Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,999 --> 00:00:21,762
Previously
on Shining Vale...
2
00:00:21,787 --> 00:00:22,955
This is herbal tea.
3
00:00:22,980 --> 00:00:24,151
It comes from the herbs
4
00:00:24,176 --> 00:00:25,385
in my garden.
5
00:00:25,410 --> 00:00:27,412
Dad's afraid of Roxy,
and he calls me Button.
6
00:00:27,503 --> 00:00:28,838
"Button"? Good gravy.
7
00:00:28,910 --> 00:00:31,163
Button's right.
You aren't normal.
8
00:00:31,452 --> 00:00:32,578
None of you are.
9
00:00:32,636 --> 00:00:34,014
So I'm back to where I started.
10
00:00:34,039 --> 00:00:34,873
You hear voices?
11
00:00:34,953 --> 00:00:36,246
I'm Rosemary.
12
00:00:36,343 --> 00:00:37,835
Did the ghost come back?
13
00:00:37,860 --> 00:00:39,361
No, her name is Ruth.
14
00:00:39,390 --> 00:00:40,460
I'm Nellie.
15
00:00:40,618 --> 00:00:42,218
Then you're miles from
where you started.
16
00:00:42,371 --> 00:00:43,539
As your mayor,
17
00:00:43,564 --> 00:00:45,376
this whole town's
gonna be reborn.
18
00:00:45,401 --> 00:00:46,944
This is a great speech.
19
00:00:46,969 --> 00:00:49,096
- You are a writer?
- My mother is, so I am not.
20
00:00:49,300 --> 00:00:50,986
The devil wrote my book
when I was possessed.
21
00:00:51,011 --> 00:00:52,263
You're talking about Satan.
22
00:00:52,288 --> 00:00:53,968
He's interested in
overthrowing governments
23
00:00:53,993 --> 00:00:56,221
and disrupting world order,
not writing shitty chick lit.
24
00:00:56,246 --> 00:00:59,083
It is Ruth's
famous chocolate "mouse."
25
00:00:59,162 --> 00:01:01,903
There is a teeny, tiny risk
of pregnancy psychosis.
26
00:01:01,928 --> 00:01:04,370
Quickly now, before Doctor
sends you to the baths.
27
00:01:04,395 --> 00:01:06,366
They put a baby in me.
28
00:01:06,391 --> 00:01:08,460
I'll show them what
real crazy looks like.
29
00:01:08,485 --> 00:01:10,218
- That's my house.
- Her mom came back,
30
00:01:10,243 --> 00:01:12,562
but Daisy says there is
one way we can stop her.
31
00:01:12,587 --> 00:01:14,047
I got you a present.
32
00:01:14,072 --> 00:01:17,158
My grandma smuggled that
heirloom in her 'einie.
33
00:01:17,183 --> 00:01:20,776
Your baby gives us all
hope for a better world.
34
00:01:20,801 --> 00:01:22,470
Hail Pat.
35
00:01:22,495 --> 00:01:24,166
I'm looking for Father Ennio.
36
00:01:24,191 --> 00:01:25,712
Perhaps you're mistaken.
37
00:01:25,745 --> 00:01:27,097
Give me a sign.
38
00:01:27,122 --> 00:01:28,707
Read page 72.
39
00:01:28,764 --> 00:01:30,599
This room is the portal to hell.
40
00:01:30,624 --> 00:01:32,217
No one
would believe her.
41
00:01:32,258 --> 00:01:33,801
Everyone thinks she's nuts.
42
00:01:33,849 --> 00:01:35,893
- It's all about...
- ...his baby.
43
00:01:38,115 --> 00:01:39,908
- Help!
- Hello, Patricia.
44
00:01:45,185 --> 00:01:48,063
You should've killed yourself
when you had the chance.
45
00:01:52,364 --> 00:01:53,740
Somebody!
46
00:01:53,813 --> 00:01:55,565
Is anybody there?
47
00:01:55,826 --> 00:01:57,995
Help! I'm stuck in the wall!
48
00:01:58,161 --> 00:02:00,080
Listen to me, Patricia.
49
00:02:00,247 --> 00:02:02,082
You're in grave danger.
50
00:02:03,792 --> 00:02:06,295
No, you listen to me.
51
00:02:06,420 --> 00:02:08,296
Oh... holy shit.
52
00:02:10,632 --> 00:02:13,260
Look, I get that you're upset.
53
00:02:13,285 --> 00:02:14,653
You're gigantic,
54
00:02:14,678 --> 00:02:16,263
and you have a terrible haircut,
55
00:02:16,388 --> 00:02:17,431
but you need to trust me.
56
00:02:17,456 --> 00:02:19,141
I don't trust demons.
57
00:02:25,396 --> 00:02:27,691
I'm not a demon.
58
00:02:27,858 --> 00:02:29,067
It's me, Rosemary.
59
00:02:31,841 --> 00:02:33,717
I'm a victim just like you.
60
00:02:33,915 --> 00:02:37,586
Except I wasn't able to
carry a third baby to term.
61
00:02:37,784 --> 00:02:38,971
My youngest, Elijah,
62
00:02:38,996 --> 00:02:41,371
he was a cripple, and
he destroyed my womb.
63
00:02:43,211 --> 00:02:44,963
Not now, Elijah!
64
00:02:45,080 --> 00:02:46,456
I don't care about you.
65
00:02:46,624 --> 00:02:48,209
And I don't care
about your womb.
66
00:02:48,328 --> 00:02:50,623
And I'm pretty certain you're
not allowed to say cripple.
67
00:02:55,844 --> 00:02:57,471
What the hell?
68
00:02:57,630 --> 00:02:59,173
Hell is right.
69
00:02:59,348 --> 00:03:01,350
There's so much
darkness in this house,
70
00:03:01,516 --> 00:03:03,060
and it will only get worse,
71
00:03:03,226 --> 00:03:04,519
but there is one way out.
72
00:03:04,686 --> 00:03:06,006
Does it involve
killing my family?
73
00:03:06,104 --> 00:03:07,856
Absolutely not.
74
00:03:08,023 --> 00:03:09,483
Does it involve killing myself?
75
00:03:09,650 --> 00:03:11,151
Yes, that's the one.
76
00:03:11,318 --> 00:03:13,195
Thanks. I'll take the stairs.
77
00:03:14,112 --> 00:03:17,282
Patricia, please. You
helped me to move on.
78
00:03:17,449 --> 00:03:18,784
Let me do the same for you.
79
00:03:18,951 --> 00:03:20,911
We'll make it look
like an accident.
80
00:03:21,078 --> 00:03:22,318
Your family will hear the thud,
81
00:03:22,371 --> 00:03:23,705
and they'll come
looking for you.
82
00:03:23,872 --> 00:03:26,416
Otherwise, they have
to wait for the smell.
83
00:03:26,583 --> 00:03:28,752
Smell this, bitch.
84
00:03:28,877 --> 00:03:30,837
I bet my family's
looking for me right now.
85
00:03:36,634 --> 00:03:39,262
[Bob Marley] ? Don't worry ???
86
00:03:41,181 --> 00:03:43,100
? ???
87
00:03:45,519 --> 00:03:47,062
? Is gonna be all right ?
88
00:03:50,023 --> 00:03:51,024
Whoa.
89
00:03:56,279 --> 00:03:57,698
Cool.
90
00:04:00,283 --> 00:04:01,535
Ah!
91
00:04:03,787 --> 00:04:05,080
Mom?
92
00:04:05,247 --> 00:04:07,082
Hi.
93
00:04:07,249 --> 00:04:09,543
- I found Roxy's ball.
- Huh.
94
00:04:10,794 --> 00:04:12,004
Can you call Daddy?
95
00:04:29,980 --> 00:04:34,317
Mommy and baby look fine.
96
00:04:34,484 --> 00:04:37,070
- Thank God.
- That's so great.
97
00:04:37,237 --> 00:04:38,637
All
right, you can use
98
00:04:38,739 --> 00:04:40,615
these tissues to
wipe off your belly.
99
00:04:40,782 --> 00:04:42,701
Feels just like high school.
100
00:04:42,868 --> 00:04:44,661
Were you pregnant
in high school?
101
00:04:44,827 --> 00:04:46,038
No, Terry.
102
00:04:46,163 --> 00:04:47,664
- I was not.
- Mm.
103
00:04:47,831 --> 00:04:50,042
Now, the big news
is baby has dropped.
104
00:04:50,208 --> 00:04:51,375
Oh, no.
105
00:04:51,500 --> 00:04:52,961
You don't even know
what that means.
106
00:04:53,128 --> 00:04:54,546
It means baby's coming early.
107
00:04:54,713 --> 00:04:56,214
Oh, no.
108
00:04:56,381 --> 00:04:59,092
That's what the
cootie catcher said.
109
00:04:59,259 --> 00:05:02,012
I don't know what a
cootie catcher is,
110
00:05:02,179 --> 00:05:04,431
but 20 years of delivering
babies tells me that
111
00:05:04,598 --> 00:05:06,784
you're probably gonna deliver
within the next two weeks.
112
00:05:06,808 --> 00:05:09,186
You don't happen to
know which day, do you?
113
00:05:09,352 --> 00:05:10,645
I-I only ask 'cause there's
114
00:05:10,812 --> 00:05:12,481
a special election
for mayor on Tuesday.
115
00:05:12,606 --> 00:05:13,982
I would have no way of knowing.
116
00:05:14,149 --> 00:05:16,109
I know, but do you know
who you're gonna vote for?
117
00:05:16,276 --> 00:05:17,360
- Terry!
- What?
118
00:05:17,527 --> 00:05:19,446
It's a close race.
119
00:05:19,613 --> 00:05:22,574
Now, it's important that
baby stays inside of Mommy
120
00:05:22,699 --> 00:05:25,619
for as long as possible, so
I'm putting you on bed rest.
121
00:05:25,786 --> 00:05:27,226
I'll give you some
sedatives to help.
122
00:05:27,370 --> 00:05:29,250
- I can't do that.
- Yeah, she's a total addict.
123
00:05:29,331 --> 00:05:30,332
Really, cokey?
124
00:05:30,499 --> 00:05:32,209
No, I quit coke
125
00:05:32,375 --> 00:05:35,295
once I got hooked on
testosterone and HGH.
126
00:05:35,420 --> 00:05:36,671
Mm. Okay.
127
00:05:36,838 --> 00:05:38,340
So I am aware of your history.
128
00:05:38,507 --> 00:05:40,842
That's why I'm giving you
a non-narcotic, all right?
129
00:05:41,009 --> 00:05:45,222
Now, she will take one
of these every six hours.
130
00:05:45,388 --> 00:05:47,140
Do not let her skip a dose.
131
00:05:49,309 --> 00:05:52,104
Oh, and uh, no lifting
heavy appliances.
132
00:05:55,065 --> 00:05:56,483
We need to go now.
133
00:05:56,650 --> 00:05:58,127
Okay, but you heard
him. Just take it easy.
134
00:05:58,151 --> 00:05:59,736
- Right fucking now.
- Movements.
135
00:05:59,903 --> 00:06:00,946
Wait.
136
00:06:03,490 --> 00:06:04,490
Ow!
137
00:06:06,034 --> 00:06:07,994
She'll be fine.
138
00:06:08,120 --> 00:06:09,538
Phelps helps.
139
00:06:10,831 --> 00:06:11,957
I'm not tired.
140
00:06:12,124 --> 00:06:13,875
Well, you heard Dr. Skapoli.
141
00:06:14,042 --> 00:06:15,335
You need bed rest.
142
00:06:15,502 --> 00:06:17,003
Here's a bed. Here's you.
143
00:06:17,129 --> 00:06:18,255
Rest.
144
00:06:18,421 --> 00:06:20,549
I don't trust Dr. Skapoli.
145
00:06:20,715 --> 00:06:22,551
Did you see his cufflinks?
146
00:06:22,717 --> 00:06:25,053
They are the exact
symbol of this necklace
147
00:06:25,220 --> 00:06:28,223
that Ruth's grandmother
brought over in her 'einie.
148
00:06:28,390 --> 00:06:30,100
Well, maybe that's
a common symbol,
149
00:06:30,267 --> 00:06:32,185
or maybe Ruth's grandmother
150
00:06:32,351 --> 00:06:34,354
brought over other
jewelry in her 'einie.
151
00:06:35,730 --> 00:06:37,190
Well, what do you
want me to say?
152
00:06:37,357 --> 00:06:38,733
They're monsters, Terry.
153
00:06:38,900 --> 00:06:40,735
I want to get a new doctor,
154
00:06:40,902 --> 00:06:42,380
and I want to move
from this hellhole.
155
00:06:42,404 --> 00:06:44,197
You're not getting it.
156
00:06:44,364 --> 00:06:46,366
Well, I'm not upending
our entire lives
157
00:06:46,533 --> 00:06:49,077
because you think our
neighbor is in a coven.
158
00:06:49,202 --> 00:06:50,495
She's not in a coven.
159
00:06:50,662 --> 00:06:51,997
She's the head of the coven.
160
00:06:52,122 --> 00:06:53,123
Robyn is in the coven.
161
00:06:53,290 --> 00:06:55,584
Oh, now I get it.
162
00:06:55,750 --> 00:06:58,211
Uh-uh, don't patronize me.
163
00:06:58,378 --> 00:06:59,713
You know what? I'll prove it.
164
00:06:59,880 --> 00:07:01,882
Okay, okay, okay.
I believe you.
165
00:07:02,048 --> 00:07:02,883
Shh.
166
00:07:03,049 --> 00:07:04,217
It's okay.
167
00:07:04,384 --> 00:07:05,510
I do.
168
00:07:05,677 --> 00:07:07,971
It's just... I want
you to be safe.
169
00:07:08,138 --> 00:07:09,598
This election's in
a couple of days.
170
00:07:09,764 --> 00:07:11,224
I'll talk to Robyn and...
171
00:07:11,391 --> 00:07:12,809
- What?
- No. Not Robyn.
172
00:07:12,934 --> 00:07:17,647
A non-witch real estate agent
173
00:07:17,814 --> 00:07:20,442
and look into selling our house.
174
00:07:21,985 --> 00:07:24,362
- Promise?
- I promise.
175
00:07:24,487 --> 00:07:26,239
Now...
176
00:07:26,406 --> 00:07:28,909
take your medicine, all right?
177
00:07:30,994 --> 00:07:32,829
- Pat.
- I don't want to.
178
00:07:32,996 --> 00:07:35,332
I'm not leaving
till you take it.
179
00:07:35,498 --> 00:07:37,083
Patty.
180
00:07:37,750 --> 00:07:39,085
Patty.
181
00:07:39,252 --> 00:07:40,837
Patty, Patty, Patty.
182
00:07:40,962 --> 00:07:42,339
Ah.
183
00:07:43,965 --> 00:07:45,592
Good girl. Now...
184
00:07:47,510 --> 00:07:48,720
get some rest.
185
00:07:49,721 --> 00:07:51,139
Hey.
186
00:07:52,015 --> 00:07:54,643
You promise you'll
keep Ruth away from me?
187
00:07:54,809 --> 00:07:55,976
They're monsters.
188
00:07:56,144 --> 00:07:57,979
Shh.
189
00:08:06,947 --> 00:08:08,490
Fuck that.
190
00:08:13,203 --> 00:08:14,329
Oh...
191
00:08:16,873 --> 00:08:20,043
Oh, shit.
192
00:08:20,210 --> 00:08:22,087
Sorry, Roxy.
193
00:08:30,095 --> 00:08:31,137
Ruth?
194
00:08:41,313 --> 00:08:42,899
Aw.
195
00:08:43,066 --> 00:08:44,066
Freak.
196
00:08:50,573 --> 00:08:53,034
Lady tea, my balls.
197
00:08:54,786 --> 00:08:55,870
Oh.
198
00:08:57,122 --> 00:08:59,499
Rosemary.
199
00:09:00,792 --> 00:09:03,295
Oh, it's actually rosemary.
200
00:09:10,802 --> 00:09:13,805
What's she doing
with a breast pump?
201
00:09:21,396 --> 00:09:24,774
No, no, no, no, no, no.
202
00:09:24,941 --> 00:09:26,860
No, no, no.
203
00:09:27,027 --> 00:09:28,778
No!
204
00:09:30,363 --> 00:09:31,363
Ahh!
205
00:09:32,240 --> 00:09:34,701
What are you doing in my house?
206
00:09:34,826 --> 00:09:38,079
What are you doing with a
freezer full of breast milk?
207
00:09:38,246 --> 00:09:39,914
It's au naturel.
208
00:09:40,081 --> 00:09:41,416
It's not just for babies.
209
00:09:41,583 --> 00:09:43,877
It has a lot of uses, Pat.
210
00:09:45,128 --> 00:09:47,422
Was that in the chocolate mouse?
211
00:09:48,506 --> 00:09:49,716
Huh?
212
00:09:49,883 --> 00:09:51,551
Was that in the chocolate mouse?
213
00:09:51,718 --> 00:09:53,094
You need to settle down,
214
00:09:53,219 --> 00:09:54,530
otherwise you're gonna
hurt the precious baby.
215
00:09:54,554 --> 00:09:55,740
- Don't touch me.
- Okay.
216
00:09:55,764 --> 00:09:56,765
Let me make you some tea.
217
00:09:56,931 --> 00:09:58,892
You like it with milk?
218
00:09:59,642 --> 00:10:02,604
Wait till Terry finds
out what you're up to.
219
00:10:02,771 --> 00:10:04,689
Well, Ruth, I
finally got her down.
220
00:10:04,856 --> 00:10:06,274
It wasn't easy.
221
00:10:08,109 --> 00:10:09,944
Oh, my God.
222
00:10:10,111 --> 00:10:11,821
Terry?
223
00:10:11,988 --> 00:10:13,656
Pat, what the hell
are you doing?
224
00:10:13,823 --> 00:10:15,700
You're supposed to be asleep.
225
00:10:17,369 --> 00:10:18,953
Oh, God.
226
00:10:19,120 --> 00:10:20,622
You're in on it?
227
00:10:22,415 --> 00:10:23,666
What did she give you?
228
00:10:23,833 --> 00:10:26,086
Only Very Terry cookies!
229
00:10:26,252 --> 00:10:28,338
And they're dairy free.
230
00:10:29,631 --> 00:10:30,965
That's it, honey.
231
00:10:31,132 --> 00:10:32,550
Oh, and an endorsement
232
00:10:32,717 --> 00:10:35,637
from the Shining Vale
Ladies Auxiliary Club.
233
00:10:35,804 --> 00:10:37,639
Oh, my God.
234
00:10:37,806 --> 00:10:40,016
You sold our baby
235
00:10:40,183 --> 00:10:42,435
so you could be mayor
of this shitty town.
236
00:10:42,602 --> 00:10:44,521
It's not a shitty town.
237
00:10:44,687 --> 00:10:47,440
It's a shitty town now.
238
00:10:47,607 --> 00:10:49,275
But I didn't sell anybody out.
239
00:10:49,401 --> 00:10:50,652
You need to get back to bed.
240
00:10:50,819 --> 00:10:51,611
- No, no. You stay-
-Come on.
241
00:10:51,778 --> 00:10:53,530
Stay away from me.
242
00:10:53,696 --> 00:10:55,407
Put down the spatula.
243
00:10:56,324 --> 00:10:57,324
No, I mean it.
244
00:10:57,450 --> 00:10:58,469
You gonna hit me again?
245
00:10:58,493 --> 00:10:59,536
Stop it.
246
00:11:00,870 --> 00:11:02,622
Patty...
247
00:11:02,789 --> 00:11:04,958
- Stop it.
- Give me the spatula.
248
00:11:05,125 --> 00:11:06,960
Stop swinging the
spatula, Patty.
249
00:11:07,127 --> 00:11:08,628
I mean it.
250
00:11:08,795 --> 00:11:09,879
Come on.
251
00:11:10,004 --> 00:11:11,423
Give me the... give
me the spatula.
252
00:11:11,548 --> 00:11:12,674
- No.
- Oh, damn it.
253
00:11:12,841 --> 00:11:14,134
That's my gesturing thumb
254
00:11:14,300 --> 00:11:15,760
when I'm on the campaign trail.
255
00:11:15,927 --> 00:11:17,470
Listen, Pat, you're
paranoid, okay?
256
00:11:17,637 --> 00:11:18,823
But it's not your fault, honey.
257
00:11:18,847 --> 00:11:19,848
No, it's the 'ormones.
258
00:11:20,014 --> 00:11:23,059
- Yeah.
- I'm not paranoid.
259
00:11:23,226 --> 00:11:25,228
Everyone is out to get me!
260
00:11:26,104 --> 00:11:27,230
- Oh.
- Honey...
261
00:11:27,397 --> 00:11:29,816
Hey, both of you
stay right there.
262
00:11:29,983 --> 00:11:31,776
Where are you going?
263
00:11:31,901 --> 00:11:34,571
To the only person
that I can trust.
264
00:11:34,696 --> 00:11:35,905
Mommy, they're after me.
265
00:11:36,030 --> 00:11:37,591
Now, slow down. Slow
down. Who's after you?
266
00:11:37,615 --> 00:11:39,325
The man who did
this to your hair?
267
00:11:39,492 --> 00:11:40,702
No, my neighbor is in a coven
268
00:11:40,869 --> 00:11:42,871
with my realtor and
my gynecologist.
269
00:11:43,037 --> 00:11:45,206
Terry sold my baby so
he could become mayor.
270
00:11:45,373 --> 00:11:46,653
And I'm pretty sure that I drank
271
00:11:46,708 --> 00:11:47,876
some really old breast milk,
272
00:11:48,042 --> 00:11:49,282
and that's how I became preg...
273
00:11:55,049 --> 00:11:56,718
You hit me.
274
00:11:58,261 --> 00:11:59,512
You've never done that before.
275
00:11:59,679 --> 00:12:01,264
I'm... I'm sorry.
276
00:12:01,431 --> 00:12:03,766
I... I didn't know
what else to do.
277
00:12:05,226 --> 00:12:06,436
How did that feel?
278
00:12:09,022 --> 00:12:11,107
Really satisfying.
279
00:12:11,983 --> 00:12:13,526
I bet.
280
00:12:13,693 --> 00:12:17,363
I've wanted to do
that so many times.
281
00:12:17,530 --> 00:12:19,115
Especially Gaynor.
282
00:12:19,282 --> 00:12:21,534
I mean, not that I-I
want to hurt her,
283
00:12:21,701 --> 00:12:24,037
but just to feel the...
284
00:12:24,204 --> 00:12:27,540
the sting of her flesh and...
285
00:12:27,707 --> 00:12:30,293
and see that
expression of shock.
286
00:12:31,920 --> 00:12:34,797
Oh, I really pictured it.
287
00:12:34,964 --> 00:12:37,550
Honey, don't make the
same mistake I did.
288
00:12:37,717 --> 00:12:40,428
Go home and smack your children.
289
00:12:40,595 --> 00:12:41,930
I can't.
290
00:12:43,306 --> 00:12:46,601
It's the only control
that I've ever shown.
291
00:12:48,686 --> 00:12:51,105
I hate my kids,
292
00:12:51,272 --> 00:12:53,816
but I love them so much.
293
00:12:55,318 --> 00:12:58,071
And this baby,
294
00:12:58,238 --> 00:12:59,656
I didn't choose this.
295
00:12:59,822 --> 00:13:01,991
I don't even know it,
296
00:13:02,158 --> 00:13:04,744
but I love it so fucking much.
297
00:13:04,911 --> 00:13:06,996
I really don't want anyone
to take it away from me.
298
00:13:07,163 --> 00:13:08,581
Pat, please don't cry.
299
00:13:08,706 --> 00:13:10,083
Please, it's not flattering,
300
00:13:10,250 --> 00:13:12,126
and without your long hair,
301
00:13:12,293 --> 00:13:13,812
you know, there's
nowhere else to look.
302
00:13:13,836 --> 00:13:16,172
Mommy, I'm really scared.
303
00:13:17,215 --> 00:13:20,760
Pat, do you really believe all
these things are happening?
304
00:13:20,927 --> 00:13:22,762
I know they are.
305
00:13:24,556 --> 00:13:26,432
Okay.
306
00:13:26,599 --> 00:13:28,768
I will take care of you.
307
00:13:31,980 --> 00:13:34,274
Why are you crying?
308
00:13:34,440 --> 00:13:36,651
I just want to show
you how to do it
309
00:13:36,818 --> 00:13:38,111
and still look pretty.
310
00:13:38,278 --> 00:13:39,737
Oh.
311
00:13:39,904 --> 00:13:41,281
Oh, Mom.
312
00:13:41,447 --> 00:13:43,533
"Her chaos follows
like an angry shadow,
313
00:13:43,700 --> 00:13:47,203
but I am sunshine, so I
am out of here, bitch."
314
00:13:47,328 --> 00:13:48,621
I... I only gave it to you
315
00:13:48,788 --> 00:13:50,266
because you said you
would read anything,
316
00:13:50,290 --> 00:13:51,433
so if it sucks, you can tell me.
317
00:13:51,457 --> 00:13:52,457
I can take it.
318
00:13:53,333 --> 00:13:54,544
This is not a college essay.
319
00:13:54,711 --> 00:13:56,421
Okay, well, fuck me. Goodbye.
320
00:13:56,588 --> 00:13:58,339
Can you calm down?
321
00:13:58,506 --> 00:14:01,217
This is the beginning
of a great book.
322
00:14:01,384 --> 00:14:03,386
I would like to read more.
323
00:14:04,304 --> 00:14:05,722
Well, there isn't more.
324
00:14:05,847 --> 00:14:07,432
I... I don't need a book.
325
00:14:07,599 --> 00:14:08,850
I need to get into college.
326
00:14:09,017 --> 00:14:10,226
Why?
327
00:14:10,351 --> 00:14:11,954
Because I don't want
to be like my mother.
328
00:14:11,978 --> 00:14:13,289
I mean, it's literally
the title of my essay.
329
00:14:13,313 --> 00:14:14,593
Girl, I hate to break it to you,
330
00:14:14,689 --> 00:14:15,874
but you're already
like your mom.
331
00:14:15,898 --> 00:14:17,525
You are strong and fierce,
332
00:14:17,692 --> 00:14:19,253
and you can tell somebody
to fuck off with your eyes
333
00:14:19,277 --> 00:14:20,862
just like you're
doing right now.
334
00:14:21,029 --> 00:14:23,656
You're also a great writer.
335
00:14:24,866 --> 00:14:26,075
Are you messing with me?
336
00:14:26,242 --> 00:14:27,243
No. Listen.
337
00:14:27,410 --> 00:14:28,786
I am all for going to college.
338
00:14:28,953 --> 00:14:30,673
Some of my finest
memories of incurring debt
339
00:14:30,830 --> 00:14:31,974
and gaining weight
are from there.
340
00:14:31,998 --> 00:14:34,333
But why wait?
341
00:14:34,458 --> 00:14:36,044
You got a gift.
342
00:14:36,169 --> 00:14:38,188
Okay, if I wanted to be writer,
what would I need to do?
343
00:14:38,212 --> 00:14:39,547
Write.
344
00:14:39,714 --> 00:14:42,175
But not this teenage bullshit.
345
00:14:42,342 --> 00:14:44,093
What scares you?
346
00:14:44,260 --> 00:14:45,887
What about sleeping
with a hot exorcist
347
00:14:46,054 --> 00:14:48,294
who disappeared and may not
have been real to begin with?
348
00:14:48,389 --> 00:14:50,725
Holy shit. You took the note.
349
00:14:50,850 --> 00:14:53,686
Yes, please. I would
like 5,000 words.
350
00:14:53,853 --> 00:14:55,605
What? No-no. I don't
want to write that.
351
00:14:55,772 --> 00:14:57,857
That's the stuff my
mom writes, and...
352
00:14:58,024 --> 00:15:00,526
embracing her dark
shit made her go crazy.
353
00:15:00,693 --> 00:15:03,112
Honey, I have known your
mom for a very long time.
354
00:15:03,279 --> 00:15:05,782
That's not what
made her go crazy.
355
00:15:05,948 --> 00:15:08,618
If anything, it's
what saved her life.
356
00:15:10,495 --> 00:15:13,081
If I wanted to write a book,
357
00:15:13,247 --> 00:15:14,957
uh, what kind of
advance would I get?
358
00:15:15,124 --> 00:15:16,709
You really are your
mother's daughter.
359
00:15:21,214 --> 00:15:23,132
I was dreaming about the baby.
360
00:15:28,388 --> 00:15:29,722
What's going on?
361
00:15:29,889 --> 00:15:32,350
Now, Pat,
let's not make a scene.
362
00:15:32,475 --> 00:15:34,894
I don't want to hear about
witches or demons or covens,
363
00:15:35,061 --> 00:15:36,789
or you're gonna have to
go to the mental hospital.
364
00:15:36,813 --> 00:15:38,856
And I don't think that
anyone wants that.
365
00:15:39,023 --> 00:15:40,400
Honey, this is for the best.
366
00:15:40,566 --> 00:15:42,902
Nobody's trying to
hurt you or the baby.
367
00:15:43,069 --> 00:15:44,946
- Thank you for calling, Joan.
- What?
368
00:15:46,155 --> 00:15:47,490
No.
369
00:15:47,657 --> 00:15:49,242
How could you do this to me?
370
00:15:49,409 --> 00:15:50,410
You're sick.
371
00:15:50,576 --> 00:15:51,869
I was sick when I was pregnant.
372
00:15:51,994 --> 00:15:53,496
They took my baby away from me,
373
00:15:53,663 --> 00:15:56,416
and I never saw
your sister again.
374
00:15:56,582 --> 00:15:58,083
I have a sister?
375
00:15:58,251 --> 00:16:02,714
Uh... I was waiting for
the right time to tell you.
376
00:16:02,880 --> 00:16:04,173
And you thought this was it?
377
00:16:04,340 --> 00:16:05,484
Let's get you home,
378
00:16:05,508 --> 00:16:06,551
where you're safe.
379
00:16:06,676 --> 00:16:08,386
Oh, my God.
380
00:16:08,553 --> 00:16:11,180
Sorry. I love you.
381
00:16:11,347 --> 00:16:13,433
Oh, provisional ballot
382
00:16:13,599 --> 00:16:15,226
in case you're still
using our address.
383
00:16:15,393 --> 00:16:17,553
You can take me back home,
but you can't keep me there.
384
00:16:17,603 --> 00:16:19,230
Ah, fuck!
385
00:16:19,814 --> 00:16:23,985
Jake, sweetie, listen to me.
386
00:16:24,152 --> 00:16:26,904
You've got to get your
mom out of this bed.
387
00:16:27,071 --> 00:16:28,781
Dad gave me one instruction,
388
00:16:28,948 --> 00:16:31,242
and it was to not let
you out of this bed.
389
00:16:31,367 --> 00:16:33,786
Your mom is giving
you one instruction,
390
00:16:33,953 --> 00:16:35,473
and I love you more
than your dad does.
391
00:16:35,538 --> 00:16:36,372
Mm.
392
00:16:36,539 --> 00:16:38,499
Jake...
393
00:16:38,666 --> 00:16:40,126
What do you want?
394
00:16:40,293 --> 00:16:42,503
I want you to get
me out of this bed!
395
00:16:43,755 --> 00:16:45,381
You have to
come to the wall.
396
00:16:45,548 --> 00:16:46,799
Now!
397
00:16:46,924 --> 00:16:48,050
Ah, shit.
398
00:16:48,217 --> 00:16:49,761
Why can't everyone
just be chill?
399
00:16:49,927 --> 00:16:51,971
Wait. Where are you going?
400
00:16:52,096 --> 00:16:54,182
Jake!
401
00:16:54,348 --> 00:16:55,850
What the fuck?
402
00:16:57,435 --> 00:16:59,604
Oh, my God.
403
00:17:00,772 --> 00:17:01,981
Phelps for...
404
00:17:02,148 --> 00:17:04,566
Phelps for mayor.
405
00:17:04,734 --> 00:17:06,194
Phelps helps...
406
00:17:06,360 --> 00:17:08,362
me get out of bed
in the morning.
407
00:17:08,529 --> 00:17:10,281
He's all I've got.
408
00:17:10,448 --> 00:17:13,993
Hey, you look like
my ex-girlfriend.
409
00:17:14,160 --> 00:17:16,245
Except you still have your
blood inside your body.
410
00:17:16,411 --> 00:17:18,872
Where are you going? I
won't be ignored, ma'am.
411
00:17:19,040 --> 00:17:21,000
Yeah, Phelps helps. "P helps."
412
00:17:21,167 --> 00:17:23,753
Very Terry.
413
00:17:28,007 --> 00:17:30,134
Lady!
414
00:17:30,259 --> 00:17:31,677
Get out of the street!
415
00:17:36,599 --> 00:17:38,059
Get out of the street!
416
00:17:46,526 --> 00:17:49,779
The bus stops here.
417
00:17:51,405 --> 00:17:55,409
The bus stops here.
418
00:17:56,619 --> 00:18:00,248
The bus stops here!
419
00:18:01,374 --> 00:18:03,751
The bus stops here!
420
00:18:03,918 --> 00:18:05,461
The bus stops here!
421
00:18:05,628 --> 00:18:07,255
The bus stops here!
422
00:18:07,421 --> 00:18:10,174
The bus stops here!
The bus stops here!
423
00:18:11,551 --> 00:18:12,301
The bus stops here.
424
00:18:12,468 --> 00:18:14,303
Thank you so much.
425
00:18:14,470 --> 00:18:16,347
- Hey, give me your baby.
- What?
426
00:18:16,514 --> 00:18:18,516
Give me your baby.
427
00:18:18,683 --> 00:18:21,227
Give him your fucking baby!
428
00:18:21,394 --> 00:18:22,603
Come on!
429
00:18:22,770 --> 00:18:24,530
The bus stops
here! The bus stops here!
430
00:18:24,605 --> 00:18:26,065
It's all right.
431
00:18:37,785 --> 00:18:39,871
Huh?
432
00:18:42,999 --> 00:18:44,917
What's happening?
433
00:18:54,552 --> 00:18:55,636
Nellie?
434
00:18:57,555 --> 00:18:59,473
We did it, Pat.
435
00:18:59,640 --> 00:19:01,142
Holy fuck.
436
00:19:01,309 --> 00:19:02,351
What did you do?
437
00:19:02,518 --> 00:19:04,896
We took over the asylum!
438
00:19:05,021 --> 00:19:08,190
I stole a nurse's uniform,
I dyed my hair blonde,
439
00:19:08,357 --> 00:19:11,152
and the rest is hysteria!
440
00:19:11,319 --> 00:19:13,195
That was you
in the picture?
441
00:19:13,362 --> 00:19:15,364
Um, oh, wow. Um...
442
00:19:15,531 --> 00:19:17,533
I don't know if
you realize this,
443
00:19:17,658 --> 00:19:18,784
but in 200 years,
444
00:19:18,951 --> 00:19:21,120
this is gonna really fuck me up.
445
00:19:22,705 --> 00:19:24,332
What happened to your baby?
446
00:19:24,498 --> 00:19:25,958
It wasn't right.
447
00:19:26,125 --> 00:19:28,711
It had its father's eyes,
but-but wee horns like...
448
00:19:28,836 --> 00:19:30,630
- A goat.
- It-it had wee horns
449
00:19:30,796 --> 00:19:32,298
- and a tail like a...
- Goat.
450
00:19:32,465 --> 00:19:33,705
- It had a beard.
- Goat.
451
00:19:33,799 --> 00:19:36,052
You were fucked by a goat?
452
00:19:36,177 --> 00:19:38,512
It was the evil doctor.
453
00:19:38,638 --> 00:19:40,389
Made a deal with
the devil himself
454
00:19:40,556 --> 00:19:41,974
to have his baby,
455
00:19:42,141 --> 00:19:43,392
but it didn't make it,
456
00:19:43,559 --> 00:19:47,188
so you are the chosen one, Pat.
457
00:19:47,355 --> 00:19:50,066
His baby will be born,
458
00:19:50,191 --> 00:19:52,610
and we will raise it.
459
00:19:52,777 --> 00:19:54,028
Who's we?
460
00:19:54,195 --> 00:19:57,365
The Shining Vale Free
Women's Association.
461
00:20:00,409 --> 00:20:02,662
This dream couldn't
get any worse.
462
00:20:04,246 --> 00:20:05,456
It just got worse.
463
00:20:07,583 --> 00:20:09,210
You're going
to have his baby.
464
00:20:09,377 --> 00:20:11,170
You're going to have his baby.
465
00:20:11,337 --> 00:20:13,089
You're going to have his baby.
466
00:20:13,255 --> 00:20:15,675
All hail the dark one.
467
00:20:15,800 --> 00:20:18,010
Let me the fuck out!
468
00:20:18,177 --> 00:20:19,303
I have to go up there.
469
00:20:19,470 --> 00:20:21,055
No, you have to hide here.
470
00:20:21,180 --> 00:20:22,932
It's the only place that's safe.
471
00:20:23,099 --> 00:20:24,350
No.
472
00:20:24,517 --> 00:20:26,102
I've been hiding my whole life.
473
00:20:26,268 --> 00:20:29,855
In my room, in my
VR, my mascot head,
474
00:20:30,022 --> 00:20:32,441
underneath my
covers, in my hair.
475
00:20:34,944 --> 00:20:37,780
I am really high.
476
00:20:37,905 --> 00:20:39,740
Help! Somebody!
477
00:20:39,907 --> 00:20:42,451
But I have to save my family.
478
00:20:48,290 --> 00:20:50,459
Stay away from me!
479
00:20:52,920 --> 00:20:55,381
Help!
480
00:20:58,592 --> 00:21:00,803
If I die, will you
be my girlfriend?
481
00:21:06,851 --> 00:21:08,728
You're not
taking my baby.
482
00:21:08,894 --> 00:21:11,480
It's not your baby, Pat.
483
00:21:11,647 --> 00:21:13,024
It's too late.
484
00:21:13,190 --> 00:21:15,484
It's time to have our baby.
485
00:21:15,651 --> 00:21:16,736
No.
486
00:21:16,902 --> 00:21:18,904
His baby.
487
00:21:20,573 --> 00:21:21,991
Goat!
488
00:21:23,826 --> 00:21:25,953
- No, no, no!
- Mom!
489
00:21:26,120 --> 00:21:28,080
I'm here!
490
00:21:28,205 --> 00:21:29,373
Ahh!
491
00:21:32,251 --> 00:21:34,503
Gaynor, you saved my life.
492
00:21:34,670 --> 00:21:36,130
Okay, don't be weird about it.
493
00:21:38,340 --> 00:21:40,277
- What happened to your hair?
- I dyed it.
494
00:21:40,301 --> 00:21:41,343
You look just like me.
495
00:21:41,510 --> 00:21:44,346
Yeah, I'm embracing
my worst fear.
496
00:21:46,348 --> 00:21:48,934
Guys, you're never
gonna believe what...
497
00:21:50,102 --> 00:21:52,938
Pat, what are you
doing out of bed?
498
00:21:53,105 --> 00:21:55,149
You heard what the doctor said.
499
00:21:55,274 --> 00:21:56,525
It's not safe for the baby.
500
00:21:56,692 --> 00:21:58,360
The baby is fine.
501
00:22:00,237 --> 00:22:02,531
Ugh.
502
00:22:02,656 --> 00:22:04,116
Oh, shit.
503
00:22:04,241 --> 00:22:06,202
What am I doing in the bath?
504
00:22:06,368 --> 00:22:07,745
Oh, fuck!
505
00:22:07,912 --> 00:22:09,288
There was no time.
506
00:22:09,455 --> 00:22:10,932
I didn't know what to
do. They're on their way.
507
00:22:10,956 --> 00:22:12,309
They told me to
keep you in the tub.
508
00:22:12,333 --> 00:22:13,542
Who's they?
509
00:22:13,709 --> 00:22:15,836
- Hello, dear.
- No, no.
510
00:22:15,961 --> 00:22:17,338
You stay away from me.
511
00:22:17,505 --> 00:22:20,674
No. Oh, cocks in hell!
512
00:22:20,841 --> 00:22:22,676
Pat, listen to me.
513
00:22:22,843 --> 00:22:25,012
If you want this baby
to be born alive,
514
00:22:25,179 --> 00:22:27,264
you need to do exactly as I say.
515
00:22:27,389 --> 00:22:28,724
I'll be right here, honey.
516
00:22:28,849 --> 00:22:31,560
I'm not going anywhere.
517
00:22:34,355 --> 00:22:35,731
Gah!
518
00:22:37,483 --> 00:22:40,152
I'll be right out
there, sweetie.
519
00:22:40,319 --> 00:22:42,071
Okay, it...
520
00:22:42,238 --> 00:22:43,238
uh...
521
00:22:43,280 --> 00:22:44,698
it looks like it's crowning,
522
00:22:44,824 --> 00:22:46,909
so you're just gonna have
to give me a big push
523
00:22:47,076 --> 00:22:48,077
from your kishkes, okay?
524
00:22:48,244 --> 00:22:49,328
I can't. I can't.
525
00:22:49,495 --> 00:22:50,495
Yes, you can!
526
00:22:50,621 --> 00:22:51,831
You are strong.
527
00:22:51,997 --> 00:22:53,749
Are you guys sure you
don't need anything?
528
00:22:53,916 --> 00:22:56,544
- Not now, Terry.
- Shut the fuck up, Terry!
529
00:22:58,838 --> 00:23:00,381
Come on.
530
00:23:00,548 --> 00:23:01,382
You can do it.
531
00:23:01,549 --> 00:23:03,592
No. I really can't.
532
00:23:03,717 --> 00:23:06,387
No, you must, all right?
533
00:23:06,554 --> 00:23:08,973
One... two...
534
00:23:09,140 --> 00:23:10,683
You're going
to have his baby.
535
00:23:26,157 --> 00:23:27,408
Where's the baby?
536
00:23:27,575 --> 00:23:29,243
- Where's my baby?
- You're awake.
537
00:23:29,410 --> 00:23:31,829
- How are you feeling?
- Where's the baby?
538
00:23:31,996 --> 00:23:33,247
What happened to the baby?
539
00:23:33,414 --> 00:23:34,540
She's fine.
540
00:23:34,707 --> 00:23:36,709
She's in the other room.
541
00:23:36,876 --> 00:23:38,919
She?
542
00:23:39,086 --> 00:23:40,546
We had a girl?
543
00:23:43,674 --> 00:23:45,050
Is she a goat?
544
00:23:46,969 --> 00:23:49,471
She's beautiful and healthy,
545
00:23:49,638 --> 00:23:52,141
and she's not a goat.
546
00:23:52,308 --> 00:23:54,310
Ruth's feeding her as we speak.
547
00:23:54,476 --> 00:23:55,769
You keep her away from the baby.
548
00:23:55,936 --> 00:23:58,105
Ruth saved that
baby's life, honey.
549
00:23:58,272 --> 00:24:01,025
That bathtub looked like
the beach at Normandy.
550
00:24:01,192 --> 00:24:04,486
Without Ruth, you and the
baby might not have made it.
551
00:24:06,822 --> 00:24:08,282
Look who's up.
552
00:24:08,407 --> 00:24:11,994
Ruth, we were just talking
about what a hero you are.
553
00:24:12,161 --> 00:24:14,496
You almost bled out.
554
00:24:14,663 --> 00:24:15,831
What are you gonna do?
555
00:24:15,998 --> 00:24:18,250
I'm confused.
556
00:24:20,085 --> 00:24:23,255
Have you always been this old?
557
00:24:23,422 --> 00:24:26,592
Well, not when I was younger.
558
00:24:28,093 --> 00:24:29,428
There she goes.
559
00:24:29,595 --> 00:24:32,306
I'll be right back with
her royal highness.
560
00:24:33,891 --> 00:24:36,518
That's Ruth, our neighbor?
561
00:24:36,685 --> 00:24:37,978
Yeah.
562
00:24:38,145 --> 00:24:40,314
Are you okay?
563
00:24:40,481 --> 00:24:43,025
I guess.
564
00:24:43,192 --> 00:24:45,819
She just looked so
different to me before.
565
00:24:45,945 --> 00:24:49,782
Well, Dr. Skapoli said
you had pregnancy psychosis.
566
00:24:49,949 --> 00:24:51,189
You were completely delusional.
567
00:24:51,283 --> 00:24:53,953
Honey, we were so
worried about you.
568
00:24:54,119 --> 00:24:56,872
Everything just seemed so real.
569
00:24:57,539 --> 00:24:58,832
Yeah.
570
00:24:58,999 --> 00:25:01,293
I even thought that you
were running for mayor.
571
00:25:02,711 --> 00:25:04,588
I'm not running for mayor.
572
00:25:04,713 --> 00:25:06,757
I am mayor.
573
00:25:06,924 --> 00:25:08,175
I won.
574
00:25:08,342 --> 00:25:11,053
Yeah, we're the first
family of Shining Vale.
575
00:25:11,220 --> 00:25:12,346
We're like the Kennedys.
576
00:25:12,513 --> 00:25:13,553
I want to hold her.
577
00:25:13,681 --> 00:25:14,974
I want to hold her so hard.
578
00:25:15,140 --> 00:25:16,660
Back off, Lennie,
you're gonna crush her.
579
00:25:16,684 --> 00:25:18,227
No, I won't. I'm
her big brother.
580
00:25:18,394 --> 00:25:20,080
Plus, she wouldn't even be
here if it wasn't for me.
581
00:25:20,104 --> 00:25:22,064
I-I'm the one who
saved Mom, so...
582
00:25:22,231 --> 00:25:26,277
Button, Jake, we all
three played a role.
583
00:25:26,402 --> 00:25:28,487
Even I did.
584
00:25:28,612 --> 00:25:31,740
May I please see my baby?
585
00:25:31,907 --> 00:25:33,325
Hi.
586
00:25:36,161 --> 00:25:39,039
Oh, my God.
587
00:25:39,206 --> 00:25:42,084
I love her so much.
588
00:25:42,209 --> 00:25:44,795
She's perfect.
589
00:25:44,920 --> 00:25:46,755
We finally got it right.
590
00:25:46,922 --> 00:25:48,090
We are literally right here.
591
00:25:50,551 --> 00:25:53,345
This family's kind
of a shit show,
592
00:25:53,512 --> 00:25:56,432
but we're gonna
love you so much.
593
00:25:58,100 --> 00:26:01,061
You have the best big sister.
594
00:26:02,938 --> 00:26:04,440
She smiled.
595
00:26:04,606 --> 00:26:06,900
- The baby?
- No, Gaynor.
596
00:26:07,026 --> 00:26:08,652
You're such a dick.
597
00:26:08,819 --> 00:26:11,238
Uh, just a word of warning
from the previous youngest,
598
00:26:11,405 --> 00:26:12,489
you're gonna get...
599
00:26:12,614 --> 00:26:13,894
She just pooped.
Did you hear it?
600
00:26:14,033 --> 00:26:15,868
- Yeah.
- Almost zero attention.
601
00:26:18,495 --> 00:26:20,331
Let me change this
little pumpkin.
602
00:26:20,497 --> 00:26:22,374
I'm her big brother.
I want to change her.
603
00:26:22,541 --> 00:26:24,209
I want to change her so hard.
604
00:26:24,335 --> 00:26:25,586
Easy there, buddy.
605
00:26:25,753 --> 00:26:28,088
Remember what happened
to Roxy's sister.
606
00:26:31,508 --> 00:26:33,802
I'm glad you didn't die.
607
00:26:33,927 --> 00:26:35,721
That's sweet.
608
00:26:35,888 --> 00:26:37,139
I'm glad too.
609
00:26:37,306 --> 00:26:41,769
Also, I think I'm not
gonna go to college.
610
00:26:42,936 --> 00:26:45,230
I want to try to be a writer.
611
00:26:45,397 --> 00:26:47,358
I wouldn't wish that on anyone.
612
00:26:49,318 --> 00:26:51,570
But I know you'll be great.
613
00:26:53,614 --> 00:26:56,325
I'm not becoming you.
614
00:26:56,492 --> 00:26:57,743
Good.
615
00:26:57,910 --> 00:26:59,703
I wouldn't wish that
on anyone either.
616
00:27:25,229 --> 00:27:26,772
Okay, all good.
617
00:27:26,939 --> 00:27:28,357
Ruth's changing her.
618
00:27:28,524 --> 00:27:29,524
A little water.
619
00:27:31,693 --> 00:27:33,654
Terry, I'm so happy.
620
00:27:34,530 --> 00:27:37,908
I don't even remember
ever feeling this way.
621
00:27:40,494 --> 00:27:42,746
How do I know this is real?
622
00:27:44,748 --> 00:27:46,708
Because I feel it too.
623
00:27:46,875 --> 00:27:49,044
And unless you're one
of the very few people
624
00:27:49,211 --> 00:27:51,547
who suffers from psychotic
post-partum depression,
625
00:27:51,713 --> 00:27:53,507
things are gonna be
great from now on.
626
00:27:53,674 --> 00:27:57,261
Mr. Mayor, you
have some visitors.
627
00:27:59,555 --> 00:28:00,555
I have to take this.
628
00:28:00,639 --> 00:28:01,639
Okay.
629
00:28:12,818 --> 00:28:16,655
Are things going to be good?
630
00:28:19,825 --> 00:28:21,034
What?
631
00:28:34,548 --> 00:28:36,049
Oh, no.
632
00:28:42,347 --> 00:28:46,268
There she is.
633
00:28:48,729 --> 00:28:51,440
She's just as I imagined
except as a girl.
634
00:28:51,607 --> 00:28:52,667
Oh, look.
635
00:28:52,691 --> 00:28:54,610
She has her father's eyes.
636
00:28:54,776 --> 00:28:56,195
Oh...
637
00:29:00,991 --> 00:29:04,286
Congratulations, Mr. Mayor.
638
00:29:06,205 --> 00:29:09,416
- Yes.
- All hail Mayor Phelps.
639
00:29:09,583 --> 00:29:12,336
- All hail Mayor Phelps.
- Oh, God.
640
00:29:12,503 --> 00:29:13,712
Terry's the devil.
641
00:29:13,837 --> 00:29:16,256
All hail Mayor Phelps.
642
00:29:16,423 --> 00:29:19,009
All hail Mayor Phelps.
643
00:29:32,439 --> 00:29:34,983
? We all make our choices ?
644
00:29:35,150 --> 00:29:37,903
? To ignore the voices ???
645
00:29:38,070 --> 00:29:39,988
? When inside our heads ?
646
00:29:40,113 --> 00:29:43,325
? They will swell ?
647
00:29:43,492 --> 00:29:46,370
? But it's time to face it ?
648
00:29:46,537 --> 00:29:49,164
? Even embrace it ???
649
00:29:49,331 --> 00:29:53,418
? We come from a
family From hell ???
650
00:29:54,920 --> 00:29:57,089
? La, la, la, la ?
651
00:29:57,214 --> 00:29:59,758
? La, la, la, la, la ?
652
00:29:59,925 --> 00:30:04,263
? La, la, la ?
653
00:30:05,847 --> 00:30:08,016
Thank you, Shining Vale!
654
00:30:08,066 --> 00:30:12,616
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.