All language subtitles for Sin identidad (2014) - 02x05 - Gánate su confianza.es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,120 --> 00:00:04,200 Voy a ayudarte, Mar�a. Podemos ir por ellos como quieras. Pero sin armas. 2 00:00:05,120 --> 00:00:07,560 Tengo que estar informado de cada cosa que hagas. 3 00:00:07,600 --> 00:00:09,840 No hay problema, seremos un equipo. 4 00:00:10,640 --> 00:00:12,800 Mar�a est� en la Embajada espa�ola en Pek�n. 5 00:00:12,840 --> 00:00:16,720 -Todos sabemos que Mar�a muri� hace 12 a�os. -Te aseguro que es cierto. 6 00:00:16,760 --> 00:00:18,200 Mar�a, hija. 7 00:00:19,480 --> 00:00:23,080 -Mar�a, cari�o. Le he dicho que tengo amnesia. Siempre que me crea, 8 00:00:23,120 --> 00:00:25,880 no va a tener ningún motivo para volver a deshacerse de m�. 9 00:00:25,920 --> 00:00:28,320 No permitir� que ahora te hagas cargo de mi hija. 10 00:00:28,360 --> 00:00:31,480 -Ella ha decidido venir a mi casa. Pregúntate por qu�. 11 00:00:31,520 --> 00:00:33,240 -No me gustas que est�s aqu�. 12 00:00:33,280 --> 00:00:35,920 Estoy bien y necesito tiempo para asimilar todo esto. 13 00:00:35,960 --> 00:00:38,920 No vas a obtener ni un solo euro de esta familia 14 00:00:38,960 --> 00:00:44,800 mientras yo siga con vida, Francisco. -Atente a las consecuencias. 15 00:00:45,440 --> 00:00:47,560 -Hay que pararle los pies, va por nosotros. 16 00:00:48,240 --> 00:00:51,440 -Tranquila, yo me ocupar� de todo. 17 00:00:52,000 --> 00:00:54,640 Llevamos casi dos a�os juntos, vente a vivir conmigo. 18 00:00:55,120 --> 00:00:59,680 Quiero acabar, encontrar curro y luego ya me puedo venir a vivir contigo. 19 00:00:59,720 --> 00:01:02,880 Eso estar�a de puta madre. Est�s enamorado de ella? 20 00:01:02,920 --> 00:01:06,000 Prefiero dejar el consultorio sentimental para otro momento. 21 00:01:06,480 --> 00:01:10,120 Ya se van, tienes que marcharte. No me la presentas? 22 00:01:10,160 --> 00:01:11,560 Vete, por favor. 23 00:01:22,560 --> 00:01:26,280 Sigues con pesadillas? -Algunas. -Te est�s tomando la medicaci�n? 24 00:01:26,880 --> 00:01:29,000 -No las que me recet� la psiquiatra. 25 00:01:29,040 --> 00:01:31,240 Cre� que ment�a, pero ahora pienso que no. 26 00:01:31,840 --> 00:01:35,720 De verdad no recuerda nada de lo que le pas�. -Pues eso es lo mejor para todos. 27 00:01:37,480 --> 00:01:39,520 Parece que ha atacado a mi t�o esta noche. 28 00:01:39,560 --> 00:01:41,720 No era consciente, estaba dormida. 29 00:01:41,760 --> 00:01:44,360 Tiene trastorno de estr�s postraum�tico, Enrique. 30 00:01:44,400 --> 00:01:46,760 Tal vez con una cura de sue�o podr�amos valorar 31 00:01:46,800 --> 00:01:48,200 su grado de da�o cerebral. 32 00:01:48,240 --> 00:01:51,440 Esa es toda la grabaci�n, un programa de recuperaci�n de c�digos 33 00:01:51,480 --> 00:01:54,920 de tiempo, faltan ocho minutos de grabaci�n. Alguien cort� ese trozo. 34 00:01:54,960 --> 00:01:56,120 Enrique. 35 00:01:59,120 --> 00:02:00,760 Este es un tema de familia, Bruno. 36 00:02:02,640 --> 00:02:05,400 Quiero que me ayudes a encontrar a esa al Mercede Dant�s. 37 00:02:05,880 --> 00:02:08,640 Preparo un nuevo mensaje? S�, pero lo mandas ma�ana. 38 00:02:08,680 --> 00:02:11,120 Cuando ya est� en casa y no puedan sospechar de m�. 39 00:02:11,160 --> 00:02:14,560 Manda las coordenadas para una cita. 40 00:02:14,600 --> 00:02:16,440 Han llegado las coordenadas. 41 00:02:17,880 --> 00:02:22,160 Es Curro, no hay duda. Desde luego, este no nos ha mandado ningún mensaje. 42 00:02:22,200 --> 00:02:25,720 Tienes cinco minutos para ir al parque que hay junto al ministerio 43 00:02:25,760 --> 00:02:27,560 y dejar un mensaje con tu dimisi�n. 44 00:02:32,720 --> 00:02:37,720 Lo tienes? Joder, qu� crack. Quieres que dimita? 45 00:02:38,320 --> 00:02:41,320 Publica lo que quieras, no tendr� ninguna repercusi�n. 46 00:02:41,360 --> 00:02:43,160 No sabes con qui�n te est�s metiendo. 47 00:02:43,200 --> 00:02:46,200 -Quer�a hablar con Mercedes Dant�s en relaci�n a la propiedad 48 00:02:46,240 --> 00:02:48,320 de la calle Gran V�a. Ha acudido solo, Mar�a. 49 00:02:49,360 --> 00:02:52,280 Debiste decir algo en los minutos que le faltan a la grabaci�n. 50 00:02:52,320 --> 00:02:54,480 Enrique lo cort� y est� siguiendo la pista. 51 00:02:54,520 --> 00:02:56,400 No parece que lleve mucho tiempo vac�o. 52 00:02:56,440 --> 00:02:59,600 Tu padre va a estar contento. -Espera, espera, espera... 53 00:03:03,760 --> 00:03:07,840 Lo tenemos, esta es la Mercedes Dant�s que est�bamos buscando. 54 00:03:12,760 --> 00:03:15,720 Y esto estaba en el piso de esa tal Mercedes Dant�s? 55 00:03:15,760 --> 00:03:20,080 -S�, el piso estaba vac�o, pero encontr� eso en el suelo. 56 00:03:20,120 --> 00:03:22,760 Joder, Pablo, la puta esquela en el suelo? 57 00:03:23,760 --> 00:03:26,640 S�, pero... Pero no viene todo bien. 58 00:03:28,080 --> 00:03:31,200 No me lo puedo creer. Joder, se me debi� caer. 59 00:03:31,760 --> 00:03:34,920 Lo siento, Mar�a, no ten�a casi tiempo y lo saqu� todo muy r�pido. 60 00:03:34,960 --> 00:03:36,720 Pero no han encontrado nada m�s. 61 00:03:36,760 --> 00:03:39,080 Pero eso relaciona a Mercedes Dant�s conmigo. 62 00:03:39,120 --> 00:03:44,080 Hay una conexi�n entre este piso y Mar�a. -Ya, pero cu�l? -No lo s�. 63 00:03:44,760 --> 00:03:47,080 Pero Mar�a no quiere que lo averigüemos, eso dijo 64 00:03:47,120 --> 00:03:49,800 mientras dorm�a. -Mar�a lleva fuera 12 a�os. 65 00:03:50,960 --> 00:03:54,440 No me imagino qu� conexi�n puedan tener. -Algo esconde. 66 00:03:54,480 --> 00:03:56,040 Es imposible que den con ella. 67 00:03:56,520 --> 00:04:00,040 No parar�n hasta encontrarla, saben que es una buena pista. 68 00:04:01,240 --> 00:04:04,040 Ahora mismo soy la principal sospechosa de todo lo que est� 69 00:04:04,080 --> 00:04:07,160 pasando, si descubren a Mercedes Dant�s, sabr�n que yo miento. 70 00:04:07,200 --> 00:04:09,240 Podr�n entrar en mis cuentas corrientes, 71 00:04:09,280 --> 00:04:12,360 saber que llegu� a Espa�a antes de lo que ellos creen. 72 00:04:12,840 --> 00:04:17,040 Tranquila, intentar� borra tu rastro en Internet, a ver si llegamos a tiempo. 73 00:04:17,720 --> 00:04:19,480 D�jalo en mis manos, vale? Joder. 74 00:04:20,800 --> 00:04:23,560 Tienes que encontrar al inquilino que viv�a en ese piso. 75 00:04:24,760 --> 00:04:26,800 Tenemos que hacerle algunas preguntas. 76 00:04:27,840 --> 00:04:29,000 -Cuenta con ello, pap�. 77 00:04:33,200 --> 00:04:35,040 Qu� co�o escondes, Mar�a? 78 00:04:43,600 --> 00:04:47,840 El 9 de septiembre de 2013 he vuelto a nacer. 79 00:04:51,120 --> 00:04:53,600 Desde hace m�s de 10 a�os mi familia me da por muerta. 80 00:04:53,640 --> 00:04:56,320 En realidad he estado encerrada en una prisi�n de China 81 00:04:56,360 --> 00:04:57,560 con una falsa identidad. 82 00:04:58,680 --> 00:05:01,920 Soy Mercedes Dant�s y he vuelto para vengarme. 83 00:05:12,200 --> 00:05:14,720 Toda la documentaci�n aportada est� en orden. 84 00:05:14,760 --> 00:05:19,400 Los informes policiales, las huellas, las declaraciones de los testigos... 85 00:05:20,200 --> 00:05:24,800 Bueno, se�orita, parece que usted est� viva. 86 00:05:24,840 --> 00:05:27,960 Eso parece. Algo que decir, fiscal? 87 00:05:28,000 --> 00:05:30,080 -No. -Conforme, entonces. 88 00:05:30,880 --> 00:05:33,120 Aqu� tiene sus nuevos documentos. 89 00:05:33,160 --> 00:05:35,840 Ver� que los números son diferentes a los de antes. 90 00:05:35,880 --> 00:05:38,760 Han pasado tantos a�os que esos números han sido asignados 91 00:05:38,800 --> 00:05:41,520 a otras personas. -Eso es lo de menos, no? 92 00:05:41,560 --> 00:05:43,960 -Desde luego, juez Fuentes. 93 00:05:44,000 --> 00:05:46,760 Lo importante es que su hija est� entre nosotros. 94 00:05:46,800 --> 00:05:50,880 S� que ha pasado usted momentos dif�ciles, se�orita Fuentes, espero 95 00:05:50,920 --> 00:05:53,840 que en compa��a de su familia pueda rehacer su vida. 96 00:05:54,320 --> 00:05:56,640 Seguro que s�. Me est�n cuidando mucho. 97 00:05:57,480 --> 00:05:59,720 Quer�a darle las gracias a usted y a la Fiscal�a 98 00:05:59,760 --> 00:06:01,440 por haberse tomado tanto inter�s. 99 00:06:01,960 --> 00:06:06,000 Para mi hija era muy importante resolver este problema. Necesita normalidad. 100 00:06:06,760 --> 00:06:08,280 Y nosotros tambi�n. 101 00:06:09,320 --> 00:06:12,280 Ver�s como con nuestra ayuda te recuperar�s enseguida. 102 00:06:13,200 --> 00:06:16,480 Somos tu familia y te vamos a apoyar en todo. 103 00:06:17,320 --> 00:06:20,440 -Gracias, pero no te preocupes por nada. 104 00:06:20,480 --> 00:06:24,880 En casa Luisa y yo vamos a cuidar muy bien de Mar�a. Gracias, Enrique. 105 00:06:25,560 --> 00:06:27,680 Tiene usted un nuevo d�a de cumplea�os. 106 00:06:27,720 --> 00:06:31,480 Le deseo mucha suerte en esta oportunidad que le ha dado el destino. 107 00:06:32,400 --> 00:06:33,720 No la desaproveche. 108 00:06:39,800 --> 00:06:43,280 Perdona, Mar�a, pero tengo la sensaci�n de que me est�s esquivando. 109 00:06:43,320 --> 00:06:47,000 Despu�s de la conversaci�n del otro d�a cre� que lo nuestro estaba mejor. 110 00:06:47,040 --> 00:06:49,160 No es una situaci�n c�moda, precisamente. 111 00:06:49,200 --> 00:06:52,400 Ya s� que no te lo ponemos f�cil, pero han pasado 12 a�os. 112 00:06:53,400 --> 00:06:56,040 Lo tuyo con tu madre pas� hace mucho tiempo. 113 00:06:56,080 --> 00:06:58,680 No pod�a imaginar que volvieras a estar con nosotros. 114 00:06:58,720 --> 00:07:01,560 Pap�, no quiero hablar de esto ahora, quiero llegar a casa. 115 00:07:01,600 --> 00:07:04,440 Por qu� no vienes a casa conmigo aunque solo sean unos d�as? 116 00:07:04,480 --> 00:07:06,360 Porque no creo que sea la mejor idea. 117 00:07:06,400 --> 00:07:08,640 Mi familia te va a caer muy bien, son muy alegres. 118 00:07:08,680 --> 00:07:11,120 Adem�s, Blanca no tiene nada que ver con tu madre. 119 00:07:11,760 --> 00:07:16,160 Tú te crees mejor que ellos? No te has dado cuenta de c�mo son los Vergel? 120 00:07:16,200 --> 00:07:20,720 Antes de desaparecer ya hab�amos hablado de esto, recuerdas? No. 121 00:07:20,760 --> 00:07:24,080 No te acuerdas de que te cont� c�mo hab�a sido tu adopci�n? 122 00:07:24,120 --> 00:07:26,880 C�mo era tu t�o Enrique? Lo que investigaste? 123 00:07:27,840 --> 00:07:31,640 No te acuerdas de tu madre Fernanda? No me acuerdo, deja de remover el pasado. 124 00:07:31,680 --> 00:07:33,800 Estabas convencida de que eran tus enemigos. 125 00:07:33,840 --> 00:07:38,200 Pues ahora son los tuyos. Claro que s�, porque ni ahora me dejan en paz. 126 00:07:38,240 --> 00:07:41,320 Tu madre no me concede el divorcio para que pueda rehacer mi vida. 127 00:07:41,360 --> 00:07:43,960 Para eso necesitas dinero, no? Y por eso te presentas 128 00:07:44,000 --> 00:07:46,480 en el rastrillo y pones a mam� en evidencia delante 129 00:07:46,520 --> 00:07:48,880 de todo el mundo. Crees que esa es la soluci�n? 130 00:07:50,040 --> 00:07:51,400 Mar�a, esto no es justo. 131 00:07:52,440 --> 00:07:54,160 No ves que te est�n manipulando? 132 00:07:54,200 --> 00:07:56,760 Ya est� bien. Tú dices que me quieres ayudar, pues as� 133 00:07:56,800 --> 00:07:59,760 no lo est�s haciendo. Cuando quiera saber algo, ya te llamar�. 134 00:07:59,800 --> 00:08:02,200 Pero escúchame... -Francisco, ya est� bien. 135 00:08:03,160 --> 00:08:05,600 D�jala, hoy deber�a ser un d�a de celebraci�n. 136 00:08:05,640 --> 00:08:09,440 -No te consiento que... Pap�, ya est� bien, eh? Mar�a, v�monos. 137 00:08:10,960 --> 00:08:13,240 -Mar�a, ma�ana te llamar� para ver c�mo est�s. 138 00:08:20,400 --> 00:08:22,720 No me siento bien, prefiero ir a casa caminando. 139 00:08:22,760 --> 00:08:25,280 Te acercamos con el coche y luego das un paseo por all�. 140 00:08:25,320 --> 00:08:27,600 Es que quiero estar sola. Est�s segura, hija? 141 00:08:27,640 --> 00:08:29,560 No me parece buena idea. Mam�, por favor. 142 00:08:30,080 --> 00:08:33,040 No me quedo tranquila, Enrique. -Ni yo. 143 00:08:34,840 --> 00:08:38,720 S�guela a ver d�nde va. Llevo yo el coche. 144 00:08:46,960 --> 00:08:50,000 Ha sido muy desagradable. He tenido que discutir con mi padre 145 00:08:50,040 --> 00:08:52,800 porque mi t�o nos miraba y no pod�a levantar sospechas. 146 00:08:54,000 --> 00:08:57,120 S�, pero mi padre es el único que se ha portado bien conmigo. 147 00:08:58,800 --> 00:09:01,200 Vas a estar en el estudio? S�, llego ahora mismo. 148 00:09:07,720 --> 00:09:09,520 Perdone, la plaza de San Ildefonso? 149 00:09:09,560 --> 00:09:12,720 Tiene que ir por esta calle hasta el final. Gracias. 150 00:10:02,480 --> 00:10:03,520 Mierda! 151 00:10:26,360 --> 00:10:30,240 S�? Se�ora Amparo. S�, soy yo. Qui�n es? 152 00:10:30,280 --> 00:10:34,800 Soy Conchi, nos conocimos el otro d�a en el pueblo. Conchi, la novia de curro. 153 00:10:34,840 --> 00:10:38,360 S�, me acuerdo de ti, han encontrado a Curro? 154 00:10:38,880 --> 00:10:43,320 Curro... Curro qu�? Est� muerto. 155 00:10:43,880 --> 00:10:47,120 Qu�? Lo han encontrado. 156 00:10:47,920 --> 00:10:50,200 Muerto. Pero qu� co�o ha pasado? 157 00:10:51,840 --> 00:10:54,160 La Polic�a dice que ha sido un accidente de moto. 158 00:10:55,080 --> 00:10:58,640 Pero yo no s� qu� pensar. El Curro conduc�a muy bien, sabe? 159 00:11:00,160 --> 00:11:05,080 Para m� que lo han matado. Que me lo han matado. Y... 160 00:11:17,600 --> 00:11:22,560 El conocido delincuente apodado Curro llevaba dos semanas muerto 161 00:11:22,600 --> 00:11:24,800 y nadie hab�a denunciado su desaparici�n. 162 00:11:25,800 --> 00:11:27,880 -Qu� pasa? Qui�n es ese Curro? 163 00:11:28,760 --> 00:11:31,360 -El tipo que secuestr� a mi hija hace 12 a�os. 164 00:11:31,400 --> 00:11:34,560 Ha aparecido muerto y según la Polic�a, un homicidio. 165 00:11:37,000 --> 00:11:40,720 Esto tiene que ver con la vuelta de Mar�a. No puede ser una casualidad. 166 00:11:40,760 --> 00:11:45,200 Mi hija regresa hace dos d�as y ahora este desgraciado aparece muerto. 167 00:11:45,840 --> 00:11:47,720 -Crees que lo han matado por eso? 168 00:11:48,400 --> 00:11:51,400 -Es la única persona que sab�a lo que sucedi� entonces. 169 00:11:51,440 --> 00:11:54,800 -Ya, Francisco, pero matar a alguien es una cosa muy seria. 170 00:11:56,680 --> 00:12:00,080 Yo denunci� a Curro hace 12 a�os cuando la desaparici�n de mi hija. 171 00:12:01,440 --> 00:12:04,440 Pero no admitieron a tr�mite la denuncia por falta de pruebas. 172 00:12:04,480 --> 00:12:08,520 Cuando la Polic�a me dijo que Mar�a estaba muerta decid� olvidarme 173 00:12:08,560 --> 00:12:10,000 del tema, ya no hab�a remedio. 174 00:12:11,520 --> 00:12:14,240 Pero siempre tem� que Enrique estuviera detr�s de todo. 175 00:12:14,280 --> 00:12:16,920 -Por favor. Es su t�o, una cosa es que sea un corrupto... 176 00:12:16,960 --> 00:12:18,760 -Tú no conoces a la familia Vergel. 177 00:12:20,160 --> 00:12:22,480 Quiz�s ya va siendo hora. -Me est�s asustando. 178 00:12:24,440 --> 00:12:27,360 Yo siempre sospech� que Enrique estaba detr�s del secuestro 179 00:12:27,400 --> 00:12:30,280 de Mar�a. Pero no ten�a pruebas, no pod�a decirte nada. 180 00:12:30,320 --> 00:12:32,520 -Pero qu� barbaridad me est�s contando? 181 00:12:35,240 --> 00:12:39,400 -Enrique Vergel estuvo implicado en una trama de ni�os robados. 182 00:12:44,040 --> 00:12:47,560 Y as� fue como... Como adoptamos a Mar�a. 183 00:12:50,720 --> 00:12:55,040 -Perdona? Me est�s diciendo que pagaste por ella? 184 00:12:57,160 --> 00:12:59,800 -Yo cre� que esas mujeres lo hac�an voluntariamente. 185 00:13:01,120 --> 00:13:03,200 Pero Enrique me enga��. 186 00:13:07,320 --> 00:13:09,200 -Seguro que lo hiciste por su bien. 187 00:13:12,640 --> 00:13:14,840 -Me voy a Ja�n. -A Ja�n? 188 00:13:14,880 --> 00:13:18,440 Pero qu� vas a hacer all�? -Quiero saber de primera mano qu� pas�. 189 00:13:18,480 --> 00:13:20,840 Esto no es un accidente, es cosa de Enrique. 190 00:13:20,880 --> 00:13:22,800 -Puede ser muy peligroso, por favor. 191 00:13:22,840 --> 00:13:26,040 -Hace a�os dej� este tema pendiente. Se lo debo a mi hija. 192 00:13:27,560 --> 00:13:28,720 Luego te llamo. 193 00:13:42,000 --> 00:13:44,800 D�nde co�o estabas? Por qu� has tardado tanto? 194 00:13:44,840 --> 00:13:48,680 Porque ese cabr�n me estaba siguiendo. Qui�n? El guardaespaldas de mi t�o 195 00:13:48,720 --> 00:13:51,560 Enrique. Cuando hablaba contigo lo vi detr�s. 196 00:13:52,600 --> 00:13:55,200 Es por lo de la esquela. Si no me doy cuenta, ahora mismo 197 00:13:55,240 --> 00:13:58,280 estar�a entrando por esa puerta y lo mandar�a todo a la mierda. 198 00:13:59,040 --> 00:14:03,760 Seguro que no te ha seguido hasta aqu�? No, creo que lo he despistado, joder. 199 00:14:05,800 --> 00:14:07,040 Tranquila, no pasa nada. 200 00:14:51,560 --> 00:14:54,120 C�mo haces? Te gusta? 201 00:15:00,800 --> 00:15:03,160 Ah! Para, joder. 202 00:15:11,280 --> 00:15:16,120 Qu� pasa, co�o? No quiero hacer esto. No quiero hacerlo. 203 00:15:17,800 --> 00:15:18,920 No as�. 204 00:15:20,960 --> 00:15:22,040 Mierda. 205 00:15:57,520 --> 00:16:00,520 Su sobrina se me ha escapado, se�or. -Joder. 206 00:16:00,560 --> 00:16:03,560 Y se ha dado cuenta de que la segu�as? -Creo que no. 207 00:16:03,600 --> 00:16:05,960 Pero la verdad, me he confiado, la vi tan d�bil 208 00:16:06,000 --> 00:16:07,960 que pens� que ser�a m�s f�cil. -D�bil? 209 00:16:08,680 --> 00:16:13,000 Siento haberle fallado, se�or. -Espabila, Álex. Esa esconde algo. 210 00:16:13,480 --> 00:16:14,480 Enrique. 211 00:16:15,720 --> 00:16:20,680 Hola, Amparo, qu� tal? Muy bien, no como otro. Qu� quieres decir? 212 00:16:20,720 --> 00:16:23,400 No me lo ibas a contar? D�jate de jueguecitos. 213 00:16:23,960 --> 00:16:26,040 Ahora te ha mandado que te encargues de m�? 214 00:16:29,720 --> 00:16:31,920 Yo no he matado a Curro. S�, claro. 215 00:16:31,960 --> 00:16:34,480 Me mandas con este al pueblo para que le ense�e la zona 216 00:16:34,520 --> 00:16:36,800 y m�s tarde aparece Curro muerto en una cuneta. 217 00:16:36,840 --> 00:16:38,320 Te crees que yo soy tonta o qu�? 218 00:16:38,360 --> 00:16:40,960 Según un informe de la Guardia Civil, ya estaba muerto 219 00:16:41,000 --> 00:16:44,560 antes de que fuerais a Ja�n. No, Amparo. 220 00:16:45,520 --> 00:16:47,800 Yo nunca lo habr�a dejado tirado en esa cuneta. 221 00:16:48,760 --> 00:16:51,440 Aqu� hay alguien que est� intentando jodernos la vida. 222 00:16:51,480 --> 00:16:54,640 Lo m�s inteligente es que aplacemos nuestras diferencias 223 00:16:54,680 --> 00:16:58,120 hasta que todo esto se aclare. Ah, oye. 224 00:16:58,680 --> 00:17:02,200 No vuelvas a discutir con mi hermana. Luisa es una Vergel. 225 00:17:03,160 --> 00:17:04,440 Resp�tala. 226 00:17:37,680 --> 00:17:39,280 El pasado, Pablo. 227 00:17:42,360 --> 00:17:43,880 No tienes que explicarme nada. 228 00:17:46,840 --> 00:17:48,800 En estos a�os he cambiado mucho. 229 00:17:52,440 --> 00:17:56,080 Hay veces que no consigo controlar mis emociones. Mar�a... 230 00:18:00,520 --> 00:18:03,040 Necesito algunas de las cosas que ten�a en mi piso. 231 00:18:08,840 --> 00:18:10,200 Las tengo todas aqu�. 232 00:18:17,240 --> 00:18:19,920 Necesito las tarjetas de cr�dito, la documentaci�n 233 00:18:19,960 --> 00:18:23,360 de Mercedes Dant�s, la peluca y el disco duro port�til. 234 00:18:24,120 --> 00:18:28,880 Muy bien. El resto lo guardas tú. Ten cuidado, Mar�a. 235 00:18:29,440 --> 00:18:32,680 Si te sigue el guardaespaldas es porque ya sospechan de ti. 236 00:18:32,720 --> 00:18:35,720 Tienes que ganarte definitivamente la confianza de Enrique. 237 00:18:36,200 --> 00:18:39,480 Y para ello haz lo que haga falta. Ya me ocupo yo de mi familia. 238 00:18:40,040 --> 00:18:44,040 Qu� vamos a hacer con lo de la esquela y lo de Mercedes Dant�s? Estoy en ello. 239 00:18:45,640 --> 00:18:47,720 Qu�date con el pasaporte si quieres. 240 00:18:47,760 --> 00:18:50,480 Pero d�jame el DNI de Mercedes y el tel�fono. 241 00:18:50,520 --> 00:18:52,600 No vuelvas a utilizarlo, vete a otra l�nea. 242 00:18:58,600 --> 00:18:59,720 Ten el DNI. 243 00:19:03,200 --> 00:19:04,280 Mar�a. 244 00:19:06,200 --> 00:19:07,800 Yo puedo ayudarte. 245 00:19:08,880 --> 00:19:10,680 Ya lo haces. No, no, no. 246 00:19:11,920 --> 00:19:13,400 No me refiero a eso. 247 00:19:16,320 --> 00:19:17,720 Lo primero es lo primero. 248 00:21:07,640 --> 00:21:10,840 Trinidad? No s� si sabes qui�n soy. 249 00:21:10,880 --> 00:21:14,320 Soy el padre de Mar�a, la otra hija de Fernanda, la de Madrid. 250 00:21:15,240 --> 00:21:19,320 -S�, claro, lo vi en el cementerio cuando lo de la Fernanda. 251 00:21:19,960 --> 00:21:21,200 -Podemos hablar? 252 00:21:22,360 --> 00:21:25,520 -Amparo estuvo aqu� el otro d�a, con un tipo, por lo visto. 253 00:21:25,560 --> 00:21:27,960 -Era alto, moreno, de unos 35 a�os? 254 00:21:28,000 --> 00:21:30,720 -S�, algo as� me dijeron, parec�a un mat�n. 255 00:21:31,240 --> 00:21:34,800 -Podr�a ser el guardaespaldas de mi cu�ado Enrique. Y que quer�an? 256 00:21:34,840 --> 00:21:35,840 -Buscaban al Curro. 257 00:21:37,440 --> 00:21:40,520 Dicen que fue un accidente, pero aqu� se escuchan otras cosas. 258 00:21:41,120 --> 00:21:42,800 Que si un ajuste de cuentas, 259 00:21:42,840 --> 00:21:46,640 que si un coche iba detr�s de �l a toda prisa... No s�. 260 00:21:47,120 --> 00:21:49,120 -Enrique es capaz de todo, ya lo conoces. 261 00:21:50,320 --> 00:21:53,960 -Usted es un hombre importante. Por qu� no hace nada? 262 00:21:55,360 --> 00:22:00,160 -Lo era, ya estoy retirado de la judicatura. -Tendr� contactos, no? 263 00:22:01,080 --> 00:22:04,040 -Mire, yo vi a Mar�a nacer. 264 00:22:04,560 --> 00:22:07,240 Estaba con la Fernanda cuando pari� en aquel Hospital. 265 00:22:07,760 --> 00:22:09,040 Y vi a Enrique Vergel all�. 266 00:22:09,640 --> 00:22:13,000 Ese hombre mat� a mi amiga e hizo desaparecer a su hija. 267 00:22:13,720 --> 00:22:16,240 -Hace tiempo que estoy investigando a Enrique y tengo 268 00:22:16,280 --> 00:22:18,120 alguna documentaci�n que podr�a... 269 00:22:20,320 --> 00:22:25,800 Trinidad, estar�as dispuesta a declarar si lo necesito? -Yo? 270 00:22:26,520 --> 00:22:27,640 Por supuesto. 271 00:22:28,840 --> 00:22:31,000 S� que han encontrado viva a Mar�a. 272 00:22:31,920 --> 00:22:36,080 Cu�dela, por Dios, se�or Fuentes, no la deje en manos de ese hombre otra vez. 273 00:22:49,760 --> 00:22:53,760 Mar�a. Est�s bien? S�. 274 00:22:53,800 --> 00:22:57,320 No puedes desaparecer as� por las buenas, sin decir nada a nadie. 275 00:22:57,360 --> 00:22:59,040 -Nos ten�as preocupados, hija. 276 00:22:59,080 --> 00:23:01,560 No exager�is, me he encontrado con una amiga. 277 00:23:01,600 --> 00:23:05,600 Qu� amiga? Mam�, ya soy mayorcita, estoy bien. No hables as� a tu madre. 278 00:23:10,120 --> 00:23:13,120 Perdona, no quer�a asustarte, pero por favor, 279 00:23:13,160 --> 00:23:16,200 no hables as� a tu madre, estamos muy intranquilos estos d�as. 280 00:23:17,480 --> 00:23:19,440 Siento si os he preocupado. 281 00:23:20,960 --> 00:23:24,320 Todo lo que ha pasado con pap� me ha revuelto, y necesitaba... 282 00:23:24,360 --> 00:23:27,000 Airearme un poco, no me di cuenta de la hora. 283 00:23:27,040 --> 00:23:30,080 Tranquila, lo importante es que est�s aqu� con nosotros. 284 00:23:34,040 --> 00:23:35,040 Mira. 285 00:23:42,120 --> 00:23:43,480 Ten�as raz�n. 286 00:23:44,520 --> 00:23:46,640 Buenas noches. Buenas noches. 287 00:23:49,080 --> 00:23:52,120 Poco a poco, Luisa. Dale su tiempo. 288 00:25:21,560 --> 00:25:22,920 Buenas noches, Bruno. 289 00:25:26,200 --> 00:25:30,160 -No le das las buenas noches a tu t�a? -Cuando se disculpe con mi mujer. 290 00:25:30,200 --> 00:25:32,240 -Parece ser que fue tu mujer la que empez�. 291 00:25:32,280 --> 00:25:34,720 -Bueno, no he venido a discutir contigo. 292 00:25:35,840 --> 00:25:37,280 He encontrado esto. 293 00:25:39,360 --> 00:25:42,120 En el Registro de la Propiedad he conseguido el contrato 294 00:25:42,160 --> 00:25:43,520 de la compraventa del piso. 295 00:25:43,560 --> 00:25:46,800 Est� a nombre de Mercedes Dant�s Petrova, 39 a�os. 296 00:25:48,400 --> 00:25:52,640 No s� nada m�s. No tiene Facebook ni cuenta abierta en redes sociales. 297 00:25:54,240 --> 00:25:55,840 -Tiene la edad de Mar�a. 298 00:25:58,120 --> 00:26:01,640 Joder, Bruno. Todo esto es muy raro. 299 00:26:03,040 --> 00:26:06,320 Aparece esa esquela en un piso a nombre de la tal Dant�s, 300 00:26:07,080 --> 00:26:10,280 y hoy Mar�a ha estado fuera todo el d�a y ha vuelto muy nerviosa. 301 00:26:10,320 --> 00:26:12,560 -Qu� est�s pensando? -Pues... 302 00:26:14,200 --> 00:26:18,160 Estoy pensando en entrar a su habitaci�n. 303 00:26:19,040 --> 00:26:22,840 Ense�arle la esquela y preguntarle qui�n co�o es esa Mercedes Dant�s 304 00:26:22,880 --> 00:26:25,800 y qu� co�o tiene que ver con ella. -Un poco de calma, pap�. 305 00:26:25,840 --> 00:26:27,280 -Ni calma ni hostias. 306 00:26:29,960 --> 00:26:34,480 Merdeces Dant�s. -C�gelo. -S�? 307 00:26:35,440 --> 00:26:37,560 Efectivamente, Carlos Mart�nez. 308 00:26:37,600 --> 00:26:39,760 Llam� el otro d�a por lo del alquiler de piso. 309 00:26:40,760 --> 00:26:45,480 S�, la verdad estoy interesado. Cu�nto era? 1.500. 310 00:26:47,240 --> 00:26:49,080 Muy bien, y se podr�a visitar? 311 00:26:50,000 --> 00:26:52,400 Ma�ana por la ma�ana sin ningún problema. 312 00:26:52,440 --> 00:26:55,880 Pero podr�a ser m�s tarde, a las once? Para no tener que madrugar. 313 00:26:57,480 --> 00:27:02,360 Perfecto. Muy bien, aguante un segundo que voy a anotar la direcci�n. 314 00:27:02,400 --> 00:27:03,680 Un momento, por favor. 315 00:27:09,480 --> 00:27:10,760 S�, d�game. 316 00:27:11,880 --> 00:27:12,880 Aj�. 317 00:27:14,520 --> 00:27:15,600 Aj�. 318 00:27:17,040 --> 00:27:21,560 Perfecto, all� nos vemos ma�ana. Muchas gracias. 319 00:27:23,120 --> 00:27:25,600 -O sea, que esa Mercedes Dant�s existe. 320 00:27:27,000 --> 00:27:29,480 Ahora hay que ver qu� relaci�n tiene con Mar�a. 321 00:27:29,520 --> 00:27:31,920 -Hemos hecho muy bien en no precipitarnos, pap�. 322 00:27:33,480 --> 00:27:35,280 Ma�ana a las once saldremos de dudas. 323 00:27:50,000 --> 00:27:51,280 Buenos d�as. 324 00:27:52,360 --> 00:27:57,320 -Buenos d�as. -Hola. -Tienes muy buena cara, hija, has dormido bien? 325 00:27:57,360 --> 00:28:02,360 Toda la noche del tir�n. Me alegro. Quer�a pediros algo. 326 00:28:02,840 --> 00:28:03,960 Tú dir�s. 327 00:28:04,880 --> 00:28:09,120 Ayer, cuando lo dijo el juez no le di importancia, pero... Es verdad. 328 00:28:10,720 --> 00:28:14,920 Tengo una nueva fecha de cumplea�os, he vuelto a casa y creo 329 00:28:14,960 --> 00:28:18,640 que tengo mucho que celebrar, as� que he pensado que quiz�s 330 00:28:18,680 --> 00:28:23,000 podr�amos hacer alguna peque�a fiesta. -Fiesta? -Me parece muy buena idea. 331 00:28:24,160 --> 00:28:25,520 He o�do fiesta? 332 00:28:26,200 --> 00:28:30,800 Informal, una comida todos juntos. Claro que s�, cari�o. 333 00:28:32,200 --> 00:28:37,120 Las cosas buenas siempre hay que celebrarlas. Sabes qu� voy a hacer? 334 00:28:37,160 --> 00:28:41,200 De camino a la fundaci�n llamar� al catering y pedir� algo para picar, 335 00:28:41,240 --> 00:28:42,720 algún plato caliente... 336 00:28:42,760 --> 00:28:45,760 Bueno, ya ver�. Los cumplea�os siempre hay que celebrarlos. 337 00:28:49,320 --> 00:28:51,160 As� que tu cumplea�os. 338 00:28:53,400 --> 00:28:55,040 Pues tendr� que regalarte algo. 339 00:29:05,360 --> 00:29:06,360 Hola. 340 00:29:09,640 --> 00:29:11,040 Hay alguien aqu�? 341 00:29:15,160 --> 00:29:16,200 Hola. 342 00:29:20,400 --> 00:29:24,000 -Carlos Mart�nez? -S�. -Mercedes Dant�s. 343 00:29:24,040 --> 00:29:25,440 C�mo est�s? -Qu� hay? 344 00:29:27,760 --> 00:29:31,440 -Perdona. -Encantado. Qu� piso tan bonito. 345 00:29:32,480 --> 00:29:35,760 -He vivido un mont�n de a�os aqu� y sigue sorprendi�ndome la vista. 346 00:29:36,880 --> 00:29:39,640 As� que est�s interesado en alquilar por esta zona. 347 00:29:40,880 --> 00:29:43,280 Es estupenda. -Vive cerca? 348 00:29:44,760 --> 00:29:45,960 -No mucho. 349 00:29:47,400 --> 00:29:51,640 La casa tiene 100 m2. Solo el sal�n ya son 60. 350 00:29:51,680 --> 00:29:54,360 Amplio, di�fano, con mucha luz... 351 00:29:55,640 --> 00:29:58,600 Las ventanas est�n insonorizadas y la pintura es de hace 352 00:29:58,640 --> 00:30:02,400 poco m�s de tres meses. -Yo no me hubiera mudado de un piso as�. 353 00:30:03,520 --> 00:30:08,040 -Yo tampoco. Pero no siempre podemos tener lo que queremos. 354 00:30:08,680 --> 00:30:11,880 Verdad? -Problemas personales? 355 00:30:15,400 --> 00:30:17,000 -Qu� quieres, Carlos? 356 00:30:18,200 --> 00:30:19,480 -No entiendo la pregunta. 357 00:30:20,960 --> 00:30:24,960 -Pues que haces unas preguntas bastante extra�as para estar buscando piso. 358 00:30:26,120 --> 00:30:29,120 -Ser� porque es la primera vez que la propietaria me interesa 359 00:30:29,160 --> 00:30:31,080 mucho m�s que el piso que voy a alquilar. 360 00:30:33,120 --> 00:30:34,520 -Quieres ver el resto? 361 00:30:36,520 --> 00:30:37,520 -S�. 362 00:30:45,320 --> 00:30:49,600 No s� si esto me apetece mucho. Venga ya, ni�a, es mi regalo de cumplea�os. 363 00:30:49,640 --> 00:30:53,520 Adem�s, Paloma tiene unas manos que flipas. Hola. Qu� tal? 364 00:30:53,560 --> 00:30:56,720 Tranquila, cualquier cosa que te moleste o te sientas inc�moda, 365 00:30:56,760 --> 00:31:00,200 me avisas y lo dejamos. Vete tumbando, yo lo voy preparando todo. 366 00:31:15,000 --> 00:31:19,920 Espaciosa, c�moda y con mucha luz. 367 00:31:20,680 --> 00:31:25,600 -La de cosas que puede contar una habitaci�n. -Ni te imaginas. 368 00:31:28,280 --> 00:31:31,640 La quieres para ti solo? -Vosotros erais dos? 369 00:31:33,920 --> 00:31:35,280 -Cu�l es la pregunta? 370 00:31:35,840 --> 00:31:40,200 Si tengo novio? -Me da exactamente igual que tengas novio o no. 371 00:31:41,360 --> 00:31:43,040 -No buscar�s una rebaja. 372 00:31:44,120 --> 00:31:45,760 -Est�s dispuesta a negociar? 373 00:33:25,440 --> 00:33:28,160 Mi amor. S�? 374 00:33:29,160 --> 00:33:30,640 Este vestido con taconazo? 375 00:33:32,400 --> 00:33:33,720 Guau. 376 00:33:35,160 --> 00:33:37,360 O el pantal�n ese con la casaca oriental? 377 00:33:38,520 --> 00:33:42,720 Lo que tú quieras, es una comida informal, sin invitados, 378 00:33:42,760 --> 00:33:43,760 solo los de casa. 379 00:33:45,440 --> 00:33:49,240 Pues si es solo para los de casa, 380 00:33:50,080 --> 00:33:52,080 no s� qu� hacemos nosotros all�. 381 00:33:53,560 --> 00:33:56,520 Est�s preciosa con lo que te pongas. Ah, s�? 382 00:34:12,600 --> 00:34:16,400 Oye... Sabes que para m� solo existes tú. 383 00:34:17,320 --> 00:34:20,720 Lo sabes. Me gusta que me lo digas. 384 00:34:30,520 --> 00:34:31,520 Ah! 385 00:34:34,240 --> 00:34:38,320 Tiene que ser el porte. Lo atiendo un segundo y vuelvo, eh? 386 00:34:39,080 --> 00:34:40,440 No te muevas. 387 00:34:57,000 --> 00:35:02,120 Hola. -Hola, soy Francisco Jos�, el padre de Mar�a. Est� Juan? 388 00:35:03,040 --> 00:35:06,600 -S�, s�, adelante. -Gracias. 389 00:35:13,520 --> 00:35:15,880 S�, yo s� que he dado un braguetazo, pero... 390 00:35:17,400 --> 00:35:20,320 Tambi�n lo estoy pagando, la vida con los Vergel no es f�cil. 391 00:35:21,520 --> 00:35:23,200 De eso s� que me acuerdo. 392 00:35:23,240 --> 00:35:25,880 Desde que te conoc� quise ser una de vosotros, sabes? 393 00:35:27,320 --> 00:35:29,840 Pero te juro que el embarazo no lo ten�a planeado. 394 00:35:31,280 --> 00:35:32,920 Fernando hab�a muerto 395 00:35:34,320 --> 00:35:36,200 y tú hab�as desaparecido. 396 00:35:38,160 --> 00:35:41,400 Me di cuenta de que ese ni�o que llevaba dentro era lo único 397 00:35:41,440 --> 00:35:45,840 que me quedaba. As� que lo tuve. Y c�mo se lo tom� Enrique? 398 00:35:49,160 --> 00:35:52,080 El mismo d�a que naci� mi hijo pidi� una prueba de ADN. 399 00:35:52,120 --> 00:35:55,200 Y no quiso saber nada de �l hasta que no salieron los resultados. 400 00:35:56,200 --> 00:35:59,840 Pero ahora se llevan muy bien, no? Y no s� qu� es peor. 401 00:36:01,080 --> 00:36:05,080 Porque Quique cada vez se parece m�s a �l. Dan ganas de arrancarle la cabeza. 402 00:36:06,640 --> 00:36:08,440 Pero es el precio que hay que pagar. 403 00:36:09,440 --> 00:36:12,080 Quiero que ese ni�o crezca con todo lo que a m� me falt�. 404 00:36:13,760 --> 00:36:18,040 Tu t�o no me lo pone f�cil. Y tu madre y sus amigas, mucho menos. 405 00:36:19,400 --> 00:36:22,800 Y bueno, yo sigo aqu�, dando porculo. 406 00:36:24,480 --> 00:36:25,640 Eso est� bien. 407 00:36:26,840 --> 00:36:28,800 Y qu� tal te van las cosas con Bruno? 408 00:36:30,160 --> 00:36:35,120 Bien. Anda, v�monos. Nos entendemos. 409 00:36:36,280 --> 00:36:37,680 A nuestra manera. 410 00:36:38,720 --> 00:36:41,480 Él tiene sus l�os y yo los m�os, pero s� que en lo importante 411 00:36:41,520 --> 00:36:43,160 no me va a fallar, y yo a �l tampoco. 412 00:36:43,200 --> 00:36:47,160 Hay algo de lo que me gustar�a hablar contigo, Amparo. Dime. 413 00:36:47,200 --> 00:36:51,400 No quiero que pienses que me meto donde no me llaman, pero no me parece justo. 414 00:36:53,120 --> 00:36:54,760 Me est�s acojonando. 415 00:36:56,760 --> 00:36:59,480 El otro d�a, cuando vino Juan para arreglar los papeles 416 00:36:59,520 --> 00:37:00,760 de mi documentaci�n, 417 00:37:03,440 --> 00:37:07,720 Me fij� que en el malet�n ten�a un contrato de divorcio entre Bruno 418 00:37:07,760 --> 00:37:09,040 y tú con fecha de este mes. 419 00:37:12,400 --> 00:37:13,760 Hijo de puta. 420 00:37:17,400 --> 00:37:22,320 S�, se�or director, pero no, esas cosas no me gustan. Esos comentarios... 421 00:37:22,360 --> 00:37:26,000 Me dices que aparquemos nuestras diferencias y me est�s preparando 422 00:37:26,040 --> 00:37:28,720 el divorcio, pedazo de cabr�n? Amparo, no es el momento. 423 00:37:28,760 --> 00:37:32,720 No me llames Amparo, soy la se�ora Vergel. Álex, d�jala. 424 00:37:33,600 --> 00:37:34,880 Luego te llamo. 425 00:37:36,240 --> 00:37:38,760 Si Bruno quiere divorciarse, yo no puedo hacer nada. 426 00:37:38,800 --> 00:37:41,480 Y es con tu marico con quien tienes que hablar, no conmigo. 427 00:37:41,520 --> 00:37:44,560 Una mierda, esto es cosa tuya y quiero saber a qu� cojones viene. 428 00:37:44,600 --> 00:37:46,760 Yo no tengo que darte explicaciones de nada. 429 00:37:47,840 --> 00:37:50,960 Ahora, si no te importa, sal de mi despacho, tengo que trabajar. 430 00:37:51,000 --> 00:37:55,000 Claro, que tú ya no sabes lo que significa esa palabra, verdad? 431 00:37:59,400 --> 00:38:00,520 Enrique, 432 00:38:01,600 --> 00:38:03,000 vivimos bajo el mismo techo. 433 00:38:04,160 --> 00:38:05,560 Ten cuidado tú tambi�n. 434 00:38:14,400 --> 00:38:16,520 No estoy aqu� por el divorcio con Luisa. 435 00:38:17,200 --> 00:38:20,680 Quiero pedirte que por favor me ayudes con Mar�a. 436 00:38:22,400 --> 00:38:25,640 Con Mar�a? No puede seguir en casa de Enrique. 437 00:38:26,200 --> 00:38:28,400 Tiene que salir de all� lo antes posible. 438 00:38:28,440 --> 00:38:30,840 Ya no s� c�mo convencerla, no me coge el tel�fono, 439 00:38:30,880 --> 00:38:33,080 no quiere hablar conmigo. No quiere verme. 440 00:38:33,960 --> 00:38:36,840 Necesito que hables con ella y le cuentes la verdad. 441 00:38:38,240 --> 00:38:42,240 Qu� verdad? Enrique es muy peligroso, lo sabes perfectamente. 442 00:38:42,280 --> 00:38:44,840 Ya la hizo desaparecer una vez y volver� a hacerlo 443 00:38:44,880 --> 00:38:47,560 si cree que es necesario. Pero tú est�s loco? 444 00:38:47,600 --> 00:38:51,960 A ti te parece normal aparecer en mi casa para insultar a Enrique? Insultar? 445 00:38:53,080 --> 00:38:55,880 Tú me contaste la verdad, recuerdas? Hace 12 a�os viniste 446 00:38:55,920 --> 00:38:58,760 a mi casa convencido de que Enrique estaba detr�s de la muerte 447 00:38:58,800 --> 00:39:00,800 de Fernanda y de la desaparici�n de Mar�a. 448 00:39:00,840 --> 00:39:03,520 Bueno, pues estaba equivocado. No estabas equivocado. 449 00:39:03,560 --> 00:39:06,600 Ten�as un mont�n de razones y sabes cu�l era la m�s importante. 450 00:39:07,560 --> 00:39:09,000 Que la quer�as. 451 00:39:10,320 --> 00:39:13,040 Me pediste que no le fallara y me convenciste. 452 00:39:14,360 --> 00:39:16,240 Ahora soy yo el que te pido ayuda a ti. 453 00:39:17,440 --> 00:39:19,320 El Juan que conoc� no le fallar�a. 454 00:39:20,400 --> 00:39:23,680 Y esa persona �ntegra creo que todav�a sigue por aqu�. 455 00:39:26,400 --> 00:39:27,600 Se lo debes. 456 00:39:29,720 --> 00:39:31,200 Yo no le debo nada a nadie. 457 00:39:32,240 --> 00:39:35,800 Y en cualquier caso, si le debo algo a alguien, es a Enrique. 458 00:39:36,520 --> 00:39:38,520 Todo lo que tengo ahora es gracias a �l. 459 00:39:38,560 --> 00:39:43,000 No recuerdas que hubieras hecho todo por ella? Que te destroz� verla morir? 460 00:39:43,480 --> 00:39:45,080 Sin llegar a tiempo de evitarlo. 461 00:39:48,440 --> 00:39:52,280 Tienes otra oportunidad. Ayúdala. 462 00:39:53,160 --> 00:39:55,800 No hace falta que me acompa�es, s� d�nde est� la salida. 463 00:40:05,240 --> 00:40:07,480 Adi�s. -Hasta luego. 464 00:40:09,520 --> 00:40:12,960 Qu� quer�a? Nada, problemas con el divorcio. 465 00:40:17,240 --> 00:40:19,320 Est�s? S�. Casi. 466 00:40:57,080 --> 00:40:58,440 Qu� haces, Bruno? 467 00:41:00,320 --> 00:41:04,400 -Qui�n cojones eres? -Mercedes Dant�s. 468 00:41:04,440 --> 00:41:07,160 Y si quieres esa carpeta, vas a tener que pagarla. 469 00:41:09,760 --> 00:41:11,240 -Baja la pistola, por favor. 470 00:41:18,880 --> 00:41:20,200 Nunca la llevo cargada. 471 00:41:22,640 --> 00:41:25,240 Admite que te gust� el subid�n de adrenalina. 472 00:41:25,800 --> 00:41:28,360 Es casi tan bueno como el polvo que acabamos de echar. 473 00:41:29,120 --> 00:41:32,440 -Est�s como una puta cabra. Y estas fotos? 474 00:41:33,120 --> 00:41:36,640 -Es un trabajo de hace doce a�os, tu prima Mar�a me contrat�. 475 00:41:36,680 --> 00:41:39,440 Quer�a saberlo todo sobre la trama de los ni�os robados. 476 00:41:40,000 --> 00:41:43,240 Qui�nes eran los responsables, cu�nto dinero manejaban... 477 00:41:44,000 --> 00:41:47,840 Si sus padres sab�an la verdad. -Y descubriste algo? 478 00:41:47,880 --> 00:41:51,600 -Est� todo en esa carpeta. Soy igual de buena en todo lo que hago. 479 00:41:53,920 --> 00:41:56,800 -Y cu�nto se supone que voy a tener que pagar por esto? 480 00:41:57,840 --> 00:42:01,440 -Lo que me dej� a deber tu prima. Aqu� tienes la factura. 481 00:42:02,720 --> 00:42:05,000 Muri� antes de pagarme y dej� de investigar. 482 00:42:05,040 --> 00:42:08,200 Hasta hace unos d�as que descubr� que estaba viva y desempolv� 483 00:42:08,240 --> 00:42:10,400 el caso a ver si pod�a cobrar. 484 00:42:10,440 --> 00:42:12,840 La llam� por tel�fono, pero ni se acordaba de m�. 485 00:42:15,640 --> 00:42:16,640 Y tú? 486 00:42:19,160 --> 00:42:20,840 Para qu� me buscabas? 487 00:42:22,000 --> 00:42:24,120 -Porque necesitaba un piso para alquilar. 488 00:42:27,840 --> 00:42:30,120 -Ya. Claro. 489 00:42:35,560 --> 00:42:38,480 Por si alguna vez necesitas un detective privado. 490 00:42:39,240 --> 00:42:42,360 -La pr�xima vez que necesite que alguien me apunte con una pistola 491 00:42:42,400 --> 00:42:46,360 en la cabeza, te llamo. -Y Amparo qu� va a decir? 492 00:42:46,400 --> 00:42:47,920 -Mi mujer sabe todo lo que hago. 493 00:43:05,960 --> 00:43:08,880 Gracias por asistir, qu� alegr�a teneros en casa. 494 00:43:09,800 --> 00:43:13,880 Elena, est�s guap�sima, como siempre. -Hombre, mi pareja favorita. 495 00:43:13,920 --> 00:43:16,840 Qu� tal, Elena, guapa? Y tu madre, c�mo est�? 496 00:43:16,880 --> 00:43:19,880 -Muy bien, ya sabes, trabajando sin parar, como siempre. 497 00:43:19,920 --> 00:43:22,520 Dice que tienes que llamarla, que te tiene que comentar 498 00:43:22,560 --> 00:43:24,600 algo importante. -Ma�ana mismo la llamo. 499 00:43:24,640 --> 00:43:27,760 Hija, est�s guap�sima, pareces otra. Gracias, Amparo. 500 00:43:28,720 --> 00:43:32,880 Informal, verdad? -Comenzamos entonces? Y Bruno? 501 00:43:32,920 --> 00:43:33,920 Yo qu� s�. 502 00:43:35,400 --> 00:43:38,240 Antes de nada me gustar�a decir unas palabras. 503 00:43:38,280 --> 00:43:41,400 S� que mi regreso os ha descolocado. 504 00:43:42,040 --> 00:43:45,520 Es algo que no se esperaba. Despu�s de 12 a�os. 505 00:43:45,560 --> 00:43:47,560 Han sido unas semanas muy duras, 506 00:43:47,600 --> 00:43:50,320 de idas y venidas y de intentar reencontrar mi lugar. 507 00:43:51,960 --> 00:43:55,360 Pero gracias a vosotros y a vuestro cari�o me vuelvo a sentir en casa. 508 00:43:56,480 --> 00:43:58,400 Y solo quer�a que lo supierais. 509 00:44:01,240 --> 00:44:03,040 Estamos muy orgullosos de ti. 510 00:44:04,080 --> 00:44:08,000 Te hemos echado de menos cada d�a en estos últimos a�os. 511 00:44:08,840 --> 00:44:12,960 Perderte ha sido lo m�s grave que ha vivido esta familia. 512 00:44:13,000 --> 00:44:16,200 Pero hoy celebramos que est�s viva, que tienes un nuevo pasaporte 513 00:44:16,240 --> 00:44:19,720 y que tenemos la oportunidad de volver a empezar. 514 00:44:20,880 --> 00:44:23,040 Mar�a, bienvenida a casa, a la familia. 515 00:44:28,160 --> 00:44:31,240 El se�or Francisco, que no deja de llamar y ya no s� qu� decirle. 516 00:44:32,600 --> 00:44:36,200 -Dile que Mar�a no quiere verle y se lo dej� muy claro el otro d�a. 517 00:44:37,400 --> 00:44:38,640 Bienvenida. 518 00:44:40,600 --> 00:44:42,120 Hola. Hola. 519 00:45:10,160 --> 00:45:14,280 Pablo. Pablo. Sorpresa. 520 00:45:24,800 --> 00:45:27,880 Lo he hecho, se lo he dicho a mis padres, he empaquetado mis cosas 521 00:45:27,920 --> 00:45:29,120 y aqu� estoy. 522 00:45:30,240 --> 00:45:32,480 Vas a tener que hacerme un hueco en el armario. 523 00:45:32,520 --> 00:45:34,800 No quer�a traer muchas cosas, pero al final... 524 00:45:36,560 --> 00:45:39,400 Te has enfadado? No. No, no, no. 525 00:45:40,320 --> 00:45:42,080 Te conozco, y s� te has enfadado. 526 00:45:44,520 --> 00:45:46,320 Igual ten�a que haberte avisado, 527 00:45:46,360 --> 00:45:50,280 pero como llevas meses dando la co�a con que me venga, pues... S�. 528 00:45:50,840 --> 00:45:51,960 No es eso. 529 00:45:53,600 --> 00:45:55,000 Qu� pasa? 530 00:45:58,000 --> 00:45:59,080 Tenemos que hablar. 531 00:46:31,320 --> 00:46:32,880 Est� bueno? 532 00:46:36,000 --> 00:46:37,240 Est� muy bueno. 533 00:46:39,120 --> 00:46:41,320 Mar�a, quer�a contarte una cosa. 534 00:46:47,200 --> 00:46:51,680 No es f�cil. No sabes por d�nde empezar ni qu� decir? 535 00:46:52,200 --> 00:46:54,720 Últimamente es el efecto que causo en las personas. 536 00:46:55,480 --> 00:46:58,800 Supongo que no es f�cil hablar con alguien que no recuerda casi nada. 537 00:46:59,840 --> 00:47:01,960 Mira, hace 12 a�os, cuando... 538 00:47:03,200 --> 00:47:05,440 No es necesario que hablemos de esto ahora. 539 00:47:07,960 --> 00:47:09,880 No sab�a que iba a pasar esto. 540 00:47:12,160 --> 00:47:17,120 Yo te quiero, Eva. Me encanta estar contigo, me gusta c�mo eres, 541 00:47:17,160 --> 00:47:19,680 y lo pasamos de puta madre... Pues no lo entiendo. 542 00:47:20,640 --> 00:47:23,760 Me quieres, te encanta estar conmigo, lo pasamos de puta madre, 543 00:47:23,800 --> 00:47:28,240 pero esta ma�ana te levantas y resulta que est�s enamorado de otra. Lo siento. 544 00:47:29,000 --> 00:47:30,440 Lo siento much�simo. 545 00:47:32,440 --> 00:47:35,600 Lo último que querr�a es hacerte da�o. Pues no me lo hagas. 546 00:47:38,640 --> 00:47:41,520 Dime que ha sido una broma y me olvido de todo. 547 00:47:46,840 --> 00:47:48,400 Os hab�is acostado? 548 00:47:53,080 --> 00:47:54,920 Y a qu� espera esa zorra? 549 00:47:56,400 --> 00:47:59,560 Esto no tiene que ver con ella. Solo conmigo. 550 00:48:01,000 --> 00:48:02,160 Joder, Eva. 551 00:48:04,640 --> 00:48:06,440 Ojal� las cosas fueran de otra forma. 552 00:48:24,840 --> 00:48:26,720 Y piensas volver a trabajar? 553 00:48:28,880 --> 00:48:31,560 No lo s�, todav�a no me lo he plantado. 554 00:48:31,600 --> 00:48:33,360 Pero imagino que m�s adelante s�. 555 00:48:33,400 --> 00:48:35,440 Podemos hacerte un hueco en la fundaci�n. 556 00:48:37,200 --> 00:48:40,280 Eres muy buena. De eso te acuerdas, no? 557 00:48:40,920 --> 00:48:43,720 El último caso que recuerdo, lo perd�, as� que imag�nate. 558 00:48:45,040 --> 00:48:48,640 Es el ultimo, lo compartimos, no? S�. 559 00:48:51,920 --> 00:48:53,120 Est� muy bueno, no? 560 00:48:59,120 --> 00:49:03,360 Oye, quiero contarte eso aunque me cueste. Te lo debo. 561 00:49:04,920 --> 00:49:09,440 Hace 12 a�os, cuando desapareciste, tu padre vino a verme. 562 00:49:10,080 --> 00:49:13,440 Y para qu�? Siempre has sido muy importante para �l. 563 00:49:14,120 --> 00:49:17,560 Juan. Puedes venir un momento? Mar�a, nos lo prestas? 564 00:49:17,600 --> 00:49:20,200 Un segundo, enseguida estoy con vosotros. 565 00:49:20,240 --> 00:49:23,120 Ve con ellos, no te preocupes, ya hablamos en otro momento. 566 00:49:24,760 --> 00:49:28,680 Estoy muy feliz de que hayas vuelto. Y yo. 567 00:49:37,400 --> 00:49:41,560 Y hab�is pensado ya qu� quer�is de regalo para vuestra boda? 568 00:49:42,480 --> 00:49:47,160 Qu� os apetece? Quiz�s un viaje? No, de eso se encargaba Mirian, no, Elena? 569 00:50:00,600 --> 00:50:02,120 Al fin te encuentro. 570 00:50:04,640 --> 00:50:05,960 Qu� haces aqu� tan sola? 571 00:50:09,120 --> 00:50:12,720 Este vestido te hace un culito que me encanta. No me toques. 572 00:50:15,640 --> 00:50:17,120 Se puede saber qu� te pasa? 573 00:50:19,880 --> 00:50:21,160 D�melo tú. 574 00:50:22,720 --> 00:50:26,560 Tú eres el que se quiere divorciar de m�. Qu�? 575 00:50:26,600 --> 00:50:28,800 Que Juan tiene un acuerdo de divorcio listo 576 00:50:28,840 --> 00:50:31,280 para que yo firme, Bruno. Y a m� qu� me cuentas? 577 00:50:31,320 --> 00:50:35,400 Lo ha encontrado Mar�a entre sus papeles. Y yo qu� tengo que ver? 578 00:50:36,280 --> 00:50:38,840 Ser� mi padre, Amparo, te sorprende que no quiera 579 00:50:38,880 --> 00:50:41,440 que estemos juntos? A m� no me mientas. 580 00:50:46,560 --> 00:50:47,920 Amparo. 581 00:50:51,480 --> 00:50:52,720 M�rame. 582 00:50:54,240 --> 00:50:56,640 De verdad piensas que quiero divorciarme de ti? 583 00:50:58,720 --> 00:50:59,960 Por favor. 584 00:51:07,760 --> 00:51:09,040 Estoy hasta el co�o. 585 00:51:10,480 --> 00:51:14,200 Estoy hasta el co�o de tu padre y de su juego y de su... 586 00:51:14,880 --> 00:51:17,200 De que nos controle la vida, no puedo m�s, Bruno. 587 00:51:18,400 --> 00:51:21,120 Tranquilidad, porque me ha encargado un trabajito 588 00:51:21,160 --> 00:51:25,640 que me ha salido de puta madre. No puedes competir con Juan, Bruno. 589 00:51:26,320 --> 00:51:30,920 Me lo voy a meter en el bolsillo. Hazme caso. V�monos, Bruno. 590 00:51:31,880 --> 00:51:35,200 V�monos, que le den porculo a �l y a tu t�o y a todo su puto dinero, 591 00:51:35,240 --> 00:51:38,040 v�monos Kike, tú y yo, podemos vivir de tu sueldo. 592 00:51:38,080 --> 00:51:39,680 Mi sueldo depende de mi padre. 593 00:51:40,280 --> 00:51:43,120 Pero eres ginec�logo, puedes trabajar en otro lado, co�o. 594 00:51:43,160 --> 00:51:47,080 Amparo, una llamada de mi padre y mi t�tulo no vale una pu�etera mierda. 595 00:51:47,600 --> 00:51:51,320 Joder, me cago en puta, no... Escúchame, escúchame. 596 00:51:54,040 --> 00:51:55,280 Piensa un poco. 597 00:51:56,880 --> 00:52:00,680 Nos encanta nuestra vida. Tenemos todo lo que queremos. 598 00:52:02,840 --> 00:52:07,040 Y todo esto algún d�a ser� de Kike. S�, pero a qu� precio? 599 00:52:07,080 --> 00:52:10,560 Al que sea, hasta ahora no nos ha ido tan mal. 600 00:52:11,320 --> 00:52:14,720 Lo que menos nos interesa es llevarnos mal con mi padre, Amparo. 601 00:52:14,760 --> 00:52:16,560 Tú y yo somos m�s fuertes que �l. 602 00:52:18,200 --> 00:52:19,640 Tú y yo juntos. 603 00:52:20,680 --> 00:52:22,040 A que s�? 604 00:52:25,360 --> 00:52:29,760 A que s�? Cuidado, cuidado, que estoy mareada. 605 00:52:33,480 --> 00:52:37,040 Estoy hasta el culo... Se puede saber qu� est�is haciendo? 606 00:52:40,840 --> 00:52:43,360 Si os interesa, los invitados est�n a punto de irse. 607 00:52:44,800 --> 00:52:46,520 B�jame. 608 00:52:47,680 --> 00:52:49,600 -De tu parte. -La llamar�. 609 00:52:51,680 --> 00:52:54,160 Bueno, espero que hay�is disfrutado. 610 00:52:54,200 --> 00:52:57,200 Y muchas gracias por la invitaci�n a la boda, ha sido un detalle. 611 00:52:57,240 --> 00:52:59,040 Por favor, si eres como de la familia. 612 00:52:59,560 --> 00:53:02,000 Juan no ten�a muy claro que te apeteciera. 613 00:53:02,040 --> 00:53:05,960 Pero creo que te encantar� estar en un d�a tan especial. S�, claro que s�. 614 00:53:07,000 --> 00:53:10,680 Bueno, pues tenemos que repetirlo m�s veces. 615 00:53:10,720 --> 00:53:12,040 Cuidado con el coche, Juan. 616 00:53:14,280 --> 00:53:15,760 Hasta luego, familia. 617 00:53:17,000 --> 00:53:20,840 Has disfrutado? Mucho. No sabes cu�nto me alegro. 618 00:53:25,320 --> 00:53:28,360 Mar�a la contrat� para que te investigase hace 12 a�os. 619 00:53:28,400 --> 00:53:30,200 Desde entonces no han vuelto a verse. 620 00:53:30,240 --> 00:53:33,320 Al parecer, la detective intent� hablar con Mar�a cuando supo 621 00:53:33,360 --> 00:53:35,760 que estaba viva pero Mar�a no se acordaba de nada. 622 00:53:35,800 --> 00:53:40,000 -Seguro? -Seguro, pap�. La colg� sin darle ninguna explicaci�n. 623 00:53:40,840 --> 00:53:43,280 No ten�as ningún motivo en desconfiar de mi prima. 624 00:54:05,440 --> 00:54:10,160 Qu� te parece? Mam�. S�. Has visto mi maleta? 625 00:54:10,200 --> 00:54:13,360 No... Ah, tu maleta. La tir� esta ma�ana. 626 00:54:14,200 --> 00:54:15,760 Que la has tirado? 627 00:54:15,800 --> 00:54:20,400 S�, saqu� tus cuatro cosas, estaba muy vieja, Mar�a, por favor. Mar�a! 628 00:54:20,440 --> 00:54:23,640 Bruno, por favor, ve a por ella. -Pero qu� cojones...? -Mar�a. 629 00:54:23,680 --> 00:54:27,320 -Qu� pas�? -Ha venido a preguntarme por la maleta... -Su maleta? 630 00:54:27,360 --> 00:54:31,880 -Yo cre� que no le iba a importar. Espera un momento. Mar�a! Mar�a. 631 00:54:44,880 --> 00:54:49,840 Para! Para el cami�n! Para el puto cami�n. 632 00:54:50,640 --> 00:54:52,320 Paco, para un momento, co�o, para. 633 00:54:56,000 --> 00:54:59,880 Qu� co�o pasa? -Pero ad�nde vas? 634 00:55:00,360 --> 00:55:03,520 Quita, co�o. Bruno. 635 00:55:05,240 --> 00:55:06,440 Qu� hace? 636 00:55:07,000 --> 00:55:11,280 Baja de ah�, baja de ah�, co�o. Que te va a aplastar. 637 00:55:11,320 --> 00:55:15,920 Que bajes de ah�. Joder! Pero ser� posible? Est�s loca o qu� te pasa? 638 00:55:16,440 --> 00:55:19,560 Ser� posible? Para haberse matado, tú la has visto? 639 00:55:19,600 --> 00:55:23,360 V�monos de aqu� ya, v�monos pero volando. -Venga, tira, tira. 640 00:55:26,040 --> 00:55:28,440 Mar�a, por Dios, pero por qu� te has metido...? 641 00:55:28,480 --> 00:55:31,880 No volv�is a tocar mis cosas. Pero qu� llevas en esa maleta? 642 00:55:35,280 --> 00:55:36,320 Mar�a. 643 00:55:51,960 --> 00:55:53,200 Elena. 644 00:56:05,160 --> 00:56:06,200 Elena. 645 00:56:13,880 --> 00:56:17,800 No me o�as? No es muy temprano? 646 00:56:18,400 --> 00:56:20,880 No he dormido en toda la noche. Y eso? 647 00:56:21,880 --> 00:56:26,360 Ten�as muchas cosas en las que pensar y tú deber�as hacer lo mismo. 648 00:56:29,840 --> 00:56:34,240 No s� qu� te pasa, Juan, pero desde que ha vuelto Mar�a no eres el mismo 649 00:56:34,280 --> 00:56:37,280 Est�s nervioso, distra�do, has vuelto a beber... 650 00:56:37,320 --> 00:56:38,960 Es un poco temprano para esto. 651 00:56:40,040 --> 00:56:43,000 Y est�s siendo muy injusta. Has vuelto a beber. 652 00:56:43,040 --> 00:56:47,280 Lo hice una noche, y te aseguro que no tiene nada que ver con Mar�a. 653 00:56:47,320 --> 00:56:52,080 No soy estúpida, Juan, he visto c�mo os mirabais y no s� si ha sido 654 00:56:52,120 --> 00:56:54,200 solo un rollo o el amor de tu vida, 655 00:56:54,240 --> 00:56:57,160 pero ya ten�as m�s complicidad con ella que conmigo. 656 00:56:57,200 --> 00:56:59,760 Est�s obsesionada con Mar�a. No, estoy harta. 657 00:56:59,800 --> 00:57:03,800 Estamos construyendo la vida que queremos, hemos sacrificado 658 00:57:03,840 --> 00:57:08,360 mucho para llegar donde estamos. As� que piensa si haces lo que quieres. 659 00:57:09,440 --> 00:57:12,720 Porque puede que haya llegado el momento de replantearnos la boda. 660 00:57:14,520 --> 00:57:17,160 Escúchame, yo no tengo nada que replantearme. 661 00:57:20,120 --> 00:57:22,160 Tengo algo especial contigo que... 662 00:57:23,120 --> 00:57:25,280 No he tenido jam�s con ninguna otra persona. 663 00:57:26,240 --> 00:57:31,480 No nos estamos casando porque toque, por alguna raz�n extra�a, no? 664 00:57:32,560 --> 00:57:33,960 Es porque queremos. 665 00:57:35,720 --> 00:57:38,760 Somos un equipo. Te acuerdas? 666 00:57:39,960 --> 00:57:43,920 No digo que sea todo perfecto, pero... Y con Mar�a Albera? 667 00:57:46,440 --> 00:57:48,000 Tú decides. 668 00:57:52,840 --> 00:57:55,520 Como sigas as� un d�a de estos me llevo a Kike de esta casa 669 00:57:55,560 --> 00:57:57,800 y no lo vuelves a ver en tu puta vida, te enteras? 670 00:57:58,520 --> 00:58:00,280 A qu� vienen esas amenazas, Amparo? 671 00:58:00,320 --> 00:58:03,040 No le des a elegir a Bruno entre tú y yo porque te aseguro 672 00:58:03,080 --> 00:58:04,400 que va a elegir a m�. 673 00:58:04,440 --> 00:58:09,360 Buenos d�as. -Buenos d�as, qu� tal has dormido, hermanita? 674 00:58:09,400 --> 00:58:10,800 -Muy bien, gracias. 675 00:58:13,800 --> 00:58:15,080 Buenos d�as. 676 00:58:16,200 --> 00:58:17,640 Buenos d�as, hija. 677 00:58:22,600 --> 00:58:24,640 Siento mucho la reacci�n que tuve ayer. 678 00:58:25,640 --> 00:58:29,520 Lamento haberlo estropeado todo. Qu� hizo? Cosas de mayores. 679 00:58:29,560 --> 00:58:33,640 Nos preocup� verte fuera de control. Sobre todo a tu madre. 680 00:58:36,640 --> 00:58:37,800 Ya. 681 00:58:39,800 --> 00:58:41,240 Lo siento mucho. 682 00:58:47,160 --> 00:58:49,440 Mar�a, si hubiera sabido c�mo te iba a sentar, 683 00:58:49,480 --> 00:58:51,040 jam�s habr�a tirado esa maleta. 684 00:58:51,880 --> 00:58:54,240 Me pareci� buena idea hacer un poco de limpieza 685 00:58:54,280 --> 00:58:59,040 y deshacernos de cosas del pasado. S�, yo te lo agradezco, pero esa 686 00:58:59,080 --> 00:59:01,920 maleta significaba mucho para m�. Nos vas a decir qu� hab�a 687 00:59:01,960 --> 00:59:05,200 tan importante para que te metieses de cabeza en el cami�n de basura? 688 00:59:05,240 --> 00:59:08,240 -Se meti� en el cami�n de la basura? Kike. 689 00:59:08,280 --> 00:59:10,480 Realmente no hab�a nada de valor, pero... 690 00:59:10,520 --> 00:59:13,520 Es la única cosa que ha sido m�a durante muchos a�os y es 691 00:59:13,560 --> 00:59:17,080 muy importante para m�. Deber�as hablarlo con tu psiquiatra. 692 00:59:17,120 --> 00:59:19,560 Quiz�s necesites un reajuste en tu medicaci�n. 693 00:59:20,600 --> 00:59:24,840 -La t�a est� loca. Vamos a ver, me tengo que cabrear? Loca, Kike? 694 00:59:25,840 --> 00:59:28,160 La t�a es la m�s cuerda de todos nosotros. 695 01:00:00,040 --> 01:00:02,000 Perdona, has visto a Pablo? 696 01:00:03,320 --> 01:00:06,480 Marta? Pablo. 697 01:00:08,520 --> 01:00:12,520 He sido especialmente convincente. Se lo ha tragado todo. 698 01:00:12,560 --> 01:00:15,160 Convincente? Joder, te has tirado a Bruno. 699 01:00:15,200 --> 01:00:18,880 Ten�as raz�n, es un objetivo f�cil. Y est� muy bueno. 700 01:00:18,920 --> 01:00:21,800 Prometiste no volver a enrollarte con un investigado. 701 01:00:21,840 --> 01:00:26,200 Ya, soy incorregible, pero gracias a m� pod�is dejar de preocuparos. 702 01:00:27,400 --> 01:00:28,720 Te vas de viaje? 703 01:00:29,960 --> 01:00:31,360 Prefiero no hablar del tema. 704 01:00:41,320 --> 01:00:42,800 Mira. Aqu� tienes. 705 01:00:44,160 --> 01:00:47,040 Una c�mara con receptor inal�mbrico incorporado. 706 01:00:49,320 --> 01:00:52,800 Una bolsa preparada para instalarla. Ay! 707 01:00:52,840 --> 01:00:55,040 Muy adolescente, me encanta. 708 01:00:55,080 --> 01:00:57,680 Y un m�vil esp�a. Se activa con un software sencillo, 709 01:00:57,720 --> 01:01:02,040 puedes utilizarlo tanto de grabadora como de localizador. Lo que necesitas. 710 01:01:03,600 --> 01:01:05,600 As� da gusto hacer favores. 711 01:01:10,600 --> 01:01:13,320 Y ahora me vas a contar a qu� viene esta tortuguita. 712 01:01:14,360 --> 01:01:15,760 La he vuelto a cagar, Marta. 713 01:01:17,200 --> 01:01:19,720 Estoy otra vez enamorado de la persona equivocada. 714 01:03:16,160 --> 01:03:20,480 Pablo. Ha funcionado? Te dije que mi amiga era muy buena. 715 01:03:20,520 --> 01:03:22,200 La mejor detective que conozco. 716 01:03:23,280 --> 01:03:26,920 Est� segura de que se lo han cre�do, no hay nada de qu� preocuparse. 717 01:03:26,960 --> 01:03:31,120 Gracias por todo lo que est�s haciendo por m�, Pablo. De nada. 718 01:03:31,840 --> 01:03:33,560 Oye, Mar�a, tengo que dejarte. 719 01:03:42,840 --> 01:03:45,400 No tienes ni puta idea de lo que estoy haciendo por ti. 720 01:04:54,520 --> 01:04:55,720 Joder. 721 01:05:18,400 --> 01:05:23,400 Qu� est�s haciendo con mi maleta? Qu� es esto? Eso no es nada. 722 01:05:23,440 --> 01:05:24,480 Mar�a, no soy tonto. 723 01:05:27,520 --> 01:05:29,440 Hay algo de China que no te he contado. 724 01:05:33,320 --> 01:05:36,280 Esto son opi�ceos, no es tu medicaci�n. 725 01:05:37,320 --> 01:05:38,320 No. 726 01:05:39,560 --> 01:05:41,000 Y qu� hace esto aqu�? 727 01:05:51,480 --> 01:05:52,840 En estos a�os... 728 01:05:54,240 --> 01:05:57,440 Estuve trabajando durante mucho tiempo en un mismo sitio. 729 01:06:00,080 --> 01:06:03,040 Hasta que de repente empezaron a movernos de un club a otro. 730 01:06:04,600 --> 01:06:06,800 Viaj�bamos en grupo, siempre vigiladas. 731 01:06:08,600 --> 01:06:11,000 Pero pasando los controles solas 732 01:06:11,040 --> 01:06:14,120 y cada una en una cola con nuestras respectivas maletas. 733 01:06:14,160 --> 01:06:15,920 Os utilizaban para pasar droga. 734 01:06:19,920 --> 01:06:21,640 Con ese doble fondo. 735 01:06:26,600 --> 01:06:29,480 Lo primero que pens� cuando lo vi, fue... 736 01:06:31,200 --> 01:06:32,920 En suicidarme. 737 01:06:34,040 --> 01:06:35,680 Pero no ten�a valor. 738 01:06:37,640 --> 01:06:38,960 No me atrev�. 739 01:06:40,440 --> 01:06:41,640 As� que... 740 01:06:44,040 --> 01:06:46,680 Empec� a robar peque�as dosis de opio. 741 01:06:48,400 --> 01:06:51,560 Porque as� todo segu�a siendo igual de horrible, pero sin dolor. 742 01:06:54,240 --> 01:06:56,640 No ten�a dolor en el alma ni en el cuerpo, 743 01:06:56,680 --> 01:07:00,040 y la mayor parte del tiempo era como no estar all�. 744 01:07:03,240 --> 01:07:07,520 S�, ya, pero el precio es... La adicci�n. 745 01:07:10,080 --> 01:07:14,800 He intentado dejarlo. Muchas veces, pero no resulta tan f�cil. 746 01:07:15,720 --> 01:07:18,680 Y me siento avergonzada. 747 01:07:20,720 --> 01:07:22,960 No tienes por qu� avergonzarte, Mar�a. 748 01:07:25,080 --> 01:07:27,040 Nada de esto ten�a que haber sucedido. 749 01:07:30,400 --> 01:07:34,080 Se acabaron los secretos, puedes contarme lo que sea. 750 01:07:35,200 --> 01:07:36,880 Vas a confiar en m�? 751 01:07:39,520 --> 01:07:40,760 Cari�o. 752 01:07:42,240 --> 01:07:46,400 Superaremos esto juntos. Nadie volver� a hacerte da�o. 753 01:07:47,600 --> 01:07:48,600 Nadie. 754 01:07:58,400 --> 01:08:01,080 Oye, estaba pensando en el curso ese que me comentaste, 755 01:08:01,120 --> 01:08:03,960 de conducci�n... C�mo se llamaba? Conducci�n evasiva? 756 01:08:04,000 --> 01:08:05,560 S�, se�or. Estar�a bien hacerlo. 757 01:08:05,600 --> 01:08:08,840 Se lo recomiendo, se�or, est� muy bien. -Juan. 758 01:08:09,600 --> 01:08:11,120 Vamos a dar un paseo. 759 01:08:11,760 --> 01:08:14,760 Últimamente los sitios cerrados me agobian. 760 01:08:15,760 --> 01:08:18,000 Qu� es eso que no pod�a esperar? 761 01:08:18,040 --> 01:08:21,080 Quer�a hablar contigo en la fiesta, pero me fue imposible. 762 01:08:22,600 --> 01:08:25,320 Francisco vino a verme a mi casa. 763 01:08:26,240 --> 01:08:30,280 Y qu� quer�a? Que lo ayudara con Mar�a, 764 01:08:30,320 --> 01:08:32,960 que la convenciera de que en esta casa est� en peligro. 765 01:08:33,880 --> 01:08:36,720 A ese hijo de puta se le ha ido la cabeza. No sabe ni lo que dice. 766 01:08:36,760 --> 01:08:39,680 No lo subestimes, Enrique, es juez del Tribunal Supremo, 767 01:08:39,720 --> 01:08:42,280 aunque no ejerza. Seguro que levanta el tel�fono 768 01:08:42,320 --> 01:08:45,120 y todav�a tiene seis o siete jueces que se le ponen. 769 01:08:45,160 --> 01:08:47,160 Y crees que va a intentar hundirme? 770 01:08:47,880 --> 01:08:51,720 Creo que es capaz de cualquier cosa con tal de sacar a Mar�a de aqu�. 771 01:08:51,760 --> 01:08:53,800 Juan, valoro mucho lo que est�s haciendo. 772 01:08:54,480 --> 01:08:57,840 Sabr� recompensarte. Ya sabes que te soy leal. 773 01:08:59,040 --> 01:09:02,520 Y a Elena? Por supuesto. 774 01:09:03,440 --> 01:09:06,600 Tengo algo especial con Elena y no quiero que se rompa. 775 01:09:08,000 --> 01:09:09,400 Me gusta o�r eso. 776 01:09:09,880 --> 01:09:13,400 Ayer me pareci� que no pasabais precisamente por vuestro mejor momento. 777 01:09:15,320 --> 01:09:16,760 Nada que no se pueda arreglar. 778 01:09:17,800 --> 01:09:21,960 Me alegro. Tú sabes lo importante que es esa boda para el negocio. 779 01:09:29,840 --> 01:09:33,120 De verdad crees que Enrique puede conseguirte todo lo que deseas? 780 01:09:34,520 --> 01:09:36,040 Pi�nsalo bien. 781 01:09:37,080 --> 01:09:38,960 Y dile que me voy de compras. 782 01:10:05,120 --> 01:10:08,640 Despu�s del número que mont� con lo de la maleta, me imaginaba 783 01:10:08,680 --> 01:10:11,160 que mi t�o querr�a saber qu� hay dentro de ella, 784 01:10:11,200 --> 01:10:13,440 as� que por si acaso, prepar� un doble fondo. 785 01:10:13,920 --> 01:10:17,560 Entonces no te han pillado la pistola ni las tarjetas ni el pasaporte? 786 01:10:18,720 --> 01:10:21,840 No, me di prisa en esconderlo todo, pero tuve que decirle 787 01:10:21,880 --> 01:10:25,080 algo que fuera cre�ble. Qu� le dijiste? 788 01:10:26,960 --> 01:10:28,640 Ver�s, Pablo, hay... 789 01:10:31,320 --> 01:10:33,400 Hay algo que yo no te he contado. 790 01:10:35,840 --> 01:10:37,280 Mar�a, me est�s preocupando. 791 01:10:38,800 --> 01:10:42,840 Qu� pasa? En China yo consum�a opio. 792 01:10:47,240 --> 01:10:48,520 Joder, Mar�a. 793 01:10:49,000 --> 01:10:52,800 No te preocupes, lo tengo controlado, solo lo tomo en momentos puntuales. 794 01:10:56,280 --> 01:11:01,080 Pablo, est�s ah�? Mar�a, no me puedes seguir ocultando cosas. 795 01:11:01,760 --> 01:11:04,520 Mira, lo importante es que ahora mi t�o no sospecha nada. 796 01:11:05,080 --> 01:11:08,080 Y har� lo que sea por ayudarme. S� que no quieres o�rlo, pero... 797 01:11:09,160 --> 01:11:11,040 Aprovecha y deja las pastillas. 798 01:11:12,560 --> 01:11:14,360 Tienes raz�n, no quiero escucharlo. 799 01:11:21,520 --> 01:11:22,760 Mar�a? 800 01:12:33,000 --> 01:12:37,400 Qu� co�o quieres tú, eh? Mar�a, pero qu� haces? Pap�? 801 01:12:37,440 --> 01:12:39,080 Qu� co�o haces sigui�ndome? 802 01:12:39,120 --> 01:12:42,000 Escúchame, no me dejan hablar contigo, no me dejan acercarme 803 01:12:42,040 --> 01:12:43,720 y hay cosas que te tengo que contar. 804 01:12:44,800 --> 01:12:47,280 Est�s en peligro, no puedes volver a esa casa. 805 01:12:47,320 --> 01:12:49,200 Qu� est�s diciendo? Tranquil�zate. 806 01:12:50,520 --> 01:12:53,160 Escúchame, Enrique est� detr�s de tu desaparici�n. 807 01:12:53,200 --> 01:12:56,720 Pap�, c�lmate, te est�s equivocando. 808 01:12:56,760 --> 01:13:01,560 No, �l orden� matar a Fernanda. Y ahora ha matado a Curro. 809 01:13:01,600 --> 01:13:04,720 No me lo pongas m�s dif�cil. No voy a volver a tu casa. 810 01:13:04,760 --> 01:13:07,840 Mar�a, no voy a dejarte volver a esa casa. 811 01:13:07,880 --> 01:13:11,200 Que no me toques, co�o. Quieres que te maten? Eso es lo que quieres? 812 01:13:12,200 --> 01:13:13,920 Que lo s� todo, que lo s�, escúchame. 813 01:13:13,960 --> 01:13:16,120 No tengo amnesia, joder, me acuerdo de todo. 814 01:13:17,840 --> 01:13:21,640 S� que Enrique me rob� cuando era un beb�. S� que mat� a Fernanda. 815 01:13:22,240 --> 01:13:24,600 S� que contrat� a Curro para secuestrarme. 816 01:13:25,800 --> 01:13:28,760 Y si he vuelto es para vengarme. 817 01:13:37,080 --> 01:13:39,160 Has tenido un problema con las tarjetas? 818 01:13:39,200 --> 01:13:41,560 S�, pero seguro que se han equivocado en el banco. 819 01:13:41,600 --> 01:13:45,280 Dicen que no tengo saldo y claro, eso no puede ser. 820 01:13:45,320 --> 01:13:47,120 Pues no entiendo qu� ha podido pasar. 821 01:13:48,120 --> 01:13:50,760 He pasado 12 a�os muy duros y no he vuelto para arreglarlo 822 01:13:50,800 --> 01:13:53,240 todo alegremente, hay que pararle los pies ya. 823 01:13:53,280 --> 01:13:55,880 Planean un negocio y esta vez ser� mucho m�s grande. 824 01:13:55,920 --> 01:14:00,760 Y esta foto? -Me la han enviado desde un m�vil encriptado, y mira lo que dice: 825 01:14:00,800 --> 01:14:02,240 "Escoge mejor a tus amigos". 826 01:14:03,640 --> 01:14:07,080 Tienes idea de qui�n ha podido ser? Con qu� intenciones? 827 01:14:07,120 --> 01:14:11,320 Llevas mucho tiempo consumiendo. -Pero no lo podemos hacer sin tu decisi�n. 828 01:14:11,360 --> 01:14:14,120 Tienes que querer tú. Puedo hacerlo yo sola. 829 01:14:14,160 --> 01:14:16,360 Tendr�s que venir cada d�a por tu medicaci�n. 830 01:14:18,600 --> 01:14:19,680 Mierda. 831 01:14:23,480 --> 01:14:27,400 Te preguntas c�mo estoy yo? A qu� viene esto ahora? 832 01:14:27,440 --> 01:14:30,280 A que he dejado la mejor relaci�n que he tenido en mi puta vida 833 01:14:30,320 --> 01:14:33,120 y estoy jodido, a eso viene. Y por qu� has dejado a tu novia? 834 01:14:33,160 --> 01:14:34,600 Porque estoy enamorado de ti. 835 01:14:39,720 --> 01:14:41,520 Por qu� no te acompa�a hoy alguien? 836 01:14:41,560 --> 01:14:44,640 He pensado que pod�amos quedar el s�bado por la ma�ana en la plaza, 837 01:14:44,680 --> 01:14:47,560 aqu� al lado de casa. Tengo toda la documentaci�n. 838 01:14:48,320 --> 01:14:52,360 Vamos a acabar de una puta vez con los Vergel. -Hay que detenerlo como sea. 839 01:14:52,400 --> 01:14:55,400 -Se�or? -O Francisco o yo. 840 01:14:58,600 --> 01:15:02,680 Joder, Mar�a, nos vamos juntos ma�ana mismo, donde tú quieras. 841 01:15:02,720 --> 01:15:05,520 A un sitio donde nadie nos conozca y empezamos desde cero. 842 01:15:19,640 --> 01:15:23,240 Todo va a ir bien. No es verdad. 843 01:15:23,280 --> 01:15:28,200 Tengo que irme. Viene tu familia. Intenta mantenerme informado. 844 01:15:33,960 --> 01:15:38,800 Por favor, un m�dico? -Est� en parada, qu�tale el nudo. 845 01:15:39,960 --> 01:15:40,960 Vamos. 73453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.