Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,505 --> 00:00:29,464
2
00:01:10,461 --> 00:01:16,467
3
00:01:30,177 --> 00:01:32,092
4
00:01:32,135 --> 00:01:35,095
Ah!
5
00:01:45,000 --> 00:01:49,961
Oh, oh, what's going on here?
6
00:01:50,005 --> 00:01:53,226
My back hurts, he's trying to fix it up for me.
7
00:01:53,269 --> 00:01:55,010
I think he's trying to fix it up for himself.
8
00:01:55,053 --> 00:01:57,708
You don't understand he's a chiropractor.
9
00:01:57,752 --> 00:02:00,189
You know what we call chiropractors like him?
10
00:02:00,233 --> 00:02:01,321
What?
11
00:02:01,364 --> 00:02:03,845
Horny.
13
00:03:22,837 --> 00:03:25,448
Hey, Xaviera, any comments on the Washington sex scandals?
14
00:03:25,492 --> 00:03:27,711
Why me, boys?
15
00:03:27,755 --> 00:03:29,147
I'm not involved.
16
00:03:29,191 --> 00:03:31,019
Come on, Xaviera, when sex is news, you are news.
17
00:03:31,062 --> 00:03:37,808
Well, in that case, let me say, boys, what is good for the general intercourse is good for the country.
19
00:03:37,852 --> 00:03:42,160
Good to see you, boys.
21
00:03:51,387 --> 00:03:53,171
Got a lot of mail here today, Xaviera.
22
00:03:53,215 --> 00:03:54,695
I'm ready, I'm ready let's go!
23
00:03:54,738 --> 00:03:58,655
Dear Xaviera, I am in love with one of a pair of siamese twins.
25
00:03:58,699 --> 00:04:07,360
My sex life with him is really great,
but My problem is whenever we try to get it on the other is always looking over our shoulders and leering at us.
27
00:04:07,403 --> 00:04:08,578
What should I do?
28
00:04:08,622 --> 00:04:11,668
Signed, seeing double.
29
00:04:11,712 --> 00:04:19,894
Dear seeing double, try asking him to join in and if that doesn't work out,
tell him to do it to himself.
31
00:04:21,287 --> 00:04:22,462
Are you ready for the photographer?
32
00:04:22,505 --> 00:04:24,855
I'm always ready for the photographer.
33
00:04:24,899 --> 00:04:26,161
What's the shoot in?
34
00:04:26,204 --> 00:04:29,251
A spread on the top five call girls of the year.
35
00:04:29,295 --> 00:04:31,340
Oh, the high-priced spread.
36
00:04:31,384 --> 00:04:32,689
Will you tell him I'll be right down?
37
00:04:32,733 --> 00:04:36,345
Right.
38
00:04:36,389 --> 00:04:42,351
Dear Xaviera, I only ball chicks but I love to go down on both girls and guys.
40
00:04:42,395 --> 00:04:45,702
My friend said that this makes me bisexual, but I don't know.
41
00:04:45,746 --> 00:04:47,400
What do you think?
42
00:04:47,443 --> 00:04:50,359
Signed tongue-tied.
43
00:04:50,403 --> 00:04:57,410
Dear tongue-tied, no, I just say you're bilingual.
44
00:04:57,453 --> 00:05:01,675
Morning, miss Hollander, coming to get the tart and the sweet?
45
00:05:01,718 --> 00:05:04,286
Hi-ya, Nick, do you have any danish?
46
00:05:04,330 --> 00:05:06,244
No, how about a little Greek?
48
00:05:07,420 --> 00:05:08,812
Out!
49
00:05:08,856 --> 00:05:10,161
Aw.
50
00:05:10,205 --> 00:05:13,339
Out!
51
00:05:13,382 --> 00:05:16,254
Xaviera, please!
52
00:05:16,298 --> 00:05:22,260
Dear Xaviera, I'm in love with a pure-bred collie and we have been living together are for five months.
53
00:05:22,304 --> 00:05:26,308
My parents know that I love him and they don't object, but his do.
55
00:05:26,352 --> 00:05:30,138
He wants more from our relationship and so do I.
56
00:05:30,181 --> 00:05:31,792
I want to have a litter by him.
57
00:05:31,835 --> 00:05:34,490
What do you think?
58
00:05:34,534 --> 00:05:37,363
Signed best of breed.
59
00:05:37,406 --> 00:05:38,929
Dear best of breed --
60
00:05:38,973 --> 00:05:41,410
Hi!
61
00:05:41,454 --> 00:05:42,455
Oh, Sally!
62
00:05:42,498 --> 00:05:45,806
Have I got something to show you.
63
00:05:45,849 --> 00:05:49,157
Have you seen the latest on my dear little Linda?
64
00:05:49,200 --> 00:05:54,423
Now what?
65
00:05:54,467 --> 00:05:56,077
What is this supposed to mean?
66
00:05:56,120 --> 00:05:58,601
Well, it just says she disappeared suddenly.
67
00:05:58,645 --> 00:06:06,827
Now, all those simple Simon pure Senators are saying that is proves she was nothing but a flighty,
irresponsible hooker
69
00:06:06,870 --> 00:06:09,873
and there was nothing to any of her allegations.
70
00:06:09,917 --> 00:06:12,093
Hypocrites, to hell there wasn't.
71
00:06:12,136 --> 00:06:13,834
And that's not all.
72
00:06:13,877 --> 00:06:21,450
Now they're talking about a Senate sub-committee to investigate sexual excesses in America.
74
00:06:21,494 --> 00:06:24,845
I don't imagine they're going to be starting with themselves?
75
00:06:24,888 --> 00:06:26,368
I don't think so.
76
00:06:26,412 --> 00:06:32,679
I think they'd like to make it more of a challenge.
77
00:06:32,722 --> 00:06:34,985
I bet they do.
81
00:06:42,428 --> 00:06:43,385
I love it!
82
00:06:43,429 --> 00:06:45,256
More lights, my darling!
83
00:06:45,300 --> 00:06:47,258
Let me see dimples today.
84
00:06:47,302 --> 00:06:51,262
No, come on, my darling, keep like it is snow.
86
00:06:52,481 --> 00:06:57,399
Here we go, my inspiration, my --
87
00:06:57,443 --> 00:06:59,575
I love Baltimore in the paper!
89
00:07:01,621 --> 00:07:03,144
Oh, my darling, oh, my darling!
90
00:07:03,187 --> 00:07:04,450
Hello, babykins!
91
00:07:04,493 --> 00:07:08,062
Mmmm.
92
00:07:08,105 --> 00:07:09,759
Oh, my baby, oh, my baby!
94
00:07:11,065 --> 00:07:12,501
You look special today!
95
00:07:12,545 --> 00:07:13,459
Do you like it?
96
00:07:13,502 --> 00:07:14,285
For me?
97
00:07:14,329 --> 00:07:15,199
For you, darling!
98
00:07:15,243 --> 00:07:16,113
Ooh!
99
00:07:16,157 --> 00:07:17,593
Mmm, a- stuff today!
100
00:07:17,637 --> 00:07:19,247
That's right.
101
00:07:19,290 --> 00:07:21,554
I have this new model back there that is absolutely scrumptous,
102
00:07:21,597 --> 00:07:22,511
no bad habits like you.
103
00:07:22,555 --> 00:07:23,599
Just like me?
104
00:07:23,643 --> 00:07:24,382
Of course!
105
00:07:24,426 --> 00:07:24,992
Shhh, do it!
106
00:07:25,035 --> 00:07:25,601
Do it!
107
00:07:25,645 --> 00:07:26,559
Let's go.
108
00:07:26,602 --> 00:07:27,603
You think so?
111
00:07:31,346 --> 00:07:33,217
I love it when you're angry!
Baby, baby, I love my darling.
112
00:07:33,261 --> 00:07:34,480
Now baby, now baby don't you miss it!
113
00:07:34,523 --> 00:07:37,961
Let me see, hmmm, okay, I'll need a camera.
115
00:07:41,051 --> 00:07:43,401
Smile, love, think of Tuesday.
116
00:07:43,445 --> 00:07:45,708
Think of Sunday.
117
00:07:45,752 --> 00:07:47,318
Let me see that, hmmm.
118
00:07:47,362 --> 00:07:49,451
Think of me.
120
00:07:51,366 --> 00:07:52,715
Oh, kiss the baby.
122
00:07:56,980 --> 00:07:58,547
Oh, I'm getting vibrations now.
123
00:07:58,591 --> 00:08:01,550
Now on your back, darling.
124
00:08:01,594 --> 00:08:04,553
Help him with this case, quick, time is money.
125
00:08:04,597 --> 00:08:07,556
Oh, heaven, love it, love!
126
00:08:07,600 --> 00:08:10,211
Oh, got it, uh-huh.
127
00:08:10,254 --> 00:08:13,388
Oh, you've done something special ooh.
130
00:08:16,739 --> 00:08:18,393
I don't want to so any privates, not today!
133
00:08:22,136 --> 00:08:24,051
We're not shooting "field and stream," you know!
135
00:08:25,922 --> 00:08:27,054
I'm going to, stop that.
137
00:08:30,753 --> 00:08:31,841
I love it.
138
00:08:31,885 --> 00:08:33,582
The skin tones are going flat.
139
00:08:33,626 --> 00:08:38,979
Put the lollipop in your mouth, Carolyn.
140
00:08:39,022 --> 00:08:39,893
Good!
141
00:08:39,936 --> 00:08:41,198
Good!
142
00:08:41,242 --> 00:08:43,070
What do you think of the story, honey?
143
00:08:43,113 --> 00:08:49,598
Let me look at that, let me take a look at that. Let me look at that.
144
00:08:49,642 --> 00:08:54,777
Carolyn is 19 years old, still lives at home and still loves to go to the zoo on Saturday with her dad,
146
00:08:54,821 --> 00:08:56,953
who is a Lutheran minister.
147
00:08:56,997 --> 00:08:58,955
I got great pictures of them at the zoo feeding the monkeys.
148
00:08:58,999 --> 00:09:01,131
You won't believe it.
149
00:09:01,175 --> 00:09:04,308
But by night, Carolyn is one of the nation's five most expensive
150
00:09:04,352 --> 00:09:09,487
call girls, commanding fees from $1,000 to $1,500 a night.
151
00:09:09,531 --> 00:09:12,142
She is using her earnings to work her way through Valley
152
00:09:12,186 --> 00:09:14,536
State College, where she plans to be either a
153
00:09:14,580 --> 00:09:17,626
neurosurgeon or porno star.
154
00:09:17,670 --> 00:09:20,716
Either career she feels would be fulfilling.
155
00:09:20,760 --> 00:09:22,544
Well, what do you think?
156
00:09:22,588 --> 00:09:24,024
I think I'm late.
157
00:09:24,067 --> 00:09:25,895
For what?
158
00:09:25,939 --> 00:09:27,244
I have a doctor's appointment.
159
00:09:27,288 --> 00:09:27,984
I'll see you later.
160
00:09:28,028 --> 00:09:30,639
React, oh, I love it.
162
00:09:32,249 --> 00:09:33,947
You're crazy!
164
00:09:36,689 --> 00:09:38,734
Oh, why you!
Now, wait a second, I'm the boss!
165
00:09:38,778 --> 00:09:40,518
Why, you're going crazy!
168
00:09:48,788 --> 00:09:56,578
$20, half in half, $50 around the world, $75.
172
00:10:15,815 --> 00:10:17,033
Say ah.
173
00:10:17,077 --> 00:10:21,516
Ah.
174
00:10:21,559 --> 00:10:25,781
Ah, that's an "ah" stick.
175
00:10:25,825 --> 00:10:28,305
Is this your first orgy?
176
00:10:28,349 --> 00:10:31,874
No, I used to be a psychiatrist.
177
00:10:31,918 --> 00:10:34,703
Now, you remember to have them checked again in six months.
178
00:10:34,747 --> 00:10:37,706
Oh, thank you, Doctor.
179
00:10:37,750 --> 00:10:43,930
On second thought, why should we take chances?
180
00:10:43,973 --> 00:10:45,888
Check with me in a couple of minutes.
182
00:10:49,718 --> 00:10:50,937
I heard you like chocolate.
183
00:10:50,980 --> 00:10:54,723
Uh-huh, I was raised on Mars bars.
184
00:10:54,767 --> 00:11:00,729
Well, how about a couple of mounds?
186
00:11:02,862 --> 00:11:07,649
Hello?
187
00:11:07,693 --> 00:11:12,001
No, I'm busy right now.
188
00:11:12,045 --> 00:11:14,090
Nothing's wrong.
189
00:11:14,134 --> 00:11:18,834
What do you mean, what's eating me?
190
00:11:18,878 --> 00:11:20,836
There's nothing eating me.
191
00:11:20,880 --> 00:11:24,884
Maybe you should talk to Shiela.
192
00:11:24,927 --> 00:11:31,107
Look, I'd love to talk to you, but I haven't got time for fun right now,
I've got an orgy going on here.
194
00:11:31,151 --> 00:11:34,197
Let me talk to you tomorrow.
195
00:11:34,241 --> 00:11:36,852
Hey, why don't you slip off the rest of your clothes.
196
00:11:36,896 --> 00:11:38,767
Make yourself more comfortable.
197
00:11:38,811 --> 00:11:42,510
I can't, I have to leave my jacket on.
198
00:11:42,553 --> 00:11:44,468
You have to leave your jacket on, why?
199
00:11:44,512 --> 00:11:45,861
What's so special about your jacket?
200
00:11:45,905 --> 00:11:53,782
Well, there's nothing special about the jacket.
201
00:11:53,826 --> 00:11:59,309
This.
202
00:11:59,353 --> 00:12:03,574
What is that, Xaviera, a prescription?
203
00:12:03,618 --> 00:12:05,402
A subpeona.
204
00:12:05,446 --> 00:12:08,014
This man is a process server.
205
00:12:08,057 --> 00:12:14,237
I have to appear to testify before the Senate select committee on sexual excesses in America.
207
00:12:14,281 --> 00:12:17,893
He's not a doctor?
208
00:12:17,937 --> 00:12:20,809
BJ769, this is Los Angeles tower, you are
209
00:12:20,853 --> 00:12:31,733
cleared for take off on runway 6.
210
00:12:31,777 --> 00:12:36,738
Xaviera, as your attorney, I think I should make it clear how serious this situation is.
212
00:12:36,782 --> 00:12:38,827
Just how serious is it, ward?
213
00:12:38,871 --> 00:12:44,441
There is a moralistic backlash that is sweeping the country.
214
00:12:44,485 --> 00:12:50,839
Now, in the wake of those sex scandals in Washington that you've read about and especially now with your friend, Linda,
216
00:12:50,883 --> 00:12:54,277
we're heading right into the teeth of a new puritanism.
217
00:12:54,321 --> 00:12:56,845
And Washington is in the eye of the storm and these Senators, are looking for a place to shift the focus.
219
00:13:00,022 --> 00:13:03,025
You -- you mean, they're looking for a fall guy?
220
00:13:03,069 --> 00:13:04,592
Check.
221
00:13:04,635 --> 00:13:08,378
Someone to draw the heat away from Washington?
222
00:13:08,422 --> 00:13:09,510
Check.
223
00:13:09,553 --> 00:13:10,685
Meaning me?
224
00:13:10,728 --> 00:13:12,905
Check.
225
00:13:12,948 --> 00:13:15,472
Oh, did you want your check, sir? 8 and 4 is 12 and 4 is 16.
226
00:13:15,516 --> 00:13:17,866
No, I --
227
00:13:17,910 --> 00:13:20,869
You're gorgeous.
228
00:13:20,913 --> 00:13:23,872
Could we have some coffee?
229
00:13:23,916 --> 00:13:26,962
Could I have some pumpkin pie?
230
00:13:27,006 --> 00:13:30,226
Sure.
231
00:13:30,270 --> 00:13:34,274
The lady wants pumpkin pie.
232
00:13:34,317 --> 00:13:37,146
Pie?
233
00:13:37,190 --> 00:13:41,281
Pumpkin pie.
234
00:13:41,324 --> 00:13:44,197
Ward, it's sweet of you to worry.
235
00:13:44,240 --> 00:13:46,590
But they're not that interested in me.
236
00:13:46,634 --> 00:13:49,593
I'm sure that this is some kind of a formality.
237
00:13:49,637 --> 00:13:53,597
There must be worse things wrong with this country than the kind of stuff I do.
238
00:13:53,641 --> 00:13:57,819
I'm just an honest hooker, looking for a little peace.
239
00:13:57,863 --> 00:14:01,997
[Laughter]
240
00:14:02,041 --> 00:14:07,307
Ah, Xaviera, there are two things that they can do to you.
241
00:14:07,350 --> 00:14:09,439
First, they can take away your livelihood.
242
00:14:09,483 --> 00:14:16,925
There is a rumor out that this hearing may remove legislation that could remove sex from the protection from the first amendment.
245
00:14:16,969 --> 00:14:18,231
You mean that --
246
00:14:18,274 --> 00:14:20,537
Sex prohibition.
247
00:14:20,581 --> 00:14:23,932
Bathtub sex?
248
00:14:23,976 --> 00:14:25,499
Xaviera.
249
00:14:25,542 --> 00:14:29,938
I'm sorry, what I do is illegal, so what is the difference?
250
00:14:29,982 --> 00:14:31,940
There's going to be so much censorship cross America,
251
00:14:31,984 --> 00:14:35,901
that if this thing gets rolling, that everything you do could end up being illegal.
253
00:14:35,944 --> 00:14:37,859
How would you make out writing a column on interior decorating,
254
00:14:37,903 --> 00:14:39,513
huh?
255
00:14:39,556 --> 00:14:41,907
There are two was of decorating the interior.
256
00:14:41,950 --> 00:14:42,951
First.
257
00:14:42,995 --> 00:14:44,561
That's just what I'm talking about.
258
00:14:44,605 --> 00:14:48,304
Even a joke like that could end up becoming illegal.
259
00:14:48,348 --> 00:14:49,610
Well, that's ridiculous.
260
00:14:49,653 --> 00:14:51,133
Is it?
261
00:14:51,177 --> 00:14:57,879
Would it be ridiculous if I told you that an actor could go to jail just because he worked one day in film?
263
00:14:57,923 --> 00:15:03,624
I so what you mean.
264
00:15:03,667 --> 00:15:09,630
Honey, we don't have pumpkin, so I brought you apple.
265
00:15:09,673 --> 00:15:18,247
Gee, thanks.
266
00:15:18,291 --> 00:15:22,948
Xaviera, you've become kind of a folk hero, the happy hooker.
267
00:15:22,991 --> 00:15:26,603
Now those people think you're a bad example on America.
268
00:15:26,647 --> 00:15:31,217
Under the new puritanism, there is not going to be any happy hookers.
270
00:15:31,260 --> 00:15:34,133
They're going to make me unhappy?
271
00:15:34,176 --> 00:15:36,918
Very.
272
00:15:36,962 --> 00:15:39,051
They might even try to deport you.
273
00:15:39,094 --> 00:15:41,705
Deport me?
274
00:15:41,749 --> 00:15:48,016
Check.
275
00:15:48,060 --> 00:15:50,540
Check.
276
00:15:50,584 --> 00:16:00,594
♪♪
277
00:16:02,770 --> 00:16:03,945
Thank you.
278
00:16:03,989 --> 00:16:05,338
Put my number on it.
280
00:16:09,342 --> 00:16:10,430
Oh.
281
00:16:10,473 --> 00:16:11,387
Attention, please.
282
00:16:11,431 --> 00:16:12,998
Attention, please.
283
00:16:13,041 --> 00:16:17,263
Flight 511 coming into New York has been delayed due to bad weather and will be circling.
285
00:16:17,306 --> 00:16:21,310
So naturally, I went completely the other direction with my children.
287
00:16:21,354 --> 00:16:24,966
My son is vice-president of the gay liberation movement in the Bronx.
289
00:16:25,010 --> 00:16:27,055
That's marvelous.
290
00:16:27,099 --> 00:16:31,494
And my daughter Cynthia, the social worker is in love with a nice Puerto Rican.
292
00:16:31,538 --> 00:16:33,192
Of course, what future is there for her?
293
00:16:33,235 --> 00:16:35,977
He only makes $1,200 a week.
294
00:16:36,021 --> 00:16:38,023
My goodness, that's a very good salary.
295
00:16:38,066 --> 00:16:39,111
What does he do?
296
00:16:39,154 --> 00:16:40,590
He's on welfare.
297
00:16:40,634 --> 00:16:44,377
That's how she met him, investigating his seven wives.
298
00:16:44,420 --> 00:16:52,080
You know, divide 7 into 1,200 and you add 10 children and it's not all that terrific of a living.
300
00:16:52,124 --> 00:16:54,082
Of course, it is steady work.
301
00:16:54,126 --> 00:16:55,997
Well, as long as they're happy.
302
00:16:56,041 --> 00:16:57,825
That's what say.
303
00:16:57,868 --> 00:17:02,090
Those were my words to her when I visited him in the pen last week.
305
00:17:02,134 --> 00:17:07,095
The flight to Boston, will be taxi-ing to the runway momentarily.
307
00:17:07,139 --> 00:17:08,792
I'm sorry, Miss Hollander, I'll have to search you.
308
00:17:08,836 --> 00:17:12,187
Would you mind opening your coat, please?
309
00:17:12,231 --> 00:17:13,319
What do you think I have?
310
00:17:13,362 --> 00:17:16,322
Well, what do I think you have?
311
00:17:16,365 --> 00:17:17,714
Ma'am --
312
00:17:17,758 --> 00:17:19,368
You do that much more and I'll light up.
313
00:17:19,412 --> 00:17:22,023
Yes, ma'am.
Thank you very much are for your cooperation.
314
00:17:22,067 --> 00:17:24,547
I love it in the back, woo.
315
00:17:24,591 --> 00:17:26,288
Yes, yes, ma'am, thank you very much.
316
00:17:26,332 --> 00:17:28,029
What's your name, young man?
317
00:17:28,073 --> 00:17:28,812
Ron, ma'am.
318
00:17:28,856 --> 00:17:30,379
Ron?
319
00:17:30,423 --> 00:17:33,339
Ron, yes, thank you, oh, yes, thank you, Miss Hollander.
320
00:17:33,382 --> 00:17:37,169
Excuse me, Tom, as I live, mu-ah.
321
00:17:37,212 --> 00:17:40,346
Have a nice flight, Miss Hollander.
322
00:17:40,389 --> 00:17:41,434
Don't you want to search me?
323
00:17:41,477 --> 00:17:45,481
No, thank you.
324
00:17:45,525 --> 00:17:51,705
This is Washington tower calling the flight bj769, please switch to ground control tower.
326
00:17:51,748 --> 00:17:54,186
This is bj769 switching to ground control.
328
00:18:05,153 --> 00:18:06,111
That's mine right here.
329
00:18:11,812 --> 00:18:12,682
I'll check on the limo.
330
00:18:12,726 --> 00:18:13,727
I'll meet you at the limousine.
331
00:18:13,770 --> 00:18:23,128
I want to call my office.
332
00:18:23,171 --> 00:18:29,046
I want to call my office.
337
00:18:56,422 --> 00:18:58,685
Miss Hollander will be right --
338
00:18:58,728 --> 00:19:00,121
Johnson, how is it going, asshole?
339
00:19:00,165 --> 00:19:01,862
Hi, how are ya?
340
00:19:01,905 --> 00:19:03,951
Senator Reed, he's a very important man.
341
00:19:03,994 --> 00:19:04,691
Good to see you, senator.
342
00:19:04,734 --> 00:19:07,041
Hi, Bill.
343
00:19:07,084 --> 00:19:11,437
Give me that briefcase, thank you.
344
00:19:11,480 --> 00:19:15,789
I'll call you back later and check in, bye.
345
00:19:15,832 --> 00:19:17,878
Miss Hollander, isn't it?
346
00:19:17,921 --> 00:19:19,140
That's right.
347
00:19:19,184 --> 00:19:21,534
Go on.
348
00:19:21,577 --> 00:19:22,752
Ask her.
349
00:19:22,796 --> 00:19:28,062
Miss Hollander, is sex dangerous at 70?
350
00:19:28,105 --> 00:19:31,761
Only in a car driving fast when you try it.
351
00:19:31,805 --> 00:19:34,242
You see, I told you, Florence, see.
352
00:19:34,286 --> 00:19:38,333
He isn't talking about normal sex like with your wife.
353
00:19:38,377 --> 00:19:39,682
That's me.
354
00:19:39,726 --> 00:19:41,162
We're married.
355
00:19:41,206 --> 00:19:43,991
Oh, congratulations.
356
00:19:44,034 --> 00:19:45,862
We live in Sun City.
357
00:19:45,906 --> 00:19:51,912
That's a senior citizen's community and they have lots of community activities.
359
00:19:51,955 --> 00:19:53,740
Oh, that's marvelous!
360
00:19:53,783 --> 00:19:55,437
And they've come up with a new one.
361
00:19:55,481 --> 00:19:58,788
They call it the "senior swingers."
362
00:19:58,832 --> 00:20:04,533
Oh, I see and you don't, you don't want to try?
363
00:20:04,577 --> 00:20:08,058
Oh, no, it's not that exactly.
364
00:20:08,102 --> 00:20:14,456
The truth is I'm a little tired of the old missionary position.
365
00:20:14,500 --> 00:20:19,287
In fact, I'm a little tired of the old missionary.
366
00:20:19,331 --> 00:20:22,551
Well, what's your problem?
367
00:20:22,595 --> 00:20:26,294
Well, some of our members have heart conditions.
368
00:20:26,338 --> 00:20:31,125
And she takes a long time to climax, always did.
369
00:20:31,168 --> 00:20:34,737
Just enjoy yourselves and they'll enjoy it, too.
370
00:20:34,781 --> 00:20:37,218
And coming is the best way of going.
371
00:20:37,262 --> 00:20:39,481
Nice to see you.
372
00:20:39,525 --> 00:20:44,312
♪♪
373
00:20:44,356 --> 00:20:45,966
Now, I want you to be on your best behavior.
374
00:20:46,009 --> 00:20:53,626
These Senators are very conservative,
and I want you to remember you love marriage, hate sex, and a trick is something you win in a bridge game.
377
00:20:53,669 --> 00:20:56,977
If possible, be demure and respectful.
378
00:20:57,020 --> 00:21:00,807
Ward, you can't be serious about this deportation business.
379
00:21:00,850 --> 00:21:02,809
They wouldn't really try to kick me out of the country,
380
00:21:02,852 --> 00:21:04,419
would they?
381
00:21:04,463 --> 00:21:05,377
It's possible.
382
00:21:05,420 --> 00:21:07,161
Why?
383
00:21:07,204 --> 00:21:08,815
On what grounds?
384
00:21:08,858 --> 00:21:12,471
I told you it's this whole puritan backlash.
385
00:21:12,514 --> 00:21:15,343
They are going to sit up there from there
386
00:21:15,387 --> 00:21:16,562
Victorian, Bible-belt, horse-and-buggies,
387
00:21:16,605 --> 00:21:20,261
and accuse you of being unAmerican.
388
00:21:20,305 --> 00:21:22,002
I'm unAmerican?
389
00:21:22,045 --> 00:21:24,570
You said, I woman should surrender to the man she loves
390
00:21:24,613 --> 00:21:30,402
anyplace, any time and in any way and never have a headache,
391
00:21:30,445 --> 00:21:32,447
and that is unAmerican.
392
00:21:32,491 --> 00:21:34,623
At least, that's what they're saying.
393
00:21:34,667 --> 00:21:40,499
I just bet they will and it's not because I was a hooker either or a madam.
395
00:21:40,542 --> 00:21:49,116
It's because I've spoken up against repression and ignorance and let a little fresh air into people's lives.
397
00:21:49,159 --> 00:21:53,947
You know, not all of the letters I get are the clever ones I print in the magazine.
399
00:21:53,990 --> 00:21:59,909
Listen to these.
400
00:21:59,953 --> 00:22:05,306
Dear Xaviera, my father tells me if I masturbate, I'll go blind.
401
00:22:05,350 --> 00:22:06,786
But I can't help myself.
402
00:22:06,829 --> 00:22:09,789
I don't want to go blind, what'll I do?
403
00:22:09,832 --> 00:22:11,660
Oh, Xaviera, maybe hair'll grow on the palm of your hand,
404
00:22:11,704 --> 00:22:14,097
but not blind.
405
00:22:14,141 --> 00:22:15,403
They don't believe that do they?
406
00:22:15,447 --> 00:22:17,187
Don't they?
407
00:22:17,231 --> 00:22:18,363
♪♪
408
00:22:18,406 --> 00:22:20,582
I don't believe it.
409
00:22:20,626 --> 00:22:25,413
It's the 20th century.
They've invented the vibrator,
the pill and a $29 doll that you fill with warm water and when you squeeze it, it goes, more, more.
411
00:22:25,457 --> 00:22:27,807
That sort of thing just doesn't happen anymore.
412
00:22:27,850 --> 00:22:29,722
Damn it, Ward, it does!
414
00:23:00,274 --> 00:23:04,844
Xaviera, do you think these Senate hearings are a violation of your constitutional right to privacy?
416
00:23:04,887 --> 00:23:06,759
And can you comment on the future of sex in America?
417
00:23:06,802 --> 00:23:08,108
No comment, gentlemen.
418
00:23:08,151 --> 00:23:09,457
Miss Hollander has nothing to say at this time.
419
00:23:09,501 --> 00:23:14,984
Is it thorough that you and the Russian premier are intimate friends?
421
00:23:15,028 --> 00:23:16,464
You know, that's not a bad idea.
423
00:23:17,509 --> 00:23:18,423
Watch it.
425
00:23:25,821 --> 00:23:35,527
You know, as chairmen of this thing, it has grabbed a lot of headlines,
we also know you're running for reelection this November.
428
00:23:35,570 --> 00:23:42,577
We also realize that all of the witnesses that you've subpoenaed are only appetizers and that the main course is the Hollander woman.
431
00:23:42,621 --> 00:23:44,492
I don't have to listen to that crap!
432
00:23:44,536 --> 00:23:46,625
The hell you don't.
433
00:23:46,668 --> 00:23:48,670
I know you want to hang that woman.
434
00:23:48,714 --> 00:23:50,455
All right.
435
00:23:50,498 --> 00:23:55,460
Just make sure the Democrats are not the only ones against the original sin.
437
00:23:55,503 --> 00:23:58,245
In Miss Hollander's case I'm sure it's actual sin.
438
00:23:58,288 --> 00:24:01,466
There's nothing original about it.
439
00:24:01,509 --> 00:24:04,469
Is it true she works for the mob?
440
00:24:04,512 --> 00:24:07,776
No, I think she's an independent contractor.
441
00:24:07,820 --> 00:24:09,386
Okay.
442
00:24:09,430 --> 00:24:11,519
I thought we agreed to start with the television business?
443
00:24:11,563 --> 00:24:15,567
Our staff report shows she's been a consultant to a big New York ad agency.
445
00:24:15,610 --> 00:24:17,220
All right, let's get to work!
446
00:24:17,264 --> 00:24:27,840
Okay.
447
00:24:27,883 --> 00:24:30,233
I'll have the elevator going in just a minute.
449
00:24:41,462 --> 00:24:44,073
Shhh!
450
00:24:53,213 --> 00:24:54,475
Let it right baby!
451
00:24:54,519 --> 00:24:56,999
Please, this isn't the office!
452
00:24:57,043 --> 00:24:59,915
You're riding with several United States Senators.
453
00:24:59,959 --> 00:25:02,091
Well, I'm sorry, Marty.
454
00:25:02,135 --> 00:25:04,006
Senator!
455
00:25:04,050 --> 00:25:06,574
How many times do I have to remind you?
456
00:25:06,618 --> 00:25:11,187
It's all right, Martin, my secretary always calls me by my first name.
458
00:25:11,231 --> 00:25:14,016
Of course, she's 63 and she can type.
459
00:25:14,060 --> 00:25:15,583
Well, I can type.
460
00:25:15,627 --> 00:25:17,193
How many fingers?
461
00:25:17,237 --> 00:25:21,807
2, 3, or 4?
462
00:25:21,850 --> 00:25:29,466
Well, as many as I need, isn't that right, Marty?
463
00:25:29,510 --> 00:25:36,169
♪ Well,that ain't right, baby, now that ain't right. ♪
464
00:25:36,212 --> 00:25:37,692
Whew!
465
00:25:37,736 --> 00:25:43,350
♪ Now that ain't right, baby, now that ain't right! ♪
466
00:25:43,393 --> 00:25:49,704
Oh, boy, I got my hands full, I don't mind telling you.
467
00:25:49,748 --> 00:25:51,271
I don't know what's getting into the television
468
00:25:51,314 --> 00:25:54,709
industry those days?
469
00:25:54,753 --> 00:25:56,842
You know, I started out as a television censor back
470
00:25:56,885 --> 00:26:01,629
in the early '50s.
471
00:26:01,673 --> 00:26:03,718
They were good old days.
472
00:26:03,762 --> 00:26:06,242
We had good programming then.
473
00:26:06,286 --> 00:26:13,598
"Our Miss Brooks" "The Ed Sullivan Show" "Uncle Milty"
474
00:26:13,641 --> 00:26:16,165
"I Love Lucy".
475
00:26:16,209 --> 00:26:18,559
"My Little Margie".
476
00:26:18,603 --> 00:26:21,170
"Lassie".
477
00:26:21,214 --> 00:26:23,782
"Amos And Andy".
478
00:26:23,825 --> 00:26:25,653
"Leave It To Beaver".
479
00:26:25,697 --> 00:26:30,658
[Laughter]
480
00:26:40,407 --> 00:26:44,716
But these days, the life of a television censor is
481
00:26:44,759 --> 00:26:49,721
one living heck, I don't know what's getting into them!
482
00:26:49,764 --> 00:26:52,680
I don't know what they're doing!
483
00:26:52,724 --> 00:26:54,682
Each one trying to outdo the other.
484
00:26:54,726 --> 00:26:59,992
Prostitution, abortion, homosexuality.
485
00:27:00,035 --> 00:27:02,690
And that's only in the commercials.
486
00:27:02,734 --> 00:27:05,693
Oh, I can't stand it!
487
00:27:05,737 --> 00:27:08,696
[Crying]
488
00:27:08,740 --> 00:27:10,480
Could we have a moment, Senators?
489
00:27:10,524 --> 00:27:12,482
My client seems to be a little overcome.
490
00:27:12,526 --> 00:27:14,093
It's all right.
491
00:27:14,136 --> 00:27:16,399
It's all right.
492
00:27:16,443 --> 00:27:17,574
[Crying]
493
00:27:17,618 --> 00:27:18,227
-It's all right, proceed.
-No, no, no.
494
00:27:18,271 --> 00:27:19,315
Get control.
495
00:27:19,359 --> 00:27:23,058
It's all right.
496
00:27:23,102 --> 00:27:25,104
I can continue.
497
00:27:36,463 --> 00:27:42,643
In the last week alone, the words I would have to cut out,
498
00:27:42,687 --> 00:27:44,558
even in the kiddie shows.
499
00:27:44,601 --> 00:27:46,342
For instance?
500
00:27:46,386 --> 00:27:50,695
Well, Senator, they're not the sort of words I can use in
501
00:27:50,738 --> 00:27:57,440
front of live television cameras.
502
00:27:57,484 --> 00:28:00,487
However, I had the foresight to prepare a list of a few of
503
00:28:00,530 --> 00:28:03,969
the kinds of words I've had to deal with.
504
00:28:04,012 --> 00:28:05,797
Excellent foresight, Mr. Bowdler.
505
00:28:05,840 --> 00:28:10,497
I want you to know that America is proud of a man like you.
506
00:28:10,540 --> 00:28:13,065
Mr. Bowdler, I want to commend you.
507
00:28:13,108 --> 00:28:18,766
You have acted in the highest tradition of American censorship
508
00:28:18,810 --> 00:28:24,163
thank you, thank you, thank you, Senator Rawlings.
509
00:28:24,206 --> 00:28:28,558
But in my business, you have to keep a sharp eye peeled.
510
00:28:28,602 --> 00:28:32,780
It's amazing what some of these cock suckers will try
511
00:28:32,824 --> 00:28:34,477
to get away with.
512
00:28:34,521 --> 00:28:43,748
[Laughter]
513
00:28:43,791 --> 00:28:48,883
Oh, excuse me, is that one word or two?
514
00:28:48,927 --> 00:28:54,062
[Laughter]
515
00:28:54,106 --> 00:28:57,892
Is what one word or two?
516
00:28:57,936 --> 00:29:03,115
Cock suckers.
517
00:29:03,158 --> 00:29:07,467
It's amazing what some of the cock suckers
518
00:29:07,510 --> 00:29:12,820
will try to get away with.
519
00:29:12,864 --> 00:29:21,655
Is cock suckers one word or two?
520
00:29:21,698 --> 00:29:24,397
One!
521
00:29:24,440 --> 00:29:25,746
Two!
522
00:29:25,790 --> 00:29:28,314
[Laughter]
523
00:29:28,357 --> 00:29:30,446
I think you should hyphenate it, Miss Goodbody.
524
00:29:30,490 --> 00:29:32,448
[Laughter]
525
00:29:32,492 --> 00:29:35,756
Well, I beg your pardon, I'm not that sort of girl.
526
00:29:35,800 --> 00:29:45,853
[Laughter]
527
00:29:45,897 --> 00:29:53,861
The witnesses excused.
528
00:29:53,905 --> 00:30:00,433
Miss Xaviera Hollander, please.
529
00:30:00,476 --> 00:30:03,262
Isn't she adorable.
532
00:30:08,833 --> 00:30:11,052
This is --
533
00:30:11,096 --> 00:30:12,619
Ah.
535
00:30:16,928 --> 00:30:20,888
Miss Hollander, hi.
536
00:30:20,932 --> 00:30:24,152
Hi.
537
00:30:24,196 --> 00:30:27,242
Do you promise to tell the complete as you so know it to
538
00:30:27,286 --> 00:30:29,984
be before this committee of the United States Senate,
539
00:30:30,028 --> 00:30:32,900
so help you God?
540
00:30:32,944 --> 00:30:34,380
I do.
541
00:30:34,423 --> 00:30:35,903
Wonderful.
543
00:30:40,255 --> 00:30:42,475
Your name is Xaviera Hollander?
544
00:30:42,518 --> 00:30:44,564
That's correct.
545
00:30:44,607 --> 00:30:48,916
Will you state for the committee your business?
546
00:30:48,960 --> 00:30:50,178
Pleasure.
548
00:30:56,924 --> 00:31:01,973
Miss Hollander, on the morning of April 2nd of last year, one
549
00:31:02,016 --> 00:31:12,070
Captain Louis Danders of the New York City vice squad was seen entering your apartment at 10 East 58th Street.
551
00:31:12,113 --> 00:31:15,987
It was 10:18 and he was seen leaving at 12:10.
552
00:31:16,030 --> 00:31:26,040
Now Miss Hollander, could you please tell this committee just what happened between you and Captain Danvers in that two-hour period in your apartment?
556
00:31:27,999 --> 00:31:38,139
At 10:23 to be exact, he was on his hands and knees in the living room struggling with his nuts.
558
00:31:38,183 --> 00:31:43,753
Oh, Captain, we've had a problem with it ever since the giant martini party.
560
00:31:43,797 --> 00:31:47,975
It keeps coughing up olives.
561
00:31:48,019 --> 00:31:50,978
And what else was going on there at the time?
562
00:31:51,022 --> 00:31:54,503
Well, nothing really.
563
00:31:54,547 --> 00:31:58,290
We were having a little ice cream social.
565
00:32:06,951 --> 00:32:08,996
We definitely need more voltage.
566
00:32:09,040 --> 00:32:11,956
We're blowing a lot of fuses around here.
568
00:32:17,657 --> 00:32:24,490
Then at 11:30 he was out in the living room, rubbing my knocker.
569
00:32:24,533 --> 00:32:26,971
Put a high gloss on it, Captain.
570
00:32:27,014 --> 00:32:30,148
You know I don't like anything around me being dull.
571
00:32:30,191 --> 00:32:35,022
You know how you can shine it up.
572
00:32:35,066 --> 00:32:39,113
Captain, you've been so helpful, thank you so much.
573
00:32:39,157 --> 00:32:41,376
Every little bolt.
574
00:32:41,420 --> 00:32:48,209
Do you like my apartment, isn't it wonderful?
575
00:32:48,253 --> 00:32:49,167
You like it, too?
576
00:32:49,210 --> 00:32:51,038
It's home.
577
00:32:51,082 --> 00:33:00,178
Finally at 12:10, I handed the poor exhausted man, $600 and he left.
579
00:33:00,221 --> 00:33:03,137
You take care now, stay warm.
581
00:33:07,837 --> 00:33:09,361
Uh-huh.
582
00:33:09,404 --> 00:33:11,232
Then you admit to giving him a pay off.
583
00:33:11,276 --> 00:33:15,323
You admit to bribing a captain in the New York City police department.
584
00:33:15,367 --> 00:33:17,064
What pay off?
585
00:33:17,108 --> 00:33:19,980
I gave him the rent.
586
00:33:20,024 --> 00:33:22,548
He owns the building.
587
00:33:22,591 --> 00:33:25,072
Captain Louis Danvers is my landlord.
588
00:33:25,116 --> 00:33:26,682
Landlord?
589
00:33:26,726 --> 00:33:28,771
Uh-huh.
590
00:33:28,815 --> 00:33:36,388
Senator, if I may approach, I believe this affidavit will explain everything.
592
00:33:36,431 --> 00:33:41,828
Good.
594
00:33:43,438 --> 00:33:45,571
Ahem.
595
00:33:45,614 --> 00:33:48,356
Leaking pipes.
596
00:33:48,400 --> 00:33:49,531
Sockets?
597
00:33:49,575 --> 00:33:56,190
Well, let's get on to the next point.
598
00:33:56,234 --> 00:34:00,107
Miss Hollander, on the afternoon of April 10th of last year,
599
00:34:00,151 --> 00:34:08,202
you were entering the offices of Burton, Bailey, Dunbar and Owens,
an advertising agency at 375 Madison Avenue.
601
00:34:08,246 --> 00:34:09,421
In New York City.
602
00:34:09,464 --> 00:34:10,813
Could you please state for the committee,
603
00:34:10,857 --> 00:34:13,816
the exact nature of your visit?
604
00:34:13,860 --> 00:34:15,035
Of course.
605
00:34:15,079 --> 00:34:17,168
I am a paid consultant for the agency.
606
00:34:17,211 --> 00:34:25,828
[Laughter]
607
00:34:25,872 --> 00:34:28,614
Go on, Miss Hollander.
608
00:34:28,657 --> 00:34:40,234
On that particular day I was in Mr. Burton's office and as I recall Mr. Bailey was there and
so was Mr. Dunbar several vice-presidents and several account executives of the firm.
613
00:34:50,375 --> 00:34:54,335
Thank you so much.
614
00:34:54,379 --> 00:34:57,251
We're in the business of selling products, Miss Hollander,
615
00:34:57,295 --> 00:35:01,168
and you sell a product that we use to sell our products.
616
00:35:01,212 --> 00:35:04,171
Now which of our commercials do you think that your particular --
619
00:35:05,955 --> 00:35:09,742
Expertise would lend itself to?
620
00:35:09,785 --> 00:35:14,007
Well, gentlemen, I prepared some sample spots.
621
00:35:14,050 --> 00:35:21,145
First the toilet paper commercial with the adorable Mr. Zipple.
623
00:35:21,188 --> 00:35:30,197
Okay, Max, roll it.
624
00:35:30,241 --> 00:35:33,244
Um.
625
00:35:33,287 --> 00:35:37,030
Oh, Boobies, you are so squeezably soft.
626
00:35:37,073 --> 00:35:43,471
I just love to squeeze it.
627
00:35:43,515 --> 00:35:44,733
Oh.
628
00:35:44,777 --> 00:35:48,737
Please don't squeeze the Boobies.
629
00:35:48,781 --> 00:35:50,522
Wonderful, fantastic.
630
00:35:50,565 --> 00:35:54,482
Xaviera, you've got your fingers on the pulse of America.
631
00:35:54,526 --> 00:36:01,228
Now, let take a look at Ruthie's Diner.
632
00:36:01,272 --> 00:36:06,059
Ruthie, here comes that sweet honeymoon couple again.
633
00:36:06,102 --> 00:36:07,974
Aren't they cute?
634
00:36:08,017 --> 00:36:09,236
Cute my ass.
635
00:36:09,280 --> 00:36:11,325
You ought to see the spills those two make.
636
00:36:11,369 --> 00:36:22,336
Hey Ruthie, wait until you so what we learned last night.
637
00:36:22,380 --> 00:36:24,991
Oh, what a mess.
638
00:36:25,034 --> 00:36:28,212
Goodness, Ruthie, how are you going to clean all of this up?
639
00:36:28,255 --> 00:36:34,000
Mountie is the quicker sucker upper.
640
00:36:34,043 --> 00:36:34,870
Give us another!
641
00:36:34,914 --> 00:36:36,437
Give us another!
642
00:36:36,481 --> 00:36:39,092
Oh, for heaven's sake, relax.
643
00:36:39,135 --> 00:36:43,183
Next is my favorite, it's Marvin, the cat.
644
00:36:43,227 --> 00:36:45,316
Okay Max.
645
00:36:45,359 --> 00:36:47,361
Marvin, I've got something you like.
646
00:36:47,405 --> 00:36:49,233
Not me, I'm too finicky.
647
00:36:49,276 --> 00:36:51,322
Marvin, it's something really special.
648
00:36:51,365 --> 00:36:53,106
Oh, won't she ever learn.
649
00:36:53,149 --> 00:36:55,282
Marvin, it's nine wives.
650
00:36:55,326 --> 00:36:57,110
Nine wives.
652
00:37:01,288 --> 00:37:03,072
God bless you, Miss Hollander.
653
00:37:03,116 --> 00:37:05,597
You saved us from a recession.
654
00:37:05,640 --> 00:37:07,729
You saved the free-enterprise system.
656
00:37:17,565 --> 00:37:19,959
Very pretty story, Miss Hollander.
657
00:37:20,002 --> 00:37:22,875
I'm afraid it won't wash.
658
00:37:22,918 --> 00:37:29,316
Our investigator have established that your activities went far beyond that.
660
00:37:29,360 --> 00:37:37,063
That your evil pernicious influence extended itself in to the most sacred of the American institutions.
662
00:37:37,106 --> 00:37:38,804
Professional sports.
663
00:37:38,847 --> 00:37:40,936
[Laughter]
664
00:37:40,980 --> 00:37:44,418
Please, please, can we have a little dignity here?
665
00:37:44,462 --> 00:37:45,419
What?
666
00:37:45,463 --> 00:37:47,378
I object.
667
00:37:47,421 --> 00:37:54,602
Could we have a specific reference, Senator, to that?
668
00:37:54,646 --> 00:38:00,521
On September 20th of this year, you were seen in the West Side Tennis Club and I submit to you, Miss Hollander,
670
00:38:00,565 --> 00:38:06,310
you went straight into the men's locker room.
671
00:38:06,353 --> 00:38:07,920
No, I didn't.
672
00:38:07,963 --> 00:38:13,491
You don't mean to say you went in to the ladies locker room?
673
00:38:13,534 --> 00:38:20,324
Miss Hollander, you can't deny your assistants was trying to get one of your prostitutes on the pro tennis tour.
675
00:38:20,367 --> 00:38:24,110
The other women won't let me play in the tournament.
676
00:38:24,153 --> 00:38:28,288
Natalie, maybe you are trying too hard.
677
00:38:28,332 --> 00:38:29,681
What do you mean?
678
00:38:29,724 --> 00:38:33,511
Try using feminine strategy, do it the easy way,
679
00:38:33,554 --> 00:38:35,295
[bleep] the coach.
680
00:38:35,339 --> 00:38:40,344
♪♪
681
00:38:40,387 --> 00:38:43,477
Remember, hard to get.
682
00:38:43,521 --> 00:38:47,351
Well, if it isn't the leading likes of the women's tennis tournament.
684
00:38:47,394 --> 00:38:50,441
Mind if I join you ladies?
685
00:38:50,484 --> 00:38:51,920
She's quite a gal.
686
00:38:51,964 --> 00:38:53,400
She's no gal.
687
00:38:53,444 --> 00:38:54,836
She's a hooker.
688
00:38:54,880 --> 00:38:57,404
She couldn't get a man in the sack with a bazooka.
689
00:38:57,448 --> 00:39:02,104
Hey, you're kind of cute.
690
00:39:02,148 --> 00:39:04,759
Can I buy you a drink?
691
00:39:04,803 --> 00:39:07,240
Blow it out your ass, buddy.
692
00:39:07,283 --> 00:39:11,418
♪♪
693
00:39:11,462 --> 00:39:16,292
Why don't we go up to my place and get high?
694
00:39:16,336 --> 00:39:22,429
What kind of girl do you think I am anyway!
695
00:39:22,473 --> 00:39:25,258
A-choo!
696
00:39:25,301 --> 00:39:26,955
Salud.
697
00:39:26,999 --> 00:39:29,958
You Frenchman.
698
00:39:30,002 --> 00:39:37,052
You are kind of weak on your forehand why don't we go out on the court and give you some pointers.
700
00:39:37,096 --> 00:39:38,924
Mind if I lead the way?
701
00:39:38,967 --> 00:39:45,060
Don't mind if you do.
702
00:39:45,104 --> 00:39:46,453
Now so this can be fun.
703
00:39:46,497 --> 00:39:48,281
Yeah.
704
00:39:48,324 --> 00:39:52,198
Now, listen, sweetheart, this is getting in the way.
705
00:39:52,241 --> 00:39:53,591
We really don't need that.
706
00:39:53,634 --> 00:39:56,550
Just set it aside.
707
00:39:56,594 --> 00:39:58,422
Now here's the way it goes.
708
00:39:58,465 --> 00:40:02,817
All you have to do is adjust your grip.
709
00:40:02,861 --> 00:40:04,515
Don't you think we need a ball here?
710
00:40:04,558 --> 00:40:06,517
No balls will just get in the way.
711
00:40:06,560 --> 00:40:09,128
Just adjust your grip.
712
00:40:09,171 --> 00:40:10,695
I can't stand it.
713
00:40:10,738 --> 00:40:13,001
Kiss me.
714
00:40:13,045 --> 00:40:16,831
Ah.
715
00:40:16,875 --> 00:40:21,314
She went to to lead the Davis women's team to victory later that year.
719
00:40:31,585 --> 00:40:43,467
I now before the little hand is on 12, and the big hand is moving right up behind it,
so I now declare this session of recess for lunch.
722
00:40:43,510 --> 00:40:47,514
We'll reconvene at 2 o'clock.
723
00:40:47,558 --> 00:40:49,342
Xaviera.
724
00:40:49,385 --> 00:40:51,823
Xaviera.
725
00:40:51,866 --> 00:40:54,434
Hey, Xaviera, how is it going in there?
726
00:40:54,478 --> 00:40:56,001
So far so good.
727
00:40:56,044 --> 00:41:00,527
The main thrust of your testimony seems to be that sex is good and positive thing in America?
729
00:41:00,571 --> 00:41:02,616
Oh, it's the very best you ought to try.
730
00:41:02,660 --> 00:41:04,575
Would you say that it enhances America's values?
731
00:41:04,618 --> 00:41:19,372
Gentlemen, I am the attorney of record here and I want you to know that my client will not be answering any questions about her testimony until after the hearings.
734
00:41:19,415 --> 00:41:22,070
I'm really concerned about Linda.
735
00:41:22,114 --> 00:41:23,811
I'm worried.
736
00:41:23,855 --> 00:41:26,292
We have to do something to help her.
737
00:41:26,335 --> 00:41:28,337
We have enough to do to worry about you.
738
00:41:28,381 --> 00:41:30,514
I'm serious, Ward.
739
00:41:30,557 --> 00:41:35,910
I can tell you a lot about girls like Linda because I am one of them.
741
00:41:35,954 --> 00:41:40,654
We have to lookout for each other because no one else will.
742
00:41:40,698 --> 00:41:49,663
There is a lot of high-powered sharks just waiting to swallow up a little fish like Linda and nobody will even notice.
744
00:41:49,707 --> 00:41:51,622
Just a hooker.
745
00:41:51,665 --> 00:41:58,106
Just a hooker is still a human being and she matters and I'm not going to forget it.
747
00:41:58,150 --> 00:42:00,761
You're right.
748
00:42:00,805 --> 00:42:02,546
I'll do everything I can.
749
00:42:02,589 --> 00:42:04,199
I am not just a lawyer.
750
00:42:04,243 --> 00:42:05,679
You know, I care about people.
751
00:42:05,723 --> 00:42:09,596
I raised, personally, $50,000 for the unwed mothers in South Hampton.
753
00:42:09,640 --> 00:42:10,597
We had a charity polo.
754
00:42:10,641 --> 00:42:12,512
I'll help.
755
00:42:12,556 --> 00:42:15,254
I know you care.
756
00:42:15,297 --> 00:42:20,607
Let's get out of here and let's just forget about all of this just for a little while.
758
00:42:20,651 --> 00:42:26,570
Let me show you that there is still more to Washington than those imbeciles in the committee who've managed to soil and corrupt the ideals upon which this nation --
761
00:42:26,613 --> 00:42:27,875
Let's go for this walk.
762
00:42:27,919 --> 00:42:31,226
-- men like George Washington who led people through Valley Forge --
764
00:42:31,270 --> 00:42:33,359
It's going to be dark and we'll be mugged.
765
00:42:33,402 --> 00:42:34,229
Let's go for that walk!
766
00:42:34,273 --> 00:42:36,014
I'm a black belt karate man.
770
00:43:19,448 --> 00:43:22,756
That reminds me of the canals in Holland.
771
00:43:22,800 --> 00:43:31,156
When I was a little girl sailing and skating,
772
00:43:31,199 --> 00:43:35,682
probably can't picture me as a little girl, can you, Ward?
773
00:43:35,726 --> 00:43:37,162
I can picture you.
774
00:43:37,205 --> 00:43:39,643
I wished I'd known you then?
775
00:43:39,686 --> 00:43:44,778
Really, why?
776
00:43:44,822 --> 00:43:54,092
I shouldn't known you when you could still fall in love.
777
00:43:54,135 --> 00:44:06,408
Well, we'd better get back to the hearing, it's almost 2 o'clock.
779
00:44:06,452 --> 00:44:11,457
it's almost 2 o'clock.
780
00:44:11,500 --> 00:44:15,679
Don't make wee-wee on the flowers.
781
00:44:15,722 --> 00:44:17,637
Order.
782
00:44:17,681 --> 00:44:22,729
Miss Hollander, you may be amusing the press in the gallery with the clever fairytales.
784
00:44:22,773 --> 00:44:24,122
Fairytales?
785
00:44:24,165 --> 00:44:33,305
But our committee of investigator have turned up an even more shocking evidence regarding the spread of your pernicious influence.
788
00:44:33,348 --> 00:44:35,220
That's one of the few things I've never spread.
789
00:44:35,263 --> 00:44:37,265
What's that, huh?
791
00:44:42,923 --> 00:44:44,533
Order.
792
00:44:44,577 --> 00:44:55,327
Miss Hollander,
what were you doing in the National's Motor Plant in Pontiac, Michigan on July 1st of this year?
794
00:44:55,370 --> 00:44:58,069
I was hoping you would ask me that, Mr. Petersdorf.
796
00:45:07,295 --> 00:45:10,081
Ooh, it only does that on wood.
797
00:45:10,124 --> 00:45:12,823
On cement, it's fantastic.
798
00:45:12,866 --> 00:45:17,610
Even in pouring rain it hugs the road like a 18- Wheeler.
799
00:45:17,653 --> 00:45:25,705
It goes from 0 to 90 miles per hour in only matter of 9.8 seconds.
801
00:45:25,749 --> 00:45:31,537
Donald, darling, did you fly us all the way out here to sell me a car?
803
00:45:31,580 --> 00:45:40,894
Sorry, Xaviera, in order to stay in business,
we must get the kids of America out of their bedrooms and into the back seats again.
806
00:45:40,938 --> 00:45:45,899
Now, the new Ramrod is a youth orientated car.
807
00:45:45,943 --> 00:45:54,778
It's small, economical, safe and most important of all,
809
00:45:54,821 --> 00:46:09,314
Notice, notice, the rear seats, how they tilt back at a 38 linear degrees which according to Master and Johnson is perfect for what we have in mind.
812
00:46:09,357 --> 00:46:15,624
Oh, it's passed all of the tests except one, the big one.
813
00:46:15,668 --> 00:46:18,453
The double dating test.
814
00:46:18,497 --> 00:46:22,849
Can it be done in the front seat?
815
00:46:22,893 --> 00:46:25,243
Look we have a full-scale model.
816
00:46:25,286 --> 00:46:27,549
Well, why don't you bring it in Donald.
817
00:46:27,593 --> 00:46:29,813
Of course, I was just going to do that.
818
00:46:29,856 --> 00:46:32,424
Here comes the beauty now.
820
00:46:43,914 --> 00:46:47,656
Of course, we want to test it in all three positions.
821
00:46:47,700 --> 00:46:54,141
Donald, there are 112 positions, which of the three?
822
00:46:54,185 --> 00:46:59,277
Man on top, man on bottom, and man on behind.
823
00:46:59,320 --> 00:47:03,629
Man on bottom is that anything like woman on top?
824
00:47:03,672 --> 00:47:07,894
Okay, gentlemen, whom will it be?
825
00:47:07,938 --> 00:47:10,636
Well, the testing by Mr.Peters, and Mr. Samuels here,
826
00:47:10,679 --> 00:47:13,900
I wouldn't want to get involved.
827
00:47:13,944 --> 00:47:17,730
We are going after all three positions.
828
00:47:17,773 --> 00:47:18,818
Girls.
830
00:47:27,305 --> 00:47:28,306
Thanks.
831
00:47:28,349 --> 00:47:30,961
Okay, Sheila, give them number 27.
835
00:47:53,635 --> 00:47:54,680
That's great, Sheila.
836
00:47:54,723 --> 00:47:57,335
Now more on the hip.
837
00:47:57,378 --> 00:47:59,815
Yeah, let me have more torque on the hips.
838
00:47:59,859 --> 00:48:01,948
More stick gearshift.
839
00:48:01,992 --> 00:48:03,428
That's it.
840
00:48:03,471 --> 00:48:06,822
Closer.
841
00:48:06,866 --> 00:48:10,565
Come on, Peters, this is a sports car.
842
00:48:10,609 --> 00:48:13,525
Now watch those curves.
843
00:48:13,568 --> 00:48:15,179
Watch the elbows.
844
00:48:15,222 --> 00:48:16,484
Come on.
845
00:48:16,528 --> 00:48:17,311
All right.
846
00:48:17,355 --> 00:48:18,095
Line her up.
847
00:48:18,138 --> 00:48:19,183
Line her up.
848
00:48:19,226 --> 00:48:22,882
Okay.
849
00:48:22,926 --> 00:48:27,626
Easy does it.
850
00:48:27,669 --> 00:48:29,976
And reenforce the side panels.
851
00:48:30,020 --> 00:48:36,330
That's it.
852
00:48:36,374 --> 00:48:39,943
Ah!
853
00:48:39,986 --> 00:48:41,640
Naughty, naughty.
854
00:48:41,683 --> 00:48:47,428
Whew.
855
00:48:47,472 --> 00:48:50,562
Where did everybody go?
856
00:48:50,605 --> 00:48:57,569
Gentlemen, gentlemen, this is another example of the sexual depravity that is undermining American life.
858
00:48:57,612 --> 00:49:00,789
Balderdash.
860
00:49:04,054 --> 00:49:06,970
Miss Hollander, you are in contempt.
861
00:49:07,013 --> 00:49:10,016
What did I do?
862
00:49:10,060 --> 00:49:11,757
I object.
863
00:49:11,800 --> 00:49:14,107
On what grounds are you holding my client?
864
00:49:14,151 --> 00:49:15,195
Grounds?
865
00:49:15,239 --> 00:49:16,936
Grounds?
866
00:49:16,980 --> 00:49:26,119
This woman is a Jezebel and a harlot and a pernicious influence on everything sacred in American life.
868
00:49:26,163 --> 00:49:27,991
I object!
869
00:49:28,034 --> 00:49:31,124
This is a mockery of justice.
870
00:49:31,168 --> 00:49:32,734
That's right a mockery of justice.
871
00:49:32,778 --> 00:49:35,955
Did the court reporter get that mockery of justice.
872
00:49:35,999 --> 00:49:39,828
Mockery of justice in a Democratic society.
873
00:49:39,872 --> 00:49:42,962
I want you to hear that in court.
874
00:49:43,006 --> 00:49:53,059
I voiced that as well as I could possibly voice it for my client and I think the record will show that, thank you very much.
876
00:49:53,103 --> 00:50:01,676
This hearing is adjourned until 10 o'clock in the morning at which time we'll institute contempt proceedings.
878
00:50:01,720 --> 00:50:04,723
Bailiff, remove this woman from the court.
879
00:50:23,133 --> 00:50:24,656
Stop it!
880
00:50:25,222 --> 00:50:29,052
You're hurting me.
881
00:50:29,095 --> 00:50:31,271
Put me down, please.
882
00:50:43,762 --> 00:50:45,111
Miss Hollander.
883
00:50:45,155 --> 00:50:46,547
What is all of this about?
884
00:50:46,591 --> 00:50:49,637
You'll find out pretty soon.
885
00:50:49,681 --> 00:50:53,076
Will you be good enough to come with me?
886
00:51:00,126 --> 00:51:11,050
Yankee doodle, yankee doodle.
887
00:51:11,094 --> 00:51:12,138
Shh.
888
00:51:12,182 --> 00:51:17,361
This is a high security area of the CIA.
889
00:51:17,404 --> 00:51:21,147
Everything that you say is being taped and used against your grandchildren.
891
00:51:21,191 --> 00:51:23,149
Thank you.
892
00:51:23,193 --> 00:51:31,114
This is a recording.
894
00:51:34,856 --> 00:51:37,729
Welcome to my playroom.
895
00:51:37,772 --> 00:51:40,166
Ah.
896
00:51:40,210 --> 00:51:46,085
The aqua blow gun.
898
00:51:48,218 --> 00:51:52,744
that can take the eye out of a socialist at 200 yards.
899
00:51:52,787 --> 00:52:01,666
Come in, my dear, come in.
900
00:52:01,709 --> 00:52:12,024
Oh, would you, would you like some candy, little girl?
901
00:52:12,067 --> 00:52:16,202
Didn't your momma tell you not to take candy from strangers?
904
00:52:25,342 --> 00:52:28,780
Fun, fun, fun!
905
00:52:28,823 --> 00:52:35,613
Ahem.
906
00:52:35,656 --> 00:52:39,007
This is the kp93.
907
00:52:39,051 --> 00:52:48,016
It looks like a wallet, but actually it is very handy for carrying small credit cards.
910
00:52:50,367 --> 00:52:52,195
All right, all right, I'm convinced!
911
00:52:52,238 --> 00:52:54,762
So were a group of terrorists in Beirut.
912
00:52:54,806 --> 00:52:57,200
Now I want you to see right over here.
913
00:52:57,243 --> 00:52:59,854
No, stop it, you're destroying this place.
914
00:52:59,898 --> 00:53:03,336
You mean museum.
915
00:53:03,380 --> 00:53:09,647
They will not allow us to use this hardware any longer.
916
00:53:09,690 --> 00:53:15,957
We have to use different and subtle techniques to protect our way of life.
918
00:53:16,001 --> 00:53:18,221
This was my favorite.
919
00:53:18,264 --> 00:53:19,831
Uh-huh.
920
00:53:19,874 --> 00:53:25,793
The over night bag for a weekend in the country, any country.
921
00:53:25,837 --> 00:53:32,496
Now, you take this bag into the bathroom and a little tooth paste.
924
00:53:38,980 --> 00:53:50,383
Now a little here it is, dental floss for the places that are hard to brush.
926
00:53:50,427 --> 00:53:55,301
Hum, and now come with me.
927
00:53:55,345 --> 00:54:09,750
Come on, dear, we'll attach this right over here to this on get them up on time alarm clock and time delay and we have no time to delay.
932
00:54:25,375 --> 00:54:27,507
So what does this have to do with me?
933
00:54:27,551 --> 00:54:30,902
If you want me to kill someone you can forget it right now.
934
00:54:30,945 --> 00:54:36,864
You might have got the impression from the Senators that I am just a hooker with no moral scruples whatever.
936
00:54:36,908 --> 00:54:43,828
Relax, baby, it's like I said this is a new era and for the time being a new CIA.
938
00:54:43,871 --> 00:54:45,525
Violence is out.
939
00:54:45,569 --> 00:54:52,445
Now what we want from you is shall we say undercover diplomacy.
941
00:54:52,489 --> 00:54:54,099
What do you want me to do?
942
00:54:54,142 --> 00:54:56,406
You will be briefed.
943
00:54:56,449 --> 00:55:01,324
By whom, the president?
945
00:55:08,200 --> 00:55:13,292
You realize of course, the president will and I will deny knowledge of this mission.
947
00:55:13,336 --> 00:55:15,381
I understand.
948
00:55:15,425 --> 00:55:18,558
Your absence from Washington will be unexplained.
949
00:55:18,602 --> 00:55:21,561
I understand.
950
00:55:21,605 --> 00:55:25,478
Miss Hollander, Miss Hollander, yes?
951
00:55:25,522 --> 00:55:28,089
On behalf of the United States of America.
952
00:55:28,133 --> 00:55:32,311
Yes, I understand.
953
00:55:32,355 --> 00:55:34,400
Whew.
954
00:55:34,444 --> 00:55:43,496
The Middle East men are meeting this weekend in Miami beach to confer starting a war that would be disastrous for the economy in the free world.
957
00:55:43,540 --> 00:55:47,544
This most militant of Arab leaders is Sheik Ollie.
958
00:55:47,587 --> 00:55:55,334
Sheik Ollie is the most eccentric known billionaire in the Middle East.
960
00:55:55,378 --> 00:56:03,995
He's also the absolute ruler of 28 million subjects whose average per capita income $49.11 a year before taxes.
962
00:56:04,038 --> 00:56:11,959
And his people hate him and where ever there is that kind of natural unrest,
there is always the danger of Communist revolution.
965
00:56:12,003 --> 00:56:14,397
There's nothing we can do about that right now.
966
00:56:14,440 --> 00:56:16,094
We can't send in the marines.
967
00:56:16,137 --> 00:56:22,492
We can't have him assassinate and we can't have his telephone service screwed up by ITT.
969
00:56:22,535 --> 00:56:29,455
But what we can do is try to keep him away from that meeting and there's only one way to do that?
973
00:56:46,646 --> 00:56:50,302
The president has been adamantly following the Senate sex hearings.
975
00:56:50,345 --> 00:56:54,519
And for reasons that I'm sure you understand, clinical reasons,
976
00:56:54,524 --> 00:57:01,095
he can't get involved overtly at this point, but I can tell you that he has been very impressed with your testimony
978
00:57:01,139 --> 00:57:06,579
and the president is convinced that you are the only person that can save America.
980
00:57:06,623 --> 00:57:14,021
Remember Sheik Ollie must miss this meeting.
981
00:57:14,065 --> 00:57:15,849
So what is all of this about?
982
00:57:15,893 --> 00:57:19,505
You are giving my people in the desert hope oh,
983
00:57:19,549 --> 00:57:21,115
mighty Sheik Ollie.
984
00:57:21,159 --> 00:57:24,554
Shake, shake.
985
00:57:24,597 --> 00:57:28,427
No, no, I mean it is pronounced Sheik Ollie.
986
00:57:28,471 --> 00:57:31,474
Sheik Ollie.
987
00:57:31,517 --> 00:57:34,172
Aren't you hot with all of these clothes on?
988
00:57:34,215 --> 00:57:41,527
No, no, as a matter of fact I'm used to it. The people in my country use it to protect them from the sun.
989
00:57:41,571 --> 00:57:46,184
Oh, you have the hands of a passionate man.
990
00:57:46,227 --> 00:57:48,534
Well, thanks very much.
991
00:57:48,578 --> 00:57:50,362
Why don't you come with me.
992
00:57:50,405 --> 00:57:51,363
Come with you?
993
00:57:51,406 --> 00:57:52,016
Yes.
994
00:57:52,059 --> 00:57:53,191
Come on.
995
00:57:53,234 --> 00:58:02,548
Okay.
996
00:58:02,592 --> 00:58:06,596
I would like a very fatty pastrami sandwich with tongue,
997
00:58:06,639 --> 00:58:15,300
coleslaw, turkey, roast beef and chopped liver and a slice of raw onion on black pumper neckle bread, please.
999
00:58:15,343 --> 00:58:17,520
Give me a number one, hold the mayo.
1000
00:58:17,563 --> 00:58:22,394
The -- is embedded in the fight.
1001
00:58:22,437 --> 00:58:26,398
Maybe they are the chosen people.
1002
00:58:26,441 --> 00:58:29,793
Go on, my child.
1003
00:58:29,836 --> 00:58:41,892
So after the Israeli soldiers took my village in the Sinai and they captured me and put in a commando base as a plaything for their officers.
1006
00:58:41,935 --> 00:58:48,333
Every night I was forced to perform unspeakable acts with uncircumicized dogs!
1008
00:58:48,376 --> 00:58:50,857
Able to embed it in deep, they're cleaner,
1009
00:58:50,901 --> 00:58:52,598
I know I've got --
1010
00:58:52,642 --> 00:58:58,604
You got another cream soda?
1011
00:58:58,648 --> 00:59:04,523
Oh, it was horrible, horrible, oh, mighty Sheik.
1012
00:59:04,567 --> 00:59:10,616
Not as horrible as it would be if I would have you and didn't have to go to this meeting.
1014
00:59:10,660 --> 00:59:12,531
What time is your meeting?
1015
00:59:12,575 --> 00:59:15,055
High noon.
1016
00:59:15,099 --> 00:59:20,583
Well, that's certainly enough time for a big old sheik like you.
1018
00:59:20,626 --> 00:59:23,194
Big old sheik is half of it, baby.
1019
00:59:23,237 --> 00:59:24,412
I split you in to.
1020
00:59:24,456 --> 00:59:25,718
Ooh.
1021
00:59:25,762 --> 00:59:29,635
The girls call me Sheik of Steel.
1022
00:59:29,679 --> 00:59:30,897
Sheik of Steel?
1023
00:59:30,941 --> 00:59:32,377
You mean you have a harem with you?
1024
00:59:32,420 --> 00:59:39,123
Yes, in fact they have a suite upstairs next to mine.
1025
00:59:39,166 --> 00:59:45,433
They say that my mighty member is like an oil deck.
1026
00:59:45,477 --> 00:59:48,393
Producing 100 barrels a day.
1027
00:59:48,436 --> 00:59:51,048
100 barrels a day.
1028
00:59:51,091 --> 00:59:52,963
Is that crude or refined?
1029
00:59:53,006 --> 00:59:55,705
Whew.
1030
00:59:55,748 --> 00:59:58,490
I would just love to try some of that.
1031
00:59:58,533 --> 01:00:01,275
Could we go to your room?
1032
01:00:01,319 --> 01:00:05,192
I'm sorry, I've got a meeting.
1033
01:00:05,236 --> 01:00:07,455
We've got plenty of time.
1034
01:00:07,499 --> 01:00:09,762
It is only 10:15.
1035
01:00:09,806 --> 01:00:15,463
I have got to finish my sandwich and change the hump on my camel.
1036
01:00:15,507 --> 01:00:16,813
What would my wife say?
1037
01:00:16,856 --> 01:00:18,641
She would be jealous.
1038
01:00:18,684 --> 01:00:20,860
Oh, you do need help don't you darling.
1039
01:00:20,904 --> 01:00:21,861
What help?
1040
01:00:21,905 --> 01:00:22,949
What help?
1041
01:00:22,993 --> 01:00:29,042
I am the Sheik of Steel.
1042
01:00:29,086 --> 01:00:32,916
It's not much of a gusher, is it?
1043
01:00:32,959 --> 01:00:35,745
It's a mirage.
1044
01:00:35,788 --> 01:00:38,269
It doesn't have to be that way.
1046
01:00:41,489 --> 01:00:43,100
You can help?
1047
01:00:43,143 --> 01:00:44,710
Uh-huh.
1049
01:00:47,321 --> 01:00:48,845
Oh, if I only had the time.
1051
01:00:52,239 --> 01:00:55,286
And you have the time.
1054
01:01:07,080 --> 01:01:09,822
Jump.
1055
01:01:09,866 --> 01:01:12,085
Oh, good jump.
1056
01:01:12,129 --> 01:01:14,479
Good jump.
1058
01:01:23,836 --> 01:01:27,231
Hi, room service, I hate to be such a bother.
1059
01:01:27,274 --> 01:01:41,680
I would like to order 12 dozen oysters and a pair of rubber gloves and a bicycle pump and a shoe lace with 12 small knots in it and melted butter.
1062
01:01:41,724 --> 01:01:43,508
Have you got all of those things?
1063
01:01:43,551 --> 01:01:45,292
This is Miami Beach, darling.
1064
01:01:45,336 --> 01:01:46,685
You have all of those things?
1065
01:01:46,729 --> 01:01:48,992
This is Miami Beach, darling, you got the bread,
1066
01:01:49,035 --> 01:01:50,776
we got the butter.
1067
01:01:50,820 --> 01:01:52,735
Splendid, thank you.
1070
01:02:08,838 --> 01:02:10,013
Oh, my goodness.
1071
01:02:10,056 --> 01:02:12,276
You came and don't go away.
1072
01:02:12,319 --> 01:02:13,799
I want you to help me.
1073
01:02:13,843 --> 01:02:14,844
Take this.
1074
01:02:14,887 --> 01:02:22,155
♪♪
1075
01:02:22,199 --> 01:02:26,769
La, la, la.
1076
01:02:26,812 --> 01:02:28,771
Ah.
1077
01:02:28,814 --> 01:02:31,991
♪♪
1078
01:02:32,035 --> 01:02:36,779
Are you ready in, are you ready you little doll?
1079
01:02:36,822 --> 01:02:46,789
♪♪
1080
01:02:50,053 --> 01:02:51,184
Oh, no.
1081
01:02:51,228 --> 01:03:00,237
♪♪
1082
01:03:00,280 --> 01:03:08,854
Ooh, ooh.
1083
01:03:08,898 --> 01:03:15,643
Move over.
1084
01:03:15,687 --> 01:03:19,778
Oh, Ollie, I'm afraid you missed your meeting.
1085
01:03:19,822 --> 01:03:20,823
Meeting, meeting?
1086
01:03:20,866 --> 01:03:24,043
Why do I care a meeting.
1087
01:03:24,087 --> 01:03:29,832
You made the pussycat of the oasis the lion of the desert again.
1089
01:03:29,875 --> 01:03:32,747
What can I do to show my appreciation?
1090
01:03:32,791 --> 01:03:34,749
I know.
1091
01:03:34,793 --> 01:03:36,882
I will give I will buy a cure for trigonous.
1092
01:03:36,926 --> 01:03:41,278
I'll give freedom to my people.
1093
01:03:41,321 --> 01:03:43,846
Oh, Ollie, you are the greatest.
1094
01:03:43,889 --> 01:03:47,850
I will distribute my wealth in my country amongst my people.
1095
01:03:47,893 --> 01:03:49,895
No, there is enough wealth in my country.
1096
01:03:49,939 --> 01:03:52,680
A filafil in every pot.
1097
01:03:52,724 --> 01:03:57,816
Two camels in every garage I'll curve inflation and of course,
1098
01:03:57,860 --> 01:04:01,820
Xaviera, there will be a king's ransom in for you.
1099
01:04:01,864 --> 01:04:06,129
But, of course, you wont take any money for what you did.
1100
01:04:06,172 --> 01:04:10,916
Ollie, I have a confession to make.
1101
01:04:10,960 --> 01:04:12,570
Hum?
1102
01:04:12,613 --> 01:04:14,920
I'm a hooker.
1103
01:04:14,964 --> 01:04:16,487
A what?
1104
01:04:16,530 --> 01:04:22,493
I'm a hooker and I was sent here by the president of the United States to seduce you.
1106
01:04:22,536 --> 01:04:24,712
And keep you out of the that meeting.
1107
01:04:24,756 --> 01:04:28,499
Oh, praise him, a wonderful fellow.
1108
01:04:28,542 --> 01:04:30,153
Oh, I anyhow you understand.
1109
01:04:30,196 --> 01:04:34,113
Does your country appreciate what you've done for it?
1110
01:04:34,157 --> 01:04:38,248
And come away and marry me and be my head wife,
1111
01:04:38,291 --> 01:04:41,773
no, be my only wife, I'll fire them.
1112
01:04:41,816 --> 01:04:52,610
No, Ollie, I never was a one man woman and besides I'd hate to put all of those girls out of work.
1114
01:04:52,653 --> 01:04:55,047
They must be a wonderful bunch.
1115
01:04:55,091 --> 01:04:56,701
Oh, they are, would you like to meet them?
1116
01:04:56,744 --> 01:04:59,965
Oh, I would love it.
1117
01:05:00,009 --> 01:05:09,975
♪♪
1118
01:05:11,194 --> 01:05:13,631
What do you have?
1119
01:05:13,674 --> 01:05:14,980
Double martini.
1120
01:05:15,024 --> 01:05:17,983
No, make it a triple martini.
1121
01:05:18,027 --> 01:05:18,984
Feeling bad, huh?
1122
01:05:19,028 --> 01:05:20,333
Pits.
1123
01:05:20,377 --> 01:05:21,944
My life is over.
1124
01:05:21,987 --> 01:05:23,249
Your life is over.
1125
01:05:23,293 --> 01:05:27,340
It's my life and it's over.
1126
01:05:27,384 --> 01:05:29,299
Pour yourself one.
1127
01:05:29,342 --> 01:05:30,996
I can't drink on the job.
1128
01:05:31,040 --> 01:05:32,302
What can you do?
1129
01:05:32,345 --> 01:05:33,390
Just listen.
1130
01:05:33,433 --> 01:05:35,827
Okay, there was this girl.
1131
01:05:35,870 --> 01:05:38,134
Just a second, pal.
1132
01:05:38,177 --> 01:05:45,054
Damn, all of the gin joints and all of the towns in this world and you have to walk into mine.
1134
01:05:45,097 --> 01:05:47,230
That's terrific.
1135
01:05:47,273 --> 01:05:49,972
Okay, go ahead.
1136
01:05:50,015 --> 01:05:54,759
I only met her a couple of days ago, and I knew from the first moment I saw --
1141
01:06:20,915 --> 01:06:25,877
Drink.
1142
01:06:25,920 --> 01:06:29,576
Okay, thanks.
1143
01:06:29,620 --> 01:06:31,796
Now you see what my problem is.
1144
01:06:31,839 --> 01:06:37,019
How about next Tuesday, say 10 o'clock we can talk some more?
1146
01:06:37,062 --> 01:06:39,108
Okay, what do I owe you in?
1147
01:06:39,151 --> 01:06:40,631
For the drink or the shrink?
1148
01:06:40,674 --> 01:06:41,936
Both.
1149
01:06:41,980 --> 01:06:44,983
$77.95.
1150
01:06:45,027 --> 01:06:46,550
Can I give you a check?
1151
01:06:46,593 --> 01:06:48,856
I would prefer cash.
1152
01:06:48,900 --> 01:06:50,510
Uncle Sam?
1153
01:06:50,554 --> 01:06:53,209
No, Uncle Irving, he owns the joint.
1159
01:07:43,694 --> 01:07:47,698
♪ Oh, oh, oh.
1166
01:08:41,578 --> 01:08:45,190
Xaviera, I am so glad to see you.
1167
01:08:45,234 --> 01:08:50,804
Linda.
1168
01:08:50,848 --> 01:08:52,197
You know this woman?
1169
01:08:52,241 --> 01:08:57,159
Know her, we were in the Camp Fire girls together.
1170
01:08:57,202 --> 01:08:58,682
How did she get here?
1171
01:08:58,725 --> 01:09:02,512
She was sent to me by my good friend Senator Rawlings.
1172
01:09:02,555 --> 01:09:04,470
Senator Rawlings?
1173
01:09:04,514 --> 01:09:06,168
You know him?
1174
01:09:06,211 --> 01:09:08,518
He's a great guy.
1175
01:09:08,561 --> 01:09:13,479
He and I go way back in the business of white slave trading.
1176
01:09:13,523 --> 01:09:22,358
He's the dirtiest, the filthiest, the raunchiest most perverted man I ever met but a prince of a fellow.
1178
01:09:22,401 --> 01:09:24,186
Do you mean he's on your payroll.
1179
01:09:24,229 --> 01:09:26,753
Certainly.
1180
01:09:26,797 --> 01:09:34,196
They give me certain votes on legislation and I give them certain favors.
1182
01:09:34,239 --> 01:09:38,504
Perhaps there is something you can do for me after all, Ollie.
1183
01:09:38,548 --> 01:09:41,638
Anything, Xaviera!
1186
01:10:03,573 --> 01:10:06,358
It shall be as you wish, my desert flower.
1187
01:10:06,402 --> 01:10:10,101
Oh, shake, no, I mean shake.
1188
01:10:10,144 --> 01:10:13,235
I will drive you to the airport come on,
1189
01:10:13,278 --> 01:10:15,802
I will take my butler's car.
1191
01:10:26,596 --> 01:10:29,599
Mr. Thompson, Mr. Thompson, can you tell us what is going on?
1192
01:10:29,642 --> 01:10:31,078
Is this part of your strategy.
1193
01:10:31,122 --> 01:10:32,166
I don't use strategy.
1194
01:10:32,210 --> 01:10:33,777
I use truth.
1195
01:10:33,820 --> 01:10:37,302
Truth is just as Earl Warren said as I graduated at the top of my class at Harvard.
1197
01:10:37,346 --> 01:10:39,304
He said truth, the truth is the best defense.
1198
01:10:39,348 --> 01:10:41,132
Can you count on Senator Rawlings,
1199
01:10:41,175 --> 01:10:42,742
a statement for your client?
1200
01:10:42,786 --> 01:10:47,834
Senator Rawlings' statement,
you should say that his mouth should be washed out with soap and water. You should say that I said that.
1202
01:10:47,878 --> 01:10:49,358
You can quote me on that.
1203
01:10:49,401 --> 01:10:52,390
I mean, when a U.S. Senator can hurt hurt a young lady like Miss Hollander,
1204
01:10:52,404 --> 01:10:57,061
I mean, just completely take her name and put it in the dirt with impunity, I mean --
1206
01:10:57,104 --> 01:10:59,498
Can you tell us where Miss Hollander is?
1207
01:10:59,542 --> 01:11:03,110
Let me finish my question first of all.
It seems to me that that this country should be given back to the Indians.
1209
01:11:03,154 --> 01:11:05,678
Miss Hollander, I don't know where she is.
1210
01:11:05,722 --> 01:11:07,245
-Will your client be at the hearing tomorrow morning?
-Yes, my client will be at that hearing.
1211
01:11:07,289 --> 01:11:10,683
I will be at that hearing and the future of America
1212
01:11:10,727 --> 01:11:12,990
will be at that hearing.
1213
01:11:13,033 --> 01:11:16,385
And you also say that the conscience of America will be at that hearing tomorrow morning.
1214
01:11:16,428 --> 01:11:19,431
-You think you won the case?
-I think that I will win in November, I can say that.
1215
01:11:19,475 --> 01:11:21,825
Are you romantically involved with Xaviera, Mr. Thompson?
1216
01:11:21,868 --> 01:11:25,045
[Talking over one another]
1217
01:11:25,089 --> 01:11:28,222
We spoke with Ward Thompson, her attorney who told us
1218
01:11:28,266 --> 01:11:30,268
that it seems as if Xaviera --
1219
01:11:30,312 --> 01:11:34,054
Xaviera, that is really you?
1220
01:11:34,098 --> 01:11:35,665
Are you all right?
1221
01:11:35,708 --> 01:11:39,799
I'm fine, I just stepped out for a sheik.
1222
01:11:39,843 --> 01:11:46,328
I'm sorry, Ward, I wouldn't have disappeared if I had any choice.
1223
01:11:46,371 --> 01:11:48,895
I just -- it wasn't my decision.
1224
01:11:48,939 --> 01:11:50,854
Right, right, right.
1225
01:11:50,897 --> 01:11:53,900
It wasn't your decision, it was, now don't help me.
1226
01:11:53,944 --> 01:11:57,600
I bet it was those idiots in the committee.
1227
01:11:57,643 --> 01:12:00,820
They kidnapped you and held you hostage and kept away from
1228
01:12:00,864 --> 01:12:02,518
the hearing to throw the book at you.
1229
01:12:02,561 --> 01:12:05,390
They are not getting away with it.
1230
01:12:05,434 --> 01:12:08,567
Tomorrow, we are going into the session and I am going to fight them.
1232
01:12:08,611 --> 01:12:12,310
Them, I don't care if it cost me every penny of your entire legal fee.
1234
01:12:12,354 --> 01:12:14,399
I am upset.
1235
01:12:14,443 --> 01:12:17,620
And frankly I'm perturbed.
1236
01:12:17,663 --> 01:12:19,099
You really mean that, don't you Ward?
1237
01:12:19,143 --> 01:12:20,405
Well, you bet I do.
1238
01:12:20,449 --> 01:12:22,973
Thank you.
1239
01:12:23,016 --> 01:12:24,670
It wasn't the committee?
1240
01:12:24,714 --> 01:12:28,674
Who was it then?
1241
01:12:28,718 --> 01:12:30,459
I can't tell you yet.
1242
01:12:30,502 --> 01:12:34,419
Xaviera, I am your lawyer.
1243
01:12:34,463 --> 01:12:40,512
Now tomorrow, we are going into that hearing and I feel that you better tell me what's going.
1245
01:12:40,556 --> 01:12:42,471
You are going to be there huh?
1246
01:12:42,514 --> 01:12:45,169
I'm going to be there.
1247
01:12:45,212 --> 01:12:48,564
You've got to trust me a little bit longer.
1248
01:12:48,607 --> 01:12:55,353
Don't worry, Ward, I think I found a way out of this whole mess.
1250
01:12:55,397 --> 01:12:58,748
Xaviera, look, I have got to have something to work with.
1251
01:12:58,791 --> 01:12:59,575
I am an attorney.
1252
01:12:59,618 --> 01:13:03,143
I can't work in the dark.
1253
01:13:03,187 --> 01:13:04,493
Sure you can.
1254
01:13:04,536 --> 01:13:07,409
You can try.
1255
01:13:07,452 --> 01:13:12,544
Just a moment, Senator, I have a little more testimony to give.
1256
01:13:12,588 --> 01:13:15,460
Okay, girls.
1260
01:13:33,522 --> 01:13:38,570
I move that this woman be cited immediately for contempt of Congress.
1262
01:13:38,614 --> 01:13:40,485
No, for treason.
1263
01:13:40,529 --> 01:13:43,532
Hold on, Senator Krause.
1264
01:13:43,575 --> 01:13:47,623
Do you recognize this girl?
1266
01:13:53,367 --> 01:13:55,369
Oh, my God.
1268
01:14:10,167 --> 01:14:11,603
Ooh.
1269
01:14:11,647 --> 01:14:19,872
Ah.
1270
01:14:19,916 --> 01:14:21,961
Come in, come in.
1271
01:14:22,005 --> 01:14:23,833
Come in, come in.
1273
01:14:32,581 --> 01:14:39,805
Not the Jewish princess, You're the wrong woman.
1274
01:14:39,849 --> 01:14:44,723
Don't you worry none, honey, I have enough imagination for both of us.
1276
01:14:44,767 --> 01:14:49,293
Now give me that whip.
1277
01:14:49,336 --> 01:14:51,600
Don't give me no sugar, creep.
1278
01:14:51,643 --> 01:14:55,255
Take down your pants.
1279
01:14:55,299 --> 01:15:06,049
And prepare your Finnish behind for a whipping.
1280
01:15:06,092 --> 01:15:09,618
What can I do to make you happy, my princess?
1282
01:15:12,011 --> 01:15:14,013
Um, maybe you can open an unlimited charge account
1283
01:15:14,057 --> 01:15:16,189
for me at Saks?
1284
01:15:16,233 --> 01:15:17,713
You got it.
1285
01:15:17,756 --> 01:15:18,801
Goodman?
1286
01:15:18,844 --> 01:15:20,629
Everything, everything!
1287
01:15:20,672 --> 01:15:22,282
Lord & Taylor?
1288
01:15:22,326 --> 01:15:24,284
You got it, you got it, you got it!
[Slapping sounds]
1289
01:15:24,328 --> 01:15:26,199
I love you, I love you more!
1290
01:15:26,243 --> 01:15:27,070
No!
1291
01:15:27,113 --> 01:15:28,550
Please, princess.
1292
01:15:28,593 --> 01:15:30,595
What do you know of love?
1293
01:15:30,639 --> 01:15:33,990
My alias told me you wanted a mother.
1294
01:15:34,033 --> 01:15:35,818
I'm not your mother, David.
1295
01:15:35,861 --> 01:15:37,297
Fritz.
1296
01:15:37,341 --> 01:15:38,690
My name is Fritz call me anything.
1297
01:15:38,734 --> 01:15:41,650
Ah, I love you more.
1298
01:15:41,693 --> 01:15:43,521
Ah, you son of a bitch.
1299
01:15:43,565 --> 01:15:45,610
More, more, more, more, more.
1300
01:15:45,654 --> 01:15:49,179
You self- centered totally worthless putz.
1301
01:15:49,222 --> 01:15:53,313
I love you, I deserve it.
1302
01:15:53,357 --> 01:15:54,793
I deserve?
1303
01:15:54,837 --> 01:15:56,012
Bark.
1304
01:15:56,055 --> 01:15:57,491
[Barking]
1305
01:15:57,535 --> 01:15:58,841
Keep barking.
1308
01:16:11,418 --> 01:16:14,160
And you Senator Sturges.
1309
01:16:14,204 --> 01:16:15,509
Huh?
1310
01:16:15,553 --> 01:16:18,556
Do you remember your little fantasy?
1311
01:16:25,345 --> 01:16:28,348
Oh, no, no, no!
1312
01:16:39,708 --> 01:16:41,884
Good evening, Senator Sturges.
1313
01:16:41,927 --> 01:16:43,755
Hello,Cindy.
1314
01:16:43,799 --> 01:16:44,669
What is in the box?
1315
01:16:44,713 --> 01:16:46,802
No questions.
1316
01:16:46,845 --> 01:16:56,855
You go ahead to my house and wait for me.
1317
01:16:56,899 --> 01:17:05,690
You go ahead to my house and wait for me.
1321
01:17:25,623 --> 01:17:30,106
Where's the American icbn missile?
1322
01:17:30,149 --> 01:17:32,978
Well, I'd never tell.
1323
01:17:33,022 --> 01:17:37,896
I fear you will.
1326
01:17:51,693 --> 01:17:55,871
Superman, thank God it's you!
1327
01:17:55,914 --> 01:17:58,525
You really for the beating of your life, Juan?
1328
01:17:58,569 --> 01:18:02,834
I'm ready.
1330
01:18:11,800 --> 01:18:18,458
Try this around for size, you cheap bully.
1331
01:18:18,502 --> 01:18:21,200
God bless you, Superman, honey.
1332
01:18:21,244 --> 01:18:26,728
No, God bless you, Cindy, for keeping America strong and fro.
1333
01:18:26,771 --> 01:18:30,470
Your legs were open but your mouth was closed.
1334
01:18:30,514 --> 01:18:35,649
Well, I declare, how can I ever repay you?
1335
01:18:35,693 --> 01:18:37,869
Come on, let me try.
1336
01:18:37,913 --> 01:18:40,480
I can't.
1337
01:18:40,524 --> 01:18:42,831
I'm in love with Lois Lane.
1338
01:18:42,874 --> 01:18:50,795
Superman, this is sex, and that doesn't have a thing to do with love.
1340
01:18:50,839 --> 01:18:57,106
Just don't be faster than a speeding bullet.
1341
01:18:57,149 --> 01:18:57,759
Oooh.
1343
01:19:06,245 --> 01:19:08,770
And Senator Caruso.
1344
01:19:08,813 --> 01:19:15,994
Oh, you can't mean?
1345
01:19:16,038 --> 01:19:18,083
Oh, no.
1347
01:19:20,564 --> 01:19:23,654
Hey, mamma, what is for dinner?
1348
01:19:23,697 --> 01:19:25,787
Oh, sole mio.
1349
01:19:25,830 --> 01:19:30,226
I love opera.
1350
01:19:30,269 --> 01:19:31,444
I am a Caruso.
1351
01:19:31,488 --> 01:19:32,010
Enrico?
1352
01:19:32,054 --> 01:19:33,446
No, Senator.
1353
01:19:33,490 --> 01:19:38,408
He's dead but I'm alive and I am hungry.
1354
01:19:38,451 --> 01:19:40,802
[Speaking foreign language]
1355
01:19:40,845 --> 01:19:41,890
Rigatoni?
1356
01:19:41,933 --> 01:19:42,978
No.
1357
01:19:43,021 --> 01:19:46,329
[Speaking foreign language]
1358
01:19:46,372 --> 01:19:47,504
No!
1359
01:19:47,547 --> 01:19:48,635
What?
1360
01:19:48,679 --> 01:19:51,987
Momma gonna take care of you.
1364
01:20:06,001 --> 01:20:11,920
Um.
1366
01:20:16,098 --> 01:20:19,536
Marty, Marty, please!
1367
01:20:19,579 --> 01:20:22,582
Call off the hearing!
1368
01:20:22,626 --> 01:20:26,543
Call them off!
1369
01:20:26,586 --> 01:20:28,284
[Gavel banging]
1370
01:20:28,327 --> 01:20:30,808
Senator Rawlings.
1371
01:20:30,852 --> 01:20:32,810
You've got nothing on me.
1372
01:20:32,854 --> 01:20:34,464
I had no sex last night.
1373
01:20:34,507 --> 01:20:36,379
I was at home with my wife.
1376
01:20:43,038 --> 01:20:46,824
Do you recognize
this girl, Linda?
1377
01:20:46,868 --> 01:20:47,869
No.
1378
01:20:47,912 --> 01:20:50,828
Oh, no?
1379
01:20:50,872 --> 01:20:53,309
Maybe this might help you remember.84111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.