All language subtitles for The.Marvels.2023.1080p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,140 --> 00:02:00,860
Qu'est-ce qui ne va pas?
2
00:02:05,861 --> 00:02:07,920
Ils sont stupides.
3
00:02:23,510 --> 00:02:24,990
J'ai juste besoin d'ĂȘtre prĂ©parĂ©.
4
00:02:25,350 --> 00:02:26,350
Doit ĂȘtre enterrĂ© ailleurs.
5
00:02:27,010 --> 00:02:28,010
autre part.
6
00:02:30,130 --> 00:02:31,130
Comme quoi?
7
00:02:47,140 --> 00:02:49,700
je vais l'aimer
plus de jeu pour m'aider.
8
00:02:49,820 --> 00:02:50,160
Ouais!
9
00:02:50,520 --> 00:02:51,520
Science!
10
00:03:01,080 --> 00:03:02,080
Je vais te laisser ici.
11
00:03:02,280 --> 00:03:03,740
Entrez Kamala Khan.
12
00:03:04,320 --> 00:03:10,440
C'est prĂȘt pour... je vais
je te laisse ici avec ma maison.
13
00:03:11,360 --> 00:03:12,360
Shina !
14
00:03:12,520 --> 00:03:14,240
Je vais te laisser ici avec moi.
15
00:03:14,241 --> 00:03:19,330
Bon sang, je suis juste ici.
16
00:03:22,770 --> 00:03:24,406
Parce qu'il m'a peut-ĂȘtre tuĂ© ici.
17
00:03:24,430 --> 00:03:25,030
Je suis!
18
00:03:25,330 --> 00:03:26,330
Revenir!
19
00:03:28,230 --> 00:03:30,190
C'est ma chance.
20
00:03:38,890 --> 00:03:42,910
Maintenant, ce gamin, quel est ton nom ?
21
00:03:43,570 --> 00:03:45,210
Le mec Marvel.
22
00:03:46,230 --> 00:03:47,230
Tomlinsi.
23
00:03:48,350 --> 00:03:50,110
HĂ©, tu veux faire la fĂȘte avec tes vendeurs ?
24
00:03:50,810 --> 00:03:51,910
Euh, ouais.
25
00:03:53,050 --> 00:03:54,250
Euh, tu peux voler ?
26
00:03:54,970 --> 00:03:57,210
Non, mais je peux le faire.
27
00:03:58,870 --> 00:03:59,870
Ta-da !
28
00:03:59,990 --> 00:04:00,990
Je vais te laisser ici.
29
00:04:05,090 --> 00:04:06,090
D'accord.
30
00:04:10,370 --> 00:04:15,430
Vous ne vous souvenez de rien.
31
00:04:32,810 --> 00:04:34,930
Je vois, je vois, je vois, je vois, je vois.
32
00:04:34,931 --> 00:04:35,931
Clignote.
33
00:04:38,030 --> 00:04:39,030
Petits moments.
34
00:04:39,750 --> 00:04:44,710
Si je pouvais juste reconstituer ce qui se passe
le matin, peut-ĂȘtre que tout me fait voir.
35
00:04:54,030 --> 00:04:58,590
Tu m'as volé, de ma maison, de ma famille, de mon
ami, parce que j'ai été mort dans des ennuis.
36
00:04:59,430 --> 00:05:01,410
Je dois aller plus vite, bébé, juste moi.
37
00:05:02,270 --> 00:05:04,750
Dis-nous si tu viens du renseignement
que je vais y mettre fin.
38
00:05:05,490 --> 00:05:09,050
La guerre, les mensonges, tout ça.
39
00:05:09,950 --> 00:05:10,610
Vous ne pouvez pas faire ça.
40
00:05:10,910 --> 00:05:12,190
Je serai de retour avant que tu le saches.
41
00:05:12,330 --> 00:05:13,570
Je peux voler et te rencontrer de cette façon.
42
00:05:13,571 --> 00:05:16,850
Je ne le ressens que sur le globe comme
tu ne dois pas te soucier de moi.
43
00:05:53,280 --> 00:05:55,140
Le froid qui arrive, pour moi, j'en ai peur.
44
00:05:55,200 --> 00:05:56,480
Oh, tu attends un appel ?
45
00:05:57,500 --> 00:05:59,040
Peut-ĂȘtre que nous l'envoyons simplement sur la messagerie vocale.
46
00:06:03,260 --> 00:06:04,260
Il est la prochaine furie.
47
00:06:05,140 --> 00:06:06,540
Mon préféré que j'ai fait d'entrée.
48
00:06:07,660 --> 00:06:10,340
Ils ne nous représentent pas,
enfant prodigue de la Voie Lactée.
49
00:06:10,910 --> 00:06:14,120
Je vais y aller lĂ -bas.
50
00:06:14,815 --> 00:06:15,815
Qu'est-ce que c'était que ça ?
51
00:06:16,660 --> 00:06:16,820
Non?
52
00:06:17,180 --> 00:06:18,180
Ouais.
53
00:06:18,300 --> 00:06:18,740
Quoi de neuf?
54
00:06:19,080 --> 00:06:19,520
Et toi?
55
00:06:19,940 --> 00:06:20,940
Comment allez-vous?
56
00:06:21,040 --> 00:06:23,580
Que savez-vous du
surtension dans le systĂšme de points de saut ?
57
00:06:23,840 --> 00:06:24,840
Deviez-vous tous y aller ?
58
00:06:25,410 --> 00:06:28,500
je n'ai rien remarqué
inhabituel d'y entrer maintenant.
59
00:06:28,740 --> 00:06:30,300
Quâen est-il de lâensemble du systĂšme ?
60
00:06:30,500 --> 00:06:32,336
Nous essayons d'obtenir un
gérer ce qui s'est passé.
61
00:06:32,360 --> 00:06:33,640
L'ensemble du réseau a été touché ?
62
00:06:33,840 --> 00:06:34,840
Ouais, de bout en bout.
63
00:06:36,010 --> 00:06:38,213
Heureusement, notre neurone
l'équipe du réseau a pu
64
00:06:38,225 --> 00:06:40,340
pour retrouver l'origine
retour à MD pour une équipe.
65
00:06:41,060 --> 00:06:42,240
Vous ĂȘtes dans le quartier, non ?
66
00:06:42,241 --> 00:06:43,241
Ouais.
67
00:06:43,580 --> 00:06:44,580
Est-ce que vous partez ?
68
00:06:44,940 --> 00:06:46,180
Je le veux.
69
00:06:46,580 --> 00:06:47,580
Je t'apprécie.
70
00:06:47,910 --> 00:06:50,351
Monica, notre équipe regarde à l'intérieur
plus et nous dit qu'ils sont acquis.
71
00:06:50,820 --> 00:06:51,820
Monique ?
72
00:06:52,660 --> 00:06:53,440
Que fait-elle lĂ ?
73
00:06:53,640 --> 00:06:54,920
Je pensais qu'elle était sur Terre.
74
00:06:54,960 --> 00:06:55,440
Est-ce qu'elle va bien?
75
00:06:55,780 --> 00:06:56,780
Ouais.
76
00:06:57,250 --> 00:06:58,810
Ce n'est pas cette petite enfant dont tu te souviens.
77
00:07:14,930 --> 00:07:18,050
Alors, ne pensons-nous pas que nous
tu peux finir ça avant le dßner ?
78
00:07:18,051 --> 00:07:19,051
Oh mon Dieu.
79
00:07:19,230 --> 00:07:22,010
Et s'il était temps d'obtenir
la lecture du point de saut ?
80
00:07:22,690 --> 00:07:25,910
Oh, je fais tellement de super pouvoirs et c'est cool.
81
00:07:26,310 --> 00:07:27,310
Oh.
82
00:07:27,970 --> 00:07:28,970
Je vais bien.
83
00:07:29,630 --> 00:07:29,930
Je suis faible.
84
00:07:30,470 --> 00:07:32,150
Vous aviez de l'énergie pour renforcer le réseau.
85
00:07:33,020 --> 00:07:35,250
Je dois trouver ces dégùts
et voyons si nous pouvons inverser la tendance.
86
00:07:35,970 --> 00:07:36,970
Eh bien, j'ai compris.
87
00:08:10,600 --> 00:08:11,600
Remplacement des communications.
88
00:08:12,680 --> 00:08:13,840
Capitaine Ramville, Space Wolf.
89
00:08:14,480 --> 00:08:15,480
Capitaine.
90
00:08:16,520 --> 00:08:17,000
Ramville.
91
00:08:17,440 --> 00:08:18,560
Qu'est-ce que tu fais?
92
00:08:18,980 --> 00:08:22,280
Il semble que la montée en puissance ait eu un peu
effet résiduel sur le point de saut.
93
00:08:23,000 --> 00:08:24,760
je vais t'avoir
quelques lectures, Peur.
94
00:08:25,760 --> 00:08:26,160
Bonjour?
95
00:08:26,680 --> 00:08:27,260
Ma voiture.
96
00:08:27,680 --> 00:08:28,680
Bonjour?
97
00:08:36,020 --> 00:08:37,020
C'est Monique ?
98
00:08:37,760 --> 00:08:38,760
Ma Carole ?
99
00:08:38,880 --> 00:08:39,020
Peur ?
100
00:08:39,160 --> 00:08:39,520
Ătait-ce Monica ?
101
00:08:39,920 --> 00:08:40,120
Pourquoi?
102
00:08:40,440 --> 00:08:41,140
Tu veux lui parler ?
103
00:08:41,340 --> 00:08:43,360
Je ne pense pas ĂȘtre dans le meilleur...
104
00:08:45,180 --> 00:08:48,921
Je ne... je ne veux pas...
Je ne veux pas... Ăcoute.
105
00:08:49,500 --> 00:08:50,876
Je ne veux pas lui parler comme ça.
106
00:08:50,900 --> 00:08:51,900
Pas aprĂšs tout ce temps.
107
00:08:52,100 --> 00:08:54,480
Tu sais, finalement tu es
il va falloir lui parler.
108
00:08:54,840 --> 00:08:55,080
Je sais.
109
00:08:55,300 --> 00:08:55,560
Je sais.
110
00:08:55,860 --> 00:08:58,560
Mais dis la réunion de famille
est toujours à l'intérieur.
111
00:09:07,190 --> 00:09:08,930
Je pense avoir trouvé la source de la surtension.
112
00:09:10,610 --> 00:09:11,610
Que vois-tu?
113
00:09:13,230 --> 00:09:17,210
C'est un point de saut, mais
ça ne se ferme pas comme...
114
00:09:17,750 --> 00:09:18,750
C'est coincé.
115
00:09:19,450 --> 00:09:20,450
Des barboteurs.
116
00:09:34,430 --> 00:09:35,430
Des barboteurs.
117
00:09:36,590 --> 00:09:37,590
Des barboteurs.
118
00:09:39,710 --> 00:09:45,400
Le point de saut pense toujours à l'énergie.
119
00:09:45,960 --> 00:09:46,960
Bonjour?
120
00:09:47,920 --> 00:09:48,920
Bonjour?
121
00:10:18,850 --> 00:10:19,010
Bonjour?
122
00:10:19,290 --> 00:10:20,290
Bonjour?
123
00:11:07,230 --> 00:11:13,940
Comment avez-vous?
124
00:11:24,560 --> 00:11:30,350
Comment avez-vous?
125
00:11:35,470 --> 00:11:37,491
Um salut.
126
00:11:38,130 --> 00:11:39,050
Comment est mon bon salon ?
127
00:11:39,051 --> 00:11:40,051
Bonjour?
128
00:11:40,970 --> 00:11:41,970
Bonjour?
129
00:11:52,930 --> 00:11:54,510
Que fait Dabbers ?
130
00:11:54,790 --> 00:11:55,790
C'est trop tard.
131
00:11:56,150 --> 00:11:57,570
Comme vous nous trouvez déjà sur Tommy.
132
00:11:59,050 --> 00:12:00,330
Vous ne pouvez pas arrĂȘter ça.
133
00:12:02,450 --> 00:12:07,580
Fury, c'est le Cri.
134
00:12:18,240 --> 00:12:20,120
Ils s'en prennent à ça
roulé sur nos cous.
135
00:12:20,260 --> 00:12:20,800
Attendez.
136
00:12:21,240 --> 00:12:25,620
N'allez pas balancer ça
petit morceau et outil de réconciliation.
137
00:12:25,660 --> 00:12:26,660
Fury, j'ai compris.
138
00:12:26,960 --> 00:12:32,760
Alors j'ai changé avec quelqu'un
nommé Kamala Khan?
139
00:12:32,980 --> 00:12:33,100
Ouais.
140
00:12:33,380 --> 00:12:34,980
Elle semblait aussi confuse que vous.
141
00:12:35,380 --> 00:12:37,500
Il n'y a rien en elle
pouvoir mis sur la téléportation.
142
00:12:37,660 --> 00:12:38,320
Pas Ă propos d'elle.
143
00:12:38,680 --> 00:12:41,000
Je ne sais pas ce qui s'est passé
Ă toi en moi pendant un moment.
144
00:12:41,300 --> 00:12:42,300
Oui Monsieur.
145
00:12:42,420 --> 00:12:43,320
Euh... je n'ai pas peur de ça.
146
00:12:43,500 --> 00:12:44,680
Je ne suis pas vraiment sûr.
147
00:12:45,260 --> 00:12:47,480
Oh, je n'ai pas cassé la porte de mon placard.
148
00:12:47,740 --> 00:12:48,740
D'accord, j'ai vu l'espace.
149
00:12:48,900 --> 00:12:50,400
Oh, j'aurais dĂ» le casser, monsieur.
150
00:12:50,760 --> 00:12:51,500
Oh non, non, non, non.
151
00:12:51,520 --> 00:12:51,880
Vous voyez, j'ai disparu.
152
00:12:51,980 --> 00:12:54,560
Alors peut-ĂȘtre que Captain Marvel l'a cassĂ© ?
153
00:12:54,880 --> 00:12:55,180
Quoi?
154
00:12:55,680 --> 00:12:56,680
Oui.
155
00:12:56,760 --> 00:12:57,880
Votre ami, Capitaine Marvel,
156
00:12:58,240 --> 00:13:00,020
elle se promĂšne dans notre salon.
157
00:13:00,320 --> 00:13:01,320
Et maintenant tu reviens,
158
00:13:01,440 --> 00:13:02,800
eh bien, chantez sans excuses.
159
00:13:03,480 --> 00:13:05,040
Y a-t-il le capitaine Marvel dans sa maison ?
160
00:13:05,450 --> 00:13:08,100
C'est Capitaine Marvel
vous mettre la pression de quelque maniĂšre que ce soit.
161
00:13:08,740 --> 00:13:11,260
Ăcoute, je comprends qu'elle est
un personnage important et tout ça,
162
00:13:12,140 --> 00:13:12,880
mais vous n'ĂȘtes pas obligĂ© de le faire.
163
00:13:13,000 --> 00:13:15,340
Non, non, ils travaillent clairement ensemble.
164
00:13:15,980 --> 00:13:17,220
Regardez son visage et son sourire.
165
00:13:17,340 --> 00:13:18,380
Elle est super secrĂšte.
166
00:13:18,720 --> 00:13:20,420
Pas seulement en la regardant.
167
00:13:20,421 --> 00:13:21,860
MĂšre, tu mens encore ?
168
00:13:21,920 --> 00:13:23,360
Tu peux me le dire.
169
00:13:23,400 --> 00:13:25,036
Ma fille a dit
elle ne va pas la quitter.
170
00:13:25,060 --> 00:13:26,360
Elle s'amuse tellement.
171
00:13:26,840 --> 00:13:27,860
Regardez ce qui se passe !
172
00:13:36,940 --> 00:13:41,990
Ce nâest pas ce dont nous Ă©tions convenus.
173
00:14:34,991 --> 00:14:36,490
Voyez, landau, madame.
174
00:14:37,160 --> 00:14:40,770
Le parchemin a été dispersé
aux quatre coins de l'univers.
175
00:14:41,700 --> 00:14:43,390
Nous sommes devenus des rĂ©fugiĂ©s partout oĂč nous allons.
176
00:14:44,090 --> 00:14:48,890
Et pourtant, nous sommes entrés dans ces
négociations de bonne foi.
177
00:14:49,590 --> 00:14:50,590
Je déteste ça.
178
00:14:53,180 --> 00:14:56,470
Je comprends peut-ĂȘtre mieux que quiconque
ce que vous et votre peuple avez vécu.
179
00:14:57,770 --> 00:14:59,490
AprÚs la destruction de mon prédécesseur,
180
00:15:00,680 --> 00:15:02,230
les hérétiques se sont levés jusqu'à la saleté Lloyd.
181
00:15:04,805 --> 00:15:06,470
La guerre civile a pollué notre ciel.
182
00:15:06,850 --> 00:15:07,850
Mon peuple ne peut pas respirer.
183
00:15:11,030 --> 00:15:12,030
Notre fils est en train de mourir.
184
00:15:12,880 --> 00:15:14,550
Hurleur n'a plus le temps.
185
00:15:16,040 --> 00:15:18,831
J'espĂšre que nous pourrons reconstruire
tellement ensemble que je suis
186
00:15:18,843 --> 00:15:21,590
prĂȘt Ă mettre notre ancien
animosités derriÚre nous.
187
00:15:23,790 --> 00:15:25,590
et je te donne une chance
pour protéger votre peuple.
188
00:15:27,410 --> 00:15:28,410
Pour arrĂȘter de courir.
189
00:15:32,990 --> 00:15:35,900
Le parchemin prendra toute sa place
place dans lâEmpire corĂ©en.
190
00:15:38,220 --> 00:15:39,460
Et j'aiderai à un déménagement.
191
00:15:46,265 --> 00:15:49,065
Je détesterais que ton peuple
étouffer quand je dépouille l'atmosphÚre.
192
00:16:08,510 --> 00:16:09,510
Voyons une autre ßle !
193
00:16:39,520 --> 00:16:41,960
Mon fils prend un truc bizarre
vaisseau spatial, puis je me suis téléporté ici.
194
00:16:42,100 --> 00:16:45,100
Je ne sais pas si c'est mes nouveaux pouvoirs,
mais alors ce chat bizarre n'est pas un homme.
195
00:16:45,480 --> 00:16:47,000
Je ne sais pas si ça va mal se passer.
196
00:16:47,120 --> 00:16:48,760
Cela sort de la tente.
197
00:16:59,230 --> 00:17:00,560
Oh non, non, non, non.
198
00:17:05,080 --> 00:17:06,080
S'il vous plaĂźt, dĂ©pĂȘchez-vous.
199
00:17:06,480 --> 00:17:13,310
Je dois arriver ici et
comment ĂȘtes-vous impliquĂ© dans cela ?
200
00:17:13,410 --> 00:17:15,850
Le jury cri a installé un trou de ver sur une 418.
201
00:17:16,090 --> 00:17:16,850
Donne-moi comme un saut.
202
00:17:17,030 --> 00:17:18,970
Je ne sais pas, mais je l'ai touché.
203
00:17:19,370 --> 00:17:20,370
Pourquoi as-tu fait ça ?
204
00:17:20,670 --> 00:17:22,071
Parce que je rayonnais d'un mystérieux.
205
00:17:22,210 --> 00:17:23,210
Bon, pas de rĂšgle.
206
00:17:23,310 --> 00:17:24,070
Non, je touche Ă de la merde.
207
00:17:24,330 --> 00:17:25,910
Merde mystérieuse particuliÚrement brillante.
208
00:17:26,030 --> 00:17:28,206
Okay, je ressens beaucoup de négatif
de l'énergie pour moi et je n'aime pas ça.
209
00:17:28,230 --> 00:17:28,710
Ce n'est pas le propos.
210
00:17:28,711 --> 00:17:32,870
Le fait est que c'était un siphonnage
hors de l'atmosphĂšre et c'est ce qu'il a fait.
211
00:17:33,190 --> 00:17:34,190
C'est moi qui peins.
212
00:17:34,290 --> 00:17:34,610
Curie !
213
00:17:35,030 --> 00:17:36,910
Il y avait comme de l'énergie
qui a fait le tour de ma main.
214
00:17:36,990 --> 00:17:37,150
Se concentrer!
215
00:17:37,995 --> 00:17:38,995
D'accord, peut-ĂȘtre si je fais ça.
216
00:17:45,990 --> 00:17:48,670
Je n'aime plus ça.
217
00:17:58,710 --> 00:18:00,890
Je n'aime pas ça, pas plus que ça.
218
00:18:00,891 --> 00:18:00,990
J'ai beaucoup de créativité.
219
00:18:01,210 --> 00:18:02,266
Je voulais des marionnettes modifiées.
220
00:18:02,290 --> 00:18:03,290
Je veux le faire comprendre.
221
00:18:04,730 --> 00:18:06,890
Vous ne pouvez pas faire tout ça,
ça ne le pense pas maintenant.
222
00:18:07,110 --> 00:18:08,110
Tout ça!
223
00:18:08,310 --> 00:18:08,850
Un style comme ça se produit.
224
00:18:09,070 --> 00:18:10,790
315 ans plus tard, j'ai vu un travail assez important.
225
00:18:11,530 --> 00:18:13,610
Je veux dire tout ça.
226
00:18:13,710 --> 00:18:20,910
Je ressens tout ça.
227
00:18:20,911 --> 00:18:21,410
Je me sens mal souvent
et je suis comme... Sans mon ĂȘtre humain.
228
00:18:21,411 --> 00:18:21,550
Nous allons bien ?
229
00:18:22,350 --> 00:18:23,350
Bien.
230
00:18:27,730 --> 00:18:28,250
Je n'aime pas les bĂątons de pierre sur nous.
231
00:18:28,251 --> 00:18:33,990
On donne un coup de pied Ă tout, on remercie tout
On donne un coup de pied Ă tout, on remercie tout
232
00:18:33,991 --> 00:18:37,390
Et appelez-le Ă l'initiative
Ouais, nous sommes lĂ .
233
00:18:45,530 --> 00:18:45,730
Moi.
234
00:18:45,990 --> 00:18:51,171
Et que ce soit Ă nouveau pour
Putain, oĂč es-tu ?
235
00:18:51,230 --> 00:18:51,370
Nous l'avons créé.
236
00:18:51,371 --> 00:18:52,350
Allons-y doucement.
237
00:18:52,351 --> 00:18:53,610
Ătes-vous d'accord?
238
00:18:53,611 --> 00:18:54,611
Oh, bien sûr !
239
00:18:56,970 --> 00:19:03,730
J'lliano quand nous regarderons.
240
00:19:10,510 --> 00:19:11,650
Oh mon Dieu!
241
00:19:13,010 --> 00:19:16,850
Oh mon Dieu!
242
00:19:16,851 --> 00:19:17,010
Oh mon Dieu!
243
00:19:17,011 --> 00:19:20,690
Oh mon Dieu!
244
00:19:21,470 --> 00:19:21,710
Oh mon Dieu!
245
00:19:21,711 --> 00:19:22,050
Oh mon Dieu!
246
00:19:22,070 --> 00:19:23,070
Oh mon Dieu!
247
00:19:23,170 --> 00:19:23,570
Oh mon Dieu!
248
00:19:23,930 --> 00:19:26,570
Oh mon Dieu!
249
00:19:26,571 --> 00:19:28,430
Oh mon Dieu!
250
00:19:29,490 --> 00:19:30,490
Oh mon Dieu!
251
00:19:32,630 --> 00:19:33,710
Oh mon Dieu!
252
00:19:33,711 --> 00:19:34,711
Non!
253
00:20:12,540 --> 00:20:14,040
Oh mon Dieu!
254
00:20:15,860 --> 00:20:20,490
Allez!
255
00:20:21,070 --> 00:20:22,190
Oh mon Dieu!
256
00:20:30,920 --> 00:20:31,080
HĂ©!
257
00:20:31,081 --> 00:20:31,540
HĂ©!
258
00:20:31,541 --> 00:20:31,580
HĂ©!
259
00:20:31,620 --> 00:20:32,000
Qu'est-ce que c'est ?!
260
00:20:32,001 --> 00:20:32,620
Ătes-vous d'accord?
261
00:20:32,920 --> 00:20:33,920
Ah, ah !
262
00:20:34,100 --> 00:20:35,440
Oh mon Dieu!
263
00:20:36,200 --> 00:20:43,140
Garçon, tu vas l'apporter.
264
00:20:43,600 --> 00:20:44,600
Aah !
265
00:20:44,780 --> 00:20:47,060
Je pense que j'ai changé lorsque j'utilise mon pouvoir.
266
00:20:47,420 --> 00:20:48,420
Un Konradic en paille !
267
00:20:48,800 --> 00:20:49,800
Aah !
268
00:20:51,960 --> 00:20:52,960
Aah !
269
00:20:56,160 --> 00:20:57,160
Je suis encore lĂ .
270
00:21:56,990 --> 00:21:57,990
Je vais t'avoir.
271
00:21:58,020 --> 00:21:59,020
Salut.
272
00:22:01,440 --> 00:22:02,440
Re-bonjour.
273
00:22:03,650 --> 00:22:04,900
Je suis vraiment désolé pour le début.
274
00:22:05,600 --> 00:22:07,000
Nous recherchons Kamala Khan.
275
00:22:07,560 --> 00:22:08,560
Non, je n'y suis plus !
276
00:22:10,560 --> 00:22:12,036
Il y a juste un nouveau
iPad, je ne l'ai pas encore vu.
277
00:22:12,060 --> 00:22:13,060
Je souhaite.
278
00:22:14,200 --> 00:22:17,040
Mais si c'est tout le secret de Tom
l'information, pourquoi est-ce sur un cas clair ?
279
00:22:17,210 --> 00:22:20,180
Eh bien, glissez-le, j'adore ça.
280
00:22:20,260 --> 00:22:20,840
Oh salut.
281
00:22:21,160 --> 00:22:22,160
Peux-tu le croire?
282
00:22:22,420 --> 00:22:23,420
Intel sur moi ?
283
00:22:23,940 --> 00:22:24,940
Crois-moi!
284
00:22:25,740 --> 00:22:26,740
Salut, je suis Intel.
285
00:22:28,040 --> 00:22:29,040
Oh mon Dieu.
286
00:22:30,140 --> 00:22:31,860
HĂ©, qu'est-ce que ce mot signifie ?
287
00:22:32,240 --> 00:22:35,520
Biophysique aérospatiale stratégique
et réponse exolinguistique.
288
00:22:35,740 --> 00:22:36,740
C'est classifié.
289
00:22:37,260 --> 00:22:38,260
Désolé.
290
00:22:39,200 --> 00:22:40,420
Les pouvoirs de la lumiĂšre du cĆur, oui.
291
00:22:41,320 --> 00:22:41,360
D'accord.
292
00:22:41,680 --> 00:22:43,220
Pourquoi as-tu Intel sur elle ?
293
00:22:43,400 --> 00:22:45,200
Y a-t-il une sorte de surveillance sur nous ?
294
00:22:45,201 --> 00:22:46,620
Le célÚbre est un mot fort.
295
00:22:46,680 --> 00:22:50,180
Eh bien, mec, ta fille est
le hĂ©ros de cette mĂȘme ville de Jersey.
296
00:22:50,880 --> 00:22:53,080
Alors bien sûr, nous
avoir Intel sur quelqu'un comme elle.
297
00:22:53,370 --> 00:22:55,400
Et tu es aussi
électromagnétiquement modifié.
298
00:22:55,720 --> 00:22:56,360
Qu'est-ce que cela signifie?
299
00:22:56,740 --> 00:23:00,920
Oh, ça veut juste dire que nous
les deux ont des pouvoirs basés sur la lumiÚre.
300
00:23:01,600 --> 00:23:01,960
Quel est votre?
301
00:23:02,460 --> 00:23:03,460
C'est quoi ton code, mec ?
302
00:23:03,560 --> 00:23:04,780
Oh, je n'ai pas de code, mec.
303
00:23:05,060 --> 00:23:06,160
Oh, nous sommes en train de hacher.
304
00:23:06,161 --> 00:23:07,161
Non, merci.
305
00:23:07,380 --> 00:23:08,380
Je m'appelle Karen.
306
00:23:08,850 --> 00:23:11,320
Captain Marvel possÚde également des pouvoirs basés sur la lumiÚre.
307
00:23:11,620 --> 00:23:12,600
Ce nâest probablement pas une coĂŻncidence.
308
00:23:12,601 --> 00:23:15,640
Sans oublier que les deux
vous ĂȘtes entrĂ© en contact direct.
309
00:23:16,390 --> 00:23:17,870
avec quelques points de saut défectueux.
310
00:23:18,650 --> 00:23:21,040
Je n'arrive toujours pas Ă croire
ce capitaine Marvel
311
00:23:21,041 --> 00:23:22,236
j'étais là et je ne l'ai pas fait
mĂȘme pouvoir la rencontrer.
312
00:23:22,260 --> 00:23:23,856
Tu sais, nous sommes censés
ĂȘtre tous comme des jumeaux.
313
00:23:23,880 --> 00:23:25,160
Vous savez, nous portons le mĂȘme nom.
314
00:23:25,240 --> 00:23:27,100
Je le ferais évidemment, je ne sais pas,
315
00:23:27,380 --> 00:23:29,881
nous lui donnons juste la lettre que j'ai écrite
pour elle et nous sortions déjeuner.
316
00:23:31,710 --> 00:23:33,280
Tu es restée assise, Carol ?
317
00:23:35,230 --> 00:23:39,220
J'ai dit que Captain Marvel
peut absorber lâĂ©nergie lumineuse.
318
00:23:39,600 --> 00:23:40,740
Je peux le voir.
319
00:23:40,990 --> 00:23:46,320
Et toi, tu peux transformer la lumiĂšre en physique
une affaire dont je n'ai jamais entendu parler.
320
00:23:46,640 --> 00:23:48,040
Mais mon travail... je
peut tout Ă fait vous montrer.
321
00:23:48,080 --> 00:23:49,080
Non!
322
00:23:51,260 --> 00:23:52,260
Salut.
323
00:23:58,440 --> 00:23:59,440
Salut.
324
00:24:01,500 --> 00:24:02,600
Ils ne semblent pas liés.
325
00:24:04,230 --> 00:24:06,000
Quelle que soit l'utilisation des familles, c'est compliqué.
326
00:24:07,690 --> 00:24:10,220
Monica, tu veux construire Carolina ?
327
00:24:10,221 --> 00:24:11,760
Carolina, sur votre théorie de travail ?
328
00:24:12,580 --> 00:24:13,080
Ouais.
329
00:24:13,460 --> 00:24:15,560
Salut, Capitaine Marvel.
330
00:24:17,540 --> 00:24:18,640
C'est si bon de te voir.
331
00:24:19,300 --> 00:24:19,740
Lieutenant Trouble.
332
00:24:20,280 --> 00:24:21,280
Toi aussi.
333
00:24:21,720 --> 00:24:22,720
C'est le capitaine Rebel maintenant.
334
00:24:24,060 --> 00:24:25,060
Droite.
335
00:24:25,740 --> 00:24:26,740
Désolé.
336
00:24:29,760 --> 00:24:30,760
Alors quoi de neuf?
337
00:24:30,980 --> 00:24:31,980
OĂč est ma soeur?
338
00:24:32,260 --> 00:24:36,680
Je pense que notre exposition commune
vers ces points de saut instables
339
00:24:36,681 --> 00:24:39,340
et notre sensibilitĂ© Ă
énergie électromagnétique
340
00:24:39,440 --> 00:24:42,380
a temporairement
a emmĂȘlĂ© nos frontiĂšres mondiales.
341
00:24:42,460 --> 00:24:43,460
Tout.
342
00:24:45,440 --> 00:24:47,980
L'enchevĂȘtrement, notre lumiĂšre
les pouvoirs sont enchevĂȘtrĂ©s,
343
00:24:48,380 --> 00:24:50,940
donc on change de place Ă chaque fois
nous les utilisons en mĂȘme temps.
344
00:24:51,600 --> 00:24:52,340
Ce qui voudrait dire Kamala.
345
00:24:52,580 --> 00:24:53,580
Qu'est-ce que tu as obtenu en pouvoirs ?
346
00:24:53,960 --> 00:24:56,700
J'ai traversé une radiation
barriĂšre de protection d'un sort de sorciĂšre
347
00:24:56,850 --> 00:25:00,540
et maintenant je peux manipuler et tout voir
longueurs d'onde du spectre électromagnétique.
348
00:25:00,700 --> 00:25:01,880
Je suis trĂšs content pour toi.
349
00:25:03,060 --> 00:25:04,060
OĂč est notre mĂ©decin ?
350
00:25:04,380 --> 00:25:05,720
Oui s'il vous plait. OĂč se trouve Kamala ?
351
00:25:05,940 --> 00:25:06,580
OĂč es-tu?
352
00:25:06,820 --> 00:25:07,620
OĂč Ă©tiez-vous?
353
00:25:07,621 --> 00:25:08,621
Qui est Kamala ?
354
00:25:08,670 --> 00:25:10,190
La troisiÚme personne avec qui nous échangeons.
355
00:25:10,690 --> 00:25:11,960
Pouvoirs de la lumiĂšre, adolescente.
356
00:25:12,360 --> 00:25:13,020
Comment vas-tu?
357
00:25:13,240 --> 00:25:14,240
Que fais-tu?
358
00:25:14,880 --> 00:25:16,220
J'essaie de changer.
359
00:25:16,660 --> 00:25:17,160
OĂč est la version ?
360
00:25:17,580 --> 00:25:18,060
C'est un travail.
361
00:25:18,380 --> 00:25:21,520
Il y en a plusieurs, s'il vous plaĂźt,
dites-leur comment toujours changer.
362
00:25:21,620 --> 00:25:21,720
HĂ©!
363
00:25:22,240 --> 00:25:22,800
OĂč allons-nous?
364
00:25:23,120 --> 00:25:24,120
On y va!
365
00:25:33,840 --> 00:25:37,860
On y va!
366
00:25:37,861 --> 00:25:38,320
Oh!
367
00:25:38,321 --> 00:25:39,321
Monique ?
368
00:25:39,820 --> 00:25:40,820
Vous devez voler.
369
00:25:40,880 --> 00:25:41,880
Non non Non.
370
00:25:42,080 --> 00:25:43,180
Je veux dire, je sais.
371
00:25:43,560 --> 00:25:44,936
Mais techniquement, je dois l'accepter.
372
00:25:44,960 --> 00:25:46,280
Ouais, eh bien, tu dois le faire maintenant.
373
00:25:46,600 --> 00:25:48,680
Oh, Kamala ne le fera pas
diplÎmé du lycée.
374
00:25:48,980 --> 00:25:49,400
Allez!
375
00:25:49,640 --> 00:25:50,640
Voici votre voiture !
376
00:27:07,520 --> 00:27:09,000
Ah, c'est cool, c'est Carol.
377
00:27:30,460 --> 00:27:33,560
Ce sont des associés du capitaine Malcolm.
378
00:27:36,830 --> 00:27:37,870
L'Annihilateur est lĂ .
379
00:27:38,460 --> 00:27:39,470
Ouais, eh bien, elle l'était.
380
00:27:39,870 --> 00:27:41,990
Et puis ces deux-lĂ sont apparus en quelque sorte.
381
00:27:42,270 --> 00:27:43,270
Et le groupe ?
382
00:27:43,550 --> 00:27:45,190
Elle se mĂȘle, je dois me redresser.
383
00:27:45,230 --> 00:27:48,650
Ouais, je n'arrive toujours pas Ă comprendre
ces imitateurs sont lĂ aujourd'hui avant qu'ils...
384
00:27:48,651 --> 00:27:49,970
Cette chose fait...
385
00:27:50,120 --> 00:27:51,771
Beaucoup plus que
juste... Mais ça marche.
386
00:27:52,730 --> 00:27:53,130
Oui.
387
00:27:53,680 --> 00:27:56,010
Oui, mais si tu me donnes
plus de temps, je peux le sécuriser.
388
00:27:56,170 --> 00:27:58,090
Non, non, nous le faisons maintenant.
389
00:27:59,630 --> 00:28:01,270
Avant que l'Annihilateur n'apparaisse.
390
00:28:20,190 --> 00:28:22,350
Ouais, que devrions-nous faire Ă propos de...
391
00:28:22,990 --> 00:28:23,990
Ces deux?
392
00:29:26,430 --> 00:29:27,890
Je ne peux pas voler.
393
00:29:28,930 --> 00:29:31,530
Avez-vous un vaisseau spatial que je peux emprunter ?
394
00:29:32,270 --> 00:29:38,160
Mala, ne leur parle pas.
395
00:29:45,161 --> 00:29:50,340
Les Cris sont venus ici avec l'espoir que
nous pourrions construire une alliance de paix.
396
00:29:50,740 --> 00:29:51,740
Vous ne savez pas.
397
00:29:51,980 --> 00:29:54,880
Mais ensuite, vous nous lancez l'Annihilator.
398
00:29:56,320 --> 00:29:57,940
Comme si nous l'avions mérité.
399
00:29:59,560 --> 00:30:03,300
Encore une fois, le Skrull
ont trahi les Cris.
400
00:30:04,520 --> 00:30:06,160
Et pour cela...
401
00:30:32,390 --> 00:30:32,710
D'accord.
402
00:30:32,810 --> 00:30:34,666
Carol, nous devons donner
paix aux gens d'ici.
403
00:30:34,690 --> 00:30:35,690
Je suis elle, Josh.
404
00:30:36,270 --> 00:30:37,730
Nous devons évacuer votre peuple maintenant.
405
00:30:40,130 --> 00:30:41,230
Nous n'avons aucun chemin Ă parcourir.
406
00:31:05,680 --> 00:31:06,680
Carol, assieds-toi.
407
00:31:07,840 --> 00:31:13,790
J'ai besoin d'un peu de pouvoir pour pouvoir aider maintenant.
408
00:31:17,710 --> 00:31:18,710
Non!
409
00:33:47,060 --> 00:33:48,060
Missions Charles.
410
00:34:01,230 --> 00:34:02,230
C'était une ruse.
411
00:34:02,560 --> 00:34:05,710
Si c'était le cas, votre intervention a échoué.
412
00:34:07,035 --> 00:34:09,470
Nous nâavons plus besoin de votre aide.
413
00:34:13,380 --> 00:34:14,380
J'ai appelé un ami.
414
00:34:15,180 --> 00:34:16,541
Elle peut vous trouver un endroit sûr.
415
00:34:17,440 --> 00:34:18,440
Est-ce OK?
416
00:34:19,870 --> 00:34:20,870
Nous avons pas le choix.
417
00:34:24,440 --> 00:34:25,440
Entrant.
418
00:34:39,190 --> 00:34:40,230
Tu as raison.
419
00:34:45,860 --> 00:34:46,860
Merci encore.
420
00:34:47,680 --> 00:34:48,680
Toujours.
421
00:34:49,460 --> 00:34:51,480
Je vois que tu as enfin
vous vous ĂȘtes trouvĂ© une Ă©quipe.
422
00:34:52,040 --> 00:34:52,540
Ce nâest pas intentionnel.
423
00:34:53,040 --> 00:34:55,060
Non, j'en ai pris
Ă©quipes involontaires moi-mĂȘme.
424
00:34:55,750 --> 00:34:57,360
Je sais, mais ici, je peux me tenir debout.
425
00:34:58,160 --> 00:34:59,160
Sans rester seul.
426
00:35:02,070 --> 00:35:03,070
Croyez-moi, maman.
427
00:35:11,440 --> 00:35:12,440
HĂ©.
428
00:35:14,210 --> 00:35:15,451
Le conseiller Oliver réglera ce problÚme.
429
00:35:16,100 --> 00:35:17,100
Je promets.
430
00:35:36,600 --> 00:35:37,960
Puis-je vous rencontrer la prochaine fois et ĂȘtre joyeux.
431
00:36:21,260 --> 00:36:22,260
Respirer.
432
00:36:34,520 --> 00:36:35,520
Vous souvenez-vous?
433
00:36:36,760 --> 00:36:39,780
Quand le soleil brillait sur elle.
434
00:36:41,460 --> 00:36:44,140
Comme notre maison était belle.
435
00:36:47,120 --> 00:36:48,300
Avant elle.
436
00:36:54,370 --> 00:36:56,620
Avant l'annihilateur.
437
00:36:59,240 --> 00:37:00,720
J'étais là .
438
00:37:07,360 --> 00:37:09,100
J'ai entendu ses mensonges.
439
00:37:10,000 --> 00:37:12,200
En prétendant qu'elle était là pour nous libérer.
440
00:37:13,540 --> 00:37:16,460
Mais quand elle a détruit
l'intelligence suprĂȘme.
441
00:37:17,660 --> 00:37:19,480
Elle a dĂ©truit le rĂȘve.
442
00:37:26,340 --> 00:37:30,220
Depuis 30 ans je suis
combattre à vos cÎtés.
443
00:37:31,640 --> 00:37:33,160
Non seulement je vous ai apporté la paix.
444
00:37:33,161 --> 00:37:37,180
Mais j'ai trouvé un moyen
pour retourner l'enfer par gloire.
445
00:37:43,940 --> 00:37:47,560
Nous avons besoin de plus de puissance que ce groupe
peut nous fournir si nous voulons rallumer notre fils.
446
00:37:48,800 --> 00:37:49,800
Puis un homme dâĂ©nergie.
447
00:37:50,640 --> 00:37:51,640
Mais ça te tuerait.
448
00:37:52,680 --> 00:37:53,940
Si ma vie est la cosobia.
449
00:37:54,360 --> 00:37:55,780
Nous trouverons les autres fins des temps.
450
00:37:56,060 --> 00:37:57,120
Il n'y a plus de temps.
451
00:37:59,860 --> 00:38:01,100
C'est hors du temps.
452
00:38:24,010 --> 00:38:25,010
Besoin d'un coup de main?
453
00:38:28,760 --> 00:38:29,760
Ouais.
454
00:38:41,960 --> 00:38:42,960
HĂ©, donne-moi ce laser.
455
00:38:43,500 --> 00:38:44,500
Vous ĂȘtes des micromĂštres.
456
00:38:49,050 --> 00:38:50,050
Ouah.
457
00:38:50,520 --> 00:38:52,830
Donc tu peux le faire parce que
tu traverses une période de sorcellerie ?
458
00:38:53,210 --> 00:38:54,210
Ouais.
459
00:38:54,550 --> 00:38:57,450
Quand j'ai été renvoyé, ils
ne nous envoyaient plus dans l'espace.
460
00:38:58,450 --> 00:39:00,430
Nous a poussĂ© Ă enquĂȘter
anomalies terrestres.
461
00:39:01,950 --> 00:39:02,950
Cela a dĂ» ĂȘtre dur.
462
00:39:03,640 --> 00:39:06,041
Ta mĂšre t'a dit que tu
J'ai toujours rĂȘvĂ© d'aller dans l'espace.
463
00:39:06,430 --> 00:39:07,610
Ils avaient beaucoup de preuves.
464
00:39:07,970 --> 00:39:09,570
Tu as dit que tu reviendrais avant que je m'en rende compte.
465
00:39:10,910 --> 00:39:11,910
Quoi?
466
00:39:12,350 --> 00:39:13,350
Quand tu es parti.
467
00:39:15,060 --> 00:39:17,310
Tu as dit que tu reviendrais avant que je m'en rende compte.
468
00:39:19,930 --> 00:39:21,530
Je pensais ce que j'ai dit.
469
00:39:21,865 --> 00:39:25,670
Je ne savais pas ce que je
dans lequel je m'embarquais.
470
00:39:26,110 --> 00:39:28,410
Je ne savais pas ce que je
a expliqué à une petite fille.
471
00:39:28,570 --> 00:39:30,430
Une petite fille qui s'accrochait Ă toi.
472
00:39:30,890 --> 00:39:31,910
Tous les mots.
473
00:39:36,560 --> 00:39:37,140
Si tu savais.
474
00:39:37,141 --> 00:39:40,360
J'allais revenir.
475
00:39:41,280 --> 00:39:42,280
C'est juste que je.
476
00:39:43,330 --> 00:39:44,611
Il y avait des gens qui avaient besoin de moi.
477
00:39:46,240 --> 00:39:47,240
Tu dois ĂȘtre une fille.
478
00:40:11,490 --> 00:40:12,490
Ouais!
479
00:40:05,820 --> 00:40:06,820
HĂ©.
480
00:40:07,350 --> 00:40:07,960
J'espÚre que cela ne vous dérange pas.
481
00:40:08,120 --> 00:40:09,400
Je n'avais pas d'autres vĂȘtements.
482
00:40:09,700 --> 00:40:10,700
C'est tout Ă fait bien.
483
00:40:11,100 --> 00:40:11,780
Ăa Ă l'air bon.
484
00:40:11,880 --> 00:40:12,880
Je savais.
485
00:40:15,720 --> 00:40:16,160
Je suis.
486
00:40:16,161 --> 00:40:17,161
Je suis.
487
00:40:17,340 --> 00:40:18,340
Je suis vraiment désolé.
488
00:40:18,940 --> 00:40:19,980
Au fait, je t'ai parlé.
489
00:40:22,000 --> 00:40:23,000
Merci.
490
00:40:25,320 --> 00:40:29,058
Je sais que ça
la situation est un idéal, mais elle
491
00:40:29,070 --> 00:40:32,820
c'est vraiment agréable d'avoir
les gens Ă bord Ă nouveau.
492
00:40:35,650 --> 00:40:36,891
On se sent plutĂŽt seul ici.
493
00:40:37,520 --> 00:40:39,560
Chaque fois que vous aurez besoin de compagnie, je serai lĂ .
494
00:40:39,680 --> 00:40:40,220
Je vais tout laisser tomber.
495
00:40:40,540 --> 00:40:40,780
Je vais.
496
00:40:41,155 --> 00:40:42,280
Je vais abandonner le lycée.
497
00:40:42,860 --> 00:40:43,860
Ne fais pas ça.
498
00:40:44,740 --> 00:40:45,740
Mais on ne peut pas recommencer ?
499
00:40:47,820 --> 00:40:48,820
Salut.
500
00:40:49,240 --> 00:40:50,240
Je m'appelle Carol Thampers.
501
00:40:52,550 --> 00:40:53,550
Je m'appelle Kamala Khan.
502
00:40:54,020 --> 00:40:56,109
Mais quand je me bats
criminalité dans les rues de Jersey
503
00:40:56,121 --> 00:40:58,060
Ville oĂč je m'appelle Miss Marvel
et j'espÚre que ça va.
504
00:40:58,320 --> 00:41:01,166
Comme en termes de droits d'auteur, parce qu'honnĂȘtement
Je n'aurais jamais pensĂ© que je pourrais un jour ĂȘtre quitte.
505
00:41:01,190 --> 00:41:02,906
Je viens juste d'arriver et
on a l'impression de se toucher.
506
00:41:02,930 --> 00:41:04,571
Je réalise que j'aurais dû demander la permission.
507
00:41:05,260 --> 00:41:06,260
Donc.
508
00:41:07,020 --> 00:41:08,020
OĂč sont les jumeaux ?
509
00:41:09,840 --> 00:41:10,240
D'accord.
510
00:41:10,720 --> 00:41:11,720
Bien.
511
00:41:12,030 --> 00:41:13,231
Voici ce que nous allons faire.
512
00:41:14,040 --> 00:41:14,560
Capitaine Marvel.
513
00:41:14,780 --> 00:41:16,100
Tu dois arrĂȘter de m'appeler comme ça.
514
00:41:16,240 --> 00:41:16,900
Je changeais tes couches.
515
00:41:17,240 --> 00:41:17,720
Oh, c'était une fois.
516
00:41:17,920 --> 00:41:19,656
Et puis on m'a dit
s'est mis Ă vomir partout.
517
00:41:19,680 --> 00:41:21,440
Tout d'abord, c'est mon vaisseau.
518
00:41:21,640 --> 00:41:22,520
Alors je fais le plan de match.
519
00:41:22,660 --> 00:41:23,040
Oh je suis désolé.
520
00:41:23,240 --> 00:41:24,556
à quand remonte la derniÚre fois que vous avez rencontré une équipe ?
521
00:41:24,580 --> 00:41:26,120
DĂšs la semaine derniĂšre.
522
00:41:26,420 --> 00:41:26,980
L'oie ne compte pas.
523
00:41:27,240 --> 00:41:27,360
S'il te plaĂźt.
524
00:41:27,540 --> 00:41:28,580
Vous avez essayé de donner des messages.
525
00:41:28,740 --> 00:41:29,740
Comme en équipe ?
526
00:41:30,060 --> 00:41:30,520
Non Non Non Non.
527
00:41:30,600 --> 00:41:40,780
Nous ne sommes pas une équipe.
528
00:41:43,040 --> 00:41:44,040
Professeur Marvel.
529
00:41:44,660 --> 00:41:45,660
Professeur Marvel.
530
00:41:46,380 --> 00:41:46,620
Non.
531
00:41:47,080 --> 00:41:47,680
Non non Non.
532
00:41:47,850 --> 00:41:48,850
Elle ne va pas.
533
00:41:48,940 --> 00:41:49,940
Merci.
534
00:41:50,750 --> 00:41:52,511
Maintenant que nous avons
cette équipe à l'écart.
535
00:41:52,970 --> 00:41:56,331
J'ai essayé de te le dire, je pense que je
Je sais comment elle fait les points de saut étranges.
536
00:41:56,760 --> 00:41:57,760
Elle en fait partie.
537
00:41:58,660 --> 00:41:59,660
C'est le bracelet de ma nounou.
538
00:42:00,700 --> 00:42:04,540
Il a commencé à briller vraiment bizarrement quand
Darwin a ouvert ce premier point de saut.
539
00:42:04,940 --> 00:42:08,380
De plus, il a voyagé autrefois
moi Ă travers l'espace dans le temps.
540
00:42:09,180 --> 00:42:10,180
C'est probablement lié.
541
00:42:11,630 --> 00:42:13,271
Ce que vous décrivez est une bande quantique.
542
00:42:13,610 --> 00:42:15,170
Je veux dire, je savais qu'il y en avait deux.
543
00:42:15,250 --> 00:42:17,291
Je ne m'attendais tout simplement pas Ă
l'autre pour ĂȘtre dans l'espace.
544
00:42:17,760 --> 00:42:18,380
Ils sont une paire ?
545
00:42:18,640 --> 00:42:19,940
Comment avoir un groupe quantique ?
546
00:42:20,140 --> 00:42:20,320
D'accord.
547
00:42:20,680 --> 00:42:21,940
Qu'est-ce qu'une bande quantique ?
548
00:42:22,380 --> 00:42:22,640
Un mythe?
549
00:42:23,140 --> 00:42:24,220
Ou alors je pensais que c'était un mythe.
550
00:42:24,500 --> 00:42:25,900
C'est un artefact ancien.
551
00:42:27,690 --> 00:42:29,451
C'est donc ce que Darwin
trouvé là -dessus auparavant.
552
00:42:30,020 --> 00:42:32,621
Et puis elle et Kamala
est-ce que vous ĂȘtes tombĂ©s l'un sur l'autre ?
553
00:42:33,080 --> 00:42:34,080
Quelles sont les chances?
554
00:42:34,720 --> 00:42:36,000
Ce que tu cherches, te cherche.
555
00:42:37,170 --> 00:42:38,440
C'est inscrit sur la banque.
556
00:42:39,260 --> 00:42:41,910
Si les légendes cries sont
c'est vrai, les bandes quantiques étaient
557
00:42:41,922 --> 00:42:44,380
utilisé pour créer chaque
point de saut dans l'univers.
558
00:42:44,840 --> 00:42:46,000
C'est un réseau de téléportation.
559
00:42:46,750 --> 00:42:50,260
Deux bandes quantiques fonctionnent
Ă l'unisson pour connecter la galaxie.
560
00:42:50,755 --> 00:42:53,660
Elle allait maintenant expliquer notre
situation d'enchevĂȘtrement switchy.
561
00:42:54,140 --> 00:42:56,200
Ouais, ouais, mais Darwin n'en a qu'un.
562
00:42:57,300 --> 00:43:01,200
Elle doit le surcharger avec le
l'énergie de son truc de marteau spatial.
563
00:43:01,500 --> 00:43:02,556
C'est ce qu'on appelle l'arme universelle.
564
00:43:02,580 --> 00:43:02,920
Oh vraiment?
565
00:43:03,500 --> 00:43:04,860
J'allais l'appeler Cosmo Rock.
566
00:43:04,980 --> 00:43:08,920
Quoi qu'il en soit, elle l'utilise pour forcer
points de saut instables dans le gris.
567
00:43:09,630 --> 00:43:11,831
Nous devons l'atteindre
avant d'en faire un autre.
568
00:43:12,750 --> 00:43:14,951
Elle a des diagrammes et des cartes des étoiles
sur la propriété de l'écran.
569
00:43:15,220 --> 00:43:15,520
D'accord.
570
00:43:16,240 --> 00:43:17,240
Jusqu'oĂč?
571
00:43:17,960 --> 00:43:18,960
Aux étoiles.
572
00:43:19,480 --> 00:43:20,480
D'accord.
573
00:43:20,700 --> 00:43:21,700
C'est bon.
574
00:43:21,800 --> 00:43:22,800
J'en ai un.
575
00:43:23,920 --> 00:43:26,880
Nous l'utiliserons comme
dispositif de torture à défilement.
576
00:43:27,280 --> 00:43:28,520
Pouvons-nous le mettre sur notre tĂȘte ?
577
00:43:29,360 --> 00:43:29,640
Oui.
578
00:43:29,980 --> 00:43:30,340
C'est bon.
579
00:43:30,700 --> 00:43:32,180
Vous l'utilisez pour accéder aux souvenirs.
580
00:43:33,330 --> 00:43:37,020
Je l'utilise pour retrouver le
souvenirs que la création a pris pour moi.
581
00:43:39,050 --> 00:43:40,160
Donc voilĂ .
582
00:43:41,340 --> 00:43:43,180
Mais vous savez, il a bien dâautres utilisations.
583
00:43:44,260 --> 00:43:45,260
C'est sur.
584
00:43:45,320 --> 00:43:46,680
Vous voudrez peut-ĂȘtre vous mettre Ă l'aise.
585
00:43:54,020 --> 00:43:55,020
C'est bizarre.
586
00:43:56,780 --> 00:43:57,260
Attendez.
587
00:43:57,600 --> 00:43:58,600
Retourner.
588
00:43:59,940 --> 00:44:03,240
Sa bande d'épées, elle
l'énergie et la redirige.
589
00:44:03,241 --> 00:44:06,540
C'est comme si tu lui avais donné
pouvoir de l'utiliser contre vous.
590
00:44:06,920 --> 00:44:08,880
Allez.
591
00:44:10,920 --> 00:44:12,040
Et ça?
592
00:44:12,540 --> 00:44:12,760
LĂ .
593
00:44:13,200 --> 00:44:13,500
Ces coordonnées.
594
00:44:14,120 --> 00:44:14,560
Pouvez-vous lire ça ?
595
00:44:14,880 --> 00:44:15,080
Oui.
596
00:44:15,400 --> 00:44:16,400
La ligne de match et la galaxie.
597
00:44:19,060 --> 00:44:20,060
D'accord.
598
00:44:20,480 --> 00:44:21,480
Je vous laisse vous le dire.
599
00:44:21,660 --> 00:44:22,900
Que tu veux y aller.
600
00:44:23,040 --> 00:44:24,040
Vous ĂȘtes si mignon.
601
00:44:24,280 --> 00:44:26,860
Non attends.
602
00:44:27,540 --> 00:44:27,800
Non attends.
603
00:44:27,801 --> 00:44:27,860
Non attends.
604
00:44:28,120 --> 00:44:29,120
Non attends.
605
00:44:31,920 --> 00:44:33,240
Tu me demandes de venir, Maria ?
606
00:44:33,780 --> 00:44:34,780
Oh.
607
00:44:36,540 --> 00:44:37,620
Le cancer est de retour.
608
00:44:39,200 --> 00:44:41,300
Donc, j'ai besoin que tu prennes soin de Goose.
609
00:44:43,160 --> 00:44:43,560
Non.
610
00:44:44,000 --> 00:44:45,000
Non.
611
00:44:45,100 --> 00:44:45,840
Je veux dire, tu en as besoin une fois.
612
00:44:46,040 --> 00:44:46,580
Vous en aurez encore besoin.
613
00:44:46,920 --> 00:44:48,820
Je ne prends pas le chat.
614
00:44:49,040 --> 00:44:50,040
Ce n'est pas un chat.
615
00:44:52,670 --> 00:44:53,991
Ăa aurait dĂ» ĂȘtre toi ce jour-lĂ .
616
00:44:55,460 --> 00:44:56,580
Cette stupide course vers le hangar.
617
00:44:56,581 --> 00:44:59,580
Je ne veux jamais qu'elle soit le capitaine Rolfo.
618
00:45:00,540 --> 00:45:02,420
Le capitaine Rolfo est trĂšs bien assis ici.
619
00:45:03,340 --> 00:45:05,480
Et c'est jusqu'au retour de Monica.
620
00:45:08,120 --> 00:45:09,400
Elle m'a saigné.
621
00:45:09,680 --> 00:45:11,400
Fille, je ne veux pas revivre ça.
622
00:45:11,680 --> 00:45:12,680
Je suis désolé.
623
00:45:16,820 --> 00:45:17,820
ArrĂȘter maintenant.
624
00:45:17,960 --> 00:45:18,680
S'il te plaĂźt, Carol.
625
00:45:18,940 --> 00:45:20,200
Rappelez-vous pourquoi vous ĂȘtes lĂ -bas.
626
00:45:20,700 --> 00:45:21,940
Je vais chercher un patient dans les environs.
627
00:45:22,140 --> 00:45:22,500
Quels sont-ils?
628
00:45:22,780 --> 00:45:23,300
Que leur dites-vous ?
629
00:45:23,760 --> 00:45:24,900
N'oubliez pas de rentrer Ă la maison.
630
00:45:24,901 --> 00:45:26,040
Votre maman?
631
00:45:26,360 --> 00:45:27,360
Elle est morte chérie.
632
00:45:27,620 --> 00:45:27,760
Non.
633
00:45:28,160 --> 00:45:28,460
Non.
634
00:45:28,760 --> 00:45:28,860
Non.
635
00:45:29,280 --> 00:45:30,280
Non.
636
00:45:34,540 --> 00:45:35,540
Je ne ferai plus jamais ça.
637
00:45:35,720 --> 00:45:36,040
Je suis désolé.
638
00:45:36,460 --> 00:45:37,460
Ce n'était pas sur le campus.
639
00:45:37,750 --> 00:45:40,620
Je dirais que ta mÚre est décédée
loin pendant que j'étais retourné.
640
00:45:42,360 --> 00:45:44,480
Quand je suis revenu, il n'y avait personne.
641
00:45:51,350 --> 00:45:52,350
D'accord.
642
00:46:00,030 --> 00:46:01,230
Merci.
643
00:46:05,265 --> 00:46:06,265
Elle avait l'air vraiment cool.
644
00:46:06,620 --> 00:46:06,940
Je suis désolé.
645
00:46:06,941 --> 00:46:08,160
Elle était.
646
00:46:09,000 --> 00:46:10,060
Elle était la meilleure.
647
00:46:13,220 --> 00:46:15,740
Eh bien, nous devons conclure un accord
avec ce que nous savons actuellement.
648
00:46:17,160 --> 00:46:18,600
Voici ce que nous faisons maintenant.
649
00:46:19,310 --> 00:46:21,390
Le neurone universel
Le réseau de téléportation est un
650
00:46:21,402 --> 00:46:23,760
systĂšme de trous de ver Ă travers
le continuum espace-temps,
651
00:46:24,300 --> 00:46:27,460
AKA points indésirables, ce qui nous permet de
sautez entre différents systÚmes planétaires.
652
00:46:28,045 --> 00:46:31,300
Fondamentalement, il s'étire et reconfigure
l'espace sans rompre le continuum.
653
00:46:32,100 --> 00:46:33,100
Genre, craquer.
654
00:46:33,760 --> 00:46:36,086
Plus tu as de trous
percer, plus déstabiliser
655
00:46:36,098 --> 00:46:38,080
la coquille devient,
puis tremblement de terre.
656
00:46:40,890 --> 00:46:42,697
En fin de compte, si elle
continue de créer ces sauts
657
00:46:42,709 --> 00:46:44,731
points, ça va gagner
vraiment mauvais, trĂšs vite.
658
00:46:45,410 --> 00:46:47,580
La question est : que veut-elle ?
659
00:46:48,650 --> 00:46:53,020
Tarnax était autrefois occupée par les
un vĂ©ritable engouement, alors peut-ĂȘtre que l'attaque Ă©tait un avertissement.
660
00:46:53,570 --> 00:46:55,331
Donc elle pourrait ĂȘtre aprĂšs
une autre ancienne colonie ?
661
00:46:55,580 --> 00:46:57,200
Y a-t-il un ancien engouement
colonie dans le Magellan ?
662
00:46:57,201 --> 00:47:00,180
à un moment donné, l'engouement
colonisé 25% de la galaxie.
663
00:47:01,380 --> 00:47:04,376
Si tout ce qu'elle voulait c'était
Détruisez Tarnax, pourquoi ne pas amener
664
00:47:04,388 --> 00:47:07,340
dans un arsenal de bombes ou
quelque chose? Pourquoi un point de saut ?
665
00:47:07,500 --> 00:47:10,460
Tu as raison. Les points de saut ne sont pas des armes.
Ce sont des moyens de transport.
666
00:47:10,900 --> 00:47:13,637
Chaque point de saut a
deux cÎtés, donc si c'est celui de Tarnax
667
00:47:13,649 --> 00:47:16,560
l'atmosphÚre a été siphonnée
loin, il fallait aller quelque part.
668
00:47:16,960 --> 00:47:17,960
Le Kala ?
669
00:47:19,830 --> 00:47:23,160
La guerre civile crie, en gros
Hala a mis en faillite ses ressources naturelles.
670
00:47:23,620 --> 00:47:25,980
L'air est Ă peine respirable.
Ils souffrent de la sécheresse.
671
00:47:25,981 --> 00:47:26,981
Une sécheresse?
672
00:47:27,235 --> 00:47:28,920
Alors elle pourrait avoir besoin d'eau la prochaine fois ?
673
00:47:29,300 --> 00:47:32,280
D'accord. Nous sommes dans le Magellan.
Pouvons-nous trouver cela ?
674
00:47:34,650 --> 00:47:36,780
Les océans couvrent 99,63 % de la planÚte.
675
00:47:37,480 --> 00:47:39,700
C'est une étape trÚs spécifique.
Vous y ĂȘtes allĂ©.
676
00:47:41,800 --> 00:47:42,800
Non?
677
00:47:43,780 --> 00:47:44,780
Ouais.
678
00:47:47,540 --> 00:47:49,120
Elle est vraiment bizarre lĂ -dedans.
679
00:47:49,320 --> 00:47:50,520
Ouais, pourquoi es-tu bizarre ?
680
00:47:50,710 --> 00:47:51,740
D'accord. Consensus sur Aladdin.
681
00:47:51,741 --> 00:47:52,741
Aladdin.
682
00:47:54,580 --> 00:47:59,680
Ouais, je dis que nous le faisons. Se rendre Ă Aladdin
et séparez Dargan de leur bingle.
683
00:48:00,400 --> 00:48:01,400
Nous avons notre cap.
684
00:48:02,090 --> 00:48:05,560
Kamala, tu n'y vas pas
dans toutes les aventures spatiales.
685
00:48:06,720 --> 00:48:08,840
Nicolas m'a expliqué comment
dangereux qu'ils peuvent ĂȘtre.
686
00:48:09,360 --> 00:48:10,360
C'est juste de la fureur.
687
00:48:10,640 --> 00:48:11,640
Dieu.
688
00:48:12,000 --> 00:48:13,000
Attendez, oĂč ĂȘtes-vous les gars ?
689
00:48:13,120 --> 00:48:14,120
OĂč est Abou ?
690
00:48:14,280 --> 00:48:20,840
Je ne sais pas.
691
00:48:21,600 --> 00:48:22,600
Vraiment?
692
00:48:22,660 --> 00:48:23,660
Ils ont insisté.
693
00:48:24,260 --> 00:48:26,800
Et ton pĂšre ne s'adapte pas
trĂšs bien pour les voyages dans l'espace.
694
00:48:27,180 --> 00:48:27,540
Salut bébé.
695
00:48:27,760 --> 00:48:30,480
Alors je suis dans cet espace fou
ascenseur et nous montons.
696
00:48:31,000 --> 00:48:33,300
Ou peut-ĂȘtre que nous descendons.
697
00:48:33,860 --> 00:48:35,520
Y a-t-il des directions dans l'espace ?
698
00:48:35,780 --> 00:48:36,420
Oui il y en a.
699
00:48:36,760 --> 00:48:37,760
Mais pas de tournage.
700
00:48:44,470 --> 00:48:45,470
Sourire.
701
00:48:50,010 --> 00:48:54,830
Vous avez eu une autre série.
702
00:48:55,490 --> 00:48:56,970
Des rapports arrivent sur tout le réseau.
703
00:48:56,971 --> 00:48:58,410
Il semble que tout le monde ait été touché.
704
00:48:59,095 --> 00:49:01,513
Oh, nous devons nous arrĂȘter pour
en faire un autre et nous ne pouvons pas
705
00:49:01,525 --> 00:49:03,910
risquer les corps intergalactiques
tout en étant en attendant.
706
00:49:04,670 --> 00:49:05,210
C'est Khan.
707
00:49:05,570 --> 00:49:08,050
Je suis désolé, mais ta fille
devra rester Ă bord par bateau.
708
00:49:08,130 --> 00:49:08,530
Oh non.
709
00:49:08,790 --> 00:49:09,490
Et elle ira au fond des choses.
710
00:49:09,750 --> 00:49:09,870
Oui.
711
00:49:10,590 --> 00:49:11,590
Tu ne la laisserais pas partir.
712
00:49:12,290 --> 00:49:14,970
Mme Khan, euh, ce n'est pas si simple.
713
00:49:15,730 --> 00:49:16,730
Nous avons besoin de Kamala.
714
00:49:18,050 --> 00:49:20,566
Je veux dire, nous avons trouvé l'autre bracelet de Nani
et c'est justement lĂ qu'ils sont beaux.
715
00:49:20,590 --> 00:49:22,131
Quel genre de terrifiant
femme utilisant l'autre
716
00:49:22,143 --> 00:49:23,626
on est son peuple
et nous devons l'arrĂȘter.
717
00:49:23,650 --> 00:49:24,770
Ils me disent qu'il y a un autre bracelet.
718
00:49:24,771 --> 00:49:27,430
Et ils vont utiliser
ce bracelet pour te faire du mal.
719
00:49:27,810 --> 00:49:28,931
Monica, va prendre soin d'elle.
720
00:49:29,030 --> 00:49:32,130
Nous le ferons et nous veillerons
elle rentre Ă la maison en un seul morceau.
721
00:49:32,750 --> 00:49:33,750
Je promets.
722
00:49:33,890 --> 00:49:34,890
Gardez le cap.
723
00:49:35,290 --> 00:49:37,270
Nous verrons comment
fermez ces jumplings.
724
00:49:38,010 --> 00:49:39,870
Kamala, tu m'écoutes.
725
00:49:40,440 --> 00:49:44,110
Si quelque chose t'arrive, puis-je
demandez-vous John Loonie, dites-lui ça.
726
00:49:46,230 --> 00:49:47,230
Je t'aime, Rouge.
727
00:49:47,550 --> 00:49:48,950
Je t'aime plus.
728
00:49:49,350 --> 00:49:50,470
Attends, qu'est-ce qu'elle vient de dire ?
729
00:49:52,340 --> 00:49:55,050
Personne ne s'en soucie plus que Captain Marvel.
730
00:49:55,620 --> 00:49:57,130
Personne nâen ressent plus de chagrin.
731
00:49:57,370 --> 00:49:59,930
Croyez-moi, Kamala est lĂ
bonnes mains avec Carol.
732
00:50:04,500 --> 00:50:05,570
Ăa ne va pas avec ce chat.
733
00:50:06,810 --> 00:50:07,970
C'est trĂšs bizarre.
734
00:50:08,510 --> 00:50:11,030
De plus, M. Furish a l'air un peu potelé.
735
00:50:11,750 --> 00:50:13,070
Je pense que tu en fais trop.
736
00:50:15,390 --> 00:50:16,390
Google.
737
00:50:20,300 --> 00:50:21,300
Non!
738
00:50:23,560 --> 00:50:24,000
Luciole.
739
00:50:24,260 --> 00:50:24,620
Veilleuse.
740
00:50:25,060 --> 00:50:25,400
La merveille du capitaine.
741
00:50:25,760 --> 00:50:26,760
La merveille de M..
742
00:50:26,920 --> 00:50:27,920
Médecin.
743
00:50:28,270 --> 00:50:29,270
Docteur Bright.
744
00:50:29,740 --> 00:50:30,180
Mmmm.
745
00:50:30,640 --> 00:50:31,640
Professeur Marvel.
746
00:50:32,160 --> 00:50:33,160
Vous nous connaissez.
747
00:50:33,200 --> 00:50:33,780
Nous connaissons les filles.
748
00:50:34,120 --> 00:50:35,120
Spectromation.
749
00:50:35,740 --> 00:50:36,200
Oh, attendez.
750
00:50:36,420 --> 00:50:36,440
Non.
751
00:50:37,170 --> 00:50:40,800
Combien de fois dois-je te le dire
les gars, je ne veux pas ou n'ai pas besoin d'un nom de code ?
752
00:50:41,720 --> 00:50:44,136
De plus, rien de tout cela n'a d'importance si
nous ne sommes pas coordonnés ici.
753
00:50:44,160 --> 00:50:44,800
Tu veux comprendre celui-ci ?
754
00:50:44,880 --> 00:50:45,880
Penses-tu?
755
00:50:47,560 --> 00:50:49,180
Je resterais activé aprÚs un changement.
756
00:50:49,980 --> 00:50:50,260
Bon Ă savoir.
757
00:50:50,261 --> 00:50:50,840
D'accord.
758
00:50:51,000 --> 00:50:52,160
Tout le monde ensemble Ă trois.
759
00:50:52,600 --> 00:50:52,860
PrĂȘt?
760
00:50:53,480 --> 00:50:54,480
Un deux trois.
761
00:50:55,960 --> 00:50:56,280
Maintenant quoi?
762
00:50:56,480 --> 00:50:56,940
Elle dit d'y aller.
763
00:50:57,200 --> 00:50:57,800
J'y vais dans trois.
764
00:50:58,120 --> 00:50:59,120
J'y vais dans trois.
765
00:51:08,890 --> 00:51:09,050
Maintenant.
766
00:51:09,650 --> 00:51:10,650
Un deux trois.
767
00:51:11,450 --> 00:51:14,010
Elle m'a donné des yeux.
768
00:51:17,370 --> 00:51:18,370
Maintenant.
769
00:51:19,850 --> 00:51:20,370
Vous tenez bon.
770
00:51:20,530 --> 00:51:21,530
Un deux trois.
771
00:51:22,370 --> 00:51:25,530
Un deux trois.
772
00:51:25,670 --> 00:51:29,690
Un deux trois.
773
00:51:29,691 --> 00:51:30,630
Un deux trois.
774
00:51:30,631 --> 00:51:31,810
Un deux trois.
775
00:51:31,811 --> 00:51:32,070
Trois.
776
00:51:32,071 --> 00:51:34,930
Un deux trois.
777
00:51:34,931 --> 00:51:40,890
Un deux trois.
778
00:51:45,310 --> 00:51:49,330
C'est pourquoi vous investirez dans l'indice
fonds plutĂŽt que dans des actions individuelles.
779
00:51:49,331 --> 00:51:49,570
Bien sûr.
780
00:51:50,170 --> 00:51:53,650
Le Roth IRA et le 401K
sont importants Ă des fins fiscales.
781
00:51:54,070 --> 00:51:55,466
Tu sais, je sais que nous allons nous tromper.
782
00:51:55,490 --> 00:51:55,870
Je suis pour l'autonomie.
783
00:51:56,270 --> 00:51:56,530
HĂ©.
784
00:51:56,930 --> 00:51:57,930
Ce n'est jamais trop tard.
785
00:51:58,190 --> 00:51:59,190
Et il n'est jamais trop tĂŽt.
786
00:51:59,470 --> 00:51:59,830
Comme je le dis.
787
00:52:00,490 --> 00:52:01,210
Quel Ăąge as-tu?
788
00:52:01,390 --> 00:52:02,390
26.
789
00:52:02,750 --> 00:52:03,150
Ouah.
790
00:52:03,390 --> 00:52:04,390
Dites le nom.
791
00:52:08,150 --> 00:52:09,150
Qu'est ce que c'est?
792
00:52:09,530 --> 00:52:09,850
Qu'est ce que c'est?
793
00:52:09,851 --> 00:52:10,070
Vous devez le découvrir.
794
00:52:10,370 --> 00:52:11,370
Vous devez le découvrir.
795
00:52:11,530 --> 00:52:12,650
Pouvez-vous nous envoyer une clé ?
796
00:52:13,570 --> 00:52:14,570
Douce pensée.
797
00:52:14,650 --> 00:52:15,270
N'y touchez pas.
798
00:52:15,271 --> 00:52:16,271
Qu'est-ce que c'est?
799
00:52:18,970 --> 00:52:20,230
J'ai une idée trÚs floue.
800
00:52:20,890 --> 00:52:21,530
Je vais l'avoir.
801
00:52:21,770 --> 00:52:22,770
Je ne sais pas.
802
00:52:25,340 --> 00:52:26,340
Faut-il en dire moins ?
803
00:52:28,790 --> 00:52:29,790
Vingt secondes.
804
00:52:30,130 --> 00:52:30,510
Ă leur travail.
805
00:52:30,790 --> 00:52:32,686
Est-ce que vous réalisez à quel point
c'est fou c'est en ce moment ?
806
00:52:32,710 --> 00:52:34,630
Comme je le suis, je suis dans un vaisseau spatial
avec deux ordinateurs.
807
00:52:34,890 --> 00:52:36,540
Et il est trop tard pour y aller
Ă la salle de bain parce que
808
00:52:36,552 --> 00:52:38,006
j'ai l'impression que ça va
pour frapper trĂšs bientĂŽt.
809
00:52:38,030 --> 00:52:39,466
Personne ne me croira comme mon neveu.
810
00:52:39,490 --> 00:52:40,490
Oui, elle ne le ferait jamais.
811
00:52:51,950 --> 00:52:53,930
Non.
812
00:52:54,750 --> 00:52:55,750
Non.
813
00:52:55,810 --> 00:52:57,090
Non.
814
00:53:35,430 --> 00:53:36,430
D'accord.
815
00:53:36,590 --> 00:53:37,590
On y va.
816
00:53:38,210 --> 00:53:39,210
Des peignes ?
817
00:53:39,350 --> 00:53:40,350
Ouah.
818
00:53:40,670 --> 00:53:41,871
J'ai toujours voulu te manger.
819
00:53:42,830 --> 00:53:43,830
Essai.
820
00:53:43,970 --> 00:53:44,850
Tester ce que vous faites.
821
00:53:44,930 --> 00:53:45,330
Maman, qu'est-ce que tu es ?
822
00:53:45,450 --> 00:53:45,710
Allez.
823
00:53:45,711 --> 00:53:46,711
Nous t'entendons bébé.
824
00:53:47,870 --> 00:53:48,870
Merci.
825
00:53:49,850 --> 00:53:51,930
Alors, trĂšs vite, avant de nous laisser entraĂźner.
826
00:53:52,530 --> 00:53:53,530
Qu'est-ce que c'était ?
827
00:53:54,070 --> 00:53:57,110
Je devrais vous prévenir que
Je suis plutÎt célÚbre ici.
828
00:53:58,340 --> 00:54:00,381
Eh bien, saviez-vous que vous ĂȘtes
célÚbre partout, non ?
829
00:54:00,440 --> 00:54:01,601
Celui-ci est un peu différent.
830
00:54:01,930 --> 00:54:03,730
J'espÚre que le prince aura résolu le problÚme juridique.
831
00:54:04,170 --> 00:54:05,170
D'accord.
832
00:54:05,310 --> 00:54:05,590
Mm-hmm.
833
00:54:05,990 --> 00:54:06,190
Allons-y.
834
00:54:06,770 --> 00:54:07,390
Peu importe ce que.
835
00:54:07,650 --> 00:54:08,650
Suivez mes directives.
836
00:54:09,070 --> 00:54:11,263
Une grande partie de la culture est
trÚs spécifique, donc il y a
837
00:54:11,275 --> 00:54:13,530
ça va ĂȘtre un peu un
cérémonie que nous devons faire.
838
00:54:13,531 --> 00:54:14,970
Genre, reste cool.
839
00:54:26,290 --> 00:54:27,290
Salut, petit enfant.
840
00:54:27,870 --> 00:54:28,070
Bonjour.
841
00:54:28,830 --> 00:54:29,830
Bonjour.
842
00:54:30,550 --> 00:54:32,170
Comme si aucun temps ne s'était écoulé.
843
00:54:33,830 --> 00:54:36,090
Tellement excitant que tu sois Ă la maison.
844
00:54:37,140 --> 00:54:39,990
Notre princesse est Ă la maison.
845
00:54:41,510 --> 00:54:42,510
Princesse.
846
00:54:43,750 --> 00:54:44,750
Waouh.
847
00:54:45,670 --> 00:54:46,670
Waouh.
848
00:54:47,935 --> 00:54:48,935
C'est une question technique.
849
00:54:49,430 --> 00:54:50,430
Carol, que se passe-t-il ?
850
00:54:50,750 --> 00:54:51,750
Leur langue est le chant.
851
00:54:51,930 --> 00:54:53,686
La plupart d'entre eux ne le feront pas
je te comprends Ă moins que tu chantes.
852
00:54:53,710 --> 00:54:54,710
Allez.
853
00:54:55,170 --> 00:54:56,170
Allez.
854
00:54:56,210 --> 00:54:56,510
Allons-y.
855
00:54:56,670 --> 00:54:57,090
Allons-y.
856
00:54:57,270 --> 00:54:58,270
Allons-y.
857
00:54:58,410 --> 00:54:58,850
Allons-y.
858
00:54:59,110 --> 00:55:00,110
Allons-y.
859
00:55:05,770 --> 00:55:06,650
Allons-y.
860
00:55:06,770 --> 00:55:07,130
Allons-y.
861
00:55:07,230 --> 00:55:08,230
Allons-y.
862
00:55:08,770 --> 00:55:10,010
Allons-y.
863
00:55:10,170 --> 00:55:11,670
Allons-y.
864
00:55:11,810 --> 00:55:12,810
Allez.
865
00:55:17,610 --> 00:55:18,610
Vous n'aimez pas danser ?
866
00:55:19,110 --> 00:55:20,110
Je suis en train de danser.
867
00:55:20,950 --> 00:55:21,390
Et oui, je le suis.
868
00:55:21,391 --> 00:55:23,951
Ne pense pas que c'est le
façon dont je... Faux.
869
00:55:25,530 --> 00:55:31,830
Demandez-lui si quelqu'un... C'est
avoir un... Pouvez-vous le dire Ă quelqu'un ?
870
00:55:38,390 --> 00:55:38,450
Quoi?
871
00:55:38,910 --> 00:55:40,330
Que fais-tu avec ça ?
872
00:55:41,530 --> 00:55:44,790
Donc c'est ce que tu voulais dire
quand vous avez parlé de problÚme juridique.
873
00:55:45,350 --> 00:55:46,590
C'est un barrage de commodité.
874
00:55:46,910 --> 00:55:48,030
Il s'agit plutĂŽt d'un acte diplomatique.
875
00:55:48,031 --> 00:55:50,831
Tu sais, c'est comme s'il y avait un pouvoir
de problÚmes, une grande société égalitaire.
876
00:55:50,970 --> 00:55:56,210
Nous sommes amis, hmm, c'est une longue histoire,
Je dois me lever, peut-ĂȘtre pas, nous sommes lĂ .
877
00:56:17,340 --> 00:56:22,920
Je ne peux pas faire confiance, c'est un plaisir de l'annoncer
dans cette jolie salle pleine, deux nouveaux visages.
878
00:56:31,270 --> 00:56:37,011
On pourrait ĂȘtre plus
joyeux, mais pas le dernier
879
00:56:37,023 --> 00:56:43,160
nous sonnons les cloches pour
Inaugure des journées entiÚres et lumineuses.
880
00:56:44,060 --> 00:56:47,460
Et un autre ensuite, un, deux, trois.
881
00:56:54,420 --> 00:56:55,860
Les billes!
882
00:56:57,940 --> 00:56:58,020
Ouais!
883
00:56:58,021 --> 00:57:00,120
Eh bien, comment est-ce déjà une chose ?
884
00:57:00,600 --> 00:57:01,940
Je plaisante, qu'est-ce qui est vraiment cool ?
885
00:57:02,240 --> 00:57:03,240
OĂč est la princesse ?
886
00:57:14,700 --> 00:57:20,090
Que fait-elle? Elle nous respecte tous.
887
00:57:41,880 --> 00:57:47,260
Tant de sentiments en ce moment.
888
00:57:51,200 --> 00:57:52,980
Oh, eh bien, j'ai peur d'elle comme un piĂšge.
889
00:57:53,220 --> 00:57:59,120
Si je ne lui mets pas les pieds sur terre, donne-lui
donne-moi une chance ici avant que ça ne m'envahisse.
890
00:57:59,121 --> 00:58:01,820
Tant de choses différentes, je ne veux pas.
891
00:58:02,300 --> 00:58:05,400
Et j'ai confiance en toi seul
Je ne peux pas l'arrĂȘter seule.
892
00:58:06,760 --> 00:58:08,900
Combien de chapitres ont
tu as gardé une fan fiction Marvel ?
893
00:58:08,901 --> 00:58:09,901
Est-ce que ça va ĂȘtre lui ?
894
00:58:10,280 --> 00:58:11,280
Tant.
895
00:58:12,260 --> 00:58:13,060
N'oubliez pas.
896
00:58:13,061 --> 00:58:14,061
Ouais!
897
00:58:30,000 --> 00:58:32,700
Ma Princesse... Parcourez l'étoile !
898
00:58:34,240 --> 00:58:35,240
Il faut qu'on parle.
899
00:58:35,580 --> 00:58:36,580
D'accord, parlons.
900
00:58:37,110 --> 00:58:38,700
Oh attends, il n'a pas la mĂȘme chose ?
901
00:58:39,180 --> 00:58:40,180
Oui, il est bilingue.
902
00:58:40,940 --> 00:58:44,520
Nous sommes gravement sous-habillés, mais nous pourrions
tu nous as déjà apporté quelque chose de réel ou de mauvais ?
903
00:58:45,380 --> 00:58:46,380
Bien sûr.
904
00:58:46,700 --> 00:58:47,700
Merci.
905
00:58:51,560 --> 00:58:55,220
Cher lui-mĂȘme, notre meilleur des meilleurs problĂšmes.
906
00:58:56,160 --> 00:58:58,400
Un pire complot ennemi.
907
00:58:59,205 --> 00:59:00,920
Une sorte d'infestation par un seul.
908
00:59:01,280 --> 00:59:03,860
Oh, cela pourrait venir d'un traßtre de l'intérieur.
909
00:59:04,100 --> 00:59:05,640
Eh bien, n'y allons pas encore.
910
00:59:06,100 --> 00:59:11,400
Cet Ćuf, dis-tu, allons-y
continuez à l'étudier, le cas échéant.
911
00:59:12,340 --> 00:59:14,840
Matin. 29 nouveaux objets.
912
00:59:15,340 --> 00:59:16,340
Détective.
913
00:59:16,620 --> 00:59:19,660
Oh mon Dieu.
914
00:59:22,680 --> 00:59:24,540
Et la Dame de LumiĂšre ?
915
00:59:24,900 --> 00:59:25,900
Fréquence.
916
00:59:26,520 --> 00:59:26,760
Pulsar.
917
00:59:27,060 --> 00:59:27,140
Non.
918
00:59:27,480 --> 00:59:27,840
Pulsar.
919
00:59:28,480 --> 00:59:28,640
Dame légÚre.
920
00:59:28,940 --> 00:59:29,940
Absolument.
921
00:59:30,480 --> 00:59:31,520
C'est trop, non ?
922
00:59:34,360 --> 00:59:40,180
Vous nous avez rendus rapides.
923
00:59:43,680 --> 00:59:44,680
Rien de grandiose.
924
00:59:44,820 --> 00:59:46,820
Vos trois moteurs
disparaissez, mais restez prĂšs.
925
00:59:47,380 --> 00:59:48,380
Frustration pour vous.
926
00:59:55,350 --> 00:59:56,410
Cela fonctionnera, au-delĂ .
927
00:59:58,590 --> 01:00:01,233
N'oubliez pas que si vous voulez
continuer Ă changer involontairement
928
01:00:01,245 --> 01:00:03,950
au minimum, artiste
aussi longtemps que vous le pouvez.
929
01:00:04,505 --> 01:00:07,050
Monica et moi allons faire le saut
sur elle, et regarde le bracelet.
930
01:00:10,610 --> 01:00:11,610
C'est l'heure.
931
01:01:14,850 --> 01:01:15,890
Pourquoi as-tu appelé ?
932
01:01:16,550 --> 01:01:18,450
Je suis venu ici pour te pardonner.
933
01:01:18,890 --> 01:01:20,950
Pour vos crimes contre l'Empire coréen.
934
01:01:20,951 --> 01:01:21,951
Daniel.
935
01:01:23,290 --> 01:01:24,290
Pour vous?
936
01:01:26,220 --> 01:01:27,630
Je vivrai avec toi.
937
01:01:28,590 --> 01:01:29,590
D'accord.
938
01:02:10,740 --> 01:02:16,750
Rencontrez votre écharpe.
939
01:03:21,780 --> 01:03:22,780
Vous arrivez trop tard.
940
01:03:49,280 --> 01:03:55,250
Pourquoi as-tu eu ça ?
941
01:04:04,490 --> 01:04:05,490
Grand-mĂšre!
942
01:04:05,630 --> 01:04:06,950
Tu penses que c'est moi dans le courrier ?
943
01:04:07,930 --> 01:04:08,970
Entre dans la voiture.
944
01:04:09,710 --> 01:04:10,710
Droite.
945
01:04:10,910 --> 01:04:11,910
Montez au navire !
946
01:04:25,260 --> 01:04:26,060
Montez au navire !
947
01:04:26,061 --> 01:04:27,061
Nous devons voir une voiture.
948
01:04:27,340 --> 01:04:35,020
Nous devons voir une voiture.
949
01:04:35,021 --> 01:04:41,500
Ce cÎté est un systÚme final.
950
01:04:53,760 --> 01:04:55,040
Faisons-nous quelque chose Ă ce sujet ?
951
01:04:55,041 --> 01:04:56,480
L'espace des joueurs hors ligne.
952
01:04:56,760 --> 01:04:58,120
Nous viendrons ici avec de bonnes nouvelles.
953
01:04:59,080 --> 01:05:01,400
Mais non.
954
01:05:01,620 --> 01:05:03,120
Ce n'est pas une bonne nouvelle.
955
01:05:31,770 --> 01:05:38,040
Vous ĂȘtes lĂ , les gars ?
956
01:06:18,050 --> 01:06:19,070
Descendez ici !
957
01:06:19,350 --> 01:06:20,350
Vous ne pouvez pas retenir une pensée.
958
01:06:20,670 --> 01:06:21,670
Pouvez-vous blesser cette femme ?
959
01:06:51,900 --> 01:06:53,020
Non, je peux la perdre.
960
01:06:53,360 --> 01:06:54,840
Et les vingt autres conneries ?
961
01:06:54,880 --> 01:06:55,880
Je peux le faire.
962
01:07:16,570 --> 01:07:17,970
Je ne peux pas partir maintenant.
963
01:07:18,090 --> 01:07:18,390
Je ne peux pas partir maintenant.
964
01:07:18,391 --> 01:07:19,090
Je ne peux pas laisser cela se reproduire.
965
01:07:19,330 --> 01:07:20,110
Je ne peux pas laisser cela se reproduire.
966
01:07:20,130 --> 01:07:20,770
Je peux le faire.
967
01:07:21,010 --> 01:07:22,050
Et vous nous direz d'essayer.
968
01:07:22,270 --> 01:07:24,130
Je ne peux pas te traiter.
969
01:07:44,450 --> 01:07:46,011
Nous avons quitté Atlanta pour nous débrouiller seuls.
970
01:07:46,550 --> 01:07:50,070
Darham allait chercher mon bagel, alors
J'ai pris une décision difficile, comme tu l'as fait avec Fire.
971
01:07:50,130 --> 01:07:51,270
N'essayez pas d'ĂȘtre comme moi.
972
01:07:51,690 --> 01:07:52,850
J'ai tout gùché.
973
01:07:53,540 --> 01:07:57,210
Si nous n'Ă©tions pas empĂȘtrĂ©s, si nous n'Ă©tions pas lĂ ,
alors tu pourrais ĂȘtre Darben et je suis dĂ©solĂ©.
974
01:08:00,100 --> 01:08:01,570
Non, tu ne comprends pas.
975
01:08:02,610 --> 01:08:07,330
L'équipage était dirigé par une IA
pendant des millénaires qui les ont conduits dans une guerre.
976
01:08:07,810 --> 01:08:10,550
Je pensais que c'était le seul moyen
lâarrĂȘter, câĂ©tait le dĂ©truire.
977
01:08:12,030 --> 01:08:14,390
Mais j'ai juste aggravé les choses.
978
01:08:16,770 --> 01:08:19,210
Je suis la raison pour laquelle le Civil
La guerre a commencé en premier lieu.
979
01:08:19,370 --> 01:08:21,530
Je suis la raison pour laquelle ils
je ne pouvais pas respirer l'air.
980
01:08:22,940 --> 01:08:24,661
C'est comme ça que j'ai eu ce nom dans les yeux plus tard.
981
01:08:26,750 --> 01:08:29,050
Et je n'ai jamais voulu de toi
pour voir cette version de moi.
982
01:08:33,420 --> 01:08:34,701
C'est pour ça que tu n'es jamais revenu ?
983
01:08:35,725 --> 01:08:38,550
Je pensais que si je le réparais,
alors je pourrais rentrer Ă la maison.
984
01:08:43,390 --> 01:08:44,540
Ce n'est pas ainsi que fonctionne la famille.
985
01:08:46,770 --> 01:08:49,940
Je ne m'attendais pas Ă ce que tu le sois
le puissant capitaine Marvel.
986
01:08:52,520 --> 01:08:53,520
Je te voulais juste.
987
01:08:55,500 --> 01:08:56,500
Pas ce.
988
01:09:02,950 --> 01:09:04,431
Je suis vraiment contente que tu sois lĂ maintenant.
989
01:09:11,230 --> 01:09:12,390
Et toi aussi.
990
01:09:14,190 --> 01:09:15,190
Je suis content d'ĂȘtre ici.
991
01:09:16,820 --> 01:09:19,550
J'espÚre que ça se passera sans
disant, et je suis désolé
992
01:09:19,562 --> 01:09:22,070
pour ĂȘtre sorti aussi
fort au début.
993
01:09:23,030 --> 01:09:25,191
Je ne t'ai pas donné beaucoup de
espace pour ĂȘtre une vraie personne.
994
01:09:29,250 --> 01:09:30,630
Je dois la trouver.
995
01:09:31,330 --> 01:09:32,610
Si quelqu'un devait ĂȘtre quelque part.
996
01:09:32,970 --> 01:09:33,970
Non.
997
01:09:34,330 --> 01:09:35,330
Pas n'importe oĂč.
998
01:09:36,350 --> 01:09:38,648
Elle vise le
les gens qui me tiennent Ă cĆur et
999
01:09:38,660 --> 01:09:40,970
voler des ressources Ă
chaque endroit que j'appelle chez moi.
1000
01:09:42,170 --> 01:09:43,190
Nous devons me craindre davantage.
1001
01:09:49,990 --> 01:09:51,350
C'est une urgence.
1002
01:09:52,110 --> 01:09:55,730
Je sauverai la personne qui signale
au temps d'évacuation sur le terrain.
1003
01:09:56,430 --> 01:09:57,430
Et toi?
1004
01:09:57,510 --> 01:09:57,810
Et toi?
1005
01:09:57,811 --> 01:09:58,430
Et toi?
1006
01:09:58,530 --> 01:10:02,990
La raison pour laquelle nous avons cela est de
évacuer 350 membres du personnel de 15 maisons d'évasion.
1007
01:10:02,991 --> 01:10:05,330
Nous en avons vu 5, 10, si vous voyez
il n'y a personne assez lĂ .
1008
01:10:05,470 --> 01:10:09,390
Nous en remplirons plusieurs, autant de personnes
autant que vous le pouvez, puis élaborez un plan V.
1009
01:10:09,391 --> 01:10:10,391
S'il vous plaßt, opérations.
1010
01:10:10,430 --> 01:10:16,390
J'espĂšre Cela.
1011
01:10:33,780 --> 01:10:35,060
J'espĂšre Cela.
1012
01:10:35,800 --> 01:10:37,100
J'espĂšre Cela.
1013
01:10:38,260 --> 01:10:39,260
HĂ©.
1014
01:10:48,680 --> 01:10:49,680
C'est ça.
1015
01:10:50,200 --> 01:10:51,200
C'est toi.
1016
01:10:51,720 --> 01:10:52,720
Venez ici.
1017
01:10:52,780 --> 01:10:53,780
HĂ©.
1018
01:10:54,820 --> 01:10:55,820
Toi.
1019
01:10:55,880 --> 01:10:56,880
Ăa arrive.
1020
01:10:57,100 --> 01:10:58,100
C'est toi.
1021
01:10:58,560 --> 01:10:59,680
Oh non.
1022
01:11:00,760 --> 01:11:03,560
Oh non.
1023
01:11:04,060 --> 01:11:04,780
Nous n'avons pas besoin d'aide.
1024
01:11:05,060 --> 01:11:06,060
Nous n'avons pas besoin d'aide.
1025
01:11:06,440 --> 01:11:07,440
Nous faisons.
1026
01:11:08,760 --> 01:11:14,360
Finalement, un de nos étudiants
nous embrasse toujours de cette vie Ă l'autre.
1027
01:11:14,900 --> 01:11:15,900
Quoi?
1028
01:11:16,020 --> 01:11:17,020
Non!
1029
01:11:17,180 --> 01:11:18,780
Tout le monde pourrait-il faire la journĂ©e dâĂ©vacuation ?
1030
01:11:19,440 --> 01:11:20,440
Non!
1031
01:11:35,590 --> 01:11:36,590
Peux-tu imaginer?
1032
01:11:39,250 --> 01:11:41,230
Que se passe-t-il, famille ?
1033
01:11:42,210 --> 01:11:42,650
Monte.
1034
01:11:43,110 --> 01:11:43,950
Monte.
1035
01:11:44,130 --> 01:11:45,030
Vous ĂȘtes tellement venu.
1036
01:11:45,150 --> 01:11:46,150
Vous n'ĂȘtes pas?
1037
01:11:48,030 --> 01:11:50,930
Tu ressembles Ă un suceur et
vous ĂȘtes de retour Ă©crit en toute sĂ©curitĂ©.
1038
01:11:51,310 --> 01:11:52,310
Tu n'es pas mort.
1039
01:11:52,750 --> 01:11:54,230
J'ai perdu le contact avec la Terre.
1040
01:11:54,750 --> 01:11:56,390
Nous sommes officiellement levés et nous expédions.
1041
01:12:01,810 --> 01:12:04,250
Non non Non Non Non.
1042
01:12:04,300 --> 01:12:05,300
C'est le plan.
1043
01:12:06,430 --> 01:12:07,430
C'est le plan?
1044
01:12:07,510 --> 01:12:10,970
Beaucoup plus facile de transporter une famille de
chats que des centaines de membres dâĂ©quipage.
1045
01:12:12,270 --> 01:12:13,511
Alors nous sommes littĂ©ralement prĂȘts, les gars ?
1046
01:12:17,250 --> 01:12:18,630
Viens ici, minou.
1047
01:12:20,450 --> 01:12:21,910
Attention, groupes d'épargnants.
1048
01:12:22,750 --> 01:12:22,890
Bien.
1049
01:12:22,891 --> 01:12:23,130
Vous ĂȘtes toujours lĂ aujourd'hui.
1050
01:12:23,131 --> 01:12:24,131
Je reviens tout de suite.
1051
01:12:25,130 --> 01:12:32,890
Nous reviendrons tout de suite.
1052
01:12:34,730 --> 01:12:42,620
Que fais-tu?
1053
01:13:31,110 --> 01:13:31,830
Que fais-tu?
1054
01:13:31,831 --> 01:13:32,831
Roger, je l'ai trouvée.
1055
01:13:34,230 --> 01:13:34,790
Allez.
1056
01:13:35,050 --> 01:13:37,770
Laisse tomber.
1057
01:13:37,771 --> 01:13:39,730
il. J'y vais.
1058
01:13:41,330 --> 01:13:42,770
Tu dois les ramener à la maison, bébé.
1059
01:13:43,110 --> 01:13:44,110
Comment ça s'est passé ?
1060
01:13:44,450 --> 01:13:45,090
Allez.
1061
01:13:45,250 --> 01:13:45,570
ArrĂȘte ça?
1062
01:13:45,850 --> 01:13:58,680
Il y a une nouvelle époque des premiers jours.
1063
01:13:58,860 --> 01:14:03,080
Il est temps pour moi.
1064
01:14:05,360 --> 01:14:07,280
Il est temps pour vous de décider.
1065
01:14:09,640 --> 01:14:11,380
Je vais ĂȘtre le prĂ©sident de tout cela.
1066
01:14:11,381 --> 01:14:12,581
Je vais ĂȘtre le prĂ©sident.
1067
01:14:21,020 --> 01:14:22,020
J'ai trouvé notre groupe.
1068
01:14:22,490 --> 01:14:24,920
Quoi? Elle possĂšde notre fils.
1069
01:14:53,070 --> 01:14:54,070
Tu le laisses encore ?
1070
01:14:54,870 --> 01:14:57,770
Ouais. Je veux dire, l'univers est dans l'espace.
1071
01:14:58,310 --> 01:15:00,750
Et si l'univers n'est pas sûr,
alors nous deux, nous ne sommes pas en sécurité.
1072
01:15:02,150 --> 01:15:03,150
Ăcoutez-moi.
1073
01:15:04,230 --> 01:15:07,670
Vous ĂȘtes choisi pour un objectif plus grand, d'accord ?
1074
01:15:08,100 --> 01:15:09,570
Alors bien sûr, vous devez y aller maintenant.
1075
01:15:10,910 --> 01:15:13,430
Que je ne te laisserai jamais refroidir.
1076
01:15:14,250 --> 01:15:15,750
Vous comprenez ça, n'est-ce pas ?
1077
01:15:19,110 --> 01:15:20,530
Je ne compte pas sur toi.
1078
01:15:21,010 --> 01:15:22,430
En gros, vous pourriez avoir terminé.
1079
01:15:22,790 --> 01:15:23,790
Tu es mieux.
1080
01:15:23,930 --> 01:15:25,210
Je ne veux pas ĂȘtre enfant unique.
1081
01:15:25,830 --> 01:15:27,410
Pas encore. Pas avec ces deux-lĂ .
1082
01:15:31,230 --> 01:15:33,950
Prends ses femmes, prends un
net manuel au méchant.
1083
01:15:34,290 --> 01:15:36,050
Oui, M. Fury.
Il essaie de me le donner.
1084
01:15:36,110 --> 01:15:37,110
Je vais le ramener Ă la maison.
1085
01:15:37,890 --> 01:15:39,457
Darwin est ouvert
une autre plante indésirable, et
1086
01:15:39,469 --> 01:15:41,290
nous aurons besoin
les deux bracelets pour le fermer.
1087
01:15:41,500 --> 01:15:44,101
Et je suppose que tu ferais mieux de fabriquer de foutues chaussures.
Vous n'avez pas la main Ă la pĂąte.
1088
01:15:45,170 --> 01:15:46,170
Comprendre?
1089
01:16:22,670 --> 01:16:23,670
Avez-vous raison ?
1090
01:16:24,570 --> 01:16:25,570
HĂ©, mec !
1091
01:16:26,590 --> 01:16:27,590
HĂ©, mec !
1092
01:16:27,990 --> 01:16:28,990
HĂ©, mec !
1093
01:16:29,310 --> 01:16:30,310
C'est un Berry !
1094
01:17:23,900 --> 01:17:25,140
Elle est lĂ .
1095
01:17:26,480 --> 01:17:27,880
Nous anéantissons la maison.
1096
01:17:28,500 --> 01:17:29,500
C'est fini, Dark Ben.
1097
01:17:30,120 --> 01:17:31,120
Non, je ne le suis pas encore.
1098
01:17:31,580 --> 01:17:33,581
Je sais que tu ferais
n'importe quoi pour protéger Hala.
1099
01:17:34,620 --> 01:17:37,380
Ce sera la fin des Kree.
Ce sera la fin de tout.
1100
01:17:38,360 --> 01:17:39,360
Ăa a pris pour moi.
1101
01:17:39,720 --> 01:17:41,120
Vous réparez simplement votre faveur.
1102
01:17:42,400 --> 01:17:44,400
Alors, donne-moi la batte.
1103
01:17:46,200 --> 01:17:47,580
Vous oubliez quelque chose ?
1104
01:17:48,000 --> 01:17:49,160
Quoi? Moi?
1105
01:18:03,790 --> 01:18:06,770
Cela aurait pu ĂȘtre tellement plus simple.
1106
01:18:07,590 --> 01:18:09,790
Je ne sais pas. J'aime nos yeux.
1107
01:18:20,730 --> 01:18:25,760
Sors d'ici!
1108
01:19:03,640 --> 01:19:04,640
Non!
1109
01:19:31,060 --> 01:19:32,620
Vous ĂȘtes Ă nouveau Ă la hauteur de votre nom.
1110
01:19:34,220 --> 01:19:35,300
Je ne voulais pas ça.
1111
01:19:36,040 --> 01:19:37,260
Cela semble tirer complĂštement.
1112
01:19:44,840 --> 01:19:46,560
Il n'est pas nécessaire que ça se termine comme ça, Dark Ben.
1113
01:19:46,561 --> 01:19:47,940
S'il vous plaĂźt, donnez-nous simplement le bracelet.
1114
01:19:48,060 --> 01:19:49,060
Nous sommes quoi ?
1115
01:19:50,780 --> 01:19:52,600
Hollis ne meurt pas Ă cause de toi.
1116
01:19:53,705 --> 01:19:54,860
Pourquoi ne devrais-tu pas repasser ?
1117
01:19:56,880 --> 01:19:57,940
Peut-ĂȘtre qu'elle devrait.
1118
01:20:00,240 --> 01:20:02,540
La rĂ©action au cĆur de votre fils a ralenti.
1119
01:20:03,125 --> 01:20:05,376
Et il représente une quantité incroyable
d'énergie pour démarrer.
1120
01:20:05,400 --> 01:20:06,680
Et c'est ce que tu as, Carol.
1121
01:20:08,130 --> 01:20:10,420
Vous pouvez utiliser vos pouvoirs pour sauver Hala.
1122
01:20:12,530 --> 01:20:14,040
Je n'ai jamais rien fait de pareil auparavant.
1123
01:20:14,041 --> 01:20:17,260
Ces derniers jours, j'ai fait
beaucoup de choses que je n'ai jamais faites auparavant.
1124
01:20:19,000 --> 01:20:20,000
Mais tu as ça.
1125
01:20:26,050 --> 01:20:27,050
Pour Hala.
1126
01:20:50,790 --> 01:20:53,270
Essayez de vous frapper beaucoup
plus vite que vous ne pouvez le faire.
1127
01:21:18,870 --> 01:21:21,550
Je ne survivrai pas à ça, Dark Ben.
1128
01:21:22,270 --> 01:21:23,270
Ăcoutez-moi.
1129
01:22:12,330 --> 01:22:13,890
Je dois te montrer.
1130
01:22:59,400 --> 01:23:00,900
Donc que regardons-nous?
1131
01:23:01,720 --> 01:23:05,980
Nous nous auto-propagons en singularité avec
masse négative et topologie non newtonienne.
1132
01:23:07,720 --> 01:23:10,920
Elle a fait un trou dans l'espace-temps.
1133
01:23:13,500 --> 01:23:16,880
C'est différent
réalité, menant à la nÎtre.
1134
01:23:17,830 --> 01:23:19,460
Vous pouvez mĂȘme rĂ©soudre ce problĂšme en thĂ©orie.
1135
01:23:19,940 --> 01:23:23,140
Vous et Carol pouvez reproduire la mĂȘme chose
quantité d'énergie utilisée pour l'ouvrir.
1136
01:23:23,480 --> 01:23:26,580
Je vais l'absorber puis le libérer
mais de l'intérieur de la larme.
1137
01:23:27,000 --> 01:23:28,160
Mais quâen est-il du changement ?
1138
01:23:28,860 --> 01:23:30,720
Nos pouvoirs ne sont plus enchevĂȘtrĂ©s.
1139
01:23:31,840 --> 01:23:32,840
Oh.
1140
01:23:33,950 --> 01:23:36,360
Eh bien, c'est une bonne chose, je suppose.
1141
01:23:38,455 --> 01:23:41,058
Mais attends, tu veux que nous le fassions
t'explose avec le mĂȘme montant
1142
01:23:41,070 --> 01:23:43,780
de puissance qui a fait un trou
dans le tissu de l'espace-temps ?
1143
01:23:44,930 --> 01:23:46,220
Si nous voulons le frapper par lâONU.
1144
01:23:47,000 --> 01:23:48,000
Ouais.
1145
01:23:48,950 --> 01:23:52,000
Je vais avoir besoin de ça.
1146
01:24:00,640 --> 01:24:01,920
Comment vous sentez-vous, Mme Marvel ?
1147
01:24:03,400 --> 01:24:07,020
Ces bagels sont tout sauf
il y a de l'espace et du temps pour me trouver.
1148
01:24:08,620 --> 01:24:10,680
Je suis né pour ça.
1149
01:24:13,460 --> 01:24:16,180
Il faut que ce soit maintenant.
1150
01:24:19,810 --> 01:24:21,110
Mme Marvel.
1151
01:26:04,310 --> 01:26:05,990
Ăa se termine, Monica.
1152
01:26:05,991 --> 01:26:07,311
Monica, tu dois sortir d'elle.
1153
01:27:22,210 --> 01:27:29,480
Allez, tu as sauvé le monde.
1154
01:28:06,480 --> 01:28:07,480
Pourquoi priez-vous ?
1155
01:28:14,910 --> 01:28:15,910
Nous avons perdu Monica.
1156
01:28:20,120 --> 01:28:21,561
Elle ne pouvait pas s'arrĂȘter de l'autre cĂŽtĂ©.
1157
01:28:22,840 --> 01:28:23,840
Et Carole.
1158
01:28:28,000 --> 01:28:29,160
Nous sommes allés à une promesse pleine.
1159
01:29:53,420 --> 01:29:54,420
Comment les choses se passeraient-elles ?
1160
01:30:26,460 --> 01:30:28,643
C'est la cuisine, mais
il y a ces chauds
1161
01:30:28,655 --> 01:30:31,070
conseils pour le bar Ă sauce et
puis il y a ce vernis.
1162
01:30:31,870 --> 01:30:34,110
C'est notre plateau d'apparence, ce que je dirai.
1163
01:30:34,490 --> 01:30:36,070
C'est cependant une trÚs bonne qualité.
1164
01:30:36,420 --> 01:30:37,090
Oh, tu peux le donner.
1165
01:30:37,330 --> 01:30:37,990
Oh non, non, non.
1166
01:30:38,030 --> 01:30:39,670
Oh, ouais, ouais.
1167
01:30:39,890 --> 01:30:40,890
Ăa marche pour moi.
1168
01:30:41,390 --> 01:30:44,970
Son immensité vous donne juste
une toute nouvelle perspective sur la vie.
1169
01:30:45,900 --> 01:30:46,941
Oui, c'est vrai, n'est-ce pas ?
1170
01:30:47,640 --> 01:30:48,810
Et c'était étonnamment cool.
1171
01:30:52,610 --> 01:30:53,950
Cet endroit est incroyable.
1172
01:30:54,650 --> 01:30:55,910
Ouais c'est ça.
1173
01:30:58,150 --> 01:30:59,591
HĂ©, tu as arrĂȘtĂ© de piloter ce truc ?
1174
01:30:59,910 --> 01:31:00,910
Vous voulez le vérifier ?
1175
01:31:01,010 --> 01:31:02,010
Merci.
1176
01:31:02,470 --> 01:31:03,810
HĂ©, attends, attends, attends, attends.
1177
01:31:03,970 --> 01:31:05,250
Viens ici, viens ici, viens ici.
1178
01:31:06,080 --> 01:31:09,210
Oh, je suis si heureux que
vous ne sauverez pas la porte.
1179
01:31:18,110 --> 01:31:20,791
Ahmed, ça va ĂȘtre une belle
une maison pour élever une famille, tu sais ?
1180
01:31:22,340 --> 01:31:23,340
Ahmed.
1181
01:31:23,710 --> 01:31:24,820
C'est trop cool.
1182
01:31:25,600 --> 01:31:27,000
TrĂšs bien, voyons voir, c'est tout toi.
1183
01:31:36,640 --> 01:31:37,640
Quelle est la derniĂšre chose ?
1184
01:31:38,770 --> 01:31:39,971
En fait, je ne connais pas la clé.
1185
01:31:41,070 --> 01:31:42,240
Je m'en occupe juste.
1186
01:31:44,935 --> 01:31:46,416
Elle ne veut pas se retourner contre elle.
1187
01:31:46,960 --> 01:31:47,960
Ouais.
1188
01:31:49,860 --> 01:31:51,000
Jusqu'au retour de Monica.
1189
01:31:52,700 --> 01:31:53,700
Je lui manque vraiment.
1190
01:31:54,580 --> 01:31:55,580
Nous sommes bien ensemble.
1191
01:31:56,780 --> 01:31:58,060
Elle m'a fait réfléchir.
1192
01:32:10,900 --> 01:32:11,900
Livraison de pizzas.
1193
01:32:24,560 --> 01:32:25,560
Puis-je vous aider?
1194
01:32:25,910 --> 01:32:26,910
Kate Bishop.
1195
01:32:30,920 --> 01:32:33,281
Pensais-tu que tu étais le
le seul enfant super-héros au monde ?
1196
01:32:34,520 --> 01:32:35,520
23.
1197
01:32:35,720 --> 01:32:36,720
Oh, je sais.
1198
01:32:37,380 --> 01:32:38,501
Je t'ai couru dessus.
1199
01:32:39,520 --> 01:32:40,520
OĂč as-tu placĂ© ça ?
1200
01:32:40,740 --> 01:32:41,740
Je l'ai découvert hors de mon canapé.
1201
01:32:42,500 --> 01:32:43,500
D'accord.
1202
01:32:43,610 --> 01:32:45,491
Vous faites simplement partie de
un univers beaucoup plus vaste.
1203
01:32:47,210 --> 01:32:50,560
Qui, pour le moment, c'est juste moi, principalement ?
1204
01:32:51,080 --> 01:32:52,176
J'ai tes lĂšvres dehors.
1205
01:32:52,200 --> 01:32:53,276
Saviez-vous qu'Ahmed avait une fille ?
1206
01:32:53,300 --> 01:32:53,720
Que veux-tu?
1207
01:32:54,260 --> 01:32:55,460
Je prépare une prise.
1208
01:32:56,450 --> 01:32:57,450
Je sais quand tu le veux.
1209
01:33:03,680 --> 01:33:04,680
S'il te plaĂźt.
1210
01:35:42,450 --> 01:35:46,230
Maman, tu m'as tellement manqué.
1211
01:35:47,070 --> 01:35:48,570
Je suis vraiment désolé.
1212
01:35:49,350 --> 01:35:50,350
Je ne suis pas.
1213
01:35:54,560 --> 01:35:56,060
Je ne suis pas un visiteur mystérieux.
1214
01:35:56,580 --> 01:35:58,560
Elle est célibataire désorientée.
1215
01:35:59,500 --> 01:36:00,500
OĂč sommes-nous?
1216
01:36:01,380 --> 01:36:02,380
Ce qui s'est passé?
1217
01:36:02,660 --> 01:36:04,100
Nous espérions que vous pourriez nous le dire.
1218
01:36:04,830 --> 01:36:06,760
Tout ce que nous savons, c'est que ce binaire a été trouvé.
1219
01:36:07,620 --> 01:36:08,620
Ma théorie ?
1220
01:36:09,040 --> 01:36:10,280
D'une maniÚre ou d'une autre, vous avez traversé.
1221
01:36:10,300 --> 01:36:11,700
Tu étais comme une terreur dans l'espace-temps.
1222
01:36:12,560 --> 01:36:14,780
Tu es maintenant dans la réalité
parallĂšle au vĂŽtre.
1223
01:36:16,030 --> 01:36:17,620
Ce qui est évidemment impossible.
1224
01:36:21,390 --> 01:36:23,500
Vous pensez que nous avons
une confusion se produit?
1225
01:36:23,820 --> 01:36:26,960
La confusion n'est que la premiÚre étape
sur le chemin de la connaissance.
1226
01:36:28,740 --> 01:36:29,740
Je vais le prendre pour toi.
1227
01:36:29,880 --> 01:36:31,340
Charles a demandé une mise à jour.
1228
01:36:33,310 --> 01:36:34,791
Je vais combiner et vérifier plus tard.88565