Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,282 --> 00:00:30,200
[dramatic music]
2
00:00:33,746 --> 00:00:34,955
[static]
3
00:00:35,289 --> 00:00:39,168
Abortion is part of a huge
issue on both sides
4
00:00:39,501 --> 00:00:46,133
Followers of the Lord of Love, How can we
call ourselves Christians, when we are
5
00:00:46,467 --> 00:00:50,554
murdering two million babies,
every single year?!
6
00:00:50,888 --> 00:00:55,684
When you look at an abortion procedure,
there are no arguments; you are
7
00:00:56,018 --> 00:00:57,895
terminating a human life.
8
00:01:02,191 --> 00:01:07,488
Once the sperm and the egg meet, you now
have a developing human being.
9
00:01:08,739 --> 00:01:13,410
I think, women that allow themselves to be
used by men and then go to
10
00:01:13,744 --> 00:01:14,995
an abortion clinic
11
00:01:15,329 --> 00:01:16,997
are absolutely insane!
12
00:01:17,623 --> 00:01:26,340
We are warned by Christ's maxim in the
gospel, that those who live by violence will
13
00:01:26,673 --> 00:01:29,468
perish by violence!
14
00:01:29,843 --> 00:01:31,762
[explosion]
15
00:01:33,680 --> 00:01:34,932
[screaming]
16
00:01:35,265 --> 00:01:39,478
Where is the mentality?
They have been seduced by Satan, into
17
00:01:39,812 --> 00:01:41,605
this mentality of killing
18
00:01:41,939 --> 00:01:47,361
our children first of all, then killing our
handicapped and our old people.
19
00:01:47,694 --> 00:01:53,242
You wonder, why Christian fathers get angry,
you wonder why we get upset!
20
00:01:53,575 --> 00:02:00,582
We've got to make sure, we keep abortion
safe and legal for women!
21
00:02:00,916 --> 00:02:05,379
At around 10am on December thirtieth, a
Friday morning, I was in pre-term,
22
00:02:05,712 --> 00:02:06,421
in the stock
23
00:02:06,755 --> 00:02:10,884
room, when suddenly I heard a loud
explosion, followed by shrill
24
00:02:11,218 --> 00:02:12,636
high-pitched screams.
25
00:02:16,098 --> 00:02:23,063
God's word is supreme, before I formed you
in the womb, I knew you.
26
00:02:23,397 --> 00:02:30,904
Before you were born, I set you apart!
My focus, is on his word!
27
00:02:31,238 --> 00:02:35,993
Not opinion polls, not focus
groups, but his word-
28
00:02:36,326 --> 00:02:39,204
[music]
29
00:04:16,510 --> 00:04:18,428
[Christmas chimes]
30
00:04:30,607 --> 00:04:33,902
Scott! Ginny!
Come and grab some breakfast!
31
00:04:35,737 --> 00:04:38,448
Huh, I think we need
a bigger bowl.
32
00:04:40,367 --> 00:04:42,869
Ironically, now we need
a smaller bowl.
33
00:04:43,203 --> 00:04:44,121
Watch your feet buddy.
34
00:04:44,454 --> 00:04:45,080
Yes Mother.
35
00:04:45,539 --> 00:04:46,832
Did you lock the legs?
36
00:04:47,165 --> 00:04:47,958
Yes Mother dear.
37
00:04:48,292 --> 00:04:49,543
Uh-huh, sure you did.
38
00:04:49,876 --> 00:04:51,378
Now, now, now, mother.
39
00:04:51,712 --> 00:04:57,009
You should know that I've put this table up
many times without locking in the legs.
40
00:04:57,342 --> 00:04:59,845
And it just magically
stood up by itself?
41
00:05:00,178 --> 00:05:04,725
No faith, no honesty,
no trust, in men.
42
00:05:05,058 --> 00:05:06,101
Oh Christ.
43
00:05:06,435 --> 00:05:12,941
All perjured, all forsworn, all
nought, all dissemblers.
44
00:05:13,275 --> 00:05:14,609
Hey Shakespeare
45
00:05:14,943 --> 00:05:17,821
- Oh, Romeo and Juliet
- mmm, I love you.
46
00:05:18,155 --> 00:05:18,905
I love you
47
00:05:19,239 --> 00:05:20,198
Go make the egg nog.
48
00:05:20,532 --> 00:05:22,159
Uhhh...
49
00:05:24,703 --> 00:05:26,079
[Laughs]
50
00:05:26,413 --> 00:05:27,122
Heyyy...
51
00:05:27,456 --> 00:05:30,125
Ohhh. Where are Peter and Suzy?
I'm starving.
52
00:05:30,959 --> 00:05:32,002
I want food.
53
00:05:33,920 --> 00:05:35,380
Crikey! It's cold.
54
00:05:35,797 --> 00:05:38,842
He who chops the wood, he
warms himself twice.
55
00:05:39,176 --> 00:05:40,093
Or herself.
56
00:05:40,427 --> 00:05:42,929
Aaarrrgh Ginny, my
favorite sister.
57
00:05:43,263 --> 00:05:43,638
Jerry!
58
00:05:43,972 --> 00:05:44,556
Hey!
59
00:05:44,890 --> 00:05:46,516
Oh, Sorry. I mean.
60
00:05:47,017 --> 00:05:49,519
Hope, is my favorite
adopted sister.
61
00:05:49,853 --> 00:05:51,146
Gee, thanks Jerry.
62
00:05:51,521 --> 00:05:52,689
You know mom, there's
only eight of us.
63
00:05:53,023 --> 00:05:54,900
Don't worry babe, they're
American servings.
64
00:05:55,233 --> 00:05:56,651
And you're eating for two.
65
00:05:56,985 --> 00:05:58,528
Yeah, two, not twenty!
66
00:05:58,862 --> 00:05:59,696
Hey guys!
67
00:06:00,030 --> 00:06:02,324
Oh Joe, where's the
cranberry sauce?
68
00:06:02,908 --> 00:06:04,201
They're here.
69
00:06:07,329 --> 00:06:09,039
What took you so bloody long?
70
00:06:10,832 --> 00:06:11,958
Heeeeeyyy!
71
00:06:12,292 --> 00:06:13,668
Come on in, we've
done this before.
72
00:06:14,002 --> 00:06:14,378
Good to see you.
73
00:06:16,046 --> 00:06:16,463
Good to see you man.
74
00:06:16,797 --> 00:06:17,172
Have a good trip?
75
00:06:17,506 --> 00:06:17,964
Yeah, great, yeah.
76
00:06:21,968 --> 00:06:23,970
Sooo, uh, come on in.
77
00:06:24,304 --> 00:06:26,890
Mom's gone completely crazy, she's
on a crusade to make this the
78
00:06:27,224 --> 00:06:28,058
best Christmas ever.
79
00:06:30,310 --> 00:06:32,104
Oh, and you're going to love
Hope's new art work.
80
00:06:33,146 --> 00:06:37,067
[choir singing]
81
00:06:38,485 --> 00:06:41,238
Le Sex Tank...
82
00:06:41,571 --> 00:06:43,490
Le Sex Tank, hah.
83
00:06:44,074 --> 00:06:46,326
Actually the piece is
called post-cringe.
84
00:06:46,660 --> 00:06:49,037
Oh, well, it's delightful.
85
00:06:49,371 --> 00:06:50,205
I don't get it
86
00:06:51,039 --> 00:06:51,498
Sorry.
87
00:06:51,832 --> 00:06:53,458
Well done Hope. Well Done.
88
00:06:54,042 --> 00:06:56,545
Dinner's in the oven, presents
in fifteen minutes.
89
00:06:56,878 --> 00:06:58,964
You know mom, we're in Australia, we
should be eating prawns.
90
00:06:59,297 --> 00:07:02,259
Whatever, its tradition,
fifteen minutes.
91
00:07:02,592 --> 00:07:04,386
Well, what are we supposed
to do until then?
92
00:07:04,719 --> 00:07:06,304
Clean the gutters. [Laughs]
93
00:07:06,638 --> 00:07:07,681
Or we can play charades.
94
00:07:08,640 --> 00:07:10,934
[Whispered] Or we could be
in the laundry.
95
00:07:11,268 --> 00:07:11,893
Or that!
96
00:07:12,227 --> 00:07:16,565
I know, I know, I can
do a recital!
97
00:07:16,898 --> 00:07:17,441
No.
98
00:07:17,774 --> 00:07:19,025
Jerry, No.
99
00:07:19,359 --> 00:07:21,445
Oh crap! I forgot my bell!
100
00:07:22,946 --> 00:07:24,197
What time'd your flight get in?
101
00:07:27,242 --> 00:07:28,076
- Padre.
- Yeah?
102
00:07:28,410 --> 00:07:29,369
What time'd your flight get in?
103
00:07:29,703 --> 00:07:31,121
Oh, uh, we drove.
104
00:07:31,580 --> 00:07:34,291
Yeah, uh, Suzy, gets anxiety,
so we don't fly.
105
00:07:34,624 --> 00:07:37,043
We left late last night.
After the Christmas eve sermon.
106
00:07:37,377 --> 00:07:39,754
Christ! Oh fuck sorry.
107
00:07:40,088 --> 00:07:40,589
That's all right.
108
00:07:41,173 --> 00:07:43,467
So you haven't slept,
that's rough.
109
00:07:43,842 --> 00:07:45,969
Is Hope no longer
allergic to peanuts?
110
00:07:46,636 --> 00:07:47,137
What?
111
00:07:48,054 --> 00:07:50,682
Oh my God, Joe!
112
00:07:51,099 --> 00:07:52,184
Get upstairs, wash now!
113
00:07:52,517 --> 00:07:53,059
I didn't touch them.
114
00:07:53,393 --> 00:07:55,687
I don't care, wash!
Upstairs now!
115
00:07:56,563 --> 00:07:57,856
Joe!
116
00:07:59,441 --> 00:08:01,526
Damn it guys, come on!
117
00:08:02,277 --> 00:08:04,279
Why can't the kid have a
goodamn peanut?
118
00:08:04,613 --> 00:08:08,241
Uh, you know she's allergic, Jerry must
have put them out by mistake.
119
00:08:08,575 --> 00:08:10,660
Sis, what doesn't kill you
make's you stronger.
120
00:08:10,994 --> 00:08:14,247
Yeah well it's not like dirt on her knee,
these could literally kill her.
121
00:08:14,581 --> 00:08:15,457
Literally?
122
00:08:16,791 --> 00:08:17,334
Wow.
123
00:08:23,340 --> 00:08:25,258
[upbeat music]
124
00:08:26,968 --> 00:08:27,928
You're on the clock buddy.
125
00:08:28,261 --> 00:08:28,762
Ha.
126
00:08:34,518 --> 00:08:35,185
[sexual groan] Uh
127
00:08:36,102 --> 00:08:36,895
[sexual groan] Arrgh.
128
00:08:45,111 --> 00:08:52,619
[sexual groans]
129
00:08:52,953 --> 00:08:58,875
[sexual groan] Arrgh.
130
00:09:01,670 --> 00:09:03,338
Bother, I think I've just
dropped my keys.
131
00:09:03,672 --> 00:09:04,839
Sure, right.
132
00:09:05,507 --> 00:09:06,007
You want an egg nog?
133
00:09:06,341 --> 00:09:10,178
No. No thanks, I need my keys.
I think, they're, um, upstairs.
134
00:09:10,512 --> 00:09:11,513
Thought you just dropped them.
135
00:09:11,846 --> 00:09:14,015
Yeah, upstairs.
136
00:09:16,726 --> 00:09:18,061
[laughter]
137
00:09:18,395 --> 00:09:24,609
Hey, padre! Come on! [laughter]
138
00:09:34,911 --> 00:09:35,954
Peter?
139
00:09:37,414 --> 00:09:38,123
Peter?
140
00:09:40,083 --> 00:09:40,584
[knocking]
141
00:09:40,917 --> 00:09:41,751
Peter?
142
00:09:42,627 --> 00:09:43,211
Peter?
143
00:09:44,212 --> 00:09:44,963
Peter?
144
00:09:46,548 --> 00:09:48,466
Suzy. You all right?
145
00:09:48,883 --> 00:09:53,013
I have something I want to give
you away from the others.
146
00:09:53,346 --> 00:09:53,722
Sit down honey.
147
00:09:58,310 --> 00:09:58,935
Thanks.
148
00:10:05,233 --> 00:10:06,443
That's a lot of money.
149
00:10:08,153 --> 00:10:11,740
I know how hard it can be,
starting a family late in life.
150
00:10:13,116 --> 00:10:14,367
I can't take this.
151
00:10:14,701 --> 00:10:18,872
Oh honey, I'm selling the house, I'm not
going to be around for very long.
152
00:10:19,205 --> 00:10:20,665
Mom, don't say that.
153
00:10:21,541 --> 00:10:26,713
[laughter] Well actually I was referring to
my trip to Europe, but thanks for the vote
154
00:10:27,047 --> 00:10:27,922
of confidence.
155
00:10:28,381 --> 00:10:29,341
You know what I mean.
156
00:10:30,342 --> 00:10:38,850
Suzy, you deserve to be happy, you do, and I
know fertility treatment isn't cheap.
157
00:10:39,184 --> 00:10:40,769
God is all the
treatment we need.
158
00:10:41,102 --> 00:10:46,900
Well it's been six years, maybe, God wants
you to have a helping hand.
159
00:10:53,198 --> 00:10:56,910
You would make, such an
awesome mother.
160
00:10:58,995 --> 00:11:00,497
It's not that simple.
161
00:11:01,039 --> 00:11:05,168
Well it can be, just
take the money.
162
00:11:06,961 --> 00:11:09,214
Okay, I've got to go
check on the ham.
163
00:11:31,277 --> 00:11:34,489
[grinding]
164
00:11:44,708 --> 00:11:47,168
What the fuck is this?
165
00:11:49,087 --> 00:11:49,504
Hey!
166
00:11:49,838 --> 00:11:52,006
Excuse me, sir.
167
00:11:52,340 --> 00:11:55,135
What the fuck is wrong
with you boy?
168
00:11:55,635 --> 00:11:56,136
Pardon?
169
00:11:56,511 --> 00:11:58,346
What the fuck do you want?
170
00:11:59,180 --> 00:12:01,766
And what the fuck are you
supposed to be?
171
00:12:02,434 --> 00:12:07,897
My name is Cletus and I'm
looking for Mother's house.
172
00:12:09,482 --> 00:12:11,609
You get the hell off of
my property now!
173
00:12:11,943 --> 00:12:13,236
I'm lost.
174
00:12:13,570 --> 00:12:16,239
Mate, I don't give a shit.
You get the fucken hell out of
175
00:12:16,573 --> 00:12:17,615
here you little freak!
176
00:12:17,949 --> 00:12:18,324
Please...
177
00:12:18,658 --> 00:12:19,951
Get the fuck out of here!
178
00:12:24,873 --> 00:12:26,916
You're wrong boy!
179
00:12:27,751 --> 00:12:30,086
You are fucken' wrong!
180
00:12:31,212 --> 00:12:33,590
[Laughter]
181
00:12:33,923 --> 00:12:37,969
Our father in heaven,
hallowed be your name.
182
00:12:38,303 --> 00:12:42,474
No point praying to God, he ain't got time
for the likes of you son!
183
00:12:43,266 --> 00:12:45,727
[Laughter]
184
00:12:46,060 --> 00:12:50,690
Hallowed be your name.
Your kingdom come, your will be done.
185
00:12:51,024 --> 00:12:53,568
Reckon, I ought to put you
out of your misery.
186
00:12:54,611 --> 00:12:56,529
Reckon that's what God wants.
187
00:12:58,448 --> 00:13:00,742
Oh... argh... Uh... no...
argh... errrr...
188
00:13:01,075 --> 00:13:03,453
[Laughter]
189
00:13:05,371 --> 00:13:06,247
Uhhhhhhh!
190
00:13:06,581 --> 00:13:08,833
[screaming] Arrrrrghhhhh!
191
00:13:43,827 --> 00:13:48,623
[Singing] THE HOLLY AND THE IVY,
NOW BOTH ARE FULL WELL GROWN
192
00:13:48,957 --> 00:13:53,294
It's time to open the presents,
ho, ho, ho, ho, ho!
193
00:13:53,628 --> 00:13:56,464
Merry Christmas everyone and to
194
00:13:56,798 --> 00:13:58,967
all a very good night!
195
00:14:02,762 --> 00:14:05,098
Hey Uncle Joe, it's time to
open the presents.
196
00:14:05,431 --> 00:14:06,558
Okay, bud
197
00:14:08,810 --> 00:14:10,395
Let's fucken do this.
198
00:14:12,480 --> 00:14:14,482
Now where is Peter?
199
00:14:14,858 --> 00:14:15,525
Just a minute!
200
00:14:18,111 --> 00:14:21,698
Drum Roll! Bd-d-d-d-d-d-d-de! Mother!
201
00:14:22,490 --> 00:14:23,533
Thank you sweetheart.
202
00:14:23,867 --> 00:14:25,577
They said your stutter was
getting better!
203
00:14:25,910 --> 00:14:26,828
Shut up Joe!
204
00:14:27,161 --> 00:14:31,583
Okay, this year I thought, before we opened
presents it would be nice if we went around
205
00:14:31,916 --> 00:14:33,668
and said what we're
grateful for.
206
00:14:34,002 --> 00:14:34,419
Wonderful
207
00:14:34,752 --> 00:14:36,337
Perhaps, Peter could lead
us in a prayer.
208
00:14:36,713 --> 00:14:39,048
This isn't a
goddamn church. So...
209
00:14:39,549 --> 00:14:42,510
Very nice Virginia, perhaps you could try
setting a good example for
210
00:14:42,844 --> 00:14:43,636
your future child.
211
00:14:43,970 --> 00:14:48,641
Well, how about you don't lecture me about
parenting until you have a kid.
212
00:14:48,975 --> 00:14:54,022
Uh, I would like to take a moment to
pray to my personal God...
213
00:14:55,231 --> 00:14:56,649
medical marijuana.
214
00:14:57,817 --> 00:15:00,028
And Jerry's God - Frasier.
215
00:15:00,361 --> 00:15:03,573
No I hate Frasier, I
worship the bard,
216
00:15:04,073 --> 00:15:05,867
What a piece of work is a man?
217
00:15:06,200 --> 00:15:08,077
And here I thought this
would be so easy.
218
00:15:09,203 --> 00:15:11,497
Okay, so I'll start...
219
00:15:13,124 --> 00:15:18,004
I'm very grateful to have all my
family here for Christmas.
220
00:15:20,673 --> 00:15:21,257
Hope?
221
00:15:22,300 --> 00:15:25,470
I'm grateful that I got an early acceptance
into art school and that I
222
00:15:25,803 --> 00:15:26,679
don't have to spend
223
00:15:27,013 --> 00:15:28,598
another minute in high school.
224
00:15:29,182 --> 00:15:31,142
Very nice sweetheart. Scott?
225
00:15:32,852 --> 00:15:37,523
I'm grateful that this year, I got to
promote my profile for the World
226
00:15:37,857 --> 00:15:39,233
Health Organization.
227
00:15:39,817 --> 00:15:43,237
I'm so sorry, I'm really...
really sorry, but...
228
00:15:44,364 --> 00:15:46,824
...does anyone else find
this really weird?
229
00:15:47,825 --> 00:15:51,204
Why can't we just open our presents like
normal people and forget all
230
00:15:51,537 --> 00:15:52,538
this Oprah bullshit, hey?
231
00:15:53,206 --> 00:15:55,291
Why is it so hard for you to
express gratitude?
232
00:15:55,625 --> 00:15:58,294
Well, I don't know, maybe I can't be
grateful when I know this our
233
00:15:58,628 --> 00:15:59,295
last Christmas in
234
00:15:59,629 --> 00:16:00,213
our family home.
235
00:16:00,546 --> 00:16:02,256
Oh honey, we've had
this discussion.
236
00:16:02,590 --> 00:16:04,384
No, no, no, no, no.
There was no discussion, you told
237
00:16:04,717 --> 00:16:05,426
us you were going to
238
00:16:05,760 --> 00:16:06,302
sell the house.
239
00:16:06,636 --> 00:16:09,847
No, you knew Daddy and I had decided
when we turned sixty-five.
240
00:16:10,181 --> 00:16:11,474
Dad would have
never sold this house.
241
00:16:11,808 --> 00:16:13,935
Perhaps you shouldn't speculate on things
you know nothing about.
242
00:16:14,268 --> 00:16:18,147
Do you that think Dad would be happy that
Mom's putting Jerry in a home?
243
00:16:18,564 --> 00:16:24,904
It's called assisted living, thank you very
much, and I work in the cafeteria!
244
00:16:25,238 --> 00:16:26,906
Hell yeah, Cafรฉ Jerry!
245
00:16:27,490 --> 00:16:31,911
Dad worked his whole life for this place and
you're cashing it in for a package deal
246
00:16:32,245 --> 00:16:32,996
tour of Europe.
247
00:16:33,329 --> 00:16:34,914
We're really going to do
this on Christmas?
248
00:16:35,248 --> 00:16:35,665
Yeah!
249
00:16:38,626 --> 00:16:45,341
You know, I have done so much for you kids
and now it's my turn to do something for me.
250
00:16:45,675 --> 00:16:48,011
Well great as long as you're
looking after yourself mom.
251
00:16:48,344 --> 00:16:48,928
Babe, that's enough.
252
00:16:49,262 --> 00:16:53,141
You think this was an easy decision?
Your father made me promise
253
00:16:53,474 --> 00:16:54,559
to go on this trip.
254
00:16:54,892 --> 00:16:58,438
Oh, was that before or after he was doped up
on morphine, with a chunk of
255
00:16:58,771 --> 00:16:59,647
his brain missing?
256
00:16:59,981 --> 00:17:02,692
Ginny! You need to stop!
257
00:17:04,902 --> 00:17:11,242
You know I wish he were here, I wish I
didn't have to make this decision by myself.
258
00:17:12,535 --> 00:17:14,537
But I deserve to be happy.
259
00:17:14,871 --> 00:17:15,621
Here, here.
260
00:17:17,081 --> 00:17:19,000
[doorbell]
261
00:17:21,753 --> 00:17:22,920
[doorbell]
262
00:17:23,254 --> 00:17:27,133
Now, who could be calling
on Christmas day?
263
00:17:27,467 --> 00:17:30,928
Probably Bible bashers.
No offence Padre.
264
00:17:31,262 --> 00:17:32,764
That's very offensive Joe.
265
00:17:33,097 --> 00:17:35,099
Well it could be one of
my idiot friends.
266
00:17:35,433 --> 00:17:36,184
[doorbell]
267
00:17:36,517 --> 00:17:37,727
Alright, I'll get it!
268
00:17:39,562 --> 00:17:44,150
Good one Ginny, you're incapable of thinking
about anyone else but yourself.
269
00:17:51,991 --> 00:17:52,700
Ohhh...
270
00:17:53,409 --> 00:17:54,285
Yes?
271
00:17:54,702 --> 00:18:01,417
Good afternoon, is
your name... Diane?
272
00:18:02,543 --> 00:18:04,712
Yes. What can I do for you?
273
00:18:05,838 --> 00:18:07,632
Well, you just hold onto that.
274
00:18:07,965 --> 00:18:12,553
[Coughing]
275
00:18:12,887 --> 00:18:17,100
Sorry I... [Coughing]
276
00:18:17,433 --> 00:18:20,394
Would you... like to come in and
warm up for a moment?
277
00:18:21,687 --> 00:18:24,690
Yes [Coughing] I have a
letter [coughing]
278
00:18:25,024 --> 00:18:25,900
For your mother...
279
00:18:26,609 --> 00:18:27,527
Yes.
280
00:18:27,860 --> 00:18:29,362
[Coughing]
281
00:18:42,208 --> 00:18:45,711
Mister Cletus, may I
take your cloak?
282
00:18:46,045 --> 00:18:46,629
No
283
00:18:47,213 --> 00:18:53,177
Thank you.
I need to leave it on.
284
00:18:57,807 --> 00:18:59,267
Would you like a warm drink?
285
00:18:59,600 --> 00:19:00,935
Perhaps for the road?
286
00:19:01,269 --> 00:19:04,230
A cup of tea please...
287
00:19:06,065 --> 00:19:07,900
And a straw.
288
00:19:08,234 --> 00:19:09,360
Of course.
289
00:19:09,694 --> 00:19:10,611
I'll help you mom.
290
00:19:10,945 --> 00:19:11,320
No, I'll, I'll...
291
00:19:11,654 --> 00:19:12,864
No it's okay, I've got it.
292
00:19:13,865 --> 00:19:15,283
Yeah, of course you do.
293
00:19:19,036 --> 00:19:21,455
So... Cletus is it?
294
00:19:22,748 --> 00:19:23,624
Yes.
295
00:19:23,958 --> 00:19:24,542
Oh.
296
00:19:26,043 --> 00:19:29,088
[Comical Redneck Accent] You don't sound
like you're from the south, Cletus.
297
00:19:29,422 --> 00:19:30,339
[laughter]
298
00:19:31,799 --> 00:19:32,884
No.
299
00:19:34,927 --> 00:19:36,053
Are you cold?
300
00:19:36,762 --> 00:19:37,638
Yes.
301
00:19:38,055 --> 00:19:40,725
Oh, Is that why you're
wearing the cloak?
302
00:19:41,392 --> 00:19:42,560
Yes.
303
00:19:43,102 --> 00:19:46,606
It keeps my skin on.
304
00:19:47,231 --> 00:19:48,024
Oh.
305
00:19:49,817 --> 00:19:52,612
Yeah... well I got to...
306
00:19:54,780 --> 00:19:56,282
Oh, fuck it.
307
00:20:01,537 --> 00:20:03,998
So, do you live nearby?
308
00:20:04,582 --> 00:20:07,919
I'd like to read my letter.
309
00:20:09,462 --> 00:20:09,921
Oh...
310
00:20:15,092 --> 00:20:17,261
He's creepy and he
smells like urine.
311
00:20:17,595 --> 00:20:18,804
It's Christmas.
312
00:20:19,138 --> 00:20:21,557
So? It's not let in a
vagrant day.
313
00:20:22,225 --> 00:20:24,727
Cheers for letting Satan
into the house Di.
314
00:20:25,061 --> 00:20:26,312
Oh, shut up Joe.
315
00:20:26,938 --> 00:20:29,106
Well maybe he's lost and we
should call someone.
316
00:20:29,649 --> 00:20:31,025
He's not a dog guys.
317
00:20:31,359 --> 00:20:32,610
You could ask.
318
00:20:32,944 --> 00:20:35,196
I'm sure the number for the
pound is in here somewhere.
319
00:20:35,529 --> 00:20:36,948
Yes, with the straw.
320
00:20:37,823 --> 00:20:38,866
Come on, let's go.
321
00:20:39,200 --> 00:20:39,825
[Laughter]
322
00:20:41,827 --> 00:20:43,162
Here we go.
323
00:20:45,164 --> 00:20:48,292
So, uh, Cletus, would you like
to use the telephone?
324
00:20:48,626 --> 00:20:50,169
No. Thank you.
325
00:20:50,503 --> 00:20:52,255
We'd be happy to call
someone for you.
326
00:20:52,588 --> 00:20:55,508
I'd like to read my letter.
327
00:20:55,841 --> 00:20:59,303
Well, we were, we were actually about to
just open, uh, presents, weren't we?
328
00:20:59,637 --> 00:21:00,179
Yeah.
329
00:21:00,513 --> 00:21:00,888
Yeah. Yeah.
330
00:21:01,555 --> 00:21:03,808
What are presents?
331
00:21:04,725 --> 00:21:06,394
You've never heard of presents?
332
00:21:06,727 --> 00:21:07,603
No.
333
00:21:09,146 --> 00:21:12,024
Uh, excuse me, I'm going to get
some honey for the tea.
334
00:21:12,358 --> 00:21:15,278
Cletus, do you remember the gospel of
Matthew where the three wise
335
00:21:15,611 --> 00:21:16,320
men go and visit
336
00:21:16,654 --> 00:21:17,405
the new born Lord?
337
00:21:17,738 --> 00:21:19,865
Yes. The Negroids.
338
00:21:20,199 --> 00:21:22,243
Uh, excuse me? [Laughter]
339
00:21:22,576 --> 00:21:24,620
Uh, It's African-American.
340
00:21:24,954 --> 00:21:28,958
Uh, actually the Magi were from different
regions from around Israel.
341
00:21:29,292 --> 00:21:31,085
They, they weren't American.
342
00:21:31,627 --> 00:21:33,963
Yes sir, the Negroids.
343
00:21:34,297 --> 00:21:35,673
Can you please stop saying that?
344
00:21:36,007 --> 00:21:39,427
Well the Magi brought with them gifts, gold,
frankincense and myrrh and
345
00:21:39,760 --> 00:21:40,636
we give each other
346
00:21:40,970 --> 00:21:44,265
gifts at Christmas in the
tradition of the three wise men.
347
00:21:44,598 --> 00:21:45,641
Because it's also fun.
348
00:21:46,309 --> 00:21:47,560
- Cletus...
- Yes?
349
00:21:47,893 --> 00:21:50,187
My family would like to
give you a present.
350
00:21:50,563 --> 00:21:51,731
My family?
351
00:21:52,064 --> 00:21:54,692
Yes, our family to you.
352
00:21:55,026 --> 00:21:59,405
It's the most beautiful
thing I've ever seen.
353
00:22:00,698 --> 00:22:01,991
Take the paper off bro.
354
00:22:03,492 --> 00:22:04,285
Why?
355
00:22:04,618 --> 00:22:08,247
It's the wrapping paper bud,
what's inside, that's for you.
356
00:22:08,998 --> 00:22:10,666
Like a letter.
357
00:22:11,000 --> 00:22:12,460
Hmmph. Sure
358
00:22:17,548 --> 00:22:19,508
Sorry it's not very much.
359
00:22:20,593 --> 00:22:23,012
They are so beautiful.
360
00:22:23,596 --> 00:22:27,725
Uh... I can't accept
this present.
361
00:22:28,225 --> 00:22:30,728
Well you have to.
It's a Christmas present.
362
00:22:31,228 --> 00:22:32,271
I can't.
363
00:22:32,646 --> 00:22:36,484
Well, it's okay Cletus, we can't have them
in the house anyway I'm allergic to them.
364
00:22:36,984 --> 00:22:38,319
Are you sure?
365
00:22:38,652 --> 00:22:39,320
Yes dear.
366
00:22:40,237 --> 00:22:46,660
Ohhh... thank you.
I'd like to read my letter now.
367
00:22:50,998 --> 00:22:52,833
Dear Mother.
368
00:22:53,209 --> 00:22:57,713
I hope that this letter
finds you well.
369
00:22:58,506 --> 00:23:05,888
My father believed in vengeance,
but I believe in love.
370
00:23:06,222 --> 00:23:10,559
I'm writing to inform you of an
371
00:23:10,893 --> 00:23:20,069
extraordinary occurrence, an event which is
impossible for you to know anything about.
372
00:23:20,569 --> 00:23:21,612
Um... are... we...
373
00:23:21,946 --> 00:23:29,453
Twenty years have passed since I entered the
world in such heroic circumstances.
374
00:23:29,787 --> 00:23:36,752
With my father's passing, I have left his
care and gone in search of my family.
375
00:23:37,169 --> 00:23:40,798
My man, maybe you can save your reading
until you get to your family, huh?
376
00:23:41,132 --> 00:23:41,674
Yes.
377
00:23:42,466 --> 00:23:49,098
Two decades ago my father extinguished the
lives of two child murderers at the
378
00:23:49,432 --> 00:23:51,684
Northland Medical Clinic.
379
00:23:52,309 --> 00:23:53,436
What do you want?
380
00:23:53,894 --> 00:23:57,148
Pardon my reading I am slow.
381
00:23:57,481 --> 00:24:00,109
Oh, I think you know exactly
what you're doing.
382
00:24:00,484 --> 00:24:01,986
Mom, what's happening,
are you okay?
383
00:24:02,319 --> 00:24:05,322
He's talking about an abortion clinic up in
the city.
384
00:24:05,656 --> 00:24:07,450
How dare you bring this stuff
385
00:24:07,783 --> 00:24:10,494
into my house, especially
on Christmas Day.
386
00:24:10,828 --> 00:24:12,538
- Well, it is a Christian message.
- Peter, lay off.
387
00:24:12,872 --> 00:24:15,749
I mean no offence.
388
00:24:16,625 --> 00:24:19,462
I approach from a place of love.
389
00:24:19,795 --> 00:24:21,005
You need to leave now.
390
00:24:22,339 --> 00:24:27,470
During my father's liberation of
life, he came across my...
391
00:24:27,803 --> 00:24:29,889
[Shouting] Get out!
You get him out!
392
00:24:30,222 --> 00:24:31,515
[Shouting] Get out him out!
393
00:24:31,849 --> 00:24:34,435
[Shouting] Get out him out of
my house right now!
394
00:24:34,768 --> 00:24:35,436
Get him out!
395
00:24:38,731 --> 00:24:41,358
[Shouting] Get out him out!
Get him out of here!
396
00:24:45,112 --> 00:24:48,407
Oomph! [sobbing]
397
00:24:48,741 --> 00:24:51,160
I got a shotgun in the shed, you
come back and I'll use it.
398
00:24:51,744 --> 00:24:53,370
Don't you ever come back!
399
00:24:53,704 --> 00:24:55,539
[clink]
400
00:24:56,999 --> 00:24:59,001
Jerry, Joe, get inside.
401
00:24:59,335 --> 00:25:02,671
[Sobbing]
402
00:25:03,005 --> 00:25:03,881
Get out!
403
00:25:05,007 --> 00:25:06,217
Get! Out!
404
00:25:09,595 --> 00:25:11,222
Goddamn son-of-a-bitch.
405
00:25:15,518 --> 00:25:16,852
What the hell was that?
406
00:25:17,186 --> 00:25:20,564
Some pro-life piece of shit
protesting on Christmas Day.
407
00:25:20,898 --> 00:25:21,732
Piece of trash!
408
00:25:22,066 --> 00:25:24,109
What kind of an asshole dresses up on
Christmas Day and scares the
409
00:25:24,443 --> 00:25:25,110
hell out of families?
410
00:25:25,444 --> 00:25:27,279
Uncle Joe you should have blown
his fucken' head off!
411
00:25:27,613 --> 00:25:29,073
Ginny! That's too much.
412
00:25:29,406 --> 00:25:30,616
Too much!
These are the people that
413
00:25:30,950 --> 00:25:31,784
assassinate doctors!
414
00:25:32,159 --> 00:25:35,538
He wanted to upset mom and hurt her on
Christmas day!
415
00:25:35,871 --> 00:25:36,539
I hate him!
416
00:25:36,872 --> 00:25:40,042
Jerry, you need to calm down,
breathe, breathe.
417
00:25:40,376 --> 00:25:41,919
P-p-perhaps we should
call the police.
418
00:25:42,253 --> 00:25:43,379
Yes. He could be dangerous.
419
00:25:43,712 --> 00:25:46,298
You know this is exactly why I
don't go to church anymore.
420
00:25:46,632 --> 00:25:48,050
- Mom.
- We're not all extremists.
421
00:25:48,384 --> 00:25:49,593
Maybe we should call
the sheriff.
422
00:25:49,927 --> 00:25:50,553
Is it true?
423
00:25:52,471 --> 00:25:52,888
What?
424
00:25:53,889 --> 00:25:55,808
When dad was sick did you
have a miscarriage?
425
00:25:58,227 --> 00:25:59,478
[smack]
Diane!
426
00:26:01,814 --> 00:26:02,439
Oh mom.
427
00:26:02,773 --> 00:26:03,274
Oh Suzy.
428
00:26:15,202 --> 00:26:27,047
[Sobbing]
429
00:26:44,231 --> 00:26:46,817
Mother! Mother!
430
00:26:47,151 --> 00:26:54,575
[Sobbing]
431
00:26:54,908 --> 00:27:07,004
Mother! [sobbing]
432
00:27:07,338 --> 00:27:10,215
Mother!
433
00:27:14,762 --> 00:27:15,679
Uhhh.
434
00:27:17,306 --> 00:27:18,307
Uhhh.
435
00:27:18,932 --> 00:27:19,683
Wooh!
436
00:27:20,184 --> 00:27:21,018
You all right buddy?
437
00:27:21,352 --> 00:27:24,521
Yes madam Ginny, I need
another cream pie.
438
00:27:24,855 --> 00:27:25,481
Of course.
439
00:27:30,986 --> 00:27:32,946
You better not be going
to the kitchen.
440
00:27:33,280 --> 00:27:33,614
No.
441
00:27:33,947 --> 00:27:34,740
No more cream pies
442
00:27:35,074 --> 00:27:38,869
I'm not!
I'm getting a glass of water for Hope!
443
00:27:44,917 --> 00:27:45,834
[Laughing] What are you doing?
444
00:27:46,168 --> 00:27:47,878
I'm sorry to do
this to you, I...
445
00:27:48,212 --> 00:27:48,545
What?
446
00:27:48,879 --> 00:27:53,676
You know my... I got to ask...
447
00:27:55,552 --> 00:27:59,431
Is it possible that... What he said was
true, with the kid and...
448
00:27:59,807 --> 00:28:01,642
What? No!
449
00:28:01,975 --> 00:28:02,434
You certain?
450
00:28:02,768 --> 00:28:05,187
It's called an abortion
that's the whole point!
451
00:28:05,521 --> 00:28:06,480
- Yeah-
452
00:28:06,814 --> 00:28:09,191
Yeah, sure, but you were
out of it right?
453
00:28:10,776 --> 00:28:12,069
- Oh... my God.
- A lot of unexpected things happened on
454
00:28:12,403 --> 00:28:13,070
that day.
- the explosion.
455
00:28:13,404 --> 00:28:15,114
Oh My God!
Oh My God!
456
00:28:15,447 --> 00:28:18,534
Look, this was a stupid prank by
457
00:28:18,867 --> 00:28:20,369
a bunch of assholes with a
458
00:28:20,703 --> 00:28:22,788
police report and a phone book-okay!?
- Yeah, you're right.
459
00:28:23,122 --> 00:28:27,251
Uh, can we not give it anymore of our time
on Christmas day please and
460
00:28:27,584 --> 00:28:28,794
fix the bloody door.
461
00:28:29,128 --> 00:28:30,879
Fuck yeah! Yeah. Of course.
462
00:28:31,880 --> 00:28:33,382
I'll fix the door.
463
00:28:35,467 --> 00:28:38,095
All right, all right.
464
00:28:40,764 --> 00:28:42,683
[chop]
465
00:28:44,017 --> 00:28:45,477
Bro, sure you don't want any?
466
00:28:46,061 --> 00:28:48,647
Oh, no, tempting, but
no thank you.
467
00:28:51,358 --> 00:28:52,025
Not allowed hey?
468
00:28:52,818 --> 00:28:54,528
Oh, no, no, the church.
469
00:28:54,862 --> 00:28:55,362
Yeah.
470
00:28:55,821 --> 00:28:56,363
Oh
471
00:28:59,575 --> 00:29:00,659
Nice arse!
472
00:29:00,993 --> 00:29:01,577
What?
473
00:29:01,952 --> 00:29:02,870
Don't you think Pete? Huh?
474
00:29:03,203 --> 00:29:04,705
Well, I wouldn't know.
475
00:29:05,038 --> 00:29:05,622
[Laughter]
476
00:29:06,123 --> 00:29:10,544
You know a woman's breasts can grow two cup
sizes when she's pregnant.
477
00:29:10,878 --> 00:29:11,336
I see.
478
00:29:11,962 --> 00:29:13,881
I don't know if you've noticed,
but mine have gotten bigger.
479
00:29:14,214 --> 00:29:16,008
No, I'm sorry I have not.
[Laughter]
480
00:29:16,383 --> 00:29:18,427
Oh did you... did you want some?
481
00:29:18,761 --> 00:29:19,845
Oh no thank you.
482
00:29:20,179 --> 00:29:20,512
You should try it.
483
00:29:20,846 --> 00:29:22,139
Yep I'm fine. Thank you.
484
00:29:22,473 --> 00:29:23,223
[overlapping] Mmmm.
485
00:29:23,724 --> 00:29:26,560
[coughing]
486
00:29:27,352 --> 00:29:28,687
Oh, relax, it's natural.
487
00:29:29,021 --> 00:29:29,521
Tisk.
488
00:29:30,230 --> 00:29:32,274
It's your unborn baby I'm
thinking about.
489
00:29:32,983 --> 00:29:34,860
Oh, cheers, thank you.
490
00:29:35,778 --> 00:29:38,989
[Laughter]
491
00:29:41,867 --> 00:29:43,994
You! You keep your
pot to yourself.
492
00:29:46,455 --> 00:29:47,623
Good idea.
493
00:29:52,044 --> 00:29:53,962
[birds chirping]
494
00:30:27,621 --> 00:30:44,847
[music over faint dialogue]
495
00:30:45,180 --> 00:30:50,519
[Sobbing]
496
00:30:50,853 --> 00:30:51,311
[Scream]
497
00:30:51,645 --> 00:30:53,814
We're going out to watch the
sunset, anybody?
498
00:30:54,147 --> 00:30:54,606
I'll come.
499
00:30:54,940 --> 00:30:55,607
Oh Goody!
500
00:30:56,316 --> 00:30:57,818
Smoking a joint out there?
501
00:30:58,443 --> 00:30:59,570
- No.
- Oh Joe.
502
00:31:22,718 --> 00:31:25,429
Hey, sit down you
crazy kook, relax!
503
00:31:25,762 --> 00:31:27,014
Oh, I'm fine thank you Joe.
504
00:31:30,517 --> 00:31:33,061
You can't give her the
bottle all at once...
505
00:31:39,067 --> 00:31:42,321
[rattling]
506
00:31:45,616 --> 00:31:47,117
Uh, where, where are
you taking that?
507
00:31:47,451 --> 00:31:48,619
I'm putting it in the fridge.
508
00:31:49,494 --> 00:31:50,954
Mom says it doesn't go
in the fridge.
509
00:31:51,371 --> 00:31:51,914
What?
510
00:31:52,706 --> 00:31:53,832
No, I'm being serious
511
00:31:54,166 --> 00:31:56,293
Don't be contrary Virginia, it
belongs in the fridge.
512
00:31:56,835 --> 00:32:01,006
Uh, I'm not being contrary, mom says it's
meringue and it doesn't go in the fridge.
513
00:32:16,605 --> 00:32:19,733
Okay, you don't have to lie, if
you want some take it.
514
00:32:20,067 --> 00:32:22,361
I'm not lying, just leave it
on the goddam table.
515
00:32:22,694 --> 00:32:27,407
Oh come on you two, out half in the table
and half in the fridge.
516
00:32:27,783 --> 00:32:28,367
Shut up Joe.
517
00:32:28,700 --> 00:32:29,493
Just put it on the table!
518
00:32:29,952 --> 00:32:30,953
I'm going to get mom!
519
00:32:31,328 --> 00:32:31,995
Good!
520
00:32:32,329 --> 00:32:35,332
I don't particularly care what mom says,
it's a meringue so it belongs in the fridge.
521
00:32:35,666 --> 00:32:38,543
Yeah, well, she made it, so why
don't we let her decide!
522
00:32:46,176 --> 00:32:50,305
Mom. Mom. Suzy and Ginny are fighting again.
523
00:32:50,889 --> 00:32:51,890
You better come!
524
00:32:53,141 --> 00:32:53,892
Oh, of course they are.
525
00:32:54,226 --> 00:32:55,143
No surprise there.
526
00:33:08,782 --> 00:33:09,992
- Relax!
- Let it go!
527
00:33:10,325 --> 00:33:11,660
- You let it go!
- How about I take it?
528
00:33:11,994 --> 00:33:12,744
- Shut up Peter.
- Shut up Suzy.
529
00:33:13,078 --> 00:33:13,787
Lay off the guy.
530
00:33:14,121 --> 00:33:14,788
Stay out of this Joe.
531
00:33:15,122 --> 00:33:16,331
Girls what's going on?
532
00:33:21,003 --> 00:33:22,462
Ginny's being a
spoilt little brat.
533
00:33:22,796 --> 00:33:25,048
And as per usual, Suzy's
being a real cunt.
534
00:33:26,258 --> 00:33:27,175
[splat]
535
00:33:28,593 --> 00:33:30,178
[dramatic music buildup]
536
00:33:30,512 --> 00:33:32,347
[chop]
[blood splatter]
537
00:33:38,395 --> 00:33:40,313
[crickets chirping]
538
00:33:44,943 --> 00:33:46,236
Peace shots?
539
00:34:01,418 --> 00:34:02,419
I'm sorry.
540
00:34:11,219 --> 00:34:12,429
[sighs]
541
00:34:34,910 --> 00:34:35,368
Hope?
542
00:34:41,541 --> 00:34:42,125
Scott?
543
00:34:43,293 --> 00:34:43,668
Hey.
544
00:34:44,252 --> 00:34:44,961
Hi.
545
00:34:46,546 --> 00:34:47,714
I'm sorry.
546
00:34:48,048 --> 00:34:49,508
Babe, I don't mind.
547
00:34:49,841 --> 00:34:51,093
I just really hate Christmas.
548
00:34:51,426 --> 00:34:52,344
I can see.
549
00:34:56,056 --> 00:34:57,599
Come on, let's go find hope.
550
00:34:57,933 --> 00:34:58,725
Okay
551
00:35:01,937 --> 00:35:05,607
Wait for me, I'm coming, I'm
putting my shoes on.
552
00:35:06,775 --> 00:35:10,445
Uh. Oh, come on!
553
00:35:11,822 --> 00:35:13,990
[long scream]
554
00:35:16,076 --> 00:35:17,911
What the fuck?
555
00:35:18,703 --> 00:35:20,664
[hysterical screams]
556
00:35:20,997 --> 00:35:22,249
Are you okay?
557
00:35:25,210 --> 00:35:26,753
Scott, what's going on?
558
00:35:27,504 --> 00:35:29,923
Joe? For God sake!
559
00:35:30,257 --> 00:35:32,676
No, no, no, no. no,
no no, no, no.
560
00:35:33,677 --> 00:35:34,678
Babe!
561
00:35:36,012 --> 00:35:40,559
[long scream]
562
00:35:41,226 --> 00:35:42,978
[scream]
563
00:35:43,311 --> 00:35:52,154
[hysterical screams]
564
00:35:52,487 --> 00:36:05,876
[hysterical screams]
565
00:36:06,209 --> 00:36:06,793
[hysterical screams]
566
00:36:07,127 --> 00:36:08,712
Inside, everyone inside now.
567
00:36:10,422 --> 00:36:11,923
- Suzan, come on!
- Come on! Come on!
568
00:36:16,636 --> 00:36:17,554
Quick, quick, quick.
569
00:36:17,888 --> 00:36:19,598
[hysterical screams]
570
00:36:21,725 --> 00:36:23,643
Guys, inside. Pete.
571
00:36:24,227 --> 00:36:26,313
Inside Peter, help her inside.
572
00:36:28,231 --> 00:36:30,984
Lock all the doors.
Joe call the police.
573
00:36:33,278 --> 00:36:36,823
Sheriff.
Yeah, Joe McKenzie on Potter's Lane.
574
00:36:37,657 --> 00:36:40,243
They killed our little girl.
How soon can you get here?
575
00:36:40,869 --> 00:36:42,329
Get her up to my room.
576
00:36:42,662 --> 00:36:44,414
- Upstairs?
- Yes, it's safe
577
00:36:44,748 --> 00:36:46,333
[hysterical crying] We can look
out for him up there.
578
00:36:46,666 --> 00:36:49,836
[Crying] What is happening?
579
00:36:55,383 --> 00:36:58,553
Shh, shh, shh, Shhh!
580
00:36:59,429 --> 00:37:00,555
Ginny, you need to quiet down.
581
00:37:00,889 --> 00:37:01,765
What?
582
00:37:02,724 --> 00:37:06,269
Whoever did this might still be out there,
we need to keep a watch out.
583
00:37:06,603 --> 00:37:08,313
- Shhhh!
- Why is this happening?
584
00:37:08,647 --> 00:37:09,856
I've got to go out-
585
00:37:10,190 --> 00:37:10,857
no, no, no.
Ginny!
586
00:37:11,191 --> 00:37:13,109
- She's gone baby, she's-
- She was on the lawn! [Crying]
587
00:37:14,152 --> 00:37:15,737
Shhh!
588
00:37:23,036 --> 00:37:23,703
Here.
589
00:37:24,371 --> 00:37:25,080
What's this?
590
00:37:25,413 --> 00:37:26,039
For nerves!
591
00:37:26,373 --> 00:37:28,792
[Crying]
592
00:37:29,125 --> 00:37:30,001
Show me the page.
593
00:37:30,335 --> 00:37:30,794
What page?
594
00:37:31,127 --> 00:37:32,837
The page underneath the peanuts.
595
00:37:33,255 --> 00:37:33,880
Don't worry about it.
596
00:37:34,214 --> 00:37:35,882
Show me the goddamn page!
597
00:37:36,216 --> 00:37:40,136
[Crying]
598
00:37:40,470 --> 00:37:47,477
When justice is done, it brings joy to the
righteous but terror to the evil doers.
599
00:37:48,353 --> 00:37:52,023
Fuck that asshole.
I'll blow his goddamn head off.
600
00:37:55,026 --> 00:37:57,904
Okay, guys, we're going to watch out for
Joe, okay.
601
00:37:58,238 --> 00:37:59,864
You call him the minute you
602
00:38:00,198 --> 00:38:01,408
hear or see anything.
603
00:38:01,741 --> 00:38:02,450
Where are the flashlights?
604
00:38:02,784 --> 00:38:05,120
Uh... cupboard, you
have your phone?
605
00:38:05,453 --> 00:38:05,996
Yo!
606
00:38:07,622 --> 00:38:09,582
Alright baby, breathe,
607
00:38:10,417 --> 00:38:14,421
Boys! Take a different window
and watch out for Joe.
608
00:38:14,754 --> 00:38:17,215
Call him if you see anything.
609
00:38:24,931 --> 00:38:26,850
[clicking]
610
00:38:39,195 --> 00:38:41,448
[crying]
611
00:38:41,781 --> 00:38:44,701
Oh no, no crying, Ginny. Shhhh!
612
00:38:45,118 --> 00:38:46,953
Shh. Look at me.
Look at me!
613
00:38:47,287 --> 00:38:49,497
Shhh! Take some deep breaths.
614
00:38:50,665 --> 00:38:54,711
We have to be very quiet, we have to be very
quiet now.
615
00:38:55,045 --> 00:38:57,505
Deep breaths now, for the baby.
616
00:38:59,007 --> 00:39:00,383
[winding]
617
00:39:08,600 --> 00:39:09,768
[winding]
618
00:39:26,785 --> 00:39:28,119
[whispered] Hey. Peter.
619
00:39:28,453 --> 00:39:29,162
[whispered] Yeah, yeah.
620
00:39:31,206 --> 00:39:32,165
[whispered] Do you have
Joe's number?
621
00:39:32,499 --> 00:39:34,250
[whispered] Yeah, okay,
one second.
622
00:39:36,503 --> 00:39:37,337
[whispered] Okay.
623
00:39:38,088 --> 00:39:40,590
[whispered] I've got his name, but I don't
have his number, one second, I just need
624
00:39:40,924 --> 00:39:41,341
to go faster...
625
00:39:41,674 --> 00:39:42,801
[whispered] Forget it.
Just look out the window.
626
00:39:43,385 --> 00:39:44,844
[Whispered] Jerry,
What's Joe's number?
627
00:39:46,429 --> 00:39:48,681
[winding]
628
00:39:54,854 --> 00:39:57,315
[Whispered] Jerry!
What's Joe's number?
629
00:39:59,359 --> 00:40:00,902
Eh, O, four, one, five
630
00:40:01,236 --> 00:40:02,112
Three, nine.
631
00:40:02,445 --> 00:40:03,947
There's something, I see something.
I see something!
632
00:40:04,280 --> 00:40:04,697
[whispered] Call Joe!
633
00:40:05,031 --> 00:40:05,615
[whispered] Joe, yeah.
634
00:40:10,495 --> 00:40:12,414
[winding]
635
00:40:13,289 --> 00:40:14,290
Fuck!
636
00:40:15,333 --> 00:40:15,917
Fuck!
637
00:40:17,919 --> 00:40:18,586
[whispered] Dammit, I'm stuck
on the info page.
638
00:40:18,920 --> 00:40:19,504
[whispered] Jerry, you call him.
639
00:40:20,046 --> 00:40:21,047
I've got no credit.
640
00:40:22,173 --> 00:40:23,007
[Whispered] Give me the
rest of the number.
641
00:40:23,341 --> 00:40:25,051
O, four, one, five
642
00:40:26,344 --> 00:40:26,719
Two Three
643
00:40:27,053 --> 00:40:28,513
[Whispered] The last two, what are the
last two fucking numbers!
644
00:40:28,847 --> 00:40:29,389
Two Three!
645
00:40:38,314 --> 00:40:39,315
Oh!
646
00:40:46,489 --> 00:40:47,240
[chop]
647
00:40:47,574 --> 00:40:50,702
[screaming] Nooooooooo!
648
00:40:51,035 --> 00:40:52,912
[screaming] Nooooooooo!
649
00:40:53,496 --> 00:40:59,669
[screaming] Nooooooooo!
[screaming]
650
00:41:09,762 --> 00:41:13,558
[Screaming] Oh My God!
Ginny, don't come in here!
651
00:41:18,813 --> 00:41:20,690
How did he get in here?
652
00:41:21,065 --> 00:41:21,733
No!
653
00:41:22,275 --> 00:41:27,197
[multiple screams]
654
00:41:28,448 --> 00:41:29,991
[overlapping] Suzy get
her out of here!
655
00:41:33,953 --> 00:41:36,414
Get her outside, find Joe.
656
00:41:37,373 --> 00:41:38,666
Peter! Help!
657
00:41:39,000 --> 00:41:39,542
Peter!
658
00:41:39,876 --> 00:41:41,836
[Crying]
659
00:41:42,337 --> 00:41:42,754
Okay
660
00:41:46,299 --> 00:41:47,592
Now, go now!
661
00:41:49,719 --> 00:41:50,428
Where is he?
662
00:41:50,762 --> 00:41:51,638
In Ginny's room.
663
00:41:56,643 --> 00:41:57,435
Diane!
664
00:42:09,364 --> 00:42:12,617
Joe, we're downstairs,
bring the gun.
665
00:42:12,951 --> 00:42:13,368
[Crying] [heavy breathing]
666
00:42:13,701 --> 00:42:15,578
Everybody get to the shed now.
667
00:42:15,912 --> 00:42:17,664
Shh! Shh! Shh!
668
00:42:17,997 --> 00:42:20,166
Get to the... Get to the shed!
669
00:42:20,625 --> 00:42:21,125
Jerry!
670
00:42:21,459 --> 00:42:23,878
- Mom, Mom! The shed is open.
- Shh!
671
00:42:25,421 --> 00:42:27,090
[hysterical breathing]
672
00:42:27,590 --> 00:42:29,384
- Come on! Where is he?
- Joe!
673
00:42:30,051 --> 00:42:31,469
He's still inside!
674
00:42:43,022 --> 00:42:45,441
[hysterical breathing]
675
00:42:46,150 --> 00:42:47,193
[door locking]
676
00:42:47,527 --> 00:42:48,444
Dammit!
677
00:43:02,417 --> 00:43:04,043
[hysterical breathing]
678
00:43:04,377 --> 00:43:05,420
Why is this happening?
679
00:43:05,753 --> 00:43:07,505
That crazy
Christian's come back.
680
00:43:07,839 --> 00:43:09,382
Son-of-a-bitch wants
to kill us all.
681
00:43:09,799 --> 00:43:10,717
Where are the police?
682
00:43:11,050 --> 00:43:12,885
They're coming but we're
a long way out.
683
00:43:13,970 --> 00:43:16,556
I mean, we can't wait, we've got
to get out of here now.
684
00:43:16,889 --> 00:43:17,432
We can take the cars!
685
00:43:17,765 --> 00:43:19,809
No! No, we take the cars and we have to
separate.
686
00:43:20,143 --> 00:43:20,768
Now he could be
687
00:43:21,102 --> 00:43:22,103
anywhere out there.
688
00:43:22,687 --> 00:43:24,814
We're just giving him another
chance to attack us.
689
00:43:25,189 --> 00:43:27,275
We just can't wait here and
let him find us.
690
00:43:27,609 --> 00:43:31,279
No, Diane, we are safe here, there's only
one entrance and we have weapons.
691
00:43:31,613 --> 00:43:32,280
We should go to the cars.
692
00:43:32,614 --> 00:43:34,115
We need to get Hope and Scott,
please, please.
693
00:43:34,449 --> 00:43:35,700
Sh-Sh-They're gone.
They're gone.
694
00:43:36,034 --> 00:43:39,162
Shhh Everybody.
I'm going to go the house, I'm going to
695
00:43:39,495 --> 00:43:40,872
get the keys, I'm going
696
00:43:41,205 --> 00:43:44,000
to get the car, I'm going to bring it down
here and we're going to get in it and we're
697
00:43:44,334 --> 00:43:45,209
all going to leave.
698
00:43:45,543 --> 00:43:46,210
You're not. No!
699
00:43:46,544 --> 00:43:47,629
- Yes, I am!
- I'm coming with you!
700
00:43:47,962 --> 00:43:50,423
No you're not coming, give
me the goddamn keys. SHHH!
701
00:43:50,757 --> 00:43:53,051
- We have to get Scott please.
- The gun.
702
00:43:53,384 --> 00:43:54,385
- Yes, yes, Joe, give us the gun.
- No.
703
00:43:55,136 --> 00:43:55,970
Shhh! You're not coming.
704
00:43:56,304 --> 00:43:57,180
I can do this my mom.
705
00:43:57,639 --> 00:43:58,848
Oh fuck!
706
00:43:59,515 --> 00:44:01,059
Dammit, I will go.
707
00:44:02,602 --> 00:44:03,478
I will go.
708
00:44:03,811 --> 00:44:04,228
I said I will do it!
709
00:44:04,562 --> 00:44:07,106
- No. You all, be ready, all right?
- Jerry.
710
00:44:10,443 --> 00:44:12,487
You guard the door all right?
711
00:44:13,321 --> 00:44:13,988
Good.
712
00:44:16,949 --> 00:44:18,868
[unlocking door]
713
00:44:39,222 --> 00:44:39,722
He's gone in!
714
00:44:40,056 --> 00:44:41,599
Shhh! Keep watching the house!
715
00:44:41,933 --> 00:44:43,351
We have to get Scott.
We can't leave him here.
716
00:44:43,685 --> 00:44:45,353
You just have to concentrate
on your breathing.
717
00:44:45,687 --> 00:44:46,437
No! We have to get-
718
00:44:46,771 --> 00:44:47,313
Shhh!
719
00:44:47,647 --> 00:44:48,690
Ginny, Scott's dead!
720
00:44:59,200 --> 00:45:02,120
Okay. We're all going
to get in a single file.
721
00:45:02,453 --> 00:45:04,622
Jerry you're going to go out to
the car and open all the doors.
722
00:45:04,956 --> 00:45:05,415
Yes.
723
00:45:05,748 --> 00:45:06,916
All right.
I want the three of you to go
724
00:45:07,250 --> 00:45:08,292
straight to the back seat.
725
00:45:08,626 --> 00:45:09,877
No, no, no, no, no, no, no.
726
00:45:10,211 --> 00:45:11,671
All right, okay, okay, okay.
727
00:45:12,004 --> 00:45:12,839
Calm down.
728
00:45:13,297 --> 00:45:16,300
Jerry, you go to the backseat,
can you handle that?
729
00:45:16,634 --> 00:45:17,427
- Yes.
- Okay.
730
00:45:17,760 --> 00:45:19,095
- Scott!
- Ginny! Ginny! Stop.
731
00:45:19,429 --> 00:45:21,431
Let her go! Oh!
732
00:45:21,889 --> 00:45:24,392
Ginny!
You come back here right now!
733
00:45:26,269 --> 00:45:31,733
[Singing] GOOD KING WENCESLAS LOOKED OUT, ON
THE FEAST OF STEPHEN. WHEN
734
00:45:32,066 --> 00:45:33,484
THE SNOW LAY ROUND
735
00:45:33,818 --> 00:45:36,446
ABOUT, DEEP AND CRISP AND EVEN.
736
00:45:37,530 --> 00:45:38,239
Scott!
737
00:45:40,366 --> 00:45:41,701
Ginny! Baby!
738
00:45:42,034 --> 00:45:43,911
- Scott!
- Ginny! Stop!
739
00:45:44,620 --> 00:45:45,413
[screaming] Scott!
740
00:45:45,747 --> 00:45:47,415
Come back here!
Come back here now!
741
00:45:47,749 --> 00:45:49,834
- [screaming] Scott!
- Ginny, Goddamn it!
742
00:45:50,334 --> 00:45:51,085
Ginny!
743
00:45:51,419 --> 00:45:55,006
[strangulation sounds]
744
00:45:55,339 --> 00:45:55,798
I fell.
745
00:45:56,132 --> 00:45:57,550
Mom, she fell over.
746
00:45:58,509 --> 00:46:00,887
[strangulation sounds]
747
00:46:01,220 --> 00:46:02,513
She's going to have the baby.
748
00:46:02,847 --> 00:46:03,431
Mom, Joe's coming.
749
00:46:03,765 --> 00:46:06,976
No we can't go the hospital now,
it's too far.
750
00:46:10,855 --> 00:46:12,148
- Peter can do it.
- Yeah, I done-
751
00:46:12,482 --> 00:46:14,859
- No I want-
- I've sat in on a few, I think I can-
752
00:46:15,193 --> 00:46:15,902
Joe's coming.
753
00:46:16,235 --> 00:46:18,488
- Jerry, carefully.
- I'll tell Joe, I'll tell Joe.
754
00:46:19,113 --> 00:46:20,072
I'll tell Joe to come inside.
755
00:46:20,448 --> 00:46:21,157
Peter!
756
00:46:22,033 --> 00:46:23,034
Peter!
757
00:46:24,911 --> 00:46:26,496
Tell him to bring the
car up to the-
758
00:46:26,829 --> 00:46:27,163
What?
759
00:46:27,497 --> 00:46:29,290
[impact] Oomph.
760
00:46:29,874 --> 00:46:31,209
[pained screams] Ohhhhh! Oh! Oh!
761
00:46:31,542 --> 00:46:31,959
Peter!
762
00:46:33,795 --> 00:46:35,588
I'm okay!
763
00:46:36,923 --> 00:46:37,715
Fuck!
764
00:46:40,885 --> 00:46:41,636
Joe!
765
00:46:55,608 --> 00:46:57,360
I'm so sorry.
766
00:46:58,986 --> 00:47:00,738
I'm so sorry bro.
767
00:47:01,906 --> 00:47:03,115
[shouting] Mom!
768
00:47:03,616 --> 00:47:04,992
Don't come down here.
769
00:47:05,326 --> 00:47:06,911
Shall I bring her out here?
770
00:47:07,245 --> 00:47:08,830
Get back up my room.
771
00:47:12,500 --> 00:47:14,126
[crying]
772
00:47:20,633 --> 00:47:22,009
- Ahh... fu...
- Peter, can you walk?
773
00:47:22,343 --> 00:47:22,844
Jesus.
774
00:47:23,177 --> 00:47:25,429
Yes, my glasses.
I'm all right, all right.
775
00:47:27,765 --> 00:47:30,017
[strains]
776
00:47:31,769 --> 00:47:33,062
[straining screams]
- Oh fuck.
777
00:47:33,396 --> 00:47:34,564
Oh my God, what happened?
778
00:47:34,897 --> 00:47:35,398
He got Joe.
779
00:47:35,731 --> 00:47:37,358
We're going to have to
deliver the baby here.
780
00:47:37,692 --> 00:47:39,569
- Oh, can you do it.
- Um... I don't...
781
00:47:39,902 --> 00:47:41,612
Fuck! Damnit no.
Suzy, Suzy!
782
00:47:41,946 --> 00:47:44,615
I don't want him
anywhere near me.
783
00:47:44,949 --> 00:47:45,700
Ginny, he's done this before.
784
00:47:46,033 --> 00:47:47,952
Ah! No! Mom, no.
785
00:47:48,953 --> 00:47:50,580
I got to go secure the house.
786
00:47:50,913 --> 00:47:52,623
Suzy, you stay with your sister.
787
00:47:52,957 --> 00:47:55,418
I, I can't. I can't.
788
00:47:56,002 --> 00:47:59,130
[strains]
789
00:47:59,505 --> 00:48:03,551
Oh, oh, honey, thank you.
Let me help.
790
00:48:04,176 --> 00:48:06,053
Oh, come on.
791
00:48:07,346 --> 00:48:07,889
Jerry.
792
00:48:08,222 --> 00:48:08,639
Mmm.
793
00:48:09,098 --> 00:48:11,100
Go secure Ginny's room. Okay?
[positive murmur]
794
00:48:11,434 --> 00:48:14,729
Okay, but, be careful he got in
before without us seeing him.
795
00:48:15,062 --> 00:48:16,147
[positive murmur]
Alright?
796
00:48:16,480 --> 00:48:17,106
Okay.
797
00:48:19,150 --> 00:48:20,985
[strains]
798
00:48:21,319 --> 00:48:24,113
[strained] Fuck! Oh fuck.
799
00:48:25,573 --> 00:48:26,365
It kills.
800
00:48:26,699 --> 00:48:28,367
Okay, does it feel like
a period pain?
801
00:48:28,701 --> 00:48:30,703
It's like a million times worse.
802
00:48:31,037 --> 00:48:32,705
Okay, you're having
contractions, look at me.
803
00:48:33,039 --> 00:48:34,290
We're going to do this, you're
804
00:48:34,624 --> 00:48:35,666
going to get through this.
805
00:48:36,000 --> 00:48:38,252
I need Scott, I want
Scott so bad.
806
00:48:38,586 --> 00:48:39,211
Suzy!
807
00:48:40,880 --> 00:48:41,672
He's gone.
808
00:48:42,006 --> 00:48:43,799
Yeah I know.
But you have to focus now,
809
00:48:44,133 --> 00:48:45,092
for the baby's sake.
810
00:48:45,426 --> 00:48:45,760
[strained] No, no.
811
00:48:46,093 --> 00:48:46,636
Suzy!
812
00:48:47,845 --> 00:48:49,305
[strained] I can't.
813
00:48:49,889 --> 00:48:50,765
God!
814
00:48:51,599 --> 00:48:51,974
Get up!
815
00:48:52,600 --> 00:48:52,934
Get up!
816
00:48:53,267 --> 00:48:56,354
Listen to me.
You are going to be here for your sister.
817
00:48:56,687 --> 00:49:00,316
Your are going to keep her focused, you are
going to keep her quiet and you are going to
818
00:49:00,650 --> 00:49:02,485
keep her on track.
Do you understand me?
819
00:49:02,985 --> 00:49:04,403
- Do you understand me?!
- Yes!
820
00:49:04,737 --> 00:49:05,780
Get up Peter!
821
00:49:25,466 --> 00:49:26,550
Where are we going?
822
00:49:27,760 --> 00:49:30,972
We're going down to make sure it's clear.
You're staying here and
823
00:49:31,305 --> 00:49:32,390
guarding the stairs.
824
00:50:00,835 --> 00:50:01,335
Diane?
825
00:50:13,097 --> 00:50:13,597
Diane?
826
00:50:23,733 --> 00:50:24,608
Diane?
827
00:50:33,284 --> 00:50:34,118
Diane?
828
00:50:39,582 --> 00:50:40,624
What is that?
829
00:50:43,544 --> 00:50:45,963
You have to promise me you
won't tell the others.
830
00:50:46,297 --> 00:50:46,964
Of course.
831
00:50:48,924 --> 00:50:54,013
I didn't have a miscarriage Peter, the
baby had down syndrome.
832
00:50:54,889 --> 00:50:55,639
The baby?
833
00:50:56,223 --> 00:50:58,100
Bob was in chemo and...
834
00:50:59,685 --> 00:51:02,354
We didn't know if he was going
to make it and...
835
00:51:04,482 --> 00:51:08,444
And I just couldn't do it again,
not after Jerry.
836
00:51:09,111 --> 00:51:10,279
So you aborted?
837
00:51:11,197 --> 00:51:13,282
I went up north to the city...
838
00:51:14,867 --> 00:51:21,707
Peter, I had this in my hand
when the explosion happened.
839
00:51:22,917 --> 00:51:26,087
I lost it that it that day in
all the confusion.
840
00:51:27,254 --> 00:51:28,047
But how did?
841
00:51:31,217 --> 00:51:32,051
Cletus.
842
00:51:33,010 --> 00:51:34,637
Is my baby.
843
00:51:40,309 --> 00:51:41,393
[Strain]
844
00:51:44,814 --> 00:51:45,773
[Strain]
845
00:51:49,318 --> 00:51:51,070
[vocalized strain]
846
00:51:53,364 --> 00:51:55,783
[straining scream]
847
00:51:59,954 --> 00:52:05,501
[heavy breathing]
848
00:52:11,173 --> 00:52:14,135
Diane, you have to stop him.
849
00:52:14,468 --> 00:52:15,136
I know.
850
00:52:15,594 --> 00:52:16,846
You can't let him
hurt anyone else.
851
00:52:17,179 --> 00:52:18,180
I know.
852
00:52:19,390 --> 00:52:20,558
Come on let's go.
853
00:52:22,434 --> 00:52:24,937
Promise you won't
tell the others.
854
00:52:26,147 --> 00:52:28,023
You have my word.
855
00:52:36,657 --> 00:52:41,328
Where is Scott?! I want Scott.
856
00:52:41,745 --> 00:52:42,913
[screaming] I want Scott.
857
00:52:43,247 --> 00:52:43,831
Ginny, no!
858
00:52:44,874 --> 00:52:47,543
[sobbing]
859
00:52:47,877 --> 00:52:48,836
Jerry be careful.
860
00:52:49,587 --> 00:52:50,838
Guard the door.
861
00:53:16,447 --> 00:53:18,782
Jerry, get in here, fast.
862
00:53:19,116 --> 00:53:19,658
Mom?
863
00:53:20,284 --> 00:53:22,119
Lock the window, he's
coming up the lattice.
864
00:53:25,831 --> 00:53:27,791
Peter.
Okay, I'm gonna go outside and
865
00:53:28,125 --> 00:53:29,376
take down the lattice.
866
00:53:29,710 --> 00:53:30,336
Here take the gun.
867
00:53:30,669 --> 00:53:33,255
No. You keep it, keep
everybody up here safe.
868
00:53:33,839 --> 00:53:35,341
I need to distract him.
869
00:53:36,133 --> 00:53:37,843
Christ, okay, I've got it.
870
00:53:38,177 --> 00:53:39,553
Do you have Joe and
Scott's numbers?
871
00:53:39,887 --> 00:53:40,638
[mumbling] Joe and Scott's numbers...
- Yes
872
00:53:40,971 --> 00:53:45,184
Okay, I want you to call a different cell
number, including mine, every, uh,
873
00:53:45,517 --> 00:53:46,769
- thirty seconds.
- Okay.
874
00:53:47,102 --> 00:53:50,105
Alright, I'm going to hide them around the
house, keep the son-of-a-bitch busy, okay.
875
00:53:50,439 --> 00:53:50,981
All right. Okay.
876
00:54:14,088 --> 00:54:14,755
Uh.
877
00:54:24,056 --> 00:54:26,558
Argh. I can't do this.
878
00:54:29,144 --> 00:54:34,566
I, uh, need a doctor.
I need to go to hospital.
879
00:54:35,276 --> 00:54:39,113
[strains]
880
00:55:00,884 --> 00:55:02,803
[phone ringing]
881
00:55:06,598 --> 00:55:08,475
[phone ringing]
882
00:55:25,492 --> 00:55:27,411
[chain rattling]
883
00:55:31,749 --> 00:55:33,667
[phone ringing]
884
00:55:55,564 --> 00:55:57,483
[phone ringing]
885
00:56:18,670 --> 00:56:22,591
Yo, this is Scott, can't take
your call so leave me a message.
886
00:56:23,008 --> 00:56:24,343
[beep]
887
00:56:29,640 --> 00:56:30,516
JOE
888
00:56:32,643 --> 00:56:34,353
You have reached the
message bank of-
889
00:56:34,686 --> 00:56:35,354
Ah, Joe.
890
00:56:35,687 --> 00:56:37,189
After leaving a message for-
891
00:56:37,523 --> 00:56:38,607
Oh fuck it, I'm not
saying it again.
892
00:56:38,941 --> 00:56:41,276
Your message will be converted
to a text message.
893
00:56:41,610 --> 00:56:42,945
[beep]
894
00:56:44,947 --> 00:56:45,823
Arrrghhhh!
895
00:56:46,156 --> 00:56:55,040
[strains]
896
00:56:55,374 --> 00:57:00,129
[strains] No, no, don't you touch me.
No, No, don't touch me.
897
00:57:00,462 --> 00:57:00,879
No!
898
00:57:02,631 --> 00:57:04,425
No! No.
899
00:57:05,426 --> 00:57:06,343
- Don't touch me.
- No!
900
00:57:08,095 --> 00:57:08,762
Let me go!
901
00:57:09,096 --> 00:57:10,055
We are not going to die!
902
00:57:12,099 --> 00:57:12,599
Scott is dead!
903
00:57:12,933 --> 00:57:16,395
Yeah and Joe and Hope are dead.
All right but we are alive and you are
904
00:57:16,728 --> 00:57:17,980
going to have this baby!
905
00:57:20,315 --> 00:57:21,900
I, I, I need a doctor.
906
00:57:22,234 --> 00:57:23,444
Yeah, well you have me.
907
00:57:27,573 --> 00:57:29,575
The Sheriff is coming!
Girls, Girls!
908
00:57:30,367 --> 00:57:32,286
[phone ringing]
909
00:57:37,958 --> 00:57:39,960
Pick up, pick up, pick up,
pick up.
910
00:57:40,544 --> 00:57:41,795
The Sheriff, the sheriff's here!
911
00:57:42,129 --> 00:57:44,965
No, no, Jerry, no.
You have to stay here.
912
00:57:45,299 --> 00:57:45,674
Stay.
913
00:57:46,008 --> 00:57:47,342
Out of my way!
914
00:57:47,843 --> 00:57:49,845
Jees!
Jerry come back her, Jerry!
915
00:57:50,179 --> 00:57:51,305
Nope! Sheriff!
916
00:57:52,014 --> 00:57:53,932
[siren]
917
00:58:05,694 --> 00:58:06,445
Sheriff!
918
00:58:06,945 --> 00:58:08,113
Oh shit!
919
00:58:15,078 --> 00:58:16,872
[snap]
920
00:58:17,206 --> 00:58:19,917
[scream]
921
00:58:20,250 --> 00:58:22,044
No!
922
00:58:23,962 --> 00:58:25,672
Don't go out there Jerry!
923
00:58:26,465 --> 00:58:27,591
Jerry?
924
00:58:28,175 --> 00:58:29,426
You bastard!
925
00:58:29,760 --> 00:58:31,720
Jerry! Get back up stairs.
926
00:58:32,054 --> 00:58:32,596
I want to kill him.
927
00:58:32,971 --> 00:58:34,515
Go back now!
928
00:58:37,392 --> 00:58:40,771
Do you love me?
929
00:58:41,104 --> 00:58:43,273
Peter, come down here quickly.
930
00:58:50,656 --> 00:58:52,366
Do you love me?
931
00:58:52,741 --> 00:58:55,661
Do you love me?
932
00:58:58,872 --> 00:59:01,625
Okay. Stay very
933
00:59:02,668 --> 00:59:03,752
Stay very still.
934
00:59:07,881 --> 00:59:11,426
Cletus, honey.
I know you're hurting but you
935
00:59:11,760 --> 00:59:13,679
need to stop this now.
936
00:59:14,555 --> 00:59:17,599
Cover your ears, slowly.
937
00:59:20,644 --> 00:59:21,603
Do you love me?
938
00:59:22,354 --> 00:59:22,980
[gunshot]
939
00:59:23,313 --> 00:59:26,358
[scream]
940
00:59:26,692 --> 00:59:29,570
My ears, my ears, my ears, my
ears, they're hurting.
941
00:59:34,074 --> 00:59:34,825
Jerry, get upstairs.
942
00:59:35,158 --> 00:59:35,784
No, no.
943
00:59:36,118 --> 00:59:37,077
Jerry, upstairs
944
00:59:37,411 --> 00:59:38,203
What did he say?
945
00:59:38,579 --> 00:59:39,204
Jerry!
946
00:59:39,538 --> 00:59:40,581
What's going on?
947
00:59:41,039 --> 00:59:45,043
Okay, All right look.
Take the gun, go protect your sisters.
948
00:59:45,377 --> 00:59:49,298
All right, stand at the top of the stairs,
point the gun down, if anything moves,
949
00:59:49,631 --> 00:59:50,048
shoot it.
950
00:59:50,841 --> 00:59:52,759
Come on, we have to get to
the Sheriff's car.
951
00:59:54,052 --> 00:59:58,181
Look maybe there's a gun and we can call the
paramedics.
952
00:59:58,515 --> 00:59:59,683
Peter, come on!
953
01:00:00,392 --> 01:00:01,643
Come on!
954
01:00:11,570 --> 01:00:15,073
Okay, you stay here and keep...
a keep a watch out okay.
955
01:00:15,407 --> 01:00:17,075
Okay... okay, okay, okay.
956
01:00:27,419 --> 01:00:34,343
[straining scream]
957
01:00:41,850 --> 01:00:43,852
Hello, hello, can
anybody hear me?
958
01:00:45,520 --> 01:00:46,647
Hello?
959
01:00:47,981 --> 01:00:51,276
[straining scream]
960
01:00:51,610 --> 01:00:52,152
Ginny, you okay?
961
01:00:52,486 --> 01:00:54,071
She's all right, Jerry.
962
01:00:54,404 --> 01:00:57,908
You can do this,
you're a fighter.
963
01:01:04,581 --> 01:01:05,791
Argh!
964
01:01:18,220 --> 01:01:19,346
Mommy!
965
01:01:24,768 --> 01:01:25,894
Yes sweetheart.
966
01:01:28,438 --> 01:01:29,940
Mommy's coming out.
967
01:01:45,997 --> 01:01:47,082
Ah...
968
01:01:48,291 --> 01:01:53,714
Why don't we go back into the house and
we can talk about this?
969
01:01:57,551 --> 01:01:59,803
Please don't kill me.
970
01:02:00,637 --> 01:02:05,392
Argh. [heavy breathing]
[gunshots]
971
01:02:06,560 --> 01:02:07,853
Open the door.
972
01:02:08,979 --> 01:02:09,938
[gunshots]
973
01:02:10,272 --> 01:02:13,775
[exhausted breathing]
974
01:02:14,109 --> 01:02:16,778
Diane, Diane, Diane, it's all right, you did
good.
975
01:02:17,112 --> 01:02:18,655
You did good, you did good.
976
01:02:18,989 --> 01:02:21,658
[crying]
977
01:02:21,992 --> 01:02:22,826
- You did the right thing.
- I did?
978
01:02:23,160 --> 01:02:23,702
You did the right thing.
979
01:02:24,035 --> 01:02:27,539
- [overlapping] I did? I did [crying]
- I don't know if we can move,
980
01:02:27,873 --> 01:02:28,623
come on, come on!
981
01:02:28,957 --> 01:02:29,583
[straining screams]
982
01:02:29,916 --> 01:02:31,793
Come on Ginny, you can do it.
983
01:02:38,633 --> 01:02:40,594
Okay!
Just, just, you stay here.
984
01:02:40,927 --> 01:02:42,637
I'm going to go upstairs.
985
01:02:48,393 --> 01:02:51,188
[scream]
986
01:02:51,521 --> 01:02:53,106
[impact] Oompf! [pained screams]
987
01:02:53,565 --> 01:02:56,234
[Screams]
988
01:02:56,568 --> 01:02:59,905
Jerry get up stairs!
Peter get him up stairs.
989
01:03:00,238 --> 01:03:00,614
Argh!
990
01:03:10,916 --> 01:03:16,254
[straining efforts]
991
01:03:16,588 --> 01:03:17,255
Jerry!
992
01:03:21,051 --> 01:03:29,309
[straining efforts]
993
01:03:30,644 --> 01:03:35,774
Jerry go up stairs, let
me out Peter!
994
01:03:40,278 --> 01:03:44,783
Our father who art in heaven, hallowed be
thy name, thy kingdom come, thy will be done
995
01:03:45,116 --> 01:03:46,701
on earth as it is in heaven.
996
01:03:47,035 --> 01:03:48,036
Give us this day-
997
01:03:48,370 --> 01:03:54,084
Give us this day our daily bread and forgive
us our trespasses.
998
01:03:54,417 --> 01:03:56,586
As we forgive those who
999
01:03:56,920 --> 01:03:58,755
trespass against us.
1000
01:03:59,089 --> 01:04:02,467
Lead us not into temptation, but
deliver us from evil.
1001
01:04:04,094 --> 01:04:09,599
Kingdom come and your glory,
forever and ever. Amen.
1002
01:04:11,935 --> 01:04:14,646
Goddam you! Let me out!
1003
01:04:18,483 --> 01:04:20,110
Do you pray Cletus?
1004
01:04:24,406 --> 01:04:25,907
Shall we pray together?
1005
01:04:33,039 --> 01:04:39,087
Lord, we give thanks that you were able to
bring us all here together
1006
01:04:39,421 --> 01:04:41,089
for Christmas Day.
1007
01:04:45,594 --> 01:04:50,432
Including the family's youngest son who had
been unknown to the members of the family
1008
01:04:50,765 --> 01:04:51,474
since birth.
1009
01:04:53,810 --> 01:04:59,149
Lord, we take pity on the innocents of the
family who were not aware of the choices
1010
01:04:59,482 --> 01:05:00,942
made by their mother.
1011
01:05:02,611 --> 01:05:07,324
What Diane did to her youngest son was wrong
and we ask you for your
1012
01:05:07,657 --> 01:05:09,242
forgiveness dear Lord.
1013
01:05:10,577 --> 01:05:15,373
Lord we know it was your plan for Cletus to
be born different with Down's
1014
01:05:15,707 --> 01:05:16,875
Syndrome and other
1015
01:05:17,208 --> 01:05:19,836
gifts that people may
misunderstand.
1016
01:05:20,337 --> 01:05:25,050
We know it was a sin for Diane to try and
abort him, but Lord, you kept
1017
01:05:25,383 --> 01:05:26,468
him alive and you
1018
01:05:26,801 --> 01:05:28,511
brought him here today.
1019
01:05:30,513 --> 01:05:33,558
Is there anything else you'd lie to add,
Cletus? brought him here today.
1020
01:05:34,935 --> 01:05:37,395
I'm sorry.
1021
01:05:44,319 --> 01:05:49,908
[scream] [struggling]
1022
01:05:50,241 --> 01:05:56,539
[scream] [struggling]
1023
01:06:21,690 --> 01:06:23,400
Help somebody!
1024
01:06:24,025 --> 01:06:24,567
Ah!
1025
01:06:25,443 --> 01:06:26,778
Oh. Jerry.
1026
01:06:27,946 --> 01:06:28,530
We have to get up to the-
1027
01:06:28,863 --> 01:06:30,198
No!
1028
01:06:30,532 --> 01:06:31,616
Peter's dead!
1029
01:06:32,909 --> 01:06:34,327
You tried to abort me!
1030
01:06:35,620 --> 01:06:36,371
Answer me!
1031
01:06:36,871 --> 01:06:38,707
Did you try to abort me?
1032
01:06:39,040 --> 01:06:41,167
No sweetheart. I love you.
1033
01:06:41,793 --> 01:06:43,003
Of course not.
1034
01:06:43,712 --> 01:06:47,716
Did you abort Cletus because
he's got Down's Syndrome?
1035
01:06:48,133 --> 01:06:52,804
Yes, but your daddy and I loved
you, we wanted you.
1036
01:06:54,264 --> 01:06:55,765
You want to kill me too?
1037
01:06:57,017 --> 01:06:57,934
No.
1038
01:06:58,601 --> 01:06:59,519
You want to kill me?
1039
01:06:59,853 --> 01:07:00,478
No.
1040
01:07:01,354 --> 01:07:03,690
You don't love me anymore.
1041
01:07:04,149 --> 01:07:06,860
I do love you, I do love you.
1042
01:07:09,696 --> 01:07:11,448
No, Jerry!
1043
01:07:13,033 --> 01:07:15,076
Jerry, open the door.
1044
01:07:56,159 --> 01:07:58,244
[strained scream]
1045
01:08:00,872 --> 01:08:02,749
Hah! Arrgh!
1046
01:08:04,042 --> 01:08:14,094
[multiple strained screams]
1047
01:08:31,820 --> 01:08:58,596
[frightened breathing]
1048
01:08:58,930 --> 01:08:59,681
[sharp inhale]
1049
01:09:02,267 --> 01:09:03,393
Jerry.
1050
01:09:05,395 --> 01:09:09,732
Jerry. Oh baby. I'm sorry.
1051
01:09:12,235 --> 01:09:21,035
When, when Mommy got pregnant and we found
out you were special, we were so excited.
1052
01:09:21,369 --> 01:09:21,744
We,
1053
01:09:22,704 --> 01:09:33,381
We wanted to have you so much and then Daddy
got sick, and I got so sad, I just, couldn't
1054
01:09:33,715 --> 01:09:37,719
have another baby without Daddy.
1055
01:09:38,761 --> 01:09:45,977
I just love you so much, I would never want
to take you away from me.
1056
01:09:47,854 --> 01:09:55,236
Can you come with Mommy now?
Let's go upstairs where we're safe
1057
01:09:55,570 --> 01:09:56,779
Jerry. Okay?
1058
01:10:08,917 --> 01:10:09,792
Mom? [gunshot]
1059
01:10:22,931 --> 01:10:24,307
Jerry?
1060
01:10:27,894 --> 01:10:29,437
Jerry?
1061
01:10:32,315 --> 01:10:34,067
Oh,
1062
01:10:34,609 --> 01:10:44,535
Oh my baby. Oh my baby.
I'm sorry.
1063
01:10:45,161 --> 01:10:53,127
[crying] I'm sorry.
Oh mommy's sorry.
1064
01:10:53,461 --> 01:10:57,257
[scream]
1065
01:10:57,590 --> 01:11:04,013
[scream]
1066
01:11:04,472 --> 01:11:05,765
Ah.
1067
01:11:21,698 --> 01:11:22,448
Mother...
1068
01:11:23,616 --> 01:11:35,003
[slowly] Why do you keep trying
to kill your children?
1069
01:11:35,420 --> 01:11:38,506
You son of a bitch!
1070
01:11:39,173 --> 01:11:40,925
[scream]
1071
01:11:41,676 --> 01:11:43,594
[choir singing]
1072
01:11:50,977 --> 01:11:53,646
[pained screams]
1073
01:11:53,980 --> 01:11:55,565
I can see it!
1074
01:11:55,898 --> 01:12:03,489
- Oh! [pained screams]
- It's okay.
1075
01:12:22,508 --> 01:12:23,551
[rattling]
1076
01:12:29,724 --> 01:12:31,267
[scream]
1077
01:12:31,601 --> 01:12:36,773
[forceful grunts]
1078
01:12:37,106 --> 01:12:39,734
[pained scream] [sobbing]
1079
01:12:40,068 --> 01:12:42,945
[angered grunts]
1080
01:12:49,494 --> 01:12:55,124
[pained screams]
1081
01:12:55,458 --> 01:12:58,336
It's okay. It's okay.
1082
01:13:06,844 --> 01:13:09,597
[pained scream] That's it,
that's it.
1083
01:13:10,139 --> 01:13:13,142
[pained screams]
1084
01:13:13,476 --> 01:13:17,313
[baby constant cries]
1085
01:13:17,647 --> 01:13:20,108
You've done it Ginny.
You've done it.
1086
01:13:30,326 --> 01:13:33,579
Hey. Hey you son of a bitch.
1087
01:13:35,164 --> 01:13:36,666
Come on I'm over here.
1088
01:13:38,292 --> 01:13:41,712
I never fucking wanted you,
you know that!
1089
01:13:42,171 --> 01:13:43,965
I never wanted you.
1090
01:13:45,091 --> 01:13:53,891
[baby constant cries]
1091
01:13:54,225 --> 01:13:55,476
Oh, it's a girl.
1092
01:13:55,852 --> 01:13:57,103
I'm going to tie the cord.
1093
01:14:02,733 --> 01:14:05,862
Hey! Hey come back
here and get me.
1094
01:14:06,654 --> 01:14:07,363
Hey!
1095
01:14:11,534 --> 01:14:12,034
[impact] Ha!
1096
01:14:13,119 --> 01:14:20,168
[baby constant cries]
1097
01:14:20,501 --> 01:14:21,210
I'm going to kill him.
1098
01:14:22,336 --> 01:14:25,548
No, no, no, Suzy. Suzy. Suzy!
1099
01:14:26,549 --> 01:14:27,508
Kill me!
1100
01:14:27,842 --> 01:14:28,426
Mom?
1101
01:14:29,177 --> 01:14:29,844
Mom!
1102
01:14:30,720 --> 01:14:31,429
Mom!
1103
01:14:32,013 --> 01:14:33,222
Suzy, no.
1104
01:14:33,890 --> 01:14:36,476
Suzy, stay inside!
1105
01:14:36,809 --> 01:14:38,019
- Mom!
- No.
1106
01:14:38,352 --> 01:14:38,936
Go back in-
1107
01:14:39,270 --> 01:14:41,439
- Mom!
- Go back-No!, Go back
1108
01:14:41,772 --> 01:14:42,440
Mom!
1109
01:14:42,899 --> 01:14:44,817
[splat]
1110
01:14:45,234 --> 01:14:48,738
[cries]
1111
01:14:53,910 --> 01:14:56,954
[cries]
1112
01:14:57,371 --> 01:15:03,377
Baby no! I hate you, you bastard,
I hate you!
1113
01:15:04,670 --> 01:15:06,047
[crying] Suzy.
1114
01:15:08,007 --> 01:15:09,842
[crying]
1115
01:15:10,176 --> 01:15:12,470
Kill me! Finish me!
1116
01:15:15,306 --> 01:15:20,645
Tell me you love me.
1117
01:15:23,105 --> 01:15:24,857
I'm not your mother.
1118
01:15:25,733 --> 01:15:31,197
Tell me you love me.
1119
01:15:33,282 --> 01:15:38,579
Tell me you love me.
1120
01:15:40,164 --> 01:15:44,919
[strangulation efforts]
1121
01:15:45,253 --> 01:15:46,462
[exhale]
1122
01:15:52,009 --> 01:16:23,499
[baby constant cries]
1123
01:16:23,833 --> 01:16:36,804
[baby constant cries]
1124
01:17:00,536 --> 01:17:07,877
[baby constant cries]
1125
01:17:15,134 --> 01:17:33,110
[frightened breathing]
1126
01:17:38,574 --> 01:17:43,204
[death garble]
1127
01:17:43,579 --> 01:17:48,501
[strenuous breathing]
1128
01:17:48,834 --> 01:18:01,847
[crying]
1129
01:18:02,807 --> 01:18:05,017
[sustained scream]
1130
01:18:05,351 --> 01:18:05,851
[impactful grunt]
1131
01:18:06,310 --> 01:18:07,478
[struggling efforts]
[struggling grunts]
1132
01:18:07,812 --> 01:18:09,021
Fuck you!
1133
01:18:09,355 --> 01:18:13,317
[strained grunts]
1134
01:18:14,443 --> 01:18:14,985
[impactful effort]
1135
01:18:16,028 --> 01:18:16,987
[painful whimper]
1136
01:18:19,156 --> 01:18:20,950
[death gurgles]
1137
01:18:22,118 --> 01:18:24,036
[crickets chirping]
1138
01:19:14,920 --> 01:19:16,839
[sirens]
76612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.