All language subtitles for Personal Taste S01E13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,400 --> 00:00:08,900 There used to be a glass floor up there. 2 00:00:09,500 --> 00:00:13,900 On nice days, it was enough for sunlight to pass. 3 00:00:16,700 --> 00:00:19,600 While your mother worked, 4 00:00:19,600 --> 00:00:22,200 she would watch you play upstairs through the glass. 5 00:00:23,810 --> 00:00:28,080 ♫ Three bears live in a house ♫ 6 00:00:28,080 --> 00:00:32,940 ♫ Daddy bear, mama bear, baby bear ♫ 7 00:00:32,940 --> 00:00:38,000 ♫ Daddy bear is chubby, mama bear... ♫ 8 00:00:38,000 --> 00:00:39,300 Mom. 9 00:00:39,800 --> 00:00:41,400 Mom. 10 00:00:42,000 --> 00:00:44,100 Mom. 11 00:00:44,600 --> 00:00:46,700 Mom. 12 00:00:51,500 --> 00:00:54,000 - Mom. - But, why was this room covered up? 13 00:00:54,100 --> 00:00:56,600 - Mom, mom. - The structure of this room is ingenious and very clever. 14 00:01:03,200 --> 00:01:05,700 Kae In, what's wrong? 15 00:01:06,500 --> 00:01:07,800 Kae In! 16 00:01:08,700 --> 00:01:10,500 Hey, Park Kae In! 17 00:01:16,900 --> 00:01:18,500 Kae In, are you okay? 18 00:01:19,800 --> 00:01:20,800 Kae In... 19 00:01:21,300 --> 00:01:22,500 Kae In... 20 00:01:24,600 --> 00:01:26,000 Kae In... 21 00:01:26,500 --> 00:01:28,500 Are you back to your senses? 22 00:01:33,000 --> 00:01:36,900 I... had a nightmare. 23 00:01:40,700 --> 00:01:43,600 Mo-Mo-Mom... 24 00:01:45,900 --> 00:01:47,100 I... 25 00:01:47,400 --> 00:01:49,900 Mom... 26 00:01:49,900 --> 00:01:51,700 Mom... 27 00:01:51,700 --> 00:01:54,400 This won't do. I'll get medicine for you. 28 00:01:55,900 --> 00:01:57,400 I don't want you to. 29 00:01:57,900 --> 00:01:59,600 Don't go. 30 00:02:00,000 --> 00:02:01,700 I'm scared. 31 00:02:04,800 --> 00:02:06,100 Don't worry. 32 00:02:07,000 --> 00:02:08,600 I'm not going. 33 00:02:08,700 --> 00:02:12,300 ♫ Like a fool, 34 00:02:12,300 --> 00:02:15,600 ♫ Why didn't I know? 35 00:02:15,700 --> 00:02:18,600 ♫ Like a fool, 36 00:02:18,700 --> 00:02:22,000 ♫ Why did I send you away? 37 00:02:22,100 --> 00:02:25,500 ♫ Like a fool, 38 00:02:25,600 --> 00:02:29,700 ♫ I slowly cried my heart out... 39 00:02:29,700 --> 00:02:35,700 ♫ Now... Now I know it. 40 00:02:35,700 --> 00:02:40,600 ♫ Do you know? 41 00:02:40,700 --> 00:02:44,200 ♫ You are my only love. 42 00:02:44,300 --> 00:02:51,100 ♫ Do you know that you fill my heart? 43 00:02:51,200 --> 00:02:54,600 ♫ Like a fool, 44 00:02:54,700 --> 00:02:58,800 ♫ Even though I know now. 45 00:03:00,400 --> 00:03:05,800 Episode 13 A special birthday present 46 00:03:05,900 --> 00:03:15,600 ♫ Because without you, I couldn't live. 47 00:04:04,600 --> 00:04:05,700 Jin Ho... 48 00:04:06,500 --> 00:04:08,100 Jin Ho... 49 00:04:15,900 --> 00:04:16,800 You're awake? 50 00:04:16,800 --> 00:04:18,300 How are you feeling? 51 00:04:18,300 --> 00:04:20,500 A lot better. 52 00:04:23,400 --> 00:04:25,700 I have drawn some hot water. Go take a bath. 53 00:04:25,800 --> 00:04:27,400 You will feel better. 54 00:04:36,800 --> 00:04:39,000 This is really nice. 55 00:04:48,400 --> 00:04:50,200 Do you like it? 56 00:04:52,200 --> 00:04:56,500 This was bought especially for you in Jeju Island. 57 00:04:59,600 --> 00:05:02,000 I really like it. 58 00:05:02,100 --> 00:05:03,900 That's a relief. 59 00:05:05,600 --> 00:05:08,000 When I smelled the aroma, 60 00:05:08,100 --> 00:05:10,900 I thought of you immediately, Kae In. 61 00:05:11,400 --> 00:05:14,200 What feeling did you have at that time? 62 00:05:17,700 --> 00:05:20,600 A very refreshing feeling. 63 00:05:30,800 --> 00:05:33,800 You know, this is my first time blow-drying someone's hair. 64 00:05:34,200 --> 00:05:37,900 This is the first time someone is blowing my hair dry for me. 65 00:05:52,200 --> 00:05:53,700 Feels weird... 66 00:05:56,900 --> 00:05:59,200 Give it, I'll do it. 67 00:06:45,900 --> 00:06:48,200 In the future, please avoid getting sick. 68 00:06:49,900 --> 00:06:51,900 I won't leave you 69 00:06:52,000 --> 00:06:54,700 alone without caring. 70 00:07:31,500 --> 00:07:33,400 Hey, get in! 71 00:07:43,100 --> 00:07:45,700 So embarrassing!! What are you doing? 72 00:07:45,700 --> 00:07:47,000 I'm a big pervert! 73 00:07:47,000 --> 00:07:50,300 So comical. You have a lot of impersonations! 74 00:07:52,600 --> 00:07:53,800 Oh, really... 75 00:07:57,500 --> 00:07:58,800 But unni, where were you going to? 76 00:07:58,900 --> 00:08:00,100 "Unni"? Oh, please... 77 00:08:00,200 --> 00:08:02,500 - Stop it. - I'm used to calling you that, Can't help it. 78 00:08:03,000 --> 00:08:04,600 Aigoo, Kae In is sick. 79 00:08:04,700 --> 00:08:06,400 This is some porridge for her. 80 00:08:06,400 --> 00:08:07,600 Is that so? 81 00:08:07,600 --> 00:08:08,700 How about you? 82 00:08:08,800 --> 00:08:10,800 Jin Ho wants me to give him some documents. 83 00:08:10,900 --> 00:08:12,700 Which lane are you going?! 84 00:08:13,300 --> 00:08:15,900 You have found a suitable location for the office? 85 00:08:16,500 --> 00:08:18,500 Well, not yet. 86 00:08:19,900 --> 00:08:22,700 You... I don't mean anything here, 87 00:08:22,800 --> 00:08:25,700 but if Kae In loans the money to Jin Ho... 88 00:08:25,800 --> 00:08:27,500 Even if she loans him, he will never accept it. 89 00:08:27,500 --> 00:08:28,700 Really? 90 00:08:28,700 --> 00:08:29,400 Why? 91 00:08:29,400 --> 00:08:34,300 Actually, Han Chang Ryul was the one who invested in Do-Il Furniture. 92 00:08:34,300 --> 00:08:36,100 How can you expect Jin Ho to accept the money? 93 00:08:36,100 --> 00:08:39,900 Oh really, that crazy jerk! 94 00:08:39,900 --> 00:08:41,900 We should tell Kae In then. 95 00:08:41,900 --> 00:08:43,700 Because he likes Kae In too much, 96 00:08:43,700 --> 00:08:45,500 Jin Ho didn't want to do anything. 97 00:08:45,500 --> 00:08:47,200 What should we do? 98 00:08:47,200 --> 00:08:49,900 Kae In thinks her father will finally acknowledge her... 99 00:08:52,500 --> 00:08:54,000 It's cold... 100 00:09:06,200 --> 00:09:08,900 Did we come in at a wrong time? 101 00:09:08,900 --> 00:09:10,200 You are here. 102 00:09:10,300 --> 00:09:14,000 Hey, are you looking for an audience so early in the morning? 103 00:09:14,700 --> 00:09:15,500 That's what I'm saying... 104 00:09:15,600 --> 00:09:16,200 Oh! Yeah... 105 00:09:16,300 --> 00:09:18,300 Kae In, isn't that too warm? 106 00:09:18,400 --> 00:09:20,300 It's so hot today... This isn't hell, is it? 107 00:09:20,400 --> 00:09:21,500 Ahahah. 108 00:09:21,900 --> 00:09:26,100 How is it hot? Jin Ho said that you won't catch a cold if it's hot. 109 00:09:26,200 --> 00:09:28,400 Ah! Really! 110 00:09:29,000 --> 00:09:32,300 Right right... Jin Ho, you are so handsome, strong and fit. 111 00:09:35,500 --> 00:09:37,300 I cooked fish porridge for you early in the morning, 112 00:09:37,300 --> 00:09:39,800 and I rushed here to see you 2 being so loving... 113 00:09:40,800 --> 00:09:43,500 Hey please... I'm really sick. 114 00:09:44,200 --> 00:09:46,100 Yes, Tae Hoon. What's the matter? 115 00:09:46,100 --> 00:09:47,500 Hyung, what do we do? 116 00:09:47,500 --> 00:09:49,000 Why? 117 00:09:49,000 --> 00:09:49,700 What's going on? 118 00:09:49,700 --> 00:09:52,100 We received a complaint! 119 00:09:52,100 --> 00:09:53,200 And you guys aren't here... 120 00:09:53,300 --> 00:09:54,700 What? 121 00:10:01,600 --> 00:10:04,000 If the printer isn't working, 122 00:10:04,000 --> 00:10:05,400 take a closer look at the cartridge. 123 00:10:05,400 --> 00:10:06,200 What? 124 00:10:06,300 --> 00:10:08,500 What are you saying?! 125 00:10:08,600 --> 00:10:10,800 The person is calling the office repeatedly! 126 00:10:10,900 --> 00:10:14,600 Just because of this minor thing, and you call me so early in the morning? 127 00:10:14,600 --> 00:10:15,800 I'll be on my way shortly. 128 00:10:15,800 --> 00:10:18,100 Don't worry. Wait for me. 129 00:10:22,600 --> 00:10:23,300 I'm sorry. 130 00:10:23,300 --> 00:10:25,500 I wanted to accompany you today. 131 00:10:25,600 --> 00:10:29,000 I'm all right. I feel much better now. Don't worry, just go. 132 00:10:29,100 --> 00:10:32,000 But just repairing a printer.... needs both of us? 133 00:10:32,100 --> 00:10:33,500 Still gotta work... 134 00:10:33,600 --> 00:10:34,800 Young Sun, 135 00:10:34,900 --> 00:10:36,100 I'll leave Kae In in your care. 136 00:10:36,200 --> 00:10:39,000 Right, right... How sick can she be? 137 00:10:39,000 --> 00:10:40,700 Oh! You are really sick! 138 00:10:40,800 --> 00:10:41,800 See... You are looking dazed. 139 00:10:42,400 --> 00:10:44,100 Then... 140 00:10:44,300 --> 00:10:45,400 Unni, I'll call you later. 141 00:10:45,600 --> 00:10:46,700 Are we dating? 142 00:10:46,700 --> 00:10:48,000 Go! 143 00:10:50,000 --> 00:10:50,500 Hey! Hey! Hey! 144 00:10:50,600 --> 00:10:51,600 Hey! Hey! 145 00:10:52,200 --> 00:10:52,800 Is something wrong? 146 00:10:52,900 --> 00:10:54,300 Did you drive? 147 00:10:54,400 --> 00:10:55,200 Here. 148 00:10:55,200 --> 00:10:57,800 We'll talk while on the road. 149 00:11:04,100 --> 00:11:05,700 Thank you. 150 00:11:05,700 --> 00:11:09,700 Hmm... I don't think you're sick. Your appearance looks just fine. 151 00:11:09,800 --> 00:11:11,700 Cheeks so rosy. 152 00:11:11,800 --> 00:11:14,400 Are you really sick? 153 00:11:14,700 --> 00:11:17,700 I am really sick!! 154 00:11:17,700 --> 00:11:20,300 And you can still have such an appetite? 155 00:11:21,400 --> 00:11:24,000 I need to eat up and recover quickly... So Jin Ho 156 00:11:24,100 --> 00:11:25,100 won't be worried. 157 00:11:25,200 --> 00:11:29,600 What is the problem Jin Ho has, do you know? 158 00:11:30,200 --> 00:11:31,100 I know what? 159 00:11:31,100 --> 00:11:32,200 Sigh... It's okay. 160 00:11:32,200 --> 00:11:33,700 No need to say it. 161 00:11:33,800 --> 00:11:36,100 When you become a real woman in future, 162 00:11:36,200 --> 00:11:39,700 you will understand what Jin Ho really needs. 163 00:11:40,800 --> 00:11:42,900 I... 164 00:11:42,900 --> 00:11:46,900 am a real woman now... 165 00:11:47,700 --> 00:11:52,100 When he was taking care of you... Hmm? 166 00:11:53,600 --> 00:11:55,100 Kiss... 167 00:11:56,700 --> 00:12:00,300 Hey! Kissing different physical areas has different meanings! 168 00:12:00,400 --> 00:12:03,000 Kissing the back of the hand, it means he can't bear to part with you. 169 00:12:03,100 --> 00:12:05,100 Kissing the forehead, it means he trusts you. 170 00:12:05,100 --> 00:12:09,300 Kissing the nose bridge, it means he loves you. 171 00:12:15,800 --> 00:12:18,900 Th...Then... 172 00:12:18,900 --> 00:12:20,300 What about the back of the neck? 173 00:12:20,400 --> 00:12:23,200 It means he wants... 174 00:12:24,700 --> 00:12:27,300 He did that? Jin Ho? 175 00:12:28,100 --> 00:12:30,300 Did he really kiss you there? 176 00:12:30,300 --> 00:12:31,500 Yeah... 177 00:12:32,000 --> 00:12:32,800 Not bad!! 178 00:12:32,800 --> 00:12:34,400 It's good...The chance is here! 179 00:12:34,500 --> 00:12:36,900 Go to your room now. 180 00:12:39,300 --> 00:12:40,600 Yes, you came. 181 00:12:40,700 --> 00:12:41,900 Foreman! 182 00:12:42,800 --> 00:12:45,000 I kept pleading with him not to cause trouble, 183 00:12:45,100 --> 00:12:47,100 but in the end, he still did it. 184 00:12:47,200 --> 00:12:49,100 This happened after the incident at the site? 185 00:12:49,200 --> 00:12:50,500 There was no problem... 186 00:12:50,600 --> 00:12:51,700 You saw it too! 187 00:12:51,700 --> 00:12:52,900 There was nothing major. 188 00:12:53,000 --> 00:12:55,400 Then what is the problem now exactly? 189 00:13:04,000 --> 00:13:06,500 You look fine now. Why did you want to get hospitalized? 190 00:13:06,600 --> 00:13:08,700 I'm not feeling fine! 191 00:13:10,400 --> 00:13:12,300 Didn't you recover already? 192 00:13:12,400 --> 00:13:14,600 My leg still hurts like hell! 193 00:13:14,700 --> 00:13:18,600 If I have the slightest movement, My head will get dizzy and I can't work. 194 00:13:18,700 --> 00:13:21,500 If there are any after effects from your injury, of course you must recover. 195 00:13:21,500 --> 00:13:24,200 For the recovery fees, we will take care of it. 196 00:13:24,300 --> 00:13:25,800 See here, the manager is taking care of the fees now. 197 00:13:25,900 --> 00:13:27,300 So just withdraw your complaint. 198 00:13:27,300 --> 00:13:29,900 We aren't strangers, do not be like this. 199 00:13:30,000 --> 00:13:32,900 Err, I'm saying... Just recovering I... 200 00:13:32,900 --> 00:13:35,800 I might spend a lot of money in future. Just trusting him like this, 201 00:13:35,900 --> 00:13:37,200 What happens if he is lying? 202 00:13:37,200 --> 00:13:38,500 He wouldn't lie... 203 00:13:38,500 --> 00:13:41,100 It is best to use the law to be sure. 204 00:13:41,900 --> 00:13:44,800 Recently, there was someone 205 00:13:44,800 --> 00:13:47,600 who was asking all the site workers if there were any problems. 206 00:13:47,600 --> 00:13:49,800 Are you working for him behind our backs now? 207 00:13:49,900 --> 00:13:54,100 Who is working for whom now!? 208 00:13:54,500 --> 00:13:56,000 What was that supposed to mean? 209 00:13:56,100 --> 00:13:57,500 Don't tell me... 210 00:13:57,600 --> 00:14:02,700 there is someone who is investigating us secretly? 211 00:14:05,100 --> 00:14:07,000 Director Jeon, 212 00:14:08,000 --> 00:14:11,700 Do you have someone in mind that is planning against you by chance? 213 00:14:11,800 --> 00:14:12,600 Or... 214 00:14:12,600 --> 00:14:15,700 have you offended anyone recently? 215 00:14:15,700 --> 00:14:19,000 Hyung, head back to the office first. 216 00:14:22,100 --> 00:14:23,500 You came? 217 00:14:24,500 --> 00:14:26,800 Just what are you planning? 218 00:14:26,900 --> 00:14:27,900 Planning fun. 219 00:14:28,000 --> 00:14:29,000 What did you say? 220 00:14:29,000 --> 00:14:31,000 This is what you did. 221 00:14:31,100 --> 00:14:33,500 An eye for an eye. 222 00:14:33,500 --> 00:14:36,900 What have I done wrong? 223 00:14:37,200 --> 00:14:41,400 Why did you move in to Sang Go Jae? 224 00:14:41,500 --> 00:14:43,200 You knew beforehand that the Dam Arts Center concept... 225 00:14:43,200 --> 00:14:47,600 is the Sang Go Jae design, right? 226 00:14:50,400 --> 00:14:54,600 The main reason for moving in to Sang Go Jae... If Kae In knew about this, would she let you off? 227 00:14:54,700 --> 00:14:58,800 You pretended to be gay. It's all an act to move in there, isn't it? 228 00:14:58,900 --> 00:15:02,200 The reason for moving in to Sang Go Jae isn't important. 229 00:15:02,300 --> 00:15:04,800 I love Kae In with my real feelings. 230 00:15:04,900 --> 00:15:06,800 Jeon Jin Ho... 231 00:15:06,800 --> 00:15:10,600 Do you know the story of the boy who cried wolf? 232 00:15:10,900 --> 00:15:13,900 You are that boy now. 233 00:15:14,000 --> 00:15:17,900 Whatever you say now, you think Kae In will believe you? 234 00:15:18,000 --> 00:15:20,800 She will. 235 00:15:20,900 --> 00:15:22,200 All right then, 236 00:15:22,300 --> 00:15:24,400 keep trusting on that then. 237 00:15:24,400 --> 00:15:27,100 I want to see 238 00:15:27,200 --> 00:15:30,300 how you can tolerate it till then. 239 00:15:30,400 --> 00:15:31,600 That's right! 240 00:15:31,600 --> 00:15:33,700 Don't have to hide, just keep watching. 241 00:15:33,800 --> 00:15:37,200 You are still planning on making use of Kae In to the end? 242 00:15:37,200 --> 00:15:40,800 Is it because you are planning to take revenge against my father? 243 00:15:40,900 --> 00:15:43,900 How much hurt are you planning on causing Kae In, who loves you so... 244 00:15:44,000 --> 00:15:46,900 Just because of revenge? 245 00:15:47,000 --> 00:15:49,900 Think whatever you like. 246 00:15:52,700 --> 00:15:57,200 The next exhibition concept will be based on interacting with the audience. 247 00:15:58,300 --> 00:16:02,400 I think the exhibition hall's regulations are not that important. 248 00:16:02,500 --> 00:16:05,600 I will follow your suggestions and prepare for the exhibition opening. 249 00:16:05,700 --> 00:16:06,900 Alright. 250 00:16:07,000 --> 00:16:09,800 Kim In Hee, whenever you are assisting me, 251 00:16:09,900 --> 00:16:12,100 I can set my mind at ease. 252 00:16:12,200 --> 00:16:13,100 By the way! 253 00:16:13,200 --> 00:16:16,000 I was looking though profiles, and today is Park Kae In's birthday... 254 00:16:16,100 --> 00:16:17,800 Right? 255 00:16:18,500 --> 00:16:20,900 Ah... Yes. 256 00:16:20,900 --> 00:16:22,200 In that case, 257 00:16:22,200 --> 00:16:24,600 I understand, get to work. 258 00:16:28,500 --> 00:16:35,200 Subtitles brought to you by Team Personal Taste at viki.com 259 00:16:45,000 --> 00:16:47,800 It's Kae In's birthday today, did you know? 260 00:16:47,900 --> 00:16:49,200 Birthday? 261 00:16:49,200 --> 00:16:50,500 That's right. 262 00:16:50,600 --> 00:16:53,900 Last year, you said you were holding a party for her. She was anticipating it eagerly. 263 00:16:54,000 --> 00:16:56,100 But you forgot about it, Chang Ryul, didn't you? 264 00:16:57,900 --> 00:16:59,400 So I did that to her... 265 00:16:59,500 --> 00:17:02,200 I actually planned to "forget it" this year, 266 00:17:02,300 --> 00:17:04,100 but I thought you should know. 267 00:17:04,200 --> 00:17:05,200 Okay. 268 00:17:05,300 --> 00:17:06,700 But... 269 00:17:06,800 --> 00:17:09,800 Can I present her with a birthday gift? 270 00:17:09,900 --> 00:17:12,600 It's just the thought that counts for a present. 271 00:17:12,600 --> 00:17:13,400 Then... 272 00:17:13,500 --> 00:17:14,700 what would be a good present? 273 00:17:14,800 --> 00:17:18,400 Do I even have to tell you that? 274 00:17:26,700 --> 00:17:27,800 Looking for me? 275 00:17:27,800 --> 00:17:28,900 Yeah. 276 00:17:29,000 --> 00:17:32,600 Firstly, prepare 100 long stem roses. 277 00:17:32,600 --> 00:17:35,600 Then contact the jewelry store. Tell them to bring their new products over. 278 00:17:35,700 --> 00:17:37,800 Yes, I understand. 279 00:17:37,800 --> 00:17:40,100 That's not it. 280 00:17:40,100 --> 00:17:42,300 No. 281 00:17:43,000 --> 00:17:46,000 Forget my orders. Get out now. 282 00:17:47,000 --> 00:17:48,800 Yes. 283 00:17:50,800 --> 00:17:52,600 Alright... 284 00:17:52,700 --> 00:17:57,300 Park Kae In isn't Kim In Hee... 285 00:17:57,300 --> 00:18:00,100 If that's the case.. 286 00:18:06,200 --> 00:18:09,500 Yes! Yes! Very nice! Very nice! 287 00:18:09,600 --> 00:18:11,100 Yeah! 288 00:18:11,200 --> 00:18:14,100 Just what are you doing?! So embarrassing! 289 00:18:14,200 --> 00:18:16,200 What's so embarrassing? 290 00:18:16,300 --> 00:18:17,300 If a man does this, 291 00:18:17,400 --> 00:18:20,700 it means he has it all planned out. 292 00:18:20,700 --> 00:18:23,500 Plan... what? 293 00:18:23,600 --> 00:18:26,900 Why can't you listen!? 294 00:18:26,900 --> 00:18:29,700 It takes 2 hands to clap. 295 00:18:29,800 --> 00:18:31,600 It takes 2 hands to clap. 296 00:18:31,600 --> 00:18:32,300 So... 297 00:18:34,800 --> 00:18:38,400 Never mind... Just a minute! 298 00:18:39,600 --> 00:18:40,400 Hey! 299 00:18:40,500 --> 00:18:42,500 It's this one! This one! 300 00:18:42,600 --> 00:18:44,200 So cute! 301 00:18:49,200 --> 00:18:50,500 Why are you empty-handed? 302 00:18:50,600 --> 00:18:53,000 Have you prepared the present? 303 00:18:53,100 --> 00:18:57,000 Diamonds and pearls will not be the route to her heart. 304 00:18:57,300 --> 00:18:59,200 Yes, I know. 305 00:18:59,400 --> 00:19:03,100 What I know of Kae In is that she is totally different from you. 306 00:19:04,300 --> 00:19:05,700 Is that so? 307 00:19:05,800 --> 00:19:09,200 Chang Ryul, she will be suitable for you then. 308 00:19:09,900 --> 00:19:11,600 Work hard! 309 00:19:12,100 --> 00:19:14,200 I will anticipate it. 310 00:19:21,600 --> 00:19:24,300 That Lee Young Sun... 311 00:19:24,300 --> 00:19:26,100 Plan? 312 00:19:26,200 --> 00:19:28,300 Plan what exactly? 313 00:19:28,900 --> 00:19:33,500 How can I... For Jin Ho... 314 00:19:35,500 --> 00:19:38,900 And here I was thinking you'd be hard at work... But you are thinking of Jin Ho 315 00:19:40,800 --> 00:19:44,600 Kae In! What's wrong? Are you not feeling well? 316 00:19:44,700 --> 00:19:46,300 Err... 317 00:19:48,300 --> 00:19:51,300 It's nothing. Just a little under the weather. 318 00:19:51,400 --> 00:19:53,600 Why? Where are you feeling uncomfortable? 319 00:19:55,400 --> 00:19:56,600 Is it... 320 00:19:56,600 --> 00:19:58,600 because of Jin Ho? 321 00:20:01,100 --> 00:20:04,000 Yes... I heard. 322 00:20:04,100 --> 00:20:06,200 Jeon Jin Ho has some difficulties recently. 323 00:20:06,300 --> 00:20:10,600 Chang Ryul, being with you like this is making me uneasy. 324 00:20:10,700 --> 00:20:11,800 I see. 325 00:20:11,900 --> 00:20:13,900 You don't have to say it for me to understand. 326 00:20:14,000 --> 00:20:16,400 I'm here to give you this. 327 00:20:19,700 --> 00:20:21,700 It's a birthday gift. 328 00:20:22,700 --> 00:20:24,300 Birthday? 329 00:20:24,300 --> 00:20:27,400 It's your birthday today, you didn't know? 330 00:20:29,400 --> 00:20:31,100 Oh yeah... 331 00:20:31,200 --> 00:20:33,000 That's right... 332 00:20:34,100 --> 00:20:36,300 It's my birthday today... 333 00:20:36,400 --> 00:20:40,500 You never enjoyed your birthday while you were with me. 334 00:20:40,600 --> 00:20:42,700 This... is unnecessary. 335 00:20:42,700 --> 00:20:45,600 What do I give to someone I jilted? 336 00:20:45,600 --> 00:20:47,500 I thought of it a lot. 337 00:20:47,500 --> 00:20:50,800 In keeping with your character, 338 00:20:50,900 --> 00:20:55,100 I thought that it would be better to give a present to Jin Ho rather than you. 339 00:20:55,300 --> 00:20:57,200 What's this? 340 00:20:57,300 --> 00:20:59,400 Take this money for him to find an office. 341 00:20:59,400 --> 00:21:02,193 If it's from you, he won't reject it. 342 00:21:02,193 --> 00:21:03,400 Chang Ryul, why? 343 00:21:03,400 --> 00:21:06,300 Didn't I say it? It's your birthday, that's why. 344 00:21:06,300 --> 00:21:10,500 If he is happy, I think you will be happy too. That's why. 345 00:21:10,600 --> 00:21:13,000 I'll be going! 346 00:21:25,300 --> 00:21:26,900 Chang Ryul... 347 00:21:30,500 --> 00:21:33,600 Kae In, I can't even do this? 348 00:21:33,600 --> 00:21:39,300 If you gave me a bouquet of flowers, I would have accepted. 349 00:21:40,300 --> 00:21:43,400 Are you really returning this to me? 350 00:21:43,500 --> 00:21:47,900 I can't give this to Jin Ho without telling him anything. 351 00:21:48,000 --> 00:21:51,300 I don't want to lie to him either. 352 00:21:55,300 --> 00:21:57,000 All right then. 353 00:21:57,100 --> 00:21:59,800 I know your character better than anyone. 354 00:21:59,900 --> 00:22:02,500 And yet I made this mistake. 355 00:22:02,600 --> 00:22:05,100 I understand. If that's what you want. 356 00:22:06,100 --> 00:22:07,500 I'll be going. 357 00:22:38,100 --> 00:22:39,900 Jin Ho, 358 00:22:40,000 --> 00:22:41,800 are you angry? 359 00:22:44,300 --> 00:22:47,100 I heard you came to work even when you were sick. 360 00:22:47,200 --> 00:22:48,900 I actually wanted to drag you back home, but I guess it's not necessary now. 361 00:22:49,000 --> 00:22:50,400 Don't be mistaken! 362 00:22:50,500 --> 00:22:52,400 I saw it with my own eyes. 363 00:22:52,500 --> 00:22:53,700 Passing a letter to him, anyone would be mistaken! 364 00:22:53,800 --> 00:22:56,700 The letter isn't mine. I was returning it to him! 365 00:22:56,700 --> 00:22:58,700 What's the contents then? 366 00:22:59,193 --> 00:23:02,193 Err... that... 367 00:23:02,200 --> 00:23:04,800 Anyway, I didn't accept it! 368 00:23:04,800 --> 00:23:06,800 No? 369 00:23:06,900 --> 00:23:09,600 What is Chang Ryul using now to tempt you? 370 00:23:09,700 --> 00:23:11,500 Is it money? 371 00:23:12,100 --> 00:23:16,700 Don't be mistaken with Chang Ryul.. 372 00:23:16,800 --> 00:23:20,600 I see that he is supporting you from behind... 373 00:23:21,200 --> 00:23:23,400 He supporting me? 374 00:23:23,500 --> 00:23:25,800 I'm so moved to death. 375 00:23:26,200 --> 00:23:28,900 What about you? Am I in your thoughts? I think it's just a little. 376 00:23:29,300 --> 00:23:30,600 How can you... 377 00:23:30,700 --> 00:23:32,800 talk to me like this? 378 00:23:51,500 --> 00:23:53,200 Thank you. 379 00:23:57,100 --> 00:24:00,000 You have resigned from the One-Sided Love Club already, 380 00:24:00,100 --> 00:24:01,900 Why do you look so down? 381 00:24:06,200 --> 00:24:08,300 Because of Jeon Jin Ho? 382 00:24:12,900 --> 00:24:14,500 Park Kae In, 383 00:24:14,900 --> 00:24:17,000 when you were in school, did you study math well? 384 00:24:18,800 --> 00:24:20,300 Math? 385 00:24:20,800 --> 00:24:22,500 No... I didn't fare well. 386 00:24:22,600 --> 00:24:24,500 What about you, Director Choi? 387 00:24:24,700 --> 00:24:26,600 I didn't fare well either. 388 00:24:27,200 --> 00:24:28,800 I used to... 389 00:24:29,400 --> 00:24:32,100 envy my friends who fared well in math. 390 00:24:32,100 --> 00:24:34,100 If love can be... 391 00:24:34,200 --> 00:24:39,300 calculated like math, 392 00:24:39,400 --> 00:24:41,900 there wouldn't be any hurt, 393 00:24:42,000 --> 00:24:46,200 nor would there be any misunderstanding. 394 00:24:46,200 --> 00:24:48,600 There is only... 395 00:24:48,700 --> 00:24:51,200 mutual love. 396 00:24:51,500 --> 00:24:53,300 Isn't there? 397 00:24:55,800 --> 00:24:57,300 Jeon Jin Ho's math... 398 00:24:57,400 --> 00:25:00,000 must have fared worse than us. 399 00:25:18,000 --> 00:25:20,300 It's tickets to the Ice Rink. 400 00:25:21,700 --> 00:25:23,500 You and Jin-Ho, 401 00:25:23,900 --> 00:25:25,400 both of you must be together. 402 00:25:28,000 --> 00:25:29,700 Thank you. 403 00:25:29,800 --> 00:25:34,200 The deadline for the tickets is today. 404 00:25:39,600 --> 00:25:41,400 Happy Birthday. 405 00:25:42,200 --> 00:25:44,000 Thank you. 406 00:25:56,700 --> 00:26:04,500 Subtitles brought to you by The Personal Taste Team at viki.com 407 00:26:05,000 --> 00:26:07,600 Are you really in love with her, 408 00:26:07,700 --> 00:26:09,800 Jeon Jin Ho? 409 00:26:15,000 --> 00:26:16,900 Park Kae In... 410 00:26:16,900 --> 00:26:19,600 Why are you such a fool when it comes to love? 411 00:26:38,000 --> 00:26:40,800 It's not right... 412 00:26:40,900 --> 00:26:44,700 You shouldn't help them in this matter. 413 00:26:44,793 --> 00:26:49,493 Why don't you do something 414 00:26:49,493 --> 00:26:51,293 that they can't discover? 415 00:26:51,300 --> 00:26:55,000 Saying it is easier. 416 00:26:55,000 --> 00:26:58,300 How can you know about this? You haven't even been married before. 417 00:26:59,000 --> 00:27:01,900 Forget it. Let's act according to plan. 418 00:27:02,000 --> 00:27:03,100 How do we act to plan? 419 00:27:03,200 --> 00:27:07,000 It's not difficult! Prepare a cake... 420 00:27:08,000 --> 00:27:08,600 Of course. 421 00:27:08,700 --> 00:27:11,500 Light candles! Turn on the music! 422 00:27:11,600 --> 00:27:16,700 Then there is wine chilled in a wine cooler. 423 00:27:16,800 --> 00:27:17,300 Of course! 424 00:27:17,400 --> 00:27:19,600 We can open the bottle of wine, 425 00:27:19,700 --> 00:27:21,800 pour it out till it fills. 426 00:27:21,900 --> 00:27:22,900 Cheers! 427 00:27:23,000 --> 00:27:24,100 "Clink." 428 00:27:30,700 --> 00:27:33,500 After drinking a certain amount, 429 00:27:33,600 --> 00:27:36,100 they will turn towards each other. 430 00:27:44,000 --> 00:27:46,000 Yes! Just like that! 431 00:27:46,100 --> 00:27:47,200 Good idea! This is a good plan! 432 00:27:49,200 --> 00:27:50,700 Yes... That's how I surrendered too! 433 00:27:51,000 --> 00:27:54,000 Really? How romantic! 434 00:27:54,200 --> 00:27:55,200 What do we do? 435 00:27:55,300 --> 00:27:58,900 What romance? It's on a whole lower level. 436 00:27:59,000 --> 00:28:01,000 It's like a piece of chocolate and a candle! 437 00:28:01,000 --> 00:28:02,400 With Soju, and music! 438 00:28:02,500 --> 00:28:04,100 He put on "Ppong Jjak"... Let's not talk about it. 439 00:28:04,200 --> 00:28:07,700 I was moving my head to the beat and caught his eyes. 440 00:28:11,000 --> 00:28:12,500 This isn't bad too. 441 00:28:12,600 --> 00:28:15,100 Is it? 442 00:28:21,000 --> 00:28:21,900 Oh! 443 00:28:21,900 --> 00:28:26,900 Do-Do you know it's Kae In's bi-birthday today? 444 00:28:27,000 --> 00:28:28,100 Huh? 445 00:28:31,000 --> 00:28:32,700 Hey! 446 00:28:32,800 --> 00:28:35,900 Forget it. You are busy enough as it is. 447 00:28:36,000 --> 00:28:39,200 Don't worry about my birthday. It's not that important anyways. 448 00:28:39,300 --> 00:28:41,400 No, no! 449 00:28:41,500 --> 00:28:44,850 I made Maeuntang for myself! I'm almost finished with it! 450 00:28:45,000 --> 00:28:46,650 Don't worry. 451 00:28:48,000 --> 00:28:49,400 Yeah... 452 00:28:57,800 --> 00:29:01,200 Since when did Ramen become Seaweed soup? 453 00:29:05,200 --> 00:29:07,000 Why are you entering other peoples' houses without announcing yourself? 454 00:29:07,100 --> 00:29:08,300 This isn't any other house. 455 00:29:08,400 --> 00:29:09,200 This is my woman's house. 456 00:29:09,200 --> 00:29:11,400 Who is your woman? 457 00:29:11,500 --> 00:29:14,200 Then let's just pretend I'm your man. 458 00:29:15,300 --> 00:29:17,300 Change quickly. 459 00:29:18,000 --> 00:29:19,400 Why? 460 00:29:19,500 --> 00:29:22,000 Kae In's man feels bad about just now and wants to redeem himself. 461 00:29:22,100 --> 00:29:24,100 By taking you on a date. 462 00:29:24,200 --> 00:29:28,500 That woman says she doesn't want to date petty men. 463 00:29:28,600 --> 00:29:31,900 Isn't a woman even pettier than him if she doesn't accept his apology? 464 00:29:33,300 --> 00:29:34,400 I guess... 465 00:29:34,500 --> 00:29:38,700 Today is the final day. Can't waste the tickets. 466 00:29:40,900 --> 00:29:42,900 I'm just not letting the tickets go to waste! 467 00:29:43,000 --> 00:29:46,200 Don't be mistaken that we are going on a date. 468 00:29:47,700 --> 00:29:49,500 Geez! 469 00:29:58,700 --> 00:30:00,400 What kind of clothes are you wearing? 470 00:30:00,500 --> 00:30:02,900 Follow me. 471 00:30:09,000 --> 00:30:14,700 Subtitles brought to you by Team of Personal Taste at viki.com 472 00:30:34,900 --> 00:30:37,000 What is it? 473 00:30:37,800 --> 00:30:38,800 Isn't this fun? 474 00:30:38,900 --> 00:30:40,600 Sigh... 475 00:30:40,700 --> 00:30:43,000 Right! Let's start! 476 00:30:43,100 --> 00:30:44,500 Okay. 477 00:30:55,700 --> 00:30:58,300 You said it isn't a date, but this looks more and more like one. 478 00:30:58,400 --> 00:31:01,200 Don't forget I said we can't let the tickets go to waste. 479 00:31:01,300 --> 00:31:03,100 Who gave the tickets to you? 480 00:31:03,800 --> 00:31:06,500 A man gave it to me as a present. 481 00:31:06,600 --> 00:31:08,700 Present? 482 00:31:08,800 --> 00:31:11,000 Why don't you go with him then? 483 00:31:11,100 --> 00:31:15,200 That man wanted me to go with you! 484 00:31:16,800 --> 00:31:19,900 Director Choi gave the tickets to me. 485 00:31:21,600 --> 00:31:24,900 Why can't I undo this? 486 00:31:37,200 --> 00:31:38,900 Careful, don't slip! 487 00:31:39,000 --> 00:31:40,500 Jin Ho! 488 00:31:40,600 --> 00:31:41,900 In a movie or drama series, 489 00:31:42,000 --> 00:31:45,500 there are a lot of couples who come to the Ice Rink to skate right? 490 00:31:45,600 --> 00:31:50,200 2 of them holding hands... Falling down together... I always wanted this scenario for myself. 491 00:31:50,300 --> 00:31:51,400 Is that so? 492 00:31:51,500 --> 00:31:51,900 What? 493 00:31:52,000 --> 00:31:54,400 You are pretty impulsive at times... 494 00:31:54,500 --> 00:31:56,800 It isn't like that... 495 00:31:58,200 --> 00:31:59,400 Isn't it? 496 00:31:59,400 --> 00:32:01,300 You wanted to hold hands together, 497 00:32:01,400 --> 00:32:02,700 that's why you wanted to come here, isn't it? 498 00:32:02,800 --> 00:32:06,800 It's not that! It's because Director Choi gave the tickets to me! 499 00:32:19,400 --> 00:32:21,000 Let's go! 500 00:32:38,100 --> 00:32:39,500 Are you okay? 501 00:33:01,000 --> 00:33:02,500 We prepared so much... 502 00:33:02,600 --> 00:33:05,300 If Jin Ho still can't proceed as planned, he's not gay, neither is he a man. 503 00:33:05,300 --> 00:33:07,900 Of course! 504 00:33:08,000 --> 00:33:10,900 Unni, only you would do so much for a friend. 505 00:33:11,000 --> 00:33:12,100 Right? 506 00:33:12,100 --> 00:33:15,100 Having you as a friend, I feel really... 507 00:33:15,200 --> 00:33:17,100 happy. 508 00:33:17,100 --> 00:33:19,500 Who? Who is your friend? 509 00:33:19,600 --> 00:33:22,100 That's not what I mean... 510 00:33:22,200 --> 00:33:23,700 We are just friends. 511 00:33:23,800 --> 00:33:26,000 We... 512 00:33:26,000 --> 00:33:30,500 just have a relationship that is indescribable. 513 00:33:32,700 --> 00:33:35,000 Why don't we... 514 00:33:35,100 --> 00:33:37,100 be friends starting from now? 515 00:33:37,200 --> 00:33:38,400 Okay. 516 00:33:39,100 --> 00:33:40,700 Okay. 517 00:33:41,000 --> 00:33:42,200 Here! 518 00:33:42,300 --> 00:33:43,200 Okay. 519 00:33:43,300 --> 00:33:45,300 Goodbye, friend. 520 00:33:45,400 --> 00:33:47,000 Friend too. 521 00:33:49,600 --> 00:33:50,500 Aren't you headed that way? 522 00:33:50,500 --> 00:33:51,600 No. My house is that direction. 523 00:33:51,700 --> 00:33:52,900 Mine too. 524 00:33:52,900 --> 00:33:54,300 There is no point in saying goodbye then! 525 00:33:54,400 --> 00:33:56,100 Yes. We came together just now, what's wrong with you? 526 00:33:56,143 --> 00:33:57,090 You shouldn't be walking this direction! 527 00:33:57,100 --> 00:33:59,300 It's you who shouldn't! 528 00:33:59,300 --> 00:34:02,000 What's with you? Don't be like this! 529 00:34:06,600 --> 00:34:07,900 Looks like you enjoyed it! 530 00:34:08,000 --> 00:34:09,400 What? Enjoy? 531 00:34:09,500 --> 00:34:10,800 I think it was you who enjoyed it the most! 532 00:34:10,900 --> 00:34:12,300 When did I? 533 00:34:12,300 --> 00:34:14,000 It's written on your face! Don't deny it. 534 00:34:50,200 --> 00:34:53,800 Kae In, sometimes you have too much pride. 535 00:34:55,300 --> 00:34:57,400 You could have told me it was your birthday. 536 00:34:57,400 --> 00:35:01,100 Err... I forgot about it too! 537 00:35:01,200 --> 00:35:03,100 Candlelights are fading off soon! I'll blow them... 538 00:35:03,200 --> 00:35:05,300 Wait a minute. 539 00:35:05,400 --> 00:35:09,100 Make a wish first. 540 00:35:20,700 --> 00:35:22,200 Happy birthday. 541 00:35:22,300 --> 00:35:24,200 Thank you. 542 00:35:24,900 --> 00:35:26,900 What did you wish for? 543 00:35:27,000 --> 00:35:29,400 I wished that we... 544 00:35:29,500 --> 00:35:33,900 are truthful and honest towards each other. 545 00:35:36,100 --> 00:35:37,400 And you weren't gay... 546 00:35:37,500 --> 00:35:40,300 And you still impersonated one... 547 00:35:41,123 --> 00:35:44,790 Jin Ho, what did you wish for? 548 00:35:44,800 --> 00:35:48,100 I... 549 00:35:48,100 --> 00:35:52,000 wished that you would understand my real feelings for you. 550 00:35:53,100 --> 00:35:54,600 Are you serious? 551 00:35:54,700 --> 00:35:57,100 You want to listen? 552 00:35:57,200 --> 00:35:59,300 Yes. 553 00:36:00,800 --> 00:36:06,100 Do you have confidence that you won't get frightened or get mad at me? 554 00:36:07,000 --> 00:36:08,700 Yes. 555 00:36:12,800 --> 00:36:15,600 I have thought about this a lot. 556 00:36:15,700 --> 00:36:19,300 How to tell you this... 557 00:36:20,400 --> 00:36:22,100 Actually, Kae In, I... 558 00:36:22,200 --> 00:36:23,800 W-wait! 559 00:36:24,900 --> 00:36:27,400 Don't say it. 560 00:36:28,200 --> 00:36:30,600 People say 561 00:36:30,600 --> 00:36:33,300 that wishes don't come true if you say them out loud. 562 00:36:33,400 --> 00:36:34,700 I... Kae In... 563 00:36:34,800 --> 00:36:38,600 Besides the cake and candles... 564 00:36:38,700 --> 00:36:41,500 you don't have any other presents? 565 00:36:42,200 --> 00:36:44,200 Do you need more presents? 566 00:36:44,300 --> 00:36:47,200 Aren't I enough of a present? 567 00:36:48,100 --> 00:36:53,400 You're a present? 568 00:36:53,500 --> 00:36:55,200 Yes. 569 00:36:55,300 --> 00:36:57,600 You don't like it? 570 00:37:01,900 --> 00:37:04,100 Wait... 571 00:37:04,200 --> 00:37:08,100 Let me prepare something, I'll be right back. 572 00:37:13,100 --> 00:37:14,700 Get ready? 573 00:37:15,500 --> 00:37:17,800 What do you mean, get ready? 574 00:37:23,700 --> 00:37:25,300 Right... 575 00:37:26,700 --> 00:37:29,100 I shouldn't tell her tonight... 576 00:37:44,700 --> 00:37:48,100 There seems to be a problem with the glass ceiling. 577 00:37:54,100 --> 00:37:56,800 Needs a new coat of paint. 578 00:38:03,100 --> 00:38:05,100 She'll like it if I renovate this room. 579 00:38:46,900 --> 00:38:51,900 Yeah... He was about to express his feelings to me just now... 580 00:38:52,000 --> 00:38:53,600 Express what? 581 00:38:54,620 --> 00:38:57,587 Don't tell me he wants to... tonight... 582 00:38:57,600 --> 00:38:59,300 Of course I stopped him! 583 00:38:59,300 --> 00:39:03,500 Oh, you dumbo! You should have let him! 584 00:39:03,600 --> 00:39:05,700 But... How can I... 585 00:39:05,800 --> 00:39:08,100 My heart's beating real fast! 586 00:39:08,500 --> 00:39:14,900 And... He said he was my birthday present. 587 00:39:15,000 --> 00:39:17,600 That's right!! That's the way! 588 00:39:17,600 --> 00:39:20,700 I see that Jin Ho has grown a pair! 589 00:39:20,800 --> 00:39:21,800 He means that right? 590 00:39:21,900 --> 00:39:24,800 Of course! But what are you doing now? 591 00:39:24,900 --> 00:39:28,300 I'm stuck in a dilemma now... 592 00:39:28,400 --> 00:39:29,100 What should I do? 593 00:39:29,200 --> 00:39:31,300 What are you still considering? 594 00:39:31,400 --> 00:39:35,000 Firstly, no matter what, you must wear the lingerie I bought you! 595 00:39:35,500 --> 00:39:38,200 Bu... But... 596 00:39:38,300 --> 00:39:41,900 What do I do when I wear this out? 597 00:39:42,000 --> 00:39:45,400 You are literally throwing yourself to him! Any man would love it! 598 00:39:47,000 --> 00:39:51,300 Play some simple games... Get into the right mood... 599 00:39:51,300 --> 00:39:53,600 Must play "Skinship" games! 600 00:39:54,900 --> 00:39:57,400 Something that makes me happy happened. 601 00:39:57,500 --> 00:39:58,900 It's being together with you... 602 00:39:59,000 --> 00:39:59,900 And... 603 00:40:00,000 --> 00:40:03,900 I knew it will happen... this love story. 604 00:40:13,300 --> 00:40:14,500 Get over here! 605 00:40:15,700 --> 00:40:16,700 Jin Ho... 606 00:40:16,700 --> 00:40:18,600 Did I say I wasn't coming? 607 00:40:22,900 --> 00:40:24,800 Gentler! Gentler! 608 00:40:33,100 --> 00:40:35,000 Jin Ho, does it hurt a lot? 609 00:40:35,100 --> 00:40:36,500 Does it look like it doesn't? 610 00:40:36,600 --> 00:40:38,900 Jin Ho, let me take a look... 611 00:40:39,000 --> 00:40:40,900 What's there to see... 612 00:40:41,000 --> 00:40:43,800 Better let me see it. You have lost 5 in a row... 613 00:40:48,600 --> 00:40:51,000 Didn't think it will be this red... 614 00:40:53,400 --> 00:40:55,700 Let me blow on it... 615 00:40:55,800 --> 00:40:56,400 It's fine. 616 00:40:56,500 --> 00:40:58,900 Let me just blow on it. It might hurt less. 617 00:40:58,900 --> 00:41:00,200 I said it's fine. 618 00:41:06,400 --> 00:41:08,900 Wasn't it you who said to bear with it? 619 00:41:09,000 --> 00:41:13,900 I can take all these as proof. 620 00:41:13,900 --> 00:41:16,500 Kae In, this is proof of your feelings for me! 621 00:41:16,600 --> 00:41:19,100 Oh really!! How petty can you be?! 622 00:41:19,200 --> 00:41:22,100 It's just a game... Is this necessary? 623 00:41:22,100 --> 00:41:23,400 Don't you know I'm very petty? 624 00:41:23,500 --> 00:41:25,400 Jeez... 625 00:41:33,600 --> 00:41:35,800 Why do you want to blow air on my face... 626 00:41:43,400 --> 00:41:45,000 Aigoo... 627 00:42:09,000 --> 00:42:11,400 Jin Ho... 628 00:42:15,000 --> 00:42:16,600 Can you hear it? 629 00:42:17,200 --> 00:42:19,300 This heart beating crazily... 630 00:42:23,100 --> 00:42:25,500 The only one that can stabilize the beat... 631 00:42:25,600 --> 00:42:27,600 is you Kae In. 632 00:42:49,400 --> 00:42:51,400 Jin Ho... 633 00:42:51,400 --> 00:42:53,400 I must be crazy. 634 00:42:55,400 --> 00:42:59,200 Don't you know what it means? 635 00:42:59,600 --> 00:43:04,700 It means that... If you aren't sleeping with me... 636 00:43:04,700 --> 00:43:06,900 I will ditch you. 637 00:43:07,400 --> 00:43:10,700 Don't you know even a little of this? 638 00:43:16,500 --> 00:43:18,300 But... 639 00:43:18,900 --> 00:43:21,600 am I all right like this? 640 00:43:23,800 --> 00:43:26,100 Argh... I'm about to die. 641 00:43:34,400 --> 00:43:35,800 But... 642 00:43:37,600 --> 00:43:40,000 A man and woman... 643 00:43:40,100 --> 00:43:44,600 are they really in love if they sleep together? 644 00:43:53,600 --> 00:43:58,900 To want to physically embrace the one he loves... 645 00:44:00,000 --> 00:44:03,200 It's man's nature. 646 00:44:10,500 --> 00:44:20,900 But... I'm sure there is a man out there, even without physical relations, who will still want to be with her. 647 00:44:30,800 --> 00:44:32,800 Jin Ho... 648 00:44:32,900 --> 00:44:34,600 What am I supposed to do? 649 00:44:36,500 --> 00:44:39,800 I really want to be with Jin Ho... 650 00:44:40,800 --> 00:44:42,900 but I'm a little scared... 651 00:44:44,600 --> 00:44:49,600 If Jin Ho dislikes me being like this... What will I do? 652 00:44:50,800 --> 00:44:52,800 Do I... 653 00:44:53,400 --> 00:44:55,900 need to build up more courage? 654 00:44:56,200 --> 00:44:58,100 ­ 655 00:45:05,500 --> 00:45:06,800 ­ 656 00:45:11,000 --> 00:45:13,800 Can... Can I sleep here? 657 00:45:14,300 --> 00:45:16,300 N... No way! 658 00:45:16,400 --> 00:45:18,300 But I'm scared to death! 659 00:45:19,400 --> 00:45:21,200 What will happen to you without me? 660 00:45:21,300 --> 00:45:24,600 What can I do... I used to do this with In Hee. 661 00:45:32,900 --> 00:45:34,800 Come here. 662 00:45:39,100 --> 00:45:42,400 Subtitles brought to you by The Personal Taste Team at viki.com 663 00:45:43,400 --> 00:45:45,600 When I was in school, 664 00:45:45,600 --> 00:45:48,700 I didn't think of anything else besides studying. 665 00:45:50,800 --> 00:45:55,900 School and family. It was always these two. 666 00:45:57,400 --> 00:45:59,200 It's sad, right? 667 00:46:18,900 --> 00:46:21,800 Did you forget that I am a man too? 668 00:46:25,500 --> 00:46:28,700 Kae In, I will be very sad if you continue to be like this. 669 00:46:48,800 --> 00:46:52,600 Kissing on the forehead means trust. 670 00:46:57,000 --> 00:46:59,600 Park Kae In's daily weather report... 671 00:47:02,100 --> 00:47:06,700 After the thunder and lightning, I have gained more courage. 672 00:47:07,300 --> 00:47:12,500 But with trust, you have protected me. 673 00:47:14,100 --> 00:47:18,400 Don't you know how I really feel about you? 674 00:47:20,600 --> 00:47:26,900 I hope it rains tomorrow too... This was the shy Park Kae In's weather report. 675 00:47:35,800 --> 00:47:55,700 Subtitles brought to you by Team Personal Taste at viki.com 676 00:48:12,600 --> 00:48:14,900 You snored so loudly. I couldn't sleep at all. 677 00:48:15,000 --> 00:48:17,200 Wh... When did I ever snore? 678 00:48:17,200 --> 00:48:20,900 I can tolerate other stuff, but this is really intolerable! 679 00:48:21,000 --> 00:48:21,900 This is a lie. 680 00:48:22,000 --> 00:48:24,400 Look in the mirror! There should be traces of drool on your lips. 681 00:48:25,900 --> 00:48:27,700 Since when has women became beasts when they are asleep? 682 00:48:27,700 --> 00:48:29,600 Stop saying that! 683 00:48:33,800 --> 00:48:35,000 Good for you! 684 00:48:36,700 --> 00:48:37,900 Aaah...You gave me a fright! 685 00:48:38,000 --> 00:48:40,000 You have finally proceeded another step forward. 686 00:48:40,000 --> 00:48:41,100 What are you talking about now? 687 00:48:41,200 --> 00:48:44,800 You have proven you are a real man this time! After the lights are turned off. 688 00:48:45,300 --> 00:48:46,800 And here I was worried about you! 689 00:48:46,900 --> 00:48:48,600 It wasn't like that. Don't think of it that way. 690 00:48:51,200 --> 00:48:55,700 You can spare me the details... Just give me a brief summary! 691 00:48:56,600 --> 00:48:58,500 The both of you have advanced to such? 692 00:49:02,200 --> 00:49:03,800 What about Hye Mi? 693 00:49:03,800 --> 00:49:07,600 Don't keep saying "What about Hye Mi? What about Hye Mi?" Why don't you "What about Hye Mi" yourself? 694 00:49:07,600 --> 00:49:09,700 But what should I really do? 695 00:49:10,500 --> 00:49:11,000 Teach him. 696 00:49:11,000 --> 00:49:12,800 I said nothing happened! 697 00:49:21,600 --> 00:49:24,000 See! It's this forcefulness. 698 00:49:24,000 --> 00:49:25,900 Forcefulness is the key! 699 00:49:26,800 --> 00:49:27,900 Forceful! 700 00:49:28,700 --> 00:49:31,600 One, two... three! 701 00:49:33,500 --> 00:49:35,600 Sleep... Yes, we slept together. 702 00:49:35,600 --> 00:49:37,400 Just held hands together... 703 00:49:37,400 --> 00:49:40,600 That's called sleeping together? 704 00:49:41,100 --> 00:49:42,800 Argh... So annoying. 705 00:49:42,900 --> 00:49:45,200 Being you is enough... Jin Ho, he too... 706 00:49:45,200 --> 00:49:47,200 Don't you think it's so cool? 707 00:49:47,900 --> 00:49:51,300 To protect the woman he loves... 708 00:49:52,100 --> 00:49:56,000 He is my perfect man, Jin Ho. 709 00:49:56,100 --> 00:49:58,800 Then you can hold hands together with him forever and live your dream. 710 00:49:59,300 --> 00:50:01,400 Kae In, smile! 711 00:50:04,400 --> 00:50:06,300 But why are you always taking pictures here? 712 00:50:07,600 --> 00:50:09,700 It's all because of you. 713 00:50:09,800 --> 00:50:14,200 The Dam Art Gallery's main furniture designer, Park Kae In! 714 00:50:14,700 --> 00:50:19,200 With a title like that, do you know how much it will do for your portfolio? 715 00:50:19,300 --> 00:50:22,300 As I said, why do I have to do such things? 716 00:50:23,700 --> 00:50:27,500 It is very difficult to satisfy a customer if it's like that. 717 00:50:28,100 --> 00:50:31,500 In 2 weeks time, do your utmost to utilize the space. 718 00:50:31,600 --> 00:50:33,100 Yes, I understand. 719 00:50:36,100 --> 00:50:39,900 After I sign the contract with Do-Il Furniture, I won't even have much time for other matters. 720 00:50:40,400 --> 00:50:43,300 Kae In, then Chang Ryul... 721 00:50:43,400 --> 00:50:45,200 Don't mention Chang Ryul to me! 722 00:50:46,900 --> 00:50:51,000 When I think back to yesterday... How he caused me and Jin Ho to fight... 723 00:50:51,012 --> 00:50:52,683 What? What happened? 724 00:50:52,700 --> 00:50:55,500 It's... Yesterday Chang Ryul he told me... 725 00:50:55,500 --> 00:50:57,100 Park Kae In. 726 00:50:57,200 --> 00:50:58,600 Hard at work, I see. 727 00:51:00,400 --> 00:51:04,800 You didn't receive any presents when you were both dating. You only received one after he dumped you. 728 00:51:07,100 --> 00:51:10,300 Hey! Hey! You can't see me? 729 00:51:10,400 --> 00:51:12,300 Am I invisible? 730 00:51:12,400 --> 00:51:14,300 Since when have we greeted each other? 731 00:51:16,900 --> 00:51:19,800 You are itching for a fight? 732 00:51:20,100 --> 00:51:23,300 Hey! I hear a wild dog barking. 733 00:51:23,500 --> 00:51:25,000 You and your tongue are still the same. 734 00:51:25,100 --> 00:51:26,100 What did you say? 735 00:51:26,100 --> 00:51:27,500 You bitch! 736 00:51:28,700 --> 00:51:29,700 Stop it. 737 00:51:30,200 --> 00:51:32,700 Forget it. I won't cause a scene here. 738 00:51:33,900 --> 00:51:37,300 But, you received a present from Chang Ryul? 739 00:51:37,900 --> 00:51:39,000 No. 740 00:51:39,000 --> 00:51:43,200 Yes, you did. I heard he prepared a big surprise for you on your birthday. 741 00:51:43,300 --> 00:51:46,400 Why did you tell Chang Ryul it was my birthday? 742 00:51:46,500 --> 00:51:48,600 To let the both of you be together. 743 00:51:48,600 --> 00:51:54,200 Kim In Hee , will you be happy if you manage to get me and him together? 744 00:51:54,600 --> 00:51:58,100 If that's the case, you can be together with Jin Ho, am I right? 745 00:51:58,200 --> 00:51:59,100 Park Kae In! 746 00:51:59,200 --> 00:52:02,400 I didn't know you were bored enough to remember my birthday. 747 00:52:03,000 --> 00:52:05,900 But I'm a person that's so busy that I almost forgot it's my birthday. 748 00:52:06,900 --> 00:52:09,000 So can you please leave now? 749 00:52:18,300 --> 00:52:20,400 Park Kae In! Well done! 750 00:52:20,400 --> 00:52:23,900 And I thought that I can assist you from the sideline! You did great! 751 00:52:24,900 --> 00:52:26,500 I learnt it all from you. 752 00:52:26,900 --> 00:52:28,500 That's right. 753 00:52:45,700 --> 00:52:49,800 Hye Mi, there's something I would like you to take care of. 754 00:53:20,700 --> 00:53:26,100 Manager, you must have a keen interest in Park Chul Han's Sang Go Jae's design. 755 00:53:26,100 --> 00:53:29,100 So I asked him to design the plans, but I was rejected. 756 00:53:32,400 --> 00:53:36,700 When Sang Go Jae was almost completed, Park Chul Han's wife passed away unexpectedly. 757 00:53:37,000 --> 00:53:40,600 From then onwards, I heard that Sang Go Jae has never been opened to the public. 758 00:53:45,000 --> 00:53:51,300 I built Sang Go Jae because of my wife and daughter, to help expand their creative minds. 759 00:54:25,700 --> 00:54:27,500 What I think... 760 00:54:29,400 --> 00:54:31,200 is there's something wrong with this information. 761 00:54:32,600 --> 00:54:35,600 You and I both have stepped into Sang Go Jae. 762 00:54:36,100 --> 00:54:42,100 But no matter how much I see this, there is something missing to tie it with the Dam Arts Center. 763 00:54:47,300 --> 00:54:53,800 So I'm thinking... How about if you asked Kae In? 764 00:54:55,300 --> 00:54:56,700 Err, my idea is... 765 00:54:56,800 --> 00:55:01,900 Kae In is the daughter, right? She should know a little at least. 766 00:55:01,900 --> 00:55:03,100 Hyung, 767 00:55:03,700 --> 00:55:06,000 you really want me to become a villain? 768 00:55:07,400 --> 00:55:08,900 You rascal... 769 00:55:08,900 --> 00:55:12,000 It's a different situation now! 770 00:55:12,000 --> 00:55:14,700 No matter how much you are in love with Kae In, 771 00:55:14,700 --> 00:55:17,700 we have someone complaining about us. We are even being evicted from the office! 772 00:55:17,700 --> 00:55:20,200 It's not the time to say who is right or wrong. 773 00:55:22,500 --> 00:55:24,800 I will take care of it. 774 00:55:26,100 --> 00:55:30,400 So int the future, hyung, please don't mention this matter about Kae In ever again. 775 00:55:31,500 --> 00:55:32,800 I'm asking you. 776 00:55:37,300 --> 00:55:39,700 When you were with Miss Park, 777 00:55:39,700 --> 00:55:43,900 have you ever heard her mentioning Professor Park's Sang Go Jae design? 778 00:55:45,900 --> 00:55:47,800 I investigated some. 779 00:55:47,800 --> 00:55:51,700 Sang Go Jae isn't an ordinary Hanok house. 780 00:55:52,300 --> 00:55:53,900 What is it then? 781 00:55:53,900 --> 00:55:58,500 It's a small part of Professor Park's main design. 782 00:56:01,700 --> 00:56:07,400 No wonder Director Choi keeps wanting Professor Park to oversee the design. 783 00:56:07,400 --> 00:56:08,900 Right. 784 00:56:08,900 --> 00:56:11,700 If Professor Park's design blueprint was in our hands... 785 00:56:12,500 --> 00:56:16,900 the Dam Arts Center project would be ours naturally! 786 00:56:34,100 --> 00:56:35,800 Hello. 787 00:56:36,700 --> 00:56:38,900 Is this your first time visiting the Dam Art Gallery? 788 00:56:38,900 --> 00:56:40,100 Ah, yes. 789 00:56:40,100 --> 00:56:42,200 Let me guide you. 790 00:56:42,700 --> 00:56:44,500 Umm... you are? 791 00:56:44,500 --> 00:56:46,500 Ah, I haven't introduced myself yet, I apologize. 792 00:56:46,500 --> 00:56:49,300 Dam Art Gallery Director, Choi Do Bin. 793 00:56:49,300 --> 00:56:51,900 A-ah, yes. 794 00:56:51,900 --> 00:56:55,000 Is there any section of special interest to you? 795 00:56:55,800 --> 00:56:59,800 I am looking for someone that works here... Miss Kim In Hee. 796 00:56:59,800 --> 00:57:01,500 Ah, Kim In Hee? 797 00:57:02,200 --> 00:57:05,200 Kim In Hee... 798 00:57:05,200 --> 00:57:06,500 What business do you have with her? 799 00:57:06,500 --> 00:57:07,600 No. 800 00:57:07,600 --> 00:57:12,300 I am... Jeon Jin Ho's mother. 801 00:57:14,800 --> 00:57:16,800 Ah, mother. 802 00:57:18,400 --> 00:57:22,500 I came out because you looked like a mother lost. 803 00:57:22,600 --> 00:57:24,600 You are a real beauty. 804 00:57:24,600 --> 00:57:26,700 Yo... You are over-exaggerating... 805 00:57:26,800 --> 00:57:30,300 I heard that I was pretty when I was young but... 806 00:57:31,200 --> 00:57:34,100 If you are fine with that, let me introduce you to her. 807 00:57:34,100 --> 00:57:36,500 I... I will gladly accept. 808 00:57:37,200 --> 00:57:41,800 I hope I am not taking up too much of your precious time. 809 00:57:41,800 --> 00:57:44,500 No. It is an honor. 810 00:57:44,500 --> 00:57:47,600 I can accompany such a talented man's mother, 811 00:57:47,600 --> 00:57:50,100 I feel that you are no different from my mother. 812 00:57:50,100 --> 00:57:53,700 Err no.... Letting you think that I'm your mother is a bit... 813 00:57:53,700 --> 00:57:55,200 Age factor... 814 00:57:55,200 --> 00:57:59,100 Yes, that's not right. Here, let me guide you. 815 00:57:59,100 --> 00:58:01,900 Ah, yes. 816 00:58:04,800 --> 00:58:07,200 Mother. 817 00:58:07,200 --> 00:58:09,100 Hello. 818 00:58:10,800 --> 00:58:12,600 Hello. 819 00:58:46,200 --> 00:58:47,800 Ah, Jin Ho... 820 00:59:01,300 --> 00:59:04,100 This is why I can't take my eyes off you for a bit. 821 00:59:06,800 --> 00:59:08,600 Am I so pretty? 822 00:59:10,200 --> 00:59:11,100 Yes. 823 00:59:11,200 --> 00:59:13,400 Didn't you say you can't take your eyes off me even for a bit? 824 00:59:16,500 --> 00:59:19,300 Don't you feel embarrassed saying that? 825 00:59:19,300 --> 00:59:20,800 No, I'm not. 826 00:59:20,900 --> 00:59:25,300 I have been working hard all day, I haven't had a bite to eat! I'm so hungry. 827 00:59:25,400 --> 00:59:29,700 Then you should have said it earlier. We could have went for dinner instead of meeting here. 828 00:59:33,500 --> 00:59:34,700 Let's go. 829 00:59:34,800 --> 00:59:36,400 Going to eat? 830 00:59:38,400 --> 00:59:41,400 I heard from Hye Mi... 831 00:59:41,500 --> 00:59:43,400 What is the matter? 832 00:59:44,500 --> 00:59:47,400 I deliberated with myself on whether to tell you or not. 833 00:59:47,900 --> 00:59:50,700 But in the end, I think I should tell you about this matter. 834 00:59:50,800 --> 00:59:51,700 What matter? 835 00:59:51,700 --> 00:59:55,800 Jin Ho, lately he... has been caught in a tight spot. 836 00:59:55,900 --> 00:59:57,600 What tight spot? 837 00:59:57,700 --> 01:00:01,600 It's the matter of Jin Ho dating Park Kae In. 838 01:00:02,500 --> 01:00:07,200 Han Chang Ryul is trying to separate them, by pressuring Jin Ho. 839 01:00:07,300 --> 01:00:09,600 He is being evicted from his office... 840 01:00:09,700 --> 01:00:12,400 And he might have a lawsuit on his hands. 841 01:00:13,000 --> 01:00:14,900 Wha-What are you saying? 842 01:00:15,000 --> 01:00:20,200 If from the start Park Kae In had come clean with Han Chang Ryul, 843 01:00:20,300 --> 01:00:22,400 this wouldn't have happened. 844 01:00:23,600 --> 01:00:25,600 During this period when she is dating Jin Ho, 845 01:00:25,700 --> 01:00:27,200 Han Chang Ryul... 846 01:00:27,300 --> 01:00:29,800 She is two-timing both of them. 847 01:00:35,700 --> 01:00:41,100 If Jin Ho doesn't break up with Park Kae In, who knows what Chang Ryul will do. 848 01:00:41,800 --> 01:00:43,000 I... 849 01:00:43,600 --> 01:00:46,500 What can I do? 850 01:00:48,500 --> 01:00:53,200 Mother, what if you talked to Park Kae In instead? 851 01:00:58,443 --> 01:01:03,477 You should go back home now, Jin Ho. You haven't been back home for 2 days. Your mother will worry. 852 01:01:03,500 --> 01:01:05,700 I don't have anywhere else to go besides Sang Go Jae. 853 01:01:05,700 --> 01:01:08,300 Don't be stubborn, just go. 854 01:01:10,300 --> 01:01:13,200 Kae In, how are these? 855 01:01:13,300 --> 01:01:15,000 Aah, really... 856 01:01:15,100 --> 01:01:17,800 It doesn't matter even if I were to sleep on the office couch. 857 01:01:17,900 --> 01:01:19,800 But I just can't go back home. 858 01:01:19,900 --> 01:01:22,400 You are really not going home? 859 01:01:22,500 --> 01:01:25,400 Didn't I say it? I don't have anywhere else to go besides Sang Go Jae. 860 01:01:26,700 --> 01:01:33,400 If she still thinks of herself as a human, she will not object to your wishes. 861 01:01:33,900 --> 01:01:35,400 But... 862 01:01:36,300 --> 01:01:40,800 Miss, why are you saying this to me? 863 01:01:40,900 --> 01:01:46,500 What I heard from Hye Mi, because of Park Kae In... your marriage with Chang Ryul was wrecked too? 864 01:01:46,600 --> 01:01:52,700 If Jin Ho and Park Kae In had a happy ending, you could get back with Han Chang Ryul. 865 01:01:53,300 --> 01:01:56,300 I can set my personal feelings aside. 866 01:01:56,300 --> 01:02:00,700 Jin Ho is trying to win the rights to design the Dam Arts Center. 867 01:02:00,800 --> 01:02:05,500 As he is a man with talent, the Director and I are supporting him. 868 01:02:05,600 --> 01:02:09,400 If he is distracted because of this, we will be very worried. 869 01:02:11,000 --> 01:02:13,400 I want to help all I can too. 870 01:02:13,500 --> 01:02:15,400 Please don't worry too much. 871 01:02:27,200 --> 01:02:28,900 Don't you trust me? 872 01:02:30,000 --> 01:02:34,800 Before my mother approves of us, I have confidence I can win your hand. 873 01:02:34,900 --> 01:02:38,000 Why do you have to go to such extent? 874 01:02:42,000 --> 01:02:44,700 Because I want to be with you. 875 01:02:47,000 --> 01:02:48,900 I want you to... 876 01:02:49,200 --> 01:02:52,100 be acknowledged as my woman. 877 01:02:58,800 --> 01:03:00,800 Thank you. 878 01:03:01,600 --> 01:03:03,600 At this time, 879 01:03:03,600 --> 01:03:07,700 I am feeling thankful, so I'm thanking you. 880 01:03:09,600 --> 01:03:16,900 Subtitles brought to you by Team Personal Taste at viki.com 59043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.