All language subtitles for Personal Taste S01E15

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,995 --> 00:00:06,515 I've always wondered... 2 00:00:06,515 --> 00:00:10,821 why you hated me as a child. 3 00:00:10,821 --> 00:00:13,878 Why did you hate me so much? 4 00:00:15,455 --> 00:00:20,395 Day after day, it's always saddening... 5 00:00:23,983 --> 00:00:25,685 If I were you... 6 00:00:26,360 --> 00:00:29,020 I would have done the same. 7 00:00:33,357 --> 00:00:36,021 I am a daughter who killed her mom. 8 00:00:36,021 --> 00:00:37,709 Kae In, 9 00:00:37,709 --> 00:00:40,326 what are you saying? 10 00:00:57,028 --> 00:00:58,978 Kae In. 11 00:01:06,284 --> 00:01:07,991 Who are you? 12 00:01:07,991 --> 00:01:11,830 I should have introduced myself sooner. I am Jeon Jin Ho. 13 00:01:11,830 --> 00:01:13,737 Leave. 14 00:01:15,397 --> 00:01:17,016 Kae In! 15 00:01:17,016 --> 00:01:19,393 Are you okay? 16 00:01:20,085 --> 00:01:22,318 I... 17 00:01:22,662 --> 00:01:25,819 remember everything. 18 00:01:26,708 --> 00:01:28,866 It was... 19 00:01:28,866 --> 00:01:32,880 a bright and sunny day... 20 00:01:32,880 --> 00:01:35,589 When I looked at the sky and my mom... 21 00:01:36,207 --> 00:01:38,401 My mom's face... 22 00:01:38,401 --> 00:01:41,602 for a second, I couldn't see it. 23 00:01:41,602 --> 00:01:44,192 Mom. 24 00:01:44,192 --> 00:01:46,282 Mom. 25 00:01:46,282 --> 00:01:48,859 I was just... 26 00:01:49,682 --> 00:01:51,671 My mom... 27 00:01:51,671 --> 00:01:54,318 I was just trying to call her. 28 00:01:55,351 --> 00:01:57,079 I... 29 00:01:57,079 --> 00:01:59,938 just wanted to ask her to play with me. 30 00:01:59,938 --> 00:02:02,155 Just to take care of me... 31 00:02:02,861 --> 00:02:04,402 But... 32 00:02:05,016 --> 00:02:08,189 mom didn't answer... 33 00:02:15,396 --> 00:02:17,332 Then, I... 34 00:02:19,558 --> 00:02:21,869 I... 35 00:02:22,475 --> 00:02:23,667 No. 36 00:02:23,667 --> 00:02:24,995 It's not like that. 37 00:02:24,995 --> 00:02:28,591 Kae In, you just had a bad dream. 38 00:02:29,331 --> 00:02:31,412 I remember. 39 00:02:32,462 --> 00:02:34,467 Back then... 40 00:02:34,467 --> 00:02:36,267 Mom... 41 00:02:38,118 --> 00:02:39,867 looked at me. 42 00:02:41,331 --> 00:02:44,212 And she was smiling. 43 00:03:12,181 --> 00:03:13,867 This picture... 44 00:03:14,340 --> 00:03:16,552 Where did you find it? 45 00:03:32,448 --> 00:03:34,032 The basement, 46 00:03:34,032 --> 00:03:35,804 you opened it?! 47 00:03:38,339 --> 00:03:39,618 Yes. 48 00:03:40,585 --> 00:03:42,387 Who are you to do so? 49 00:03:42,849 --> 00:03:45,600 WHO ARE YOU TO DO SO? 50 00:03:47,600 --> 00:03:49,066 Get out. 51 00:03:49,066 --> 00:03:51,067 Get out of my house this instant! 52 00:03:52,358 --> 00:03:54,567 I said get out!!! 53 00:04:00,477 --> 00:04:05,433 Episode 15 Trying to forget you 54 00:05:08,204 --> 00:05:10,032 Mom. 55 00:05:17,125 --> 00:05:19,506 Because of me... 56 00:05:21,709 --> 00:05:23,685 Mom... 57 00:05:24,833 --> 00:05:27,160 While trying to save me, 58 00:05:30,967 --> 00:05:33,089 Kae In... 59 00:05:35,633 --> 00:05:37,765 My dad... 60 00:05:39,769 --> 00:05:43,834 I've always wondered why he hated me. 61 00:05:43,834 --> 00:05:46,046 Now, I know. 62 00:05:47,033 --> 00:05:49,703 I would have done the same thing. 63 00:05:50,600 --> 00:05:52,942 If I had a daughter like me... 64 00:05:54,084 --> 00:05:56,033 I'd rather not see her either. 65 00:06:16,366 --> 00:06:17,800 - Tae Hoon. - Yeah. 66 00:06:17,800 --> 00:06:19,833 I got the new blueprints. 67 00:06:19,833 --> 00:06:22,100 Look over it carefully. 68 00:06:22,100 --> 00:06:23,900 How old is this paper? 69 00:06:23,900 --> 00:06:25,992 While he was at Sang Go Jae, 70 00:06:25,992 --> 00:06:28,939 Jin Ho was rushing through work. And there wasn't any other draft paper. 71 00:06:28,939 --> 00:06:30,633 What's that? 72 00:06:30,633 --> 00:06:32,067 It's just what it is, you punk. 73 00:06:32,067 --> 00:06:33,746 To save our skins, 74 00:06:33,746 --> 00:06:36,271 it's the Ace of Spades "hidden card". 75 00:06:36,271 --> 00:06:39,053 Ace of Spade... so what is this? 76 00:06:39,053 --> 00:06:40,267 Your job is to print. 77 00:06:40,267 --> 00:06:41,944 Not finding out what it is. Got it? 78 00:06:41,944 --> 00:06:44,683 Just tell me, I'm part of this company too. You don't tell me anything always. 79 00:06:44,683 --> 00:06:47,200 It's because you can't know. You know what I mean? 80 00:06:47,200 --> 00:06:49,067 I can't figure it out. Just tell me. 81 00:06:49,067 --> 00:06:51,582 - You can't know. - Just tell me! 82 00:06:51,582 --> 00:06:53,567 JUST DON'T TALK ABOUT IT! 83 00:06:58,371 --> 00:07:00,267 Are you standing up to me? Huh? 84 00:07:00,267 --> 00:07:01,233 No. 85 00:07:02,890 --> 00:07:04,500 Just do as I told you to. 86 00:07:11,000 --> 00:07:13,756 Hello, I am M Construction's Noh Sang Jun. 87 00:07:13,756 --> 00:07:15,589 Yes, hello, Director. 88 00:07:17,200 --> 00:07:20,033 Excuse me? $200 million?! 89 00:07:21,433 --> 00:07:25,633 He said we had to raise 200 million by the end of the month. 90 00:07:25,633 --> 00:07:27,541 If it's not solved by the end of this month, 91 00:07:27,541 --> 00:07:30,484 then he plans to take legal actions. 92 00:07:36,400 --> 00:07:38,373 I am sorry, Jin Ho. 93 00:07:39,200 --> 00:07:41,899 This is the only choice we have. 94 00:07:54,800 --> 00:08:01,491 This is our company's finished draft of the Dam Arts Center. 95 00:08:02,763 --> 00:08:06,820 I wanted to see what you would say if I brought it to you. 96 00:08:07,417 --> 00:08:10,638 I know this is a little underhanded... 97 00:08:10,638 --> 00:08:13,351 If you could just point out some good or bad points, 98 00:08:13,351 --> 00:08:17,730 then following that, we could make some improvements. 99 00:08:17,730 --> 00:08:19,551 Did Director Jeon request this? 100 00:08:19,551 --> 00:08:20,970 Of course. 101 00:08:20,970 --> 00:08:24,482 Jin Ho... I mean Director Jeon... 102 00:08:24,482 --> 00:08:27,282 If it was Director Choi, 103 00:08:27,282 --> 00:08:28,762 he will seriously help by taking a look. 104 00:08:28,762 --> 00:08:30,905 he will seriously help by taking a look. 105 00:08:33,931 --> 00:08:37,906 Well, then I'll leave it to you. 106 00:08:39,056 --> 00:08:41,215 You are Noh Sang Jun, correct? 107 00:08:41,520 --> 00:08:42,600 Yes. 108 00:08:42,600 --> 00:08:47,397 If it's the Director Jeon I know, then I know he wouldn't do something like this. 109 00:08:47,397 --> 00:08:50,062 This is a characteristic I see in him. 110 00:08:50,062 --> 00:08:54,911 Or is it that I've misinterpreted him all this time? 111 00:08:56,844 --> 00:08:58,725 No, sir. 112 00:08:59,135 --> 00:09:01,285 That... I... 113 00:09:02,213 --> 00:09:04,368 Take it back. 114 00:09:06,702 --> 00:09:08,769 Truth is... 115 00:09:08,769 --> 00:09:12,152 our company is having a really hard time. 116 00:09:12,152 --> 00:09:14,438 This isn't something Director Jeon would ask, 117 00:09:14,438 --> 00:09:17,899 but in a state of panic, I came here. 118 00:09:18,505 --> 00:09:20,655 Please, sir. 119 00:09:45,163 --> 00:09:46,764 Go. 120 00:09:56,713 --> 00:09:58,389 I... 121 00:09:59,739 --> 00:10:03,300 I don't know what to say at this moment, 122 00:10:05,124 --> 00:10:08,285 but can you think of this one thing? 123 00:10:09,979 --> 00:10:11,576 I... 124 00:10:11,733 --> 00:10:14,371 am always beside you. 125 00:10:16,192 --> 00:10:19,897 Right now, it may not be much. 126 00:10:19,897 --> 00:10:21,059 No. 127 00:10:22,370 --> 00:10:25,578 Since you're here by my side... 128 00:10:26,489 --> 00:10:28,869 right now, for me, 129 00:10:28,869 --> 00:10:31,142 is everything. 130 00:10:48,642 --> 00:10:53,371 Subtitles brought to you by Team of Personal Taste at viki.com 131 00:11:01,225 --> 00:11:02,733 I... 132 00:11:03,341 --> 00:11:08,234 although I am not old-fashioned enough not to misunderstand youths these days, 133 00:11:11,361 --> 00:11:14,225 my daughter is living with a man before marrying... 134 00:11:14,225 --> 00:11:19,324 Jin Ho was living here while paying rent. 135 00:11:19,324 --> 00:11:21,867 You gave him a room to rent? 136 00:11:24,009 --> 00:11:26,542 Let's talk about this later. 137 00:11:26,542 --> 00:11:29,032 Go inside and rest for today. 138 00:11:36,016 --> 00:11:39,429 That Jeon Jin Ho did something he wasn't supposed to. 139 00:11:40,618 --> 00:11:42,973 I've blocked the basement, 140 00:11:42,973 --> 00:11:44,658 so forget what happened. 141 00:11:45,429 --> 00:11:49,143 You can't erase something that has already happened. 142 00:11:49,143 --> 00:11:51,450 Kae In! 143 00:11:51,450 --> 00:11:53,357 Good night. 144 00:12:36,995 --> 00:12:38,897 Thank you very much. 145 00:12:38,897 --> 00:12:42,528 You can be part of the judgment panel this time, I don't know how to thank you. 146 00:12:42,528 --> 00:12:46,768 The Dam Arts Center Project is fated with me. 147 00:12:46,768 --> 00:12:50,287 I am participating as a judge now. 148 00:12:50,287 --> 00:12:51,728 Ah, right! 149 00:12:51,728 --> 00:12:53,556 I don't know if I'll be of much help. 150 00:12:53,556 --> 00:12:55,480 - Please, have a seat. - Yes. 151 00:12:56,826 --> 00:12:58,515 You are headed to the Dam Art Gallery? 152 00:12:58,515 --> 00:12:59,734 Yeah... 153 00:12:59,734 --> 00:13:02,337 Ji-Jin Ho... wait... 154 00:13:02,590 --> 00:13:07,449 Your sketch... I just went ahead and gave it to Director Choi. 155 00:13:07,449 --> 00:13:08,142 Sketch? 156 00:13:08,142 --> 00:13:10,819 The Dam Arts Center Project sketch. 157 00:13:10,819 --> 00:13:12,391 That isn't completed yet. 158 00:13:12,391 --> 00:13:14,659 Yeah, that's right, but... 159 00:13:14,659 --> 00:13:18,055 I think he can give us some pointers. So I went ahead and gave the plans to him. 160 00:13:18,055 --> 00:13:19,100 What do you mean by that? 161 00:13:19,100 --> 00:13:22,467 The sketch that was in the black case. 162 00:13:22,467 --> 00:13:25,333 I showed it to him. 163 00:13:26,675 --> 00:13:29,031 The thing in there... You showed it to Director Choi?! 164 00:13:29,031 --> 00:13:32,239 I know that you hate things like that, 165 00:13:32,239 --> 00:13:36,784 but if we show it to him first, he will be more considerate of us. 166 00:13:36,784 --> 00:13:39,744 Aigoo, I didn't draw that. 167 00:13:39,744 --> 00:13:41,356 Then who did? 168 00:13:41,356 --> 00:13:43,341 Professor Park Chul Han. 169 00:13:43,341 --> 00:13:45,018 Kae In's father. 170 00:13:45,018 --> 00:13:50,851 Th-then ho-how do you ha-have Professor Park's sketches? 171 00:13:50,851 --> 00:13:51,633 Hey! Where are you going? 172 00:13:51,633 --> 00:13:54,078 What do you mean? I have to go get them back. 173 00:13:54,078 --> 00:13:57,233 Why did you do something I didn't even ask you to?! 174 00:14:08,863 --> 00:14:09,933 Jin Ho... 175 00:14:09,933 --> 00:14:12,580 Where do I find Director Choi? 176 00:14:16,077 --> 00:14:20,022 Before the judgment is set, this set of blueprints I have... 177 00:14:20,022 --> 00:14:21,728 Will you take a look at it? 178 00:14:21,728 --> 00:14:23,526 Yes. 179 00:14:49,222 --> 00:14:50,067 Please sit. 180 00:14:50,067 --> 00:14:51,346 Yes. 181 00:14:56,066 --> 00:15:00,506 Kae In, how...? Here...? 182 00:15:00,506 --> 00:15:01,808 Come in. 183 00:15:01,808 --> 00:15:04,120 Yes. 184 00:15:05,605 --> 00:15:08,213 She's designing the Children's Room. 185 00:15:08,213 --> 00:15:09,627 Have a seat. 186 00:15:09,627 --> 00:15:11,078 Yes. 187 00:15:11,078 --> 00:15:12,733 Ah... I see. 188 00:15:12,733 --> 00:15:16,755 Now that your father came, we might as well have a meal together. 189 00:15:16,755 --> 00:15:20,933 You must be shocked to see that your daughter is working at the Dam Art Gallery. 190 00:15:20,933 --> 00:15:26,185 She is still lacking in many ways, I don't know if she has caused more trouble here. 191 00:15:26,185 --> 00:15:27,387 No. 192 00:15:27,387 --> 00:15:31,832 Miss Park Kae In is very talented. I think I have good foresight. 193 00:15:31,832 --> 00:15:36,333 I am proud of scouting her and discovering her talent. 194 00:15:36,333 --> 00:15:39,667 Thank you for saying so. 195 00:15:41,180 --> 00:15:44,989 Excuse me... That... 196 00:15:45,782 --> 00:15:47,480 Who is it? 197 00:15:47,480 --> 00:15:48,677 The person who did this? 198 00:15:48,677 --> 00:15:52,752 M Construction's director Jeon Jin Ho. 199 00:15:52,752 --> 00:15:58,503 I don't know if you've heard yet, but Kae In and Jin Ho... 200 00:15:58,503 --> 00:16:01,176 they are dating each other. 201 00:16:02,709 --> 00:16:06,940 Jeon Jin Ho is a person with many talents. 202 00:16:07,500 --> 00:16:11,041 Jeon Jin Ho is here. 203 00:16:24,308 --> 00:16:28,640 This sketch... is it yours?! 204 00:16:28,640 --> 00:16:31,047 I... That... 205 00:16:31,047 --> 00:16:33,851 IS IT YOURS?! 206 00:16:36,511 --> 00:16:38,000 I'm sorry. 207 00:16:43,933 --> 00:16:50,587 This is my design of the Dam Arts Center from 30 years ago. 208 00:16:50,587 --> 00:16:53,333 Is this the reason you came into our house? 209 00:16:53,333 --> 00:16:55,967 I wasn't trying to steal it, 210 00:16:55,967 --> 00:16:59,312 but I understand your present feelings. 211 00:16:59,312 --> 00:17:02,734 What... are you saying? 212 00:17:02,734 --> 00:17:06,025 What sketch are you saying you stole? 213 00:17:07,467 --> 00:17:10,400 I think there's some misunderstanding. 214 00:17:10,400 --> 00:17:12,948 Jin Ho, go ahead and say it. 215 00:17:12,948 --> 00:17:14,100 Eh? 216 00:17:14,100 --> 00:17:16,867 You're really amazing... 217 00:17:16,867 --> 00:17:20,158 You moved into my house solely because of these plans! 218 00:17:20,158 --> 00:17:23,533 When you got the chance, you searched everywhere in my house. 219 00:17:23,533 --> 00:17:26,244 In the end, you found this sketch. 220 00:17:26,244 --> 00:17:30,402 And you played with my daughter's feelings. WAS IT FUN?! 221 00:17:30,402 --> 00:17:32,267 That's not it. 222 00:17:32,267 --> 00:17:36,279 My love for Park Kae In has no deception. 223 00:17:36,767 --> 00:17:41,686 How can I trust the words of someone who stole my plans now? 224 00:17:42,067 --> 00:17:44,956 Underhanded bastard! 225 00:18:04,905 --> 00:18:06,400 Father! 226 00:18:06,600 --> 00:18:08,867 Who are you calling "father"?! 227 00:18:08,867 --> 00:18:14,467 Can you please... listen to my explanation? 228 00:18:14,467 --> 00:18:17,653 Please listen to Jin Ho's explanation. 229 00:18:17,653 --> 00:18:20,600 There must be some type of misunderstanding. 230 00:18:21,106 --> 00:18:23,533 Are you still that way? 231 00:18:23,533 --> 00:18:26,200 Not knowing if he has a knife to your neck, 232 00:18:26,200 --> 00:18:29,121 trusting anyone you meet. 233 00:18:29,121 --> 00:18:32,386 To win the Dam Arts Center Project, 234 00:18:32,386 --> 00:18:35,100 he used you! 235 00:18:36,466 --> 00:18:38,551 No... 236 00:18:38,551 --> 00:18:40,719 It wasn't like that. 237 00:18:40,719 --> 00:18:44,033 Right, Jin Ho? 238 00:18:44,367 --> 00:18:48,067 The Dam Arts Center was something that belonged to me. 239 00:18:48,067 --> 00:18:49,833 And he knew that, 240 00:18:49,833 --> 00:18:53,767 so from the start to steal my sketch he came into Sang Go Jae! 241 00:18:53,767 --> 00:18:56,667 If there is some misunderstanding, then say it. 242 00:18:59,867 --> 00:19:01,367 Yes. 243 00:19:04,704 --> 00:19:06,954 What you said was right. 244 00:19:08,267 --> 00:19:14,500 When I first moved into Sang Go Jae, I had some of those thoughts. 245 00:19:14,500 --> 00:19:21,932 When I heard that the Dam Arts Center's concept would be Sang Go Jae, I wanted to see if I could get some insight. 246 00:19:23,190 --> 00:19:29,167 What did you say just now? 247 00:19:29,167 --> 00:19:31,471 However... 248 00:19:31,471 --> 00:19:34,433 once I started liking Kae In, 249 00:19:34,433 --> 00:19:37,100 I changed my mind. 250 00:19:37,100 --> 00:19:39,124 Because you thought... 251 00:19:39,124 --> 00:19:43,726 that being my son-in-law will benefit you in many ways. 252 00:19:45,372 --> 00:19:49,433 You are okay with that kind of love? 253 00:19:56,600 --> 00:20:04,986 So, is it really because of the Dam Arts Center project... 254 00:20:04,986 --> 00:20:08,311 that you came to Sang Go Jae? 255 00:20:10,000 --> 00:20:12,433 I'm sorry. 256 00:20:13,667 --> 00:20:14,791 I was going to tell you, but... 257 00:20:14,791 --> 00:20:16,300 When? 258 00:20:16,467 --> 00:20:19,767 After you won the Dam Arts Center Project? 259 00:20:19,767 --> 00:20:23,000 With the sketch you stole from my father? 260 00:20:23,611 --> 00:20:24,525 Kae In... 261 00:20:24,525 --> 00:20:25,633 that's not it. 262 00:20:25,633 --> 00:20:28,033 How? 263 00:20:28,033 --> 00:20:31,967 How could you do this to me? 264 00:20:33,224 --> 00:20:34,733 Then... 265 00:20:34,733 --> 00:20:37,700 from the start... 266 00:20:38,767 --> 00:20:44,933 you came close to me just to use me? 267 00:21:30,100 --> 00:21:31,294 Jin Ho! 268 00:21:31,294 --> 00:21:33,005 Jin Ho! 269 00:21:33,500 --> 00:21:37,441 Did you get the sketch? 270 00:21:37,441 --> 00:21:41,076 I couldn't just sit around and wait because I was so worried. 271 00:21:41,912 --> 00:21:43,300 It's all over. 272 00:21:43,300 --> 00:21:44,207 It's all over? 273 00:21:44,207 --> 00:21:46,662 Professor Park stopped by. 274 00:21:46,662 --> 00:21:48,333 By using Kae In, 275 00:21:48,333 --> 00:21:52,252 and revealing he took the plans, Professor Park was very angry. 276 00:21:52,252 --> 00:21:54,708 Tha- That's not the truth. 277 00:21:54,708 --> 00:21:55,518 That sketch, 278 00:21:55,518 --> 00:21:58,339 I thought Jin Ho made it and took it to Director Choi. 279 00:21:58,339 --> 00:21:59,201 Jin Ho. 280 00:21:59,201 --> 00:22:02,466 I'll go to Professor Park and Director Choi, and figure it all out. 281 00:22:02,466 --> 00:22:05,366 I'll tell them that our company was in bad condition, and this is how it turned out. 282 00:22:05,366 --> 00:22:08,030 And I'll say that we're aiming for a new concept, okay? 283 00:22:08,030 --> 00:22:09,049 Leave it alone. 284 00:22:09,049 --> 00:22:10,486 How can I just leave it alone? 285 00:22:10,486 --> 00:22:13,333 If we call it like this, that's the end of the company and you. 286 00:22:13,333 --> 00:22:14,200 Wait a second. 287 00:22:14,200 --> 00:22:16,933 It's better to have a talk with Director Choi first. 288 00:22:16,933 --> 00:22:17,852 I said stop it. 289 00:22:19,500 --> 00:22:22,867 I did wrong. 290 00:22:22,867 --> 00:22:27,219 Because I had the wrong intentions when I entered Sang Go Jae. 291 00:22:27,219 --> 00:22:30,203 That's why it happened. 292 00:22:35,300 --> 00:22:36,739 Why did you want to meet again? 293 00:22:36,739 --> 00:22:37,644 Congratulations. 294 00:22:37,644 --> 00:22:39,177 What are you talking about? 295 00:22:39,177 --> 00:22:41,243 Events have changed, 296 00:22:41,243 --> 00:22:43,612 it became favorable to you. 297 00:22:43,612 --> 00:22:44,267 What? 298 00:22:44,267 --> 00:22:46,561 The person who worked with Jin Ho 299 00:22:46,561 --> 00:22:49,867 revealed Professor Park's Dam Arts Center sketch, 300 00:22:49,867 --> 00:22:51,507 as if it were Jin Ho's. 301 00:22:51,507 --> 00:22:53,933 and showed it to Director Choi. 302 00:22:53,933 --> 00:22:55,292 So in the end, 303 00:22:55,292 --> 00:22:57,869 Professor Park's sketch, 304 00:22:57,869 --> 00:22:59,900 Jin Ho stole it. 305 00:23:00,834 --> 00:23:02,467 Now, Jin Ho... 306 00:23:02,467 --> 00:23:05,764 He'll probably lose the director's trust. 307 00:23:05,764 --> 00:23:08,933 Looking at Professor Park's attitude, 308 00:23:08,933 --> 00:23:11,967 it may all be buried away. 309 00:23:13,100 --> 00:23:16,833 Jeon Jin Ho, that crazy bastard... 310 00:23:25,470 --> 00:23:29,112 Call up that person and tell him to pack his stuff. 311 00:23:30,463 --> 00:23:34,100 If you can't do it, then I will. 312 00:23:35,385 --> 00:23:39,004 I'll... do it. 313 00:23:43,001 --> 00:23:46,097 Me as a person.. 314 00:23:46,097 --> 00:23:49,231 If I weren't your daughter... 315 00:23:49,231 --> 00:23:51,533 I wouldn't have gotten love 316 00:23:51,533 --> 00:23:55,676 from anybody. 317 00:24:14,550 --> 00:24:17,126 [Jin Ho] 318 00:24:51,415 --> 00:24:53,500 Aren't you going to answer your phone? 319 00:24:55,300 --> 00:24:57,150 What would I have to say? 320 00:24:57,150 --> 00:25:00,168 Why wouldn't you have something to say? 321 00:25:00,168 --> 00:25:03,600 It was my fault you got into Sang Go Jae. 322 00:25:03,600 --> 00:25:07,367 And it was also my fault for continuously saying that you were gay. 323 00:25:07,367 --> 00:25:08,504 And the sketch- 324 00:25:08,504 --> 00:25:11,639 No matter what you did... 325 00:25:11,639 --> 00:25:15,167 they were still my mistakes. 326 00:25:16,601 --> 00:25:20,267 Explaining everything now won't help. 327 00:25:20,267 --> 00:25:21,909 The truth doesn't disappear. 328 00:25:21,909 --> 00:25:26,105 Then are you going to keep ignoring Kae In's phone calls? 329 00:25:26,105 --> 00:25:30,065 Are you going to keep taking the blame for things that you didn't do? 330 00:25:30,742 --> 00:25:34,267 Look how far you and Kae In went. 331 00:25:34,267 --> 00:25:36,949 If you two are breaking up, I will feel so sorry. 332 00:25:36,949 --> 00:25:39,480 How can I look at your face? 333 00:25:39,480 --> 00:25:40,409 Jin Ho, 334 00:25:40,409 --> 00:25:42,267 let's just find them and beg. 335 00:25:42,267 --> 00:25:45,215 You don't have to say anything, okay? Let me do the talking. 336 00:25:45,215 --> 00:25:47,839 You and Kae In can't end things like this. 337 00:25:47,839 --> 00:25:49,533 Even if you end it, 338 00:25:49,533 --> 00:25:51,267 let's clear up the misunderstanding. 339 00:25:51,267 --> 00:25:54,248 If you break up with Kae In now... 340 00:25:54,248 --> 00:25:57,999 how will Kae In face her father? 341 00:26:06,967 --> 00:26:12,836 Subtitles brought to you by the Personal Taste Team@viki.com 342 00:26:19,783 --> 00:26:23,567 Anybody there? 343 00:26:26,586 --> 00:26:28,822 Oh gosh, Professor Park! 344 00:26:28,822 --> 00:26:33,595 It's a pleasure to see you face to face after only seeing pictures of you. 345 00:26:34,767 --> 00:26:37,019 I'm sorry, but, who are you? 346 00:26:37,019 --> 00:26:38,067 Oh, yes. 347 00:26:38,067 --> 00:26:43,067 I greeted you on the phone once. I'm Han Yoon Sub from Mirae Construction. 348 00:26:43,067 --> 00:26:44,633 Oh, yes. 349 00:26:44,633 --> 00:26:46,067 But, then, 350 00:26:46,067 --> 00:26:47,561 what brings you here? 351 00:26:47,561 --> 00:26:49,333 What are you doing, brat? 352 00:26:49,333 --> 00:26:53,367 Introduce yourself to your father-in-law, quick. 353 00:26:54,450 --> 00:26:55,827 Pleased to meet you. 354 00:26:55,827 --> 00:26:57,000 I am Han Chang Ryul. 355 00:26:57,000 --> 00:27:00,205 He's my son. 356 00:27:19,667 --> 00:27:24,700 I heard Jeon Jin Ho stole Professor Park's plans. 357 00:27:24,867 --> 00:27:26,900 Underhanded bastard! 358 00:27:26,900 --> 00:27:31,100 I warned you so much not to get close to him... 359 00:27:33,367 --> 00:27:38,366 By chance... did you know about this? 360 00:27:38,366 --> 00:27:42,429 About why Jin Ho came into Sang Go Jae? 361 00:27:42,429 --> 00:27:45,600 In the end, you found out too. 362 00:27:45,600 --> 00:27:48,025 To prevent you from getting more scars... 363 00:27:48,025 --> 00:27:50,767 It would have been better if you wouldn't have known... 364 00:27:54,367 --> 00:27:57,104 Even after experiencing this, 365 00:27:57,104 --> 00:27:59,961 you won't still have feelings for him, right? 366 00:27:59,961 --> 00:28:03,267 Lying about being gay to get in here, 367 00:28:03,267 --> 00:28:06,867 it was all to get Professor Park's sketch. 368 00:28:06,867 --> 00:28:10,067 Isn't that what you and your father are doing as well? 369 00:28:10,067 --> 00:28:12,733 Everything you said about getting back together, 370 00:28:12,733 --> 00:28:15,400 was all because of the Dam Arts Center. 371 00:28:15,400 --> 00:28:18,049 Your father finding himself here... 372 00:28:18,049 --> 00:28:20,200 They're all the same reasons. 373 00:28:20,200 --> 00:28:21,533 Kae In! 374 00:28:21,533 --> 00:28:23,933 I'm not like that! 375 00:28:23,933 --> 00:28:26,133 Everything... 376 00:28:26,133 --> 00:28:29,323 it's all the same. 377 00:28:40,628 --> 00:28:42,967 You must have been very shocked. 378 00:28:42,967 --> 00:28:45,967 Having been caught head-on with so many problems. 379 00:28:45,967 --> 00:28:47,633 But that Jin Ho... 380 00:28:47,633 --> 00:28:51,467 did something unimaginable. 381 00:28:52,733 --> 00:28:57,100 Jin Ho, he has always harbored some bad blood with my family. 382 00:28:57,100 --> 00:28:58,167 So then, 383 00:28:58,167 --> 00:29:02,810 he knew that my son was dating your daughter, 384 00:29:02,810 --> 00:29:06,333 but he still managed to get close to her. 385 00:29:07,133 --> 00:29:09,451 Please don't talk like that. 386 00:29:09,451 --> 00:29:10,519 That's not it. 387 00:29:10,519 --> 00:29:12,100 This man... 388 00:29:12,100 --> 00:29:14,733 What is your relationship with him? 389 00:29:20,000 --> 00:29:23,127 We were dating before. 390 00:29:23,127 --> 00:29:26,133 We broke up because it was my fault. 391 00:29:26,935 --> 00:29:32,500 Young people breaking up and getting together, isn't that what they do these days? 392 00:29:32,500 --> 00:29:34,100 Well anyways, 393 00:29:34,100 --> 00:29:38,633 you know my son had good intentions 394 00:29:38,633 --> 00:29:40,900 when using Do-Il Furniture. 395 00:29:40,900 --> 00:29:45,033 He bought all of your daughter's furniture designs. 396 00:29:45,435 --> 00:29:48,100 Having your own name as a brand 397 00:29:48,100 --> 00:29:50,633 is every designer's dream. 398 00:29:50,633 --> 00:29:52,767 Do-Il Furniture... 399 00:29:52,767 --> 00:29:56,167 You did that? 400 00:29:56,975 --> 00:29:58,300 The launching... 401 00:29:58,300 --> 00:29:59,861 We aren't fully responsible for it. 402 00:29:59,861 --> 00:30:01,567 We aren't fully responsible for it. 403 00:30:01,567 --> 00:30:04,533 So don't mind it too much. 404 00:30:13,532 --> 00:30:14,766 If you end it, 405 00:30:14,766 --> 00:30:16,933 let's still clear up all the misunderstanding. 406 00:30:16,933 --> 00:30:19,433 If you bear the misunderstanding and break with her... 407 00:30:19,433 --> 00:30:23,133 what will Kae In be to her father? 408 00:30:36,844 --> 00:30:39,467 Aigo, it is an honor that you can come to be a judge. 409 00:30:39,467 --> 00:30:41,867 Thank you very much. 410 00:30:41,867 --> 00:30:43,967 Coming here without prior notice, 411 00:30:43,967 --> 00:30:45,767 it seems very impolite of us. We are very sorry. 412 00:30:45,767 --> 00:30:48,484 I'm sorry. 413 00:30:48,484 --> 00:30:50,100 Chang Ryul... 414 00:30:50,100 --> 00:30:51,567 Yes, father-in-law. 415 00:30:51,567 --> 00:30:55,500 Are your feelings for my daughter sincere? 416 00:30:55,500 --> 00:30:56,680 Yes. 417 00:30:56,680 --> 00:30:57,833 Of course. 418 00:30:57,833 --> 00:30:59,700 Back then, 419 00:30:59,700 --> 00:31:01,633 I gave her so much hardship. 420 00:31:01,633 --> 00:31:04,767 And although Kae In's heart isn't opened up to me yet, 421 00:31:04,767 --> 00:31:06,700 I am prepared to wait, 422 00:31:06,700 --> 00:31:09,233 and give effort. 423 00:31:09,233 --> 00:31:13,143 When my daughter opens her heart to you, 424 00:31:13,143 --> 00:31:16,325 then, I guess we will be meeting again. 425 00:31:16,325 --> 00:31:18,567 I will do my best. 426 00:31:29,067 --> 00:31:32,133 Let's talk. 427 00:31:39,500 --> 00:31:41,500 If it's about Jin Ho, 428 00:31:41,500 --> 00:31:42,967 then I don't want to talk. 429 00:31:42,967 --> 00:31:44,633 So... 430 00:31:44,633 --> 00:31:50,167 are you saying you'll keep meeting up with the man who stole my blueprints? 431 00:31:50,167 --> 00:31:51,300 Although I'm not sure... 432 00:31:51,300 --> 00:31:55,300 there has to be a reason. 433 00:31:55,300 --> 00:31:58,500 Jin Ho would not cause something that he would get caught so quickly for. 434 00:31:58,500 --> 00:31:59,967 He is not that foolish of a person. 435 00:31:59,967 --> 00:32:01,367 Because he is so sly, 436 00:32:01,367 --> 00:32:05,533 he obviously did it after he captured your heart. 437 00:32:09,333 --> 00:32:11,633 Anyways, about the Chang Ryul lad... 438 00:32:11,633 --> 00:32:13,467 he seems okay. 439 00:32:13,467 --> 00:32:16,167 You don't know him. 440 00:32:16,167 --> 00:32:19,967 What kind of pain Chang Ryul gave me. 441 00:32:19,967 --> 00:32:21,433 That pain... 442 00:32:21,433 --> 00:32:23,433 How Jin Ho cleared all that away... 443 00:32:23,433 --> 00:32:25,625 How could you still want to protect Jeon Jin Ho? 444 00:32:25,625 --> 00:32:27,962 If he, to whom you feel so grateful, really is that innocent, 445 00:32:27,962 --> 00:32:30,549 Then he should have come down by now and explained everything. 446 00:32:30,549 --> 00:32:31,750 But yet, he didn't. 447 00:32:31,750 --> 00:32:34,209 You said you wanted to talk. 448 00:32:35,277 --> 00:32:38,729 But yet, you're not listening to what I have to say. 449 00:32:40,005 --> 00:32:42,778 You don't even believe me. 450 00:32:53,958 --> 00:32:57,658 Subtitles brought to you by Team of Personal Taste at viki.com 451 00:33:06,598 --> 00:33:09,475 Is this why you came into my house? 452 00:33:32,903 --> 00:33:34,805 I mean, 453 00:33:34,805 --> 00:33:38,471 you should at least come and explain something. 454 00:33:48,284 --> 00:33:49,277 Yes, Young Sun. 455 00:33:49,277 --> 00:33:51,937 I heard everything from Sang Jun. 456 00:33:51,937 --> 00:33:54,845 Don't tell me you met with Jin Ho? 457 00:33:54,845 --> 00:33:55,803 No. 458 00:33:55,803 --> 00:33:56,435 Really? 459 00:33:56,435 --> 00:34:00,004 What I heard from Sang Jun, he said that Jin Ho left to go see you. 460 00:34:00,004 --> 00:34:01,498 He didn't come. 461 00:34:03,039 --> 00:34:06,087 I heard that there was a big problem because of the sketch. 462 00:34:06,435 --> 00:34:09,491 - I'm hanging up. - Hold on, don't hang up. I'm asking you to listen. 463 00:34:09,491 --> 00:34:12,317 Jin Ho didn't do it. 464 00:34:12,317 --> 00:34:14,799 It wasn't Jin Ho's intention to steal them. 465 00:34:14,799 --> 00:34:15,970 What do you mean by that? 466 00:34:15,970 --> 00:34:19,720 Sang Jun, this moron, took it by mistake to let Director Choi see it. 467 00:34:19,720 --> 00:34:23,919 But when Jin Ho went to go find them, he encountered your father. 468 00:34:25,635 --> 00:34:29,919 But, the fact that he came into my house with a motive... 469 00:34:29,919 --> 00:34:31,303 Yeah... 470 00:34:31,303 --> 00:34:33,950 That's right. 471 00:34:34,678 --> 00:34:38,443 Anyways, with knowing that situation, it wasn't Jin Ho's fault. 472 00:34:38,443 --> 00:34:40,742 Alright, hanging up. 473 00:34:43,085 --> 00:34:44,487 Hey! 474 00:34:44,487 --> 00:34:47,743 Can you be eating at a time like this? 475 00:35:07,436 --> 00:35:09,268 Father... 476 00:35:13,100 --> 00:35:15,995 you think I am a bad person... 477 00:35:15,995 --> 00:35:19,482 and want to punish me, don't you? 478 00:35:20,753 --> 00:35:23,583 When I did wrong, 479 00:35:23,914 --> 00:35:27,057 I can't even beg for forgiveness. 480 00:35:28,616 --> 00:35:31,629 I'm pathetic, right? 481 00:35:34,453 --> 00:35:38,107 But father... 482 00:35:39,614 --> 00:35:41,285 I... 483 00:35:43,320 --> 00:35:47,350 There is nothing I can do for that woman. 484 00:35:50,716 --> 00:35:53,929 Being recognized by her father... 485 00:35:53,929 --> 00:35:56,858 is the only wish in her heart. 486 00:35:59,180 --> 00:36:02,853 But I shamed her in front of her father. 487 00:36:05,553 --> 00:36:08,566 I'm pretty useless, aren't I? 488 00:36:12,089 --> 00:36:14,861 Where are you? 489 00:36:15,053 --> 00:36:21,052 I'm at the tourist rest-stop that we've been before. 490 00:36:21,052 --> 00:36:26,016 Whether you get this message or not, I'll wait. 491 00:37:37,820 --> 00:37:40,320 What did you wish for? 492 00:37:40,787 --> 00:37:43,320 That us two, 493 00:37:43,320 --> 00:37:47,053 that there will never be a time where we have anything to hide from each other. 494 00:38:19,053 --> 00:38:21,420 I was very angry before, 495 00:38:21,420 --> 00:38:25,553 so I said we should never meet again... 496 00:38:25,553 --> 00:38:29,487 I, as a person... can't do it. 497 00:38:29,987 --> 00:38:35,387 I would like to give you one last chance to explain things. 498 00:38:37,553 --> 00:38:40,320 Until you tell me what happened yourself, 499 00:38:40,320 --> 00:38:42,187 I won't believe any of that. 500 00:38:42,187 --> 00:38:45,787 I don't care if I see it with my own eyes, I don't care what other people say. 501 00:38:47,120 --> 00:38:50,120 Say it... Say that it's a misunderstanding. 502 00:38:50,120 --> 00:38:52,153 Say that it wasn't on purpose. 503 00:38:52,153 --> 00:38:55,053 That the truth is, it's not because of you, 504 00:38:55,053 --> 00:38:58,187 but because of Sang Jun, it became like that. 505 00:38:59,587 --> 00:39:02,353 It was all me. 506 00:39:05,287 --> 00:39:08,087 Don't lie to me. 507 00:39:08,087 --> 00:39:11,820 Look at my eyes, and tell me. 508 00:39:14,258 --> 00:39:17,020 Going into Sang Go Jae, pretending to be gay, 509 00:39:17,020 --> 00:39:19,287 and the sketch. 510 00:39:19,820 --> 00:39:22,087 It was all me. 511 00:39:22,087 --> 00:39:24,620 I don't know what Sang Jun said, 512 00:39:24,620 --> 00:39:28,820 but after hearing the Dam Arts Center's concept was Sang Go Jae, I entered the house. 513 00:39:28,820 --> 00:39:32,787 And to not get caught, I pretended to be gay. 514 00:39:33,453 --> 00:39:35,953 And then I found Professor Park's sketch. 515 00:39:35,953 --> 00:39:38,753 I imagined that I hit the jackpot. 516 00:39:38,753 --> 00:39:41,753 You were my woman already, 517 00:39:41,753 --> 00:39:43,987 even if I got discovered, what can you do? 518 00:39:43,987 --> 00:39:46,320 This is what I thought. 519 00:39:47,150 --> 00:39:49,720 Now do you understand? 520 00:39:50,120 --> 00:39:53,420 What's wrong with you, Jin Ho? 521 00:39:53,420 --> 00:39:55,165 Why are you being like this to me? 522 00:39:55,165 --> 00:39:58,326 I made use of you all this time, 523 00:39:58,326 --> 00:40:01,987 yet you still believe me like a fool. 524 00:40:02,153 --> 00:40:05,787 That's why you got thrown away by Chang Ryul. 525 00:40:05,787 --> 00:40:09,120 Do you think I would like a girl like you? 526 00:40:09,587 --> 00:40:14,187 You love me. 527 00:40:14,187 --> 00:40:18,887 That's why you looked at me with those eyes. 528 00:40:18,887 --> 00:40:22,420 Because my heart was in pain, 529 00:40:22,887 --> 00:40:25,787 and you hugged me. 530 00:40:27,687 --> 00:40:30,091 I pretended to love you 531 00:40:30,091 --> 00:40:32,853 to do whatever I could to succeed. 532 00:40:35,653 --> 00:40:39,620 Because tricking a girl like you isn't difficult. 533 00:40:40,653 --> 00:40:42,053 Then... 534 00:40:42,053 --> 00:40:48,420 why didn't you lie to the end? Why are you telling me now? 535 00:40:48,953 --> 00:40:52,987 If you have just told me it wasn't you, I would have believed you. 536 00:40:52,987 --> 00:40:55,346 Only you will trust me. 537 00:40:55,346 --> 00:40:57,989 Professor Park wouldn't have. 538 00:40:58,753 --> 00:41:02,216 Lying to you isn't difficult, 539 00:41:02,216 --> 00:41:05,091 but Professor Park is not that stupid. 540 00:41:05,091 --> 00:41:07,446 Don't be like this. 541 00:41:07,446 --> 00:41:10,550 You're trying to give me scars on purpose. 542 00:41:10,550 --> 00:41:12,905 Don't talk like that. 543 00:41:12,905 --> 00:41:15,787 You're not someone like this. 544 00:41:15,787 --> 00:41:17,187 No. 545 00:41:18,087 --> 00:41:22,413 The person you knew from the start was like this. 546 00:41:22,413 --> 00:41:25,336 I'm telling you this now, 547 00:41:25,336 --> 00:41:29,253 only because I am feeling a little pity for you. 548 00:41:32,345 --> 00:41:34,404 Because you're sorry, 549 00:41:34,404 --> 00:41:37,256 That's why you're being like this. 550 00:41:38,162 --> 00:41:40,987 Please tell me that. 551 00:41:41,387 --> 00:41:44,365 I'm not sorry to you for anything. 552 00:41:45,353 --> 00:41:49,058 I'm just frustrated things didn't go as I planned. 553 00:41:49,058 --> 00:41:51,884 So... 554 00:41:52,377 --> 00:41:55,933 don't ever appear in front of me again. 555 00:42:39,245 --> 00:42:43,302 I'm not going to love Park Kae In. 556 00:42:44,753 --> 00:42:48,318 I don't love Park Kae In. 557 00:42:51,287 --> 00:42:55,057 I've never loved Park Kae In. 558 00:43:17,081 --> 00:43:19,905 Where have you been, coming home at this time of night? 559 00:43:24,521 --> 00:43:26,540 Where have you been?! 560 00:43:27,813 --> 00:43:30,402 Like you told me to do, 561 00:43:31,888 --> 00:43:34,481 I broke up with Jin Ho. 562 00:43:47,513 --> 00:43:49,972 Have you decided to come back home? 563 00:43:51,096 --> 00:43:52,532 Yes. 564 00:43:53,520 --> 00:43:56,759 You broke up with that young lady, right? 565 00:43:57,061 --> 00:43:58,209 Yes. 566 00:43:58,794 --> 00:44:00,116 Yes. 567 00:44:00,116 --> 00:44:01,601 Thank you. 568 00:44:24,620 --> 00:45:13,020 Subtitles brought to you by The Personal Taste Team at viki.com 569 00:45:36,718 --> 00:45:39,660 You seem to look alright. 570 00:45:40,580 --> 00:45:43,953 I'm worried because there seems to be more work to be done than I expected. 571 00:45:43,953 --> 00:45:46,787 As stated in the contract, I need to finish by next week. 572 00:45:46,787 --> 00:45:50,787 Because of that, I think I will have to work through nights too. 573 00:45:50,787 --> 00:45:52,020 Miss Kae In... 574 00:45:52,020 --> 00:45:53,987 with so many things going on, it must be hard. 575 00:45:53,987 --> 00:45:55,396 Don't overdo it. 576 00:45:55,396 --> 00:45:58,356 Director, I think you are caring too much about me. 577 00:45:58,356 --> 00:46:02,413 If the other staff members hear of this, they will protest! 578 00:46:04,020 --> 00:46:06,853 You remember what you promised me, right? 579 00:46:06,953 --> 00:46:07,553 Huh? 580 00:46:07,553 --> 00:46:10,287 I want to fulfill that promise with you today. 581 00:46:10,953 --> 00:46:12,853 Follow me. 582 00:46:14,587 --> 00:46:17,320 Oh, did you see Kae In? 583 00:46:18,887 --> 00:46:20,020 Then, you did well. 584 00:46:20,020 --> 00:46:24,120 Although the motive wasn't good, you didn't do anything wrong after you moved in. 585 00:46:24,120 --> 00:46:26,987 To be honest, after you met Kae In, she completely changed into a different person! 586 00:46:26,987 --> 00:46:28,720 Then even that's good enough. 587 00:46:30,553 --> 00:46:31,787 I ended it with Kae In. 588 00:46:31,787 --> 00:46:33,653 That's right, Kae in... 589 00:46:35,753 --> 00:46:37,320 You broke up? 590 00:46:37,953 --> 00:46:40,253 I'm going to continue the Dam Arts Center project. 591 00:46:40,687 --> 00:46:42,453 Don't be concerned. 592 00:47:04,353 --> 00:47:06,087 It's yummy. 593 00:47:06,187 --> 00:47:09,420 This is good, and that's good too. 594 00:47:11,120 --> 00:47:12,720 Your expression... 595 00:47:12,720 --> 00:47:16,920 It seems like you don't know if food is entering through your mouth or your nose. 596 00:47:18,220 --> 00:47:20,620 You know you have no acting skills, right? 597 00:47:22,953 --> 00:47:26,087 We, as friends, in times of difficulty or pain, 598 00:47:26,453 --> 00:47:28,553 should always confide with each other. 599 00:47:29,220 --> 00:47:30,653 Tell me. 600 00:47:30,653 --> 00:47:33,686 Tell me what happened with Jeon Jin Ho. 601 00:47:37,953 --> 00:47:39,520 Everything... 602 00:47:40,020 --> 00:47:43,087 It's true that he used me. 603 00:47:44,553 --> 00:47:46,553 From the start... 604 00:47:46,553 --> 00:47:48,920 he didn't... 605 00:47:48,920 --> 00:47:51,220 love me as a woman. 606 00:47:53,420 --> 00:47:55,120 I see. 607 00:47:56,353 --> 00:47:58,453 But Kae In, 608 00:47:58,953 --> 00:48:00,753 do you believe his words? 609 00:48:03,453 --> 00:48:05,953 If it was for success, 610 00:48:05,953 --> 00:48:08,753 then why didn't he go all the way with his "gay lie"? 611 00:48:08,853 --> 00:48:10,387 And... 612 00:48:10,587 --> 00:48:13,653 when he told me he wasn't gay... 613 00:48:13,653 --> 00:48:16,087 do you know what Jin Ho told me? 614 00:48:17,653 --> 00:48:19,720 "I'm sorry. 615 00:48:19,720 --> 00:48:21,953 I am in love with Park Kae In." 616 00:48:28,853 --> 00:48:30,920 That person... 617 00:48:30,920 --> 00:48:34,487 No matter what comes out of his mouth, if you look at his eyes you will know the truth. 618 00:48:35,187 --> 00:48:37,353 Jeon Jin Ho's gaze... 619 00:48:37,820 --> 00:48:40,753 is proof of what he said is true. 620 00:49:50,787 --> 00:49:53,620 I couldn't sleep for a few days, and now I can't get my head straight. 621 00:49:53,620 --> 00:49:56,161 I better go get some sleep. 622 00:50:14,553 --> 00:50:16,620 Aren't you going? 623 00:50:16,620 --> 00:50:17,907 What? 624 00:50:17,907 --> 00:50:20,453 Are you going to meet Kae In? 625 00:50:23,220 --> 00:50:25,087 Jin Ho... 626 00:50:28,153 --> 00:50:30,553 The director wants to see you. 627 00:50:30,553 --> 00:50:32,153 Hey... 628 00:50:32,153 --> 00:50:35,220 It seems that Director Choi hasn't thrown you away just yet. 629 00:50:41,753 --> 00:50:44,253 I thought you would give up. 630 00:50:44,253 --> 00:50:46,220 But you still withheld your feelings. 631 00:50:46,220 --> 00:50:48,087 Pretty brave. 632 00:50:50,553 --> 00:50:53,187 The participant will only be allowed one competition entry. 633 00:50:53,187 --> 00:50:55,653 The participant will only be allowed one competition entry. 634 00:50:55,653 --> 00:50:57,587 Are you confident? 635 00:50:58,420 --> 00:51:00,320 Fact is... 636 00:51:00,320 --> 00:51:02,387 I don't know right now. 637 00:51:03,453 --> 00:51:05,387 Even so... 638 00:51:05,387 --> 00:51:07,753 everything I can do, 639 00:51:07,753 --> 00:51:09,553 I plan to do the best I can. 640 00:51:12,587 --> 00:51:14,820 To enter Sang Go Jae, 641 00:51:16,020 --> 00:51:18,253 did you lie about being gay? 642 00:51:23,587 --> 00:51:26,020 Then, 643 00:51:26,020 --> 00:51:28,753 what are your feelings about Kae In? 644 00:51:30,920 --> 00:51:32,887 That... 645 00:51:32,887 --> 00:51:34,387 wasn't a lie, was it? 646 00:51:35,953 --> 00:51:38,753 Whatever my feelings may be... 647 00:51:38,753 --> 00:51:41,153 what use are they now? 648 00:51:41,153 --> 00:51:46,387 When I first met you, I thought that you were a very capable and dependable person. 649 00:51:46,387 --> 00:51:51,587 I discovered feelings that I previously have never felt from you. 650 00:51:51,587 --> 00:51:52,687 However... 651 00:51:52,687 --> 00:51:55,752 no matter how much I tried to understand it, 652 00:51:55,752 --> 00:51:58,220 without knowing everything, I will be defeated. 653 00:51:59,553 --> 00:52:01,620 I... 654 00:52:01,620 --> 00:52:04,187 I've decided that I want to... 655 00:52:04,187 --> 00:52:07,720 trust you one last time. 656 00:52:07,720 --> 00:52:09,220 Because I... 657 00:52:09,220 --> 00:52:11,387 still have a bit of feelings. 658 00:52:12,953 --> 00:52:15,953 Professor Park will be together with me. 659 00:52:16,953 --> 00:52:18,953 So please do your best. 660 00:52:18,953 --> 00:52:20,987 I'm thankful for that... 661 00:52:20,987 --> 00:52:22,487 but it's okay. 662 00:52:23,287 --> 00:52:25,853 From the start, I have never walked the first step properly. 663 00:52:25,853 --> 00:52:30,053 In the end I will. I have confidence in the end result. 664 00:52:30,053 --> 00:52:35,587 The messed up buttons, why don't you try to re-button it correctly this time. 665 00:52:36,753 --> 00:52:38,920 I'm sorry. 666 00:52:46,820 --> 00:52:49,920 Hey, don't you think you can forgive Jin Ho now? 667 00:52:53,120 --> 00:52:55,453 Everything's over... 668 00:52:55,453 --> 00:52:57,453 What's there to forgive? 669 00:52:57,453 --> 00:53:00,587 Do you think it's that easy to just forget about your feelings? 670 00:53:02,487 --> 00:53:05,120 Although the going wasn't smooth, 671 00:53:05,120 --> 00:53:07,653 you know that Jin Ho loves you, 672 00:53:07,653 --> 00:53:10,020 and I know, as well as everybody else. 673 00:53:10,687 --> 00:53:12,720 If you're going to keep talking about that, then let's go. 674 00:53:12,720 --> 00:53:14,787 Okay, okay. Stay seated. 675 00:53:14,787 --> 00:53:16,420 Just have another drink. 676 00:53:21,953 --> 00:53:23,087 Well... 677 00:53:23,087 --> 00:53:25,953 I heard that their office will need to move again... 678 00:53:25,953 --> 00:53:28,453 And they will have to forfeit their deposit... 679 00:53:28,453 --> 00:53:31,120 Seems like Jin Ho will be tired out... 680 00:53:31,520 --> 00:53:32,987 Hey, Lee Young Sun! 681 00:53:32,987 --> 00:53:34,853 Fine! 682 00:53:34,853 --> 00:53:36,687 Geez... I can't even say anything... 683 00:53:36,687 --> 00:53:38,887 In front of me... 684 00:53:39,153 --> 00:53:41,420 don't talk about that person. 685 00:53:41,887 --> 00:53:43,953 Please, I'm asking you. 686 00:53:44,387 --> 00:53:47,587 I feel more pained whenever I listen to those stories. 687 00:53:47,920 --> 00:53:49,987 So please stop. 688 00:53:50,153 --> 00:53:51,420 Please. 689 00:53:53,687 --> 00:53:56,687 You're still so loyal, really loyal. 690 00:53:56,687 --> 00:53:58,487 Never mind. Just go. 691 00:53:58,487 --> 00:54:01,520 I don't know what the hell you do everyday. 692 00:54:01,520 --> 00:54:03,120 Get up! 693 00:54:03,120 --> 00:54:04,820 Now! 694 00:54:05,420 --> 00:54:05,920 Kae In. 695 00:54:05,920 --> 00:54:06,852 Kae In. 696 00:54:08,442 --> 00:54:10,082 Park Kae In! 697 00:54:29,840 --> 00:54:32,739 What am I doing here? 698 00:54:48,801 --> 00:54:50,820 Oh please, just come and take a look. 699 00:54:50,820 --> 00:54:52,009 I'm sorry. 700 00:54:52,009 --> 00:54:53,681 Please drop Kae In off at home. 701 00:54:53,681 --> 00:54:56,772 Are you joking with me? Are you really going to be like this? 702 00:54:56,772 --> 00:54:59,380 I have no reason to meet with Kae In anymore. 703 00:54:59,380 --> 00:55:04,269 Fine! I have to go home, so I'll just leave Kae In here. I don't care about whether someone else takes her somewhere or not. 704 00:55:11,240 --> 00:55:14,535 Kae In, let's wake up, okay? 705 00:55:19,181 --> 00:55:21,040 Oh, Jin Ho! 706 00:55:23,988 --> 00:55:26,726 Why were you so stubborn before? 707 00:55:26,726 --> 00:55:30,313 From now on, this is none of my business. I will leave it all to you. I'm leaving. 708 00:56:09,559 --> 00:56:11,351 Jin Ho... 709 00:56:12,644 --> 00:56:15,191 Just how much did you drink? 710 00:56:43,300 --> 00:56:45,115 Let me give you a piggyback. 711 00:56:45,659 --> 00:56:47,165 Let go. 712 00:56:50,004 --> 00:56:52,703 You can't even walk properly because you're drunk. 713 00:56:55,151 --> 00:56:56,883 Why did you come? 714 00:57:00,401 --> 00:57:02,395 I'm asking why you came! 715 00:57:04,115 --> 00:57:06,078 I don't know either. 716 00:57:07,045 --> 00:57:08,934 I answered Young Sun's call... 717 00:57:08,934 --> 00:57:11,302 And I came without even knowing what I was doing. 718 00:57:13,049 --> 00:57:15,142 Why should you? 719 00:57:16,179 --> 00:57:19,139 Why would you come? 720 00:57:21,313 --> 00:57:23,884 Didn't we break up? 721 00:57:24,460 --> 00:57:27,133 Therefore, everything's over! 722 00:57:34,743 --> 00:57:37,634 Before you fall over, just get a piggyback. 723 00:57:41,622 --> 00:57:43,172 Why should I? 724 00:57:44,413 --> 00:57:46,753 Do you see me as an easy woman? 725 00:57:46,753 --> 00:57:49,289 When you call me, I'll come. 726 00:57:49,289 --> 00:57:51,662 If you say go, then I'll go? 727 00:57:58,140 --> 00:58:00,130 From now on, 728 00:58:00,130 --> 00:58:02,607 don't ever look for me. 729 00:58:03,330 --> 00:58:06,003 Even if you hear that I died, 730 00:58:06,003 --> 00:58:08,824 pretend that you didn't hear about it. 731 00:58:09,038 --> 00:58:11,619 Why would you die? 732 00:58:12,612 --> 00:58:14,623 I'm so pathetic! 733 00:58:17,763 --> 00:58:20,953 I shouldn't have ever met you. 734 00:58:22,618 --> 00:58:25,490 When I broke up with Han Chang Ryul, 735 00:58:25,735 --> 00:58:27,711 I just... 736 00:58:27,711 --> 00:58:31,620 If I just suffered by myself... 737 00:58:31,620 --> 00:58:33,614 now... 738 00:58:34,029 --> 00:58:36,088 I would've been able to laugh like nothing has ever happened... 739 00:58:36,088 --> 00:58:38,813 by myself. 740 00:58:40,267 --> 00:58:42,731 Please, just get on my back. 741 00:58:46,587 --> 00:58:49,405 Because I met you... 742 00:58:49,405 --> 00:58:52,344 everything has been messed up. 743 00:58:56,672 --> 00:58:57,996 Let go! 744 00:58:57,996 --> 00:58:59,687 Let go! 745 00:59:14,887 --> 00:59:18,336 Park Kae In's weather forecast for tomorrow... 746 00:59:19,287 --> 00:59:21,662 A moment of clear weather, 747 00:59:21,662 --> 00:59:23,104 after breaking up, 748 00:59:23,104 --> 00:59:26,591 feels like it's overcast from a thunderstorm. 749 00:59:26,591 --> 00:59:29,421 A heart that seems like a tornado... 750 00:59:29,421 --> 00:59:32,834 Everything is a big mess. 751 00:59:34,611 --> 00:59:36,569 And yet... 752 00:59:36,569 --> 00:59:38,947 when I'm on this man's back... 753 00:59:38,947 --> 00:59:42,996 it makes me feel warm. 754 00:59:43,658 --> 00:59:45,438 In the future... 755 00:59:45,438 --> 00:59:48,011 there won't be any chances for me to get on his back... 756 00:59:48,011 --> 00:59:50,467 ever again. 757 01:00:10,190 --> 01:00:11,991 Kae In. 758 01:00:13,529 --> 01:00:15,544 Fa-Father... 759 01:00:24,152 --> 01:00:27,225 Both of you have been drinking til now? 760 01:00:28,301 --> 01:00:31,148 No... This... 761 01:00:31,148 --> 01:00:33,751 You, really... 762 01:00:34,052 --> 01:00:37,269 Even if you are thoughtless... 763 01:00:37,269 --> 01:00:40,561 I said so many times, no matter how young a child is, 764 01:00:40,561 --> 01:00:43,887 the child will know what to do. 765 01:00:44,750 --> 01:00:47,178 You are really beyond help! 766 01:00:48,067 --> 01:00:49,500 I am sorry. 767 01:00:49,500 --> 01:00:51,489 It's late, so just go in. 768 01:00:54,620 --> 01:00:56,948 It wasn't Kae In's fault. 769 01:01:00,053 --> 01:01:03,165 The fault lies with me, so why are you apologizing? 770 01:01:10,711 --> 01:01:13,484 I might be wasting my breath, 771 01:01:13,484 --> 01:01:15,521 that I have no right to be saying anything right now, 772 01:01:16,275 --> 01:01:18,028 however... 773 01:01:18,028 --> 01:01:21,426 all Kae In has done is trust me and love me. 774 01:01:21,426 --> 01:01:22,470 What? 775 01:01:22,470 --> 01:01:24,416 Since now, 776 01:01:24,416 --> 01:01:28,417 do you know what hardships Kae In has gone through because of you? 777 01:01:28,417 --> 01:01:30,403 Wanting to get her father's praise, 778 01:01:30,403 --> 01:01:32,284 she gave so much effort. 779 01:01:32,284 --> 01:01:34,870 What gives you the right to interfere in our relationship? 780 01:01:34,870 --> 01:01:37,882 I don't have a reason to interfere. 781 01:01:38,322 --> 01:01:41,879 However, I can't hold it in because I'm angry. 782 01:01:43,595 --> 01:01:45,623 Are you crazy, Jin Ho? 783 01:01:45,623 --> 01:01:48,200 Kae In was so much in pain, 784 01:01:48,819 --> 01:01:51,801 you have no idea how hurt she was. 785 01:01:51,801 --> 01:01:53,852 Because she was blamed for her mother's death, 786 01:01:53,852 --> 01:01:57,422 that's why she saw her father hating her as a given. 787 01:01:57,967 --> 01:02:00,112 Just like a sinner. 788 01:02:01,444 --> 01:02:03,587 Is she not your daughter? 789 01:02:03,587 --> 01:02:06,034 Why must you let her lead her life as a sinner? 790 01:02:06,034 --> 01:02:07,871 Stop it!!! 791 01:02:10,692 --> 01:02:13,226 What do you know? 792 01:02:13,226 --> 01:02:16,760 From what I see, all your guilt and sorrow, 793 01:02:16,760 --> 01:02:19,495 you have transferred them to your daughter. 794 01:02:26,480 --> 01:02:28,351 Insolent fool... 795 01:02:28,351 --> 01:02:32,435 What do you know? To lecture me like this! 796 01:02:32,435 --> 01:02:34,620 Go! 797 01:02:35,887 --> 01:02:38,408 Rejecting to oversee the Dam Arts Center, 798 01:02:40,019 --> 01:02:43,318 it was because you failed in the design of Sang Go Jae, isn't it? 799 01:02:49,376 --> 01:02:51,730 Is that not the truth? 52808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.