All language subtitles for Ravens Home s06e07 Lizard Let Lie.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,177 ?? 2 00:00:03,878 --> 00:00:05,054 Hey, Alice. 3 00:00:05,588 --> 00:00:06,672 If you want me to drive you to school, 4 00:00:06,673 --> 00:00:07,631 I need to borrow some gas money. 5 00:00:07,632 --> 00:00:08,924 No, Auntie Rae's taking me. 6 00:00:08,925 --> 00:00:10,050 Oh, okay, cool. 7 00:00:10,051 --> 00:00:11,978 Can I still borrow some gas money? 8 00:00:12,554 --> 00:00:15,398 All right, Alice. Time to go. 9 00:00:16,099 --> 00:00:17,850 That's what you're wearing to take me to school? 10 00:00:17,851 --> 00:00:19,902 Yeah. Why wouldn't I? 11 00:00:19,978 --> 00:00:21,395 Oh, your episode of Gettin' Down with the Gardunkians 12 00:00:21,396 --> 00:00:22,354 is premiering tomorrow. 13 00:00:22,355 --> 00:00:23,605 You're about to be famous. 14 00:00:23,606 --> 00:00:25,783 Oh, is that tomorrow? 15 00:00:25,900 --> 00:00:28,202 I totally forgot. 16 00:00:28,361 --> 00:00:29,695 You forgot you're gonna be 17 00:00:29,696 --> 00:00:31,655 on the biggest reality show on television? 18 00:00:31,656 --> 00:00:35,659 You guys, being famous is not that big a deal. Okay? 19 00:00:35,660 --> 00:00:36,744 Nothing's going to change. 20 00:00:36,745 --> 00:00:38,620 I'm still regular, old, 21 00:00:38,621 --> 00:00:41,799 home-skillet biscuit Raven Baxter... 22 00:00:43,835 --> 00:00:45,345 2.0. 23 00:00:46,129 --> 00:00:48,839 Your girl's lit, fit, with a booty that just don't quit. 24 00:00:48,840 --> 00:00:50,424 There it is. 25 00:00:50,425 --> 00:00:52,551 Come on, you guys. What did you expect? 26 00:00:52,552 --> 00:00:54,053 I'm gonna be famous! 27 00:00:54,054 --> 00:00:56,388 The entire world is gonna see my designs. 28 00:00:56,389 --> 00:00:57,723 Come on, we got to get you to school. 29 00:00:57,724 --> 00:00:59,141 Paparazzi might be waitin'. 30 00:00:59,142 --> 00:01:01,143 Oh, why would they be waitin' for you? 31 00:01:01,144 --> 00:01:02,686 I may have tipped 'em off. 32 00:01:02,687 --> 00:01:05,365 Ooh. Yeah. Oh. Yes. Ow! 33 00:01:07,442 --> 00:01:09,234 (theme music playing) 34 00:01:09,235 --> 00:01:11,195 ? Ha-ha! Lemme tell ya somethin' ? 35 00:01:11,196 --> 00:01:13,113 ? Had my vision all worked out ? 36 00:01:13,114 --> 00:01:16,200 -? But then life had other plans ? -? Tell 'em, Mom ? 37 00:01:16,201 --> 00:01:18,327 ? It's crazy when things turn upside down ? 38 00:01:18,328 --> 00:01:20,913 ? But ya gotta get up and take that chance ? 39 00:01:20,914 --> 00:01:23,582 -? New city I�m finding my way ? -? It�s gonna take some time ? 40 00:01:23,583 --> 00:01:25,626 -? Yeah, we're gonna be okay ? -? Ya know I got you, right? ? 41 00:01:25,627 --> 00:01:28,003 ? It might be wild, but ya know that we make it work ? 42 00:01:28,004 --> 00:01:30,422 ? We're just fam caught up in a crazy world ? 43 00:01:30,423 --> 00:01:32,466 -? C'mon! ? -? It's Raven's Home ? 44 00:01:32,467 --> 00:01:34,551 -? We get loud! ? -? Yeah, Raven's Home ? 45 00:01:34,552 --> 00:01:35,511 ? It's our crowd! ? 46 00:01:35,512 --> 00:01:36,771 ? Might be tough ? 47 00:01:36,805 --> 00:01:38,263 ? But together we make it look good ? 48 00:01:38,264 --> 00:01:40,641 ? Down for each other like family should ? 49 00:01:40,642 --> 00:01:43,227 -? It's Raven's Home ? -? When it's tough ? 50 00:01:43,228 --> 00:01:45,312 -? Yeah, Raven's Home ? -? We got love ? 51 00:01:45,313 --> 00:01:48,440 ? 'Cause no matter the weather ya know we gon' shine ? 52 00:01:48,441 --> 00:01:50,702 ? There for each other ya know it's our time ? 53 00:01:50,985 --> 00:01:53,079 (laughing) Yep! That's us! 54 00:01:53,238 --> 00:01:55,748 ?? 55 00:01:56,199 --> 00:01:58,501 ?? 56 00:01:59,327 --> 00:02:02,296 Ah, what do you know, another day, another A. 57 00:02:03,081 --> 00:02:04,289 That's actually an A-plus, 58 00:02:04,290 --> 00:02:05,916 but, you know, that's much harder to rhyme. 59 00:02:05,917 --> 00:02:09,044 Great job on your English papers, everyone. 60 00:02:09,045 --> 00:02:11,463 You must have one heck of a teacher. 61 00:02:11,464 --> 00:02:13,641 Oh, wait. You do. It's me. 62 00:02:15,010 --> 00:02:18,313 Tomorrow, each one of you is gonna give a speech. 63 00:02:18,763 --> 00:02:20,106 (stammers) Out loud? 64 00:02:20,223 --> 00:02:22,191 Like, in front of the whole class? 65 00:02:22,308 --> 00:02:24,518 Someone knows what a speech is! 66 00:02:24,519 --> 00:02:26,478 Now, your speech should be about something 67 00:02:26,479 --> 00:02:27,730 that's important to you. 68 00:02:27,731 --> 00:02:29,273 For instance, if I were to give a speech, 69 00:02:29,274 --> 00:02:32,952 I would talk about my pet lizard, Lizzo. 70 00:02:34,487 --> 00:02:36,622 For the record, I named her first. 71 00:02:38,533 --> 00:02:40,784 Can't we just do another written assignment? 72 00:02:40,785 --> 00:02:42,661 And miss the exhilaration 73 00:02:42,662 --> 00:02:45,539 of standing in front of your entire class, 74 00:02:45,540 --> 00:02:48,334 your vulnerabilities on display, 75 00:02:48,335 --> 00:02:50,002 not knowing whether your peers 76 00:02:50,003 --> 00:02:53,181 are laughing with you or at you? 77 00:02:53,673 --> 00:02:55,549 Tell me that does not sound great. 78 00:02:55,550 --> 00:02:57,518 That does not sound great. 79 00:02:58,762 --> 00:03:00,229 Well, we're doin' it anyway. 80 00:03:01,514 --> 00:03:04,192 ?? 81 00:03:05,143 --> 00:03:06,518 (gasps) Dave. 82 00:03:06,519 --> 00:03:08,395 I've been waiting all morning for the paparazzi, 83 00:03:08,396 --> 00:03:09,480 and no one showed up! 84 00:03:09,481 --> 00:03:11,190 When I am a famous fashion designer, 85 00:03:11,191 --> 00:03:13,576 people will be begging to take my picture. 86 00:03:13,693 --> 00:03:15,328 (gasps) Like that guy. 87 00:03:15,987 --> 00:03:18,206 You're my first fan. 88 00:03:19,449 --> 00:03:21,793 (phone camera clicking) 89 00:03:21,868 --> 00:03:23,878 Oh, you're a fan of that burger? 90 00:03:24,120 --> 00:03:25,662 Oh, well, for your information, 91 00:03:25,663 --> 00:03:26,955 those buns aren't famous. 92 00:03:26,956 --> 00:03:28,957 But after tomorrow night, 93 00:03:28,958 --> 00:03:30,134 mine will be. 94 00:03:31,544 --> 00:03:32,836 Uh, Dad? 95 00:03:32,837 --> 00:03:35,556 (panting, grunting) 96 00:03:36,049 --> 00:03:37,633 The freezer's broken. 97 00:03:37,634 --> 00:03:39,885 Don't worry, I got a call out to the repairman. 98 00:03:39,886 --> 00:03:41,887 I'm looking for a Victor Baxter. 99 00:03:41,888 --> 00:03:43,481 I'm the health inspector. 100 00:03:43,932 --> 00:03:45,057 Health inspector? 101 00:03:45,058 --> 00:03:46,558 If they find out the freezer is broken, 102 00:03:46,559 --> 00:03:48,194 they'll shut the restaurant down. 103 00:03:53,233 --> 00:03:55,567 Hi, I'm Victor Baxter. Can I help you? 104 00:03:55,568 --> 00:03:56,694 My name is Tricia. 105 00:03:56,695 --> 00:03:58,871 I'm here for your surprise inspection. 106 00:03:58,905 --> 00:04:00,489 Surprise? Gosh! 107 00:04:00,490 --> 00:04:02,783 (chuckling) I wish I'd known you were coming. 108 00:04:02,784 --> 00:04:05,253 Then it wouldn't be much of a surprise, would it? 109 00:04:05,912 --> 00:04:07,037 Well, let's start with the freezer. 110 00:04:07,038 --> 00:04:09,540 Uh... Uh, Tricia, uh, wait. 111 00:04:09,541 --> 00:04:11,834 Um, I was just wondering, 112 00:04:11,835 --> 00:04:16,213 um, how did you get started being a health inspector? 113 00:04:16,214 --> 00:04:17,881 Oh, that's a long story. 114 00:04:17,882 --> 00:04:19,183 I love long stories. 115 00:04:19,217 --> 00:04:20,893 You do? Since when? 116 00:04:22,303 --> 00:04:25,472 Most men aren't interested in hearing about my job. 117 00:04:25,473 --> 00:04:28,109 Well, I am not most men. 118 00:04:28,601 --> 00:04:29,902 (giggles) 119 00:04:33,148 --> 00:04:36,984 Well, I--I guess the inspection can wait. 120 00:04:36,985 --> 00:04:38,610 Take all the time you need. 121 00:04:38,611 --> 00:04:39,862 Raven, can you get us some drinks? 122 00:04:39,863 --> 00:04:41,530 Yeah, she needs drinks, all right. 123 00:04:41,531 --> 00:04:42,656 She thirsty. 124 00:04:42,657 --> 00:04:45,501 ?? 125 00:04:45,869 --> 00:04:47,670 How'd you do on the French quiz? 126 00:04:47,829 --> 00:04:49,005 No bueno. 127 00:04:49,622 --> 00:04:51,758 I think I can see why. 128 00:04:52,292 --> 00:04:53,635 Well, au revoir. 129 00:04:54,419 --> 00:04:55,845 That means goodbye. 130 00:04:56,588 --> 00:04:58,598 -In French. -Oh. 131 00:04:58,798 --> 00:05:00,558 That's another question I got wrong. 132 00:05:02,135 --> 00:05:03,886 Hey, you guys still coming over tomorrow 133 00:05:03,887 --> 00:05:06,180 for The Gardunkians watch party? We're having sushi. 134 00:05:06,181 --> 00:05:08,515 Because, apparently, my family has a giant tuna 135 00:05:08,516 --> 00:05:09,892 they need to get rid of. 136 00:05:09,893 --> 00:05:11,852 Why wouldn't I go to the party you're throwing me 137 00:05:11,853 --> 00:05:14,897 for my first-ever TV credit as a production assistant? 138 00:05:14,898 --> 00:05:16,482 You do know the party's not for you-- 139 00:05:16,483 --> 00:05:18,660 No, no, no. Just let her have it. 140 00:05:22,447 --> 00:05:24,165 Uh, what's up with you and Zora? 141 00:05:24,282 --> 00:05:27,201 What? Nothing's up. Nothing. 142 00:05:27,202 --> 00:05:29,545 Why? Did you hear something's up? Did she say something? 143 00:05:29,996 --> 00:05:31,297 Clearly you like her. 144 00:05:31,456 --> 00:05:33,248 Yeah. You should invite her to the party. 145 00:05:33,249 --> 00:05:35,218 You're single now, and you got all that tuna. 146 00:05:36,670 --> 00:05:37,711 Hey, Zora! 147 00:05:37,712 --> 00:05:39,254 Hey, what're you doing? I'm not ready. 148 00:05:39,255 --> 00:05:40,839 I can't just turn on the swag like-- 149 00:05:40,840 --> 00:05:43,518 Hey, girl! How are you livin'? 150 00:05:44,803 --> 00:05:45,844 Hey, Booker. What's up? 151 00:05:45,845 --> 00:05:47,054 Have you ever heard of that show 152 00:05:47,055 --> 00:05:48,639 Gettin' Down with the Gardunkians? 153 00:05:48,640 --> 00:05:50,724 I'm having a little kickback at the crib tomorrow. 154 00:05:50,725 --> 00:05:53,111 I thought you might wanna roll through. 155 00:05:53,812 --> 00:05:55,562 I don't know. I've never really watched the show. 156 00:05:55,563 --> 00:05:56,855 Oh, you're gonna love it. 157 00:05:56,856 --> 00:05:58,023 And I don't wanna brag, 158 00:05:58,024 --> 00:05:59,149 but someone from the show 159 00:05:59,150 --> 00:06:00,526 might even be at the party. 160 00:06:00,527 --> 00:06:02,361 No way. Really? 161 00:06:02,362 --> 00:06:04,196 Oh, they'll definitely be there 162 00:06:04,197 --> 00:06:06,624 because the party is at their house. 163 00:06:06,825 --> 00:06:08,459 Cool. I'll be there. 164 00:06:10,286 --> 00:06:12,046 Uh, you guys made it sound like 165 00:06:12,080 --> 00:06:13,414 Booker is gonna be on the show. 166 00:06:13,415 --> 00:06:15,666 No, no, it's fine. Okay? Just explain the mix-up. 167 00:06:15,667 --> 00:06:16,959 I'm sure she'll still gonna wanna come. 168 00:06:16,960 --> 00:06:18,210 You're right. I'll just go find Zora 169 00:06:18,211 --> 00:06:19,336 and tell her the truth. 170 00:06:19,337 --> 00:06:21,973 (whooshing) 171 00:06:22,674 --> 00:06:25,384 I've never gone out with a TV star before. 172 00:06:25,385 --> 00:06:27,520 ?? 173 00:06:29,931 --> 00:06:32,317 And the truth is I'm a TV star. 174 00:06:34,060 --> 00:06:35,477 ?? 175 00:06:35,478 --> 00:06:36,687 I just had a vision. 176 00:06:36,688 --> 00:06:37,938 Zora only wants to go out with me 177 00:06:37,939 --> 00:06:39,356 because she thinks I'm on The Gardunkians. 178 00:06:39,357 --> 00:06:41,316 She's gonna see the show and know that you're not. 179 00:06:41,317 --> 00:06:43,861 -Oh. Too bad I'm not a TV star. -Yeah. 180 00:06:43,862 --> 00:06:45,988 You can't just become a TV star overnight. 181 00:06:45,989 --> 00:06:48,291 Trust me. I've been in the biz for hours. 182 00:06:48,408 --> 00:06:50,710 Zora's the first girl I've liked since Cami. 183 00:06:50,869 --> 00:06:52,703 You know, I really want this to work. 184 00:06:52,704 --> 00:06:54,747 Booker, there's no way you're gonna become a TV star 185 00:06:54,748 --> 00:06:55,873 by tomorrow night. 186 00:06:55,874 --> 00:06:57,499 I have a crazy idea. 187 00:06:57,500 --> 00:06:59,460 You know how I was a production assistant 188 00:06:59,461 --> 00:07:00,878 on Gettin' Down with the Gardunkians? 189 00:07:00,879 --> 00:07:01,837 Yes! 190 00:07:01,838 --> 00:07:04,265 You literally haven't stopped talking about it. 191 00:07:04,883 --> 00:07:07,259 Well, I can film you and edit you into the show. 192 00:07:07,260 --> 00:07:09,303 Then we'll feed it to your TV during the watch party. 193 00:07:09,304 --> 00:07:10,763 It will look like you're in the episode. 194 00:07:10,764 --> 00:07:12,890 And boom! Zora will be dating a TV star. 195 00:07:12,891 --> 00:07:14,266 That's--That's perfect. Let's do it! 196 00:07:14,267 --> 00:07:15,434 Uhhh, are you sure 197 00:07:15,435 --> 00:07:16,602 you want to start your relationship 198 00:07:16,603 --> 00:07:18,062 -based on a lie? -Whoa, whoa, whoa, whoa. 199 00:07:18,063 --> 00:07:19,188 That's not a lie. 200 00:07:19,189 --> 00:07:21,648 All right? Zora assumed I was in the show, 201 00:07:21,649 --> 00:07:23,108 and now I'm going to be in the show. 202 00:07:23,109 --> 00:07:24,410 All I'm hearing is truth. 203 00:07:25,487 --> 00:07:27,321 I wanna believe you. So I will. 204 00:07:27,322 --> 00:07:29,791 ?? 205 00:07:29,949 --> 00:07:32,585 Wow! That Tricia can talk. 206 00:07:32,619 --> 00:07:33,744 You've been listening 207 00:07:33,745 --> 00:07:35,245 to the health inspector's life story 208 00:07:35,246 --> 00:07:36,205 this whole time? 209 00:07:36,206 --> 00:07:37,507 Gave me a chance to practice 210 00:07:37,624 --> 00:07:39,300 my active listening faces. 211 00:07:39,626 --> 00:07:40,802 Wow! 212 00:07:41,670 --> 00:07:42,711 No kidding! 213 00:07:42,712 --> 00:07:43,905 And my personal favorite. 214 00:07:44,172 --> 00:07:45,673 This is something I care about. 215 00:07:45,674 --> 00:07:46,924 (gasps) 216 00:07:46,925 --> 00:07:48,300 That's the same face you gave me 217 00:07:48,301 --> 00:07:50,886 when I was telling you about my dream this morning! 218 00:07:50,887 --> 00:07:52,146 But it was worth it. 219 00:07:52,180 --> 00:07:53,889 Tricia has to come back tomorrow 220 00:07:53,890 --> 00:07:55,015 to do the inspection. 221 00:07:55,016 --> 00:07:56,600 Oh, well, look at you! 222 00:07:56,601 --> 00:07:58,945 Turning on the Baxter charm! 223 00:07:59,521 --> 00:08:02,106 Yep. I got a whole day to get the freezer fixed. 224 00:08:02,107 --> 00:08:03,607 You know, Pop-Pop, 225 00:08:03,608 --> 00:08:05,818 if you want I could miss school tomorrow 226 00:08:05,819 --> 00:08:07,319 and help you fix the freezer. 227 00:08:07,320 --> 00:08:08,862 I mean, I'd have to miss my speech, 228 00:08:08,863 --> 00:08:10,280 but I'd do it. 229 00:08:10,281 --> 00:08:11,699 You know, family comes first. 230 00:08:11,700 --> 00:08:13,001 You know what this is? 231 00:08:13,326 --> 00:08:16,796 This is my "Girl, please, I was not born yesterday" face. 232 00:08:17,372 --> 00:08:19,289 (Raven laughing) 233 00:08:19,290 --> 00:08:21,801 ?? 234 00:08:21,835 --> 00:08:25,087 I am so excited to hear your speeches. 235 00:08:25,088 --> 00:08:27,256 Okay, Alice, you're first up. Come on up. 236 00:08:27,257 --> 00:08:29,299 I, uh... 237 00:08:29,300 --> 00:08:30,801 Miss Liza, are you sure 238 00:08:30,802 --> 00:08:33,095 you don't want to tell us more about your pet lizard? 239 00:08:33,096 --> 00:08:35,180 Okay. First of all, not a pet. 240 00:08:35,181 --> 00:08:36,682 Lizzo is my everything. 241 00:08:36,683 --> 00:08:38,142 And if I started talking about her, 242 00:08:38,143 --> 00:08:41,353 I don't think I'd have time to hear your speech. 243 00:08:41,354 --> 00:08:43,105 Well, let's find out! 244 00:08:43,106 --> 00:08:45,533 Ha! Nice try. Get up here, kiddo. 245 00:08:48,695 --> 00:08:51,331 Uh, my speech is about... 246 00:08:52,615 --> 00:08:54,542 (yawning) 247 00:08:55,952 --> 00:08:57,119 Uh... 248 00:08:57,120 --> 00:08:59,955 Miss Liza, uh, I've been meaning to ask, 249 00:08:59,956 --> 00:09:01,915 have you ever thought about having more lizards? 250 00:09:01,916 --> 00:09:04,752 I mean, you're young, and I'm assuming single. 251 00:09:04,753 --> 00:09:06,670 What's your sudden interest in lizards? 252 00:09:06,671 --> 00:09:08,088 Do you have one? 253 00:09:08,089 --> 00:09:09,173 I wanna say yes. 254 00:09:09,174 --> 00:09:10,424 Oh, no. 255 00:09:10,425 --> 00:09:12,518 Did something happen to your lizard? 256 00:09:12,635 --> 00:09:15,938 -I don't have a lizard. -Anymore? 257 00:09:16,431 --> 00:09:18,140 He died, didn't he? 258 00:09:18,141 --> 00:09:20,225 Oh, if something happened to my Lizzo, 259 00:09:20,226 --> 00:09:21,435 I don't know what I would do. 260 00:09:21,436 --> 00:09:23,520 I'd just be so devastated, 261 00:09:23,521 --> 00:09:25,073 I wouldn't be able to speak. 262 00:09:25,565 --> 00:09:27,024 I, um... 263 00:09:27,025 --> 00:09:28,442 No, no, shh. No. 264 00:09:28,443 --> 00:09:29,485 No need to say anything. 265 00:09:29,486 --> 00:09:31,329 Just go back to your seat. 266 00:09:32,280 --> 00:09:34,490 Class, can we take a moment of silence 267 00:09:34,491 --> 00:09:36,250 to recognize... 268 00:09:36,576 --> 00:09:38,243 I'm sorry. What was his name? 269 00:09:38,244 --> 00:09:39,712 Uh, his name was... 270 00:09:39,954 --> 00:09:41,381 Chameleon... 271 00:09:41,998 --> 00:09:43,707 Ardo DiCaprio. 272 00:09:43,708 --> 00:09:45,417 Chameleon-ardo DiCaprio. 273 00:09:45,418 --> 00:09:47,512 Yeah. That was the name of my lizard 274 00:09:47,712 --> 00:09:49,430 that doesn't exist. Anymore. 275 00:09:49,964 --> 00:09:53,300 ?? 276 00:09:53,301 --> 00:09:55,010 I've hidden cameras on all the mannequins. 277 00:09:55,011 --> 00:09:57,388 We'll record you talking to your mom about the dress, 278 00:09:57,389 --> 00:09:59,515 then I'll patch the footage into The Gardunkians episode 279 00:09:59,516 --> 00:10:00,683 at the watch party tonight. 280 00:10:00,684 --> 00:10:02,351 And Zora will think she's dating a TV star. 281 00:10:02,352 --> 00:10:03,560 -Okay. -(beeps) 282 00:10:03,561 --> 00:10:04,988 Cameras are rolling. 283 00:10:05,105 --> 00:10:06,730 Cool. I'll go home and get my mom. 284 00:10:06,731 --> 00:10:08,408 Maybe do some push-ups. 285 00:10:08,775 --> 00:10:11,443 What? I got to make sure my costars are poppin'. 286 00:10:11,444 --> 00:10:12,745 Pop! Pop! 287 00:10:14,406 --> 00:10:16,849 Come on, Neil. We can watch the feed downstairs on my laptop. 288 00:10:23,873 --> 00:10:25,258 (gasps) 289 00:10:25,291 --> 00:10:28,961 (squeals) I'm gonna look so good at that watch party 290 00:10:28,962 --> 00:10:31,097 that the party's going to be watching me! 291 00:10:32,507 --> 00:10:34,225 Oh, no. 292 00:10:34,926 --> 00:10:36,477 The paparazzi! 293 00:10:39,264 --> 00:10:41,598 Stop. How did you get past my security? 294 00:10:41,599 --> 00:10:45,320 You must really want a picture of Raven Baxter. 295 00:10:46,479 --> 00:10:47,646 Who am I wearing? 296 00:10:47,647 --> 00:10:49,898 Only the hottest new fashion designer. 297 00:10:49,899 --> 00:10:52,327 That's right, baby. Me! 298 00:10:53,820 --> 00:10:55,029 You know, 299 00:10:55,030 --> 00:10:56,864 I was only pretending to be Nikki's assistant. 300 00:10:56,865 --> 00:10:57,990 (chuckling) Yeah. 301 00:10:57,991 --> 00:10:59,241 Well, it's called acting, sweetheart. 302 00:10:59,242 --> 00:11:00,835 And I am good at it. 303 00:11:01,536 --> 00:11:04,621 Oh, Giovanni, you're such a flirt! Stop! 304 00:11:04,622 --> 00:11:05,923 (laughing) 305 00:11:08,668 --> 00:11:10,294 Neil, can you believe this? 306 00:11:10,295 --> 00:11:11,503 I know. 307 00:11:11,504 --> 00:11:12,796 They just met! 308 00:11:12,797 --> 00:11:14,340 That Giovanni moves fast. 309 00:11:14,341 --> 00:11:16,842 Ah! Oh, my! 310 00:11:16,843 --> 00:11:19,979 (gasps) Oh, don't look now, sweetheart. 311 00:11:20,305 --> 00:11:21,731 It's my ex. 312 00:11:22,974 --> 00:11:26,194 He is very rich but very jealous. 313 00:11:27,228 --> 00:11:28,437 Giovanni, stop. 314 00:11:28,438 --> 00:11:30,314 No, Jean-Pierre. Don't come any closer! 315 00:11:30,315 --> 00:11:31,532 Stop doing it. No! 316 00:11:31,691 --> 00:11:33,660 No! Stop it! 317 00:11:33,777 --> 00:11:34,860 Leave him alone! 318 00:11:34,861 --> 00:11:36,447 It's you--No, it's you--It's you-- 319 00:11:36,654 --> 00:11:38,873 Oh, it's always been you. 320 00:11:46,748 --> 00:11:48,874 Hey. You guys, I couldn't find my mom anywhere. 321 00:11:48,875 --> 00:11:51,177 Unfortunately, we found her. 322 00:11:52,962 --> 00:11:54,514 What am I looking at? 323 00:11:55,048 --> 00:11:56,724 Possibly your new stepdaddy. 324 00:11:59,594 --> 00:12:00,937 (Raven exhales) 325 00:12:02,931 --> 00:12:05,650 See y'all kids at the watch party, okay? 326 00:12:06,935 --> 00:12:08,394 -Yep. -See you there. 327 00:12:08,395 --> 00:12:10,571 Uh--I can't even look at her. 328 00:12:11,439 --> 00:12:13,741 ?? 329 00:12:13,942 --> 00:12:17,027 This better do the trick. 330 00:12:17,028 --> 00:12:19,238 Health inspector will be here any minute. 331 00:12:19,239 --> 00:12:21,290 Okay. Fuse replaced. 332 00:12:24,577 --> 00:12:27,079 Relax. I know what I'm doing. 333 00:12:27,080 --> 00:12:28,798 (scoffs) Who's the man? 334 00:12:29,499 --> 00:12:31,291 (electricity sparking) 335 00:12:31,292 --> 00:12:33,219 (power goes out) 336 00:12:33,586 --> 00:12:35,805 Apparently, I am not the man. 337 00:12:36,589 --> 00:12:39,466 Okay, look, I need you to find some flashlights and candles. 338 00:12:39,467 --> 00:12:41,060 I'll deal with the customers. 339 00:12:41,970 --> 00:12:45,222 Unfortunately, we're having a little power outage. 340 00:12:45,223 --> 00:12:47,224 Just one of those things that happens. 341 00:12:47,225 --> 00:12:49,309 No one knows why. 342 00:12:49,310 --> 00:12:51,020 So you're all gonna have to go home, 343 00:12:51,021 --> 00:12:52,771 but your meal is on the house. 344 00:12:52,772 --> 00:12:55,408 (indistinct chatter) 345 00:12:56,401 --> 00:12:57,702 Hey, uh, Victor. 346 00:12:58,111 --> 00:12:59,903 You didn't have to shut down the restaurant 347 00:12:59,904 --> 00:13:00,946 for the inspection. 348 00:13:00,947 --> 00:13:02,248 Uh, to be honest, 349 00:13:02,282 --> 00:13:04,917 (chuckles) that's not why I shut it down. 350 00:13:05,785 --> 00:13:08,495 Ohhh, oh-ho! 351 00:13:08,496 --> 00:13:11,132 I see what's goin' on here. 352 00:13:11,791 --> 00:13:14,710 No, no, no, no, no, no. You don't understand. 353 00:13:14,711 --> 00:13:16,295 See, there was a spark. 354 00:13:16,296 --> 00:13:17,472 TRICIA: I know. 355 00:13:18,256 --> 00:13:19,599 I felt it too. 356 00:13:22,844 --> 00:13:25,855 You didn't want me to come back for the inspection. 357 00:13:26,139 --> 00:13:28,432 You wanted to have dinner with me. 358 00:13:28,433 --> 00:13:30,943 Oh, so what are you serving? 359 00:13:31,519 --> 00:13:34,197 Besides romance? 360 00:13:35,357 --> 00:13:37,450 It's a surprise! 361 00:13:38,193 --> 00:13:39,911 (softly) For both of us. 362 00:13:41,780 --> 00:13:45,083 ?? 363 00:13:46,326 --> 00:13:49,036 Well, that's the last of the tuna, 364 00:13:49,037 --> 00:13:50,829 unless somebody wants to gnaw on the tail. 365 00:13:50,830 --> 00:13:52,456 -(phone dings) -(squeals) 366 00:13:52,457 --> 00:13:55,843 15 minutes until I become a TV star! 367 00:13:57,295 --> 00:13:59,171 And Zora knows I'm a fake. 368 00:13:59,172 --> 00:14:00,297 We never filmed that scene. 369 00:14:00,298 --> 00:14:01,423 There's no way to put me in the show. 370 00:14:01,424 --> 00:14:03,133 Okay, everybody, before the show starts, 371 00:14:03,134 --> 00:14:04,760 I need you to silence your phones, 372 00:14:04,761 --> 00:14:05,969 finish your crunchy snacks, 373 00:14:05,970 --> 00:14:07,221 and if you have to go to the bathroom, 374 00:14:07,222 --> 00:14:09,899 speak now or forever hold your pee. 375 00:14:10,058 --> 00:14:11,183 What am I going to do? 376 00:14:11,184 --> 00:14:13,319 You could try just telling the truth. 377 00:14:14,104 --> 00:14:15,562 -Or-- -Ooh, I--I like an or. 378 00:14:15,563 --> 00:14:17,606 I'll hack into the TV during the show 379 00:14:17,607 --> 00:14:20,109 and stream a live feed of you talking straight to camera. 380 00:14:20,110 --> 00:14:21,735 It'll be just like a Gardunkian confessional 381 00:14:21,736 --> 00:14:23,913 without all the runny mascara and the swear words. 382 00:14:24,197 --> 00:14:25,155 Ivy, you can do that? 383 00:14:25,156 --> 00:14:26,407 I just need time to set it up. 384 00:14:26,408 --> 00:14:28,292 -(knock on door) -Oh, great. 385 00:14:28,535 --> 00:14:30,452 Well, the party doesn't start for another 15 minutes, 386 00:14:30,453 --> 00:14:32,037 so that should give you plenty of time before-- 387 00:14:32,038 --> 00:14:33,589 Zora's here! 388 00:14:34,499 --> 00:14:36,175 And she's early! 389 00:14:36,710 --> 00:14:37,751 Isn't that fun? 390 00:14:37,752 --> 00:14:40,170 Hey, everyone, Zora's here early! 391 00:14:40,171 --> 00:14:41,931 (softly) I'm so dead. 392 00:14:44,884 --> 00:14:46,927 ?? 393 00:14:46,928 --> 00:14:48,387 Sorry, I'm early. (Chuckles) 394 00:14:48,388 --> 00:14:49,847 I could walk around the block a few times. 395 00:14:49,848 --> 00:14:51,557 Really? That would be perfect. 396 00:14:51,558 --> 00:14:53,058 Oh! Booker, who's this? 397 00:14:53,059 --> 00:14:54,601 Uh, this is Zora. 398 00:14:54,602 --> 00:14:56,228 She's a girl from school. 399 00:14:56,229 --> 00:14:58,230 Who is in no way related to Principal Rivera. 400 00:14:58,231 --> 00:15:00,607 Ooh, I like her already. 401 00:15:00,608 --> 00:15:02,493 Girl, get in here and get you some tuna. 402 00:15:04,738 --> 00:15:06,780 Hey, you guys, look, I'll distract Zora. 403 00:15:06,781 --> 00:15:08,291 You get everything set up, okay? 404 00:15:09,075 --> 00:15:10,743 Hey, Zora, have you ever seen a fridge 405 00:15:10,744 --> 00:15:12,453 that can make three different types of ice? 406 00:15:12,454 --> 00:15:13,629 It's crazy! 407 00:15:13,955 --> 00:15:15,039 (doorbell rings) 408 00:15:15,040 --> 00:15:16,799 -I'll get it. -RAVEN: Okay. 409 00:15:22,213 --> 00:15:24,798 Oh, hi! Hi, welcome in. 410 00:15:24,799 --> 00:15:26,592 Of course. Great to see you. 411 00:15:26,593 --> 00:15:28,260 Hey! (Chuckles) 412 00:15:28,261 --> 00:15:30,355 I don't know any of these people. 413 00:15:30,972 --> 00:15:32,931 -Hi, Alice. -Miss Liza! 414 00:15:32,932 --> 00:15:34,516 What're you doing here? 415 00:15:34,517 --> 00:15:37,269 Lizzo made you a casserole to cheer you up. 416 00:15:37,270 --> 00:15:40,740 Don't worry. It's for humans. So no bugs. 417 00:15:41,191 --> 00:15:42,617 90% sure. 418 00:15:42,859 --> 00:15:45,569 That is so nice of Lizzo. 419 00:15:45,570 --> 00:15:47,404 Well, you should probably get going. 420 00:15:47,405 --> 00:15:49,406 Oh, Alice, why is your teacher here? 421 00:15:49,407 --> 00:15:50,699 Hi, Miss Baxter. 422 00:15:50,700 --> 00:15:52,534 I'm just here to show my support. 423 00:15:52,535 --> 00:15:54,495 I told her about your TV debut. 424 00:15:54,496 --> 00:15:55,954 You know how it is. Once you're famous, 425 00:15:55,955 --> 00:15:58,800 every rando with a casserole comes out of the woodwork. 426 00:15:58,958 --> 00:16:00,376 It was such a shock. 427 00:16:00,377 --> 00:16:02,461 I had no idea any of this was going on. 428 00:16:02,462 --> 00:16:04,597 I know. It just happened so fast. 429 00:16:04,881 --> 00:16:06,182 We're just really excited. 430 00:16:06,925 --> 00:16:08,175 Uh--Excited? 431 00:16:08,176 --> 00:16:11,053 That poor Chameleon-ardo's suffering is over. 432 00:16:11,054 --> 00:16:12,930 You know, it-- It's been hard on all of us. 433 00:16:12,931 --> 00:16:15,650 Okay, everybody, come on in. The party's about to start. 434 00:16:16,351 --> 00:16:18,102 Wha--You're having a--a party? 435 00:16:18,103 --> 00:16:21,021 Chameleon-ardo wanted us to focus on the good times! 436 00:16:21,022 --> 00:16:23,357 Yeah, well, unfortunately, Miss Liza can't stay. 437 00:16:23,358 --> 00:16:24,775 She's got a lizard at home to get back to. 438 00:16:24,776 --> 00:16:25,984 A lizard? 439 00:16:25,985 --> 00:16:28,237 Yeah, well, give her an extra squeeze for me. 440 00:16:28,238 --> 00:16:31,082 -I sure will. My condolences-- -Okay, of course, yeah. 441 00:16:31,908 --> 00:16:33,367 Alice, is there a reason 442 00:16:33,368 --> 00:16:35,160 you do not want me to talk to your teacher? 443 00:16:35,161 --> 00:16:36,370 Uh... 444 00:16:36,371 --> 00:16:38,872 -Auntie Rae, look, you're on TV! -(gasps) 445 00:16:38,873 --> 00:16:42,334 ANNOUNCER: Tonight on Gettin' Down with the Gardunkians... 446 00:16:42,335 --> 00:16:45,638 Everybody, be quiet! I'm on TV! 447 00:16:47,007 --> 00:16:48,632 Wow, Miss Baxter, you look great! 448 00:16:48,633 --> 00:16:50,050 Neil, she just said, "Be quiet." 449 00:16:50,051 --> 00:16:52,678 Ivy, I'll allow it. 450 00:16:52,679 --> 00:16:55,982 ?? 451 00:16:57,642 --> 00:17:00,644 Victor, I haven't had a dinner this romantic 452 00:17:00,645 --> 00:17:02,187 in a long time. 453 00:17:02,188 --> 00:17:04,523 Uh-huh. I wouldn't call it romantic. 454 00:17:04,524 --> 00:17:08,661 Just two people sharing pasta in a poorly lit restaurant. 455 00:17:23,209 --> 00:17:24,552 Mm, no, I can't do this. 456 00:17:25,378 --> 00:17:27,096 I'm a happily married man. 457 00:17:27,380 --> 00:17:29,381 Tricia, I'm sorry I wasn't being honest with you. 458 00:17:29,382 --> 00:17:32,259 But when you came here, the freezer was broken, 459 00:17:32,260 --> 00:17:34,219 the lights were out, and you thought... 460 00:17:34,220 --> 00:17:35,554 And I let you think... 461 00:17:35,555 --> 00:17:37,607 And what was I thinking? 462 00:17:38,975 --> 00:17:40,883 I kind of wish I hadn't told my mom about you. 463 00:17:43,063 --> 00:17:44,364 But that's on me. 464 00:17:45,398 --> 00:17:46,699 I'm sorry. 465 00:17:46,733 --> 00:17:49,702 Well, maybe I got a little carried away too. 466 00:17:50,487 --> 00:17:52,080 -Friends. -Ah. 467 00:17:53,698 --> 00:17:55,875 I think maybe we should keep it professional. 468 00:17:55,909 --> 00:17:57,877 -Deal. -So... 469 00:17:58,453 --> 00:18:00,287 That's a violation on the broken freezer, 470 00:18:00,288 --> 00:18:01,455 open flame, 471 00:18:01,456 --> 00:18:03,666 and this extra-long spaghetti 472 00:18:03,667 --> 00:18:05,343 is a choking hazard! 473 00:18:06,586 --> 00:18:08,504 I... Take it back! 474 00:18:08,505 --> 00:18:10,723 Wh--What are you doing next Thursday? 475 00:18:13,593 --> 00:18:15,177 Little behind-the-scenes nugget for everyone. 476 00:18:15,178 --> 00:18:18,064 That tan that Greta said she got in the Bahamas? 477 00:18:18,348 --> 00:18:19,857 Faker than her lips. 478 00:18:21,601 --> 00:18:24,603 I can't believe the whole world is gonna see your designs. 479 00:18:24,604 --> 00:18:26,605 This is exciting! You're gonna be on TV. 480 00:18:26,606 --> 00:18:29,242 Yep. Yep. I'm gonna be on that TV. 481 00:18:29,651 --> 00:18:30,901 (softly) Hey. 482 00:18:30,902 --> 00:18:32,528 The confessional is all set up in the closet. 483 00:18:32,529 --> 00:18:33,987 You go in there, and I'll feed it to the TV. 484 00:18:33,988 --> 00:18:35,373 Okay. 485 00:18:35,448 --> 00:18:37,908 Hey, Zora, I can't help but notice your ice has melted. 486 00:18:37,909 --> 00:18:39,585 Let me freshen that up for you. 487 00:18:46,376 --> 00:18:49,679 (Raven continues talking indistinctly) 488 00:18:53,216 --> 00:18:55,259 Hey. It's showtime. 489 00:18:55,260 --> 00:18:57,011 You distract Miss Baxter. I'll handle the rest. 490 00:18:57,012 --> 00:18:58,313 Okay. 491 00:18:59,973 --> 00:19:01,524 (Neil clears throat, chuckles) 492 00:19:01,808 --> 00:19:03,100 My lady. 493 00:19:03,101 --> 00:19:05,144 Uh, can I get a selfie with you 494 00:19:05,145 --> 00:19:06,562 now that you're a celebrity? 495 00:19:06,563 --> 00:19:08,856 (scoffs) Anything for my Ravenettes. 496 00:19:08,857 --> 00:19:09,898 Huh? 497 00:19:09,899 --> 00:19:11,701 It's what I'm calling my fans now. 498 00:19:11,860 --> 00:19:14,120 -I'll take it for you. -Oh, thank you! 499 00:19:16,740 --> 00:19:19,158 Being the son of the assistant to a fashion designer 500 00:19:19,159 --> 00:19:21,252 is... No joke. 501 00:19:33,089 --> 00:19:35,257 Hey. Hey, she missed it. 502 00:19:35,258 --> 00:19:36,383 You gotta do it again. 503 00:19:36,384 --> 00:19:38,978 -(exhales) Are you serious? -Yeah, go. 504 00:19:49,856 --> 00:19:52,358 This is a great party, Miss Baxter. 505 00:19:52,359 --> 00:19:54,068 Is there anything I can help you with? 506 00:19:54,069 --> 00:19:57,780 (gasps) Not related to Alana, and polite? 507 00:19:57,781 --> 00:20:00,083 I like you! 508 00:20:00,867 --> 00:20:02,451 Oh, Booker didn't take your coat. 509 00:20:02,452 --> 00:20:05,755 For the record, he gets his rudeness from his daddy's side. 510 00:20:06,456 --> 00:20:08,082 Uh... Ivy. 511 00:20:08,083 --> 00:20:10,009 Not now! We're live streaming. 512 00:20:10,126 --> 00:20:12,127 When my mom said she was gonna meet Greta Gardunkian, 513 00:20:12,128 --> 00:20:13,087 I was like-- 514 00:20:13,088 --> 00:20:14,546 -Mom! -Booker? 515 00:20:14,547 --> 00:20:15,723 Mom! 516 00:20:16,007 --> 00:20:17,183 Booker? 517 00:20:17,384 --> 00:20:19,560 Booker, why are you in the closet? 518 00:20:20,804 --> 00:20:22,313 Boy, where are my coats? 519 00:20:23,682 --> 00:20:25,307 Are you streaming live to the TV 520 00:20:25,308 --> 00:20:27,402 to make it seem like you're in the show? 521 00:20:27,769 --> 00:20:29,728 We've been compromised. Let's go! 522 00:20:29,729 --> 00:20:31,021 I thought you wanted to see your credit. 523 00:20:31,022 --> 00:20:33,199 I also want to live to see tomorrow. 524 00:20:38,738 --> 00:20:40,030 Zora, I can explain. 525 00:20:40,031 --> 00:20:41,958 I can't believe you lied to me. 526 00:20:42,575 --> 00:20:44,243 I can't believe he lied to you either, girl. 527 00:20:44,244 --> 00:20:46,379 You know what? Come back anytime. Lots of tuna. 528 00:20:49,249 --> 00:20:50,425 Start talking. 529 00:20:50,583 --> 00:20:52,584 Zora thought I was gonna be on the show, 530 00:20:52,585 --> 00:20:54,128 so I let her believe it so she'd like me. 531 00:20:54,129 --> 00:20:55,337 Booker, you lied? 532 00:20:55,338 --> 00:20:57,548 Technically, he didn't. 533 00:20:57,549 --> 00:20:59,967 He just let her believe what she wanted to believe 534 00:20:59,968 --> 00:21:00,926 to get what he wanted. 535 00:21:00,927 --> 00:21:02,562 Girl, you know that's lying. 536 00:21:02,929 --> 00:21:04,638 Where'd you learn something like that, anyway? 537 00:21:04,639 --> 00:21:08,443 Yep. Nikki's a great boss. I am one lucky assistant. 538 00:21:11,021 --> 00:21:12,322 I heard it. 539 00:21:13,648 --> 00:21:16,951 ?? 540 00:21:19,487 --> 00:21:20,788 What's going on? 541 00:21:21,239 --> 00:21:22,573 The class and I wanted 542 00:21:22,574 --> 00:21:25,325 to give Chameleon-ardo a proper funeral. 543 00:21:25,326 --> 00:21:26,368 Okay, I did. 544 00:21:26,369 --> 00:21:27,786 But I'm the teacher, so I'm making them do it. 545 00:21:27,787 --> 00:21:29,088 And you... 546 00:21:29,497 --> 00:21:31,299 Are doing the eulogy. 547 00:21:31,458 --> 00:21:32,759 Oh, no. 548 00:21:36,171 --> 00:21:37,513 (exhales) 549 00:21:40,550 --> 00:21:44,020 Chameleon-ardo was... An amazing lizard. 550 00:21:44,471 --> 00:21:47,190 He was a... A quiet lizard. 551 00:21:47,640 --> 00:21:50,485 So quiet, it was like he never existed. 552 00:21:52,187 --> 00:21:53,145 Because he didn't. 553 00:21:53,146 --> 00:21:54,781 (class gasps) 554 00:21:55,732 --> 00:21:57,775 I was so nervous about giving my speech 555 00:21:57,776 --> 00:22:00,828 that when you assumed Chameleon-ardo died, I just-- 556 00:22:01,279 --> 00:22:02,497 I--I went along with it. 557 00:22:03,782 --> 00:22:07,877 While I believe that what I did is still in a morally gray area, 558 00:22:08,578 --> 00:22:09,787 it's been brought to my attention 559 00:22:09,788 --> 00:22:11,631 that it's still a lie. 560 00:22:12,791 --> 00:22:14,717 I--I should've just faced my fear. 561 00:22:15,460 --> 00:22:17,169 I'd like to apologize to you, 562 00:22:17,170 --> 00:22:18,629 my classmates, 563 00:22:18,630 --> 00:22:19,931 and lizards everywhere. 564 00:22:20,423 --> 00:22:21,507 Okay, now you're just kissing up. 565 00:22:21,508 --> 00:22:23,184 -Is it working? -A little bit. 566 00:22:23,426 --> 00:22:27,146 Alice, I have one thing to say to you. 567 00:22:27,889 --> 00:22:30,900 You just gave your first speech. 568 00:22:31,059 --> 00:22:33,394 I did? (Gasps) I did! I did! How did I do? 569 00:22:33,395 --> 00:22:34,728 -A-plus... -Yes! 570 00:22:34,729 --> 00:22:36,230 ...For honesty. Speech gets a C. 571 00:22:36,231 --> 00:22:37,407 I deserve that. 572 00:22:38,817 --> 00:22:42,161 ?? 573 00:22:43,321 --> 00:22:44,998 Hey. Zora, wait up. 574 00:22:45,365 --> 00:22:46,615 Can we talk about yesterday? 575 00:22:46,616 --> 00:22:48,951 Is this the real Booker? 576 00:22:48,952 --> 00:22:50,703 Or are you hiding in your locker, 577 00:22:50,704 --> 00:22:52,705 live streaming this to my eyeballs? 578 00:22:52,706 --> 00:22:54,882 (chuckling) Girl, that's crazy! 579 00:22:55,291 --> 00:22:57,176 The lighting in my locker is terrible. 580 00:22:58,336 --> 00:23:01,014 No, I--I'm sorry about what happened at the party. 581 00:23:01,381 --> 00:23:03,716 It's just--I've been wanting to ask you out for a while, 582 00:23:03,717 --> 00:23:05,009 but I thought you'd only say yes 583 00:23:05,010 --> 00:23:06,593 if you thought I was a TV star. 584 00:23:06,594 --> 00:23:08,429 Where did you get that idea? 585 00:23:08,430 --> 00:23:09,471 I don't know. 586 00:23:09,472 --> 00:23:10,987 It just kind of popped in my head. 587 00:23:12,225 --> 00:23:13,568 Can we start over again? 588 00:23:14,728 --> 00:23:16,821 I guess you can walk me to class. 589 00:23:18,690 --> 00:23:22,118 You know, I've never gone out with a TV star before. 590 00:23:22,819 --> 00:23:24,403 So how do we schedule a date? 591 00:23:24,404 --> 00:23:26,497 Do your people call my people? 592 00:23:27,198 --> 00:23:29,199 You're never gonna let me live this down, are you? 593 00:23:29,200 --> 00:23:30,325 No, I am not. 594 00:23:30,326 --> 00:23:33,546 ?? 595 00:23:34,247 --> 00:23:35,548 Well, I told the truth. 596 00:23:35,915 --> 00:23:37,592 And got my first C. 597 00:23:39,085 --> 00:23:40,419 Me too. 598 00:23:40,420 --> 00:23:41,879 Well, I came clean 599 00:23:41,880 --> 00:23:43,964 to the producers of The Gardunkians. 600 00:23:43,965 --> 00:23:46,550 And I told them that Nikki is the assistant 601 00:23:46,551 --> 00:23:48,510 and I am the designer. 602 00:23:48,511 --> 00:23:49,678 So I guess they said 603 00:23:49,679 --> 00:23:51,305 they don't want you on the show anymore. 604 00:23:51,306 --> 00:23:52,607 No, they don't. 605 00:23:53,475 --> 00:23:56,185 But they're giving me my own show! 606 00:23:56,186 --> 00:23:59,104 You guys, I'm about to be famous! 607 00:23:59,105 --> 00:24:00,406 (knock on door) 608 00:24:00,440 --> 00:24:01,741 (doorbell rings) 609 00:24:03,485 --> 00:24:05,110 Oh, snap! It's paparazzi! 610 00:24:05,111 --> 00:24:07,372 Uh... Huh, take it in, boys. 611 00:24:07,447 --> 00:24:10,708 Get it from me. Oh, yes! 612 00:24:10,825 --> 00:24:12,710 Right there. Get it. 613 00:24:13,119 --> 00:24:14,954 (laughing) 614 00:24:14,955 --> 00:24:17,255 ---oOo--- 615 00:24:43,108 --> 00:24:45,159 ---oOo--- 616 00:24:45,209 --> 00:24:49,759 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.