Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,293 --> 00:00:24,168
SILVER AND THE BOOK OF DREAMS
2
00:00:36,584 --> 00:00:37,751
Where am I?
3
00:00:39,418 --> 00:00:40,459
What is this place?
4
00:00:44,668 --> 00:00:45,834
Dad?
5
00:01:08,001 --> 00:01:10,793
Dad!
6
00:01:11,918 --> 00:01:13,584
No, Dad!
7
00:01:34,543 --> 00:01:35,876
Help me!
8
00:01:37,418 --> 00:01:39,293
Wake up. We're in London.
9
00:01:43,626 --> 00:01:45,168
- Are you okay?
- Yeah.
10
00:01:51,543 --> 00:01:52,626
It's this way.
11
00:01:53,126 --> 00:01:53,959
Cool.
12
00:01:53,960 --> 00:01:55,126
Mom!
13
00:01:55,709 --> 00:01:57,084
You're finally here.
14
00:01:57,626 --> 00:01:59,542
Welcome to London. How
were your holidays?
15
00:01:59,543 --> 00:02:01,584
- Butter!
- We went hiking everyday.
16
00:02:02,959 --> 00:02:03,959
Come on.
17
00:02:14,334 --> 00:02:16,417
You'll love Ernest.
18
00:02:16,418 --> 00:02:18,168
I have a surprise for you.
19
00:02:19,126 --> 00:02:20,501
It's going to be great.
20
00:02:21,501 --> 00:02:23,126
I hate her surprises.
21
00:02:34,334 --> 00:02:37,500
Hello, ladies.
Welcome to London.
22
00:02:37,501 --> 00:02:38,751
This is Ernest.
23
00:02:40,918 --> 00:02:43,251
You must be Liv. It's
lovely to meet you.
24
00:02:43,793 --> 00:02:44,793
You're very welcome.
25
00:02:45,584 --> 00:02:48,333
- And Mia, of course.
- Nice to meet you. Hi.
26
00:02:48,334 --> 00:02:51,001
Let's go inside so you
can meet the others.
27
00:02:51,709 --> 00:02:53,751
- Who are the others?
- No idea.
28
00:02:54,293 --> 00:02:56,417
- Come on, Butter.
- Where are we?
29
00:02:56,418 --> 00:02:57,876
Please no commune.
30
00:02:58,418 --> 00:03:00,418
We're so happy to
have you join us.
31
00:03:01,251 --> 00:03:03,709
- Aren't we, Florence?
- Of course.
32
00:03:05,293 --> 00:03:06,418
Can I go upstairs now?
33
00:03:07,418 --> 00:03:10,168
A tenner until we
finish eating and see?
34
00:03:11,168 --> 00:03:12,292
My soup bowl is empty.
35
00:03:12,293 --> 00:03:16,418
- You paid her?
- She's not exactly a people person.
36
00:03:17,209 --> 00:03:20,125
Florence, please stay. Don't you
want to get to know the girls?
37
00:03:20,126 --> 00:03:21,208
Unbelievable.
38
00:03:21,209 --> 00:03:22,334
Where's their father?
39
00:03:25,168 --> 00:03:26,668
Sorry, I should've
seen this coming.
40
00:03:28,918 --> 00:03:30,543
No, it's fine.
41
00:03:31,418 --> 00:03:32,418
He died.
42
00:03:33,293 --> 00:03:36,167
Five years ago. He
had an accident.
43
00:03:36,168 --> 00:03:37,625
- What kind?
- Florence, enough.
44
00:03:37,626 --> 00:03:38,626
Sorry I'm late.
45
00:03:39,418 --> 00:03:41,792
- Grayson.
- He's not sorry. Liar.
46
00:03:41,793 --> 00:03:42,793
Finally.
47
00:03:44,501 --> 00:03:46,376
Hey. I'm Grayson.
48
00:03:47,376 --> 00:03:48,542
Liv.
49
00:03:48,543 --> 00:03:50,292
I'm Mia. Nice to meet you.
50
00:03:50,293 --> 00:03:51,293
Hey.
51
00:03:52,168 --> 00:03:53,168
Cool.
52
00:03:53,626 --> 00:03:54,626
Enjoy your meal.
53
00:03:59,334 --> 00:04:02,083
So, you guys are
gonna live here now?
54
00:04:02,084 --> 00:04:03,709
- Like a patchwork family.
- Yeah.
55
00:04:04,376 --> 00:04:06,334
Here's to new beginnings.
56
00:04:07,959 --> 00:04:09,917
Here's to replacing Dad.
57
00:04:09,918 --> 00:04:12,543
No one wants to
replace your dad.
58
00:04:14,251 --> 00:04:16,292
But we all have the
right to be happy.
59
00:04:16,293 --> 00:04:18,958
That's why you drag us to
a new country every year?
60
00:04:18,959 --> 00:04:21,542
I'm so sorry you
know five languages.
61
00:04:21,543 --> 00:04:25,084
I'm sorry I'm not in the mood to
play the happy family with strangers.
62
00:04:26,043 --> 00:04:28,375
I give you a month. He
won't stand you any longer.
63
00:04:28,376 --> 00:04:29,376
Challenge accepted.
64
00:04:31,876 --> 00:04:32,751
I'm so sorry.
65
00:04:32,752 --> 00:04:34,833
- Florence, could you please show...
- No.
66
00:04:34,834 --> 00:04:37,209
- I'm sorry.
- I don't need anyone's help.
67
00:04:37,751 --> 00:04:38,709
I'm so sorry.
68
00:04:38,709 --> 00:04:39,709
It's fine.
69
00:04:41,168 --> 00:04:42,625
The bathroom is upstairs.
70
00:04:42,626 --> 00:04:45,376
Oh, no. It's all on the carpet.
71
00:04:46,293 --> 00:04:47,793
Don't let Butter lick it up.
72
00:05:16,876 --> 00:05:18,500
Anabel is gone for a reason.
73
00:05:18,501 --> 00:05:20,958
We don't know if we can
find another maiden.
74
00:05:20,959 --> 00:05:22,375
Wait.
75
00:05:22,376 --> 00:05:25,001
- That's my jumper.
- It's super nice.
76
00:05:27,793 --> 00:05:30,293
Okay. It's too dangerous.
Why have we played this game?
77
00:05:31,418 --> 00:05:34,501
Come on. No one is really a
maiden. Or Anabel wasn't a maiden.
78
00:05:35,626 --> 00:05:38,251
Okay, I'll give it one last
try. Then I'm out. Bye.
79
00:05:39,793 --> 00:05:40,876
I hate this shitty book.
80
00:05:41,834 --> 00:05:46,418
Today we're gonna bake some
special treats for Christmas.
81
00:05:46,918 --> 00:05:48,458
Lamingtons!
82
00:05:48,459 --> 00:05:50,917
Exactly, and I'm gonna
show you how it's done.
83
00:05:50,918 --> 00:05:51,918
Shall we give it a go?
84
00:05:51,919 --> 00:05:53,792
- Yeah. It's coconut.
- This is coconut.
85
00:05:53,793 --> 00:05:56,292
- Yeah.
- Sponges and you cut them in half,
86
00:05:56,293 --> 00:05:58,000
- and cut them into squares.
- Yes.
87
00:05:58,001 --> 00:06:00,793
- I've been dreaming about him a lot.
- Yeah?
88
00:06:04,293 --> 00:06:05,501
What do you dream about?
89
00:06:08,751 --> 00:06:10,833
The dreams are like this video.
90
00:06:10,834 --> 00:06:12,251
We're making Lamingtons.
91
00:06:13,001 --> 00:06:16,834
But then we're in this
really beautiful red house.
92
00:06:17,709 --> 00:06:19,418
Like a cottage, you know?
93
00:06:23,043 --> 00:06:25,501
- Am I there, too?
- Of course you are.
94
00:06:26,793 --> 00:06:30,043
You and Dad are making a
huge mess, like always.
95
00:06:33,376 --> 00:06:35,459
I really wish I could
talk to him again.
96
00:06:37,751 --> 00:06:39,334
Just one more time.
97
00:06:42,418 --> 00:06:44,584
To tell him that I'm sorry.
98
00:06:46,376 --> 00:06:47,543
He knows.
99
00:06:51,543 --> 00:06:53,876
Here. You get Dad's
watch tonight.
100
00:06:58,668 --> 00:06:59,876
Say hi to him from me.
101
00:07:00,709 --> 00:07:02,584
You can't say hi to
people in dreams.
102
00:07:03,751 --> 00:07:04,959
You don't know for sure.
103
00:07:05,584 --> 00:07:06,918
I'll tell him you said hi.
104
00:07:34,959 --> 00:07:37,001
I'm going to get
something to drink.
105
00:09:58,376 --> 00:09:59,418
Grayson.
106
00:10:27,209 --> 00:10:29,208
You're lucky Anabel's
ancestors didn't choose
107
00:10:29,209 --> 00:10:31,333
to get their ashes
scattered in the North Sea.
108
00:10:31,334 --> 00:10:37,042
- Bloody Highgate Cemetery, of all places.
- Besides, mate, it's not that creepy.
109
00:10:37,043 --> 00:10:38,626
It is. Look at that.
110
00:10:41,293 --> 00:10:43,583
- Hey, Henry. You saying, Gray?
- Hey, Jas.
111
00:10:43,584 --> 00:10:44,668
Hey, Arthie.
112
00:10:45,876 --> 00:10:47,042
Right, the Scott fam.
113
00:10:47,043 --> 00:10:50,793
Probably we should wait. Are you sure?
Like, everything looks exactly the same.
114
00:10:51,959 --> 00:10:54,918
- Okay, man. Chill.
- They all look creepy in the dark.
115
00:10:57,543 --> 00:10:59,001
It says we have
to form a circle,
116
00:10:59,834 --> 00:11:01,251
and raise your arms.
117
00:11:02,709 --> 00:11:03,709
Come on, Gray.
118
00:11:07,459 --> 00:11:10,958
Okay, no, I can't.
I feel stupid.
119
00:11:10,959 --> 00:11:14,751
- Just raise your arms, Gray.
- Please. We need to get this done, okay?
120
00:11:18,209 --> 00:11:21,376
Show us who will replace Anabel
Scott in time for Hallows' Eve.
121
00:11:21,918 --> 00:11:22,959
Show us...
122
00:11:24,709 --> 00:11:26,125
- What is that?
- Shit.
123
00:11:26,126 --> 00:11:28,001
Well, that's not
very predictable.
124
00:11:29,126 --> 00:11:30,333
Who's that?
125
00:11:30,334 --> 00:11:31,334
Shit.
126
00:11:33,001 --> 00:11:34,708
- Who's that, Gray?
- It's a girl.
127
00:11:34,709 --> 00:11:35,626
Hi.
128
00:11:35,627 --> 00:11:38,542
- That's genius. No shit. Obviously.
- That's my new stepsister.
129
00:11:38,543 --> 00:11:40,292
This is really weird.
130
00:11:40,293 --> 00:11:41,875
That's your new stepsister?
131
00:11:41,876 --> 00:11:44,043
- Yeah, one of them.
- I wasn't following you.
132
00:11:52,501 --> 00:11:54,459
You should take a
photo, it lasts longer.
133
00:11:55,918 --> 00:11:57,418
She seems cool.
134
00:11:58,001 --> 00:12:00,918
You seem... really weird.
135
00:12:02,084 --> 00:12:03,333
Do you fancy her?
136
00:12:03,334 --> 00:12:05,501
No. Me and her,
we're almost like...
137
00:12:06,334 --> 00:12:07,376
related.
138
00:12:08,084 --> 00:12:10,793
Her mom is currently
sleeping with my dad.
139
00:12:11,293 --> 00:12:12,376
Let me see that also.
140
00:12:13,251 --> 00:12:14,918
Why am I dreaming of her?
141
00:12:16,418 --> 00:12:18,876
- This is like my subconscious going...
- It's her.
142
00:12:20,043 --> 00:12:21,084
She's the chosen one.
143
00:12:22,168 --> 00:12:23,792
Chosen for what? Tell me.
144
00:12:23,793 --> 00:12:26,167
- No guys, she's not the chosen one.
- She is.
145
00:12:26,168 --> 00:12:29,250
- I can't lie. I'm a hundred percent sure.
- This is what we call...
146
00:12:29,251 --> 00:12:30,458
This is a coincidence.
147
00:12:30,459 --> 00:12:34,083
There are no coincidences, Grayson.
Besides, isn't she wearing your jumper?
148
00:12:34,084 --> 00:12:36,708
Guys. "She" is right here.
149
00:12:36,709 --> 00:12:38,709
Yeah, bro. Isn't
that your jumper?
150
00:12:39,709 --> 00:12:42,668
Yeah, she took my jumper from
the bathroom, like... Okay.
151
00:12:43,251 --> 00:12:44,751
Yeah, I think she's cute.
152
00:12:45,918 --> 00:12:46,918
Go away!
153
00:12:47,418 --> 00:12:49,167
- That's a bit harsh.
- Why?
154
00:12:49,168 --> 00:12:51,168
- She's not real.
- Maybe she is.
155
00:12:51,709 --> 00:12:52,833
Maybe she's a dreamer.
156
00:12:52,834 --> 00:12:54,625
- How do we explain why she's here?
- Shit.
157
00:12:54,626 --> 00:12:57,167
- A dreamer? What?
- Again?
158
00:12:57,168 --> 00:12:59,000
- What is happening?
- Oh, no.
159
00:12:59,001 --> 00:13:00,292
- Shit.
- We need to move.
160
00:13:00,293 --> 00:13:04,042
Your dream is turning into a nightmare.
Let's go back to the dream hall.
161
00:13:04,043 --> 00:13:06,708
- Guys, she's not the maiden.
- Where's your fucking door?
162
00:13:06,709 --> 00:13:08,293
What the hell is going on?
163
00:13:34,168 --> 00:13:35,876
- Hi.
- Morning.
164
00:13:36,709 --> 00:13:38,918
Wasn't there a green
door here yesterday?
165
00:13:40,959 --> 00:13:42,209
No. Why?
166
00:13:42,751 --> 00:13:46,168
- Can you show Mia and Liv around school?
- How much?
167
00:13:46,793 --> 00:13:48,500
I'm not paying for
everything now.
168
00:13:48,501 --> 00:13:52,084
Can we move back to Paris, then? To
live with our real mom instead of them?
169
00:13:53,501 --> 00:13:56,043
So no grand tour, then. I'm
not their tourist guide.
170
00:13:57,334 --> 00:14:00,168
- Grayson!
- I'm not going, I'm sick.
171
00:14:04,376 --> 00:14:06,126
You get Dad's watch today.
172
00:14:07,751 --> 00:14:10,501
- I hate the first day of school.
- I hate the last day.
173
00:14:20,126 --> 00:14:21,459
I think it's okay here.
174
00:14:25,751 --> 00:14:26,751
It'll be fine.
175
00:14:33,126 --> 00:14:35,584
Okay, whatever that was. Daisy?
176
00:14:36,543 --> 00:14:37,875
- Yeah?
- Take her.
177
00:14:37,876 --> 00:14:39,001
Take me where?
178
00:14:39,918 --> 00:14:40,959
To the dungeon.
179
00:14:43,168 --> 00:14:45,083
No, I'm just kidding.
I'll show you around.
180
00:14:45,084 --> 00:14:46,333
Okay, cool.
181
00:14:46,334 --> 00:14:47,251
Good luck.
182
00:14:47,252 --> 00:14:50,583
My name's Persephone Porter-Peregrin.
I'm the school president.
183
00:14:50,584 --> 00:14:51,792
Cool. Congrats.
184
00:14:51,793 --> 00:14:55,334
Well, you know what? You can
just call me Persy. Honestly...
185
00:14:55,834 --> 00:14:58,958
Sorry, mate. Vote for me again!
186
00:14:58,959 --> 00:15:00,459
Where do we want to start?
187
00:15:01,459 --> 00:15:04,376
School canteen or
hallways? Or...
188
00:15:05,126 --> 00:15:09,458
Library! Library/make-out
central, let's go!
189
00:15:09,459 --> 00:15:12,083
I've done seven school
tours in five years.
190
00:15:12,084 --> 00:15:13,834
Can I just have
my locker number?
191
00:15:15,918 --> 00:15:18,251
Sure, it's right here.
192
00:15:18,793 --> 00:15:20,001
And this is your key.
193
00:15:22,376 --> 00:15:23,459
It's cursed.
194
00:15:25,168 --> 00:15:26,293
Excuse me?
195
00:15:26,793 --> 00:15:29,043
The locker. It's
cursed, they say.
196
00:15:30,668 --> 00:15:32,375
It belonged to Anabel Scott.
197
00:15:32,376 --> 00:15:34,334
- Anabel Scott?
- Yeah.
198
00:15:35,043 --> 00:15:36,626
- Weird.
- Why?
199
00:15:37,126 --> 00:15:40,333
I feel like I've heard
that name before.
200
00:15:40,334 --> 00:15:41,543
Well, could be.
201
00:15:43,001 --> 00:15:44,084
{\an8}That's her.
202
00:15:45,834 --> 00:15:47,125
Is she dead?
203
00:15:47,126 --> 00:15:49,250
No, she just vanished.
204
00:15:49,251 --> 00:15:52,542
Nobody knows where she is,
not even her best friends.
205
00:15:52,543 --> 00:15:55,626
Arthur, Jasper, Henry,
who you're gonna love.
206
00:15:56,668 --> 00:15:58,542
- She's right there.
- If you're into boys.
207
00:15:58,543 --> 00:15:59,626
- It's her.
- Are you?
208
00:16:01,084 --> 00:16:02,459
This can't be.
209
00:16:04,668 --> 00:16:06,126
Hey, where are you going?
210
00:16:09,334 --> 00:16:10,543
Jasper, check there.
211
00:16:19,584 --> 00:16:21,125
- She's gone.
- Jesus.
212
00:16:21,126 --> 00:16:23,750
- Are you sure it was her?
- She can't be too far.
213
00:16:23,751 --> 00:16:25,417
Let's just go to Gray's later.
214
00:16:25,418 --> 00:16:27,834
That's a shot. We'll
find her again.
215
00:16:28,293 --> 00:16:29,793
I know you fucked up.
216
00:16:34,001 --> 00:16:37,626
Have you ever had a dream about
someone, then seen them in real life?
217
00:16:39,001 --> 00:16:41,333
- You have a crush. Oh, my God...
- No.
218
00:16:41,334 --> 00:16:42,875
- I knew it.
- No, I don't.
219
00:16:42,876 --> 00:16:45,293
Okay, chill. I'm just saying.
220
00:16:45,876 --> 00:16:50,209
But if you did dream of someone
and then met them in real life...
221
00:16:51,334 --> 00:16:54,125
- they're the person of your dreams.
- Highgate Cemetery.
222
00:16:54,126 --> 00:16:56,543
- You haven't processed it yet...
- See you later!
223
00:16:57,793 --> 00:17:00,251
Liv, what are you doing?
That's the wrong bus!
224
00:17:28,251 --> 00:17:29,918
It's the one from my dream.
225
00:17:39,459 --> 00:17:40,751
Scott family...
226
00:17:43,418 --> 00:17:44,793
{\an8}This is all from my dream.
227
00:17:48,001 --> 00:17:49,209
That's impossible.
228
00:17:50,751 --> 00:17:51,751
DREAMS FEEL REAL
229
00:18:09,709 --> 00:18:10,833
{\an8}Lucid dreaming.
230
00:18:10,834 --> 00:18:14,000
{\an8}It's the ability to know you're
dreaming while you're dreaming
231
00:18:14,001 --> 00:18:16,083
and gain control
over your dreams.
232
00:18:16,084 --> 00:18:18,126
Step one, perform
a reality test.
233
00:18:19,084 --> 00:18:21,167
Look at your hand.
Does it look different?
234
00:18:21,168 --> 00:18:23,875
Can you count your fingers
and has anything changed?
235
00:18:23,876 --> 00:18:28,083
If it has, you might be dreaming.
But this is an obvious example.
236
00:18:28,084 --> 00:18:30,959
If you delve deeper,
there's a lot more to it.
237
00:18:33,209 --> 00:18:37,043
One, two, three, four, five.
238
00:18:38,793 --> 00:18:41,209
One, two, three, four, five.
239
00:18:43,459 --> 00:18:46,708
Should we ambush her like that? All
of us? I don't know. It feels weird.
240
00:18:46,709 --> 00:18:47,750
She's the chosen one.
241
00:18:47,751 --> 00:18:49,793
- She's your chosen one.
- What?
242
00:18:50,459 --> 00:18:51,833
He wants to talk to her alone.
243
00:18:51,834 --> 00:18:54,042
Who else you trying to
be at the graveyard?
244
00:18:54,043 --> 00:18:55,833
It was actually subtle...
245
00:18:55,834 --> 00:18:56,918
Shut up.
246
00:18:57,376 --> 00:18:58,376
Shit.
247
00:18:59,376 --> 00:19:01,125
- What are you doing?
- Invite her.
248
00:19:01,126 --> 00:19:02,043
No.
249
00:19:02,044 --> 00:19:06,001
- Grayson, we're running out of time.
- I don't want Liv to be involved in this.
250
00:19:07,126 --> 00:19:08,126
Hi...
251
00:19:09,876 --> 00:19:13,000
My mate, Arthur, is having a
Halloween party this weekend.
252
00:19:13,001 --> 00:19:15,293
Yep. Everyone's gonna be there.
253
00:19:16,459 --> 00:19:18,459
Wow. Except me.
254
00:19:19,251 --> 00:19:21,792
Why not? Can't be as
scary as the graveyard.
255
00:19:21,793 --> 00:19:22,959
What graveyard?
256
00:19:24,793 --> 00:19:26,501
The one where you buried Anabel?
257
00:19:27,251 --> 00:19:29,875
Please, we didn't bury her.
258
00:19:29,876 --> 00:19:32,376
We chopped her up and
fed her to the seagulls.
259
00:19:33,626 --> 00:19:38,167
Oh, my God, Arthur,
this is... He's kidding.
260
00:19:38,168 --> 00:19:40,667
Well, I don't have
a costume, so...
261
00:19:40,668 --> 00:19:42,459
I think Grayson's
jumper suits you.
262
00:19:43,959 --> 00:19:45,917
Yeah, I kind of
want my jumper back.
263
00:19:45,918 --> 00:19:47,250
It's very cozy.
264
00:19:47,251 --> 00:19:49,209
Yeah, which is why
I want it back.
265
00:19:51,709 --> 00:19:53,083
All right, in a bit then.
266
00:19:53,084 --> 00:19:56,001
- That wasn't so hard, was it?
- She didn't say she was coming.
267
00:19:56,834 --> 00:19:59,500
Come on, Henry. She's not
gonna invite us in the yard.
268
00:19:59,501 --> 00:20:00,584
Weirdo.
269
00:20:01,751 --> 00:20:02,834
You're idiots.
270
00:20:31,959 --> 00:20:35,376
If you can't count your
fingers, it's a dream.
271
00:21:19,793 --> 00:21:21,543
So, this one doesn't open?
272
00:22:04,251 --> 00:22:05,418
Butter.
273
00:22:08,668 --> 00:22:09,668
Dad?
274
00:22:11,709 --> 00:22:13,709
Mia, you really are
dreaming of him.
275
00:22:15,084 --> 00:22:16,376
You won't get in there.
276
00:22:20,209 --> 00:22:21,293
You're Anabel.
277
00:22:21,834 --> 00:22:23,126
Guilty as charged.
278
00:22:24,668 --> 00:22:26,126
I didn't want to go in there.
279
00:22:26,668 --> 00:22:27,918
Of course, you didn't.
280
00:22:29,293 --> 00:22:31,001
It's private.
281
00:22:31,626 --> 00:22:33,251
If what you want is
behind that door,
282
00:22:34,459 --> 00:22:38,418
all you have to do is go to Arthur's
party and you will see your dad again.
283
00:22:50,376 --> 00:22:51,376
Butter.
284
00:22:56,751 --> 00:22:58,168
I need a costume.
285
00:23:02,668 --> 00:23:05,250
You're not a fan of wearing
your own clothes, are you?
286
00:23:05,251 --> 00:23:07,334
I look great, don't you think?
287
00:23:07,834 --> 00:23:13,376
Yeah. This was my graduation outfit
from when I was in primary school.
288
00:23:14,834 --> 00:23:18,125
- And you're giving it back this time.
- Wow. Is this Arthur's house?
289
00:23:18,126 --> 00:23:20,668
Yeah, Arthur has money.
290
00:23:26,168 --> 00:23:28,833
Hey, you cut your hair!
291
00:23:28,834 --> 00:23:31,333
I shaved it.
292
00:23:31,334 --> 00:23:35,709
- I'll get drinks. Don't talk to the boys.
- Okay, yes, sir. Brother.
293
00:23:39,459 --> 00:23:40,751
Ahoy, sailor.
294
00:23:41,668 --> 00:23:43,834
Ahoy, Henry.
295
00:23:44,334 --> 00:23:45,918
- You look great.
- Thanks.
296
00:23:46,459 --> 00:23:48,793
You look like a psychopath.
297
00:23:50,084 --> 00:23:53,876
Thank you. I didn't know it was
Halloween, it was just really good timing.
298
00:23:54,626 --> 00:23:56,126
Yeah? Where's the chainsaw?
299
00:23:56,751 --> 00:24:00,043
I left it in my last victim.
300
00:24:02,834 --> 00:24:04,001
Where was this?
301
00:24:05,043 --> 00:24:08,501
That's Anabel's
grandma's house in Spain.
302
00:24:09,584 --> 00:24:11,459
We went there last spring.
303
00:24:12,043 --> 00:24:13,584
Is that where she is now?
304
00:24:14,668 --> 00:24:16,793
I honestly don't know.
305
00:24:18,251 --> 00:24:20,083
- Liv!
- Arthur.
306
00:24:20,084 --> 00:24:21,459
Glad you could make it.
307
00:24:23,501 --> 00:24:27,168
- So, are you ready?
- Sure. Ready for what?
308
00:24:28,793 --> 00:24:30,251
Come on. We won't murder you.
309
00:24:38,084 --> 00:24:39,708
What the fuck is this?
310
00:24:39,709 --> 00:24:42,542
- It's medicinal. For my migraines.
- Yeah?
311
00:24:42,543 --> 00:24:44,833
- Yeah.
- Try drinking some water for a change.
312
00:24:44,834 --> 00:24:45,959
What the fuck?
313
00:24:46,876 --> 00:24:50,417
- Sorry about that. Cousin issues.
- I hate you. Where did it all go?
314
00:24:50,418 --> 00:24:52,001
Persephone's your cousin?
315
00:24:52,543 --> 00:24:54,001
She's basically his sister.
316
00:24:55,543 --> 00:24:56,709
Okay, I'll be back.
317
00:24:59,793 --> 00:25:02,251
- Nice. Are we a band now, or something?
- You wish.
318
00:25:02,751 --> 00:25:05,334
This is my parents' studio,
so don't touch anything.
319
00:25:11,168 --> 00:25:13,875
- You ever heard of The Book of Dreams?
- No.
320
00:25:13,876 --> 00:25:15,958
Hey, open the door.
321
00:25:15,959 --> 00:25:17,583
He's gonna be pissed.
322
00:25:17,584 --> 00:25:19,833
- You guys are assholes.
- Love you too.
323
00:25:19,834 --> 00:25:23,958
I said I don't want Liv
to get involved in this.
324
00:25:23,959 --> 00:25:28,626
Maybe I don't want to be involved
in this little boys' club.
325
00:25:30,668 --> 00:25:32,500
Okay, that's great.
Let's go home, then.
326
00:25:32,501 --> 00:25:36,708
No! She's already a part of
this. She's a natural dreamer.
327
00:25:36,709 --> 00:25:37,751
Okay, how?
328
00:25:39,501 --> 00:25:40,834
How is this even possible?
329
00:25:41,543 --> 00:25:44,083
- I don't know.
- There isn't a copy of the book, is there?
330
00:25:44,084 --> 00:25:45,043
Don't think so.
331
00:25:45,044 --> 00:25:50,251
Last midsummer's eve, Anabel
showed us The Book of Dreams.
332
00:25:51,959 --> 00:25:55,293
- It's been in her family for generations.
- All right, can I see?
333
00:25:56,959 --> 00:26:00,792
To unleash its magic,
four men and a maiden...
334
00:26:00,793 --> 00:26:03,417
- A "maiden"? Really?
- It's not like virgin.
335
00:26:03,418 --> 00:26:04,958
It's what the book wants.
336
00:26:04,959 --> 00:26:08,208
- It's a pretty sexist book.
- It is.
337
00:26:08,209 --> 00:26:11,334
Four men and a maiden
must complete the games.
338
00:26:12,626 --> 00:26:14,418
Rituals, if you will.
339
00:26:14,959 --> 00:26:17,459
We've already completed the
first initiation ritual.
340
00:26:19,001 --> 00:26:20,001
We became dreamers.
341
00:26:21,334 --> 00:26:22,334
We...
342
00:26:23,334 --> 00:26:25,501
are able to go into
other people's dreams.
343
00:26:27,293 --> 00:26:29,293
Now Anabel's gone,
we need a new maiden.
344
00:26:31,084 --> 00:26:32,334
Why is she gone?
345
00:26:34,751 --> 00:26:36,792
- She's ghosting us.
- Of course.
346
00:26:36,793 --> 00:26:38,417
- She dumped him.
- Shut up.
347
00:26:38,418 --> 00:26:39,500
You shut up. I'm just...
348
00:26:39,501 --> 00:26:41,250
- Okay.
- Don't tell her everything.
349
00:26:41,251 --> 00:26:46,125
"When Hallows' Eve is due, make
your greatest wish come true."
350
00:26:46,126 --> 00:26:47,918
Are you serious? Is this a joke?
351
00:26:48,459 --> 00:26:50,709
Come on, guys. Did
you write this?
352
00:26:51,209 --> 00:26:52,668
Yeah, that's just stupid.
353
00:26:53,626 --> 00:26:54,918
Is this a joke?
354
00:26:56,418 --> 00:27:00,376
Look, we don't know how you can do it,
or if you were just playing a game.
355
00:27:01,293 --> 00:27:05,459
Like Jas said, you're a natural dreamer.
So, might just as well make it official.
356
00:27:07,626 --> 00:27:10,293
So, what do you think?
357
00:27:11,334 --> 00:27:14,083
Liv, you really don't have to.
358
00:27:14,084 --> 00:27:16,501
She's old enough to
make her own decision.
359
00:27:17,626 --> 00:27:20,251
So, what do you say
then, Silver? You in?
360
00:27:21,876 --> 00:27:24,001
All right, bring it on.
361
00:27:26,626 --> 00:27:28,833
You promised you
wouldn't murder me.
362
00:27:28,834 --> 00:27:31,584
Relax. We just need a
teeny-tiny drop of blood.
363
00:27:37,626 --> 00:27:38,959
Okay.
364
00:27:39,751 --> 00:27:42,458
I hate blood. Makes me sick.
365
00:27:42,459 --> 00:27:45,834
- Well, don't faint on us again, okay?
- What? I never fainted.
366
00:27:55,834 --> 00:27:58,126
Okay. The ritual states
367
00:27:58,709 --> 00:28:02,376
we need to write our dreams on
a piece of paper and burn it.
368
00:28:03,834 --> 00:28:07,209
- What's the catch?
- Bro, there is no catch.
369
00:28:07,918 --> 00:28:09,501
There's always a catch.
370
00:28:09,959 --> 00:28:11,543
- Pass me the pen.
- Please.
371
00:28:13,918 --> 00:28:15,626
Jasper's first.
372
00:28:20,459 --> 00:28:22,876
Okay. Cheers.
373
00:28:28,209 --> 00:28:30,418
What I really wish for,
374
00:28:31,293 --> 00:28:33,583
is to become a professional
basketball player.
375
00:28:33,584 --> 00:28:35,333
- Nice.
- Surprise, surprise.
376
00:28:35,334 --> 00:28:36,875
You already are a
champion, Jazzy.
377
00:28:36,876 --> 00:28:37,876
Grayson.
378
00:28:39,584 --> 00:28:41,043
I wish...
379
00:28:43,584 --> 00:28:46,375
to be school president.
380
00:28:46,376 --> 00:28:47,750
That's a nice wish.
381
00:28:47,751 --> 00:28:50,168
- Gray for president?
- Well, good luck with that.
382
00:28:52,793 --> 00:28:54,792
I wish to be together
with Anabel again.
383
00:28:54,793 --> 00:28:56,043
That's sad, bro.
384
00:29:01,209 --> 00:29:02,500
Henry, you're next.
385
00:29:02,501 --> 00:29:04,043
I wish...
386
00:29:08,209 --> 00:29:09,333
None of your business.
387
00:29:09,334 --> 00:29:10,793
Bro, are you serious?
388
00:29:11,959 --> 00:29:13,043
Liv?
389
00:29:18,501 --> 00:29:19,501
Liv?
390
00:29:25,543 --> 00:29:26,668
I wish...
391
00:29:34,209 --> 00:29:36,084
I wish I could talk
to my dad again.
392
00:30:17,959 --> 00:30:19,084
There you are.
393
00:30:23,793 --> 00:30:25,626
I'll see you in your dream.
394
00:30:54,793 --> 00:30:55,793
Damn it.
395
00:31:23,209 --> 00:31:28,793
Please welcome to the stage our
new school president, Grayson!
396
00:31:33,668 --> 00:31:35,501
Thank you!
397
00:31:38,459 --> 00:31:39,793
Thank you!
398
00:31:41,043 --> 00:31:45,751
- I wanna say, this is not about winning...
- Of course this is what he dreams about.
399
00:31:46,293 --> 00:31:50,959
This is about fighting for your
dreams. You just made it fucking real!
400
00:31:51,751 --> 00:31:55,918
Thank you! I love you!
401
00:32:03,084 --> 00:32:05,209
This is hard-core, man.
402
00:32:07,793 --> 00:32:09,751
This is so going viral.
403
00:32:13,209 --> 00:32:14,709
I'm sorry.
404
00:32:15,251 --> 00:32:16,293
Liv!
405
00:32:17,001 --> 00:32:18,834
- Come with me.
- I'm sorry.
406
00:32:20,501 --> 00:32:22,834
Come on. Hurry up before
this all turns to shit.
407
00:32:24,834 --> 00:32:26,793
- That was so weird.
- Well, that was close.
408
00:32:31,043 --> 00:32:35,625
So, what the hell is
this place, actually?
409
00:32:35,626 --> 00:32:38,251
Oh, yeah. We call
this a dream hall.
410
00:32:39,584 --> 00:32:42,626
It's where all dreams connect.
Everyone has their own door.
411
00:32:43,334 --> 00:32:48,876
But we can only enter if we wear something
belonging to the person dreaming, right?
412
00:32:49,668 --> 00:32:51,793
Yes, we call them anchors.
413
00:32:53,293 --> 00:32:58,668
Anchors? Why anchors? Why not keys?
'Cause they unlock the door, right?
414
00:33:00,626 --> 00:33:03,293
- Shut up, you smart-ass.
- Okay, who's dream is this?
415
00:33:05,209 --> 00:33:06,626
Maybe you're dreaming of me.
416
00:33:07,168 --> 00:33:09,043
Or you're dreaming of me.
417
00:33:13,876 --> 00:33:17,668
- Wake up! Liv, wake up!
- What?
418
00:33:19,251 --> 00:33:22,625
- Liv, wake up! Wake up!
- What?
419
00:33:22,626 --> 00:33:24,708
- Liv, you can't do that.
- Do what?
420
00:33:24,709 --> 00:33:27,750
- Dreams are private, okay?
- Okay.
421
00:33:27,751 --> 00:33:30,625
To be a part of this, you
have to respect some rules.
422
00:33:30,626 --> 00:33:32,917
Well, no one told
me about any rules.
423
00:33:32,918 --> 00:33:34,501
I'm telling you now, so listen.
424
00:33:35,459 --> 00:33:39,625
Rule number one is no snooping
around in your friends' dreams.
425
00:33:39,626 --> 00:33:42,500
- Don't do that again.
- Okay.
426
00:33:42,501 --> 00:33:43,792
Take it off.
427
00:33:43,793 --> 00:33:45,876
- What?
- Take my stuff off of you!
428
00:33:46,418 --> 00:33:47,418
Okay.
429
00:33:48,584 --> 00:33:50,000
Don't touch my stuff.
430
00:33:50,001 --> 00:33:51,126
All right.
431
00:34:04,084 --> 00:34:05,084
You okay?
432
00:34:06,668 --> 00:34:07,918
Haven't you heard?
433
00:34:08,459 --> 00:34:09,459
No.
434
00:34:21,376 --> 00:34:22,626
When was this?
435
00:34:23,251 --> 00:34:24,626
An hour ago.
436
00:34:26,459 --> 00:34:29,000
He broke his arm.
Season's over for him.
437
00:34:29,001 --> 00:34:30,333
Maybe even his career.
438
00:34:30,334 --> 00:34:33,209
What a nightmare. Vote for me!
439
00:34:38,918 --> 00:34:40,584
Tonight, I'm getting
into your dream.
440
00:35:08,501 --> 00:35:11,959
Hi, Henry. Fancy
seeing you here.
441
00:35:13,959 --> 00:35:14,959
This?
442
00:35:15,709 --> 00:35:19,584
Yeah, I... Thanks.
I always sleep in...
443
00:35:21,709 --> 00:35:24,876
In day wear, like
a crazy person.
444
00:35:27,668 --> 00:35:30,251
Okay. Shut up and go to sleep.
445
00:35:50,834 --> 00:35:53,376
Mia, where are you?
446
00:35:56,334 --> 00:35:58,000
Snooping around again?
447
00:35:58,001 --> 00:35:59,626
Did you dress up just for this?
448
00:36:00,751 --> 00:36:04,209
No. Did you?
449
00:36:05,168 --> 00:36:06,958
- What? This?
- Yeah.
450
00:36:06,959 --> 00:36:08,084
No, I didn't.
451
00:36:09,251 --> 00:36:11,293
- Let me show you something.
- Okay.
452
00:36:15,584 --> 00:36:18,334
Be the little girl
when I'm asleep.
453
00:36:19,959 --> 00:36:21,542
This is your dream?
454
00:36:21,543 --> 00:36:23,001
Yeah. What gave it away?
455
00:36:23,918 --> 00:36:25,543
No, it's my sister, Amy's.
456
00:36:26,834 --> 00:36:30,084
- She looks like you.
- This tap water tastes delicious.
457
00:36:30,584 --> 00:36:32,875
It's hot chocolate, silly.
458
00:36:32,876 --> 00:36:34,833
- Are we allowed hot chocolate?
- Yes.
459
00:36:34,834 --> 00:36:37,418
Just don't tell the witch.
460
00:36:40,043 --> 00:36:44,084
- I promise.
- Who's the popsicle stick? Your dad?
461
00:36:45,584 --> 00:36:47,459
No, that's me.
462
00:36:48,751 --> 00:36:52,751
I made him for her, but...
463
00:36:53,501 --> 00:36:58,918
Bow ties are not my style, but
Amy wanted me to look smart. So...
464
00:37:00,584 --> 00:37:01,584
What?
465
00:37:02,834 --> 00:37:05,209
- You're cute.
- So are you.
466
00:37:19,209 --> 00:37:23,292
Which one of you stupid kids left
their damn Lego lying around?
467
00:37:23,293 --> 00:37:25,126
- It's turning into a nightmare.
- What?
468
00:37:26,709 --> 00:37:28,293
- Where's the door?
- Oh, shit.
469
00:37:30,126 --> 00:37:32,793
- There's another way to get out.
- Okay, what is it?
470
00:37:33,751 --> 00:37:35,626
Turn. Like dancing.
471
00:37:40,418 --> 00:37:44,001
When you turn slowly in
a dream, new location.
472
00:37:44,584 --> 00:37:47,417
- Okay, cool. What now?
- Now we're gonna jump.
473
00:37:47,418 --> 00:37:48,584
What?
474
00:37:50,501 --> 00:37:53,000
No. Are you joking?
It's too high.
475
00:37:53,001 --> 00:37:54,958
You don't wanna know,
but you'll find out.
476
00:37:54,959 --> 00:37:55,918
No way. No.
477
00:37:55,919 --> 00:37:59,876
Jumping is just a way out of a dream.
You wake up before you hit the ground.
478
00:38:00,709 --> 00:38:02,208
I'm not doing it.
479
00:38:02,209 --> 00:38:04,084
You want to stay here
with my crazy mom?
480
00:38:05,293 --> 00:38:07,626
Don't you dare!
481
00:38:19,501 --> 00:38:22,208
One, two, three, four,
five, six, seven...
482
00:38:22,209 --> 00:38:23,751
Why are you counting?
483
00:38:25,459 --> 00:38:27,543
And why the hell are
you wearing shoes?
484
00:38:29,876 --> 00:38:30,876
Cold feet?
485
00:38:31,459 --> 00:38:34,168
This is too much for me
right now. Good night, Liv.
486
00:38:34,959 --> 00:38:36,918
Everyone is completely
insane here.
487
00:38:40,001 --> 00:38:42,293
Blood moon event in two
days. Yeah, in two days.
488
00:38:48,376 --> 00:38:49,959
- See you later.
- Later.
489
00:38:51,001 --> 00:38:52,084
Your boy?
490
00:38:55,959 --> 00:38:57,834
- Hey.
- Hey.
491
00:38:58,334 --> 00:39:01,459
So, about last night...
492
00:39:02,584 --> 00:39:03,584
Nothing happened.
493
00:39:06,126 --> 00:39:07,834
What do you mean,
nothing happened?
494
00:39:09,418 --> 00:39:11,750
We jumped from a
ginormous doll house,
495
00:39:11,751 --> 00:39:14,208
nearly got stuck in
your sister's dream...
496
00:39:14,209 --> 00:39:16,542
It's fine, Liv. Okay?
Just leave it, yeah?
497
00:39:16,543 --> 00:39:19,292
So, for my election party
tonight, I was thinking
498
00:39:19,293 --> 00:39:22,334
you, me, and a couple of other
people at my favorite spot.
499
00:39:22,959 --> 00:39:26,083
I know, I'll put you on the list.
But first, wish me luck, okay?
500
00:39:26,084 --> 00:39:27,084
What for?
501
00:39:27,501 --> 00:39:30,542
School president election. It
starts in, like, ten minutes.
502
00:39:30,543 --> 00:39:31,626
Good luck.
503
00:39:32,168 --> 00:39:34,293
- Have any of your wishes come true?
- No.
504
00:39:34,793 --> 00:39:35,793
Relax, mate.
505
00:39:36,251 --> 00:39:38,001
You don't need
magic to beat Persy.
506
00:39:38,543 --> 00:39:39,543
Take it easy.
507
00:39:42,459 --> 00:39:43,626
How do I look?
508
00:39:44,709 --> 00:39:46,251
Like a substitute teacher.
509
00:39:47,209 --> 00:39:49,375
That is not true. Look at me.
510
00:39:49,376 --> 00:39:51,334
He reminds me of Mrs.
Middles. Remember?
511
00:39:53,584 --> 00:39:55,583
You look stunning.
512
00:39:55,584 --> 00:39:59,583
I'm sure you're all dying to get back
to class, so we'll make this quick.
513
00:39:59,584 --> 00:40:01,418
The votes have been counted.
514
00:40:02,293 --> 00:40:03,418
And the winner...
515
00:40:04,584 --> 00:40:05,751
is Grayson.
516
00:40:10,376 --> 00:40:12,459
Come up, say a few
words, Grayson.
517
00:40:18,084 --> 00:40:22,334
Thank you, guys. I just wanna say
that this is not about winning.
518
00:40:23,126 --> 00:40:27,459
This is about fighting for your
dreams and never giving up.
519
00:40:28,459 --> 00:40:31,625
And we've all been dreaming
together for a long time
520
00:40:31,626 --> 00:40:34,083
and you just made it real,
so thank you so much.
521
00:40:34,084 --> 00:40:35,209
Thank you.
522
00:40:38,709 --> 00:40:40,293
Thank you! I love you.
523
00:40:40,876 --> 00:40:43,126
We love you, Grayson.
524
00:40:46,209 --> 00:40:47,209
No.
525
00:40:51,376 --> 00:40:53,834
Who the fuck did that?
What the fuck was that?
526
00:40:55,584 --> 00:40:57,125
Stop.
527
00:40:57,126 --> 00:40:59,958
What the fuck?
528
00:40:59,959 --> 00:41:02,625
Fuck me, that's bad, bro.
529
00:41:02,626 --> 00:41:04,667
That's literally
my worst nightmare.
530
00:41:04,668 --> 00:41:07,875
No way! No way
that just happened.
531
00:41:07,876 --> 00:41:09,542
But your dream came true.
532
00:41:09,543 --> 00:41:11,792
I mean, she's not
wrong. You did win.
533
00:41:11,793 --> 00:41:13,251
Oh, my God!
534
00:41:16,209 --> 00:41:17,459
What the fuck?
535
00:41:18,251 --> 00:41:19,751
What the fuck?
536
00:41:20,418 --> 00:41:25,208
I've fully broken my hand. And
my career is done up, like...
537
00:41:25,209 --> 00:41:26,918
This is like my worst nightmare.
538
00:41:27,793 --> 00:41:29,459
Thank you to everyone. Peace.
539
00:41:33,501 --> 00:41:35,126
- No, I'm sleeping.
- Grayson?
540
00:41:37,043 --> 00:41:38,418
Why do you knock, then?
541
00:41:39,793 --> 00:41:41,043
Sorry, bad new habit.
542
00:41:41,834 --> 00:41:46,626
Okay, so Jasper's nightmare coming
true was very unlikely, right?
543
00:41:48,959 --> 00:41:53,626
The chances of your nightmare coming
true were like, what? One in a million?
544
00:41:54,501 --> 00:41:57,292
- One in a billion?
- What are you trying to say?
545
00:41:57,293 --> 00:42:00,084
Grayson, I have a terrible
feeling about this.
546
00:42:00,793 --> 00:42:02,417
Why? What do you mean?
547
00:42:02,418 --> 00:42:04,083
We need to look
at the book again.
548
00:42:04,084 --> 00:42:05,793
We might find something out.
549
00:42:07,459 --> 00:42:08,834
This better be good.
550
00:42:13,793 --> 00:42:16,208
- Bro, what's this about?
- Something about the book.
551
00:42:16,209 --> 00:42:18,168
- What are you looking for?
- The catch.
552
00:42:18,959 --> 00:42:20,459
The book didn't say anything.
553
00:42:23,209 --> 00:42:25,750
Well, it does now.
554
00:42:25,751 --> 00:42:27,000
- Wait, what?
- What?
555
00:42:27,001 --> 00:42:29,000
- Look.
- That wasn't there before...
556
00:42:29,001 --> 00:42:30,167
I know, look.
557
00:42:30,168 --> 00:42:32,417
"Your pure devotion
will suffice.
558
00:42:32,418 --> 00:42:34,667
"You will see when you
have closed your eyes."
559
00:42:34,668 --> 00:42:35,792
"Closed your eyes."
560
00:42:35,793 --> 00:42:37,917
We only see the catch
when we're dreaming.
561
00:42:37,918 --> 00:42:43,501
"All of your dreams shall soon be
true but your nightmares will be, too,
562
00:42:44,168 --> 00:42:46,084
"as all of you
must pay a price."
563
00:42:46,626 --> 00:42:47,917
I hate this book.
564
00:42:47,918 --> 00:42:50,833
- What if it's listening?
- I don't think it's gonna hear me.
565
00:42:50,834 --> 00:42:52,833
It can make things
appear, I'm not so sure.
566
00:42:52,834 --> 00:42:54,708
Five people, five nightmares.
567
00:42:54,709 --> 00:42:56,333
- Yours has come true.
- Yes.
568
00:42:56,334 --> 00:42:59,250
- Yours, as well.
- Yeah, almost forgot about that.
569
00:42:59,251 --> 00:43:01,583
It's after midnight, so
it could be any one of us.
570
00:43:01,584 --> 00:43:03,959
Jasper burned his paper first.
571
00:43:04,918 --> 00:43:06,333
Grayson went second.
572
00:43:06,334 --> 00:43:08,668
- Following that pattern, who's next?
- Me.
573
00:43:11,001 --> 00:43:12,001
It's me.
574
00:43:13,584 --> 00:43:15,084
What is your worst nightmare?
575
00:43:19,001 --> 00:43:20,001
Okay...
576
00:43:22,876 --> 00:43:25,459
Mine's drowning under ice.
577
00:43:26,293 --> 00:43:27,126
Shit.
578
00:43:27,127 --> 00:43:29,875
- Jesus.
- Well, that's a fucked up nightmare.
579
00:43:29,876 --> 00:43:34,876
- And you?
- Mine's losing all my teeth.
580
00:43:36,084 --> 00:43:37,458
- Bullshit.
- Yeah, right.
581
00:43:37,459 --> 00:43:39,667
Literally everyone
has that nightmare.
582
00:43:39,668 --> 00:43:42,043
Guys, look at Persephone's door.
583
00:43:43,543 --> 00:43:44,376
No!
584
00:43:44,377 --> 00:43:46,709
- What's this?
- I think it's dissolving.
585
00:43:48,209 --> 00:43:49,458
Has this happened before?
586
00:43:49,459 --> 00:43:51,375
- No!
- Have you seen this happen before?
587
00:43:51,376 --> 00:43:52,376
It's happening.
588
00:43:52,918 --> 00:43:54,918
- What is this?
- Arthur, what's happening?
589
00:43:55,793 --> 00:43:57,208
Arthur!
590
00:43:57,209 --> 00:43:59,708
- I got Persephone hooked on drugs.
- What?
591
00:43:59,709 --> 00:44:03,209
My worst nightmare is
that she ODs and dies.
592
00:44:03,751 --> 00:44:04,958
- Shit!
- Well, fuck.
593
00:44:04,959 --> 00:44:06,417
I'm sorry, I couldn't...
594
00:44:06,418 --> 00:44:08,917
- No, no, no!
- Persephone's door.
595
00:44:08,918 --> 00:44:10,125
What do we do now?
596
00:44:10,126 --> 00:44:12,458
We have to find her. Like, now.
597
00:44:12,459 --> 00:44:13,959
I think I know where she is.
598
00:44:21,626 --> 00:44:22,626
Persephone!
599
00:44:23,793 --> 00:44:24,793
Persephone!
600
00:44:26,168 --> 00:44:27,293
Persephone!
601
00:44:28,293 --> 00:44:30,833
- Persephone!
- She's not interested in you, mate.
602
00:44:30,834 --> 00:44:31,876
Fuck off!
603
00:44:32,709 --> 00:44:33,709
Okay.
604
00:44:36,043 --> 00:44:37,168
Persephone!
605
00:44:43,293 --> 00:44:45,750
Hey, Persephone!
606
00:44:45,751 --> 00:44:47,001
Hey!
607
00:44:48,001 --> 00:44:51,543
She's not... She's
not breathing!
608
00:44:52,084 --> 00:44:53,501
Call an ambulance, now!
609
00:44:54,043 --> 00:44:55,126
Persephone!
610
00:45:14,418 --> 00:45:16,708
Liv? Are you all
right? What's happened?
611
00:45:16,709 --> 00:45:19,709
She's dead in the toilet.
612
00:45:20,418 --> 00:45:21,418
Liv!
613
00:45:44,584 --> 00:45:46,376
Yeah, she died of an overdose.
614
00:46:11,251 --> 00:46:12,584
What?
615
00:46:13,084 --> 00:46:14,168
"Liv Silver."
616
00:46:17,418 --> 00:46:19,043
You look like death warmed up.
617
00:46:19,959 --> 00:46:21,417
I might be, soon.
618
00:46:21,418 --> 00:46:23,459
Speaking of which, I
read about your dad.
619
00:46:24,376 --> 00:46:28,709
He smashed through the ice five years
ago. I wonder what killed him first.
620
00:46:29,376 --> 00:46:30,459
The cold?
621
00:46:31,459 --> 00:46:34,668
Or the lack of oxygen?
Were you with him that day?
622
00:46:36,876 --> 00:46:39,208
What? I'm curious, that's all.
623
00:46:39,209 --> 00:46:42,459
- You're sick.
- I don't have an issue with you.
624
00:46:42,959 --> 00:46:46,626
Come, Butter. Good girl. Liv?
625
00:46:47,209 --> 00:46:49,668
Where were you all night?
I was worried about you.
626
00:46:50,376 --> 00:46:51,376
Yes, Butter.
627
00:46:53,918 --> 00:46:55,543
Something came for you.
628
00:46:57,626 --> 00:46:59,001
Have you been crying?
629
00:47:00,293 --> 00:47:01,418
Liv, what's going on?
630
00:47:04,043 --> 00:47:05,833
Persephone from school is dead.
631
00:47:05,834 --> 00:47:07,084
What?
632
00:47:08,168 --> 00:47:11,708
I just feel like it's
all my fault. Again.
633
00:47:11,709 --> 00:47:13,793
No. Come here.
634
00:47:14,293 --> 00:47:15,751
It wasn't your fault.
635
00:47:16,751 --> 00:47:19,543
Everything is fine.
It's going to be okay.
636
00:47:23,709 --> 00:47:27,543
I know right now the
pain feels unimaginable.
637
00:47:28,459 --> 00:47:32,417
Persephone always inspired
us with her enthusiasm.
638
00:47:32,418 --> 00:47:33,958
- Her ability...
- This can't be.
639
00:47:33,959 --> 00:47:35,251
To always keep going.
640
00:47:36,418 --> 00:47:38,500
There must be a
way to stop this.
641
00:47:38,501 --> 00:47:44,334
In the coming weeks and months,
love each other. Support each other.
642
00:47:44,834 --> 00:47:47,418
And day by day, it
will get easier.
643
00:47:48,876 --> 00:47:52,126
Okay, like... Will this
help us get, I don't know...
644
00:47:52,751 --> 00:47:54,542
- Who's this?
- Can't peel a chicken, Jas.
645
00:47:54,543 --> 00:47:58,459
- Is it technically black magic?
- Something about taking bath salts, but...
646
00:47:59,168 --> 00:48:02,417
Like sage bundle, use
a feather or wave or...
647
00:48:02,418 --> 00:48:04,625
"Get rid of negative
energy, negative entities,
648
00:48:04,626 --> 00:48:07,751
- "evil spirits and its harmful effects..."
- Yeah, that's...
649
00:48:08,334 --> 00:48:10,333
Smoke won't help us
break this curse.
650
00:48:10,334 --> 00:48:13,792
- We should get an exorcist.
- Guys, there's something missing here.
651
00:48:13,793 --> 00:48:15,167
In the book?
652
00:48:15,168 --> 00:48:16,251
Yeah.
653
00:48:17,376 --> 00:48:19,709
Look, there's obviously
a page missing.
654
00:48:21,043 --> 00:48:26,083
{\an8}Here. "For your nightmares to reverse,
there are two ways to lift the curse."
655
00:48:26,084 --> 00:48:29,167
- And this is gone. Who would do that?
- Who the fuck did that?
656
00:48:29,168 --> 00:48:30,292
- Anabel.
- What?
657
00:48:30,293 --> 00:48:31,625
- She's alive?
- Of course.
658
00:48:31,626 --> 00:48:32,833
Do you know where she is?
659
00:48:32,834 --> 00:48:36,833
Anabel spent so much time in her dreams,
she loved it more than real life.
660
00:48:36,834 --> 00:48:38,500
Okay, and? So?
661
00:48:38,501 --> 00:48:41,583
She didn't know what was real
and what was a dream anymore.
662
00:48:41,584 --> 00:48:44,250
- What's the point?
- She tried jumping off a bridge.
663
00:48:44,251 --> 00:48:45,417
Why would she do that?
664
00:48:45,418 --> 00:48:48,583
- She thought she was waking up.
- Why are you telling this now?
665
00:48:48,584 --> 00:48:50,708
- Thankfully, she failed.
- Yeah, thankfully.
666
00:48:50,709 --> 00:48:53,750
- Jesus.
- She's recovering in a mental institution.
667
00:48:53,751 --> 00:48:55,500
Great. So, where is she?
668
00:48:55,501 --> 00:48:57,792
- Which hospital?
- I promised I wouldn't tell.
669
00:48:57,793 --> 00:48:59,043
Not even us?
670
00:48:59,834 --> 00:49:02,459
Are you proud of your
little shitty secret?
671
00:49:06,168 --> 00:49:07,458
I told you it was a bad idea.
672
00:49:07,459 --> 00:49:12,542
If you know where Anabel is, and she knows
where that page is, we need to get it.
673
00:49:12,543 --> 00:49:14,667
It's the only way we can
clear up this mess...
674
00:49:14,668 --> 00:49:17,625
We won't do shit,
Liv. I'll do it.
675
00:49:17,626 --> 00:49:19,625
- We're coming with you.
- No, you're not!
676
00:49:19,626 --> 00:49:23,708
- We obviously can't trust you.
- I know Anabel better than anyone.
677
00:49:23,709 --> 00:49:26,918
- She doesn't know you, won't talk to you.
- You'd be surprised.
678
00:49:28,126 --> 00:49:29,417
What's that supposed to mean?
679
00:49:29,418 --> 00:49:30,418
Nothing.
680
00:49:31,001 --> 00:49:32,458
Go. What are you waiting for?
681
00:49:32,459 --> 00:49:34,792
They have visiting
hours. I'll go then.
682
00:49:34,793 --> 00:49:36,958
Yeah. Great.
683
00:49:36,959 --> 00:49:39,667
Let's just sit around
and waste time.
684
00:49:39,668 --> 00:49:42,918
Do you understand that if
we don't do this, I die?
685
00:49:44,001 --> 00:49:45,958
I'm not fucking stupid.
Of course I know.
686
00:49:45,959 --> 00:49:48,043
Do you even want to
reverse the curse?
687
00:49:48,543 --> 00:49:49,751
Are you serious?
688
00:49:50,793 --> 00:49:52,083
My cousin is dead, you...
689
00:49:52,084 --> 00:49:54,417
- Hey, watch it!
- Why, is she your girlfriend?
690
00:49:54,418 --> 00:49:57,958
- It's not her fault your cousin did drugs.
- Are you fucking mad?
691
00:49:57,959 --> 00:49:59,333
- Say that again!
- Stop it!
692
00:49:59,334 --> 00:50:02,500
- Maybe if you knew how to breathe...
- I'm sorry!
693
00:50:02,501 --> 00:50:04,167
Don't touch me!
694
00:50:04,168 --> 00:50:05,750
I'm visiting from Germany,
695
00:50:05,751 --> 00:50:09,625
and I wanted to know if Anabel
Scott is in your hospital?
696
00:50:09,626 --> 00:50:13,418
- Sorry, that's confidential information.
- I understand.
697
00:50:15,668 --> 00:50:19,708
So, I really want to see her. Is there
any possibility I can come visit?
698
00:50:19,709 --> 00:50:22,584
I'm really sorry, miss.
You'll have to come back.
699
00:50:25,501 --> 00:50:27,917
So... If I only come
for like, two minutes,
700
00:50:27,918 --> 00:50:33,333
I swear, just two minutes and that's it,
I'll leave after two minutes. I promise.
701
00:50:33,334 --> 00:50:35,501
I'm sorry I couldn't
be more helpful.
702
00:50:39,168 --> 00:50:42,876
"Wear this tonight if you
want to know more. A."
703
00:50:43,959 --> 00:50:44,959
Anabel.
704
00:50:54,793 --> 00:50:55,793
Hey!
705
00:50:57,084 --> 00:50:58,084
Need a lift?
706
00:51:00,084 --> 00:51:02,168
No, thanks. I want to be alone.
707
00:51:03,334 --> 00:51:04,709
What if I don't?
708
00:51:06,418 --> 00:51:07,584
It's my night, Liv.
709
00:51:08,501 --> 00:51:09,751
Okay. So what?
710
00:51:10,584 --> 00:51:13,167
Your worst nightmare is
literally losing your teeth.
711
00:51:13,168 --> 00:51:14,918
Make an appointment
at the dentist.
712
00:51:16,751 --> 00:51:17,751
I lied.
713
00:51:21,959 --> 00:51:22,959
Please.
714
00:51:24,126 --> 00:51:26,251
Come with me and I'll
tell you the truth.
715
00:51:30,751 --> 00:51:31,751
Okay.
716
00:51:35,293 --> 00:51:36,542
Get on.
717
00:51:36,543 --> 00:51:38,168
- Are you all right?
- Yeah.
718
00:52:03,209 --> 00:52:04,209
This is it.
719
00:52:17,418 --> 00:52:20,459
- My gran is asleep upstairs.
- Okay.
720
00:52:32,584 --> 00:52:33,709
The dollhouse.
721
00:52:34,709 --> 00:52:35,793
That's mad.
722
00:52:42,418 --> 00:52:43,626
That's crazy.
723
00:52:56,209 --> 00:52:57,709
That's you?
724
00:52:58,709 --> 00:52:59,709
That's me.
725
00:53:04,251 --> 00:53:05,376
She's so sweet.
726
00:53:07,918 --> 00:53:09,543
Is that... her?
727
00:53:10,334 --> 00:53:11,334
Yeah, it is.
728
00:53:13,168 --> 00:53:14,251
My mom.
729
00:53:16,126 --> 00:53:17,418
Amy's witch. Yeah.
730
00:53:19,751 --> 00:53:22,043
My nan has custody over Amy.
731
00:53:25,251 --> 00:53:28,376
She takes better care of
her than my mom ever could.
732
00:53:32,543 --> 00:53:33,668
I love her...
733
00:53:35,168 --> 00:53:37,168
when she's sober, but...
734
00:53:38,501 --> 00:53:40,543
When she's not she...
735
00:53:41,959 --> 00:53:43,876
Her hurting Amy is...
736
00:53:45,793 --> 00:53:47,959
is a total nightmare.
737
00:53:51,793 --> 00:53:54,584
My worst, to be exact.
738
00:53:56,084 --> 00:53:59,334
So that's why I have
to protect her tonight.
739
00:54:03,459 --> 00:54:04,793
I hate my mom.
740
00:54:06,126 --> 00:54:07,126
Sometimes.
741
00:54:08,918 --> 00:54:10,209
That was actually...
742
00:54:13,334 --> 00:54:16,501
the last thing I said to
my dad before he died.
743
00:54:18,584 --> 00:54:19,626
I'm sorry.
744
00:54:21,251 --> 00:54:23,709
I started a stupid
fight with my dad.
745
00:54:27,959 --> 00:54:29,751
I ran out on to the lake.
746
00:54:31,751 --> 00:54:34,834
And I remember hearing
the ice cracking.
747
00:54:37,043 --> 00:54:43,043
And then it was suddenly dark and
I couldn't feel my body anymore.
748
00:54:46,418 --> 00:54:49,918
I was trapped under the ice.
749
00:54:52,043 --> 00:54:56,459
And then my dad's hand
grabbed me and pulled me out.
750
00:55:02,293 --> 00:55:04,584
Then, I heard the
ice cracking again.
751
00:55:09,918 --> 00:55:12,043
And suddenly my dad was gone.
752
00:55:14,126 --> 00:55:17,626
It's not your fault.
753
00:55:20,334 --> 00:55:22,001
How would you have known?
754
00:55:24,876 --> 00:55:26,334
Hey. Liv.
755
00:55:41,959 --> 00:55:44,793
- Are you okay?
- Yeah, I'm just checking if it's real.
756
00:56:06,168 --> 00:56:07,168
Liv.
757
00:56:13,334 --> 00:56:14,334
Liv.
758
00:56:24,959 --> 00:56:25,959
Liv.
759
00:56:29,543 --> 00:56:30,709
Come closer.
760
00:56:33,918 --> 00:56:35,126
Take the hand.
761
00:56:37,334 --> 00:56:38,334
Take it!
762
00:57:16,751 --> 00:57:17,876
Not what you expected?
763
00:57:21,584 --> 00:57:23,251
I don't blame you.
I hate this dream.
764
00:57:24,043 --> 00:57:25,751
And you can't change it?
765
00:57:27,334 --> 00:57:29,501
I can't. They drugged me.
766
00:57:32,793 --> 00:57:35,751
Well, thanks for
the invite, I guess.
767
00:57:37,126 --> 00:57:39,543
Did Arthur talk to you
about the missing page?
768
00:57:40,376 --> 00:57:42,209
Arthur knows where that page is.
769
00:57:43,459 --> 00:57:45,168
We read about the catch.
770
00:57:46,084 --> 00:57:48,418
We read about the nightmares
in the dream hall.
771
00:57:49,001 --> 00:57:51,583
I tried to talk him out of
it, but he wouldn't listen.
772
00:57:51,584 --> 00:57:54,418
He tore out that page so I
didn't see how to reverse it.
773
00:57:56,043 --> 00:57:57,084
Wow.
774
00:57:58,334 --> 00:57:59,334
Yes.
775
00:58:01,834 --> 00:58:06,043
He made it look like I'd lost sense
of reality. No one believed me.
776
00:58:07,251 --> 00:58:09,750
They say I'm a
psychologically fragile girl.
777
00:58:09,751 --> 00:58:11,293
Or should I say, "maiden"?
778
00:58:12,293 --> 00:58:14,834
I know, right? Super sexist.
779
00:58:16,126 --> 00:58:18,793
It actually means innocent
blood, not virgin.
780
00:58:19,293 --> 00:58:20,959
Arthur knew about
the nightmares.
781
00:58:22,501 --> 00:58:24,708
He knew what would
happen to Persephone.
782
00:58:24,709 --> 00:58:26,501
And he did it anyways.
783
00:58:27,126 --> 00:58:28,126
Yes.
784
00:58:30,126 --> 00:58:31,584
But why would he do that?
785
00:58:32,126 --> 00:58:33,876
I don't know. You
have to find out.
786
00:58:34,543 --> 00:58:35,626
He'll never tell me.
787
00:58:37,001 --> 00:58:38,043
Not consciously.
788
00:58:38,876 --> 00:58:40,001
You mean...
789
00:58:41,501 --> 00:58:44,293
Quick, you're waking up. Find
the page and don't tell anyone.
790
00:58:46,209 --> 00:58:48,083
We don't know who might
be on it with Arthur.
791
00:58:48,084 --> 00:58:49,001
Hello?
792
00:58:49,002 --> 00:58:50,083
Check Arthur's boat.
793
00:58:50,084 --> 00:58:51,084
Liv?
794
00:58:53,543 --> 00:58:54,709
Mom. Hey!
795
00:58:55,251 --> 00:58:56,168
I told you!
796
00:58:56,169 --> 00:58:58,208
- For my sake...
- Get away from her!
797
00:58:58,209 --> 00:59:00,543
- Get that bitch out of my house!
- Fuck off!
798
00:59:01,668 --> 00:59:02,668
Are you all right?
799
00:59:03,376 --> 00:59:04,376
Amy?
800
00:59:06,334 --> 00:59:07,793
No, no, no. Amy!
801
00:59:10,584 --> 00:59:11,584
Amy!
802
00:59:14,793 --> 00:59:17,083
- I have to call the police.
- No!
803
00:59:17,084 --> 00:59:18,667
- What?
- Anabel said...
804
00:59:18,668 --> 00:59:19,668
Anabel?
805
00:59:19,669 --> 00:59:22,375
- Are you seriously talking about her now?
- Yeah.
806
00:59:22,376 --> 00:59:25,833
My sister is gone! Anabel
is a mentler, okay?
807
00:59:25,834 --> 00:59:28,875
- That's why she's in Winterhouse Hospital.
- Winterhouse?
808
00:59:28,876 --> 00:59:31,875
- What?
- How long have you known that for?
809
00:59:31,876 --> 00:59:35,667
Arthur told me. He wasn't supposed to
tell anyone. It's none of our business.
810
00:59:35,668 --> 00:59:36,918
Okay.
811
00:59:38,418 --> 00:59:40,667
- Well, what else do you know?
- What?
812
00:59:40,668 --> 00:59:42,376
Are you two planning something?
813
00:59:44,251 --> 00:59:45,959
You're starting to
sound crazy, Liv.
814
00:59:46,459 --> 00:59:49,750
- Like Anabel, or what?
- I can't deal with this right now.
815
00:59:49,751 --> 00:59:52,292
If you're not going to
help me, then piss off.
816
00:59:52,293 --> 00:59:54,626
I thought we were supposed
to help each other.
817
01:00:15,293 --> 01:00:16,459
Hey, Grayson...
818
01:00:18,626 --> 01:00:20,668
Henry's nightmare came true.
819
01:00:22,334 --> 01:00:24,418
The real one, not the
one with the teeth.
820
01:00:25,626 --> 01:00:27,459
So, I'm the only one left.
821
01:00:28,834 --> 01:00:31,043
Do you have an anchor
to Arthur's dreams?
822
01:00:32,418 --> 01:00:35,626
Can you bring it to
school? I'll explain later.
823
01:00:44,168 --> 01:00:45,750
Hey, Liv. Are you coming today?
824
01:00:45,751 --> 01:00:48,750
The whole school will be there.
We're having a public viewing.
825
01:00:48,751 --> 01:00:50,668
I mean, the moon's turning red.
826
01:00:51,209 --> 01:00:52,293
I know.
827
01:00:56,168 --> 01:00:58,000
I don't know if I'll make it.
828
01:00:58,001 --> 01:00:59,543
Come on, it will be fun.
829
01:01:01,418 --> 01:01:02,626
Is everything okay, Liv?
830
01:01:03,876 --> 01:01:06,250
Liv, I told you,
I'm not doing that.
831
01:01:06,251 --> 01:01:08,208
You don't go into
your friends' dream
832
01:01:08,209 --> 01:01:11,333
- without them knowing...
- If we tell him, our cover is blown.
833
01:01:11,334 --> 01:01:12,833
Get out of here!
834
01:01:12,834 --> 01:01:14,500
Fuck off!
835
01:01:14,501 --> 01:01:17,917
- What a dickhead.
- Guys, allow it, man.
836
01:01:17,918 --> 01:01:20,542
Arthur said Anabel doesn't
know anything about the page.
837
01:01:20,543 --> 01:01:22,043
Of course he said that.
838
01:01:22,668 --> 01:01:26,458
Arthur is my friend.
And I really like you,
839
01:01:26,459 --> 01:01:29,459
but we've known you
for, like, five days.
840
01:01:30,126 --> 01:01:33,543
So, can you please just
tell us what this is about?
841
01:01:36,043 --> 01:01:39,126
'Cause I don't know if I
can fully trust you guys.
842
01:01:43,001 --> 01:01:46,083
It gets like that. You see that,
Grayson? It gets like that. Okay.
843
01:01:46,084 --> 01:01:49,543
We want to help you. We just
need to know what you're up to.
844
01:01:52,334 --> 01:01:54,126
- Okay, well, I don't need you.
- What?
845
01:01:54,834 --> 01:01:56,625
- I don't need anyone.
- Where are you going?
846
01:01:56,626 --> 01:01:57,626
Wait...
847
01:02:00,418 --> 01:02:03,584
Make sure you keep your goggles
on at the Bunsen burners, please.
848
01:02:08,626 --> 01:02:10,625
Can you tie your hair
back, please? Thank you.
849
01:02:10,626 --> 01:02:12,083
How's it going?
850
01:02:12,084 --> 01:02:14,000
What are you doing here, Silver?
851
01:02:14,001 --> 01:02:15,501
Have you found anything out?
852
01:02:16,293 --> 01:02:17,918
She refused to see me.
853
01:02:46,459 --> 01:02:49,418
- You're starting to get on my nerves!
- I'm sorry.
854
01:02:50,209 --> 01:02:51,334
For fuck's sake.
855
01:03:03,126 --> 01:03:04,126
Okay.
856
01:03:06,084 --> 01:03:07,668
I can't believe I'm doing this.
857
01:03:28,834 --> 01:03:29,959
Okay.
858
01:03:33,876 --> 01:03:34,876
Yes!
859
01:04:04,501 --> 01:04:05,501
Where are you?
860
01:04:14,959 --> 01:04:17,333
"Sacrifice of the maiden.
861
01:04:17,334 --> 01:04:21,750
"On the blood moon night, when
everyone has paid their price,
862
01:04:21,751 --> 01:04:24,084
"you'll make the
final sacrifice.
863
01:04:24,793 --> 01:04:28,001
"Kill the maiden in dream's
core and be a dreamer evermore.
864
01:04:30,043 --> 01:04:34,459
"But if the maiden turns around,
destroys the book on dreamer's ground,
865
01:04:35,168 --> 01:04:40,833
"the doors shall close and end the curse
and all the nightmares be reversed."
866
01:04:40,834 --> 01:04:41,834
Liv!
867
01:04:42,626 --> 01:04:46,001
Liv! The fuck do you
think you're doing?
868
01:04:48,376 --> 01:04:49,543
Liv, come back here!
869
01:04:52,543 --> 01:04:53,751
Fucking bitch!
870
01:05:03,918 --> 01:05:04,918
Fuck!
871
01:05:07,543 --> 01:05:08,543
Open, open, open!
872
01:05:15,293 --> 01:05:18,083
Arthur wants to sacrifice the
maiden on the blood moon night,
873
01:05:18,084 --> 01:05:21,292
so that he can enter anyone's
dream, all over the world, forever.
874
01:05:21,293 --> 01:05:24,083
That's insane. We
can't let him succeed.
875
01:05:24,084 --> 01:05:27,292
He won't. Not if the maiden
destroys the book first.
876
01:05:27,293 --> 01:05:28,750
I'll wake up and I'll get it.
877
01:05:28,751 --> 01:05:31,626
But we don't know which
maiden it is, me or you.
878
01:05:32,959 --> 01:05:35,042
- You're right.
- We have to do it together.
879
01:05:35,043 --> 01:05:36,043
Liv!
880
01:05:36,501 --> 01:05:37,501
Liv!
881
01:05:38,043 --> 01:05:39,792
Wake up! Liv!
882
01:05:39,793 --> 01:05:42,126
Wake up, Liv!
883
01:05:44,501 --> 01:05:47,084
- Are you fucking kidding me?
- Are you real?
884
01:05:49,209 --> 01:05:50,959
You're a fucking joke.
885
01:05:56,626 --> 01:05:57,833
Hey, please just text her...
886
01:05:57,834 --> 01:05:59,375
- Grayson!
- What?
887
01:05:59,376 --> 01:06:01,626
- Okay, this might sound crazy.
- What?
888
01:06:02,084 --> 01:06:03,917
I read the missing
page in Arthur's dream.
889
01:06:03,918 --> 01:06:05,375
How did you get in his dream?
890
01:06:05,376 --> 01:06:06,500
Listen. Hear me out.
891
01:06:06,501 --> 01:06:09,334
- What?
- This is me trusting you right now, okay?
892
01:06:09,876 --> 01:06:10,709
Okay.
893
01:06:10,710 --> 01:06:14,334
If the maiden destroys the book on
the blood moon, which is tonight,
894
01:06:15,584 --> 01:06:17,083
then all the curses
get reversed.
895
01:06:17,084 --> 01:06:18,458
Okay, that's a good thing.
896
01:06:18,459 --> 01:06:20,876
- Yes.
- Okay, all we need is the book.
897
01:06:22,084 --> 01:06:25,251
- Of course, you just have it already.
- Yep, and I need your car.
898
01:06:26,251 --> 01:06:28,708
- You don't know how to drive.
- That's why I need you.
899
01:06:28,709 --> 01:06:29,834
Let's go. Come on.
900
01:06:35,668 --> 01:06:38,334
Okay, so just let me
get this straight.
901
01:06:39,876 --> 01:06:43,542
- We get her out of the mental hospital...
- Correct.
902
01:06:43,543 --> 01:06:47,083
So the maidens can destroy the book
and reverse all the nightmares.
903
01:06:47,084 --> 01:06:48,250
- Yeah.
- That's the plan?
904
01:06:48,251 --> 01:06:51,293
- In a nutshell.
- Got it.
905
01:06:55,043 --> 01:06:57,293
- Can you drive any faster?
- No, I can't.
906
01:07:08,043 --> 01:07:10,500
- Keep the engine running.
- What? No...
907
01:07:10,501 --> 01:07:12,084
Liv, I'm coming with you!
908
01:07:13,126 --> 01:07:15,168
Okay, fine. I'll
just stay here then.
909
01:07:19,168 --> 01:07:22,459
Excuse me, miss. Can I help you?
910
01:07:23,084 --> 01:07:24,834
Visiting hours are
done for today.
911
01:07:25,751 --> 01:07:28,543
Yes, I'm actually the
new doctor from Berlin.
912
01:07:30,626 --> 01:07:33,459
- What was your name?
- Dr. Franka Stein.
913
01:07:34,126 --> 01:07:35,208
Frankenstein?
914
01:07:35,209 --> 01:07:38,334
And I suppose you are
here to see... Dracula?
915
01:07:39,793 --> 01:07:44,250
Miss, this is a hospital for sick
people. I'm gonna need you to leave.
916
01:07:44,251 --> 01:07:45,584
Fine.
917
01:07:46,584 --> 01:07:48,208
I need to get one of
your patients out.
918
01:07:48,209 --> 01:07:51,208
Otherwise, I'll be sacrificed
in a sick blood ritual tonight
919
01:07:51,209 --> 01:07:53,542
and my worst nightmare
will come true.
920
01:07:53,543 --> 01:07:56,458
Okay, let me get you a doctor.
921
01:07:56,459 --> 01:07:58,708
Please, take a seat over there.
922
01:07:58,709 --> 01:08:00,793
- Thank you.
- No problem.
923
01:08:08,626 --> 01:08:11,376
Anabel, Anabel, Anabel...
924
01:08:36,876 --> 01:08:38,501
- I found you.
- Oh, my God.
925
01:08:40,168 --> 01:08:41,542
You're my hero.
926
01:08:41,543 --> 01:08:42,668
We need to be quick.
927
01:08:43,459 --> 01:08:45,001
Show me the book.
928
01:08:46,043 --> 01:08:47,668
- Drink something.
- Thanks.
929
01:08:52,418 --> 01:08:53,418
Come on.
930
01:09:04,376 --> 01:09:05,958
Shit. What are they doing here?
931
01:09:05,959 --> 01:09:07,250
She figured it all out.
932
01:09:07,251 --> 01:09:09,001
I told you, you
can't trust them.
933
01:09:10,584 --> 01:09:13,542
- If she escapes, and Anabel, it's over.
- I do know that.
934
01:09:13,543 --> 01:09:15,209
We need to get out of here.
935
01:09:15,876 --> 01:09:17,209
Let's take the back door.
936
01:09:26,001 --> 01:09:27,459
Let's try Arthur's car.
937
01:09:36,668 --> 01:09:37,584
He left the key.
938
01:09:37,585 --> 01:09:40,126
- Now he'll definitely kill us both.
- Maybe.
939
01:09:42,626 --> 01:09:44,750
Liv!
940
01:09:44,751 --> 01:09:45,876
Go!
941
01:10:04,001 --> 01:10:05,209
Anabel?
942
01:10:07,043 --> 01:10:08,043
Anabel!
943
01:10:14,709 --> 01:10:15,958
Oh, my God! Grayson!
944
01:10:15,959 --> 01:10:18,250
Stop the car.
945
01:10:18,251 --> 01:10:20,417
Anabel, slow down.
You're gonna kill us.
946
01:10:20,418 --> 01:10:23,292
Not us, just you.
947
01:10:23,293 --> 01:10:24,750
What?
948
01:10:24,751 --> 01:10:26,918
You have to die
tonight. I'm sorry.
949
01:10:30,293 --> 01:10:31,708
Is this a dream?
950
01:10:31,709 --> 01:10:33,751
It's your dream, to be exact.
951
01:10:35,668 --> 01:10:38,126
- When did I fall asleep?
- Quite a while ago.
952
01:10:38,626 --> 01:10:40,667
I drugged you when
you came to my room.
953
01:10:40,668 --> 01:10:43,125
The water! You're an asshole!
954
01:10:43,126 --> 01:10:44,459
Please mind your language.
955
01:10:44,959 --> 01:10:48,000
- You hid the page in Arthur's dream...
- Took you a while.
956
01:10:48,001 --> 01:10:50,459
All I had to do was vanish
957
01:10:51,043 --> 01:10:54,043
so the boys would start looking
for another maiden to replace me.
958
01:10:55,918 --> 01:10:58,708
If you crash the car you're
going to die as well.
959
01:10:58,709 --> 01:11:00,959
No. You replaced me as maiden.
960
01:11:03,251 --> 01:11:04,709
I'm just gonna wake up.
961
01:11:10,543 --> 01:11:12,918
You know what? You're
fucking insane.
962
01:11:20,084 --> 01:11:22,333
No. Where is it?
963
01:11:22,334 --> 01:11:23,875
What are you doing, Liv?
964
01:11:23,876 --> 01:11:26,875
You'll die tonight,
anyway, awake or asleep.
965
01:11:26,876 --> 01:11:28,834
It's your nightmare, remember?
966
01:11:31,959 --> 01:11:33,417
I'll happily watch you die.
967
01:11:33,418 --> 01:11:35,917
I know the rules. If
I jump in a dream,
968
01:11:35,918 --> 01:11:38,583
I wake up before I hit the
ground, so I'm not gonna die.
969
01:11:38,584 --> 01:11:40,293
Yes, but you're the maiden.
970
01:11:40,918 --> 01:11:43,668
How can you be so sure you
won't die on this special night?
971
01:11:55,334 --> 01:11:56,625
You're bluffing.
972
01:11:56,626 --> 01:12:00,250
If you really don't want me to jump,
then it's the right thing to do.
973
01:12:00,251 --> 01:12:01,709
You're forgetting something.
974
01:12:04,293 --> 01:12:06,834
My anchor is not going to
help you much when I'm awake.
975
01:12:07,418 --> 01:12:08,834
It doesn't only belong to you.
976
01:12:12,251 --> 01:12:13,750
If you don't step
down from there,
977
01:12:13,751 --> 01:12:17,668
I'll have to torture your sweet
sister in her dreams until she dies.
978
01:12:20,084 --> 01:12:21,084
You want this?
979
01:12:23,043 --> 01:12:24,084
Okay, I'll come down.
980
01:12:34,584 --> 01:12:35,959
- Help!
- Liv!
981
01:12:37,418 --> 01:12:39,251
- Grayson! I'm here.
- What happened?
982
01:12:39,668 --> 01:12:40,668
She drugged me.
983
01:12:41,834 --> 01:12:43,500
Hey! Oh, God.
984
01:12:43,501 --> 01:12:44,668
Oh, my God.
985
01:12:45,584 --> 01:12:47,084
- Are you okay?
- Yeah.
986
01:12:47,668 --> 01:12:48,793
Okay.
987
01:12:49,334 --> 01:12:53,458
Anabel said she was gonna go into
Mia's dream. We need to find her.
988
01:12:53,459 --> 01:12:55,083
- I'll text the others.
- Okay.
989
01:12:55,084 --> 01:12:58,334
Wait, why is it snowing? It never
snows this time of the year.
990
01:12:58,834 --> 01:13:00,126
It's my nightmare coming true.
991
01:13:03,334 --> 01:13:06,459
It begins. The moon
is turning red.
992
01:13:09,626 --> 01:13:10,626
Come.
993
01:13:12,709 --> 01:13:15,126
- It's gonna be fine.
- I'll call the others.
994
01:13:26,584 --> 01:13:28,208
- Holy shit!
- Are you okay?
995
01:13:28,209 --> 01:13:32,125
- You look like shit, but you're alive.
- Yeah, thanks, I'm working on it.
996
01:13:32,126 --> 01:13:34,292
- Come on.
- This is a really special night.
997
01:13:34,293 --> 01:13:37,000
A total lunar eclipse
is a rare phenomenon.
998
01:13:37,001 --> 01:13:39,251
- It only lasts for a few minutes.
- Mia!
999
01:13:40,459 --> 01:13:43,458
- Have you seen Mia?
- She went upstairs to the rooftop.
1000
01:13:43,459 --> 01:13:45,167
Wait, she was alone?
1001
01:13:45,168 --> 01:13:47,875
No. There was someone with her.
1002
01:13:47,876 --> 01:13:49,500
Anabel. Okay, let's go.
1003
01:13:49,501 --> 01:13:51,000
Is this Mia's bag?
1004
01:13:51,001 --> 01:13:53,459
- Yeah, she said she needed help...
- Thank you.
1005
01:13:54,876 --> 01:13:56,750
- Anabel!
- Mia!
1006
01:13:56,751 --> 01:13:58,250
- Mia!
- Mia!
1007
01:13:58,251 --> 01:14:00,625
- She's not here.
- They can't be too far.
1008
01:14:00,626 --> 01:14:03,500
- I'll wake her up from within.
- They're here somewhere.
1009
01:14:03,501 --> 01:14:04,625
You gotta knock me out.
1010
01:14:04,626 --> 01:14:06,668
It's too dangerous.
Anabel is a nutjob.
1011
01:14:07,626 --> 01:14:09,084
I have Mia's anchor.
1012
01:14:09,626 --> 01:14:10,834
It's the only way.
1013
01:14:12,001 --> 01:14:15,251
It'll be all right.
But just in case, I...
1014
01:14:17,293 --> 01:14:18,543
I really like you.
1015
01:14:20,126 --> 01:14:21,376
I like you, too.
1016
01:14:21,876 --> 01:14:23,376
Now, knock me out.
1017
01:14:24,626 --> 01:14:25,875
I mean it.
1018
01:14:25,876 --> 01:14:27,376
I'm not just gonna hit you...
1019
01:14:45,709 --> 01:14:47,543
Mia.
1020
01:14:49,459 --> 01:14:51,084
Mia, where are you?
1021
01:14:56,209 --> 01:14:57,751
Mia, where's your door?
1022
01:14:59,376 --> 01:15:01,251
Where's your door?
1023
01:15:03,584 --> 01:15:04,668
Mia!
1024
01:15:07,126 --> 01:15:08,209
Mia!
1025
01:15:09,168 --> 01:15:10,168
Mia!
1026
01:15:33,501 --> 01:15:37,875
- More cream or more marmalade?
- Jam time. Let's do it.
1027
01:15:37,876 --> 01:15:40,583
Really, really... a
lot we have to do.
1028
01:15:40,584 --> 01:15:43,208
- A lot.
- Excellent.
1029
01:15:43,209 --> 01:15:46,168
We don't have to put
marmalade on it. It's good.
1030
01:15:47,543 --> 01:15:48,584
Hey, Liv.
1031
01:15:50,876 --> 01:15:52,126
Hi, darling.
1032
01:15:53,126 --> 01:15:54,584
Are you still mad at me, Liv?
1033
01:15:57,001 --> 01:15:58,043
No.
1034
01:15:59,543 --> 01:16:00,584
Not at all.
1035
01:16:01,751 --> 01:16:05,626
Good. Well then... Come
on, get back to work.
1036
01:16:14,834 --> 01:16:15,876
Dad?
1037
01:16:16,668 --> 01:16:17,709
Yeah, what's up?
1038
01:16:21,543 --> 01:16:22,584
I'm sorry.
1039
01:16:25,084 --> 01:16:26,626
Liv, it's all right.
1040
01:16:27,293 --> 01:16:28,293
It's all right.
1041
01:16:33,168 --> 01:16:35,126
Every family fights
now and then.
1042
01:16:36,543 --> 01:16:37,543
Okay?
1043
01:16:39,043 --> 01:16:40,668
It's a sign that we care.
1044
01:16:45,793 --> 01:16:46,833
Liv.
1045
01:16:46,834 --> 01:16:48,001
I love you.
1046
01:16:48,501 --> 01:16:49,668
I love you, Dad.
1047
01:16:52,459 --> 01:16:53,626
I know.
1048
01:16:57,251 --> 01:16:58,543
Come on.
1049
01:17:00,043 --> 01:17:01,626
Now, get back to work.
1050
01:17:03,876 --> 01:17:04,876
Liv?
1051
01:17:05,834 --> 01:17:06,918
I'm cold.
1052
01:17:08,168 --> 01:17:09,334
I am so very cold.
1053
01:17:11,918 --> 01:17:12,918
Mia!
1054
01:17:14,126 --> 01:17:17,542
Mia. Mia, wake up!
1055
01:17:17,543 --> 01:17:20,876
She can't. I drugged her.
1056
01:17:21,501 --> 01:17:23,042
That's why her
dream is freezing.
1057
01:17:23,043 --> 01:17:24,084
You'll be fine.
1058
01:17:24,793 --> 01:17:26,542
It's always sunny
in your dreams.
1059
01:17:26,543 --> 01:17:28,125
Please, Anabel. Stop this.
1060
01:17:28,126 --> 01:17:29,250
You'll be fine.
1061
01:17:29,251 --> 01:17:30,918
You have to die for me, first.
1062
01:17:38,001 --> 01:17:39,418
I'll see you on the ice.
1063
01:17:48,668 --> 01:17:49,751
Bye, Dad.
1064
01:19:32,418 --> 01:19:37,167
If I sacrifice myself, will you
destroy the book and let Mia go?
1065
01:19:37,168 --> 01:19:41,584
I suppose as soon as the maiden is
sacrificed, I don't need the book.
1066
01:19:43,626 --> 01:19:44,626
It's a deal.
1067
01:19:47,043 --> 01:19:48,918
In another life we
could've been friends.
1068
01:19:52,501 --> 01:19:53,751
But it had to be one of us.
1069
01:19:55,168 --> 01:19:56,418
It's nothing personal.
1070
01:20:09,668 --> 01:20:10,668
Neither is this.
1071
01:20:58,709 --> 01:20:59,918
Anabel!
1072
01:21:13,751 --> 01:21:15,209
Anabel, follow me!
1073
01:21:17,334 --> 01:21:18,334
Jump!
1074
01:21:36,959 --> 01:21:37,959
Liv?
1075
01:21:38,334 --> 01:21:39,500
Why'd you hit her so hard?
1076
01:21:39,501 --> 01:21:41,500
She asked you and
you wouldn't do it.
1077
01:21:41,501 --> 01:21:43,875
I'm sorry I wouldn't
hit her with a pipe!
1078
01:21:43,876 --> 01:21:45,501
I'm gonna go to prison.
1079
01:21:46,084 --> 01:21:47,501
- The moon...
- I'm so sorry.
1080
01:21:48,293 --> 01:21:49,875
The blood moon is over.
1081
01:21:49,876 --> 01:21:50,918
Are you okay?
1082
01:21:53,168 --> 01:21:55,583
- Where's Mia?
- We found her.
1083
01:21:55,584 --> 01:21:57,918
- Let's go. Come on.
- Easy. You're fine.
1084
01:21:58,918 --> 01:21:59,959
Come on!
1085
01:22:02,626 --> 01:22:04,501
- Mia!
- Liv!
1086
01:22:05,043 --> 01:22:07,042
She's fine. I checked
her. She just woke up.
1087
01:22:07,043 --> 01:22:09,125
- How are you?
- She's a bit out of it, but fine.
1088
01:22:09,126 --> 01:22:10,833
- She's okay?
- Where's Anabel?
1089
01:22:10,834 --> 01:22:12,167
- Are you okay?
- Anabel.
1090
01:22:12,168 --> 01:22:14,375
- I've called an ambulance.
- Is Liv okay, though?
1091
01:22:14,376 --> 01:22:17,125
- Holy shit.
- Liv's okay too. Well, Grayson hit her.
1092
01:22:17,126 --> 01:22:19,625
- Look at my finger.
- Somebody had to do it.
1093
01:22:19,626 --> 01:22:21,209
What was in that gross punch?
1094
01:22:21,751 --> 01:22:23,792
- Anabel.
- Jeez, everything's so fucked up.
1095
01:22:23,793 --> 01:22:25,792
What happened to the book? Look!
1096
01:22:25,793 --> 01:22:28,168
- The book's completely destroyed.
- What?
1097
01:22:29,001 --> 01:22:30,875
- Look!
- Where did it all go?
1098
01:22:30,876 --> 01:22:32,708
- That's crazy.
- Jas.
1099
01:22:32,709 --> 01:22:34,458
- Let me see.
- What?
1100
01:22:34,459 --> 01:22:37,168
- Is it me or is your arm completely fine?
- What?
1101
01:22:39,501 --> 01:22:41,168
- Does it hurt?
- Holy...
1102
01:22:41,793 --> 01:22:42,751
It's fine. It worked.
1103
01:22:42,752 --> 01:22:44,833
If it worked, then
where's Persephone?
1104
01:22:44,834 --> 01:22:46,709
- I think it worked.
- It worked, man.
1105
01:23:01,043 --> 01:23:02,418
Goodbye, Anabel.
1106
01:23:19,584 --> 01:23:20,751
What are we looking at?
1107
01:23:23,793 --> 01:23:24,834
Persephone.
1108
01:23:26,918 --> 01:23:29,250
- What the fuck?
- Get off me.
1109
01:23:29,251 --> 01:23:30,751
What the hell?
1110
01:23:32,043 --> 01:23:36,042
I'm flattered, but not
surprised 'cause I'm popular.
1111
01:23:36,043 --> 01:23:37,626
But still, what's going on?
1112
01:23:38,209 --> 01:23:40,084
- Where have you been?
- What the...
1113
01:23:40,626 --> 01:23:43,251
Arthur, get off. Fuck off.
1114
01:23:44,418 --> 01:23:46,709
I'm watching the blood
moon. Where have you been?
1115
01:23:53,959 --> 01:23:54,959
Good night, Butter.
1116
01:23:59,543 --> 01:24:01,876
- Good night, Liv.
- Good night.
1117
01:24:51,959 --> 01:24:53,376
Good morning.
1118
01:25:03,376 --> 01:25:05,292
- Good morning, sweetie.
- Morning.
1119
01:25:05,293 --> 01:25:07,626
- Everything okay?
- More than okay, actually.
1120
01:25:10,001 --> 01:25:11,709
Breakfast is ready, okay?
1121
01:25:12,626 --> 01:25:13,626
Mom?
1122
01:25:14,626 --> 01:25:15,626
Yes?
1123
01:25:17,751 --> 01:25:21,043
Sorry that I can sometimes
be... the way that I am.
1124
01:25:23,334 --> 01:25:25,126
The way you are is good.
1125
01:25:26,501 --> 01:25:29,668
Like your dad used to say,
it shows that you care.
1126
01:25:34,251 --> 01:25:36,833
Liv, I can't believe
you copied my costume.
1127
01:25:36,834 --> 01:25:39,293
- It's a coincidence.
- She paid me to tell her.
1128
01:25:40,709 --> 01:25:43,333
- Have fun and take care.
- Bye.
1129
01:25:43,334 --> 01:25:44,334
Bye.
1130
01:25:45,209 --> 01:25:48,208
- You're just jealous.
- Don't touch me. You're a nightmare.
1131
01:25:48,209 --> 01:25:51,668
I used to have nightmares.
Believe me, this is nothing.
1132
01:25:59,084 --> 01:26:03,751
You look like Liv's evil twin
sister and I do not hate it.
1133
01:26:06,293 --> 01:26:08,168
Doesn't feel like
a year, does it?
1134
01:26:09,043 --> 01:26:10,209
No.
1135
01:26:13,584 --> 01:26:16,709
You still haven't told
me what your wish was.
1136
01:26:17,959 --> 01:26:20,709
I wished to find someone that
I could fall in love with.
1137
01:26:22,918 --> 01:26:24,209
Someone like you.
81627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.