Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,860 --> 00:00:14,340
I warned you.
2
00:00:14,420 --> 00:00:17,520
The slightest carelessness
will lay years of work to waste.
3
00:00:17,580 --> 00:00:19,410
Now your identity
has been revealed to them.
4
00:00:19,450 --> 00:00:21,180
No, General.
5
00:00:21,710 --> 00:00:24,320
You're mistaken.
6
00:00:25,860 --> 00:00:27,600
But you said it yourself.
7
00:00:27,620 --> 00:00:28,720
That CCTV foot--
8
00:00:28,740 --> 00:00:29,580
By the grace of God,
9
00:00:29,620 --> 00:00:32,460
that was the only CCTV in
the building which wasn't working.
10
00:00:32,930 --> 00:00:34,940
The CCTV was blind.
11
00:00:36,580 --> 00:00:38,430
And the security guard's corpse?
12
00:00:38,430 --> 00:00:41,550
If they are even a little suspicious
that the servers have been breached,
13
00:00:41,800 --> 00:00:43,440
they can trace your bug.
14
00:00:43,760 --> 00:00:46,930
You have no idea
what Milind Phanse is capable of, 23.
15
00:00:46,940 --> 00:00:50,860
And, clearly, you have no idea
what I'm capable of.
16
00:00:51,580 --> 00:00:53,600
Our malware tracking system
17
00:00:53,630 --> 00:00:56,290
is installed in
their missile control system,
18
00:00:56,300 --> 00:00:58,440
but you wouldn't
even know it is there.
19
00:00:58,450 --> 00:01:01,620
It'll sit there quietly, buried under
thousands of services and programs.
20
00:01:02,680 --> 00:01:04,390
Just like me.
21
00:01:05,480 --> 00:01:07,780
Right up till we activate it
through the nerve centre
22
00:01:07,800 --> 00:01:10,600
or its master facility.
23
00:01:10,630 --> 00:01:11,780
Hmm.
24
00:01:12,600 --> 00:01:16,340
So, everything depends on
the master facility breach?
25
00:01:16,450 --> 00:01:17,450
Yes.
26
00:01:17,880 --> 00:01:20,900
In the history of India,
no one else has ever
27
00:01:20,920 --> 00:01:24,110
infiltrated the system
at such a deep level before.
28
00:01:25,020 --> 00:01:26,830
And after the defeat in '99,
29
00:01:26,880 --> 00:01:29,140
when I was betrayed by
the ones I considered closest,
30
00:01:30,400 --> 00:01:31,930
there is no better way
to get back at them
31
00:01:31,940 --> 00:01:34,220
than by humiliating them
completely like this.
32
00:01:34,250 --> 00:01:37,890
It's just a matter of us
gaining control over their missile.
33
00:01:38,020 --> 00:01:40,820
Then let's see who can stop me
34
00:01:41,020 --> 00:01:44,380
from taking over command
of the ISI again.
35
00:02:24,130 --> 00:02:26,200
-Status?
-Sir.
36
00:02:26,220 --> 00:02:29,550
Alpha team is in the red zone,
and Bravo team is on standby.
37
00:02:33,140 --> 00:02:34,650
Bravo, this is Alpha.
38
00:02:34,670 --> 00:02:37,670
Cover both the exits.
Nobody goes in until I say so.
39
00:02:37,710 --> 00:02:38,870
Copy.
40
00:02:40,000 --> 00:02:41,440
Sir, listen to me.
41
00:02:41,930 --> 00:02:42,850
I have got this.
42
00:02:42,900 --> 00:02:45,000
-Why do you need to--
-Come on, Basu.
43
00:02:45,020 --> 00:02:47,620
I didn't join the service
to sit in an AC cabin.
44
00:02:48,580 --> 00:02:51,950
Once a field agent,
always a field agent.
45
00:02:57,210 --> 00:03:00,150
That boy hasn't moved
from there for 20 minutes.
46
00:03:09,280 --> 00:03:11,690
What game is he playing?
47
00:03:42,190 --> 00:03:43,110
Team Alpha in position.
48
00:03:43,130 --> 00:03:44,820
I'm going in from the front,
you breach from the back. Fast.
49
00:03:54,600 --> 00:03:56,200
Go on. Go...
50
00:04:50,610 --> 00:04:51,610
Hold.
51
00:04:58,060 --> 00:04:59,710
Move back!
52
00:05:09,550 --> 00:05:11,700
Thank you kindly.
53
00:05:11,730 --> 00:05:13,940
Let Gen. Riaz know that
54
00:05:14,900 --> 00:05:16,440
all is well.
55
00:05:20,110 --> 00:05:21,520
All is well.
56
00:05:23,230 --> 00:05:26,230
Here you can see
the rescue operation in progress.
57
00:05:26,320 --> 00:05:27,850
No terrorist organisation
58
00:05:27,870 --> 00:05:30,280
has come forward
to claim this attack so far.
59
00:05:30,510 --> 00:05:34,600
We have just received news that
five officers perished in the attack.
60
00:05:34,640 --> 00:05:36,380
They are yet to be identified.
61
00:05:36,380 --> 00:05:37,370
After the attack at Sea Wave Resort
four weeks ago...
62
00:05:37,380 --> 00:05:38,380
Sir.
63
00:05:39,560 --> 00:05:42,200
...this is the second such
heart-wrenching tragedy.
64
00:05:45,380 --> 00:05:48,580
DEADLY BLAST AT JAYANAGAR
IN BENGALURU
65
00:05:50,530 --> 00:05:52,330
Someone you knew, sir?
66
00:05:52,670 --> 00:05:56,730
Not well enough
for it to affect me personally.
67
00:05:57,080 --> 00:05:58,920
But well enough
68
00:05:59,250 --> 00:06:01,880
to not treat their deaths
as a statistic and forget about them,
69
00:06:01,900 --> 00:06:03,580
like these people are.
70
00:06:04,710 --> 00:06:05,940
So, yes,
71
00:06:06,560 --> 00:06:08,250
you could say that
72
00:06:09,940 --> 00:06:11,150
I knew them.
73
00:06:11,170 --> 00:06:14,350
Dealing with loss was never really
a strength of mine, sir.
74
00:06:15,570 --> 00:06:18,430
Combat is just like life, Viraj.
75
00:06:18,910 --> 00:06:20,800
The longer your life,
76
00:06:21,380 --> 00:06:23,610
the more deaths you witness.
77
00:06:24,160 --> 00:06:27,170
One minute they're right there
in front of you,
78
00:06:27,510 --> 00:06:29,410
flying right next to you.
79
00:06:32,330 --> 00:06:33,550
And another...
80
00:06:37,730 --> 00:06:40,990
And when someone you love leaves
81
00:06:41,420 --> 00:06:44,650
they take a piece
of your life with them.
82
00:06:44,890 --> 00:06:46,140
Forever.
83
00:06:46,400 --> 00:06:50,170
You think,
"Maybe I'll get used to this."
84
00:06:51,640 --> 00:06:52,920
But the truth is
85
00:06:53,090 --> 00:06:56,570
you never really
get used to the pain
86
00:06:57,290 --> 00:06:59,040
of losing someone.
87
00:06:59,910 --> 00:07:02,310
It's never just a statistic for you.
88
00:07:02,410 --> 00:07:03,620
That's why,
89
00:07:03,740 --> 00:07:06,140
in all the Hawks training exercises,
90
00:07:06,980 --> 00:07:09,110
you have a zero-casualty policy.
91
00:07:09,390 --> 00:07:10,390
Hmm.
92
00:07:12,710 --> 00:07:14,420
My sortie report, sir.
93
00:07:17,710 --> 00:07:20,770
Have you mentioned
the communication failure in this?
94
00:07:23,080 --> 00:07:25,110
-Hmm?
-About that, sir.
95
00:07:27,050 --> 00:07:28,360
I'm sorry.
96
00:07:32,660 --> 00:07:36,370
"Control stick experienced lag."
97
00:07:36,610 --> 00:07:38,120
It was a momentary snag
98
00:07:38,150 --> 00:07:40,620
during the high-G
parallel manoeuvre.
99
00:07:40,690 --> 00:07:43,310
I'm not 100% sure,
but I thought I should report it.
100
00:07:43,360 --> 00:07:44,650
And this happened
101
00:07:44,680 --> 00:07:48,320
after you crossed
the prescribed test speed limit?
102
00:07:49,390 --> 00:07:51,350
I know you're very sharp, Vir.
103
00:07:51,370 --> 00:07:54,640
But the sharpest arrow
shot in the wrong direction
104
00:07:54,710 --> 00:07:56,910
can have disastrous results.
105
00:07:57,870 --> 00:07:59,310
Roger that, sir.
106
00:08:12,670 --> 00:08:14,350
-Mr. Bhatti.
-Yes, sir?
107
00:08:14,670 --> 00:08:16,620
Did you speak to
Air Commodore Vibhas?
108
00:08:16,670 --> 00:08:19,790
-I did.
-When does he get here?
109
00:08:22,190 --> 00:08:25,140
Sorry about everything
that happened yesterday.
110
00:08:25,350 --> 00:08:26,860
Come on, Mr. Detective.
111
00:08:26,880 --> 00:08:29,470
You don't need to be sorry at all.
112
00:08:29,530 --> 00:08:32,420
If you guys weren't here,
they would've hurt--
113
00:08:32,530 --> 00:08:33,680
Dilawar.
114
00:08:35,220 --> 00:08:36,760
His name is Dilawar Singh.
115
00:08:40,290 --> 00:08:41,290
Uh...
116
00:08:41,430 --> 00:08:43,430
wait a minute, I'll just come.
117
00:08:47,800 --> 00:08:50,520
I guess this belongs to you?
118
00:08:54,590 --> 00:08:55,900
Oh, this watch was here!
119
00:08:55,930 --> 00:08:58,250
I scoured the whole base
looking for it! Thank you.
120
00:08:58,320 --> 00:09:01,730
-If I hadn't found it--
-Myra would've killed you, right?
121
00:09:03,680 --> 00:09:05,690
How did you know it was Myra's gift?
122
00:09:07,020 --> 00:09:08,830
Look at your face!
123
00:09:08,890 --> 00:09:10,910
As soon as you got Myra's gift back,
124
00:09:10,940 --> 00:09:11,940
you started beaming.
125
00:09:13,750 --> 00:09:15,500
Oh, by the way,
126
00:09:16,540 --> 00:09:19,480
I heard you're dropping
your management course?
127
00:09:20,750 --> 00:09:22,480
Who told you?
128
00:09:29,560 --> 00:09:30,830
Papa?
129
00:09:33,510 --> 00:09:36,040
And what else did
he tell you about me?
130
00:09:36,350 --> 00:09:38,510
That you're free tomorrow evening,
131
00:09:38,530 --> 00:09:39,970
and...
132
00:09:40,030 --> 00:09:42,750
I don't want to brag, but...
133
00:09:42,950 --> 00:09:45,550
this guy can cook
some pretty good food.
134
00:09:48,290 --> 00:09:50,890
Aren't you moving
a little fast, mister?
135
00:09:51,340 --> 00:09:52,940
I'm a fighter pilot.
136
00:09:53,040 --> 00:09:55,030
Speed is a force of habit.
137
00:09:55,910 --> 00:09:57,070
Fair enough.
138
00:09:57,570 --> 00:09:59,960
But I have a condition.
139
00:10:00,230 --> 00:10:01,450
Just name it.
140
00:10:02,000 --> 00:10:03,450
You must
141
00:10:03,910 --> 00:10:05,690
arrange for me to talk with Myra.
142
00:10:06,320 --> 00:10:08,340
-On video call?
-Done.
143
00:10:08,460 --> 00:10:09,850
-Promise?
-Promise.
144
00:10:12,500 --> 00:10:15,160
All right then.
I'll call you back. Bye.
145
00:10:15,450 --> 00:10:18,260
Excuse me, can you tell me
if I need to go right or left?
146
00:10:18,290 --> 00:10:19,780
I'm a bit confused--
147
00:10:19,800 --> 00:10:21,640
Get him!
148
00:10:21,670 --> 00:10:23,870
Get him inside!
149
00:10:23,900 --> 00:10:26,030
Come on! Inside!
150
00:10:26,060 --> 00:10:29,420
Push his head in! Inside!
151
00:10:29,450 --> 00:10:30,890
Come on, let's go!
152
00:10:34,290 --> 00:10:35,260
What's wrong?
153
00:10:35,350 --> 00:10:37,690
When was the last time
you saw Salim?
154
00:10:38,570 --> 00:10:39,860
We haven't been able to
account for Salim's whereabouts
155
00:10:39,870 --> 00:10:41,120
for the last 12 hours.
156
00:10:41,150 --> 00:10:43,580
The local authorities here
have searched all the roads
157
00:10:43,600 --> 00:10:46,610
leading to and from
Windup Cafe thoroughly.
158
00:10:46,630 --> 00:10:49,530
There's no trace of Salim
or his car.
159
00:10:50,790 --> 00:10:52,410
Sir, I think I've got something.
160
00:10:52,420 --> 00:10:54,270
Patching it in.
161
00:10:54,440 --> 00:10:56,650
I've been scanning
through the visual data.
162
00:10:56,680 --> 00:11:00,010
This is CCTV footage from
a bank ATM on the Kasol bypass.
163
00:11:00,020 --> 00:11:02,370
Around 7 km away from Windup Cafe.
164
00:11:02,390 --> 00:11:04,990
-Dilip, just pause it right there.
-Yeah.
165
00:11:05,530 --> 00:11:07,110
Zoom in.
166
00:11:09,250 --> 00:11:11,850
-That's Lala!
-Who's Lala?
167
00:11:12,030 --> 00:11:13,220
Mehrab Hussain,
168
00:11:13,250 --> 00:11:15,170
a former Hizbul commander.
169
00:11:15,180 --> 00:11:18,670
Maybe he set up the ambush
at our base for information.
170
00:11:18,850 --> 00:11:21,120
Right. This is Hizbul's usual MOD.
171
00:11:21,220 --> 00:11:24,240
Even when they attack in the Valley,
they usually do recce of the bases.
172
00:11:24,270 --> 00:11:26,210
So, after this point,
on jungle terrain,
173
00:11:26,220 --> 00:11:27,860
they will have to be on foot.
174
00:11:27,910 --> 00:11:29,650
They have a 12-hour headstart
175
00:11:29,670 --> 00:11:31,580
even if they're going for the LOC.
176
00:11:31,590 --> 00:11:33,930
They will be picked up
somewhere on this highway.
177
00:11:33,950 --> 00:11:35,750
They would have not
crossed the jungle yet,
178
00:11:35,770 --> 00:11:37,100
so we can catch them.
179
00:11:37,120 --> 00:11:38,830
Or maybe they're not heading
towards the LOC at all.
180
00:11:38,840 --> 00:11:40,520
And it's just a decoy.
181
00:11:40,650 --> 00:11:42,250
Why do you think so?
182
00:11:42,440 --> 00:11:45,800
If they were here for a recce,
they'd only be interested in intel.
183
00:11:45,830 --> 00:11:47,290
They're militants, not morons
184
00:11:47,330 --> 00:11:50,150
who'd cover such a large distance
with a missing pilot in tow.
185
00:11:50,170 --> 00:11:52,530
And if they get the intel
they're looking for,
186
00:11:53,090 --> 00:11:54,850
-then Salim is just dead weight.
-Exactly.
187
00:11:54,870 --> 00:11:56,390
We don't have much time to save him.
188
00:11:56,400 --> 00:11:58,530
I will dig up the details of known
Hizbul associates and sympathisers
189
00:11:58,560 --> 00:12:00,000
from the ATS.
190
00:12:00,020 --> 00:12:02,690
Mr. Bhatti,
request military intelligence
191
00:12:02,850 --> 00:12:04,660
to share the satellite feed
of this area.
192
00:12:04,710 --> 00:12:06,550
-Hepters on standby.
-Sir.
193
00:12:06,590 --> 00:12:09,910
Till we zero in on Salim's location,
194
00:12:10,080 --> 00:12:11,890
not a word of this gets out.
195
00:12:12,070 --> 00:12:13,530
-Clear?
-Yes, sir.
196
00:12:13,560 --> 00:12:15,260
You're right, sir. He's one of us.
197
00:12:15,300 --> 00:12:17,500
We should be the ones
looking for him.
198
00:12:17,520 --> 00:12:19,250
Sir, I think we should
split into two teams.
199
00:12:19,260 --> 00:12:21,390
We can airdrop
one team into the area
200
00:12:21,410 --> 00:12:23,590
so that, once we have the location,
we don't waste any time.
201
00:12:23,610 --> 00:12:25,700
In the meantime,
hepters can do an aerial scan.
202
00:12:25,720 --> 00:12:26,780
I agree, sir.
203
00:12:26,810 --> 00:12:30,970
Sir, I can handle mission control,
help them triangulate the location.
204
00:12:30,990 --> 00:12:32,510
Let's get him back.
205
00:12:47,970 --> 00:12:50,020
Wheels up, guys.
Let's get those drones in the air.
206
00:13:06,030 --> 00:13:07,840
Seriously, friend?
207
00:13:07,870 --> 00:13:10,180
No greeting, no pleasantries...
208
00:13:10,560 --> 00:13:12,420
All well at home?
209
00:13:12,720 --> 00:13:14,850
If you tell me the name of
your commanding officer,
210
00:13:14,950 --> 00:13:18,240
the names of all Hawks officers,
211
00:13:18,430 --> 00:13:19,640
their ranks,
212
00:13:19,660 --> 00:13:24,440
and the number of fighter planes
and choppers on the base right now,
213
00:13:25,410 --> 00:13:27,350
then all will indeed be well.
214
00:13:27,750 --> 00:13:29,950
Buddy, I can't recollect a thing.
215
00:14:00,380 --> 00:14:01,870
Remember anything now?
216
00:14:01,890 --> 00:14:05,190
All the information
about the Hawks. Now!
217
00:14:17,970 --> 00:14:20,570
Yeah. Are you sure?
218
00:14:21,060 --> 00:14:22,310
Okay.
219
00:14:23,230 --> 00:14:25,270
Guys, a local tracking guide
220
00:14:25,290 --> 00:14:27,560
spotted five people
descending from the Chail Trail.
221
00:14:27,590 --> 00:14:30,160
Towards the jungle.
Their faces were covered.
222
00:14:30,340 --> 00:14:32,530
-Pull up the map, please?
-Yeah.
223
00:14:36,070 --> 00:14:37,540
Can you zoom in?
224
00:14:38,210 --> 00:14:39,210
Yeah.
225
00:14:40,570 --> 00:14:43,150
After this point,
there's no habitation until the LOC.
226
00:14:43,180 --> 00:14:44,480
They have to be here.
227
00:14:44,500 --> 00:14:46,380
It's getting hotter, guys.
Shome, Perry?
228
00:14:46,390 --> 00:14:48,880
-Sending you fresh coordinates now.
-Yeah.
229
00:14:57,610 --> 00:14:59,730
Thirty seconds to drop, guys.
230
00:15:01,290 --> 00:15:04,460
Look, Salim, I don't like jokes.
231
00:15:05,310 --> 00:15:08,150
By now you probably understand that.
232
00:15:09,040 --> 00:15:10,040
Yes.
233
00:15:11,400 --> 00:15:12,400
Absolutely.
234
00:15:12,430 --> 00:15:14,770
-Then tell me.
-Okay, I'll tell you.
235
00:15:28,130 --> 00:15:30,600
When an elephant proposed marriage
to an ant,
236
00:15:30,610 --> 00:15:31,610
the ant started to cry.
237
00:15:34,660 --> 00:15:38,030
The ant said, "My mother will
not allow an inter-size marriage."
238
00:15:48,750 --> 00:15:50,300
Last chance.
239
00:15:52,780 --> 00:15:55,290
Their names, ranks,
240
00:15:55,370 --> 00:15:58,210
any available information
that you know of
241
00:15:58,240 --> 00:15:59,450
tell us.
242
00:16:03,670 --> 00:16:05,310
Speak!
243
00:16:30,190 --> 00:16:31,930
I need to take this, guys.
244
00:16:31,930 --> 00:16:33,870
I'll be with you in a moment.
245
00:16:49,710 --> 00:16:52,140
I have a surprise for you.
246
00:16:55,790 --> 00:16:57,590
Papa's not at home.
247
00:16:57,600 --> 00:16:59,610
You can leave your name with me.
248
00:16:59,650 --> 00:17:02,400
I'll pass along the message.
249
00:17:05,200 --> 00:17:07,280
Seriously, Salim, my friend?
250
00:17:07,850 --> 00:17:09,850
We thought you were one of us.
251
00:17:09,870 --> 00:17:11,570
But, unfortunately,
252
00:17:11,720 --> 00:17:15,210
the brunt of your hollow patriotism
253
00:17:15,230 --> 00:17:18,910
will have to be borne
by an innocent child.
254
00:17:22,470 --> 00:17:24,050
Not my child.
255
00:17:24,230 --> 00:17:25,920
Then tell us.
256
00:17:52,000 --> 00:17:54,330
You're amazing, Salim, my brother.
257
00:17:55,510 --> 00:17:57,130
Amazing.
258
00:17:59,170 --> 00:18:00,740
-Take the kid out.
-Hey, wait! Wait!
259
00:18:06,920 --> 00:18:09,730
The love a parent feels for
their child is something else.
260
00:18:11,010 --> 00:18:12,740
Speak.
261
00:18:14,870 --> 00:18:16,330
After you kill my family,
262
00:18:16,360 --> 00:18:18,500
don't make the mistake of
leaving me alive.
263
00:18:54,430 --> 00:18:55,220
Salim?
264
00:18:55,240 --> 00:18:56,540
How're you doing, buddy?
265
00:18:56,570 --> 00:18:58,490
All well, Salim?
266
00:18:58,520 --> 00:19:00,290
You don't look too good, buddy.
267
00:19:00,310 --> 00:19:01,550
Everything will be fine.
268
00:19:01,570 --> 00:19:03,230
There you go.
269
00:19:05,250 --> 00:19:08,690
Salim, stop! That's an order!
270
00:19:12,770 --> 00:19:14,810
Mission over, boys.
271
00:19:20,990 --> 00:19:23,610
Acing a training mission
is one thing.
272
00:19:24,400 --> 00:19:27,680
But the pressure of
real life-and-death situations,
273
00:19:28,250 --> 00:19:29,980
it's something else.
274
00:19:30,770 --> 00:19:32,090
I wanted to see
275
00:19:32,110 --> 00:19:34,460
how you all would use your training
276
00:19:34,490 --> 00:19:36,780
when the life of one of
your own was on the line.
277
00:19:40,170 --> 00:19:41,170
Major Rajveer.
278
00:19:43,520 --> 00:19:46,350
-Sir.
-Well done.
279
00:19:51,990 --> 00:19:53,670
Before every mission,
280
00:19:53,700 --> 00:19:55,610
pack your own ammo.
281
00:19:55,910 --> 00:19:57,850
Do not trust anybody else.
282
00:19:58,080 --> 00:19:59,660
Check your mag.
283
00:20:01,190 --> 00:20:02,740
There's no ammunition in there.
284
00:20:02,770 --> 00:20:05,010
Only simunition bullets.
285
00:20:08,810 --> 00:20:10,790
Myra is absolutely okay.
286
00:20:11,180 --> 00:20:12,860
Not a scratch on her.
287
00:20:14,380 --> 00:20:16,310
Congratulations.
288
00:20:17,050 --> 00:20:18,950
You've passed the test.
289
00:20:23,090 --> 00:20:26,570
Tarmac. 17:00 hours.
290
00:20:26,690 --> 00:20:28,550
We have a special visit.
291
00:20:28,680 --> 00:20:31,700
I want each and every one
of you to be there.
292
00:20:40,210 --> 00:20:41,870
Good job, guys.
293
00:20:56,200 --> 00:20:56,870
Hey, Karan.
294
00:20:56,890 --> 00:21:00,070
Martha, what we have received
is the old report.
295
00:21:00,110 --> 00:21:03,170
I want the latest report of
the machines with the new specs.
296
00:21:03,200 --> 00:21:05,100
You know the Hawks have already
started flying these machines--
297
00:21:05,130 --> 00:21:07,830
Wait, slow down.
When did you say you got the mail?
298
00:21:07,970 --> 00:21:09,750
This morning.
299
00:21:11,770 --> 00:21:14,490
Come on, Martha, you're aware
of what happened the last time.
300
00:21:14,520 --> 00:21:16,560
If this issue is not resolved,
301
00:21:16,580 --> 00:21:19,020
this deal will fall through.
302
00:21:19,040 --> 00:21:22,780
I need to speak
to your superiors immediately.
303
00:21:22,810 --> 00:21:24,090
Okay, I understand.
304
00:21:24,120 --> 00:21:26,180
Umm, can you just wait
till I get to the office?
305
00:21:26,210 --> 00:21:27,870
There seems to have been
some confusion.
306
00:21:27,890 --> 00:21:31,040
Just give me a few hours, okay?
I'll get there and call you.
307
00:21:42,580 --> 00:21:43,800
Shit!
308
00:21:45,050 --> 00:21:47,530
Sir, I really think you should rest.
309
00:21:48,340 --> 00:21:50,370
The time for rest has passed, Roma.
310
00:21:50,400 --> 00:21:53,340
It is time to make sure
those assholes rest in peace.
311
00:21:53,610 --> 00:21:55,590
How dare they?
312
00:21:57,090 --> 00:22:00,220
Did you find anything in
the laptop we got from the site?
313
00:22:00,480 --> 00:22:02,130
Sir, the blast was very intense.
314
00:22:02,160 --> 00:22:03,840
And the laptop is totally damaged.
315
00:22:03,860 --> 00:22:06,680
-Recovering anything from that--
-I don't care.
316
00:22:06,700 --> 00:22:07,700
Just do it.
317
00:22:07,730 --> 00:22:11,950
We have no other way
to find out what their next plan is.
318
00:22:11,970 --> 00:22:13,410
Yes, sir, got it.
319
00:22:14,640 --> 00:22:16,790
Sir, we've listed
all suspicious activity,
320
00:22:16,820 --> 00:22:17,970
ranging from the smallest,
321
00:22:18,000 --> 00:22:19,970
detected in Bangalore
in the last 48 hours.
322
00:22:19,990 --> 00:22:21,440
Have a look.
323
00:22:21,460 --> 00:22:25,370
And we also made a list of
all the high-alert incidents.
324
00:22:26,020 --> 00:22:29,090
Have a look. Apparently,
there was a security breach.
325
00:22:30,570 --> 00:22:32,410
Security breach?
326
00:22:33,440 --> 00:22:35,730
-Code K Technologies?
-Yes, sir.
327
00:22:36,670 --> 00:22:39,890
To be the best, you need
to learn from the best.
328
00:22:40,080 --> 00:22:42,510
Today we have in our midst someone
329
00:22:42,770 --> 00:22:44,920
who has flown each
and every aircraft
330
00:22:44,940 --> 00:22:47,020
inducted into the Indian Air Force.
331
00:22:47,040 --> 00:22:48,660
Air Commodore Vibhas Gupta.
332
00:22:54,060 --> 00:22:55,710
All yours, Vibhas.
333
00:22:56,250 --> 00:22:57,830
Since you're about to commence
your TRG
334
00:22:57,930 --> 00:23:00,300
on the most advanced Gen-5 fighters,
335
00:23:00,330 --> 00:23:03,150
let me give you an insight
on its capabilities.
336
00:23:05,870 --> 00:23:08,740
-Recover! You're too low.
-I can't recover! I can't recover!
337
00:23:08,770 --> 00:23:09,770
Mayday! Mayday!
338
00:23:09,790 --> 00:23:10,710
The series V JT-18s
339
00:23:10,730 --> 00:23:12,800
are some of the safest
fighter jets ever made.
340
00:23:12,810 --> 00:23:14,960
Sahej, recover, you're too low!
You're losing altitude!
341
00:23:14,980 --> 00:23:17,250
I'm unable to eject!
I'm losing altitude!
342
00:23:17,530 --> 00:23:20,690
Designed to eliminate
any manoeuvre or control errors
343
00:23:20,750 --> 00:23:22,750
that could lead to fatalities.
344
00:23:22,770 --> 00:23:26,100
It's stuck, it's stuck!
Mayday! Mayday! Mayday!
345
00:23:27,900 --> 00:23:30,990
But, a few years ago,
one of our own went down.
346
00:23:31,240 --> 00:23:33,530
This report says,
during an air show in Sweden,
347
00:23:33,560 --> 00:23:35,870
Gen-4 JT-18 fatal crash.
348
00:23:37,570 --> 00:23:39,330
I read up about my machines.
349
00:23:39,360 --> 00:23:43,810
-It says Squadron Leader Sahej--
-Sahej Prakash. I know.
350
00:23:44,430 --> 00:23:45,950
Rather unfortunate.
351
00:23:46,210 --> 00:23:49,490
Sometimes the best of the best
make a small mistake and
352
00:23:49,510 --> 00:23:50,850
that's all it takes.
353
00:23:50,870 --> 00:23:52,130
Sir, "a mistake"?
354
00:23:52,430 --> 00:23:54,110
What happened, exactly?
355
00:23:54,130 --> 00:23:56,910
The manufacturer JEKTEC,
the Swedish company,
356
00:23:56,930 --> 00:24:00,330
the data box readings
that they shared with us,
357
00:24:00,500 --> 00:24:03,470
according to their analysis, Sahej...
358
00:24:05,030 --> 00:24:07,270
he was doing a negative-G pushover
359
00:24:07,290 --> 00:24:09,390
and got into
an unrecoverable position.
360
00:24:09,420 --> 00:24:11,820
"A negative-G pushover," really?
361
00:24:15,410 --> 00:24:17,630
More importantly that data box
reading showed that
362
00:24:17,650 --> 00:24:20,060
the G-push was caused
by an ambitious manoeuvre
363
00:24:20,070 --> 00:24:22,710
by Squadron Leader Sahej Prakash.
364
00:24:23,390 --> 00:24:25,810
From which he could not recover,
365
00:24:26,020 --> 00:24:27,320
and he crashed.
366
00:24:27,460 --> 00:24:29,890
Basically, big or small,
367
00:24:30,020 --> 00:24:33,220
whatever the mistake was,
it was the pilot's fault.
368
00:24:33,630 --> 00:24:37,430
-I'm sorry sir, but that's bullshit.
-Vir, language.
369
00:24:38,010 --> 00:24:39,130
That's right, Avantika.
370
00:24:39,150 --> 00:24:41,140
Who would know that better than you?
371
00:24:41,160 --> 00:24:42,460
You were there.
372
00:24:42,670 --> 00:24:45,460
And that's why there are
no second chances in flying.
373
00:24:45,570 --> 00:24:48,270
One mistake, and you're out.
374
00:24:49,260 --> 00:24:51,420
Hawks, dismissed.
375
00:25:25,070 --> 00:25:28,050
This is what we could recover
from Agent 23's laptop.
376
00:25:28,220 --> 00:25:30,530
I lost six men in this raid.
377
00:25:30,670 --> 00:25:33,200
At least their martyrdom
wasn't completely wasted.
378
00:25:34,030 --> 00:25:36,470
Code K Technologies Limited.
379
00:25:37,900 --> 00:25:38,900
Yes, sir.
380
00:25:39,710 --> 00:25:43,120
They operate and maintain
our air defence system servers.
381
00:25:43,710 --> 00:25:45,520
You mean Vayu?
382
00:25:46,460 --> 00:25:48,140
Unfortunately, yes, sir.
383
00:25:48,170 --> 00:25:51,400
Sir, this Agent 23, he's lethal.
384
00:25:52,230 --> 00:25:53,700
For the whole time
he was inside the facility,
385
00:25:53,730 --> 00:25:56,070
no CCTV footage is available.
386
00:25:56,180 --> 00:25:59,080
He even wiped
the check-in and check-out logs.
387
00:26:00,390 --> 00:26:04,510
Scan the footage of every
CCTV camera around that IT hub.
388
00:26:04,760 --> 00:26:05,960
Get boots on the ground.
389
00:26:05,990 --> 00:26:08,670
-Anyone that seems suspicious--
-Sir?
390
00:26:08,700 --> 00:26:10,940
ATS has sent some new footage.
391
00:26:20,080 --> 00:26:21,320
This is that
392
00:26:21,350 --> 00:26:23,050
R&DND scientist,
393
00:26:23,560 --> 00:26:25,510
Sidhesh.
394
00:26:43,490 --> 00:26:45,480
And for the culmination
of the air show,
395
00:26:45,510 --> 00:26:48,730
the JT-18 Hawk Gen-4 series,
396
00:26:49,240 --> 00:26:51,170
with top speed of 2 Mach,
397
00:26:51,190 --> 00:26:54,790
please welcome
ace Indian Air Force pilot
398
00:26:55,030 --> 00:26:58,460
Squadron Leader Sahej Prakash.
399
00:26:58,490 --> 00:27:00,670
He was a speed junkie.
400
00:27:00,690 --> 00:27:04,040
He used to say that, when
you cross 2 Mach at 20,000 feet,
401
00:27:04,070 --> 00:27:06,800
the world around you
screeches to a halt.
402
00:27:21,300 --> 00:27:24,860
Everything becomes blurry, and
it feels like your body is flying.
403
00:27:25,010 --> 00:27:27,680
Unrestrained. Free as a bird.
404
00:27:30,140 --> 00:27:33,650
And that's how he flew away one day.
405
00:27:41,790 --> 00:27:43,290
Why didn't you...
406
00:27:45,160 --> 00:27:47,360
mention this to anyone before?
407
00:27:48,660 --> 00:27:50,240
What would I have said?
408
00:27:50,780 --> 00:27:52,500
I never wanted sympathy.
409
00:27:53,190 --> 00:27:55,300
Sahej would have
definitely not wanted that.
410
00:27:55,330 --> 00:27:57,310
He was a damn good pilot, you know.
411
00:27:57,720 --> 00:28:00,540
So, are you ready to fly then,
Avantika Rao?
412
00:28:02,040 --> 00:28:04,910
For that, I will first have to clear
the progress check sortie.
413
00:28:04,940 --> 00:28:07,900
Or else GC Ranjan
will pack me off home.
414
00:28:09,710 --> 00:28:12,580
Now I understand
why your call sign is Fighter.
415
00:28:12,870 --> 00:28:14,550
Suits you.
416
00:28:28,610 --> 00:28:31,100
Ready for some Hyderabadi biryani?
417
00:28:43,570 --> 00:28:47,000
Runway 243, all clear.
I will be giving you a go-ahead
418
00:28:47,010 --> 00:28:49,130
as soon as we need to take off.
419
00:28:49,380 --> 00:28:53,450
Sir, I don't think
Avantika is ready for the P-check.
420
00:28:53,560 --> 00:28:55,090
We should give her
a little more time.
421
00:28:55,110 --> 00:28:57,920
Ready or not, life waits
for no one, Mr. Bhatti.
422
00:28:57,950 --> 00:28:59,640
She knew what she was getting into.
423
00:28:59,670 --> 00:29:01,530
It's time she proves it.
424
00:30:00,010 --> 00:30:01,600
I'm stuck! Mayday!
425
00:30:01,610 --> 00:30:02,720
Mayday, mayday! I'm stuck!
426
00:30:02,740 --> 00:30:05,200
I can't pull up!
I can't eject! I can't recover!
427
00:30:05,830 --> 00:30:07,920
Mayday! Mayday! Mayday!
428
00:30:08,740 --> 00:30:12,120
Good going, Fighter.
Focus on the drill.
429
00:30:14,550 --> 00:30:17,150
Whenever there's
a tense situation in combat,
430
00:30:18,680 --> 00:30:21,980
I close my eyes
and imagine you there.
431
00:30:26,780 --> 00:30:28,570
With me.
432
00:30:31,260 --> 00:30:32,960
In the skies.
433
00:30:34,020 --> 00:30:35,020
That's it.
434
00:30:36,160 --> 00:30:37,980
Then I can do anything.
435
00:30:38,880 --> 00:30:41,190
Even the impossible.
436
00:30:54,270 --> 00:30:55,680
Great going, Avantika.
437
00:30:55,800 --> 00:30:58,620
All right, fighters.
Let the exercise begin.
438
00:31:01,710 --> 00:31:03,690
Show me what you've got, Fighter.
439
00:31:03,710 --> 00:31:05,540
Razor, let's see who wins this.
440
00:31:09,580 --> 00:31:10,580
She's back.
441
00:31:27,130 --> 00:31:28,330
Bravo, Fighter.
442
00:31:28,360 --> 00:31:29,800
Finish your sortie
and return to base.
443
00:31:29,820 --> 00:31:33,380
Not so fast, sir.
Let's take this beast faster.
444
00:31:48,420 --> 00:31:52,390
What the hell! It's stuck! Shit.
445
00:31:54,880 --> 00:31:56,850
Mayday! Mayday! Mayday!
446
00:31:57,710 --> 00:31:58,790
Shit!
447
00:31:58,810 --> 00:32:00,610
Mayday! Mayday! Mayday!
448
00:32:00,630 --> 00:32:02,150
I'm losing control!
449
00:32:04,130 --> 00:32:05,570
I have lost control!
32693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.