Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,695 --> 00:00:42,129
[gunshots]
2
00:00:42,831 --> 00:00:44,599
[panting]
3
00:00:46,902 --> 00:00:51,972
- [groaning, panting]
- [heart beating]
4
00:00:53,340 --> 00:00:54,375
[sighs]
5
00:01:30,879 --> 00:01:35,182
[gunshots]
6
00:02:34,442 --> 00:02:35,610
[sighs]
7
00:02:51,726 --> 00:02:55,964
[announcer] Ladies and gentlemen,
flight 492 to New York is delayed.
8
00:02:56,063 --> 00:02:58,700
Please report to
gate 11. Thank you.
9
00:02:59,401 --> 00:03:01,002
[cashier] Early
bird gets the worm.
10
00:03:01,469 --> 00:03:04,039
[customer] Well, if the worm
is delayed by two hours,
11
00:03:04,138 --> 00:03:06,240
then the early bird
gets to sneak in a nap.
12
00:03:06,340 --> 00:03:08,777
- [scanner beeping]
- [cashier] Anything else?
13
00:03:09,411 --> 00:03:10,812
Uh...
14
00:03:13,648 --> 00:03:15,650
Hmm. Look at this.
15
00:03:16,017 --> 00:03:17,586
Anything unicorn.
16
00:03:18,787 --> 00:03:21,388
[music playing on stereo]
17
00:03:31,198 --> 00:03:34,335
[airplane passing overhead]
18
00:03:46,481 --> 00:03:48,550
- [music stops]
- [keys jangling]
19
00:05:15,036 --> 00:05:16,538
[grunting]
20
00:05:17,505 --> 00:05:19,641
[grunting, shouting]
21
00:05:25,980 --> 00:05:28,483
[both grunting]
22
00:05:57,412 --> 00:06:00,782
- [breathing heavily]
- [grunting]
23
00:06:46,161 --> 00:06:47,762
[survivor coughing]
24
00:07:08,950 --> 00:07:10,852
[breathing heavily]
25
00:07:21,361 --> 00:07:23,832
[cell phone beeping]
26
00:07:23,932 --> 00:07:25,834
[line ringing]
27
00:07:33,775 --> 00:07:35,844
[dispatcher] 911.
What's your emergency?
28
00:07:37,078 --> 00:07:40,048
Hello? 911. Is anyone there?
29
00:07:40,748 --> 00:07:41,783
Hello?
30
00:07:49,824 --> 00:07:54,996
[child 1] "They are rusted so badly
that I cannot move them at all.
31
00:07:55,096 --> 00:08:00,535
If I am well oiled, I
shall soon be right again.
32
00:08:01,135 --> 00:08:07,075
You will find an oil-can on a shelf
in my cottage." [teacher] Next.
33
00:08:07,175 --> 00:08:12,146
[child 2] "Dorothy at once ran back
to the cottage and found the oil-can,
34
00:08:12,247 --> 00:08:16,784
and then she returned and asked
anxiously, 'Where are your joints?'
35
00:08:17,185 --> 00:08:20,188
'Oil my neck, first, '
replied the Tin Woodman."
36
00:08:20,288 --> 00:08:21,623
[teacher] Next.
37
00:08:22,523 --> 00:08:25,827
-[children giggling] -[child
3] She never, ever talks.
38
00:08:26,227 --> 00:08:27,962
[teacher] Class, that's enough.
39
00:08:29,430 --> 00:08:30,798
Next.
40
00:08:30,899 --> 00:08:32,676
[child 4] "Dorothy at once
ran back to the cottage"...
41
00:08:32,700 --> 00:08:34,402
- [door opens]
- Hey.
42
00:08:34,502 --> 00:08:36,382
- [teacher] Mr. Stanton?
- I'm sorry. I'm sorry.
43
00:08:36,437 --> 00:08:38,039
- We're in the middle of class.
- I know.
44
00:08:38,139 --> 00:08:40,017
-Pack your stuff up. We gotta go.
-[teacher] Mr. Stanton.
45
00:08:40,041 --> 00:08:41,652
- One second. I'm so sorry.
- [teacher sighs]
46
00:08:41,676 --> 00:08:42,877
Come on. You gotta go.
47
00:08:42,977 --> 00:08:44,913
You can't just take
her out of the class.
48
00:08:45,013 --> 00:08:46,013
Next time, I'll call.
49
00:08:46,281 --> 00:08:47,925
- Mr. Stanton, please.
- Oh, sorry. Sorry about that.
50
00:08:47,949 --> 00:08:50,149
- It's okay, class. Mr. Stanton.
- All right. All right.
51
00:08:50,351 --> 00:08:51,486
Hey.
52
00:08:51,586 --> 00:08:54,689
I was thinking, we
never take trips.
53
00:08:54,789 --> 00:08:56,691
Why don't we leave
the city, you know?
54
00:08:56,791 --> 00:08:58,893
Get out there, get some
fresh air in our lungs.
55
00:08:58,993 --> 00:09:01,462
Little father-daughter trip.
Hop in. Come on. Come on.
56
00:09:01,562 --> 00:09:04,098
[hip-hop playing on stereo]
57
00:09:10,838 --> 00:09:13,741
Milky, I need you to call
me back, bro. What the fuck?
58
00:09:13,841 --> 00:09:16,481
All right? Call, text, whatever.
I'm on the road for a little while.
59
00:09:16,544 --> 00:09:18,813
[music playing]
60
00:09:33,494 --> 00:09:37,999
[pop music playing on stereo]
61
00:09:38,733 --> 00:09:42,203
Ugh. What? Do people in
this town hate music?
62
00:09:44,440 --> 00:09:45,840
Ah. Here we go.
63
00:09:46,307 --> 00:09:48,643
Here's some of your dad's
music from when he was a kid.
64
00:09:48,743 --> 00:09:50,278
["The Passenger" playing]
65
00:09:50,378 --> 00:09:54,048
♪ And everything was
made for you and me ♪
66
00:09:54,148 --> 00:09:57,352
♪ It all was made
for you and me ♪
67
00:09:57,852 --> 00:10:00,488
♪ It just belongs
to you and me ♪
68
00:10:00,588 --> 00:10:05,259
[Iggy Pop] ♪ So let's take
a ride And see what's mine ♪
69
00:10:10,932 --> 00:10:14,702
♪ Singin' la la la
la la la la la ♪
70
00:10:15,036 --> 00:10:18,272
♪ La la la la la la la la ♪
71
00:10:18,639 --> 00:10:23,111
♪ La la la la la
la la la la la ♪
72
00:10:29,584 --> 00:10:32,120
♪ Oh, the passenger ♪
73
00:10:33,422 --> 00:10:36,090
♪ He rides and he rides ♪
74
00:10:39,961 --> 00:10:41,996
[music ends]
75
00:10:43,598 --> 00:10:46,267
[panting, whimpering]
76
00:10:48,504 --> 00:10:50,038
[grunting]
77
00:10:53,007 --> 00:10:54,809
[ticking]
78
00:10:54,909 --> 00:10:56,744
[buzzing]
79
00:11:14,128 --> 00:11:15,296
[horn honking]
80
00:11:44,560 --> 00:11:46,127
Looks like you.
81
00:11:48,229 --> 00:11:49,363
[chuckles]
82
00:11:50,865 --> 00:11:52,300
Meet your grandfather.
83
00:11:54,735 --> 00:11:56,370
I'm starving.
84
00:11:57,672 --> 00:12:00,708
- What's he got in here?
- [door opens, chimes]
85
00:12:03,277 --> 00:12:04,513
It's delicious.
86
00:12:04,612 --> 00:12:07,348
Isn't that delicious?
That good? Yeah.
87
00:12:07,715 --> 00:12:10,184
Ooh. You can't find food
like this in the city.
88
00:12:10,284 --> 00:12:12,653
Probably got this from a
chicken down the road, yeah?
89
00:12:12,753 --> 00:12:14,755
He probably knows
the chicken's name.
90
00:12:14,856 --> 00:12:16,691
You're a limo driver?
91
00:12:19,961 --> 00:12:21,963
Am I driving a limo? Yes.
92
00:12:22,663 --> 00:12:24,332
Am I a limo driver?
93
00:12:24,433 --> 00:12:26,134
No. No.
94
00:12:26,535 --> 00:12:28,736
No, I was actually
starting a business
95
00:12:29,203 --> 00:12:30,371
driving limos,
96
00:12:30,905 --> 00:12:32,574
and I bought four at auction,
97
00:12:33,107 --> 00:12:34,675
and when I went to pick 'em up,
98
00:12:34,775 --> 00:12:36,911
they were these '90s pieces
of shit you saw, right?
99
00:12:37,513 --> 00:12:41,682
You know, worn-out leather, no TV.
It's like, "How am I gonna rent these?
100
00:12:41,782 --> 00:12:43,528
I can't rent 'em out."
And I couldn't, right?
101
00:12:43,552 --> 00:12:44,986
So, I call the
guy, and I'm like,
102
00:12:45,253 --> 00:12:47,989
"Listen, this is not what I
ordered from... from the catalog."
103
00:12:48,089 --> 00:12:50,091
And he just takes the bill
of sale and he's like,
104
00:12:50,191 --> 00:12:52,026
"You can just go
kiss your own ass."
105
00:12:53,127 --> 00:12:56,465
Anyway, long story
long. [slurping]
106
00:12:57,265 --> 00:12:59,767
This world is full
of lowlifes, man.
107
00:13:00,234 --> 00:13:04,372
Everybody is just out there trying
to stab that knife in your back.
108
00:13:05,607 --> 00:13:07,108
So, what do I say?
109
00:13:07,476 --> 00:13:10,479
If you want something in
life, you gotta go take it.
110
00:13:10,579 --> 00:13:12,013
Right, baby girl?
111
00:13:13,281 --> 00:13:15,551
So... I did.
112
00:13:16,217 --> 00:13:18,853
I got this business
opportunity came my way,
113
00:13:18,953 --> 00:13:22,658
and soon, someone's gonna
be driving us around, huh?
114
00:13:23,024 --> 00:13:26,093
- [cell phone buzzing]
- [chuckles, slurps] Hmm.
115
00:13:27,862 --> 00:13:29,464
Speaking of...
116
00:13:31,265 --> 00:13:32,601
Milky, hey.
117
00:13:32,700 --> 00:13:34,202
Hold on for a second.
118
00:13:35,169 --> 00:13:36,337
Uh-huh.
119
00:13:36,904 --> 00:13:38,940
Mil... Milky,
that's... that's...
120
00:13:39,040 --> 00:13:41,209
Yes. No, tell him he can
have the whole thing.
121
00:13:41,309 --> 00:13:42,411
I don't give a shit.
122
00:13:42,511 --> 00:13:45,379
I wanna unload it all.
No, I don't wanna keep it.
123
00:13:45,746 --> 00:13:47,181
Okay, so...
124
00:13:47,281 --> 00:13:49,651
All right. I... No, I'll come
back to the city right now.
125
00:13:49,750 --> 00:13:51,553
Drop me a pin and
I'll come back.
126
00:13:51,653 --> 00:13:54,255
All right. Okay. I'll
call you back. Bye.
127
00:13:55,856 --> 00:13:57,258
Fuck yes!
128
00:13:58,125 --> 00:13:59,260
[scoffs]
129
00:14:01,229 --> 00:14:04,566
So, I gotta go back to
the city to do some work,
130
00:14:04,666 --> 00:14:08,202
and I figured that, you know, I
would just zip on back there myself,
131
00:14:08,302 --> 00:14:10,204
and you guys can
hang out for a while
132
00:14:10,304 --> 00:14:12,507
and get to know each other
a little better, right?
133
00:14:12,608 --> 00:14:13,651
- How's that sound?
- [grunts]
134
00:14:13,675 --> 00:14:15,309
Hey, kid. Hey, hey, hey.
135
00:14:15,677 --> 00:14:17,178
Let's calm down, all right?
136
00:14:17,278 --> 00:14:20,281
- This is very, very important business.
- [groans]
137
00:14:20,381 --> 00:14:21,849
Goddamn it. Shit!
138
00:14:21,949 --> 00:14:23,050
Okay, enough.
139
00:14:23,150 --> 00:14:24,819
I make the rules.
I'm your father,
140
00:14:24,919 --> 00:14:28,022
and if I say you're gonna stay here,
you're gonna stay here with him.
141
00:14:29,190 --> 00:14:30,191
She's fine.
142
00:14:30,291 --> 00:14:32,059
[sighs]
143
00:14:39,601 --> 00:14:40,835
[Mr. Stanton] Kids, huh?
144
00:14:41,802 --> 00:14:43,037
Oh, wait.
145
00:14:44,872 --> 00:14:46,807
You wouldn't know.
146
00:14:48,909 --> 00:14:50,149
["Wouldn't It Be Nice" playing]
147
00:14:50,378 --> 00:14:53,247
♪ Wouldn't it be nice
if we were older? ♪
148
00:14:53,347 --> 00:14:57,351
♪ Then we wouldn't
have to wait so long ♪
149
00:14:57,452 --> 00:15:00,921
♪ And wouldn't it be
nice To live together ♪
150
00:15:01,022 --> 00:15:04,426
♪ In the kind of world
where we belong? ♪
151
00:15:04,526 --> 00:15:06,794
[Mr. Stanton] Probably
wondering how I found you.
152
00:15:07,596 --> 00:15:09,498
Found a letter in
Mom's old stuff.
153
00:15:09,598 --> 00:15:11,433
I've actually known
where you were for years.
154
00:15:11,533 --> 00:15:12,967
She can't stay.
155
00:15:14,101 --> 00:15:15,002
Why?
156
00:15:15,102 --> 00:15:17,406
I-It's just gonna
be, like, for a day.
157
00:15:17,506 --> 00:15:18,939
You'll barely notice her.
158
00:15:19,040 --> 00:15:20,742
Jesus. What's the problem?
159
00:15:20,841 --> 00:15:22,209
Find somebody else.
160
00:15:22,810 --> 00:15:26,247
You think that if there was
any... literally anybody else,
161
00:15:26,347 --> 00:15:28,983
that I wouldn't have
gone to them before you?
162
00:15:32,953 --> 00:15:35,222
- Okay. Listen.
- [sighs]
163
00:15:38,125 --> 00:15:40,495
I just need this
one thing from you.
164
00:15:41,596 --> 00:15:42,930
Just this one thing,
165
00:15:43,030 --> 00:15:45,866
a-a-and then you're never
gonna hear from us again.
166
00:15:46,468 --> 00:15:47,569
Okay?
167
00:15:53,442 --> 00:15:55,009
Okay.
168
00:16:10,991 --> 00:16:12,627
It's gonna be different.
169
00:16:15,329 --> 00:16:18,500
I know I said that before,
but this time, it's real.
170
00:16:19,701 --> 00:16:21,536
You don't believe me, do you?
171
00:16:22,738 --> 00:16:24,506
You can believe me this time.
172
00:16:25,005 --> 00:16:27,442
This time, I promise,
173
00:16:27,542 --> 00:16:29,043
it's gonna be different.
174
00:16:30,211 --> 00:16:31,345
Okay?
175
00:16:48,362 --> 00:16:51,433
I'll be back before you guys
can form a lasting bond.
176
00:16:58,305 --> 00:16:59,674
Hey.
177
00:17:00,374 --> 00:17:01,443
What's her name?
178
00:17:03,412 --> 00:17:04,613
Delfi.
179
00:17:08,450 --> 00:17:09,484
[sighs]
180
00:17:09,885 --> 00:17:12,052
- [car door opens, shuts]
- [beeping]
181
00:17:13,187 --> 00:17:15,990
[engine starting]
182
00:17:21,962 --> 00:17:24,965
[vehicle departs]
183
00:17:29,103 --> 00:17:31,372
[music playing]
184
00:17:36,944 --> 00:17:38,946
[clattering]
185
00:17:48,055 --> 00:17:50,124
You don't say very much, do you?
186
00:17:52,761 --> 00:17:56,096
Well, you're going to make
some man very happy one day.
187
00:17:56,731 --> 00:17:57,965
[bell dings]
188
00:18:17,819 --> 00:18:20,054
[grunts] Damn it!
189
00:18:23,525 --> 00:18:25,427
You stay out of
my way, all right?
190
00:18:25,527 --> 00:18:28,095
Stop eating all the
goddamn profits.
191
00:18:38,907 --> 00:18:40,040
What's the matter with you?
192
00:18:40,140 --> 00:18:42,511
You wanna be blind
as well as mute?
193
00:18:48,315 --> 00:18:49,350
Here.
194
00:18:50,084 --> 00:18:51,520
Put these on.
195
00:18:53,522 --> 00:18:54,890
Can you see?
196
00:18:54,990 --> 00:18:56,323
Good.
197
00:18:57,157 --> 00:18:58,627
Get over there.
198
00:19:11,873 --> 00:19:13,441
[squeaking]
199
00:19:22,817 --> 00:19:25,185
[sighs]
200
00:19:26,755 --> 00:19:27,789
[gasps]
201
00:19:36,130 --> 00:19:37,832
Come on, Saint Francis.
202
00:19:39,366 --> 00:19:40,468
Gimme.
203
00:19:53,481 --> 00:19:55,717
You one of those
bleeding hearts, huh?
204
00:19:57,018 --> 00:19:58,319
Well...
205
00:19:59,554 --> 00:20:02,156
let me be the first to
break it to you, kid.
206
00:20:05,092 --> 00:20:06,661
You can't save 'em all.
207
00:20:09,464 --> 00:20:10,665
Damn.
208
00:20:18,006 --> 00:20:20,609
[clattering]
209
00:20:38,860 --> 00:20:40,260
Deliveries.
210
00:20:40,795 --> 00:20:42,162
Let's go.
211
00:20:45,033 --> 00:20:46,735
[door rumbling]
212
00:20:46,835 --> 00:20:49,871
[groaning]
213
00:21:04,886 --> 00:21:06,253
What now?
214
00:21:18,232 --> 00:21:21,469
Listen, brat, I'm
a grown man, okay?
215
00:21:21,970 --> 00:21:23,705
No. No. No. No.
216
00:21:28,510 --> 00:21:31,846
Fine. Fine. Jesus Christ.
217
00:22:20,128 --> 00:22:21,563
Quit staring at me.
218
00:22:22,897 --> 00:22:23,932
It's late.
219
00:22:24,966 --> 00:22:26,333
Go to sleep.
220
00:22:33,074 --> 00:22:39,313
[panting, whimpering]
221
00:23:16,184 --> 00:23:19,988
- [children chattering]
- [music playing]
222
00:23:37,038 --> 00:23:38,372
Morning, Pete.
223
00:23:43,111 --> 00:23:44,746
Can I call you "Pete"?
224
00:23:58,059 --> 00:23:59,227
Do you know why I'm here?
225
00:23:59,326 --> 00:24:01,361
[breathing heavily]
226
00:24:02,063 --> 00:24:03,631
And yet, here I am.
227
00:24:04,866 --> 00:24:07,367
An old stranger sitting
in your kitchen.
228
00:24:12,073 --> 00:24:13,975
Do you know who The Merchant is?
229
00:24:17,011 --> 00:24:18,112
Good.
230
00:24:22,584 --> 00:24:25,987
There was these guys.
Fucking Nazi tattoos.
231
00:24:26,421 --> 00:24:28,355
Everybody killed each other.
232
00:24:31,626 --> 00:24:34,062
I didn't... I didn't
know who it belonged to.
233
00:24:37,165 --> 00:24:38,900
Okay. The bag.
234
00:24:44,505 --> 00:24:45,740
You can have it.
235
00:24:45,840 --> 00:24:47,775
It's yours, okay? I
don't... I don't want it.
236
00:24:54,582 --> 00:24:56,017
Well, thanks, Pete.
237
00:24:57,919 --> 00:25:00,555
I had a feeling you'd
be a reasonable bloke.
238
00:25:01,089 --> 00:25:02,323
[sighs, sniffles]
239
00:25:02,423 --> 00:25:04,626
It's just an honest
mistake, right?
240
00:25:05,026 --> 00:25:06,427
No harm, no foul.
241
00:25:34,956 --> 00:25:37,592
[Pete groaning]
242
00:25:37,692 --> 00:25:39,861
Fuck! Stop, stop, stop! No!
243
00:25:40,662 --> 00:25:42,063
[whimpering, sobbing]
244
00:25:42,163 --> 00:25:44,599
Why the fuck would you
have to have a kid?
245
00:25:48,970 --> 00:25:50,638
[sobbing]
246
00:25:51,506 --> 00:25:53,241
Why couldn't you have a cat?
247
00:25:53,641 --> 00:25:55,743
I just have to go get it.
248
00:25:55,843 --> 00:25:57,812
And then I'm gonna
bring it right to you.
249
00:25:57,912 --> 00:25:59,690
All you gotta do is go
get it and bring it back.
250
00:25:59,714 --> 00:26:01,354
-Yes!
-Okay, shall we meet back here then?
251
00:26:01,449 --> 00:26:02,750
What time is good for you?
252
00:26:16,965 --> 00:26:19,000
Okay, enough. Enough.
Enough. Enough.
253
00:26:19,701 --> 00:26:21,002
Moment of truth, Pete.
254
00:26:23,838 --> 00:26:25,506
You wanna see your little girl?
255
00:26:25,606 --> 00:26:27,775
Or do you want me to
see your little girl?
256
00:26:31,946 --> 00:26:33,047
Okay.
257
00:26:33,415 --> 00:26:34,716
Okay.
258
00:26:35,950 --> 00:26:37,018
I have it.
259
00:26:37,552 --> 00:26:38,987
Gonna pay for this?
260
00:26:41,889 --> 00:26:43,191
Huh?
261
00:26:49,163 --> 00:26:51,899
It's... over here.
262
00:26:55,837 --> 00:26:57,171
Is this how he raised you?
263
00:26:57,271 --> 00:26:59,507
[phone ringing]
264
00:27:03,044 --> 00:27:04,245
Clean that up.
265
00:27:06,581 --> 00:27:07,483
Hello?
266
00:27:07,582 --> 00:27:09,550
[Pete] Delfi...
267
00:27:10,585 --> 00:27:13,287
She likes to put
grapes in her cereal.
268
00:27:14,222 --> 00:27:16,124
The red ones.
269
00:27:16,224 --> 00:27:17,525
Not the green ones.
270
00:27:17,892 --> 00:27:19,994
- Peter...
- She's...
271
00:27:20,728 --> 00:27:22,797
She's allergic to peanuts.
272
00:27:23,664 --> 00:27:26,200
She hates getting her hair cut.
273
00:27:27,935 --> 00:27:30,304
I promised her a tree house.
274
00:27:34,142 --> 00:27:36,844
[screams] Fucking
shoot me! Shoot me!
275
00:27:36,944 --> 00:27:38,514
- Tell me what's happened...
- [gunshot]
276
00:27:38,613 --> 00:27:41,849
- [water bubbling]
- [static]
277
00:27:41,949 --> 00:27:43,051
Hello?
278
00:27:45,219 --> 00:27:46,254
Hello?
279
00:27:47,021 --> 00:27:48,022
Hello?
280
00:27:48,122 --> 00:27:49,157
[phone beeping]
281
00:28:04,739 --> 00:28:08,142
Now, you tell me, what
has your father done?
282
00:28:40,942 --> 00:28:43,244
Get your things. We
leave in five minutes.
283
00:29:18,580 --> 00:29:21,115
[footsteps approaching]
284
00:29:29,323 --> 00:29:31,826
I-It wasn't supposed to
go down that way, sir.
285
00:29:31,926 --> 00:29:33,595
You... You cocksucker!
286
00:29:33,995 --> 00:29:35,997
Are you fucking crazy?
287
00:29:36,797 --> 00:29:38,399
Are you fucking nuts?
288
00:29:39,200 --> 00:29:42,136
How fucking dare you,
you motherfucker!
289
00:29:42,770 --> 00:29:44,739
You fucking asshole!
290
00:29:49,611 --> 00:29:51,045
It got away from us.
291
00:29:51,779 --> 00:29:53,415
But I'll take care of it.
292
00:29:53,515 --> 00:29:55,283
I'll fix it. I'll fix it.
293
00:29:55,383 --> 00:29:57,685
What are you, Merlin
the fucking Magician?
294
00:29:57,785 --> 00:29:59,253
How you gonna fix it?
295
00:29:59,353 --> 00:30:00,855
We'll hit the Aryans.
296
00:30:02,690 --> 00:30:03,958
I'll find his daughter.
297
00:30:04,493 --> 00:30:07,161
She's only eight, so I don't
think she'll be any sort of...
298
00:30:08,829 --> 00:30:10,898
He was protecting her.
299
00:30:13,635 --> 00:30:15,903
You should have kids, Vic.
300
00:30:16,971 --> 00:30:18,806
You'd do anything for family.
301
00:30:20,609 --> 00:30:22,143
You should find her.
302
00:30:25,146 --> 00:30:26,214
Good?
303
00:30:27,215 --> 00:30:28,249
Good.
304
00:30:29,283 --> 00:30:30,318
Okay.
305
00:30:31,852 --> 00:30:33,087
Right, then. Well...
306
00:30:35,856 --> 00:30:38,092
You know I... I
depend on you, Vic.
307
00:30:38,460 --> 00:30:39,860
Yeah, I know.
308
00:30:42,730 --> 00:30:44,499
But you're just not family.
309
00:30:50,104 --> 00:30:51,138
Find her.
310
00:30:59,780 --> 00:31:03,251
[music playing]
311
00:31:04,486 --> 00:31:07,788
[sirens wailing in distance]
312
00:31:08,423 --> 00:31:09,524
Hang on. Hang on.
313
00:31:20,234 --> 00:31:21,335
Stay here.
314
00:31:24,305 --> 00:31:25,474
Stay here.
315
00:32:28,302 --> 00:32:30,505
[Delfi panting]
316
00:32:47,321 --> 00:32:49,591
I told you to stay
outside, didn't I?
317
00:33:07,642 --> 00:33:08,976
All right.
318
00:33:10,077 --> 00:33:11,379
Just pack light.
319
00:33:19,353 --> 00:33:22,289
[music playing]
320
00:33:25,359 --> 00:33:26,661
[keys jangling]
321
00:33:26,762 --> 00:33:27,762
Excuse me?
322
00:33:27,829 --> 00:33:29,230
[in French]
323
00:33:29,698 --> 00:33:30,998
[in English] You know my son.
324
00:33:34,469 --> 00:33:35,903
You're Pete's dad?
325
00:33:36,337 --> 00:33:40,975
[in French]
326
00:33:42,411 --> 00:33:45,580
[in English] I watch Delfi
sometimes when he works late.
327
00:33:46,080 --> 00:33:47,482
Drive her to school.
328
00:33:48,082 --> 00:33:49,651
[in French]
329
00:33:57,659 --> 00:33:58,693
[in English] When?
330
00:33:59,026 --> 00:34:00,361
[in French]
331
00:34:03,865 --> 00:34:07,268
[in English] Her car was hit by
an old lady having aeart attack.
332
00:34:07,935 --> 00:34:09,771
Delfi was in the back seat.
333
00:34:10,639 --> 00:34:14,341
Her mother wasn't wearing
her eat belt and she...
334
00:34:14,942 --> 00:34:16,678
She stopped talking that day.
335
00:34:22,851 --> 00:34:24,218
Hmm.
336
00:34:28,989 --> 00:34:30,559
Can I leave her with you?
337
00:34:30,958 --> 00:34:32,193
I'm sorry?
338
00:34:32,594 --> 00:34:33,994
I-I can pay you.
339
00:34:34,830 --> 00:34:36,431
It's not about money.
340
00:34:37,097 --> 00:34:38,733
I mean, she's your blood.
341
00:35:41,429 --> 00:35:42,531
Let's go.
342
00:35:59,648 --> 00:36:00,648
[sirens blaring]
343
00:36:00,715 --> 00:36:03,050
[chattering]
344
00:36:04,118 --> 00:36:05,820
[detective] You say
you heard a gunshot?
345
00:36:05,921 --> 00:36:07,254
[the Baker] .38 caliber, yeah.
346
00:36:07,354 --> 00:36:08,623
[detective] Was anyone shot?
347
00:36:08,723 --> 00:36:09,925
[the Baker] I don't know.
348
00:36:10,025 --> 00:36:12,460
Then how do you know
your son was in danger?
349
00:36:13,227 --> 00:36:16,330
Because I heard a gunshot.
350
00:36:17,966 --> 00:36:19,434
Was anything missing?
351
00:36:19,534 --> 00:36:20,569
I doubt it.
352
00:36:21,268 --> 00:36:23,505
Must be end of the month,
huh? Gotta make quota.
353
00:36:23,605 --> 00:36:25,907
- Work, work, work, work. Hey.
- [shutter clicks]
354
00:36:26,007 --> 00:36:27,274
[officer] Come on, let's go.
355
00:36:28,543 --> 00:36:29,844
Date of birth?
356
00:36:30,445 --> 00:36:32,480
1983.
357
00:36:35,617 --> 00:36:36,918
Spring. April.
358
00:36:37,384 --> 00:36:39,788
Well, your son
doesn't have a record.
359
00:36:40,220 --> 00:36:41,590
Your son married?
360
00:36:42,089 --> 00:36:43,324
I don't know.
361
00:36:44,158 --> 00:36:45,527
Girlfriend?
362
00:36:46,093 --> 00:36:47,394
I don't know.
363
00:36:47,796 --> 00:36:50,230
Any friends? Acquaintances?
364
00:36:50,699 --> 00:36:51,866
Pets?
365
00:36:53,435 --> 00:36:55,670
[sighs] Are you sure
he's even your son?
366
00:36:56,771 --> 00:36:57,806
Sir?
367
00:36:59,040 --> 00:37:01,208
There's really not
much to go on here.
368
00:37:04,244 --> 00:37:05,480
Let's go.
369
00:37:07,449 --> 00:37:08,483
Hey.
370
00:37:08,883 --> 00:37:11,920
You said it was a .38
caliber, how'd you know that?
371
00:37:12,319 --> 00:37:14,789
I told you. I heard it.
372
00:37:24,365 --> 00:37:26,300
[server] I see someone's
enjoying their sundae.
373
00:37:26,400 --> 00:37:28,570
And you're sure you
don't need anything else?
374
00:37:28,937 --> 00:37:30,371
Just the check, please.
375
00:37:48,089 --> 00:37:49,491
Go pee.
376
00:37:49,858 --> 00:37:51,291
I'm not stopping later.
377
00:38:06,041 --> 00:38:07,642
[server] Whenever you're ready.
378
00:38:16,785 --> 00:38:18,053
Okay, you finish up.
379
00:38:18,787 --> 00:38:22,289
I'm gonna get the truck.
Outside in five minutes.
380
00:38:23,792 --> 00:38:25,259
Lunch is on you.
381
00:38:26,260 --> 00:38:27,829
I know you're good for it.
382
00:39:15,375 --> 00:39:16,678
That's my son.
383
00:39:21,716 --> 00:39:22,951
Can I, uh...
384
00:39:24,486 --> 00:39:26,253
Can I have a...
a moment, please?
385
00:39:26,654 --> 00:39:28,723
Of course. Take your time.
386
00:39:55,817 --> 00:39:58,453
Milky, I wanna unload
the whole thing.
387
00:40:18,273 --> 00:40:19,908
Your father wasn't in there.
388
00:40:25,046 --> 00:40:26,614
Look, kid, I'm not gonna lie.
389
00:40:27,282 --> 00:40:28,917
The chances he's alive are...
390
00:40:30,451 --> 00:40:33,353
You know, until we see the
body, we can't know for sure.
391
00:40:36,057 --> 00:40:37,091
Hey.
392
00:40:38,059 --> 00:40:39,694
Don't cry. Not yet.
393
00:40:40,695 --> 00:40:42,697
You can cry when we're done.
394
00:40:43,865 --> 00:40:45,332
[engine starts]
395
00:40:56,144 --> 00:40:57,278
[the Baker] Hello, ladies.
396
00:40:57,846 --> 00:40:59,890
-[person] Hey, babe. You wanna go out?
-[the Baker] How you doing?
397
00:40:59,914 --> 00:41:01,583
Wonder if I can get
some information?
398
00:41:01,683 --> 00:41:03,451
[person] Yeah, what do you want?
399
00:41:20,802 --> 00:41:21,836
Yes.
400
00:41:22,203 --> 00:41:24,072
- Go down on the shoreline.
- Right.
401
00:41:24,439 --> 00:41:25,673
First left.
402
00:41:26,307 --> 00:41:27,542
Then straight.
403
00:41:49,631 --> 00:41:51,466
[person coughing]
404
00:42:27,168 --> 00:42:29,203
[people chattering, laughing]
405
00:42:40,081 --> 00:42:41,449
What's this?
406
00:42:45,720 --> 00:42:48,690
Why don't you take those
dentures out and suck my dick?
407
00:42:52,193 --> 00:42:54,228
[people shouting, laughing]
408
00:43:00,768 --> 00:43:01,803
[sighs]
409
00:43:10,345 --> 00:43:12,580
Oh. Oh, shit. No. Hey. Hey, man.
410
00:43:12,680 --> 00:43:14,549
No, I'm... Oh, man.
411
00:43:14,649 --> 00:43:16,617
I'm so sorry I said
those mean things.
412
00:43:16,718 --> 00:43:17,785
I didn't mean it.
413
00:43:17,885 --> 00:43:20,488
No. That was rude
and I apologize.
414
00:43:21,522 --> 00:43:22,857
You wanna share, man?
415
00:43:23,291 --> 00:43:24,325
You wanna share?
416
00:43:24,692 --> 00:43:26,194
You know what it is, right?
417
00:43:27,161 --> 00:43:29,197
Yeah, man, that's Nova.
418
00:43:29,630 --> 00:43:32,600
Rolls-Royce of scag. No
one can get any right now.
419
00:43:32,700 --> 00:43:34,535
That makes you prom king.
420
00:43:35,036 --> 00:43:36,137
Milky?
421
00:43:37,439 --> 00:43:38,706
You know that name?
422
00:43:39,540 --> 00:43:41,943
Oh, shit. Uh, you a cop?
423
00:43:43,244 --> 00:43:44,512
I'm a baker.
424
00:43:44,612 --> 00:43:46,781
[laughing]
425
00:43:47,248 --> 00:43:49,550
What? A baker?
426
00:43:52,687 --> 00:43:54,732
Oh, wait. No, no. Wait,
wait, wait, wait, wait, wait.
427
00:43:54,756 --> 00:43:56,924
Hey, hey. Milky the
drug dealer, right?
428
00:43:57,025 --> 00:43:59,594
Yeah, no. I know
him. I do, um...
429
00:44:00,395 --> 00:44:03,965
At the park at Elm and Fifth.
That's where he slings, man.
430
00:44:08,803 --> 00:44:11,005
[junkie 1] Hey!
Come on. Come on.
431
00:44:34,430 --> 00:44:36,064
[thunder crashes]
432
00:44:51,612 --> 00:44:53,147
[junkie 2] Hey, baker.
433
00:44:53,748 --> 00:44:55,583
Where's the fucking pink shit?
434
00:44:57,285 --> 00:44:58,686
[junkie 1] Stay the fuck down.
435
00:44:59,787 --> 00:45:01,089
Is that your truck? Huh?
436
00:45:01,189 --> 00:45:02,690
[junkie 1] That
truck over there?
437
00:45:02,790 --> 00:45:04,158
Fucking check it out.
438
00:45:06,861 --> 00:45:08,430
Where's the pink shit?
439
00:45:08,530 --> 00:45:10,998
[Delfi breathing rapidly]
440
00:45:12,568 --> 00:45:14,001
[junkie 2] Stay the fuck down.
441
00:45:16,804 --> 00:45:18,172
- [grunts]
- [glass shatters]
442
00:45:18,973 --> 00:45:20,308
[grunting]
443
00:45:20,409 --> 00:45:21,909
[gasps, whimpers]
444
00:45:22,777 --> 00:45:24,312
[grunting, shouting]
445
00:45:24,679 --> 00:45:26,714
[Delfi panting]
446
00:45:28,783 --> 00:45:30,218
- [grunts]
- [crunches]
447
00:45:42,096 --> 00:45:43,264
[gasps]
448
00:45:46,100 --> 00:45:47,368
Open up.
449
00:45:49,770 --> 00:45:51,205
Open the door.
450
00:45:56,277 --> 00:45:57,412
It's me.
451
00:45:57,778 --> 00:45:59,013
Open the door.
452
00:46:10,592 --> 00:46:11,826
[sighs]
453
00:46:12,494 --> 00:46:14,128
[panting]
454
00:46:20,569 --> 00:46:22,103
Some things might happen.
455
00:46:23,838 --> 00:46:25,940
Some things you don't wanna see.
456
00:46:26,741 --> 00:46:29,110
When that happens,
you put these down.
457
00:46:30,678 --> 00:46:33,347
Turn your music all the
way up, you understand?
458
00:46:39,754 --> 00:46:40,988
Good.
459
00:46:58,039 --> 00:47:00,475
[clerk] I just need a credit
card to complete your booking.
460
00:47:00,576 --> 00:47:01,876
I'll pay cash.
461
00:47:02,243 --> 00:47:03,277
Oh, I'm sorry, sir.
462
00:47:03,377 --> 00:47:06,047
We require a credit card
to complete the booking.
463
00:47:06,747 --> 00:47:08,417
Well, I don't have
a credit card.
464
00:47:15,256 --> 00:47:18,427
Okay. Mr. Selinsky.
465
00:47:18,527 --> 00:47:20,094
Am I saying that correctly?
466
00:47:20,629 --> 00:47:21,697
Perfect.
467
00:47:22,063 --> 00:47:24,298
[cartoon playing on TV]
468
00:48:08,677 --> 00:48:09,977
What are you doing?
469
00:48:21,155 --> 00:48:24,025
It's okay. It's okay. I'm
all right. I'm all right.
470
00:48:25,860 --> 00:48:27,094
[sighs]
471
00:48:31,032 --> 00:48:32,501
Look at these nails.
472
00:48:36,871 --> 00:48:38,105
Nails trim.
473
00:48:38,707 --> 00:48:40,575
No loose hairs. No baggy pants.
474
00:48:40,941 --> 00:48:42,243
No jewelry.
475
00:48:44,345 --> 00:48:46,581
Don't wanna give
'em any advantage.
476
00:48:47,882 --> 00:48:49,116
Understand?
477
00:48:51,952 --> 00:48:53,387
- [nail scissors click]
- [blows]
478
00:48:57,526 --> 00:48:59,860
[remote voices]
479
00:49:03,598 --> 00:49:04,832
How old is he?
480
00:49:05,966 --> 00:49:08,936
[dealer] Uh, I don't
know. Maybe 18.
481
00:49:12,006 --> 00:49:13,442
What's his name?
482
00:49:13,709 --> 00:49:17,011
I don't know what his real name
was, Vic. Maybe Trevor or Trent.
483
00:49:23,552 --> 00:49:24,885
Trevor.
484
00:49:25,920 --> 00:49:27,288
Trent.
485
00:49:31,892 --> 00:49:33,361
Maybe 18.
486
00:49:37,599 --> 00:49:38,633
What a waste.
487
00:49:40,702 --> 00:49:42,937
[dealer breathing shakily]
488
00:49:47,809 --> 00:49:49,043
[Vic] You know...
489
00:49:51,813 --> 00:49:53,381
[shaky breathing continues]
490
00:49:53,482 --> 00:49:54,649
we killed this kid.
491
00:49:56,651 --> 00:49:58,420
My guy pulled the trigger.
492
00:49:59,920 --> 00:50:01,656
But he's my responsibility.
493
00:50:02,390 --> 00:50:03,891
[dealer crying]
494
00:50:03,991 --> 00:50:05,259
[Vic] That kid...
495
00:50:06,695 --> 00:50:07,895
was yours.
496
00:50:08,028 --> 00:50:09,540
Look, I don't know what
you want me to say, Vic.
497
00:50:09,564 --> 00:50:11,609
Do you want me to say I killed
him? Fine, I killed him.
498
00:50:11,633 --> 00:50:14,068
I already told you everything
I know, man. All right?
499
00:50:14,168 --> 00:50:16,538
I told you it was fucking
Tarrow and those guys.
500
00:50:16,638 --> 00:50:19,206
They're the ones who
hit the airport, not me.
501
00:50:20,776 --> 00:50:22,042
What about the pink?
502
00:50:22,744 --> 00:50:26,113
Okay, look, this is gonna
sound kind of fucked,
503
00:50:26,213 --> 00:50:29,651
but there's talk of
this guy, this old guy.
504
00:50:30,151 --> 00:50:32,219
He's going around town
with some of the pink.
505
00:50:32,319 --> 00:50:33,921
He calls himself "the Baker."
506
00:50:34,021 --> 00:50:35,590
- The Baker?
- Yeah.
507
00:50:35,690 --> 00:50:36,858
Who is this Baker?
508
00:50:37,291 --> 00:50:39,960
I don't know who the Baker is,
Vic, I swear. That's all I know.
509
00:50:40,060 --> 00:50:42,363
Okay, please, please
don't kill me.
510
00:50:42,997 --> 00:50:45,199
[crying] Come on.
Please don't kill me.
511
00:50:46,300 --> 00:50:48,402
I need your help
to send a message.
512
00:50:48,870 --> 00:50:49,870
No, no, no! Don't!
513
00:50:49,937 --> 00:50:51,238
[gunshot]
514
00:50:52,541 --> 00:50:54,409
[groaning]
515
00:51:11,693 --> 00:51:13,093
Tell...
516
00:51:13,829 --> 00:51:15,062
fucking...
517
00:51:15,996 --> 00:51:17,331
everyone.
518
00:51:17,432 --> 00:51:20,000
The Merchant wants what's his.
519
00:51:21,101 --> 00:51:26,475
Now, if death to you and
all you know and love...
520
00:51:28,375 --> 00:51:30,277
isn't motivation enough...
521
00:51:33,380 --> 00:51:34,716
ten G's...
522
00:51:37,284 --> 00:51:39,153
to whoever finds this Baker guy.
523
00:51:41,355 --> 00:51:42,657
- Go on.
- [banging on door]
524
00:51:42,858 --> 00:51:44,978
[person 1] You heard him,
get the fuck outta here. Go.
525
00:51:45,226 --> 00:51:47,106
-[person 2] Go.
-[person 1] Go. Get the fuck out.
526
00:51:51,566 --> 00:51:53,000
Fuck me.
527
00:51:54,703 --> 00:51:56,738
[gasping, panting]
528
00:51:59,908 --> 00:52:01,141
[ticking]
529
00:52:56,363 --> 00:52:58,098
In the truck, brat.
530
00:53:02,470 --> 00:53:05,306
- [people chattering]
- [sirens whooping]
531
00:53:08,944 --> 00:53:10,645
Give them the honeymoon suite.
532
00:53:11,980 --> 00:53:13,247
Possession.
533
00:53:13,582 --> 00:53:14,683
Who tuned them up?
534
00:53:15,784 --> 00:53:19,854
I don't know. Some bullshit story about
an old geezer who straight up waxed them.
535
00:53:20,689 --> 00:53:21,790
Witnesses?
536
00:53:22,824 --> 00:53:24,459
Maybe a kid in a bread truck.
537
00:53:27,929 --> 00:53:29,163
[computer beeps]
538
00:53:31,600 --> 00:53:33,267
[computer beeping]
539
00:53:36,705 --> 00:53:37,705
[sighs]
540
00:53:37,939 --> 00:53:41,810
Rispoli, find out who
Peter Stanton's father is.
541
00:53:43,377 --> 00:53:44,377
Who?
542
00:53:44,579 --> 00:53:46,815
- [kids chattering]
- [dogs barking]
543
00:53:51,185 --> 00:53:52,185
Looking for a bag.
544
00:53:52,252 --> 00:53:54,121
Get the fuck outta here.
545
00:54:07,636 --> 00:54:08,770
Now we wait.
546
00:54:12,107 --> 00:54:13,742
[cell phone buzzing]
547
00:54:17,144 --> 00:54:18,178
Yeah?
548
00:54:18,580 --> 00:54:21,583
[Rispoli] Peter Stanton,
born April 17th, 1983.
549
00:54:21,683 --> 00:54:22,717
I need the father.
550
00:54:22,817 --> 00:54:24,052
Can't do it.
551
00:54:24,151 --> 00:54:25,987
[Weintrager] What do
you mean you can't?
552
00:54:26,087 --> 00:54:27,555
It's redacted.
553
00:54:29,024 --> 00:54:30,859
Who the fuck is this guy?
554
00:55:02,057 --> 00:55:04,693
[sirens wailing in distance]
555
00:55:12,199 --> 00:55:14,334
You stay in the
truck, no matter what.
556
00:55:14,703 --> 00:55:17,405
All right? You keep the doors
locked until I get back.
557
00:55:17,505 --> 00:55:19,607
Don't open them for anybody.
558
00:55:19,708 --> 00:55:20,842
Promise me.
559
00:55:27,314 --> 00:55:29,551
[metal music playing]
560
00:55:45,500 --> 00:55:47,535
- [bong bubbles]
- [music continues]
561
00:55:56,376 --> 00:55:57,579
[teenager 1] What?
562
00:55:57,679 --> 00:55:59,319
- [teenager 2] Don't take me on.
- [thuds]
563
00:55:59,379 --> 00:56:01,281
- Where is it, man?
- Yo. What the fuck?
564
00:56:01,381 --> 00:56:03,359
- Yo. What the fuck?
- [teenager 2] Where? Look at me.
565
00:56:03,383 --> 00:56:04,619
- Where?
- [teenager 1] What?
566
00:56:04,986 --> 00:56:06,020
Back off, man.
567
00:56:06,121 --> 00:56:07,230
[teenager 1] The fuck are you...
568
00:56:07,254 --> 00:56:08,490
[teenager 2] Give it back.
569
00:56:09,758 --> 00:56:11,234
[teenager 1] How
many times I gotta...
570
00:56:11,258 --> 00:56:13,495
- I didn't do shit.
- [teenager 2] How many...
571
00:56:14,696 --> 00:56:16,965
- [knock at door]
- Who is it?
572
00:56:25,974 --> 00:56:27,008
The fuck?
573
00:56:32,279 --> 00:56:34,314
- [grunts]
- [the Baker] Shh.
574
00:56:35,450 --> 00:56:37,284
I'll do all the talking.
575
00:56:38,285 --> 00:56:39,854
Shh.
576
00:56:42,423 --> 00:56:44,492
There's $300 in
that box out there.
577
00:56:44,592 --> 00:56:46,360
Tell me what I want to
know, it's all yours.
578
00:56:46,461 --> 00:56:48,163
Who the fuck are you, bro?
579
00:56:48,263 --> 00:56:49,430
Where is Peter Stanton?
580
00:56:49,531 --> 00:56:52,200
Who? I don't know Peter, man.
581
00:56:52,299 --> 00:56:54,169
He called you three days ago.
582
00:56:54,269 --> 00:56:57,872
Oh, you are so fucking dead old
man. I'm gonna fucking... [screams]
583
00:56:58,807 --> 00:57:00,283
- Seriously.
- [teenager 1] Fuck, man.
584
00:57:00,307 --> 00:57:01,876
- It's only 20 bucks.
- Pay up, man.
585
00:57:02,911 --> 00:57:04,479
[teenager 2] Fuck me.
586
00:57:07,882 --> 00:57:08,783
[panting, whimpering]
587
00:57:08,883 --> 00:57:11,219
I don't fucking know
where he is, man.
588
00:57:11,318 --> 00:57:12,554
Fuck!
589
00:57:13,721 --> 00:57:15,690
You got a lot of piercings, son.
590
00:57:15,790 --> 00:57:17,158
- And I got a lot of time.
- No!
591
00:57:17,258 --> 00:57:18,702
Wait. Wait a second.
Okay, I know Pete.
592
00:57:18,726 --> 00:57:20,061
Okay. He buys weed off me,
593
00:57:20,161 --> 00:57:22,329
some-fucking-times, and he
buys E off me, sometimes.
594
00:57:22,430 --> 00:57:23,498
That's it, bro.
595
00:57:23,598 --> 00:57:25,300
He called you about this, right?
596
00:57:25,399 --> 00:57:26,501
I mean... I...
597
00:57:26,601 --> 00:57:28,603
Okay, listen.
Listen, he called me.
598
00:57:28,703 --> 00:57:31,048
He said he had a bunch of pink
that he wanted me to move up.
599
00:57:31,072 --> 00:57:32,783
I said I'd kick it up
the ladder. That's all.
600
00:57:32,807 --> 00:57:36,110
- Up to who?
- Sirko. My fucking supplier.
601
00:57:36,611 --> 00:57:38,213
He owns this nightclub
called Lily's.
602
00:57:38,947 --> 00:57:41,549
A big guy, Ukrainian,
weird fucking teeth.
603
00:57:41,649 --> 00:57:43,318
- [door opens]
- [Delfi panting]
604
00:57:43,418 --> 00:57:45,587
- Goggles!
- [Delfi whimpers]
605
00:57:46,421 --> 00:57:48,022
- [grunting]
- [glass smashing]
606
00:57:48,590 --> 00:57:50,525
[Milky screaming, grunting]
607
00:58:10,078 --> 00:58:12,113
[both panting]
608
00:58:19,520 --> 00:58:22,156
I said stay in the
goddamn truck, didn't I?
609
00:58:22,924 --> 00:58:24,058
You promised!
610
00:58:27,128 --> 00:58:28,863
You could've been killed.
611
00:59:03,331 --> 00:59:04,699
We need to eat.
612
01:00:09,030 --> 01:00:10,064
No.
613
01:00:11,065 --> 01:00:12,500
You don't do that.
614
01:00:13,368 --> 01:00:14,602
Never again.
615
01:00:59,714 --> 01:01:01,182
[Pete] That's my baby girl.
616
01:01:01,282 --> 01:01:02,550
[grunts]
617
01:01:07,456 --> 01:01:09,090
[knocking at door]
618
01:01:13,861 --> 01:01:15,096
[knocking continues]
619
01:01:20,301 --> 01:01:21,335
[knocking continues]
620
01:01:25,239 --> 01:01:26,607
[banging on door]
621
01:01:28,810 --> 01:01:30,645
[loud banging on door]
622
01:01:34,182 --> 01:01:35,283
Hey.
623
01:01:36,317 --> 01:01:38,086
Your lawn needs watering.
624
01:01:38,653 --> 01:01:40,388
You have to take
care of these things.
625
01:01:40,489 --> 01:01:41,722
Okay.
626
01:01:43,224 --> 01:01:44,426
Ian.
627
01:01:44,526 --> 01:01:45,760
James.
628
01:01:56,070 --> 01:01:57,105
Um...
629
01:01:57,839 --> 01:02:00,141
- Last night...
- [Merchant] I heard. I heard.
630
01:02:00,241 --> 01:02:01,642
You were shaky.
631
01:02:02,977 --> 01:02:05,613
Shaky isn't dependable, Vic.
632
01:02:15,756 --> 01:02:17,892
I know, what you do,
633
01:02:18,693 --> 01:02:19,961
it's hard.
634
01:02:21,863 --> 01:02:23,831
Old men wage their little wars,
635
01:02:23,931 --> 01:02:26,167
but it's the young
men who fight them.
636
01:02:29,237 --> 01:02:31,906
You used to spoil
for a fight, Vic.
637
01:02:34,809 --> 01:02:36,612
But now not so much.
638
01:02:36,711 --> 01:02:38,045
We change.
639
01:02:39,347 --> 01:02:40,848
What do you want now?
640
01:02:41,349 --> 01:02:42,850
Forgiveness?
641
01:02:44,252 --> 01:02:45,753
No. I'm fine.
642
01:02:47,523 --> 01:02:49,190
You look worried.
643
01:02:50,526 --> 01:02:52,059
Worried about what?
644
01:02:53,961 --> 01:02:55,796
What's already in the past?
645
01:02:58,866 --> 01:03:00,902
What God might think?
646
01:03:01,936 --> 01:03:04,839
Well, I'm pretty sure God's
made up his mind about me.
647
01:03:06,642 --> 01:03:09,977
Don't worry about the God who
has already condemned you.
648
01:03:10,646 --> 01:03:12,747
Worry about the man
in your kitchen...
649
01:03:13,781 --> 01:03:15,983
who has yet to make up his mind.
650
01:03:22,356 --> 01:03:24,358
I need you dependable, Vic.
651
01:03:29,363 --> 01:03:31,098
I'm dependable.
652
01:03:37,171 --> 01:03:38,407
We'll see.
653
01:03:54,855 --> 01:03:57,492
Your dad, he didn't
like mushrooms either.
654
01:03:58,292 --> 01:03:59,393
One time...
655
01:03:59,961 --> 01:04:02,330
I guess your father
was around your age...
656
01:04:03,532 --> 01:04:05,132
I took him mushroom hunting.
657
01:04:06,468 --> 01:04:07,703
I used to like that.
658
01:04:07,802 --> 01:04:09,337
It cleared my head.
659
01:04:11,573 --> 01:04:13,174
Anyway, I gave him this bell,
660
01:04:13,508 --> 01:04:15,852
you know, like the kind you might put
around a goat's neck, and I says to him,
661
01:04:15,876 --> 01:04:17,311
and I says to him,
662
01:04:17,713 --> 01:04:20,057
"Look, if you get lost, you ring
the bell. I'll come find you."
663
01:04:20,081 --> 01:04:22,950
So anyway, I set
off into the woods,
664
01:04:24,185 --> 01:04:26,320
and, man, it must have
been my lucky day,
665
01:04:26,421 --> 01:04:29,123
'cause I'm finding
mushroom after mushroom.
666
01:04:29,725 --> 01:04:31,392
I'm filling my bag,
667
01:04:31,792 --> 01:04:36,063
and all of a sudden, I realize I
don't see your father anywhere.
668
01:04:36,897 --> 01:04:39,267
So I started calling
out his name...
669
01:04:39,834 --> 01:04:41,202
nothing.
670
01:04:41,603 --> 01:04:44,005
So now I start
retracing my steps.
671
01:04:44,372 --> 01:04:45,407
Nothing.
672
01:04:46,374 --> 01:04:47,476
Now,
673
01:04:48,109 --> 01:04:50,445
I'm starting to imagine having
to tell your grandmother
674
01:04:50,545 --> 01:04:52,246
I lost our kid in the woods.
675
01:04:54,315 --> 01:04:55,315
[sighs]
676
01:04:55,383 --> 01:04:56,551
Anyway...
677
01:04:57,318 --> 01:04:59,920
I get back to where we
started, and there he is.
678
01:05:00,722 --> 01:05:04,091
Just sitting there, playing
with some lizard he found.
679
01:05:05,159 --> 01:05:07,862
And I was so relieved, I
forgot how furious I was,
680
01:05:07,962 --> 01:05:09,531
but I said to him,
681
01:05:09,631 --> 01:05:11,399
"Why didn't you ring the bell?"
682
01:05:12,066 --> 01:05:13,702
You know what he said?
683
01:05:13,801 --> 01:05:15,437
"I wasn't lost."
684
01:05:20,274 --> 01:05:21,410
Anyway...
685
01:05:22,943 --> 01:05:24,912
he didn't like mushrooms either.
686
01:05:27,248 --> 01:05:31,352
"It was fortunate the Tin Woodman
had no heart at that moment,
687
01:05:31,453 --> 01:05:33,988
for it would have beat
loud and fast from terror.
688
01:05:34,822 --> 01:05:39,428
But being only tin, the
Woodman was not at all afraid."
689
01:05:48,804 --> 01:05:50,639
[motorbike engine roars]
690
01:05:50,739 --> 01:05:52,507
[trance music playing]
691
01:07:18,092 --> 01:07:19,393
[bartender] What do you need?
692
01:07:19,994 --> 01:07:21,463
[speaks Ukrainian]
693
01:07:21,996 --> 01:07:23,297
[bartender] Right away.
694
01:07:25,966 --> 01:07:27,268
[bartender] Cheers.
695
01:07:29,471 --> 01:07:30,505
[grunts]
696
01:07:32,674 --> 01:07:34,443
[speaks Ukrainian]
697
01:07:37,579 --> 01:07:39,146
Motherfucker!
698
01:07:53,528 --> 01:07:54,596
[in Ukrainian]
699
01:08:07,041 --> 01:08:09,611
- Kopyshche.
- Da.
700
01:08:17,452 --> 01:08:18,587
[Sirko] Dobre.
701
01:08:28,162 --> 01:08:29,764
[groaning, grunting]
702
01:08:31,232 --> 01:08:33,334
[grunting continues]
703
01:08:38,507 --> 01:08:40,542
[both shouting]
704
01:08:49,718 --> 01:08:50,785
[thuds]
705
01:09:04,933 --> 01:09:06,668
[in English] Who
the fuck are you?
706
01:09:07,736 --> 01:09:09,504
I'm looking for my son.
707
01:09:12,440 --> 01:09:14,709
And who the fuck is your son?
708
01:09:22,651 --> 01:09:24,586
So you're the old man.
709
01:09:25,987 --> 01:09:27,354
"The Baker."
710
01:09:27,622 --> 01:09:30,592
There is ten grand
bounty on your head.
711
01:09:31,392 --> 01:09:33,728
And you're the guy that's
gonna collect it, right?
712
01:09:34,295 --> 01:09:36,330
I will not kill you for money.
713
01:09:37,666 --> 01:09:39,534
[grunting]
714
01:09:45,740 --> 01:09:47,174
[screams]
715
01:09:55,082 --> 01:09:57,318
[grunting, groaning continues]
716
01:10:00,154 --> 01:10:01,690
[groaning]
717
01:10:02,757 --> 01:10:03,792
[groaning]
718
01:10:07,729 --> 01:10:08,763
Where's my son?
719
01:10:12,767 --> 01:10:13,802
[grunts]
720
01:10:14,201 --> 01:10:15,604
Your son is dead.
721
01:10:21,710 --> 01:10:23,344
You've seen the body?
722
01:10:25,179 --> 01:10:26,815
I helped to bury him.
723
01:10:28,783 --> 01:10:29,918
Who killed him?
724
01:10:30,018 --> 01:10:32,487
Your son killed himself.
725
01:10:38,192 --> 01:10:40,194
[screaming]
726
01:10:46,768 --> 01:10:48,335
[screams]
727
01:10:49,904 --> 01:10:52,306
[shouts in Ukrainian]
728
01:10:54,676 --> 01:10:56,711
[gurgling, choking]
729
01:11:32,179 --> 01:11:33,615
We're done here.
730
01:11:35,083 --> 01:11:36,316
It's over.
731
01:11:38,820 --> 01:11:39,954
What?
732
01:11:41,923 --> 01:11:43,290
[crying]
733
01:11:46,594 --> 01:11:48,496
Chances he's alive are...
734
01:11:50,364 --> 01:11:51,866
I don't know.
735
01:11:55,103 --> 01:11:56,336
It's over.
736
01:11:58,106 --> 01:11:59,741
- Hey. Hey.
- [whimpering]
737
01:11:59,841 --> 01:12:00,942
Hey!
738
01:12:01,042 --> 01:12:02,811
- Hey. Calm down.
- [crying]
739
01:12:02,911 --> 01:12:04,079
Calm down.
740
01:12:04,179 --> 01:12:05,880
Breathe. Breathe.
741
01:12:05,980 --> 01:12:07,916
Breathe. Look at me.
742
01:12:08,016 --> 01:12:09,117
You see this?
743
01:12:09,216 --> 01:12:10,350
You see this long hand?
744
01:12:10,452 --> 01:12:12,252
See how slow and
steady it moves?
745
01:12:12,352 --> 01:12:14,254
- Watch it. Watch it.
- [crying continues]
746
01:12:14,354 --> 01:12:16,256
Look at me. Look at me.
747
01:12:16,791 --> 01:12:18,493
Look at me. Look at me.
748
01:12:18,593 --> 01:12:21,328
Look at me. Look
at me. Look at me.
749
01:12:23,297 --> 01:12:24,599
Breathe.
750
01:12:24,966 --> 01:12:26,000
Breathe.
751
01:12:26,101 --> 01:12:27,802
Look at the long hand.
752
01:12:27,902 --> 01:12:28,970
Look at it.
753
01:12:29,070 --> 01:12:30,304
Look at it.
754
01:12:31,206 --> 01:12:32,674
You're okay.
755
01:12:33,373 --> 01:12:34,843
You're okay.
756
01:12:36,276 --> 01:12:37,712
You're okay.
757
01:12:45,687 --> 01:12:47,021
Good girl.
758
01:12:57,198 --> 01:12:58,833
We gotta leave in the morning.
759
01:13:00,969 --> 01:13:02,402
Bright and early.
760
01:13:05,640 --> 01:13:07,742
[officer] Yeah, no. Do
you recall anything?
761
01:13:07,842 --> 01:13:09,319
- [witness 1] I didn't see any...
- Yeah.
762
01:13:09,343 --> 01:13:10,879
Just shots, like pop, pop.
763
01:13:16,684 --> 01:13:18,787
- [Weintrager] You see that?
- [Rispoli] Yep.
764
01:13:22,590 --> 01:13:24,726
That's Sirko. 1:14 a.m.
765
01:13:26,227 --> 01:13:27,629
Four minutes later...
766
01:13:29,798 --> 01:13:32,000
I ran this frame by
frame a few times.
767
01:13:32,100 --> 01:13:33,201
No clear face shot.
768
01:13:33,701 --> 01:13:35,703
He knew where the cameras were.
769
01:13:37,906 --> 01:13:40,542
-Let me know if you find anything else.
-Yeah.
770
01:14:00,061 --> 01:14:01,696
[cell phone buzzes]
771
01:14:13,875 --> 01:14:15,510
[birds chirping]
772
01:14:44,405 --> 01:14:45,640
[grunts]
773
01:15:09,597 --> 01:15:11,866
Your grandmother's
name was Delfi.
774
01:15:13,167 --> 01:15:14,669
Did you know that?
775
01:15:20,208 --> 01:15:21,643
You also have her...
776
01:15:23,077 --> 01:15:24,746
tight way of smiling.
777
01:15:33,521 --> 01:15:34,856
Let's go home.
778
01:15:39,494 --> 01:15:40,695
Okay?
779
01:15:41,863 --> 01:15:43,097
Hey.
780
01:15:43,197 --> 01:15:44,565
You pack up.
781
01:15:46,334 --> 01:15:48,036
I'm gonna go around the corner,
782
01:15:48,803 --> 01:15:50,605
get some stuff for the road.
783
01:15:51,239 --> 01:15:52,941
Maybe some real coffee.
784
01:15:53,508 --> 01:15:54,842
You want some?
785
01:15:58,579 --> 01:15:59,814
[phone rings]
786
01:16:02,150 --> 01:16:03,184
[elevator dings]
787
01:16:13,461 --> 01:16:14,696
Hey.
788
01:16:15,163 --> 01:16:16,898
I think I just found your baker.
789
01:16:34,048 --> 01:16:35,616
Have you seen this guy?
790
01:16:44,392 --> 01:16:46,027
[breathes deeply]
791
01:16:54,936 --> 01:16:55,970
[elevator dings]
792
01:17:03,177 --> 01:17:04,579
- [knock at door]
- [gasps]
793
01:17:41,682 --> 01:17:44,318
- [gunman 1] Anything?
- No. Clear.
794
01:18:17,553 --> 01:18:18,953
[whistles]
795
01:18:19,053 --> 01:18:20,221
Got something.
796
01:18:31,099 --> 01:18:32,600
- Fuck.
- Go.
797
01:18:36,204 --> 01:18:37,271
Fuck!
798
01:18:54,722 --> 01:18:56,057
[gunman 2] Open the door!
799
01:18:56,157 --> 01:18:58,059
Open the door! Hey!
800
01:19:03,197 --> 01:19:04,665
Open the door! Hey!
801
01:19:04,765 --> 01:19:06,701
[gunman 1] Hey. Come on.
802
01:19:09,737 --> 01:19:11,105
[whimpering]
803
01:19:12,474 --> 01:19:13,808
- [grunts]
- [cracks]
804
01:19:16,244 --> 01:19:18,279
[groaning, grunting]
805
01:19:19,780 --> 01:19:21,149
[gunshots]
806
01:19:55,883 --> 01:19:58,119
[grunting, groaning continues]
807
01:20:44,265 --> 01:20:45,299
[cracks]
808
01:20:54,308 --> 01:20:55,477
Hey, brat.
809
01:20:58,112 --> 01:20:59,180
Not yet.
810
01:21:01,483 --> 01:21:02,517
Not yet.
811
01:21:03,452 --> 01:21:04,486
[grunts]
812
01:21:14,862 --> 01:21:17,432
[breathing heavily]
813
01:21:42,323 --> 01:21:43,357
[Baker groans]
814
01:21:47,028 --> 01:21:50,264
Can you... The line
and the hook, please.
815
01:21:56,971 --> 01:22:00,074
You know, there's a...
816
01:22:02,678 --> 01:22:08,883
a giant oak tree
behind the bakery.
817
01:22:10,885 --> 01:22:13,888
Make a beautiful tree house.
818
01:22:31,406 --> 01:22:32,873
[objects rattling]
819
01:22:42,116 --> 01:22:44,519
- What? What is it?
- [squealing]
820
01:22:50,726 --> 01:22:51,859
[alarm ringing]
821
01:22:52,293 --> 01:22:55,963
[nurse] Body temp 103. BP 80
over 60 and dropping steady.
822
01:22:56,063 --> 01:22:58,032
[doctor] Right, let's get
that wound cleaned up.
823
01:22:58,132 --> 01:22:59,768
Nurse Jibbs, get
her out of here.
824
01:23:00,201 --> 01:23:02,079
- [Jibbs] Come with me. Come on.
- [Delfi whining]
825
01:23:02,103 --> 01:23:03,337
[Jibbs] It's okay.
826
01:23:03,438 --> 01:23:05,507
- It will be okay.
- [Delfi screaming]
827
01:23:08,410 --> 01:23:10,412
[Rispoli] VIN number's
been chiseled off.
828
01:23:10,945 --> 01:23:12,046
Plates?
829
01:23:12,146 --> 01:23:15,216
Yeah, registered
to a Donald Gilroy.
830
01:23:16,050 --> 01:23:18,185
So what do we have
on this Gilroy?
831
01:23:18,285 --> 01:23:23,324
Uh. That's just it. Donald
Gilroy died 26 years ago.
832
01:23:25,326 --> 01:23:27,529
[dispatcher] All units,
we got a 911 call.
833
01:23:27,629 --> 01:23:31,031
Older white male, matches the
description of the double homicide,
834
01:23:31,132 --> 01:23:34,001
at Palm County
General, sixth floor.
835
01:23:44,945 --> 01:23:46,280
[cell phone buzzes]
836
01:23:52,019 --> 01:23:53,354
[heart monitor beeping]
837
01:23:53,988 --> 01:23:57,324
[person on PA] Dr. Corsey to Proctology,
please. Dr. Corsey to Proctology.
838
01:24:06,701 --> 01:24:09,471
[Baker sighs] Hey, brat.
839
01:24:11,807 --> 01:24:13,073
Ow! Ow. Ow.
840
01:24:13,174 --> 01:24:14,942
Take it easy, take it easy.
841
01:24:18,580 --> 01:24:20,014
You're not hurt?
842
01:24:28,523 --> 01:24:29,624
Ah.
843
01:24:31,058 --> 01:24:32,461
Good girl.
844
01:24:42,938 --> 01:24:44,171
Mmm.
845
01:24:44,706 --> 01:24:46,373
You must be pretty hungry, huh?
846
01:24:47,876 --> 01:24:49,611
What'd they do with my pants?
847
01:24:52,313 --> 01:24:53,313
Okay.
848
01:24:53,849 --> 01:24:57,017
Take some money from the pocket
and go get us both a chocolate bar.
849
01:25:00,722 --> 01:25:02,323
And no peanuts.
850
01:25:21,308 --> 01:25:26,313
[person on PA] Dr. Singh,
call 307. Dr. Singh, call 307.
851
01:25:59,614 --> 01:26:01,282
[coin clanking]
852
01:26:03,652 --> 01:26:04,819
[thug] I know you.
853
01:26:06,021 --> 01:26:07,422
You're with him, right?
854
01:26:09,758 --> 01:26:11,325
The Baker?
855
01:26:12,894 --> 01:26:14,261
I need to see him.
856
01:26:14,963 --> 01:26:16,263
It's important.
857
01:26:19,133 --> 01:26:20,468
Can you help me?
858
01:26:22,102 --> 01:26:23,572
[chuckles]
859
01:26:23,672 --> 01:26:24,773
Good girl.
860
01:26:41,556 --> 01:26:42,857
[hammer cocks]
861
01:26:46,461 --> 01:26:49,096
Looking for an old guy
with a little girl.
862
01:27:07,281 --> 01:27:11,586
[person on PA] Dr. Carter to Admitting,
please. Dr. Carter to Admitting.
863
01:27:13,788 --> 01:27:14,889
Good girl.
864
01:27:14,990 --> 01:27:16,758
[alarm beeping]
865
01:27:22,229 --> 01:27:24,264
[heart monitor beeping]
866
01:27:34,141 --> 01:27:35,543
[thug] Fuck!
867
01:28:17,719 --> 01:28:19,788
[person on PA]
Paging Dr. Bechter...
868
01:28:23,058 --> 01:28:24,726
Freeze.
869
01:28:25,760 --> 01:28:27,394
[alarm blaring]
870
01:28:28,897 --> 01:28:30,899
[both grunting]
871
01:28:59,594 --> 01:29:02,831
[person on PA] Attention.
Code gray, sixth floor.
872
01:29:09,236 --> 01:29:11,506
[gasping]
873
01:29:24,152 --> 01:29:25,687
Stop.
874
01:29:27,155 --> 01:29:28,723
Old man, stab wound?
875
01:29:28,823 --> 01:29:30,425
- Yeah, 607.
- 607.
876
01:29:33,628 --> 01:29:36,831
[person on PA] Attention.
Code gray, sixth floor.
877
01:29:36,931 --> 01:29:39,399
Code gray, sixth floor.
878
01:29:42,302 --> 01:29:44,005
- Down this way.
- Got it.
879
01:30:27,949 --> 01:30:29,349
[sighs] Fuck.
880
01:30:31,119 --> 01:30:32,654
[cell phone buzzing]
881
01:30:41,429 --> 01:30:43,531
Do you know how to
send a message back?
882
01:30:53,741 --> 01:30:55,510
[sighs]
883
01:31:22,070 --> 01:31:23,738
- [alarm blaring]
- [gunshots]
884
01:31:27,775 --> 01:31:28,543
[gunshot]
885
01:31:28,643 --> 01:31:30,111
[alarm continues blaring]
886
01:31:39,420 --> 01:31:40,722
[car alarm chirps]
887
01:31:59,974 --> 01:32:02,443
[Vic] You sure you know
how to handle that thing?
888
01:32:07,749 --> 01:32:08,917
You mean the Beretta M9?
889
01:32:09,017 --> 01:32:12,887
Short recoil, 15
round, staggered mag,
890
01:32:13,321 --> 01:32:15,590
semi-automatic, nine millimeter?
891
01:32:16,391 --> 01:32:20,795
Pistol of choice for the US military
from Kosovo to the Afghan mountains?
892
01:32:22,330 --> 01:32:24,899
And most recently
used to murder my son?
893
01:32:28,903 --> 01:32:31,806
Yeah, I do.
894
01:32:35,510 --> 01:32:36,844
Take me to him.
895
01:32:37,178 --> 01:32:40,148
♪ Wouldn't it be nice ♪
896
01:32:40,248 --> 01:32:44,485
♪ If we could wake up ♪
897
01:32:44,585 --> 01:32:46,821
♪ In the morning ♪
898
01:32:46,921 --> 01:32:52,860
♪ When the day is new ♪
899
01:33:00,868 --> 01:33:07,041
♪ And after having spent
The day together... ♪
900
01:33:07,141 --> 01:33:08,176
You stay.
901
01:33:10,311 --> 01:33:11,612
Hey.
902
01:33:13,614 --> 01:33:14,849
You promise?
903
01:33:32,000 --> 01:33:33,668
[insects chirping]
904
01:33:51,919 --> 01:33:56,691
♪ Wouldn't it be nice ♪
905
01:34:31,359 --> 01:34:32,693
On your knees.
906
01:34:40,568 --> 01:34:42,070
Wherever you go...
907
01:34:45,907 --> 01:34:47,642
the Merchant will find you.
908
01:34:48,477 --> 01:34:49,777
Merchant?
909
01:34:52,980 --> 01:34:55,249
You know, for what it's worth...
910
01:34:56,984 --> 01:35:01,255
your boy died thinking,
not about himself...
911
01:35:03,257 --> 01:35:04,659
but about his little girl.
912
01:35:08,464 --> 01:35:10,031
How she liked green grapes.
913
01:35:11,699 --> 01:35:14,168
And how they were gonna
make a tree house together.
914
01:35:28,816 --> 01:35:31,919
Do it. Please, just pull...
915
01:35:35,189 --> 01:35:36,724
- [gunshot]
- [gasps]
916
01:36:15,497 --> 01:36:16,964
[coughing]
917
01:36:54,735 --> 01:36:56,070
You can cry now.
918
01:36:58,607 --> 01:37:00,241
It's okay to cry now.
919
01:37:05,681 --> 01:37:07,348
[Delfi crying]
920
01:37:28,369 --> 01:37:29,403
[guard] Give me that.
921
01:37:29,504 --> 01:37:30,738
Arms up.
922
01:37:34,375 --> 01:37:35,810
Enough of that. All right.
923
01:37:39,013 --> 01:37:40,248
Bring us some tea.
924
01:38:06,140 --> 01:38:08,309
The butcher becomes the Baker.
925
01:38:11,178 --> 01:38:13,114
Some things change, some don't.
926
01:38:16,718 --> 01:38:18,319
I thought you were dead.
927
01:38:21,322 --> 01:38:22,356
I was.
928
01:38:44,879 --> 01:38:46,347
What your son did,
929
01:38:47,014 --> 01:38:48,916
what you have done,
930
01:38:49,651 --> 01:38:51,152
has cost me.
931
01:38:57,925 --> 01:38:59,360
Cost me more.
932
01:39:13,608 --> 01:39:14,975
Go.
933
01:39:46,775 --> 01:39:48,844
[airplane passing overhead]
934
01:39:48,943 --> 01:39:51,379
["The Passenger" plays over PA]
935
01:40:02,591 --> 01:40:04,058
I like this song.
936
01:40:47,067 --> 01:40:49,103
[music continues]
937
01:41:01,450 --> 01:41:02,818
[hammer cocks]
938
01:41:02,918 --> 01:41:04,519
- [gunshot]
- [music ends]
62134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.