22,053 --> 01:17:24,539 You been stuck just where you are because you never tried. 831 01:17:24,623 --> 01:17:28,003 Wanted a better life, I had to try, I bet it right. 56556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.