Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,257 --> 00:01:13,249
[INTENSE MUSIC]
2
00:01:29,683 --> 00:01:31,592
[GUN SHOT]
3
00:01:31,676 --> 00:01:32,343
What the fuck?
4
00:01:42,603 --> 00:01:43,467
Well, what was that?
5
00:01:43,551 --> 00:01:45,009
We were playing,
marry, shot, kill.
6
00:01:45,093 --> 00:01:47,419
I was going to marry him.
7
00:01:47,503 --> 00:01:52,299
Oh, well, then I took him out
of his misery with her death.
8
00:01:52,383 --> 00:01:55,479
He was totally shaggable.
9
00:01:55,563 --> 00:01:57,009
Ew, it's crooked.
10
00:01:57,093 --> 00:01:57,973
Now it is.
11
00:02:06,903 --> 00:02:09,579
Hey, why the fuck did
you pack so much shit?
12
00:02:09,663 --> 00:02:12,400
Juicy peal, half
of this is Dani's.
13
00:02:12,484 --> 00:02:14,419
Oh, not true.
14
00:02:14,503 --> 00:02:16,089
How many lotions are yours?
15
00:02:16,173 --> 00:02:18,119
Well, bigger boobs
mean more fabric.
16
00:02:18,203 --> 00:02:19,111
OK.
17
00:02:19,195 --> 00:02:20,683
[LAUGHTER]
18
00:02:25,643 --> 00:02:27,627
[INTENSE MUSIC]
19
00:02:31,613 --> 00:02:32,639
Did you get the brick?
20
00:02:32,723 --> 00:02:34,109
Yeah, yeah, yeah, sure.
21
00:02:34,193 --> 00:02:34,943
It's right here.
22
00:02:47,003 --> 00:02:47,933
Checking out at 7B.
23
00:02:52,795 --> 00:02:54,787
[INTENSE MUSIC]
24
00:03:29,149 --> 00:03:30,643
[BUZZ SAW SOUNDS]
25
00:03:55,045 --> 00:03:57,614
[BEN BOSTICK, "NO SHOW BLUES"]
26
00:03:57,698 --> 00:04:02,658
(SINGING) I got a job in the
Valley, but today I didn't go.
27
00:04:06,863 --> 00:04:11,329
I need a day off, but
the boss says, hell no.
28
00:04:15,703 --> 00:04:20,425
I'm going to get drunk and smoke
three packs of Marlboroughs.
29
00:04:24,853 --> 00:04:29,473
Part of me thinks, I ain't ever
going to make it back home.
30
00:04:34,333 --> 00:04:38,218
I got a wife at the house,
but she got no love for me.
31
00:04:42,553 --> 00:04:45,823
Dropped on the couch, on
the phone, watching TV.
32
00:04:51,136 --> 00:04:56,533
The woman I married wasn't
nearly so goddamn mean.
33
00:04:59,763 --> 00:05:03,803
And she didn't suck down
so many benzodiazepines.
34
00:05:08,343 --> 00:05:13,613
I'm going to go to the bank
and cash out my account.
35
00:05:17,591 --> 00:05:21,917
Ride straight to the tavern
and drink a disgusting amount.
36
00:05:26,587 --> 00:05:31,643
Spin my pistol, and baby,
you better watch out.
37
00:05:35,332 --> 00:05:39,908
But wherever it points,
I'm coming to your town.
38
00:05:44,013 --> 00:05:49,309
Been drunk since I left, and
chain-smoking Marlborough.
39
00:05:53,575 --> 00:06:03,157
And part of me thinks I ain't
ever gonna make it back home.
40
00:06:38,093 --> 00:06:40,289
How the fuck did Alpha
even find this place?
41
00:06:40,373 --> 00:06:42,149
You know what she says--
42
00:06:42,233 --> 00:06:46,019
there's riches in
the niches, bitches.
43
00:06:46,103 --> 00:06:49,811
This place is certainly niche.
44
00:06:49,895 --> 00:06:52,193
I do not know how many
more years I can do this.
45
00:06:55,483 --> 00:06:57,469
Yeah, this work
schedule is killing me.
46
00:06:57,553 --> 00:07:00,559
I mean, one full
week every year?
47
00:07:00,643 --> 00:07:03,049
This real estate guy?
48
00:07:03,133 --> 00:07:05,389
10x-- that's all we need.
49
00:07:05,473 --> 00:07:07,517
One mission.
50
00:07:07,601 --> 00:07:08,634
Town takeover.
51
00:07:08,718 --> 00:07:09,218
Ow!
52
00:07:29,910 --> 00:07:33,389
[RIVAL TIDES, "VULTURES!"]
53
00:07:39,873 --> 00:07:43,149
(SINGING) Woke up in the desert
with the sun burning my eyes.
54
00:07:43,233 --> 00:07:49,589
And I feel like I'm on fire
and they're all around me.
55
00:07:49,673 --> 00:07:53,809
My, my, they're in my head,
the snakes around my bed.
56
00:07:53,893 --> 00:07:57,795
And they're crawling
up my every thought--
57
00:07:57,879 --> 00:07:59,739
I think they want me dead.
58
00:07:59,823 --> 00:08:04,533
All I see is a pack of vultures.
59
00:08:07,553 --> 00:08:10,619
All I need is just a
rock to bring one down.
60
00:08:10,703 --> 00:08:13,273
What makes you feel
so damn confident?
61
00:08:16,123 --> 00:08:21,749
I can't breathe with all
these wolves around me.
62
00:08:21,833 --> 00:08:26,709
Like a cuff to my wrist,
I'm clenching my fist.
63
00:08:26,793 --> 00:08:33,999
I think the worst is yet to
come, but I'm a give 'em one.
64
00:08:34,083 --> 00:08:36,494
They're knocking at my door,
the writing's on the wall,
65
00:08:36,578 --> 00:08:39,109
and they're setting
up the guillotine--
66
00:08:39,193 --> 00:08:40,138
heads will hit the--
67
00:08:40,222 --> 00:08:42,298
heads will hit the floor.
68
00:08:45,208 --> 00:08:50,459
All I see is a pack of vultures.
69
00:08:50,543 --> 00:08:54,849
All I need is a rock
to bring one down.
70
00:08:54,933 --> 00:09:00,054
What makes you feel
so damn confident?
71
00:09:00,138 --> 00:09:05,088
I can't breathe with all
these wolves around me.
72
00:09:08,553 --> 00:09:10,533
All these wolves around me.
73
00:09:21,143 --> 00:09:35,411
[SPEAKING SPANISH]
74
00:09:35,495 --> 00:09:40,477
Hire them or kill them?
75
00:09:40,561 --> 00:09:41,978
Set up a meeting
with the girls.
76
00:10:22,193 --> 00:10:23,549
The new shit is everywhere.
77
00:10:23,633 --> 00:10:25,109
We should start
stocking that stuff.
78
00:10:25,193 --> 00:10:26,607
Roberto sent me a text.
79
00:10:26,691 --> 00:10:27,899
Earl wants to meet those girls.
80
00:10:27,983 --> 00:10:30,066
JC is bringing one of the
girls to Earl's tonight.
81
00:10:30,150 --> 00:10:30,833
We'll get more.
82
00:10:38,593 --> 00:10:40,579
I should get a ponytail.
83
00:10:40,663 --> 00:10:41,563
The new stuff?
84
00:10:53,933 --> 00:10:56,099
[FRANK BENTLEY & ANTHONY
MAREO, "TEST ME"] This is not
85
00:10:56,183 --> 00:10:57,399
a warning.
86
00:10:57,483 --> 00:11:00,369
You think that I'm running
in place, job really testing
87
00:11:00,453 --> 00:11:01,719
my patience.
88
00:11:01,803 --> 00:11:03,369
Fight or I blow up the spot.
89
00:11:03,453 --> 00:11:05,569
I had to get back to the basics.
90
00:11:05,653 --> 00:11:07,779
What if my talent is wasted?
91
00:11:07,863 --> 00:11:09,549
I'm sick but I'm
lacking the patience.
92
00:11:09,633 --> 00:11:12,399
Fuck this, I rap
in the basement--
93
00:11:12,483 --> 00:11:15,429
Hey, girl.
94
00:11:15,513 --> 00:11:17,739
My new friend, Bella.
95
00:11:17,823 --> 00:11:19,003
This shit is stellar.
96
00:11:21,543 --> 00:11:24,159
So you're a retailer?
97
00:11:24,243 --> 00:11:27,309
I'm more of a broker.
98
00:11:27,393 --> 00:11:32,289
Ah-- well, I can get you a
lot of good shit to broker.
99
00:11:32,373 --> 00:11:37,899
(SINGING) Don't make me lose my
mind don't make me let me lose
100
00:11:37,983 --> 00:11:40,929
my mind like Wesley tells me
101
00:11:41,013 --> 00:11:42,909
He's the retailer.
102
00:11:42,993 --> 00:11:45,009
I'm Earl.
103
00:11:45,093 --> 00:11:47,589
You like this music?
104
00:11:47,673 --> 00:11:51,149
Like Earl, Earl?
105
00:11:51,233 --> 00:11:54,839
Oh, you got to get yourself
a better drug boss name.
106
00:11:54,923 --> 00:11:57,989
Like dirty Earl.
107
00:11:58,073 --> 00:12:01,789
Or ooh, like Biggie.
108
00:12:01,873 --> 00:12:06,679
It's U-R-L.
109
00:12:06,763 --> 00:12:08,449
Like a fucking website?
110
00:12:08,533 --> 00:12:11,389
Yeah, like fucking website,
for my own goddamn record
111
00:12:11,473 --> 00:12:13,039
label, here making it.
112
00:12:13,123 --> 00:12:14,479
Play the ladies one of the hits.
113
00:12:14,563 --> 00:12:16,009
We don't have any.
114
00:12:16,093 --> 00:12:18,349
I thought you
were a drug dealer.
115
00:12:18,433 --> 00:12:20,119
Yeah, I got lots
of businesses.
116
00:12:20,203 --> 00:12:22,339
You got to hide money
and spread it around.
117
00:12:22,423 --> 00:12:24,049
Here, not that one.
118
00:12:24,133 --> 00:12:26,749
The other one.
119
00:12:26,833 --> 00:12:27,499
Oh, that's it.
120
00:12:27,583 --> 00:12:28,849
That's the one.
121
00:12:28,933 --> 00:12:30,919
Whoa!
122
00:12:31,003 --> 00:12:32,179
You like that?
123
00:12:32,263 --> 00:12:34,129
All the ladies like that one.
124
00:12:34,213 --> 00:12:35,029
Right there.
125
00:12:35,113 --> 00:12:41,339
Oh, fuck-- it's like a
crack a lantern in there.
126
00:12:41,423 --> 00:12:42,173
Aren't you cute.
127
00:12:44,883 --> 00:12:49,539
You and your little girlfriends,
you're in the wrong town.
128
00:12:49,623 --> 00:12:51,759
Listen, you're here to
audition for a video.
129
00:12:51,843 --> 00:12:53,019
OK, Harvey Weinstein.
130
00:12:53,103 --> 00:12:55,929
Whoa, whoa, whoa--
131
00:12:56,013 --> 00:12:58,689
don't you compare
me that fucking pig.
132
00:12:58,773 --> 00:13:00,369
I don't force myself on anybody.
133
00:13:00,453 --> 00:13:03,789
Girls fuck me because
I give them drugs.
134
00:13:03,873 --> 00:13:09,774
You take the free huffed-up
samples and go the fuck home.
135
00:13:09,858 --> 00:13:14,919
Let me give you a
market analysis here.
136
00:13:15,003 --> 00:13:16,869
I've got better product.
137
00:13:16,953 --> 00:13:21,819
Creates a stronger craving,
more repeat business, 10x sales,
138
00:13:21,903 --> 00:13:23,459
a week from tomorrow.
139
00:13:23,543 --> 00:13:26,349
No, why the fuck spring
breakers gonna pay 10 times
140
00:13:26,433 --> 00:13:27,168
to get high?
141
00:13:30,693 --> 00:13:34,009
Sales tactics.
142
00:13:34,093 --> 00:13:35,863
What's your sales
tactic for this?
143
00:13:42,113 --> 00:13:47,609
I'll take all your top
tier shit for free.
144
00:13:47,693 --> 00:13:49,093
Maybe I'll let you live.
145
00:13:52,723 --> 00:13:57,453
My sales training says, you
don't shoot your supplier.
146
00:14:00,523 --> 00:14:05,443
You embrace your supplier,
and hire good salespeople.
147
00:14:11,725 --> 00:14:13,759
Goddamn it, fuck!
148
00:14:13,843 --> 00:14:14,259
Fuck!
149
00:14:14,343 --> 00:14:14,843
Let's go!
150
00:14:26,565 --> 00:14:28,884
URL: Shit.
151
00:14:28,968 --> 00:14:29,968
Well, we got an opening.
152
00:14:37,323 --> 00:14:41,578
Hey, work out the details.
153
00:14:49,203 --> 00:14:51,839
Set it up.
154
00:14:51,923 --> 00:14:52,713
She's got him.
155
00:14:56,013 --> 00:14:57,013
Let's get out of here.
156
00:15:39,263 --> 00:15:43,709
That is why he can't
pay child support.
157
00:15:43,793 --> 00:15:46,109
It's like a bad spray tan.
158
00:15:46,193 --> 00:15:46,979
Yeah.
159
00:15:47,063 --> 00:15:50,059
We've all been there.
160
00:15:50,143 --> 00:15:53,139
Once or twice.
161
00:15:53,223 --> 00:15:54,798
You're a spray tan bully.
162
00:15:58,593 --> 00:16:01,159
It's like he's driving
a prison jumpsuit.
163
00:16:01,243 --> 00:16:15,081
[SPEAKING SPANISH]
164
00:16:15,165 --> 00:16:15,873
Url, I presume.
165
00:16:20,773 --> 00:16:23,809
That has got to be the no
pussiest-getting situation I
166
00:16:23,893 --> 00:16:24,688
have ever seen.
167
00:16:43,153 --> 00:16:44,173
Did you get all that?
168
00:16:53,453 --> 00:16:55,819
Url is not the man.
169
00:16:55,903 --> 00:16:59,189
100% a man without teeth.
170
00:16:59,273 --> 00:17:00,837
You have two days
to take the town.
171
00:17:00,921 --> 00:17:01,838
Spring break is short.
172
00:17:28,893 --> 00:17:30,993
Hey, ponytail, you
coming in today, or what?
173
00:17:53,158 --> 00:17:55,699
[TJ HICKEY & OLLIE JOSEPH, "BET
IT RIGHT"] I been shining under
174
00:17:55,783 --> 00:17:56,749
city lights.
175
00:17:56,833 --> 00:17:59,379
All this doubt around me,
then but look, I got it right.
176
00:17:59,463 --> 00:18:00,379
Don't you try to hit me.
177
00:18:00,463 --> 00:18:02,606
Now you live a petty life.
178
00:18:02,690 --> 00:18:04,939
All those nights I laid awake,
I prayed for better life.
179
00:18:05,023 --> 00:18:06,319
Fucking meetings.
180
00:18:06,403 --> 00:18:09,859
If the meeting goes too long,
can I start shooting people?
181
00:18:09,943 --> 00:18:11,599
That might be bad for morale.
182
00:18:11,683 --> 00:18:13,819
And team-building and shit.
183
00:18:13,903 --> 00:18:14,869
All right.
184
00:18:14,953 --> 00:18:15,814
Let me see 'em.
185
00:18:20,053 --> 00:18:22,699
Ah, it's like you have
your own dairy section.
186
00:18:22,783 --> 00:18:24,469
And I'm almond milk.
187
00:18:24,553 --> 00:18:25,879
Oh, yeah, but you're tall.
188
00:18:25,963 --> 00:18:30,929
We just grew in
different directions.
189
00:18:31,013 --> 00:18:33,984
That JC chick says we're
meeting Franken-tooth tonight.
190
00:18:34,068 --> 00:18:34,559
Where?
191
00:18:34,643 --> 00:18:36,599
Can we meet at like--
what's that place?
192
00:18:36,683 --> 00:18:37,582
Pints and Pies?
193
00:18:37,666 --> 00:18:38,999
Yeah, no, we're
definitely going
194
00:18:39,083 --> 00:18:41,009
to have to eat beforehand.
195
00:18:41,093 --> 00:18:43,229
Can we bring pizza?
196
00:18:43,313 --> 00:18:46,609
Maybe something softer.
197
00:18:46,693 --> 00:18:48,089
Url?
198
00:18:48,173 --> 00:18:49,005
Teeth?
199
00:18:49,089 --> 00:18:50,021
Oh.
200
00:18:53,753 --> 00:18:56,504
No, this place definitely
looks like one of those places
201
00:18:56,588 --> 00:18:58,379
where they're going to
pick us off one by one
202
00:18:58,463 --> 00:19:00,359
until we agree to their terms.
203
00:19:00,443 --> 00:19:02,109
Maybe they'll just
hold us hostage.
204
00:19:02,193 --> 00:19:05,049
OK, that's called a meeting.
205
00:19:05,133 --> 00:19:06,549
Fuck me.
206
00:19:06,633 --> 00:19:08,769
That JC girl might.
207
00:19:08,853 --> 00:19:12,009
You were crushing
on her hard, dude.
208
00:19:12,093 --> 00:19:15,339
She held her own when the--
209
00:19:15,423 --> 00:19:18,679
Look, I promise not to shoot
your little girlfriend, OK?
210
00:19:18,763 --> 00:19:20,013
But the rest of these scrubs--
211
00:19:22,883 --> 00:19:25,029
It's Alpha.
212
00:19:25,113 --> 00:19:28,029
I made some calls,
and it's as I thought.
213
00:19:28,113 --> 00:19:31,089
The guy you're meeting
is not the guy.
214
00:19:31,173 --> 00:19:33,249
Called it.
215
00:19:33,333 --> 00:19:35,099
Which is good.
216
00:19:35,183 --> 00:19:37,043
If he was, I would pull you out.
217
00:19:40,003 --> 00:19:41,068
Get rid of him tonight.
218
00:19:44,633 --> 00:19:47,603
And we'll see if the
guy actually shows.
219
00:19:56,133 --> 00:19:57,173
Let's party, ladies.
220
00:20:10,793 --> 00:20:12,279
All right, gang.
221
00:20:12,363 --> 00:20:12,779
Torpedo.
222
00:20:12,863 --> 00:20:15,289
Bikini.
223
00:20:15,373 --> 00:20:15,949
Copy one.
224
00:20:16,033 --> 00:20:17,563
Copy two, bikini.
225
00:20:25,583 --> 00:20:27,269
[SPANISH]?
226
00:20:27,353 --> 00:20:28,049
Alone?
227
00:20:28,133 --> 00:20:29,039
We're a lot.
228
00:20:29,123 --> 00:20:31,358
I find that just one of
us helps maintain focus.
229
00:20:34,551 --> 00:20:36,968
I have a gun on me and the
safety isn't on, so be careful.
230
00:20:39,663 --> 00:20:41,679
You knew we'd check for a gun.
231
00:20:41,763 --> 00:20:43,389
It's part of my
sales training.
232
00:20:43,473 --> 00:20:45,429
Safety first, and shit.
233
00:20:45,513 --> 00:20:46,173
This way.
234
00:20:59,333 --> 00:21:01,009
She came alone.
235
00:21:01,093 --> 00:21:03,073
Wants a more short,
focused meeting.
236
00:21:08,853 --> 00:21:09,353
Big Url.
237
00:21:25,640 --> 00:21:26,598
Who the fuck are you?
238
00:21:35,873 --> 00:21:38,354
Can I offer you a drink?
239
00:21:38,438 --> 00:21:39,863
No, thanks.
240
00:21:43,600 --> 00:21:45,099
You're never going
to get a girlfriend
241
00:21:45,183 --> 00:21:48,199
with that whole rapey vibe.
242
00:21:48,283 --> 00:21:50,589
It's all in the eyes.
243
00:21:50,673 --> 00:21:55,049
Girls like kind eyes.
244
00:21:55,133 --> 00:21:56,559
Try it.
245
00:21:56,643 --> 00:21:57,799
Let's see.
246
00:21:57,883 --> 00:21:58,383
Smile.
247
00:22:01,013 --> 00:22:03,899
Still a little sex-trafficky.
248
00:22:03,983 --> 00:22:06,801
I just think a big
fun smile would help.
249
00:22:10,294 --> 00:22:12,709
Drink.
250
00:22:12,793 --> 00:22:14,959
I sampled your shit.
251
00:22:15,043 --> 00:22:18,919
You must have connections,
then, because we're sold out.
252
00:22:19,003 --> 00:22:20,899
It's good, though.
253
00:22:20,983 --> 00:22:23,509
It's addicting.
254
00:22:23,593 --> 00:22:25,849
10x in sales.
255
00:22:25,933 --> 00:22:30,259
Well, this spring
break is mine.
256
00:22:30,343 --> 00:22:34,189
I want you to supply me for
the whole lake this season
257
00:22:34,273 --> 00:22:37,879
for free, then
I'll buy from you.
258
00:22:37,963 --> 00:22:41,599
Yeah, see, I came
here to negotiate.
259
00:22:41,683 --> 00:22:45,859
But that's a shitty
starting point, Url.
260
00:22:45,943 --> 00:22:50,659
Sugar, you are in way
over your head already.
261
00:22:50,743 --> 00:22:51,463
She's wired.
262
00:22:54,553 --> 00:22:55,693
Of course she is.
263
00:23:05,683 --> 00:23:06,823
May I have your IFB?
264
00:23:10,293 --> 00:23:10,953
Find them.
265
00:23:22,173 --> 00:23:24,849
You already have my gun.
266
00:23:24,933 --> 00:23:27,129
What do you want next?
267
00:23:27,213 --> 00:23:27,793
My drugs?
268
00:23:30,793 --> 00:23:32,078
Or my bikini?
269
00:23:37,403 --> 00:23:39,899
I'll take that bikini first.
270
00:23:39,983 --> 00:23:42,359
Are you sure?
271
00:23:42,443 --> 00:23:46,019
Because the girls are
a little distracting.
272
00:23:46,103 --> 00:23:49,559
See that's the whole
rapey vibe I was talking.
273
00:23:49,643 --> 00:23:51,093
I'm reporting you to HR.
274
00:24:04,727 --> 00:24:09,269
I told you they
were distracting.
275
00:24:09,353 --> 00:24:11,609
Did someone say, bikini?
276
00:24:11,693 --> 00:24:12,929
Did I hear three more shots?
277
00:24:13,013 --> 00:24:13,559
You did.
278
00:24:13,643 --> 00:24:16,439
I really hate your vocal fray.
279
00:24:16,523 --> 00:24:18,239
Your words are like super long.
280
00:24:18,323 --> 00:24:19,439
Super long.
281
00:24:19,523 --> 00:24:20,999
I'm annoyed that you--
282
00:24:21,083 --> 00:24:22,143
You just sound super--
283
00:24:25,733 --> 00:24:26,569
Guys, he's here--
284
00:24:26,653 --> 00:24:29,259
we got to go.
285
00:24:29,343 --> 00:24:30,523
It's rude to stare.
286
00:24:34,413 --> 00:24:35,333
My count is four.
287
00:25:05,263 --> 00:25:13,214
Send my regrets to those three
spring breakers about Chicago.
288
00:25:13,298 --> 00:25:13,798
Chicago?
289
00:25:18,633 --> 00:25:21,399
I have a good man there.
290
00:25:21,483 --> 00:25:23,379
We will take care of it.
291
00:25:23,463 --> 00:25:24,784
Tonight.
292
00:25:24,868 --> 00:25:25,368
Tonight.
293
00:25:45,113 --> 00:25:47,039
How long till he can move?
294
00:25:47,123 --> 00:25:48,668
A few weeks.
295
00:25:53,693 --> 00:25:54,383
Thank you.
296
00:25:58,623 --> 00:26:21,119
[SPEAKING SPANISH]
297
00:26:21,203 --> 00:26:22,023
Thirsty--
298
00:26:34,753 --> 00:26:36,253
Can you communicate
with New York?
299
00:26:39,953 --> 00:26:42,809
Not directly.
300
00:26:42,893 --> 00:26:47,463
This guy-- this guy said
he's sending a crew.
301
00:26:50,690 --> 00:26:54,233
Need to tell the
girls, tell the girls.
302
00:26:59,663 --> 00:27:03,521
Maintain communication
with New York.
303
00:27:03,605 --> 00:27:04,188
Keep momentum.
304
00:27:06,933 --> 00:27:10,789
Don't show any weakness
in the operation.
305
00:27:10,873 --> 00:27:11,938
I can handle the rest.
306
00:27:15,181 --> 00:27:16,645
[PHONE BUZZING]
307
00:27:24,473 --> 00:27:29,664
They are coming
by way of Chicago.
308
00:27:29,748 --> 00:27:33,539
By way of Chicago.
309
00:27:33,623 --> 00:27:34,945
Rest, rest, shh.
310
00:27:43,213 --> 00:27:45,628
Under the mattress,
just in case.
311
00:27:48,823 --> 00:27:52,821
Ah, yes-- just in case.
312
00:27:55,813 --> 00:27:56,638
We need to talk.
313
00:28:16,543 --> 00:28:17,473
I know that look.
314
00:28:23,583 --> 00:28:26,973
Don't start with the whole,
this is my last year shit again.
315
00:28:29,958 --> 00:28:31,958
Having a gun on my face
is giving me wrinkles.
316
00:28:35,593 --> 00:28:38,999
How else are you
going to 10x, Bella?
317
00:28:39,083 --> 00:28:41,989
I've been saving.
318
00:28:42,073 --> 00:28:45,719
Maybe invest in some of that
real estate shit you're into.
319
00:28:45,803 --> 00:28:47,279
Come on.
320
00:28:47,363 --> 00:28:49,079
Less chance of getting shot.
321
00:28:49,163 --> 00:28:51,244
Looks better on a resume.
322
00:28:51,328 --> 00:28:52,453
You're applying for jobs?
323
00:28:58,620 --> 00:29:00,578
You're still thinking
you'll find your parents.
324
00:29:09,003 --> 00:29:11,649
What if I find them?
325
00:29:11,733 --> 00:29:14,039
What would I say?
326
00:29:14,123 --> 00:29:16,679
I'm a drug dealer
who shoots people?
327
00:29:16,763 --> 00:29:19,349
No, they had forever
to find you, OK?
328
00:29:19,433 --> 00:29:21,029
Look at all of us.
329
00:29:21,113 --> 00:29:23,729
We're all foster bitches.
330
00:29:23,813 --> 00:29:26,879
No one came looking for
any of us, except Alpha.
331
00:29:26,963 --> 00:29:28,253
We are our only family.
332
00:29:34,483 --> 00:29:39,399
But if you do find
your real parents,
333
00:29:39,483 --> 00:29:43,029
you can tell them that you're
one of the top salespeople
334
00:29:43,113 --> 00:29:45,509
in the country.
335
00:29:45,593 --> 00:29:46,643
Pharmaceutical sales.
336
00:29:52,143 --> 00:29:55,579
You guys don't ever
think about your parents?
337
00:29:55,663 --> 00:29:57,589
No.
338
00:29:57,673 --> 00:30:00,049
No.
339
00:30:00,133 --> 00:30:02,496
We had you.
340
00:30:02,580 --> 00:30:04,329
GINA (VOICEOVER): The
day Alpha kidnapped us
341
00:30:04,413 --> 00:30:07,653
from those sketch fosters,
she saved our lives.
342
00:30:10,166 --> 00:30:11,999
REPORTER (VOICEOVER):
Three girls, all minors,
343
00:30:12,083 --> 00:30:14,579
were kidnapped at gunpoint
today from their foster parents'
344
00:30:14,663 --> 00:30:16,319
home on the city's South Side.
345
00:30:16,403 --> 00:30:18,299
The foster parents
claim they didn't
346
00:30:18,383 --> 00:30:20,879
know the identity of the
young female who kidnapped
347
00:30:20,963 --> 00:30:23,849
their three foster children,
but as police investigated,
348
00:30:23,933 --> 00:30:25,469
they discovered
the foster parents
349
00:30:25,553 --> 00:30:28,839
were manufacturing and selling
meth out of their house.
350
00:30:28,923 --> 00:30:31,679
The foster parents, Ronnie
Fields and Darla Haygood,
351
00:30:31,763 --> 00:30:33,309
were taken into custody.
352
00:30:33,393 --> 00:30:36,149
Authorities say the whereabouts
of the three foster children
353
00:30:36,233 --> 00:30:40,139
is unknown, and a city-wide
search is underway.
354
00:30:40,223 --> 00:30:41,513
Marie Kemp, News Now.
355
00:30:56,025 --> 00:30:58,021
[KNOCK ON DOOR]
356
00:31:57,901 --> 00:31:59,314
Who the fuck killed Alpha?
357
00:31:59,398 --> 00:32:01,086
Who the fuck killed Alpha?
358
00:32:01,170 --> 00:32:01,669
Get off of me!
359
00:32:01,753 --> 00:32:02,599
I know you--
360
00:32:02,683 --> 00:32:04,412
I know you know who
fucking killed--
361
00:32:04,496 --> 00:32:06,079
We don't know who
we work for anymore.
362
00:32:06,163 --> 00:32:07,229
Yeah, or who we can trust.
363
00:32:07,313 --> 00:32:09,104
We've been with her
almost our whole lives.
364
00:32:09,188 --> 00:32:11,569
You killed my boss,
they killed yours.
365
00:32:11,653 --> 00:32:13,429
Oh, so we're even now?
366
00:32:13,513 --> 00:32:14,353
One guy made it.
367
00:32:17,563 --> 00:32:18,709
We need him.
368
00:32:18,793 --> 00:32:20,059
Roberto, he's connected.
369
00:32:20,143 --> 00:32:22,859
He was running shit
around here, anyway.
370
00:32:22,943 --> 00:32:24,429
Who else?
371
00:32:24,513 --> 00:32:26,529
Me, Taylor, and
a few other locals.
372
00:32:26,613 --> 00:32:28,279
And who's coming?
373
00:32:28,363 --> 00:32:30,529
There's a crew coming
in from New York City.
374
00:32:30,613 --> 00:32:33,439
They're coming in
to restructure.
375
00:32:33,523 --> 00:32:36,049
It's a lot bigger.
376
00:32:36,133 --> 00:32:37,429
Thanks for the
career guidance.
377
00:32:37,513 --> 00:32:40,609
[SPEAKING SPANISH]
378
00:32:40,693 --> 00:32:48,889
[SPEAKING SPANISH]
379
00:32:48,973 --> 00:32:50,329
When do they get here?
380
00:32:50,413 --> 00:32:51,559
Today.
381
00:32:51,643 --> 00:32:53,329
Roberto and I can keep
the momentum going,
382
00:32:53,413 --> 00:32:55,243
but there's 23 locations.
383
00:32:59,203 --> 00:33:01,329
It's much bigger.
384
00:33:01,413 --> 00:33:03,903
Roberto and I can handle
it, and we'll get you in.
385
00:33:10,364 --> 00:33:11,358
OK.
386
00:33:58,573 --> 00:34:00,561
[MELANCHOLY MUSIC]
387
00:34:26,923 --> 00:34:29,089
Roberto?
388
00:34:29,173 --> 00:34:30,472
[SPEAKING SPANISH]
389
00:34:30,929 --> 00:34:32,262
Greetings from the North Pole.
390
00:34:35,032 --> 00:34:36,367
[SPEAKING SPANISH]
391
00:34:40,633 --> 00:34:42,919
I have everything under control.
392
00:34:43,003 --> 00:34:46,399
You have the
situation under control?
393
00:34:46,483 --> 00:34:53,500
I had the brains, the
girl, she can do the rest.
394
00:34:53,584 --> 00:34:59,603
Better than before-- her
also I sent to the inventory.
395
00:34:59,687 --> 00:35:05,657
There's a girl-- she is clean.
396
00:35:05,741 --> 00:35:06,283
She's strong.
397
00:35:08,893 --> 00:35:09,643
She's smart.
398
00:35:13,473 --> 00:35:14,123
OK, amigo.
399
00:35:16,791 --> 00:35:17,833
I want to meet this girl.
400
00:35:21,473 --> 00:35:23,429
Please, be my guest.
401
00:35:23,513 --> 00:35:25,609
Have a seat.
402
00:35:25,693 --> 00:35:27,719
She'll be here soon.
403
00:35:27,803 --> 00:35:30,449
How soon?
404
00:35:30,533 --> 00:35:35,479
You hand me my phone,
I can message her.
405
00:35:35,563 --> 00:35:36,943
It's right there in my jacket.
406
00:35:51,373 --> 00:35:52,123
What's her name?
407
00:35:56,506 --> 00:35:57,399
JC.
408
00:35:57,483 --> 00:35:58,629
What do I say?
409
00:35:58,713 --> 00:36:01,383
Is there some kind of code
word I'm going to use?
410
00:36:04,283 --> 00:36:06,633
Tell her my friends from
New York have arrived.
411
00:36:09,793 --> 00:36:11,443
They want to meet at the house.
412
00:36:18,883 --> 00:36:19,383
Sent.
413
00:36:25,693 --> 00:36:26,458
Gracias, amigo.
414
00:36:29,143 --> 00:36:30,013
You can rest now.
415
00:36:36,915 --> 00:36:38,394
[GUN SHOT]
416
00:37:05,033 --> 00:37:06,739
Think.
417
00:37:06,823 --> 00:37:07,448
I'm thinking.
418
00:37:11,503 --> 00:37:14,629
Do you have family waiting
for you in New York?
419
00:37:14,713 --> 00:37:17,989
Someone waiting for you
to come home tonight?
420
00:37:18,073 --> 00:37:19,369
No.
421
00:37:19,453 --> 00:37:20,449
Great.
422
00:37:20,533 --> 00:37:21,658
I won't feel so guilty.
423
00:37:27,723 --> 00:37:29,622
Nice to meet you, JC.
424
00:37:29,706 --> 00:37:30,873
Wish I could say the same.
425
00:37:35,743 --> 00:37:38,739
We need a district manager.
426
00:37:38,823 --> 00:37:41,049
We're spanning to 42
locations next week,
427
00:37:41,133 --> 00:37:43,179
spring break is short.
428
00:37:43,263 --> 00:37:46,119
Is this your job offer?
429
00:37:46,203 --> 00:37:48,999
There's two guys with
bullet holes in their heads,
430
00:37:49,083 --> 00:37:51,549
and your guy in
the hallway, he's
431
00:37:51,633 --> 00:37:54,519
going to need a little
help getting into the car.
432
00:37:54,603 --> 00:37:56,979
We need somebody who's smart.
433
00:37:57,063 --> 00:37:59,439
Someone I can trust
to do good work.
434
00:37:59,523 --> 00:38:00,879
I'm going to need people.
435
00:38:00,963 --> 00:38:01,713
Good people.
436
00:38:04,553 --> 00:38:07,079
The girls-- they're clever.
437
00:38:07,163 --> 00:38:08,999
They have a pipeline
to better inventory.
438
00:38:09,083 --> 00:38:13,319
You give me the
girls, you get me.
439
00:38:13,403 --> 00:38:20,809
If they're as good as you
say, you just saved their lives.
440
00:38:20,893 --> 00:38:21,583
You'll see.
441
00:38:24,213 --> 00:38:25,443
Congratulations.
442
00:38:46,363 --> 00:39:45,079
[SPEAKING SPANISH]
443
00:39:45,163 --> 00:39:48,379
Trying to stay out
of the line of fire?
444
00:39:48,463 --> 00:39:50,869
What line of fire?
445
00:39:50,953 --> 00:39:51,583
That one.
446
00:39:55,393 --> 00:39:57,602
Could you have
walked any slower?
447
00:39:57,686 --> 00:39:58,519
Where's the other guy?
448
00:39:58,603 --> 00:40:00,949
What other guy?
449
00:40:01,033 --> 00:40:02,869
Oh, fuck.
450
00:40:02,953 --> 00:40:03,553
That one.
451
00:40:18,203 --> 00:40:19,319
You are-- you're a sicko.
452
00:40:19,403 --> 00:40:20,939
Why don' you put some
clothes back on, hmm?
453
00:40:21,023 --> 00:40:21,299
What are you now?
454
00:40:21,383 --> 00:40:22,383
A bikini bully?
455
00:40:26,863 --> 00:40:27,883
It's about time.
456
00:40:36,863 --> 00:40:39,169
Two, got it.
457
00:40:39,253 --> 00:40:41,239
My apologies for the
lateness, ladies.
458
00:40:41,323 --> 00:40:44,065
Had an out of town
housekeeping gig.
459
00:40:44,149 --> 00:40:45,643
Let's get the
fuck out of here.
460
00:41:12,553 --> 00:41:15,043
The team we sent is offline.
461
00:41:18,953 --> 00:41:22,349
The numbers on this
spreadsheet, are they real?
462
00:41:22,433 --> 00:41:24,059
They're very real, sir.
463
00:41:24,143 --> 00:41:28,739
So my men are being killed,
our market shares are being
464
00:41:28,823 --> 00:41:34,169
stolen by three
spring-breakers in bikinis?
465
00:41:34,253 --> 00:41:37,109
They're persuasive.
466
00:41:37,193 --> 00:41:40,329
Put their pictures up there.
467
00:41:40,413 --> 00:41:45,663
The one on the left
goes by G. Loves to shoot.
468
00:41:48,513 --> 00:41:49,338
That's Bella.
469
00:41:52,643 --> 00:41:55,123
And this one is Dani.
470
00:41:58,923 --> 00:42:03,233
Don't worry, my
men think up here.
471
00:42:05,833 --> 00:42:07,969
I will run the operations.
472
00:42:08,053 --> 00:42:10,777
I could use a
little spring break.
473
00:42:10,861 --> 00:42:13,351
Let's go to Oklahoma.
474
00:42:46,273 --> 00:42:50,329
There's a shipment
arriving at the docks.
475
00:42:50,413 --> 00:42:53,519
We will intercept it.
476
00:42:53,603 --> 00:42:56,033
Perhaps the young
ladies will be there.
477
00:43:27,218 --> 00:43:29,198
[PHONE BUZZING]
478
00:43:33,183 --> 00:43:35,489
Get up.
479
00:43:35,573 --> 00:43:38,649
We've got a delivery
at the dock.
480
00:43:38,733 --> 00:43:40,133
Fuck this shit.
481
00:43:43,063 --> 00:43:44,419
If I just showed
up nude, do you
482
00:43:44,503 --> 00:43:47,389
think they'll carry it for us?
483
00:43:47,473 --> 00:43:49,369
Why do you say it like that?
484
00:43:49,453 --> 00:43:51,403
It's nude, not nude.
485
00:43:54,593 --> 00:43:56,499
Well, how about buck-nekkid?
486
00:43:56,583 --> 00:43:59,129
It's naked with an A.
487
00:43:59,213 --> 00:44:00,869
You guys are word bullies.
488
00:44:00,953 --> 00:44:02,509
That's not a thing.
489
00:44:02,593 --> 00:44:03,968
That is definitely
not a thing.
490
00:44:17,669 --> 00:44:19,661
[SUSPENSEFUL MUSIC]
491
00:45:06,993 --> 00:45:07,823
Need a lift?
492
00:45:16,203 --> 00:45:17,871
Thanks for the help.
493
00:45:17,955 --> 00:45:18,663
I've been busy.
494
00:45:23,663 --> 00:45:24,506
God--
495
00:45:37,520 --> 00:45:38,603
Now let's ride, bitches.
496
00:45:43,093 --> 00:45:44,923
I'm taking care
of the situation.
497
00:46:05,013 --> 00:46:07,263
Go pick up the
remaining inventory.
498
00:46:11,673 --> 00:46:13,623
Take the girls back
to my new office.
499
00:46:18,463 --> 00:46:21,943
Shocklifters-- they're
headed to the warehouse.
500
00:46:25,823 --> 00:46:27,527
So am I.
501
00:46:27,611 --> 00:46:28,194
BELLA: You sure?
502
00:46:28,278 --> 00:46:29,823
These guys are a
different level.
503
00:46:32,343 --> 00:46:33,343
I'll shadow the new guy.
504
00:47:24,593 --> 00:48:05,389
[MUSIC PLAYING]
505
00:48:05,473 --> 00:48:07,099
Happy Easter, motherfucker.
506
00:48:07,183 --> 00:48:09,193
What are you, rejects
from the PURGE?
507
00:48:14,907 --> 00:48:16,843
[GRUNTING]
508
00:48:25,093 --> 00:48:26,128
Put the money in here.
509
00:48:48,083 --> 00:48:50,573
Show yourself, or I'll
kill them one at a time.
510
00:48:55,897 --> 00:49:01,159
Put down your gun and
slide it toward me.
511
00:49:01,243 --> 00:49:02,379
Take them to the car.
512
00:49:02,463 --> 00:49:03,463
I'll deal with this one.
513
00:49:20,453 --> 00:49:29,669
We have been unable to track
the source of your inventory.
514
00:49:29,753 --> 00:49:31,519
You killed two
men at the dock.
515
00:49:31,603 --> 00:49:33,829
Now one more.
516
00:49:33,913 --> 00:49:35,959
I'm going to cut you
into several pieces.
517
00:49:36,043 --> 00:49:38,189
You'll be alive
to feel all of it.
518
00:49:38,273 --> 00:49:45,369
HEF: And when we are
unable to track the source,
519
00:49:45,453 --> 00:49:51,659
it's because the
source has some pull--
520
00:49:51,743 --> 00:49:54,903
typically, law enforcement.
521
00:49:58,913 --> 00:50:02,079
Then I'm going to leave
you with one hand and a gun.
522
00:50:02,163 --> 00:50:04,839
You decide how long
you wish to live.
523
00:50:04,923 --> 00:50:06,369
That's really generous.
524
00:50:06,453 --> 00:50:09,519
But I'm right handed, so if
you could leave this hand,
525
00:50:09,603 --> 00:50:10,863
I'd really appreciate it.
526
00:50:20,763 --> 00:50:24,743
Now, would you happen to
know anything about the source?
527
00:50:41,468 --> 00:50:43,448
[CRYING]
528
00:51:09,733 --> 00:51:15,403
I don't know.
529
00:51:32,823 --> 00:51:38,469
You've been under for a year.
530
00:51:38,553 --> 00:51:39,911
I believe you do know.
531
00:52:41,723 --> 00:52:46,109
I'm going to need some
very specific answers.
532
00:52:46,193 --> 00:52:50,969
What is the source of
your special inventory?
533
00:52:51,053 --> 00:52:57,629
[SPEAKING SPANISH]
534
00:52:57,713 --> 00:52:58,989
I don't need to work with you.
535
00:52:59,073 --> 00:53:02,684
I'll just kill your sisters one
at a time until you tell me.
536
00:53:02,768 --> 00:53:08,129
Be shame to-- such
a pretty face.
537
00:53:08,213 --> 00:53:13,379
[SPEAKING SPANISH]
538
00:53:13,463 --> 00:53:15,803
Oh, [SPEAKING SPANISH].
539
00:53:18,893 --> 00:53:20,789
Here, I'll set down the gun.
540
00:53:20,873 --> 00:53:23,939
Maybe you can think a
little more clearly.
541
00:53:24,023 --> 00:53:26,619
But I'm going to need an answer.
542
00:53:26,703 --> 00:53:29,159
You have 10 seconds.
543
00:53:29,243 --> 00:53:31,406
That's too much--
544
00:53:31,490 --> 00:53:34,434
[GURGLING]
545
00:53:34,518 --> 00:53:35,018
- -time.
546
00:53:53,343 --> 00:53:54,789
You need to get
your shit packed.
547
00:53:54,873 --> 00:53:56,469
Big boys are in town.
548
00:53:56,553 --> 00:53:57,639
Who are the big boys?
549
00:53:57,723 --> 00:54:00,399
Frosty the Snowman.
550
00:54:00,483 --> 00:54:02,529
Frosty the Snowman sells coke?
551
00:54:02,613 --> 00:54:04,353
Now, that's a
fucking drug dealer.
552
00:54:12,819 --> 00:54:13,815
Thank you.
553
00:54:38,618 --> 00:54:39,868
Throw your bags in the back.
554
00:54:50,153 --> 00:54:51,867
Oh, shit, Jayce--
555
00:54:51,951 --> 00:54:53,243
You should see the other guy.
556
00:54:59,233 --> 00:55:04,059
[MUSIC PLAYING]
557
00:55:04,143 --> 00:55:06,979
I got a souvenir
back there for you.
558
00:55:07,063 --> 00:55:08,446
What the fuck are these masks?
559
00:55:08,530 --> 00:55:09,529
It's the number two guy.
560
00:55:09,613 --> 00:55:11,359
His name is Hef.
561
00:55:11,443 --> 00:55:15,049
His boys did a job one time,
they all wore bunny mask.
562
00:55:15,133 --> 00:55:17,209
It became a thing.
563
00:55:17,293 --> 00:55:19,429
Who the fuck is Hef?
564
00:55:19,513 --> 00:55:21,649
The Playboy magazine guy.
565
00:55:21,733 --> 00:55:23,579
So like Playboy Bunnies.
566
00:55:23,663 --> 00:55:24,163
Cute.
567
00:55:28,573 --> 00:55:30,709
Those are creepy as shit.
568
00:55:30,793 --> 00:55:34,269
He's got ass breath.
569
00:55:34,353 --> 00:55:35,949
Guys, they have Taylor.
570
00:55:36,033 --> 00:55:36,896
I tracked her phone.
571
00:55:36,980 --> 00:55:38,229
What do they want with Taylor?
572
00:55:38,313 --> 00:55:39,896
They want something,
or she'd be dead.
573
00:55:39,980 --> 00:55:41,709
They want her.
574
00:55:41,793 --> 00:55:43,413
They already think we're dead.
575
00:55:47,383 --> 00:55:48,913
[MUSIC PLAYING]
576
00:56:27,913 --> 00:56:29,173
Too much spotlight.
577
00:56:33,393 --> 00:56:35,509
HEF: Go home, boss.
578
00:56:35,593 --> 00:56:36,719
I'll clean up here.
579
00:56:36,803 --> 00:56:37,888
You've got two days.
580
00:57:09,533 --> 00:57:11,843
We have no more use for you.
581
00:57:25,316 --> 00:57:27,312
[GUN SHOT]
582
00:57:52,333 --> 00:57:53,839
You have two options--
583
00:57:53,923 --> 00:57:56,779
get the fuck out of
this town or die.
584
00:57:56,863 --> 00:57:58,569
That was fucking bad ass.
585
00:57:58,653 --> 00:58:00,219
Get the fuck out or die.
586
00:58:00,303 --> 00:58:02,289
Love it.
587
00:58:02,373 --> 00:58:04,119
FROSTY: Maybe we could
all work together.
588
00:58:04,203 --> 00:58:06,109
I believe she said
you got two options.
589
00:58:06,193 --> 00:58:08,249
You don't want to kill me.
590
00:58:08,333 --> 00:58:11,229
I want to make you
a lot of money.
591
00:58:11,313 --> 00:58:13,119
Everybody has a price.
592
00:58:13,203 --> 00:58:15,229
Yeah, but we're kind of lazy.
593
00:58:15,313 --> 00:58:16,089
So--
594
00:58:16,173 --> 00:58:17,589
Only good for
about a week a year.
595
00:58:17,673 --> 00:58:19,779
And you really
fucked up our week.
596
00:58:19,863 --> 00:58:21,189
Way too much work.
597
00:58:21,273 --> 00:58:23,679
My apologies.
598
00:58:23,763 --> 00:58:27,323
I'll take that first option
and get the fuck out.
599
00:58:30,383 --> 00:58:33,229
How much more?
600
00:58:33,313 --> 00:58:35,829
Let me give you
a presentation.
601
00:58:35,913 --> 00:58:39,189
We'll fly to New York,
we'll sort it all out.
602
00:58:39,273 --> 00:58:40,509
On the plane?
603
00:58:40,593 --> 00:58:43,869
You three could run
the whole operation.
604
00:58:43,953 --> 00:58:46,599
This is so stranger danger.
605
00:58:46,683 --> 00:58:50,199
So don't take the candy,
don't get in the car.
606
00:58:50,283 --> 00:58:51,729
Or get on the plane.
607
00:58:51,813 --> 00:58:52,719
Very well, ladies.
608
00:58:52,803 --> 00:58:56,139
Bianca is my chief
negotiator, and she's
609
00:58:56,223 --> 00:58:57,699
my beautiful granddaughter.
610
00:58:57,783 --> 00:59:02,919
You can work out the details
with her here in Oklahoma.
611
00:59:03,003 --> 00:59:04,899
OK.
612
00:59:04,983 --> 00:59:06,459
I'm down.
613
00:59:06,543 --> 00:59:07,149
Cool.
614
00:59:07,233 --> 00:59:11,649
And your friend, JC, will
she be joining the party?
615
00:59:11,733 --> 00:59:13,359
Just us three.
616
00:59:13,443 --> 00:59:15,509
As I suspected.
617
00:59:15,593 --> 00:59:19,049
Make them the kind of offer
that'll change their lives.
618
00:59:19,133 --> 00:59:20,579
Fuck, yeah, Bianca.
619
00:59:20,663 --> 00:59:23,993
If you'll excuse me, ladies,
I've got a flight to catch.
620
00:59:28,443 --> 00:59:30,759
Hi, I'm Bella.
621
00:59:30,843 --> 00:59:33,819
Gina, call me G.
622
00:59:33,903 --> 00:59:35,469
Dani.
623
00:59:35,553 --> 00:59:37,494
I know who you are.
624
00:59:37,578 --> 00:59:38,328
Let's talk inside.
625
00:59:43,143 --> 00:59:45,049
What are the chances
there's more than one
626
00:59:45,133 --> 00:59:46,549
of those in this town.
627
00:59:46,633 --> 00:59:48,163
She's been here awhile.
628
00:59:48,247 --> 00:59:49,171
Mm-hmm.
629
00:59:52,413 --> 00:59:53,043
Thank you.
630
00:59:59,233 --> 01:00:02,329
So those three
bitches cut me out
631
01:00:02,413 --> 01:00:05,489
after all I've done for them?
632
01:00:05,573 --> 01:00:08,839
They won't make
it till tomorrow.
633
01:00:08,923 --> 01:00:11,709
Fix yourself a drink.
634
01:00:11,793 --> 01:00:13,719
Let me fill you in
on a little secret.
635
01:00:13,803 --> 01:00:14,889
OK.
636
01:00:14,973 --> 01:00:16,659
Any second now,
two federal agents
637
01:00:16,743 --> 01:00:19,429
are going to pull up
next to this plane.
638
01:00:19,513 --> 01:00:20,749
Feds?
639
01:00:20,833 --> 01:00:25,829
The cop your guy tried to
kill-- you know, cute blonde?
640
01:00:25,913 --> 01:00:27,499
Name's Taylor.
641
01:00:27,583 --> 01:00:29,029
First year out of the Academy.
642
01:00:29,113 --> 01:00:32,119
She's here locally doing
an undercover sting.
643
01:00:32,203 --> 01:00:35,149
They don't take kindly to the
torture of law enforcement
644
01:00:35,233 --> 01:00:37,298
agents, cops.
645
01:00:40,093 --> 01:00:46,029
Sadly, that little undercover
rookie isn't going to make it.
646
01:00:46,113 --> 01:00:50,169
She's at the safe hours
with Lieutenant Hef.
647
01:00:50,253 --> 01:00:53,249
We should take off.
648
01:00:53,333 --> 01:00:56,069
So you're probably wondering
how I know all of this.
649
01:00:56,153 --> 01:00:57,899
Well, you're plugged in.
650
01:00:57,983 --> 01:00:59,789
You play both sides.
651
01:00:59,873 --> 01:01:02,259
I get it.
652
01:01:02,343 --> 01:01:05,189
You hear that?
653
01:01:05,273 --> 01:01:06,143
Right on time.
654
01:01:35,043 --> 01:01:35,829
Welcome aboard.
655
01:01:35,913 --> 01:01:39,139
Mr. Fontini Arnaud Tetelli.
656
01:01:39,223 --> 01:01:40,333
Just call me Frosty.
657
01:01:45,493 --> 01:01:48,109
Get to the safe house, now.
658
01:01:48,193 --> 01:01:50,269
Is that your orange truck?
659
01:01:50,353 --> 01:01:51,359
Super cute.
660
01:01:51,443 --> 01:01:52,429
Love it.
661
01:01:52,513 --> 01:01:54,883
So pumpkin.
662
01:01:58,513 --> 01:02:03,979
Yeah, but it's fucking ugly.
663
01:02:04,063 --> 01:02:05,359
Gina hates long meetings.
664
01:02:05,443 --> 01:02:07,717
I hate meetings, too.
665
01:02:07,801 --> 01:02:08,593
This will be short.
666
01:02:17,916 --> 01:02:18,833
Let's get out of here.
667
01:02:33,043 --> 01:02:34,416
Taylor?
668
01:02:34,500 --> 01:02:36,833
Slide the gun in front of
the door where I can see it.
669
01:02:47,183 --> 01:02:48,143
It's just me.
670
01:02:59,873 --> 01:03:00,991
You found the gun.
671
01:03:07,280 --> 01:03:08,363
Let's get you out of here.
672
01:03:22,483 --> 01:03:23,263
Save it.
673
01:03:50,653 --> 01:03:54,779
As you wake up, you'll have
this excessive urge to escape.
674
01:03:54,863 --> 01:03:58,263
But stay calm and
listen to my voice.
675
01:04:01,633 --> 01:04:06,899
You're all going to die
today, one at a time.
676
01:04:06,983 --> 01:04:08,474
No, I don't want
you to die, yet,
677
01:04:08,558 --> 01:04:10,433
so I'm going to take
the tape off your mouth.
678
01:04:13,863 --> 01:04:17,492
If I hear one fucking sound,
it's going right back on.
679
01:04:17,576 --> 01:04:18,076
OK?
680
01:04:23,992 --> 01:04:30,039
Now, I think each of you
cares for the other two.
681
01:04:30,123 --> 01:04:38,181
So if you want to end things
quickly for your sister, Bella,
682
01:04:38,265 --> 01:04:39,723
you'll tell me what
I want to know.
683
01:04:49,703 --> 01:04:50,533
This is acid.
684
01:04:55,143 --> 01:04:57,179
I'm sure you can smell
that from where you are.
685
01:04:57,263 --> 01:04:59,759
This shit is strong.
686
01:04:59,843 --> 01:05:01,313
It just melted
the fucking floor.
687
01:05:08,593 --> 01:05:11,669
Now, as promised, I'm going
to keep this meeting short.
688
01:05:11,753 --> 01:05:13,538
Let's get straight
to the deal points.
689
01:05:17,581 --> 01:05:20,449
I'm going to ask you a question.
690
01:05:20,533 --> 01:05:22,069
If you give me an
answer I don't like,
691
01:05:22,153 --> 01:05:26,209
I'm going to stick
Bella's foot in that pot.
692
01:05:26,293 --> 01:05:27,690
This is not my first time.
693
01:05:33,663 --> 01:05:37,428
You guys should've stayed small.
694
01:05:40,583 --> 01:05:44,679
Not fucked with my grandfather.
695
01:05:44,763 --> 01:05:45,573
But here we are.
696
01:05:49,543 --> 01:05:53,651
Now, for the good news--
697
01:05:53,735 --> 01:05:56,099
if you give me an
answer I do like,
698
01:05:56,183 --> 01:05:58,469
he's going to shoot Bella
in the back of the head
699
01:05:58,553 --> 01:05:59,383
and end it quickly.
700
01:06:02,883 --> 01:06:06,309
Now, since you've been
drugged, I'm going to recap.
701
01:06:06,393 --> 01:06:09,369
Good answer, quick death.
702
01:06:09,453 --> 01:06:13,539
Bad answer, boiled alive.
703
01:06:13,623 --> 01:06:14,123
OK?
704
01:06:18,253 --> 01:06:18,823
Here we go.
705
01:06:23,803 --> 01:06:27,289
Question number one,
who manufactures
706
01:06:27,373 --> 01:06:29,473
the pills and powders
you've been selling?
707
01:06:36,863 --> 01:06:46,484
The manufacturing is done at
a warehouse on the Mississippi
708
01:06:46,568 --> 01:06:49,603
River, north of New Orleans.
709
01:06:53,303 --> 01:06:59,023
The man who runs it is Teague.
710
01:07:02,683 --> 01:07:05,059
Teague?
711
01:07:05,143 --> 01:07:06,443
Never heard of him.
712
01:07:10,763 --> 01:07:13,399
For good reason.
713
01:07:13,483 --> 01:07:14,083
Most haven't.
714
01:07:22,763 --> 01:07:24,589
OK.
715
01:07:24,673 --> 01:07:27,219
Thank you for your honesty.
716
01:07:27,303 --> 01:07:28,323
That was a good answer.
717
01:07:32,315 --> 01:07:34,227
I love you.
718
01:07:34,311 --> 01:07:36,806
[SOBBING]
719
01:07:38,802 --> 01:07:40,215
[GUN SHOTS]
720
01:07:40,299 --> 01:07:41,796
[SCREAMING]
721
01:07:57,265 --> 01:07:59,261
[GUN SHOTS]
722
01:08:31,197 --> 01:08:33,692
It's OK, take it
slow, take it slow.
723
01:08:42,306 --> 01:08:42,848
Who's Teague?
724
01:08:53,582 --> 01:08:55,578
[MUSIC PLAYING]
725
01:09:05,353 --> 01:09:10,043
Hey, how's my girl?
726
01:09:13,433 --> 01:09:15,608
Stay for a month if
they had better cable.
727
01:09:18,953 --> 01:09:21,772
We brought down
Frosty the Snowman.
728
01:09:28,213 --> 01:09:32,269
Welcome aboard Mr.
Fontini Arnaud Tetelli.
729
01:09:32,353 --> 01:09:33,769
Just call me Frosty.
730
01:09:33,853 --> 01:09:35,599
Today, we've cut
some flight time.
731
01:09:35,683 --> 01:09:37,159
Instead of landing
in New York, we're
732
01:09:37,243 --> 01:09:40,129
going to be landing at a
federal holding facility.
733
01:09:40,213 --> 01:09:42,867
We're federal air marshals,
and you're under arrest.
734
01:09:46,772 --> 01:09:48,519
You have the right
to remain silent.
735
01:09:48,603 --> 01:09:52,329
Anything you do say can and
will be used against you
736
01:09:52,413 --> 01:09:53,312
in a court of law.
737
01:09:56,708 --> 01:09:57,208
For now.
738
01:10:00,283 --> 01:10:02,053
He's got so many people.
739
01:10:05,073 --> 01:10:07,079
Judges--
740
01:10:07,163 --> 01:10:13,629
Are you bringing the girls in?
741
01:10:13,713 --> 01:10:16,473
I've been trying to figure
out what to do with those three.
742
01:10:19,363 --> 01:10:20,119
I kinda miss JC.
743
01:10:20,203 --> 01:10:21,539
At least she's alive.
744
01:10:21,623 --> 01:10:24,109
Yeah, in jail.
745
01:10:24,193 --> 01:10:26,899
Not sure which is worse, jail?
746
01:10:26,983 --> 01:10:27,944
Dead?
747
01:10:28,028 --> 01:10:28,528
Jail?
748
01:10:33,103 --> 01:10:36,559
Did you ever get
a vibe off her?
749
01:10:36,643 --> 01:10:38,629
Like a hot vibe?
750
01:10:38,713 --> 01:10:41,299
Like an undercover
cop kind of vibe?
751
01:10:41,383 --> 01:10:43,929
Both.
752
01:10:44,013 --> 01:10:46,859
Yeah, I got that vibe, too.
753
01:10:46,943 --> 01:10:48,749
Well, I guess she's not.
754
01:10:48,833 --> 01:10:50,843
Or we'd be the ones in
jail instead of her.
755
01:10:55,223 --> 01:10:57,239
I've been thinking
about bringing them in,
756
01:10:57,323 --> 01:11:02,763
but I've been
doing a head count.
757
01:11:14,853 --> 01:11:18,519
They've been able to infiltrate
and put away more cartel
758
01:11:18,603 --> 01:11:19,323
than we have.
759
01:11:23,503 --> 01:11:25,579
I miss her so much.
760
01:11:25,663 --> 01:11:28,309
Can we even do
this without Alpha?
761
01:11:28,393 --> 01:11:31,469
We still have each other.
762
01:11:31,553 --> 01:11:32,919
The Squad.
763
01:11:33,003 --> 01:11:36,153
yeah, The Squad.
764
01:11:41,643 --> 01:11:43,389
OK, I want to be--
765
01:11:43,473 --> 01:11:45,449
[LAUGHTER]
766
01:11:45,533 --> 01:11:47,221
Gina wants some love.
767
01:11:54,913 --> 01:11:56,569
We'll let them
stay in the field,
768
01:11:56,653 --> 01:12:00,939
keep supplying the drugs
we confiscate from Miami.
769
01:12:01,023 --> 01:12:02,103
He intercepted.
770
01:12:05,663 --> 01:12:07,889
It's the highest
grade stuff out there.
771
01:12:07,973 --> 01:12:11,605
The more sounds we can
drip into with these three,
772
01:12:11,689 --> 01:12:13,859
the more cartel we can attract.
773
01:12:13,943 --> 01:12:14,369
Put away.
774
01:12:14,453 --> 01:12:17,179
It's quite a team.
775
01:12:17,263 --> 01:12:17,953
JC: Squad goals.
776
01:12:29,613 --> 01:12:33,559
Do you think
they know about me?
777
01:12:33,643 --> 01:12:34,303
And you?
778
01:12:38,555 --> 01:12:39,763
JC: They're pretty intuitive.
779
01:12:58,078 --> 01:13:00,058
[MELANCHOLY MUSIC]
780
01:13:36,193 --> 01:13:38,189
They're coming.
781
01:13:38,273 --> 01:13:41,449
You should go.
782
01:13:41,533 --> 01:13:42,274
You should go.
783
01:13:51,123 --> 01:13:53,034
She got off.
784
01:13:53,118 --> 01:13:55,509
I have a good member.
785
01:13:55,593 --> 01:13:57,119
We will take care of it.
786
01:13:57,203 --> 01:13:57,979
Tonight.
787
01:13:58,063 --> 01:13:59,059
Tonight.
788
01:14:45,943 --> 01:14:47,299
I'll take out the trash.
789
01:14:47,383 --> 01:14:48,679
Good work, Mac.
790
01:14:48,763 --> 01:14:49,423
I'm dead.
791
01:14:51,673 --> 01:14:53,048
It's going to
break the hearts.
792
01:14:56,873 --> 01:14:57,748
You're all they have.
793
01:15:01,043 --> 01:15:04,143
I'm going to make it
up to them next year.
794
01:15:07,453 --> 01:15:09,619
Get back to Oklahoma.
795
01:15:09,703 --> 01:15:11,659
My apologies for
the lateness, ladies.
796
01:15:11,743 --> 01:15:13,459
Had an out of town
housekeeping gig.
797
01:15:13,543 --> 01:15:15,991
I'll start prepping for Miami.
798
01:15:16,075 --> 01:15:17,533
You think they're
ready to scale.
799
01:15:20,328 --> 01:15:21,825
They're ready.
800
01:15:24,819 --> 01:15:26,815
[MUSIC PLAYING]
801
01:16:18,143 --> 01:16:20,559
[FRANK BENTLEY & ANTHONY MAREO,
"TEST ME"] I don't care now,
802
01:16:20,643 --> 01:16:21,579
it's pedal to the metal.
803
01:16:21,663 --> 01:16:23,619
I can never quit now,
I will never settle.
804
01:16:23,703 --> 01:16:25,509
Pump into the game, I'm
pulling strings like Gepetto.
805
01:16:25,593 --> 01:16:27,549
We're in the same game, but
I'm on a different level--
806
01:16:27,633 --> 01:16:28,059
I passed it.
807
01:16:28,143 --> 01:16:30,226
Got to keep grinding till
I'm laid up in the casket.
808
01:16:30,310 --> 01:16:32,139
No fake round me, you
feeling too plastic.
809
01:16:32,223 --> 01:16:33,609
Yeah, y'all,
feeling too plastic.
810
01:16:33,693 --> 01:16:35,901
This ain't my style, crazy,
but in the straight jacket.
811
01:16:35,985 --> 01:16:37,809
Wow, why are you still
testing my patience?
812
01:16:37,893 --> 01:16:40,059
Trying to turn me into
something I ain't trying to be?
813
01:16:40,143 --> 01:16:41,829
All the haters in
heavy rotation,
814
01:16:41,913 --> 01:16:44,109
you going to lose
yourself quit testing me.
815
01:16:44,193 --> 01:16:45,579
Don't make me lose my mind.
816
01:16:45,663 --> 01:16:48,869
Don't make me lose my mind.
817
01:16:48,953 --> 01:16:52,079
Don't make me lose my
mind, like Wesley, test me.
818
01:16:52,163 --> 01:16:53,549
Don't make me lose my mind.
819
01:16:53,633 --> 01:16:56,405
Don't make me lost my mind.
820
01:16:56,489 --> 01:16:58,999
Don't make me lose my mind,
because I'm making Wesley,
821
01:16:59,083 --> 01:17:01,567
test me.
822
01:17:01,651 --> 01:17:04,809
[TJ HICKEY & OLLIE JOSEPH, "BET
IT RIGHT"] I was standing under
823
01:17:04,893 --> 01:17:05,859
city lights.
824
01:17:05,943 --> 01:17:09,034
All this doubt around me,
then but look, I got it right.
825
01:17:09,118 --> 01:17:11,159
Don't you try to hie me
now, you live a petty life.
826
01:17:11,243 --> 01:17:13,949
All those nights I laid awake,
I pray for a better life.
827
01:17:14,033 --> 01:17:16,319
Now I wake up with a
baddie like I said I might.
828
01:17:16,403 --> 01:17:19,304
This a better life, you
never tried, I bet it right.
829
01:17:19,388 --> 01:17:21,969
This a better life, you
never tried, I bet it right.
830
01:17:22,053 --> 01:17:24,539
You been stuck just where you
are because you never tried.
831
01:17:24,623 --> 01:17:28,003
Wanted a better life, I
had to try, I bet it right.
56556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.