All language subtitles for Ravens Home s06e10 Sneaks and Geeks.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:03,761 ? ? 2 00:00:07,674 --> 00:00:09,883 Oh, oh, ah! 3 00:00:09,884 --> 00:00:11,969 Oh! Oh! 4 00:00:11,970 --> 00:00:14,596 Ohhh! 5 00:00:14,597 --> 00:00:17,099 (laughs) Where you goin', fancy lady? 6 00:00:17,100 --> 00:00:19,018 Well, you know, it's open house at your school. 7 00:00:19,019 --> 00:00:20,644 Gotta go meet your teachers. 8 00:00:20,645 --> 00:00:22,062 Don't you think you're a little overdressed? 9 00:00:22,063 --> 00:00:24,115 A night out is a night out, Booker. 10 00:00:24,607 --> 00:00:25,899 Anything I need to hear from you 11 00:00:25,900 --> 00:00:27,026 before I hear it from your teachers? 12 00:00:27,027 --> 00:00:28,652 -No. -Okay, good. 13 00:00:28,653 --> 00:00:30,621 -Well-- -Booker. 14 00:00:31,072 --> 00:00:33,115 Mr. Mitchell might mention that, sometimes, 15 00:00:33,116 --> 00:00:34,625 I talk too much in class, 16 00:00:34,784 --> 00:00:37,703 but that's only because, sometimes, not all the time, 17 00:00:37,704 --> 00:00:39,580 but, like, the other day, I wasn't even gon' say nothin'-- 18 00:00:39,581 --> 00:00:41,165 You know what? Mr. Mitchell's not the only one 19 00:00:41,166 --> 00:00:42,759 who thinks you talk too much. 20 00:00:44,044 --> 00:00:47,847 -All right! I'll be back by 9:00! -Oh, cool. Me too. 21 00:00:48,048 --> 00:00:49,849 Where you think you're goin'? 22 00:00:50,175 --> 00:00:51,759 There's this new escape room downtown, 23 00:00:51,760 --> 00:00:53,427 and Neil and Ivy and I were gonna go check it out. 24 00:00:53,428 --> 00:00:55,637 Well, don't you have a history test tomorrow? 25 00:00:55,638 --> 00:00:57,723 Yeah, but I've been studying for it for, like, two weeks. 26 00:00:57,724 --> 00:00:59,975 I know all the answers. Ask me anything. 27 00:00:59,976 --> 00:01:02,236 Okay, um, got it. 28 00:01:02,520 --> 00:01:07,033 Are you allowed to go out the night before a test? 29 00:01:09,319 --> 00:01:11,278 -No. -Oh! 30 00:01:11,279 --> 00:01:14,582 My baby so smart. Go sit down, go study. Bye! 31 00:01:17,118 --> 00:01:18,702 (theme music playing) 32 00:01:18,703 --> 00:01:20,579 ? Ha, ha! Lemme tell ya somethin' ? 33 00:01:20,580 --> 00:01:22,206 ? Had my vision all worked out ? 34 00:01:22,207 --> 00:01:23,916 ? But then life had other plans ? 35 00:01:23,917 --> 00:01:25,376 ? Tell 'em, Mom ? 36 00:01:25,377 --> 00:01:27,586 ? It's crazy when things turn upside down ? 37 00:01:27,587 --> 00:01:29,806 ? But ya gotta get up and take that chance ? 38 00:01:29,923 --> 00:01:31,507 ? New city, I�m finding my way ? 39 00:01:31,508 --> 00:01:33,226 ? It�s gonna take some time ? 40 00:01:33,259 --> 00:01:34,885 -? Yeah, we're gonna be okay ? -? Ya know I got you, right? ? 41 00:01:34,886 --> 00:01:37,054 ? It might be wild, but ya know that we make it work ? 42 00:01:37,055 --> 00:01:39,515 ? We're just fam caught up in a crazy world ? 43 00:01:39,516 --> 00:01:41,901 -? C'mon! ? -? It's Raven's Home ? 44 00:01:42,143 --> 00:01:43,977 -? We get loud! ? -? Yeah, Raven's Home ? 45 00:01:43,978 --> 00:01:45,604 ? It's our crowd! ? 46 00:01:45,605 --> 00:01:47,731 ? Might be tough, but together we make it look good ? 47 00:01:47,732 --> 00:01:49,983 ? Down for each other like family should ? 48 00:01:49,984 --> 00:01:52,653 -? It's Raven's Home ? -? When it's tough ? 49 00:01:52,654 --> 00:01:54,947 -? Yeah, Raven's Home ? -? We got love ? 50 00:01:54,948 --> 00:01:57,449 ? 'Cos no matter the weather, ya know we gon' shine ? 51 00:01:57,450 --> 00:01:59,660 ? There for each other, ya know it's our time ? 52 00:01:59,661 --> 00:02:01,036 (Raven laughing) 53 00:02:01,037 --> 00:02:02,454 Yep! That's us. 54 00:02:02,455 --> 00:02:04,757 ? ? 55 00:02:07,794 --> 00:02:10,054 (phone buzzes) 56 00:02:11,673 --> 00:02:13,048 Whatcha doin'? 57 00:02:13,049 --> 00:02:15,009 Not goin' to that escape room. 58 00:02:15,010 --> 00:02:17,386 Aww, ducks. I meant "shucks." 59 00:02:17,387 --> 00:02:20,523 Spell chickens. I meant "spell check." Ugh. 60 00:02:21,266 --> 00:02:23,225 This group chat is for the history final. 61 00:02:23,226 --> 00:02:25,102 All group chatting must be related to history, 62 00:02:25,103 --> 00:02:26,311 and that is final. 63 00:02:26,312 --> 00:02:27,938 Well, the escape room is Gold Rush themed. 64 00:02:27,939 --> 00:02:31,075 So, technically, we are talkin' 'bout history. 65 00:02:31,943 --> 00:02:34,153 Are you saying that because part of our history test 66 00:02:34,154 --> 00:02:36,488 is on the Gold Rush, that goin' to that escape room 67 00:02:36,489 --> 00:02:38,166 would be like studying? 68 00:02:38,450 --> 00:02:41,586 I wasn't, but I am now! I'm in! 69 00:02:41,619 --> 00:02:44,288 Of course, you're in. Your mom lets you do whatever you want. 70 00:02:44,289 --> 00:02:46,123 It's a school night. My mom would never let me go. 71 00:02:46,124 --> 00:02:48,625 She'll never find out. Come on, Ivy. 72 00:02:48,626 --> 00:02:50,627 Sometimes you gotta be a reboot. 73 00:02:50,628 --> 00:02:53,422 -Reboot? -Spell chickens. I meant "rebel." 74 00:02:53,423 --> 00:02:55,058 What do you say? 75 00:02:55,383 --> 00:02:56,684 Have fun. 76 00:02:58,219 --> 00:02:59,762 Shmorfmcglorf. 77 00:02:59,763 --> 00:03:02,565 Sorry, I fell down the stairs while texting. 78 00:03:02,724 --> 00:03:04,359 I am okay. 79 00:03:04,768 --> 00:03:07,070 ? ? 80 00:03:08,313 --> 00:03:09,855 Hey, Alice. 81 00:03:09,856 --> 00:03:11,440 'Member we had a talk 82 00:03:11,441 --> 00:03:14,568 about you leaving your science experiments around the house? 83 00:03:14,569 --> 00:03:16,904 -Yeah? -Well, I put my toothpaste 84 00:03:16,905 --> 00:03:19,874 on my toothbrush this morning, and. 85 00:03:21,117 --> 00:03:23,035 Your toothpaste is not supposed to do that. 86 00:03:23,036 --> 00:03:24,119 You know, you should sue. 87 00:03:24,120 --> 00:03:25,913 It wasn't my toothpaste. 88 00:03:25,914 --> 00:03:28,415 It was one of your crazy science experiments. 89 00:03:28,416 --> 00:03:30,751 On second thought, you shouldn't sue. 90 00:03:30,752 --> 00:03:33,128 Um, I can buy you a new toothbrush. 91 00:03:33,129 --> 00:03:35,431 Make it electric for your trouble. 92 00:03:35,507 --> 00:03:37,100 Alice. 93 00:03:37,759 --> 00:03:40,678 I'm sorry. You won't find any more of my science experiments 94 00:03:40,679 --> 00:03:42,471 around the house, I promise. 95 00:03:42,472 --> 00:03:45,724 I'm serious. If I find another one, you are grounded. 96 00:03:45,725 --> 00:03:49,228 No phone, no computer, no Tasha. 97 00:03:49,229 --> 00:03:52,523 (gasps) You can't just take someone's child. 98 00:03:52,524 --> 00:03:54,066 What if I took Auntie Rae from you? 99 00:03:54,067 --> 00:03:56,661 Girl, don't make threats you can't keep. 100 00:03:59,989 --> 00:04:02,291 ? ? 101 00:04:07,956 --> 00:04:10,258 (gasps) Ooh, cookies! 102 00:04:11,042 --> 00:04:13,836 Oh, these look just like the ones they had last year. 103 00:04:13,837 --> 00:04:15,638 (grumbles) 104 00:04:16,715 --> 00:04:19,225 I think these are the ones y'all had last year. 105 00:04:22,137 --> 00:04:25,097 Raven, you didn't eat those cookies, did you? 106 00:04:25,098 --> 00:04:28,067 Well, I tried to, but they not goin' down so well. 107 00:04:28,351 --> 00:04:31,520 -That's why I always bring my own. -Oh. 108 00:04:31,521 --> 00:04:34,690 -And they're still warm. -Oh, from the oven or your armpit? 109 00:04:34,691 --> 00:04:37,327 -Mm. -You know what? I don't even care. 110 00:04:37,736 --> 00:04:40,362 -(gasps) Mm! -Oh, am I late? 111 00:04:40,363 --> 00:04:43,115 I was on my way when these two women got in the back seat of my car 112 00:04:43,116 --> 00:04:45,034 and asked me to take them to the cemetery, 113 00:04:45,035 --> 00:04:46,702 but when I got there, they were gone. 114 00:04:46,703 --> 00:04:50,048 I'm pretty sure they were ghosts. Ooh, cookies. 115 00:04:51,374 --> 00:04:53,468 You must be Neil's mom. 116 00:04:53,585 --> 00:04:56,721 -How'd you know? -Ah, lucky guess. 117 00:04:57,130 --> 00:05:00,299 Raven, this is Mariana. This is Booker's mom, Raven. 118 00:05:00,300 --> 00:05:01,508 -Mm! Y-- -Oh! 119 00:05:01,509 --> 00:05:03,093 -You're Raven! -Ah! (Laughs) 120 00:05:03,094 --> 00:05:05,346 Neil's at your house so much, I feel like he lives there. 121 00:05:05,347 --> 00:05:08,015 Well, he was on our Christmas card, so. 122 00:05:08,016 --> 00:05:09,183 (bell rings) 123 00:05:09,184 --> 00:05:12,686 -Oh. -Looks like first stop, history class. 124 00:05:12,687 --> 00:05:15,064 You know, Booker was just telling me that he got in trouble 125 00:05:15,065 --> 00:05:16,482 for talking in this class. 126 00:05:16,483 --> 00:05:18,150 How hard can it be to keep your mouth shut 127 00:05:18,151 --> 00:05:19,985 while the teacher's talkin', am I right? 128 00:05:19,986 --> 00:05:22,404 Apparently, harder than you thought. 129 00:05:22,405 --> 00:05:25,032 I can't believe he kicked us out of class for talking. 130 00:05:25,033 --> 00:05:26,742 He kicked you out for talking. 131 00:05:26,743 --> 00:05:28,660 He kicked us out for listening. 132 00:05:28,661 --> 00:05:31,080 In my defense, ya can't say, 133 00:05:31,081 --> 00:05:33,957 "Let's get crackin'," and then bend over. 134 00:05:33,958 --> 00:05:36,418 -(all laughing) -It's too easy. 135 00:05:36,419 --> 00:05:38,003 -You had to say it. You had no choice. -I had to say it! 136 00:05:38,004 --> 00:05:40,306 I see the crack, I'ma say it! 137 00:05:40,924 --> 00:05:42,299 Oh, don't feel bad. 138 00:05:42,300 --> 00:05:44,259 They'll send out a recap in an email anyway. 139 00:05:44,260 --> 00:05:46,428 -I hope my joke's in there. -(laughing) 140 00:05:46,429 --> 00:05:48,430 Oh, I'm having so much fun with you guys. 141 00:05:48,431 --> 00:05:50,525 I just wish it wasn't at school. 142 00:05:50,892 --> 00:05:53,936 Weeell... (exhales) 143 00:05:53,937 --> 00:05:55,947 it doesn't have to be. 144 00:05:56,606 --> 00:05:58,148 You wanna skip the rest of open house? 145 00:05:58,149 --> 00:06:00,275 That would be amazing! Can we do that? 146 00:06:00,276 --> 00:06:03,278 What?! We are grown. 147 00:06:03,279 --> 00:06:05,614 -Yes. -We can do what we want. 148 00:06:05,615 --> 00:06:09,034 -Yeah. Yeah! Let's do it! -(laughs) Yes. 149 00:06:09,035 --> 00:06:10,369 As long as I'm home in time for Fallon. 150 00:06:10,370 --> 00:06:12,213 Obviously. Obviously. 151 00:06:12,372 --> 00:06:14,331 Okay. Now, ladies, let's get to it. 152 00:06:14,332 --> 00:06:15,874 Which way out? 153 00:06:15,875 --> 00:06:18,127 Vent or crawl space? 154 00:06:18,128 --> 00:06:20,462 Can't we just walk out the front door? 155 00:06:20,463 --> 00:06:21,630 Yeah, yeah, yeah, we can do that. 156 00:06:21,631 --> 00:06:22,923 I just, uh, didn't know what kinda night 157 00:06:22,924 --> 00:06:25,226 -y'all ladies tryin' to have. -(gasps) 158 00:06:26,803 --> 00:06:29,105 ? ? 159 00:06:30,015 --> 00:06:31,473 Ivy should've come with us. 160 00:06:31,474 --> 00:06:33,434 We know our moms are gonna be at the school until nine. 161 00:06:33,435 --> 00:06:35,194 We're not gonna get busted. 162 00:06:35,478 --> 00:06:37,113 Hey, bring it in. 163 00:06:38,106 --> 00:06:41,066 -You can't post that. -I wasn't gonna post it. 164 00:06:41,067 --> 00:06:43,202 I was gonna send it to my mom. 165 00:06:44,279 --> 00:06:45,904 You can't send it to your mom. 166 00:06:45,905 --> 00:06:49,000 She's not gonna send it to your mom. She's cool. 167 00:06:49,325 --> 00:06:52,545 My mama cool, too, but she's not chill. 168 00:06:52,829 --> 00:06:55,131 -What's the difference? -About three weeks of grounding. 169 00:06:56,332 --> 00:06:59,168 The rebel is here! Strollin' in late... 170 00:06:59,169 --> 00:07:01,054 Like a rebel. 171 00:07:02,881 --> 00:07:04,298 Okay, I missed the bus. 172 00:07:04,299 --> 00:07:06,309 (imitating Ivy) Like a rebel. 173 00:07:06,843 --> 00:07:08,686 What made you change your mind? 174 00:07:08,803 --> 00:07:10,846 Uh, started thinking about you two trying to get out 175 00:07:10,847 --> 00:07:12,514 of an escape room without me, 176 00:07:12,515 --> 00:07:14,609 and I was worried I'd never see you again. 177 00:07:14,851 --> 00:07:16,727 -That's fair. -You know us so well. 178 00:07:16,728 --> 00:07:18,279 (door buzzes) 179 00:07:18,396 --> 00:07:19,822 Let's do this! 180 00:07:26,488 --> 00:07:28,113 This is so exciting! 181 00:07:28,114 --> 00:07:30,282 (gasps) I've never skipped anything in my life. 182 00:07:30,283 --> 00:07:32,701 -Oh, except kindergarten. -Oh, okay. 183 00:07:32,702 --> 00:07:36,172 -Bring it in! -Oh. What are you doing? 184 00:07:38,917 --> 00:07:41,460 Our kids think that we're at the open house. 185 00:07:41,461 --> 00:07:43,295 You're gonna get us busted. 186 00:07:43,296 --> 00:07:45,422 (gasps) I am learning so much from you. 187 00:07:45,423 --> 00:07:46,715 I mean. 188 00:07:46,716 --> 00:07:49,018 ? ? 189 00:07:51,304 --> 00:07:53,347 We found the compass that led us to the moose head. 190 00:07:53,348 --> 00:07:55,057 Right. Where we found the map of Sutter's Mill, 191 00:07:55,058 --> 00:07:57,351 the place gold was first discovered in California. 192 00:07:57,352 --> 00:07:59,687 But I was the one who figured out that if I 193 00:07:59,688 --> 00:08:02,564 took the first letter of each city on the map, it spells "trunk." 194 00:08:02,565 --> 00:08:04,024 There's no "I" in team. 195 00:08:04,025 --> 00:08:06,244 But there's a big one in "Ivy." 196 00:08:06,736 --> 00:08:08,705 Hey, here's the trunk! 197 00:08:09,531 --> 00:08:12,250 -But we need a four-digit code. -Try my birthday. 198 00:08:14,369 --> 00:08:17,547 I'ma go with 1848, the year the Gold Rush began. 199 00:08:20,875 --> 00:08:23,252 Ah... And I was sure that was gonna work. 200 00:08:23,253 --> 00:08:26,171 Hm, now do you wanna try my birthday? 201 00:08:26,172 --> 00:08:27,423 (creaking) 202 00:08:27,424 --> 00:08:29,299 Hey! The bookshelf. It worked! 203 00:08:29,300 --> 00:08:30,926 Hoo-hoo-hoo! Yeah! 204 00:08:30,927 --> 00:08:33,095 We're gonna crush our history final tomorrow! Let's go! 205 00:08:33,096 --> 00:08:35,431 -(chattering, gasping) -(door buzzes) 206 00:08:35,432 --> 00:08:36,640 Finally, we get to go in! 207 00:08:36,641 --> 00:08:38,350 Oh, I'm gonna be so good at this. 208 00:08:38,351 --> 00:08:40,528 You know I escaped a cult? 209 00:08:41,187 --> 00:08:43,364 I-I-I do now. 210 00:08:45,483 --> 00:08:48,694 -Whoa, it's a gold mine. -Well, this is perfect! 211 00:08:48,695 --> 00:08:50,696 My abuelita says that gold digging runs in our family. 212 00:08:50,697 --> 00:08:52,322 That's how she found her first three husbands. 213 00:08:52,323 --> 00:08:55,534 Wow! This escape room is amazing. 214 00:08:55,535 --> 00:08:58,129 You know, I heard about this place from Booker. 215 00:08:58,288 --> 00:09:00,205 Did you know the most common cause of death for miners 216 00:09:00,206 --> 00:09:02,791 -during the Gold Rush was cave-ins? -Mm. 217 00:09:02,792 --> 00:09:04,626 I can't think of anything scarier. 218 00:09:04,627 --> 00:09:06,378 Our moms are in the next room! 219 00:09:06,379 --> 00:09:08,464 (laughs) Yeah, no, that would be scarier. 220 00:09:08,465 --> 00:09:13,135 No... Our moms are in the next room. 221 00:09:13,136 --> 00:09:14,937 (screams) 222 00:09:15,889 --> 00:09:18,274 ? ? 223 00:09:21,561 --> 00:09:24,146 Aw, Pop-Pop is so cute when he's asleep. 224 00:09:24,147 --> 00:09:26,407 (loud snoring) 225 00:09:27,942 --> 00:09:29,485 VICTOR: Mm. 226 00:09:29,486 --> 00:09:31,579 'Kay. A little less cute. 227 00:09:37,410 --> 00:09:39,045 Sleep tight. 228 00:09:44,709 --> 00:09:46,835 Oh no! 229 00:09:46,836 --> 00:09:49,305 Oh, he drank my experiment. 230 00:09:50,298 --> 00:09:53,050 Alice? What are you doin'? 231 00:09:53,051 --> 00:09:55,427 Oh, just tucking you in. 232 00:09:55,428 --> 00:09:58,472 Oh, you are so sweet. 233 00:09:58,473 --> 00:10:01,975 Ah, I am sweet. Don't you forget that. 234 00:10:01,976 --> 00:10:06,188 (chuckles) Well, it's time for bed. 235 00:10:06,189 --> 00:10:07,490 Let's go. 236 00:10:08,400 --> 00:10:12,486 Uh... I am not ready for bed. 237 00:10:12,487 --> 00:10:15,781 I haven't heard about your day or your week. 238 00:10:15,782 --> 00:10:19,836 Better yet, tell me about those good ol' days you always talk about. 239 00:10:19,869 --> 00:10:21,870 Come on, Alice. When you get to be my age, 240 00:10:21,871 --> 00:10:24,873 bedtime happens whether you want it to or not. 241 00:10:24,874 --> 00:10:28,011 And I like to be in my bed when it does. 242 00:10:29,379 --> 00:10:33,048 But, um, not until I know how to make 243 00:10:33,049 --> 00:10:34,925 your world-famous chili. 244 00:10:34,926 --> 00:10:37,094 I mean, I bet it starts with the spices. 245 00:10:37,095 --> 00:10:39,221 Tell me about the spices, Pop-Pop. 246 00:10:39,222 --> 00:10:41,682 Now I know you're messing with me. 247 00:10:41,683 --> 00:10:44,986 Come on, Alice. Time for bed. 248 00:10:47,981 --> 00:10:50,357 What in the world?! 249 00:10:50,358 --> 00:10:53,902 You know, actually, (yawns) I am pretty tired. 250 00:10:53,903 --> 00:10:55,279 We can catch up tomorrow. 251 00:10:55,280 --> 00:10:57,531 This is one of your experiments, isn't it? 252 00:10:57,532 --> 00:11:00,117 Yes... But it, it was an accident. 253 00:11:00,118 --> 00:11:02,745 We talked about this. You are in so much trouble. 254 00:11:02,746 --> 00:11:04,913 No, I-I can fix this. I promise. 255 00:11:04,914 --> 00:11:07,875 -Look on the bright side-- -I don't have to look on the bright side. 256 00:11:07,876 --> 00:11:10,345 I am the bright side. 257 00:11:10,670 --> 00:11:13,014 ? ? 258 00:11:13,923 --> 00:11:15,299 Booker, what are you doing? 259 00:11:15,300 --> 00:11:16,967 I'm diggin' us outta here. 260 00:11:16,968 --> 00:11:21,773 -You know that pickaxe is fake. -But my fear is real. 261 00:11:22,682 --> 00:11:23,932 Oh no! 262 00:11:23,933 --> 00:11:25,851 I still have the compass from the first room. 263 00:11:25,852 --> 00:11:28,905 Our moms are gonna need it if they're ever gonna find the next clue! 264 00:11:29,272 --> 00:11:31,357 No, Neil, this is perfect. 265 00:11:31,358 --> 00:11:33,067 See, they'll never find the map without it. 266 00:11:33,068 --> 00:11:35,319 And if they never find the map, they'll never get to the trunk. 267 00:11:35,320 --> 00:11:36,612 And if they never get to the trunk, 268 00:11:36,613 --> 00:11:38,614 -they'll never get in here. -You're right! 269 00:11:38,615 --> 00:11:41,617 The map's in the moose. They're never gonna find that. 270 00:11:41,618 --> 00:11:44,161 (screams) Oh! I found the map in the moose's mouth! 271 00:11:44,162 --> 00:11:46,130 (laughs) 272 00:11:47,374 --> 00:11:49,509 Ah! Got it! 273 00:11:50,543 --> 00:11:52,586 Oh, no. The moose got me. 274 00:11:52,587 --> 00:11:55,464 (grunts) Uh, um, a-a little help here, please. 275 00:11:55,465 --> 00:11:56,799 (Raven grunting) 276 00:11:56,800 --> 00:11:59,602 Loose me, moose! (yells) 277 00:12:02,555 --> 00:12:05,933 Yeah, we are definitely not getting our security deposit back. 278 00:12:05,934 --> 00:12:07,768 (laughs) I mean, how many times can you say that 279 00:12:07,769 --> 00:12:09,645 you got your hand stuck in a moose's mouth? 280 00:12:09,646 --> 00:12:11,280 Three. 281 00:12:11,690 --> 00:12:14,784 I like you... You got stories. 282 00:12:15,652 --> 00:12:19,122 (grunts) Oh, wait. No. Okay. Wrong way. Don't switch. 283 00:12:20,990 --> 00:12:23,459 There's gotta be a clue around here somewhere. 284 00:12:24,786 --> 00:12:27,588 Hey, wait. There's a "T" on the bottom of my lantern. 285 00:12:27,997 --> 00:12:30,082 -There's a "T" on mine, too. -Hey, I've got an "N." 286 00:12:30,083 --> 00:12:31,709 Oh, it must spell somethin'. 287 00:12:31,710 --> 00:12:33,836 "T.T.N." No, wait... 288 00:12:33,837 --> 00:12:38,141 -"N.T.T." -No, it's "T.N.T." Like, trinitrotoluene. 289 00:12:38,508 --> 00:12:40,592 -Hm? -Like, dynamite. 290 00:12:40,593 --> 00:12:42,812 Have you never seen a cartoon before? 291 00:12:44,014 --> 00:12:46,765 Hello? Moms are on other side of the door. 292 00:12:46,766 --> 00:12:49,184 Okay, okay. Um, um, it--Oh! If we push that dynamite plunger, 293 00:12:49,185 --> 00:12:50,436 it'll open the exit and we'll be out before 294 00:12:50,437 --> 00:12:51,854 -our moms find us. -Yes, okay. 295 00:12:51,855 --> 00:12:53,522 Ah, too late! Hide! 296 00:12:53,523 --> 00:12:56,159 RAVEN: (gasps) We did it, we got in! 297 00:12:56,609 --> 00:12:59,069 How did you get your arm stuck in a bookcase? 298 00:12:59,070 --> 00:13:01,613 (laughs) Lady, I can get my arm stuck in anything, trust me. 299 00:13:01,614 --> 00:13:02,948 (moms laughing) 300 00:13:02,949 --> 00:13:05,335 ? ? 301 00:13:05,452 --> 00:13:06,535 Don't worry, Pop-Pop. 302 00:13:06,536 --> 00:13:09,005 I can definitely get you to stop glowing. 303 00:13:09,330 --> 00:13:11,248 You're bioluminescent because you drank 304 00:13:11,249 --> 00:13:14,001 an emulsified solution of green fluorescent protein 305 00:13:14,002 --> 00:13:16,512 that I extracted from a rare cnidarian. 306 00:13:16,546 --> 00:13:18,255 Words that I understand, please. 307 00:13:18,256 --> 00:13:20,850 You're glowing 'cause you drank jellyfish juice. 308 00:13:21,509 --> 00:13:23,686 I liked it better when I didn't understand it. 309 00:13:24,095 --> 00:13:27,565 The enzymes in this chocolate milk should turn you back to normal. 310 00:13:27,974 --> 00:13:29,600 Why are you drinkin' chocolate milk? 311 00:13:29,601 --> 00:13:31,361 Because it's delicious. 312 00:13:34,439 --> 00:13:37,825 Okay... Not everyone can pull off stripes. 313 00:13:38,693 --> 00:13:42,488 I can't go to work like this! I look like a barber pole! 314 00:13:42,489 --> 00:13:46,000 I don't know what that is, but I'm assuming it's bad. 315 00:13:46,826 --> 00:13:48,410 Here, try this juice. 316 00:13:48,411 --> 00:13:51,464 The acidity should neutralize the aminos in the milk. 317 00:13:56,336 --> 00:13:58,346 Or it can cover you in spots. 318 00:13:58,797 --> 00:14:02,308 -I'm starting to miss the stripes. -Here, drink this. 319 00:14:03,385 --> 00:14:05,937 -What's it do? -We gon' find out together. 320 00:14:10,392 --> 00:14:12,768 -Alice! -I'll go to my room. 321 00:14:12,769 --> 00:14:15,029 And I better not hear a peep outta you. 322 00:14:15,438 --> 00:14:17,606 -Well, Pop-Pop, 'cause-- -I know what I said. 323 00:14:17,607 --> 00:14:19,075 ALICE: Okay. 324 00:14:19,567 --> 00:14:21,911 ? ? 325 00:14:23,655 --> 00:14:26,573 Okay, and left 79, 326 00:14:26,574 --> 00:14:31,879 right 52, left 67. 327 00:14:32,330 --> 00:14:35,499 (grunts) Nothing. The safe won't crack! 328 00:14:35,500 --> 00:14:38,919 Of course, it won't crack 'cause it's not a safe, it's a thermostat. 329 00:14:38,920 --> 00:14:40,462 What are they doing here? 330 00:14:40,463 --> 00:14:42,673 I can't believe they ditched the open house just to hang out. 331 00:14:42,674 --> 00:14:44,967 I know. It's so sweet. 332 00:14:44,968 --> 00:14:46,927 Our moms are besties just like us. 333 00:14:46,928 --> 00:14:50,014 Guys, focus. We have to get them outta here before they find us. 334 00:14:50,015 --> 00:14:52,599 They are three smart, capable women. 335 00:14:52,600 --> 00:14:54,277 They'll be out of here in no time. 336 00:14:54,310 --> 00:14:57,947 Y'all, y'all. I'ma smash it. 337 00:14:58,189 --> 00:14:59,815 Okay, we're gonna die in here. 338 00:14:59,816 --> 00:15:01,984 No, if we can get to that dynamite plunger, 339 00:15:01,985 --> 00:15:04,695 it'll open the doors and we'll all get outta here. 340 00:15:04,696 --> 00:15:07,031 Oh, hey! Wait, wait! Maybe there's something in here. 341 00:15:07,032 --> 00:15:09,158 -RAVEN: Okay. -(all screaming) 342 00:15:09,159 --> 00:15:11,785 I ain't goin' out like that. (Yells) 343 00:15:11,786 --> 00:15:13,662 Wait, Raven, Raven, Raven! It's fake! 344 00:15:13,663 --> 00:15:15,539 -It's fake! Ah! -It's fake. Oh! 345 00:15:15,540 --> 00:15:18,334 It's fake. It's f--Yeah, I knew that, I knew that. 346 00:15:18,335 --> 00:15:21,378 I was, you know, (clears throat) improv-ing for y'all. 347 00:15:21,379 --> 00:15:24,057 Oh, wow. Well, I loved it. 348 00:15:25,675 --> 00:15:27,676 I'm so glad we came here. 349 00:15:27,677 --> 00:15:29,136 Neil would love this place. 350 00:15:29,137 --> 00:15:30,929 You know, Booker asked if he could come here tonight. 351 00:15:30,930 --> 00:15:32,514 On a school night? 352 00:15:32,515 --> 00:15:35,100 Ivy knows better than to even ask something like that. 353 00:15:35,101 --> 00:15:37,061 -Why? -Why? Because they're kids. 354 00:15:37,062 --> 00:15:38,687 They can't just get up in here and do what they want. 355 00:15:38,688 --> 00:15:40,272 But they're gonna be in college next year. 356 00:15:40,273 --> 00:15:41,732 You can't tell them "no" then. 357 00:15:41,733 --> 00:15:43,493 Watch me. 358 00:15:44,027 --> 00:15:45,486 We have really good kids. 359 00:15:45,487 --> 00:15:48,322 They get great grades, never get in serious trouble. 360 00:15:48,323 --> 00:15:50,458 They deserve our trust. 361 00:15:50,658 --> 00:15:52,335 I gotta tell her I love her. 362 00:15:53,912 --> 00:15:56,381 You do and those will be the last words you ever say. 363 00:15:57,374 --> 00:15:59,166 You know what? Maybe you're right. 364 00:15:59,167 --> 00:16:02,628 I mean, Booker's at home right now studying for his test. 365 00:16:02,629 --> 00:16:03,837 He's really grown up. 366 00:16:03,838 --> 00:16:05,381 Now when he was younger and immature, 367 00:16:05,382 --> 00:16:07,341 he probably would've come here and tried to get home 368 00:16:07,342 --> 00:16:09,644 before I did. (Laughs) 369 00:16:10,929 --> 00:16:12,888 Maybe I should give Ivy more freedom. 370 00:16:12,889 --> 00:16:15,057 She's grown into such an impressive young woman. 371 00:16:15,058 --> 00:16:16,609 I'm so proud of her. 372 00:16:17,477 --> 00:16:18,778 Mama. 373 00:16:19,854 --> 00:16:21,531 Stay strong. 374 00:16:22,857 --> 00:16:26,402 (gasps, screams) The exit! We figured it out! 375 00:16:26,403 --> 00:16:30,248 -I think we ran out of time. -Aw, we failed! 376 00:16:34,119 --> 00:16:37,204 You didn't fail, you beautiful angels. 377 00:16:37,205 --> 00:16:38,840 Neil cried. 378 00:16:39,457 --> 00:16:40,499 Can you believe it? 379 00:16:40,500 --> 00:16:42,334 Our moms think we're trustworthy. 380 00:16:42,335 --> 00:16:44,545 Now let's get home before they realize we aren't. 381 00:16:44,546 --> 00:16:46,848 ? ? 382 00:16:49,426 --> 00:16:51,468 Hey, we have to get home before our moms. 383 00:16:51,469 --> 00:16:53,721 What was I thinking? I'm not a rebel. 384 00:16:53,722 --> 00:16:55,398 I won't even get a temporary tattoo. 385 00:16:55,932 --> 00:16:57,683 Come on, Booker! Step on it! 386 00:16:57,684 --> 00:16:59,935 Why are you freaking out? Your mom's cool with you bein' out. 387 00:16:59,936 --> 00:17:01,770 Oh, I know. That's why I wanna get back, 388 00:17:01,771 --> 00:17:03,573 so I can hug her. 389 00:17:05,191 --> 00:17:07,609 (gasps) Turn it up! That is my jam! 390 00:17:07,610 --> 00:17:10,863 Ah! It's in my "Car," "Shower," and "Lonely Nights" playlists. 391 00:17:10,864 --> 00:17:13,657 (upbeat song playing) 392 00:17:13,658 --> 00:17:16,035 ? Boyz, we are the Boyz N Motion ? 393 00:17:16,036 --> 00:17:17,911 -(tires screeching) -? We give you our devotion ? 394 00:17:17,912 --> 00:17:20,456 ? Boyz, we are the Boyz N Motion ? 395 00:17:20,457 --> 00:17:22,458 ? We give you our devotion ? 396 00:17:22,459 --> 00:17:24,918 -? Boyz, we are the Boyz N Motion ? -(tires screeching) 397 00:17:24,919 --> 00:17:26,795 ? We give you our devotion ? 398 00:17:26,796 --> 00:17:29,340 ? Boyz, we are the Boyz N Motion ? 399 00:17:29,341 --> 00:17:31,884 -? We give you our devotion ? -(tires screeching) 400 00:17:31,885 --> 00:17:33,927 ? Can you feel the beat inside ? 401 00:17:33,928 --> 00:17:35,721 ? Show me what you're trying to hide ? 402 00:17:35,722 --> 00:17:39,391 ? I can feel the rhythm of your heart ? 403 00:17:39,392 --> 00:17:42,686 ? Ooh-ooh-ooh, hey, hey, what it's all about ? 404 00:17:42,687 --> 00:17:44,563 ? Hey, hey, wanna hear you shout ? 405 00:17:44,564 --> 00:17:46,690 ? Boyz, we are the Boyz N Motion ? 406 00:17:46,691 --> 00:17:48,650 -(tires screeching) -? We give you our devotion ? 407 00:17:48,651 --> 00:17:50,953 Come on, Booker! You could've made that yellow light. 408 00:17:51,321 --> 00:17:53,456 Ooh, maybe I am a rebel. 409 00:17:55,784 --> 00:17:58,494 -Uh, guys, don't look over there. -Over where? 410 00:17:58,495 --> 00:18:01,288 At the car next to us, with our moms in it. 411 00:18:01,289 --> 00:18:02,456 (Booker gasps) 412 00:18:02,457 --> 00:18:04,541 Our moms are in the car next to us. I am freaking out! 413 00:18:04,542 --> 00:18:06,511 That's why I told you not to look over there! 414 00:18:08,004 --> 00:18:09,630 Mariana, why do you have so many CDs? 415 00:18:09,631 --> 00:18:11,006 You don't have a CD player in the car. 416 00:18:11,007 --> 00:18:13,309 Never had one in any car. 417 00:18:14,844 --> 00:18:16,553 -Light's green. -Yay! 418 00:18:16,554 --> 00:18:18,430 (tires screeching) 419 00:18:18,431 --> 00:18:19,890 Neil, with the way your mom drives, 420 00:18:19,891 --> 00:18:21,433 I see why you walk to school. 421 00:18:21,434 --> 00:18:22,643 Why are we still talking? 422 00:18:22,644 --> 00:18:25,321 We gotta go! Booker, drive like Neil's mom! 423 00:18:26,064 --> 00:18:28,107 -(accelerating) -(tires screeching) 424 00:18:28,108 --> 00:18:30,493 ? ? 425 00:18:33,571 --> 00:18:35,030 I'm just getting water. 426 00:18:35,031 --> 00:18:38,334 Then I'll go back to my room for the rest of my life. 427 00:18:38,785 --> 00:18:41,254 Alice... Take a seat. 428 00:18:41,705 --> 00:18:43,965 Okay. I know today was bad. 429 00:18:44,749 --> 00:18:46,959 Maybe I should take a break from science for a while. 430 00:18:46,960 --> 00:18:49,128 No, absolutely not. 431 00:18:49,129 --> 00:18:52,464 Alice, you're brilliant and special, and I never, 432 00:18:52,465 --> 00:18:54,591 never want you to stop doing what you love, 433 00:18:54,592 --> 00:18:56,760 but... You're not just making 434 00:18:56,761 --> 00:18:59,596 baking soda volcanoes and potato clocks. 435 00:18:59,597 --> 00:19:02,025 Obviously, I'm not a baby. 436 00:19:03,518 --> 00:19:06,478 If you're gonna do grown-up science, 437 00:19:06,479 --> 00:19:08,856 you need to be grown-up responsible. 438 00:19:08,857 --> 00:19:10,232 Do you understand? 439 00:19:10,233 --> 00:19:11,817 Yeah, I do. 440 00:19:11,818 --> 00:19:14,370 Thanks, Pop-Pop. I really am sorry. 441 00:19:15,280 --> 00:19:18,333 Mm, no problem. 442 00:19:18,450 --> 00:19:20,960 Now, go on... Get ready for bed. 443 00:19:26,708 --> 00:19:29,084 ALICE: Oh, uh, Pop-Pop?! I forgot to get water. 444 00:19:29,085 --> 00:19:31,128 Can you bring some up to me, please? 445 00:19:31,129 --> 00:19:32,430 Yeah! 446 00:19:33,256 --> 00:19:35,558 No problem. 447 00:19:36,760 --> 00:19:38,686 You didn't see anything. 448 00:19:41,973 --> 00:19:43,941 Mom?! 449 00:19:46,561 --> 00:19:48,863 Mom?! 450 00:19:49,230 --> 00:19:51,315 Mom? 451 00:19:51,316 --> 00:19:53,692 -What we lookin' at? -Oh, hey, hey! 452 00:19:53,693 --> 00:19:56,195 Hey, Ma. I was, um--My books. 453 00:19:56,196 --> 00:19:59,656 I was lookin' for my books that I was usin' to, um, study, 454 00:19:59,657 --> 00:20:02,326 which is what I've been doin' all night. (Laughs) 455 00:20:02,327 --> 00:20:05,037 And, and speakin' of doin' what we said we were doin' all night, 456 00:20:05,038 --> 00:20:06,872 -uh, how was the open house? -The open house. 457 00:20:06,873 --> 00:20:09,500 Yeah, the open, the open h-- It was open, you know? 458 00:20:09,501 --> 00:20:14,213 And, um... You kn--it was an escape from the ordinary. 459 00:20:14,214 --> 00:20:17,216 (laughs) I met, I met Neil's mom, 460 00:20:17,217 --> 00:20:20,019 which really explains Neil. 461 00:20:20,470 --> 00:20:22,939 -Wait until you meet his dad. -(Raven laughs) 462 00:20:23,139 --> 00:20:26,183 Listen, I had a lotta time to think while I was trapped at... 463 00:20:26,184 --> 00:20:28,644 The open... House. 464 00:20:28,645 --> 00:20:30,613 -Okay. -And... 465 00:20:30,814 --> 00:20:32,240 You're growin' up. 466 00:20:32,315 --> 00:20:34,608 I should really trust you to make your own decisions. 467 00:20:34,609 --> 00:20:37,569 Thanks, Mom. And, hey, I promise 468 00:20:37,570 --> 00:20:39,613 I won't do anything that you wouldn't do. 469 00:20:39,614 --> 00:20:42,542 Oh, that should make me feel good, but it doesn't. 470 00:20:44,869 --> 00:20:47,454 Oh, hey! How was your night? 471 00:20:47,455 --> 00:20:50,383 Uh, you should ask Alice. 472 00:20:52,919 --> 00:20:54,887 Pop-Pop! 473 00:20:54,963 --> 00:20:57,923 Look on the bright side. You won't need a nightlight. 474 00:20:57,924 --> 00:20:59,466 I know, I know. 475 00:20:59,467 --> 00:21:01,010 I am the nightlight. 476 00:21:01,011 --> 00:21:02,553 (laughing) 477 00:21:02,554 --> 00:21:04,856 I don't get it, but I like it. 478 00:21:05,765 --> 00:21:08,026 ? ? 479 00:21:09,019 --> 00:21:11,061 I can't believe we got away with it. 480 00:21:11,062 --> 00:21:14,356 Our moms are totally best fries. I mean, "friends." 481 00:21:14,357 --> 00:21:16,400 But fries do sound good. 482 00:21:16,401 --> 00:21:18,193 Fries do sound good. 483 00:21:18,194 --> 00:21:19,695 I mean, we could sneak out and get some. 484 00:21:19,696 --> 00:21:22,332 We totally got away with gettin' to the escape room. 485 00:21:22,574 --> 00:21:23,875 Guys? 486 00:21:24,242 --> 00:21:28,212 -You there? -Wrong thread! Ya texted your mama! 487 00:21:30,206 --> 00:21:33,375 -Unsubscribe. -You can't unsubscribe from me! 488 00:21:33,376 --> 00:21:34,878 I made ya. 489 00:21:34,879 --> 00:21:37,179 ---oOo--- 490 00:22:01,863 --> 00:22:03,873 ---oOo--- 491 00:22:03,923 --> 00:22:08,473 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.