Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,175 --> 00:00:10,120
What's the matter?
Am I disturbing you?
2
00:00:10,144 --> 00:00:11,521
Would you kindly
put the paper away?
3
00:00:11,545 --> 00:00:13,665
You can dope out the
horses on your own time.
4
00:00:15,266 --> 00:00:16,376
What's holding Mr. Cosell up?
5
00:00:16,400 --> 00:00:19,167
Unger, Howard Cosell
is a very busy man.
6
00:00:19,236 --> 00:00:20,636
My agency was willing
7
00:00:20,704 --> 00:00:22,638
to do this commercial
at his convenience.
8
00:00:22,706 --> 00:00:24,756
Now, he'll be ready
when he'll be ready.
9
00:00:24,824 --> 00:00:25,924
Do you mind?
10
00:00:25,993 --> 00:00:27,503
That's a fine way
to do a commercial.
11
00:00:27,527 --> 00:00:28,771
Suppose I said I'll be
ready when I'll be ready?
12
00:00:28,795 --> 00:00:30,712
We'd fire you.
13
00:00:30,781 --> 00:00:33,048
You're not Howard Cosell.
14
00:00:33,117 --> 00:00:34,294
I always thought photography
15
00:00:34,318 --> 00:00:36,263
was supposed to be a
photographer's medium.
16
00:00:36,287 --> 00:00:38,253
Now... now, look,
Unger, Howard's a star,
17
00:00:38,322 --> 00:00:39,855
but he's also a
very intelligent man
18
00:00:39,924 --> 00:00:41,256
with a great sense of humor,
19
00:00:41,325 --> 00:00:43,325
so please, handle him carefully.
20
00:00:43,393 --> 00:00:44,971
You know who you're talking to?
21
00:00:44,995 --> 00:00:47,696
Felix Unger,
photographer to the stars.
22
00:00:47,764 --> 00:00:49,242
I know how to
handle the biggies.
23
00:00:49,266 --> 00:00:50,632
Hey, Felix.
24
00:00:50,701 --> 00:00:51,978
Hey, working with
pretty girls, huh?
25
00:00:52,002 --> 00:00:53,079
What are you doing here?
26
00:00:53,103 --> 00:00:54,748
Please, do me a favor...
Lend me $50, will you?
27
00:00:54,772 --> 00:00:56,812
I got a hot tip on a horse
running at Belmont today.
28
00:00:57,941 --> 00:01:00,052
Here's $50, Oscar.
Get out of here.
29
00:01:00,076 --> 00:01:01,976
"Here's $50, Oscar.
Get out of here"?
30
00:01:02,045 --> 00:01:03,189
What happened to 20 minutes of,
31
00:01:03,213 --> 00:01:04,557
"What did you do with
the money from last week?
32
00:01:04,581 --> 00:01:06,181
What about the ant
and the grasshopper?"
33
00:01:06,249 --> 00:01:07,394
You've got eyes, yes? Yeah.
34
00:01:07,418 --> 00:01:08,628
You can see I'm busy? Yeah.
35
00:01:08,652 --> 00:01:09,996
Please go. Listen, you
got anything smaller?
36
00:01:10,020 --> 00:01:11,197
I got a cab waiting downstairs.
37
00:01:11,221 --> 00:01:13,638
You took a cab to come
here to borrow money?
38
00:01:13,707 --> 00:01:15,540
I was afraid I might miss you.
39
00:01:15,609 --> 00:01:16,686
Good-bye, Oscar.
40
00:01:16,710 --> 00:01:17,921
Okay, I'm going. I'm going.
41
00:01:17,945 --> 00:01:19,477
All right, the big man is ready.
42
00:01:19,546 --> 00:01:22,781
Let's get start...
Oscar Madison!
43
00:01:22,850 --> 00:01:24,232
What a terrible surprise.
44
00:01:24,300 --> 00:01:27,402
What are you doing here, Cosell?
45
00:01:27,471 --> 00:01:29,638
Making money.
What are you doing?
46
00:01:29,707 --> 00:01:31,840
Panhandling the
better neighborhoods?
47
00:01:31,909 --> 00:01:33,887
That's very funny,
just like your clothes.
48
00:01:33,911 --> 00:01:34,955
I like that.
49
00:01:34,979 --> 00:01:36,122
Still jealous of the great ones,
50
00:01:36,146 --> 00:01:37,723
eh, Madison? Great ones?
51
00:01:37,747 --> 00:01:40,307
How much talent does it take
to sit behind a microphone,
52
00:01:40,350 --> 00:01:42,178
feed straight lines
to Don Meredith?
53
00:01:42,202 --> 00:01:43,919
Look who's talking.
54
00:01:43,987 --> 00:01:46,471
The poster boy for the
Famous Writers School.
55
00:01:46,540 --> 00:01:48,034
What do you know about writing?
56
00:01:48,058 --> 00:01:49,202
Writing takes skill.
57
00:01:49,226 --> 00:01:51,743
And don't you wish
you had some. Why...
58
00:01:51,812 --> 00:01:53,912
You fellows know each other?
59
00:01:59,386 --> 00:02:02,488
On November 13, Felix Unger
was asked to remove himself
60
00:02:02,556 --> 00:02:04,623
from his place of residence.
61
00:02:04,691 --> 00:02:07,326
That request came from his wife.
62
00:02:07,394 --> 00:02:09,728
Deep down, he
knew she was right,
63
00:02:09,796 --> 00:02:13,232
but he also knew that
someday he would return to her.
64
00:02:13,300 --> 00:02:15,200
With nowhere else to go,
65
00:02:15,269 --> 00:02:18,002
he appeared at the home
of his friend, Oscar Madison.
66
00:02:18,071 --> 00:02:19,271
Several years earlier,
67
00:02:19,339 --> 00:02:20,916
Madison's wife
had thrown him out,
68
00:02:20,940 --> 00:02:23,708
requesting that he never return.
69
00:02:23,761 --> 00:02:26,244
Can two divorced
men share an apartment
70
00:02:26,313 --> 00:02:28,273
without driving
each other crazy?
71
00:03:21,202 --> 00:03:24,402
Did he ever tell you how we met?
72
00:03:24,455 --> 00:03:27,589
The press box is right
next to the broadcast booth.
73
00:03:27,658 --> 00:03:29,702
One day, I went over to
drop an empty cookie box
74
00:03:29,726 --> 00:03:31,125
in the garbage bin.
75
00:03:31,194 --> 00:03:33,056
Turned out to be his desk.
76
00:03:34,415 --> 00:03:36,025
And I remember where
you got those cookies!
77
00:03:36,049 --> 00:03:37,182
You mugged a Girl Scout.
78
00:03:38,485 --> 00:03:39,946
Is he bothering you, Mr. Cosell?
79
00:03:39,970 --> 00:03:42,381
Never when I'm making money.
80
00:03:42,405 --> 00:03:44,216
You remember money, Madison.
81
00:03:44,240 --> 00:03:45,520
You borrow a lot of it.
82
00:03:45,559 --> 00:03:47,837
Unger, get this
show on the road.
83
00:03:47,861 --> 00:03:49,594
Right. Now, Mr. Cosell,
84
00:03:49,663 --> 00:03:52,531
you're on the beach,
it's a hot summer day,
85
00:03:52,599 --> 00:03:56,200
you're surrounded
by two beautiful girls.
86
00:03:56,270 --> 00:03:59,504
But you're wearing a collar
and tie because you're cool.
87
00:03:59,573 --> 00:04:02,374
You're cool because
you're drinking Spring Cola,
88
00:04:02,442 --> 00:04:04,109
the cool drink.
89
00:04:04,161 --> 00:04:05,460
You better give him a straw
90
00:04:05,529 --> 00:04:06,928
or he'll swallow the whole can.
91
00:04:06,997 --> 00:04:08,630
Quiet in the studio, please!
92
00:04:08,699 --> 00:04:11,033
Girls, now, you'll
smile up at Mr. Cosell.
93
00:04:11,101 --> 00:04:12,301
Yeah, like as if he was human.
94
00:04:12,369 --> 00:04:15,904
Don't be jealous of me, Madison.
95
00:04:15,973 --> 00:04:19,585
After all, someday somebody
will ask you to endorse something.
96
00:04:19,609 --> 00:04:20,942
Like illiteracy.
97
00:04:21,011 --> 00:04:22,544
Are you kidding?
98
00:04:22,613 --> 00:04:23,912
The only reason you got this job
99
00:04:23,981 --> 00:04:25,580
was because Meredith
and... and Gifford
100
00:04:25,649 --> 00:04:26,743
wouldn't wear that stupid hat.
101
00:04:26,767 --> 00:04:29,434
Unger, now he is bothering me!
102
00:04:29,503 --> 00:04:32,271
Get this: Either he
leaves or I leave!
103
00:04:32,339 --> 00:04:33,471
Leave!
104
00:04:33,524 --> 00:04:34,689
Wait a minute.
105
00:04:34,758 --> 00:04:35,918
I was willing to go at first,
106
00:04:35,959 --> 00:04:37,570
but I'm not going to let
him bully me into going.
107
00:04:37,594 --> 00:04:38,671
You heard me! Get out of here!
108
00:04:38,695 --> 00:04:39,706
No! Listen, I'm
staying! Get out of here!
109
00:04:39,730 --> 00:04:41,374
Howard, what do
you think of that?
110
00:04:41,398 --> 00:04:44,543
That's all right with me,
Madison, 'cause I'm leaving.
111
00:04:44,567 --> 00:04:47,302
I don't need this
from a bush leaguer!
112
00:04:54,677 --> 00:04:56,912
You're nothing
without Don Meredith!
113
00:04:56,980 --> 00:04:58,280
You're wrong again!
114
00:04:58,348 --> 00:04:59,458
You don't even know his name.
115
00:04:59,482 --> 00:05:01,082
His name is Dandy Don!
116
00:05:01,151 --> 00:05:02,896
Dandy Don. You hear
the kind of humor, girls?
117
00:05:02,920 --> 00:05:04,264
The guy... the guy's
name is Don Meredith.
118
00:05:04,288 --> 00:05:05,653
He says Dandy Don...
119
00:05:07,124 --> 00:05:08,823
All right, so he started it,
120
00:05:08,892 --> 00:05:10,425
he provoked you,
he instigated it.
121
00:05:10,493 --> 00:05:11,927
Couldn't you walk away?
122
00:05:11,995 --> 00:05:14,062
Couldn't you turn
the other cheek?
123
00:05:14,131 --> 00:05:17,598
But you... you kept after
him until you ruined me!
124
00:05:17,667 --> 00:05:22,170
Oscar, my career is just
getting ready to zoom!
125
00:05:22,239 --> 00:05:23,749
Did you know
that, in high school,
126
00:05:23,773 --> 00:05:26,441
I was voted "The Most
Likely to Succeed"?
127
00:05:26,509 --> 00:05:27,954
Even the judge
said that my divorce
128
00:05:27,978 --> 00:05:30,678
was the best one he'd
ever presided over!
129
00:05:30,747 --> 00:05:32,758
How do you spell
"irreconcilable"?
130
00:05:32,782 --> 00:05:34,715
I-double-R-E-C-O-N-C-
I-L-A-B-L-E.
131
00:05:34,784 --> 00:05:35,929
Thank you. You're welcome.
132
00:05:35,953 --> 00:05:38,320
Oscar, I'm yelling at you!
133
00:05:38,388 --> 00:05:41,289
Now, I demand that you go
back to Mr. Cosell and apologize!
134
00:05:41,358 --> 00:05:43,458
I mean it, Oscar.
135
00:05:43,526 --> 00:05:46,039
Don't wash your
hands. That's good work.
136
00:05:46,063 --> 00:05:47,273
Okay, come on, what do you say?
137
00:05:47,297 --> 00:05:48,430
No more kidding around, huh?
138
00:05:48,498 --> 00:05:49,431
Come on. No more nonsense.
139
00:05:49,499 --> 00:05:50,865
What do you say?
Going to go back?
140
00:05:50,934 --> 00:05:52,533
Going to apologize
to Mr. Cosell, hmm?
141
00:05:52,602 --> 00:05:53,679
Will you relax, Felix?
142
00:05:53,703 --> 00:05:55,014
That's just what I've done.
143
00:05:55,038 --> 00:05:56,671
Here. Read it.
144
00:05:56,739 --> 00:05:59,441
What? Read it.
145
00:05:59,509 --> 00:06:01,777
"An Open Apology
to Howard Cosell.
146
00:06:01,845 --> 00:06:05,013
"Dear Howard..." Oh...
147
00:06:05,082 --> 00:06:07,348
"I admit writing, in
the past, columns
148
00:06:07,417 --> 00:06:09,195
"that fans have called
you, among other things,
149
00:06:09,219 --> 00:06:11,385
"a babbling baboon,
Gentleman Jerk,
150
00:06:11,455 --> 00:06:14,622
"the Mouth that Roared,
Kid Nausea, etc., etc.
151
00:06:14,691 --> 00:06:18,159
"I must apologize.
That's not true, Howie.
152
00:06:18,227 --> 00:06:19,627
"That's not what
the fans call you.
153
00:06:19,696 --> 00:06:21,646
"That's what your...
154
00:06:24,251 --> 00:06:25,783
"That's what your
friends call you.
155
00:06:25,852 --> 00:06:27,463
What the fans think of you
cannot be printed in this..."
156
00:06:27,487 --> 00:06:28,565
What... what are you doing?!
157
00:06:28,589 --> 00:06:29,654
This is insane!
158
00:06:29,723 --> 00:06:30,867
What...? Now, what
do you call this?
159
00:06:30,891 --> 00:06:32,301
I call this Tuesday's column.
160
00:06:32,325 --> 00:06:33,869
I'm going to burn that
bigmouth's ears off.
161
00:06:33,893 --> 00:06:35,288
I'm going to show
you Tuesday's column.
162
00:06:35,312 --> 00:06:36,678
There's Tuesday's column!
163
00:06:36,746 --> 00:06:38,313
I got a carbon copy.
164
00:06:38,381 --> 00:06:39,525
Felix, you're my best friend.
165
00:06:39,549 --> 00:06:40,760
I don't want to hurt you.
166
00:06:40,784 --> 00:06:42,383
You're making a mess?!
167
00:06:45,055 --> 00:06:48,190
I know... I know
it's important to you,
168
00:06:48,258 --> 00:06:50,703
but he tries to humiliate
me every chance he gets.
169
00:06:50,727 --> 00:06:51,838
It's a personal thing.
170
00:06:51,862 --> 00:06:52,994
Oh, sure, and my life
171
00:06:53,063 --> 00:06:55,563
just comes under the
heading of "miscellaneous."
172
00:06:58,101 --> 00:07:00,180
I'll try to make it up to
you some other way.
173
00:07:01,271 --> 00:07:02,938
Come in!
174
00:07:03,006 --> 00:07:04,506
Hi, Mr. Unger.
175
00:07:04,591 --> 00:07:06,340
You look relaxed.
176
00:07:06,427 --> 00:07:08,004
Is the copy ready, Mr. Madison?
177
00:07:08,028 --> 00:07:09,606
Yeah. Here's the copy.
Give me that! Give me...!
178
00:07:09,630 --> 00:07:11,140
Oscar, I hate to threaten you!
179
00:07:11,164 --> 00:07:13,276
Oscar, this hand is
registered at the police station!
180
00:07:13,300 --> 00:07:15,199
Oh, all right. Here! All right?
181
00:07:15,268 --> 00:07:17,201
Tuesday's column. Go!
182
00:07:17,271 --> 00:07:18,911
Give me that, come
on. All right, go!
183
00:07:18,972 --> 00:07:20,867
You know, it's cute
the way you two play.
184
00:07:20,891 --> 00:07:23,724
It's nice to see you
again, Mr. Unger.
185
00:07:23,793 --> 00:07:26,678
You seem happy.
186
00:07:26,730 --> 00:07:28,174
"That's cute the
way you two play."
187
00:07:28,198 --> 00:07:30,298
I wouldn't take it so hard.
188
00:07:30,367 --> 00:07:31,533
Of course you wouldn't!
189
00:07:31,602 --> 00:07:32,812
It's not your career.
It's my career.
190
00:07:32,836 --> 00:07:34,214
What are you talking about?
191
00:07:34,238 --> 00:07:35,937
Oh, never mind!
192
00:07:36,005 --> 00:07:37,639
Never mind!
193
00:07:37,708 --> 00:07:39,807
I'll find work.
194
00:07:39,876 --> 00:07:41,576
Maybe I'll rent a pony
195
00:07:41,645 --> 00:07:44,512
and take pictures
of kids in the park.
196
00:07:44,581 --> 00:07:46,025
Kids have money these days.
197
00:07:46,049 --> 00:07:47,960
I'll make five, six
bucks a day, easy.
198
00:07:47,984 --> 00:07:49,183
Will you cut it out?
199
00:07:49,253 --> 00:07:50,697
Maybe I'll go down
to the expressway,
200
00:07:50,721 --> 00:07:52,754
photograph accidents.
201
00:07:52,822 --> 00:07:54,667
If I'm lucky, I'll be in one.
202
00:07:54,691 --> 00:07:56,124
Oh, get your jacket.
203
00:07:56,192 --> 00:07:57,203
I'll take you out to dinner.
204
00:07:57,227 --> 00:07:58,237
It'll cheer you up. Come on.
205
00:07:58,261 --> 00:07:59,381
I already cooked dinner.
206
00:07:59,429 --> 00:08:00,995
You did?!
207
00:08:01,064 --> 00:08:02,064
Your favorite.
208
00:08:02,098 --> 00:08:05,100
Lasagna and french fries?
209
00:08:07,020 --> 00:08:08,936
Look in the icebox.
210
00:08:12,592 --> 00:08:14,692
Ooh! Felix!
211
00:08:14,761 --> 00:08:17,595
You made my favorite
dessert in the whole world...
212
00:08:17,664 --> 00:08:19,314
Boston cream pie.
213
00:08:19,399 --> 00:08:23,217
Did you ever know a
Monday when I didn't bake?
214
00:08:23,286 --> 00:08:25,670
It's delicious.
215
00:08:25,739 --> 00:08:27,489
Also, your shirts are ready.
216
00:08:31,444 --> 00:08:33,389
All right, I'll
apologize to Cosell!
217
00:08:33,413 --> 00:08:34,456
You will? Yeah.
218
00:08:34,480 --> 00:08:35,413
And you'll apologize nice?
219
00:08:35,481 --> 00:08:36,414
Yeah, I'll be nice.
220
00:08:36,482 --> 00:08:39,042
Don't eat with your fingers.
221
00:08:50,230 --> 00:08:52,375
The Giants have the momentum,
222
00:08:52,399 --> 00:08:54,794
and it looks as if they're
going to get on the scoreboard.
223
00:08:54,818 --> 00:08:58,136
It's their ball, first and goal
to go, on the Eagles' six.
224
00:08:58,188 --> 00:09:00,855
Attaboy, Giants!
Attaboy! Go! Go!
225
00:09:00,923 --> 00:09:03,191
Did you see that play?
Did you see that play?
226
00:09:05,278 --> 00:09:06,344
Did you do it?
227
00:09:06,412 --> 00:09:07,673
How did you get
in the press box?
228
00:09:07,697 --> 00:09:09,164
I said I was a friend of yours.
229
00:09:09,249 --> 00:09:10,815
You shouldn't lie, Felix.
230
00:09:10,883 --> 00:09:12,317
Did you do it?
231
00:09:12,385 --> 00:09:14,530
Felix, can't you see we're
in the middle of a game?
232
00:09:14,554 --> 00:09:15,769
Aw, didn't you apologize yet?
233
00:09:15,839 --> 00:09:17,516
I told you I'll do
it. I'll do it later.
234
00:09:17,540 --> 00:09:18,818
Oh, look at that!
Look at that play!
235
00:09:18,842 --> 00:09:20,153
Fantastic! Look at him go!
236
00:09:20,177 --> 00:09:21,553
I didn't see anything!
What happened?! What?
237
00:09:21,577 --> 00:09:23,522
Read my column
tomorrow and you'll find out.
238
00:09:23,546 --> 00:09:25,792
I probably missed the best
play of the season, Felix.
239
00:09:25,816 --> 00:09:26,893
Come on, let's go apologize.
240
00:09:26,917 --> 00:09:28,649
Why are you bothering me?
241
00:09:28,718 --> 00:09:30,029
Do I bother you
when you're working?
242
00:09:30,053 --> 00:09:32,331
Oh, they blocked
the extra point!
243
00:09:32,355 --> 00:09:34,200
What? Who blocked? What?
What blocked? Who blocked?
244
00:09:34,224 --> 00:09:37,170
Madison, why don't you
bring a radio to the game?
245
00:09:37,194 --> 00:09:38,759
Will you get out of here?
246
00:09:38,828 --> 00:09:39,972
There's a time-out on the field.
247
00:09:39,996 --> 00:09:41,296
Now is the time to apologize.
248
00:09:41,364 --> 00:09:42,408
Come on. I better do it.
249
00:09:42,432 --> 00:09:43,542
I'll miss the whole second half.
250
00:09:43,566 --> 00:09:46,901
A truly remarkable play!
251
00:09:46,969 --> 00:09:49,003
He scrambled,
spotted the receiver
252
00:09:49,072 --> 00:09:50,938
at the final possible instant,
253
00:09:51,007 --> 00:09:52,940
hit him with the touchdown pass.
254
00:09:53,009 --> 00:09:56,310
And so the Giants lead
the Eagles six to nothing,
255
00:09:56,379 --> 00:09:59,247
but it's still early
in the game.
256
00:09:59,316 --> 00:10:01,916
We'll be back with the
Giants' kickoff in a minute.
257
00:10:01,985 --> 00:10:04,018
Right now, let's
cut to our studios
258
00:10:04,087 --> 00:10:05,619
for this message.
259
00:10:05,688 --> 00:10:06,688
Cut!
260
00:10:07,841 --> 00:10:09,174
Hi.
261
00:10:09,242 --> 00:10:10,820
Nice to see you
again, Mr. Cosell.
262
00:10:10,844 --> 00:10:12,610
Frick and Frack.
263
00:10:12,679 --> 00:10:14,946
I didn't know we were
having a clown show
264
00:10:15,015 --> 00:10:16,015
at halftime.
265
00:10:16,049 --> 00:10:17,349
Look, Cosell, I didn't...
266
00:10:17,417 --> 00:10:19,695
Mr. Cosell, Oscar has
something he wants to say to you.
267
00:10:19,719 --> 00:10:20,997
Well, why don't we
do it a little later?
268
00:10:21,021 --> 00:10:22,631
No, come on; come
on, now. Now's the time.
269
00:10:22,655 --> 00:10:25,290
Well, listen, Howie,
you know, this morning...
270
00:10:25,359 --> 00:10:28,626
well, uh... the
behavior... well...
271
00:10:28,695 --> 00:10:31,412
You still speak beautifully.
272
00:10:31,498 --> 00:10:33,765
I want to apologize about
my behavior this morning.
273
00:10:33,834 --> 00:10:35,750
Okay? All right? You apologize?
274
00:10:35,835 --> 00:10:38,135
You're making progress, Madison.
275
00:10:38,204 --> 00:10:41,122
At least you've accepted
the fact that you are a buffoon.
276
00:10:41,207 --> 00:10:43,741
All right, I give him nice,
he gives me buffoon.
277
00:10:43,810 --> 00:10:45,376
Calm down.
278
00:10:45,444 --> 00:10:46,889
Now, both of you men
are acting like children.
279
00:10:46,913 --> 00:10:48,046
Now, come on.
280
00:10:48,114 --> 00:10:49,530
Oscar apologized, Mr. Cosell.
281
00:10:49,599 --> 00:10:52,233
Why don't you two
great guys shake hands?
282
00:10:52,302 --> 00:10:54,335
Come on. Come on.
283
00:10:54,404 --> 00:10:55,448
There we are!
284
00:10:55,472 --> 00:10:56,815
Now, don't you both feel better?
285
00:10:56,839 --> 00:10:58,139
Of course you do.
286
00:10:58,208 --> 00:10:59,685
And, since we're all
friends again, Mr. Cosell,
287
00:10:59,709 --> 00:11:01,087
I hope you'll come
back to my studio
288
00:11:01,111 --> 00:11:02,555
and finish the Spring Cola ad.
289
00:11:02,579 --> 00:11:04,011
Why not?
290
00:11:04,081 --> 00:11:07,082
If you can make Madison humble,
you've earned a second chance.
291
00:11:07,150 --> 00:11:09,584
Ahh! Didn't I tell you
he was a terrific guy?
292
00:11:09,652 --> 00:11:11,319
Thanks, Mohammed.
293
00:11:11,404 --> 00:11:14,705
The Eagles are lining up
to receive the Giants' kickoff.
294
00:11:14,774 --> 00:11:18,877
We'll pause now for
station identification.
295
00:11:18,945 --> 00:11:21,512
I hope your cold
gets better real soon.
296
00:11:21,581 --> 00:11:24,265
What cold? I don't have a cold.
297
00:11:24,334 --> 00:11:26,746
Ah! The old sinus trouble, huh?
298
00:11:26,770 --> 00:11:28,381
Felix. Felix.
299
00:11:28,405 --> 00:11:30,383
You know, I'm an expert on that.
300
00:11:30,407 --> 00:11:31,651
Believe me, if you could
301
00:11:31,675 --> 00:11:33,653
see the inside of your sinuses,
302
00:11:33,677 --> 00:11:35,743
you'd be appalled.
303
00:11:35,812 --> 00:11:38,407
Once, my voice was a
nasal twang just like yours.
304
00:11:38,431 --> 00:11:43,368
That nasal twang is the
single most identifiable voice
305
00:11:43,436 --> 00:11:44,869
in all broadcasting!
306
00:11:44,938 --> 00:11:47,471
Right. And tomorrow,
when you come to my studio,
307
00:11:47,540 --> 00:11:48,873
you'll use my inhalator.
308
00:11:48,942 --> 00:11:53,544
I'm not coming, so
start inhaling without me.
309
00:11:53,613 --> 00:11:55,980
You're not coming?
310
00:11:56,049 --> 00:12:00,051
Mohammed, get this
inane drone out of the booth.
311
00:12:00,120 --> 00:12:02,787
I'm on my way. Thank you.
312
00:12:04,324 --> 00:12:06,735
But if you could hear
yourself say "inane drone,"
313
00:12:06,759 --> 00:12:08,193
you'd clear your sinuses.
314
00:12:13,649 --> 00:12:14,882
What's so funny?
315
00:12:14,951 --> 00:12:16,117
Tell me.
316
00:12:16,186 --> 00:12:17,466
I want to know. What's so funny?
317
00:12:17,520 --> 00:12:18,530
You're beautiful.
318
00:12:18,554 --> 00:12:19,887
You're just beautiful.
319
00:12:19,956 --> 00:12:22,335
The look on his face when
you talked about his sinuses.
320
00:12:22,359 --> 00:12:23,359
Oh...
321
00:12:23,393 --> 00:12:26,927
that man was so vilely abusive!
322
00:12:26,997 --> 00:12:28,662
What a temper.
323
00:12:28,731 --> 00:12:31,291
Feet on the sofa is funny?
324
00:12:32,802 --> 00:12:34,335
What did I do?
325
00:12:34,404 --> 00:12:36,604
Man blows his biggest account,
he says, "What did I do?"
326
00:12:36,672 --> 00:12:38,484
But it wasn't my fault, was it?
327
00:12:38,508 --> 00:12:40,436
The man was
completely unreasonable.
328
00:12:40,460 --> 00:12:42,159
Felix, it was your fault,
329
00:12:42,228 --> 00:12:43,928
and he was perfectly
unreasonable.
330
00:12:43,996 --> 00:12:45,691
Now, what you have to
do is go down, apologize,
331
00:12:45,715 --> 00:12:47,048
and straighten it all out.
332
00:12:48,351 --> 00:12:49,684
Oh, come on!
333
00:12:49,752 --> 00:12:52,287
How can I go back there?
334
00:12:52,355 --> 00:12:54,955
You saw, he... he threw
me out of that booth.
335
00:12:55,024 --> 00:12:57,258
You observed how
rude that man was to me.
336
00:12:57,327 --> 00:12:58,671
That's the way he
is with everyone.
337
00:12:58,695 --> 00:13:00,711
He's in the rude hall of fame.
338
00:13:00,763 --> 00:13:03,898
Felix, I'm telling you, you
got to go down, apologize,
339
00:13:03,983 --> 00:13:05,082
and humble yourself.
340
00:13:05,151 --> 00:13:08,202
Fat chance, buster!
341
00:13:10,240 --> 00:13:12,123
I have my pride.
342
00:13:12,192 --> 00:13:14,253
I had my pride; I went down
and humbled myself for you.
343
00:13:14,277 --> 00:13:16,310
Ah! That's different.
Why is that different?
344
00:13:16,379 --> 00:13:18,757
'Cause that was your
pride. This is my pride.
345
00:13:18,781 --> 00:13:20,147
Then don't apologize.
346
00:13:20,216 --> 00:13:21,694
Wah-ah! Don't apologize.
347
00:13:21,718 --> 00:13:22,728
I need that job.
348
00:13:22,752 --> 00:13:24,051
Then do apologize.
349
00:13:24,120 --> 00:13:26,348
I... I can't. Well, you got
to make up your mind.
350
00:13:26,372 --> 00:13:28,550
I know, that's why I thought...
351
00:13:28,574 --> 00:13:29,768
maybe... you'd apologize for me.
352
00:13:29,792 --> 00:13:31,537
You've got to be kidding! No.
353
00:13:31,561 --> 00:13:33,261
I apologized once to
Cosell. That's plenty.
354
00:13:33,329 --> 00:13:34,940
Now, no more. Mm,
yeah, but you ike it.
355
00:13:34,964 --> 00:13:36,174
He apo... you accepted it.
356
00:13:36,198 --> 00:13:37,943
You apologized... Yeah,
but then you ruined it
357
00:13:37,967 --> 00:13:40,451
with your whole nasal routine.
358
00:13:40,520 --> 00:13:42,231
But how can I go back to him?
359
00:13:42,255 --> 00:13:44,815
You... you heard
what he called me.
360
00:13:45,592 --> 00:13:48,493
He called me an inane drone.
361
00:13:48,562 --> 00:13:51,496
What's an inane drone?
362
00:13:51,565 --> 00:13:58,436
Well, it's a... dull bee.
363
00:13:58,505 --> 00:14:01,455
You are an inane drone.
364
00:14:01,524 --> 00:14:03,636
Oscar, I believe you
owe me an apology.
365
00:14:03,660 --> 00:14:05,126
Are you kidding?
366
00:14:05,194 --> 00:14:06,944
I would rather
apologize to Cosell!
367
00:14:06,996 --> 00:14:08,276
You got it.
368
00:14:09,582 --> 00:14:12,094
When that white
light flashes, Charley,
369
00:14:12,118 --> 00:14:13,996
that's when I
have to start to talk.
370
00:14:14,020 --> 00:14:15,231
And this is my monitor,
371
00:14:15,255 --> 00:14:17,066
on which I see the
very same picture
372
00:14:17,090 --> 00:14:19,290
that you fans get at home.
373
00:14:19,359 --> 00:14:21,225
This is neat, Mr. Cosell.
374
00:14:21,294 --> 00:14:23,561
I sure am glad I
won that contest.
375
00:14:23,629 --> 00:14:25,341
Well, Charley, it's my pleasure.
376
00:14:25,365 --> 00:14:27,998
The Scouts meant a lot to
me when I was a youngster,
377
00:14:28,068 --> 00:14:31,035
and it makes me feel
good to see you this, ah...
378
00:14:31,104 --> 00:14:32,136
happy.
379
00:14:32,205 --> 00:14:33,337
My troop leader says
380
00:14:33,406 --> 00:14:35,506
you do lots of nice
things for the Scouts.
381
00:14:35,575 --> 00:14:37,820
Don't let that get
around, Charley.
382
00:14:37,844 --> 00:14:40,139
It could spoil my whole image.
383
00:14:40,163 --> 00:14:43,531
Do you really know all the
names and numbers of the players,
384
00:14:43,600 --> 00:14:45,332
or do you use a scorecard?
385
00:14:45,418 --> 00:14:47,796
I never use a
scorecard, Charley.
386
00:14:47,820 --> 00:14:49,431
Just look down
at that empty field.
387
00:14:49,455 --> 00:14:51,667
Imagine the Baltimore
Colts are down there.
388
00:14:51,691 --> 00:14:53,702
The defensive unit
has taken the field.
389
00:14:53,726 --> 00:14:56,038
Just sit back and
say, now, fans,
390
00:14:56,062 --> 00:14:58,829
let me set that Colts
defensive unit for you.
391
00:14:58,899 --> 00:15:01,465
78 is Bubba Smith,
81 is Billy Newsom,
392
00:15:01,534 --> 00:15:03,779
76 is Freddie Miller,
85 is Roy Hilton,
393
00:15:03,803 --> 00:15:06,349
56 is Ray May,
32 is Mike Curtis,
394
00:15:06,373 --> 00:15:08,450
83 is Ted Hendricks,
20 is Jerry Logan,
395
00:15:08,474 --> 00:15:11,142
21 is Rickie Volk,
44 is Rex Kern,
396
00:15:11,210 --> 00:15:14,228
and 47 is Charlie Stukes.
397
00:15:14,314 --> 00:15:15,513
Wow, Mr. Cosell.
398
00:15:15,582 --> 00:15:17,114
That's fantastic!
399
00:15:17,183 --> 00:15:18,750
You're absolutely right.
400
00:15:22,539 --> 00:15:24,082
Oh, Howie, they told
me you were here.
401
00:15:24,106 --> 00:15:25,618
Oh, I didn't know you were busy.
402
00:15:25,642 --> 00:15:26,741
What is it, Madison?
403
00:15:26,809 --> 00:15:27,886
I can come back later.
404
00:15:27,910 --> 00:15:29,910
Hey, you're Oscar Madison,
405
00:15:29,996 --> 00:15:31,295
the sportswriter, aren't you?
406
00:15:31,364 --> 00:15:33,675
Yeah. I recognize you from
your picture in your column.
407
00:15:33,699 --> 00:15:34,699
Do you?
408
00:15:34,751 --> 00:15:36,517
Wow, wait'll I tell the guys
409
00:15:36,586 --> 00:15:39,187
I met Howard Cosell
and Oscar Madison.
410
00:15:39,255 --> 00:15:42,006
Make sure you tell them
in that order, Charley.
411
00:15:42,058 --> 00:15:43,524
Just sit right there.
412
00:15:43,592 --> 00:15:45,004
Look, this is only
going to take a second.
413
00:15:45,028 --> 00:15:46,538
I want to talk to you
about Felix Unger.
414
00:15:46,562 --> 00:15:47,973
You know, the photographer.
415
00:15:47,997 --> 00:15:51,565
You mean he's given up his
ear, nose, and throat practice?
416
00:15:51,634 --> 00:15:53,167
He means well.
417
00:15:53,236 --> 00:15:54,779
Look, this account
is very important.
418
00:15:54,803 --> 00:15:56,015
Now, let him take your picture.
419
00:15:56,039 --> 00:15:59,507
I can't stand that
kind of aggravation.
420
00:15:59,575 --> 00:16:00,575
The guy's an...
421
00:16:00,643 --> 00:16:01,887
Inane drone. Inane drone.
422
00:16:01,911 --> 00:16:03,922
I know, I know.
But do it for me.
423
00:16:03,946 --> 00:16:06,825
No! For old time's sake.
424
00:16:06,849 --> 00:16:13,987
Howie, do it... do
it for the Scouts.
425
00:16:14,057 --> 00:16:18,542
Do it for the Scouts, who are
kind and cheerful and obedient.
426
00:16:18,595 --> 00:16:20,635
Do it for the Scouts
who look up to you
427
00:16:20,663 --> 00:16:23,097
as a kind, good, forgiving man.
428
00:16:23,183 --> 00:16:27,585
You don't care
how low you stoop.
429
00:16:27,654 --> 00:16:28,654
I'll do it.
430
00:16:28,688 --> 00:16:29,887
Oh, thank you, Howard.
431
00:16:29,955 --> 00:16:31,467
I always said you were
one of my favorite people.
432
00:16:31,491 --> 00:16:32,668
Mr. Madison. Yeah.
433
00:16:32,692 --> 00:16:34,725
Boy Scouts are also truthful.
434
00:16:34,794 --> 00:16:37,354
Oh, I got thrown out for lying.
435
00:16:40,300 --> 00:16:42,166
Yeah!
436
00:16:42,235 --> 00:16:43,235
Hi.
437
00:16:43,269 --> 00:16:45,147
Hi, Myrna. Just in time.
438
00:16:45,171 --> 00:16:47,438
That's me. Dependable Myrna.
439
00:16:48,808 --> 00:16:49,918
Column for tomorrow.
440
00:16:49,942 --> 00:16:51,920
You already have a
column for tomorrow.
441
00:16:51,944 --> 00:16:53,110
I do?
442
00:16:53,179 --> 00:16:54,823
Yeah, your exclusive interview
443
00:16:54,847 --> 00:16:56,247
with Yogi Berra's wife.
444
00:16:56,299 --> 00:16:58,219
You know, "Catcher
in the Kitchen,"
445
00:16:58,268 --> 00:16:59,700
or "Behind the Plates."
446
00:16:59,769 --> 00:17:02,136
That's in today's column.
447
00:17:02,204 --> 00:17:03,349
No, it isn't.
448
00:17:03,373 --> 00:17:04,450
What's in today's column?
449
00:17:04,474 --> 00:17:07,274
Your open apology
to Howard Cosell.
450
00:17:07,360 --> 00:17:10,127
You're kidding!
451
00:17:10,196 --> 00:17:11,273
Oh, don't get upset.
452
00:17:11,297 --> 00:17:12,341
I took care of it.
453
00:17:12,365 --> 00:17:14,065
Oh, dependable Myrna.
454
00:17:14,133 --> 00:17:16,012
Nothing's too much for
you to handle, is it, dear?
455
00:17:16,036 --> 00:17:17,980
Well, that's what I'm here for.
456
00:17:18,004 --> 00:17:19,548
You spelled...
Forget the spelling!
457
00:17:19,572 --> 00:17:22,222
I called the editor. I
told him to kill the story.
458
00:17:22,292 --> 00:17:23,835
What happened? Well, he tried,
459
00:17:23,859 --> 00:17:25,304
but I convinced him not to.
460
00:17:25,328 --> 00:17:26,794
You?
461
00:17:26,863 --> 00:17:28,062
You convinced him not to?
462
00:17:28,131 --> 00:17:29,296
Why?
463
00:17:29,382 --> 00:17:32,283
Because it was the best
column you ever wrote.
464
00:17:32,352 --> 00:17:36,520
You know, Mr. Madison,
you're my favorite author.
465
00:17:36,589 --> 00:17:39,156
What happened to Dr. Ruben?
466
00:17:40,893 --> 00:17:42,260
Oh, you don't have to go out.
467
00:17:42,328 --> 00:17:44,072
I got a copy. I'm not
going out for a paper.
468
00:17:44,096 --> 00:17:45,341
I got to go to Felix's studio.
469
00:17:45,365 --> 00:17:46,564
What do you want me to do?
470
00:17:46,633 --> 00:17:48,232
Roll bandages.
471
00:17:59,445 --> 00:18:00,844
There we are.
472
00:18:00,913 --> 00:18:02,090
Excuse me, excuse me.
473
00:18:02,114 --> 00:18:03,158
I don't like to be picky,
474
00:18:03,182 --> 00:18:05,383
but I want everything
to be just so.
475
00:18:06,719 --> 00:18:09,653
As long as I can get to the
Super Bowl by next January.
476
00:18:11,774 --> 00:18:13,752
Let's take some
of that shine off.
477
00:18:13,776 --> 00:18:15,109
There, that's good.
478
00:18:15,178 --> 00:18:17,606
Still got a little congestion
in there, haven't you?
479
00:18:17,630 --> 00:18:20,197
Hi. Just happened to
be in the neighborhood.
480
00:18:20,266 --> 00:18:22,010
Thought I'd drop by, see
how things were going.
481
00:18:22,034 --> 00:18:23,200
All finished, heh?
482
00:18:23,269 --> 00:18:25,503
They shot Gone With
the Wind in less time.
483
00:18:25,571 --> 00:18:26,770
What's holding you up?
484
00:18:26,839 --> 00:18:27,983
This is an art, Oscar.
485
00:18:28,007 --> 00:18:29,084
Things take time. Excuse me.
486
00:18:29,108 --> 00:18:30,586
May I talk to you
for just a minute?
487
00:18:30,610 --> 00:18:32,020
All right, I'll finish off...
This is very important.
488
00:18:32,044 --> 00:18:33,410
Oscar, things are going well.
489
00:18:33,479 --> 00:18:34,512
Don't louse them up.
490
00:18:34,580 --> 00:18:35,657
Will you let me talk to you?
491
00:18:35,681 --> 00:18:36,992
I wasn't able to
kill the column.
492
00:18:37,016 --> 00:18:38,349
It's in today's paper.
493
00:18:38,417 --> 00:18:40,296
Myrna loved it,
so she printed it.
494
00:18:42,288 --> 00:18:43,298
Will you cut it out?
495
00:18:43,322 --> 00:18:44,900
He obviously hasn't seen it yet,
496
00:18:44,924 --> 00:18:46,352
so take the pictures
fast. Right, right.
497
00:18:46,376 --> 00:18:47,786
Use fast film.
Let's go, let's go!
498
00:18:47,810 --> 00:18:49,254
Chop-chop! Come
on, let's go, now, now!
499
00:18:49,278 --> 00:18:50,678
All of a sudden you're a dynamo?
500
00:18:50,747 --> 00:18:51,890
That's the way I am.
501
00:18:51,914 --> 00:18:53,525
When the moment comes,
I seize the inspiration.
502
00:18:53,549 --> 00:18:54,660
Where's Phyllis?
503
00:18:54,684 --> 00:18:56,417
She went out to get something.
504
00:18:56,486 --> 00:18:58,886
She figured you weren't
even going to get to this today.
505
00:18:58,954 --> 00:18:59,887
Fine, we'll start without her.
506
00:18:59,955 --> 00:19:01,032
Here we are. That's fine.
507
00:19:01,056 --> 00:19:02,189
Very good.
508
00:19:02,258 --> 00:19:03,335
Here? Yeah, yeah.
509
00:19:03,359 --> 00:19:04,792
With Madison in the ocean?
510
00:19:04,861 --> 00:19:06,271
No, no. With you in the ocean.
511
00:19:06,295 --> 00:19:07,227
Come on. Out of the ocean.
512
00:19:07,296 --> 00:19:08,340
Here we go. Here we go.
513
00:19:08,364 --> 00:19:10,030
Phyllis, where have you been?
514
00:19:10,099 --> 00:19:11,799
I had to run down
and get the paper.
515
00:19:11,868 --> 00:19:14,380
Get rid of the paper. We're going
to shoot Mr. Cosell's close-up.
516
00:19:14,404 --> 00:19:17,170
Madison, you mean somebody
actually buys your paper?
517
00:19:17,239 --> 00:19:18,917
No, you're not supposed
to be holding the paper.
518
00:19:18,941 --> 00:19:20,207
You got to hold the cola.
519
00:19:20,276 --> 00:19:22,476
Oh, I was reading your
article about Mr. Cosell.
520
00:19:22,512 --> 00:19:23,712
But you're too pretty to read!
521
00:19:23,780 --> 00:19:25,612
What article?
522
00:19:25,698 --> 00:19:27,231
Smile, Mr. Cosell.
523
00:19:27,300 --> 00:19:30,467
"Babbling baboon."
524
00:19:30,536 --> 00:19:32,069
"Gentleman Jerk."
525
00:19:32,121 --> 00:19:34,955
"The mouth that roared."
526
00:19:35,024 --> 00:19:36,101
Big smile, Mr. Cosell.
527
00:19:36,125 --> 00:19:38,626
"Kid Nausea"?!
528
00:19:38,694 --> 00:19:41,762
"The Duke of Dribble."
529
00:19:41,831 --> 00:19:43,998
"The Baron of Boredom."
530
00:19:44,066 --> 00:19:47,167
You do the
commercial. I'm finished.
531
00:19:48,804 --> 00:19:50,537
I think I got it.
532
00:19:52,775 --> 00:19:55,654
Craig Morton hands off to
number 33, Duane Thomas.
533
00:19:55,678 --> 00:19:57,322
Up the middle
behind good blocking.
534
00:19:57,346 --> 00:20:00,431
The 30, the 35...
Down hard on the 37.
535
00:20:00,483 --> 00:20:02,549
First down, Dallas.
536
00:20:02,618 --> 00:20:04,863
There seems to be an
injury out there on the field.
537
00:20:04,887 --> 00:20:06,298
I can't yet detect who it is.
538
00:20:06,322 --> 00:20:07,499
While the trainers are going out
539
00:20:07,523 --> 00:20:08,803
onto the playing field,
540
00:20:08,858 --> 00:20:10,886
I'd like you fans to meet
my guest in the booth,
541
00:20:10,910 --> 00:20:14,311
First Class Boy Scout
Charley De Marzo
542
00:20:14,380 --> 00:20:16,246
of Mount Vernon, New York.
543
00:20:16,315 --> 00:20:17,559
Welcome aboard, Charley.
544
00:20:17,583 --> 00:20:18,682
Thanks, Mr. Cosell.
545
00:20:18,751 --> 00:20:20,429
Charley, of course,
is the winner
546
00:20:20,453 --> 00:20:23,654
of the "Why I Want to Be
Like Howard Cosell" contest
547
00:20:23,723 --> 00:20:26,189
in a thousand words or more.
548
00:20:26,258 --> 00:20:27,903
And a little later,
Charley's going to try
549
00:20:27,927 --> 00:20:30,105
his hand at broadcasting
one of the plays.
550
00:20:30,129 --> 00:20:31,061
Nervous, Charley?
551
00:20:31,130 --> 00:20:32,229
A little.
552
00:20:32,298 --> 00:20:33,964
Ah, you'll be just fine.
553
00:20:34,033 --> 00:20:35,878
Right now there's a
time-out on the field.
554
00:20:35,902 --> 00:20:37,668
We'll be right back.
555
00:20:37,737 --> 00:20:39,236
Boy, Mr. Cosell.
556
00:20:39,305 --> 00:20:41,104
This sure is exciting.
557
00:20:41,173 --> 00:20:42,540
Well, I'm glad to see
558
00:20:42,608 --> 00:20:44,036
that you're enjoying
it so much, Charley.
559
00:20:44,060 --> 00:20:47,862
Seeing you this happy
makes me feel just great.
560
00:20:53,286 --> 00:20:55,369
What's the matter, Mr. Cosell?
561
00:20:58,624 --> 00:21:01,069
Listen, Howie, I want to
explain about the column.
562
00:21:01,093 --> 00:21:03,374
He never meant to print it.
563
00:21:03,429 --> 00:21:04,361
Never, absolutely.
564
00:21:04,430 --> 00:21:05,557
This column? Yeah.
565
00:21:05,581 --> 00:21:09,383
"Cosell: A Cacophony of
Cockamamie Clap-trap."
566
00:21:09,468 --> 00:21:11,135
I'm sorry.
567
00:21:11,203 --> 00:21:13,420
You know, it didn't
bother me at all.
568
00:21:13,506 --> 00:21:15,405
I got a lot of calls today.
569
00:21:15,475 --> 00:21:18,542
Madison, you're going to
make me even more famous.
570
00:21:18,594 --> 00:21:19,804
Wait a minute. Wait.
571
00:21:19,828 --> 00:21:20,872
Are you trying to tell
me you're not mad?
572
00:21:20,896 --> 00:21:21,990
You're not going
to try to get even?
573
00:21:22,014 --> 00:21:23,046
No.
574
00:21:23,115 --> 00:21:24,381
Stick around.
575
00:21:24,433 --> 00:21:27,768
Back at Yankee
Stadium, live, fans.
576
00:21:27,836 --> 00:21:29,481
And we've got a
special privilege
577
00:21:29,505 --> 00:21:30,938
in store for you today.
578
00:21:31,007 --> 00:21:34,008
In addition to having our young
Boy Scout friend in the booth,
579
00:21:34,076 --> 00:21:38,245
we've got that eminent
photographer, Mr. Felix Unger,
580
00:21:38,314 --> 00:21:41,448
and, of course, the
ever-popular sportswriter,
581
00:21:41,517 --> 00:21:43,717
Mr. Oscar Madison.
582
00:21:43,786 --> 00:21:46,353
Right now, we're ready
to resume the action.
583
00:21:46,422 --> 00:21:48,923
Let's turn the microphone
over to Charley.
584
00:21:48,991 --> 00:21:49,924
You ready? Yeah.
585
00:21:49,992 --> 00:21:50,992
You're on.
586
00:21:52,128 --> 00:21:53,327
Dallas has the ball,
587
00:21:53,396 --> 00:21:55,407
first and ten at the
Giants's 37 yard line.
588
00:21:55,431 --> 00:21:57,598
Hayes split to the
left, Garrison in motion.
589
00:21:57,666 --> 00:21:59,545
Staubach takes the
snap from center,
590
00:21:59,569 --> 00:22:00,885
fakes a hand-off to Hill.
591
00:22:00,936 --> 00:22:01,980
He fades back to pass.
592
00:22:02,004 --> 00:22:03,164
He fires down the sideline,
593
00:22:03,205 --> 00:22:05,117
complete to Hayes,
and he's dumped hard
594
00:22:05,141 --> 00:22:07,207
on the Giants' 49 yard line.
595
00:22:07,276 --> 00:22:12,512
Charley, that was just terrific!
596
00:22:12,581 --> 00:22:16,851
Now, a special treat
for all of you fans.
597
00:22:16,919 --> 00:22:20,855
You are going to hear
one of the most popular
598
00:22:20,923 --> 00:22:24,424
and best-known sports
reporters in all the world
599
00:22:24,493 --> 00:22:26,827
describe the next play.
600
00:22:26,896 --> 00:22:29,713
Madison, you're on the air.
601
00:22:34,053 --> 00:22:38,622
There's nothing wrong with
your sets, ladies and gentlemen.
602
00:22:38,690 --> 00:22:42,159
It's just Oscar
Madison telling the fans
603
00:22:42,228 --> 00:22:44,661
all he knows about football.
604
00:22:47,366 --> 00:22:49,011
And a good, good evening,
ladies and gentlemen.
605
00:22:49,035 --> 00:22:50,115
Oscar Madison speaking.
606
00:22:50,169 --> 00:22:52,536
And Staubach takes
the snap from center,
607
00:22:52,605 --> 00:22:54,772
he fakes a hand-off to
Duane Thomas elegantly,
608
00:22:54,841 --> 00:22:56,907
and fades back to pass.
609
00:22:56,976 --> 00:22:58,120
He's looking for a receiver.
610
00:22:58,144 --> 00:22:59,487
He can't find one.
He's scrambling.
611
00:22:59,511 --> 00:23:01,690
He's scrambling with
the dexterity of a lizard.
612
00:23:01,714 --> 00:23:03,592
And now he elects
to run with it himself.
613
00:23:03,616 --> 00:23:05,832
And he's stopped cold
at the line of scrimmage.
614
00:23:05,918 --> 00:23:07,951
No gain on the play.
615
00:23:08,020 --> 00:23:12,723
No gain, but a
lesson for us all.
616
00:23:12,792 --> 00:23:15,292
And what is that lesson?
617
00:23:15,361 --> 00:23:18,028
It is a lesson that is the
message of all sports:
618
00:23:18,097 --> 00:23:21,064
Try, try again.
619
00:23:21,133 --> 00:23:24,602
For all men, no matter what
their race, creed, or color,
620
00:23:24,670 --> 00:23:26,937
no matter who they are,
621
00:23:27,006 --> 00:23:28,539
coming from all our humanity,
622
00:23:28,608 --> 00:23:31,442
is the love of fair play.
623
00:23:31,511 --> 00:23:32,943
And speaking of fair play,
624
00:23:33,012 --> 00:23:35,156
this is Oscar Madison
signing off and reminding you
625
00:23:35,180 --> 00:23:38,248
that a quitter never wins
and a winner never quits.
626
00:23:38,317 --> 00:23:40,651
And now, back to Howard Cosell.
627
00:23:41,704 --> 00:23:43,437
Ladies and gentlemen,
628
00:23:43,506 --> 00:23:46,473
I'll recap the three
plays you just missed
629
00:23:46,542 --> 00:23:48,542
right after this announcement.
630
00:23:48,628 --> 00:23:49,927
How was I?
631
00:23:49,996 --> 00:23:51,039
You were just great.
632
00:23:51,063 --> 00:23:53,363
A little nasal...
633
00:24:02,074 --> 00:24:03,407
More coffee, Mr. Cosell?
634
00:24:03,476 --> 00:24:04,908
No, thank you, Unger.
635
00:24:04,977 --> 00:24:06,354
How about some
more Boston cream pie?
636
00:24:06,378 --> 00:24:08,462
No, it was stale,
637
00:24:08,531 --> 00:24:10,876
but, uh, totally digestible.
638
00:24:10,900 --> 00:24:12,110
You're not holding
a grudge, are you,
639
00:24:12,134 --> 00:24:13,295
because I took over for Oscar?
640
00:24:13,319 --> 00:24:16,787
No, that was a gallant
gesture for your friend.
641
00:24:16,856 --> 00:24:18,889
You're really a noble drone.
642
00:24:21,259 --> 00:24:24,828
And your effort served
as a flattering comparison
643
00:24:24,897 --> 00:24:26,775
to illuminate my
own special talents.
644
00:24:26,799 --> 00:24:28,031
Hmm...
645
00:24:28,084 --> 00:24:30,584
You know, I wrote a lot
about you in that article.
646
00:24:30,652 --> 00:24:32,397
Some of it was true,
some of it wasn't.
647
00:24:32,421 --> 00:24:33,465
But one thing is true.
648
00:24:33,489 --> 00:24:34,988
You're a great sportscaster,
649
00:24:35,057 --> 00:24:36,702
and I'm going to write that
in my column tomorrow.
650
00:24:36,726 --> 00:24:38,625
Well, that goes without saying.
651
00:24:38,694 --> 00:24:40,427
But follow your own conscience.
652
00:24:40,513 --> 00:24:43,547
And now, gentlemen,
I must take my leave.
653
00:24:43,616 --> 00:24:44,915
Oh...
654
00:24:44,984 --> 00:24:47,161
And so another long
day's journey into night
655
00:24:47,185 --> 00:24:48,429
for the gifted one,
656
00:24:48,453 --> 00:24:51,338
when he had to surmount
the mediocrities around him.
657
00:24:51,407 --> 00:24:53,318
But at least on this occasion,
658
00:24:53,342 --> 00:24:55,392
the exposure to the whole
659
00:24:55,444 --> 00:24:58,929
American public of the
utter paucity of talent
660
00:24:58,998 --> 00:25:03,834
of a given sportswriter
and a given photographer.
661
00:25:03,903 --> 00:25:07,404
To paraphrase John Keats in
his final letter to Fanny Braun,
662
00:25:07,473 --> 00:25:09,773
"Fare thee well, friends.
663
00:25:09,842 --> 00:25:12,109
I could never gracefully bow."
664
00:25:14,630 --> 00:25:19,133
Feigning a smile of hospitality,
665
00:25:19,201 --> 00:25:21,535
the ungrate Unger
begins to clear the table
666
00:25:21,604 --> 00:25:23,570
in the performance
of those menial tasks
667
00:25:23,639 --> 00:25:25,506
which have been
his lot since the...
668
00:25:25,574 --> 00:25:29,709
And with his usual aplomb,
Oscar Madison finishes off
669
00:25:29,778 --> 00:25:33,313
the last of the
Boston cream pie.
45291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.