All language subtitles for Personal Taste S01E12

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,800 --> 00:00:04,500 I am sorry. 2 00:00:06,700 --> 00:00:08,400 What... 3 00:00:08,479 --> 00:00:09,847 are you sorry for? 4 00:00:10,308 --> 00:00:12,414 I... 5 00:00:13,299 --> 00:00:16,568 am in love with Park Kae In. 6 00:00:21,106 --> 00:00:23,203 You are happy, right? 7 00:00:26,287 --> 00:00:29,428 Then, that's enough. 8 00:01:06,869 --> 00:01:08,369 Chang Ryul! 9 00:01:10,007 --> 00:01:11,277 Chang Ryul! 10 00:01:17,129 --> 00:01:21,657 Episode 12 The secret of Sang Go Jae 11 00:01:38,667 --> 00:01:40,178 Doctor... 12 00:01:40,178 --> 00:01:41,495 is he okay? 13 00:01:41,495 --> 00:01:42,497 Yes. 14 00:01:42,597 --> 00:01:44,403 There's no physical damage, but... 15 00:01:44,403 --> 00:01:45,773 I think he might have brain damage. 16 00:01:45,773 --> 00:01:50,187 We'll have to wait and see. 17 00:02:58,743 --> 00:03:03,596 Hey, hey... I only met you because I thought you were gay. 18 00:03:03,596 --> 00:03:06,722 If you weren't gay I wouldn't have met up with you. 19 00:03:08,341 --> 00:03:12,514 It's real sad. Just because I'm always with Jin Ho, that's why you can't see how macho I am. 20 00:03:12,514 --> 00:03:14,285 Once girls fall for me, 21 00:03:14,285 --> 00:03:16,305 they can't fall out of love. 22 00:03:16,305 --> 00:03:18,763 You're kidding. Just shut up. 23 00:03:19,099 --> 00:03:20,261 Watch. 24 00:03:20,261 --> 00:03:21,673 Unni, watch. 25 00:03:21,673 --> 00:03:23,409 Why? 26 00:03:31,266 --> 00:03:33,571 Please, continue eating. 27 00:03:36,380 --> 00:03:37,781 They have a boyfriend... 28 00:03:37,781 --> 00:03:39,793 What did you do just now? 29 00:03:39,793 --> 00:03:42,396 Don't kid yourself. 30 00:03:42,396 --> 00:03:46,227 When you were in school, you didn't do well right? 31 00:03:49,048 --> 00:03:50,151 Hey, but unni, 32 00:03:50,151 --> 00:03:53,093 I like it that you and I made up. 33 00:03:53,093 --> 00:03:57,338 Unni, let's go out and play! We are in Jeju Island after all. We must play til our hearts' content! 34 00:03:57,338 --> 00:03:59,968 Your nose is so slanted! How do you want to get married? 35 00:03:59,968 --> 00:04:02,752 Still wanna get married? 36 00:04:10,107 --> 00:04:11,904 Kae In. 37 00:04:15,084 --> 00:04:16,556 Kae In... 38 00:04:17,326 --> 00:04:20,467 Kae In isn't here. 39 00:04:21,772 --> 00:04:23,279 I saw her leave with Chang Ryul. 40 00:05:03,221 --> 00:05:04,825 Yes, Jin Ho? 41 00:05:04,825 --> 00:05:07,062 Where are you? 42 00:05:07,800 --> 00:05:10,472 Well, you see... 43 00:05:11,142 --> 00:05:12,667 Beside you... 44 00:05:12,667 --> 00:05:14,484 is someone there? 45 00:05:14,484 --> 00:05:18,829 I'm with Chang Ryul. 46 00:05:29,994 --> 00:05:33,102 He didn't even hear the full story and just hung up... 47 00:05:45,972 --> 00:05:47,275 Kae In! 48 00:05:47,275 --> 00:05:48,211 Are you okay? 49 00:05:48,211 --> 00:05:50,139 What about you? Are you hurt? 50 00:05:50,139 --> 00:05:51,880 No, I'm not hurt. 51 00:05:51,880 --> 00:05:54,027 Does your head hurt? 52 00:05:54,027 --> 00:05:57,001 When you fell, you hit your head. 53 00:05:57,604 --> 00:05:59,476 I think I'm okay... 54 00:05:59,476 --> 00:06:01,214 It's alright if you're not hurt. 55 00:06:01,214 --> 00:06:03,253 You were unconscious for almost 5 hours. 56 00:06:03,253 --> 00:06:04,824 Are you really okay? 57 00:06:04,924 --> 00:06:06,829 I told you I'm okay. 58 00:06:06,829 --> 00:06:09,771 I was sleeping for that long... 59 00:06:09,771 --> 00:06:12,344 But all that time you were here? 60 00:06:12,344 --> 00:06:15,788 Well, a person who got hurt because of me is unconscious... 61 00:06:15,788 --> 00:06:18,327 Where can I go? 62 00:06:18,327 --> 00:06:20,367 Why'd you do it? 63 00:06:20,367 --> 00:06:21,403 What? 64 00:06:21,403 --> 00:06:23,576 That could have been a big accident! 65 00:06:23,576 --> 00:06:25,381 Big accident, yeah right. 66 00:06:25,381 --> 00:06:30,393 I should sacrifice my body just for you. 67 00:06:30,393 --> 00:06:32,265 Chang Ryul... 68 00:06:33,135 --> 00:06:35,808 I'm kidding. 69 00:06:36,913 --> 00:06:37,848 Kae In, 70 00:06:37,848 --> 00:06:39,519 don't let it be a burden. 71 00:06:39,519 --> 00:06:43,329 When a lady's in trouble, a man should jump in and save her. 72 00:06:44,436 --> 00:06:45,804 Thank you. 73 00:06:45,804 --> 00:06:47,441 Thank you. 74 00:06:48,444 --> 00:06:53,022 It just happens to be the last thing I say to you... 75 00:06:53,022 --> 00:06:57,836 It's better than saying goodbye. 76 00:06:57,837 --> 00:07:00,375 Let's leave. 77 00:07:14,650 --> 00:07:18,991 Now that I see you here alone, 78 00:07:18,991 --> 00:07:23,038 it seems that Kae In is still with Chang Ryul. 79 00:07:23,038 --> 00:07:26,583 They've been together for so long, 80 00:07:26,583 --> 00:07:30,092 I guess they need more time to break off with each other. 81 00:07:30,092 --> 00:07:32,465 A glass please. 82 00:07:32,465 --> 00:07:34,705 Can you leave? 83 00:07:34,705 --> 00:07:37,245 I would like to drink alone. 84 00:07:37,245 --> 00:07:43,162 If you look at Kae In and Chang Ryul, they have a lot in common. 85 00:07:43,162 --> 00:07:48,042 They are both very emotional and can't let go of things easily. 86 00:07:48,042 --> 00:07:50,716 I think I told you I wanted to drink alone. 87 00:07:50,716 --> 00:07:55,462 Don't you think we are alike? 88 00:07:56,900 --> 00:08:00,176 We have to have something we desire to have. 89 00:08:00,176 --> 00:08:05,440 What we crave for, we must have. Whatever we don't want, trash it. 90 00:08:10,772 --> 00:08:14,884 So have you told everything to Director Choi? 91 00:08:18,260 --> 00:08:20,533 Why did you have to go that far? 92 00:08:20,533 --> 00:08:24,176 It would have been good enough to stay good friends. 93 00:08:24,176 --> 00:08:26,349 Because that's lying. 94 00:08:26,349 --> 00:08:31,027 Were you really that kind of pure man? 95 00:08:31,729 --> 00:08:38,113 If you didn't want to lie to anyone, you wouldn't have pretended to be gay. 96 00:08:38,616 --> 00:08:43,095 That's what I'm curious about. 97 00:08:43,095 --> 00:08:45,536 Why did you pretend to be gay, 98 00:08:45,536 --> 00:08:48,644 and why did you enter Sang Go Jae? 99 00:08:53,857 --> 00:09:00,640 Subtitles brought to you by Personal Taste Team @ viki.com 100 00:09:13,914 --> 00:09:15,217 Answer me. 101 00:09:15,217 --> 00:09:17,724 Just say it. 102 00:09:17,724 --> 00:09:22,703 If not, are you saying that you're really gay? 103 00:09:26,749 --> 00:09:28,653 That's right... 104 00:09:28,653 --> 00:09:32,498 Whatever kind of punishment you give me, I'll receive it. 105 00:09:32,498 --> 00:09:35,373 It started as a small thing, 106 00:09:35,373 --> 00:09:40,082 but I'm sorry I didn't correct it long ago. 107 00:09:41,657 --> 00:09:44,297 If you tell me to give up the Dam Arts Center project, 108 00:09:44,297 --> 00:09:45,668 then I will. 109 00:09:45,668 --> 00:09:47,640 But, 110 00:09:47,640 --> 00:09:51,183 I can no longer lie to you. 111 00:09:51,183 --> 00:09:54,190 I can no longer lie to you. 112 00:09:57,635 --> 00:09:59,572 Foolish guy. 113 00:10:00,509 --> 00:10:03,048 If he wanted to lie, 114 00:10:03,384 --> 00:10:06,525 I would be willing to be fooled. 115 00:10:16,019 --> 00:10:20,264 If you still have a headache, then you should get examined more. 116 00:10:20,264 --> 00:10:22,437 I told you not to worry. 117 00:10:22,437 --> 00:10:25,800 To tell you the truth, I didn't die when I saw you go off holding hands with Jin Ho, 118 00:10:25,800 --> 00:10:28,751 so I won't die just because of this small matter. 119 00:10:30,240 --> 00:10:32,979 Call it my last vestige of pride. 120 00:10:32,979 --> 00:10:38,000 If it's not today, then I won't have any other chance to ask for forgiveness. 121 00:10:45,069 --> 00:10:47,428 The doors are closing. 122 00:10:48,100 --> 00:10:49,633 Shall I take a guess? 123 00:10:49,633 --> 00:10:51,867 Why you entered Sang Go Jae? 124 00:10:51,867 --> 00:10:54,029 I think it's time to stop, Kim In Hee. 125 00:10:54,029 --> 00:10:54,733 Why? 126 00:10:54,733 --> 00:10:57,700 Do you think I'll mess with your Achilles heel? 127 00:10:57,700 --> 00:10:59,510 I said let's stop this. 128 00:10:59,510 --> 00:11:01,167 Originally the Dam Arts Center Project 129 00:11:01,167 --> 00:11:03,538 was handed over to Professor Park. 130 00:11:03,538 --> 00:11:04,900 That's why, Jin Ho, 131 00:11:04,900 --> 00:11:07,507 if only you could get in contact with Professor Park- 132 00:11:08,167 --> 00:11:10,568 Watch what you say... 133 00:11:10,568 --> 00:11:11,633 Was I too... 134 00:11:11,633 --> 00:11:14,633 harsh? 135 00:11:38,700 --> 00:11:40,167 Jin Ho! 136 00:11:40,167 --> 00:11:41,800 Jin Ho! 137 00:11:43,688 --> 00:11:45,433 I thought you were giving up Kae In. 138 00:11:45,433 --> 00:11:47,400 It seems like you haven't. 139 00:11:47,400 --> 00:11:51,807 So does that mean we're still on the same boat? 140 00:11:52,867 --> 00:11:56,522 You're making this really hard, Kim In Hee. 141 00:11:56,919 --> 00:11:58,586 Jin Ho! 142 00:11:58,586 --> 00:12:00,205 Jin Ho! 143 00:12:01,294 --> 00:12:04,767 You didn't even hear what I had to say and you just hung up! 144 00:12:04,767 --> 00:12:07,367 Does that mean you were with In Hee until now? 145 00:12:07,367 --> 00:12:08,733 Then, Park Kae In, 146 00:12:08,733 --> 00:12:11,400 why are you always with Chang Ryul? 147 00:12:11,400 --> 00:12:12,318 I... 148 00:12:12,318 --> 00:12:14,199 I was in a situation with no other choice. 149 00:12:14,199 --> 00:12:15,013 Today, Chang Ry- 150 00:12:15,013 --> 00:12:18,167 To you, is there ever a situation where you have another choice? 151 00:12:18,167 --> 00:12:20,964 Why can you still not get away from that guy? 152 00:12:20,964 --> 00:12:23,167 Because you are still like that, 153 00:12:23,167 --> 00:12:25,633 that's why Chang Ryul's father is still coming to your house! 154 00:12:25,633 --> 00:12:28,253 I haven't done anything dishonest with Chang Ryul! 155 00:12:28,253 --> 00:12:29,333 And today, 156 00:12:29,333 --> 00:12:31,900 I met with him to end things clearly. 157 00:12:31,900 --> 00:12:33,933 You sure took a while to end it. 158 00:12:33,933 --> 00:12:36,967 Don't talk to me like that. 159 00:12:36,967 --> 00:12:39,167 I ended it, and when I turned around, 160 00:12:39,167 --> 00:12:42,098 Chang Ryul got hurt because of me. 161 00:12:42,098 --> 00:12:43,267 Because he got hurt because of me, 162 00:12:43,267 --> 00:12:46,300 I couldn't just leave an unconscious person! 163 00:12:46,300 --> 00:12:48,800 You two look like you had a lot of fun... 164 00:12:48,800 --> 00:12:51,633 If you're finished with him, why are you still seeing him? 165 00:12:51,633 --> 00:12:53,467 Why are you saying such heartless things? 166 00:12:53,467 --> 00:12:54,467 No. 167 00:12:54,467 --> 00:12:56,400 I don't understand such a thing and get angry. 168 00:12:56,400 --> 00:12:59,447 I'm that petty. 169 00:13:07,667 --> 00:13:13,267 Subtitles brought to you by Team of Personal Taste at viki.com 170 00:13:43,700 --> 00:13:46,400 For telling me the truth, 171 00:13:46,400 --> 00:13:49,067 do you have the heart to not regret it? 172 00:13:49,859 --> 00:13:51,367 After all, 173 00:13:51,367 --> 00:13:54,533 you didn't have to tell me. 174 00:13:55,267 --> 00:13:58,500 Honestly speaking, 175 00:13:58,500 --> 00:14:01,867 I did think about not telling you. 176 00:14:01,867 --> 00:14:04,233 However, I... 177 00:14:04,233 --> 00:14:09,611 believe it's not the right way to treat you, who have such deep feelings for me. 178 00:14:09,611 --> 00:14:14,322 And you treat the one I love with such respect too. 179 00:14:15,133 --> 00:14:19,267 Why didn't you tell me earlier, Jeon Jin Ho? 180 00:14:20,067 --> 00:14:22,233 However... 181 00:14:22,567 --> 00:14:24,900 although it was for a short time, 182 00:14:24,900 --> 00:14:27,367 I was happy. 183 00:14:28,000 --> 00:14:29,800 I... 184 00:14:29,800 --> 00:14:31,967 Since I was young, 185 00:14:31,967 --> 00:14:35,533 because I'm different than others, 186 00:14:35,533 --> 00:14:38,346 I was always hurting. 187 00:14:38,346 --> 00:14:40,067 And then I realized. 188 00:14:40,067 --> 00:14:41,599 Oh! 189 00:14:41,599 --> 00:14:44,233 Even if I don't hurt myself, 190 00:14:44,233 --> 00:14:46,233 others will hurt me. 191 00:14:46,233 --> 00:14:49,267 I'll live a painful life. 192 00:14:49,267 --> 00:14:50,733 That's why... 193 00:14:50,733 --> 00:14:53,300 I have to at least 194 00:14:53,300 --> 00:14:55,933 pity myself. 195 00:14:57,767 --> 00:14:59,733 I'm sorry. 196 00:14:59,733 --> 00:15:02,536 For giving you a scar. 197 00:15:03,533 --> 00:15:05,267 No. 198 00:15:05,833 --> 00:15:08,500 The other time, in front of Chang Ryul, 199 00:15:08,500 --> 00:15:12,000 saying that you were gay... 200 00:15:12,333 --> 00:15:14,600 I remember your face. 201 00:15:14,600 --> 00:15:16,300 You... 202 00:15:16,867 --> 00:15:19,733 felt sympathy for me? 203 00:15:24,733 --> 00:15:26,167 Now, 204 00:15:26,167 --> 00:15:28,900 all that time, 205 00:15:28,900 --> 00:15:31,267 although it might be hard, 206 00:15:31,267 --> 00:15:33,600 what happened, I'll try to forget. 207 00:15:33,600 --> 00:15:37,167 Lying like that for me. 208 00:15:37,833 --> 00:15:41,633 I don't want to lose a friend like that. 209 00:16:09,033 --> 00:16:11,467 Oh, you! You smell! 210 00:16:11,467 --> 00:16:14,100 Really? 211 00:16:14,100 --> 00:16:15,167 Hey! 212 00:16:15,167 --> 00:16:16,967 How much did you have to drink? 213 00:16:16,967 --> 00:16:17,633 I don't know. 214 00:16:17,633 --> 00:16:20,067 How did I get here? 215 00:16:20,067 --> 00:16:23,100 What happened between you and Jin Ho? 216 00:16:25,367 --> 00:16:28,400 What's going on between you two? 217 00:16:28,400 --> 00:16:31,100 We're exhausted from helping you out. 218 00:16:31,533 --> 00:16:33,500 It's because of Chang Ryul... 219 00:16:33,500 --> 00:16:35,633 Why are you talking about that Han Chang Ryul again? 220 00:16:35,633 --> 00:16:36,133 No. 221 00:16:36,133 --> 00:16:38,933 Chang Ryul got in an accident because of me. 222 00:16:38,933 --> 00:16:41,167 So I stayed at the hospital with him. 223 00:16:41,167 --> 00:16:43,700 He didn't even listen to what I had to say and just hung up! 224 00:16:43,700 --> 00:16:44,567 So, 225 00:16:44,567 --> 00:16:45,500 you came all the way here, 226 00:16:45,500 --> 00:16:48,433 and you're with Chang Ryul. Even I would have gotten mad! 227 00:16:48,433 --> 00:16:49,700 That's right. 228 00:16:49,700 --> 00:16:51,133 You can get mad. 229 00:16:51,133 --> 00:16:52,300 However, 230 00:16:52,300 --> 00:16:55,700 seeing his behavior really makes me mad! 231 00:16:55,700 --> 00:16:58,667 You just get too emotional always... Your character... 232 00:17:01,600 --> 00:17:04,167 But it looks like Jin Ho really likes you. 233 00:17:04,167 --> 00:17:06,333 I used to be like that when I was dating in the beginning. 234 00:17:06,333 --> 00:17:11,000 Every time my husband was with another woman, I had so many thoughts of breaking up. 235 00:17:11,000 --> 00:17:12,400 Aren't you like that? 236 00:17:12,400 --> 00:17:14,867 If Jin Ho is like that with another girl, don't you get mad? 237 00:17:14,867 --> 00:17:16,667 Of course I get mad! 238 00:17:16,667 --> 00:17:18,067 Right! 239 00:17:18,433 --> 00:17:20,433 Ah... Lee Joong Ki spoke so well! 240 00:17:20,433 --> 00:17:22,900 Such conviction! 241 00:17:22,900 --> 00:17:23,967 How do I... 242 00:17:23,967 --> 00:17:26,367 Say it... 243 00:17:26,367 --> 00:17:28,500 Did you check everything I told you to check? 244 00:17:28,500 --> 00:17:29,167 No. 245 00:17:29,167 --> 00:17:29,867 Ah! 246 00:17:29,867 --> 00:17:31,667 Jeon Jin Ho. 247 00:17:32,000 --> 00:17:35,200 Let's talk for a bit. 248 00:17:41,700 --> 00:17:45,300 Kae In was at the hospital because of me. 249 00:17:45,300 --> 00:17:47,100 I know. 250 00:17:47,100 --> 00:17:50,667 Now I've really given up Kae In. 251 00:17:50,667 --> 00:17:52,867 It was because of that talk that we got in the accident yesterday. 252 00:17:52,867 --> 00:17:54,633 I heard it too. 253 00:17:55,067 --> 00:17:57,033 Did you want to meet up because of that? 254 00:17:57,033 --> 00:17:59,967 The fact that my father went to Sang Go Jae, 255 00:17:59,967 --> 00:18:02,833 I heard it for the first time yesterday from Kae In. 256 00:18:03,100 --> 00:18:06,967 I know it no longer had anything to do with me. 257 00:18:06,967 --> 00:18:09,833 But if you feel bad because of that, 258 00:18:10,567 --> 00:18:12,100 I'm sorry. 259 00:18:16,067 --> 00:18:18,933 By saying all this to you, 260 00:18:18,933 --> 00:18:21,533 I feel kind of bad. 261 00:18:21,533 --> 00:18:24,433 But because Kae In is hurting because of me, 262 00:18:24,433 --> 00:18:26,633 I no longer want to see it. 263 00:18:26,633 --> 00:18:29,067 That girl's heart, 264 00:18:29,067 --> 00:18:31,300 don't pay attention to it anymore. 265 00:18:32,267 --> 00:18:33,733 Punk. 266 00:18:36,833 --> 00:18:39,633 Do you know you're being a bit ridiculous right now? 267 00:18:40,133 --> 00:18:42,867 In my career, 268 00:18:42,867 --> 00:18:46,000 I never even once gave up. 269 00:18:46,000 --> 00:18:47,900 But because of Kae In, 270 00:18:47,900 --> 00:18:51,133 and she had no other choice but to be with me because of the accident... 271 00:18:51,133 --> 00:18:53,867 are you saying you don't like that either? 272 00:18:53,867 --> 00:18:56,667 If you have nothing else to say, then I'll be leaving. 273 00:18:56,667 --> 00:18:59,800 Ahh, I'm jealous. 274 00:19:00,300 --> 00:19:03,700 Getting mad and fighting. 275 00:19:03,700 --> 00:19:07,733 Up until now, I've never had that when I was with Kae In. 276 00:19:07,733 --> 00:19:11,300 Because Kae In always held it in. 277 00:19:13,667 --> 00:19:15,567 Are you okay, where you got hurt? 278 00:19:15,567 --> 00:19:17,567 What? 279 00:19:17,967 --> 00:19:20,867 Are you worried about me? 280 00:19:20,867 --> 00:19:24,333 Aren't you angry because of love? 281 00:19:24,333 --> 00:19:28,000 Anyways, because you did that for my girl, 282 00:19:28,000 --> 00:19:29,100 thank you. 283 00:19:29,100 --> 00:19:31,067 Hey, Jeon Jin Ho, 284 00:19:31,067 --> 00:19:33,067 even though my love was stolen by you, 285 00:19:33,067 --> 00:19:37,433 I won't give up on the project. 286 00:19:37,433 --> 00:19:40,700 This time, I don't have any plans to hide a rock in my fist, 287 00:19:40,700 --> 00:19:43,833 I'll fight fair and square. 288 00:19:43,833 --> 00:19:45,933 Be waiting for it. 289 00:19:46,400 --> 00:19:48,900 I will. 290 00:19:59,867 --> 00:20:03,500 She doesn't even pick up the phone. 291 00:20:26,467 --> 00:20:29,500 Why aren't you picking up your phone? 292 00:20:30,700 --> 00:20:33,233 It's up to me. 293 00:20:40,067 --> 00:20:41,400 What? 294 00:20:41,400 --> 00:20:43,733 Do you have something to say? 295 00:20:45,233 --> 00:20:49,133 For example, saying sorry because you got mad? 296 00:20:49,667 --> 00:20:51,967 Don't you have anything to say? 297 00:20:51,967 --> 00:20:55,500 For example, saying sorry because you got me mad? 298 00:20:59,021 --> 00:21:01,193 Ah! Where are you going? 299 00:21:04,293 --> 00:21:06,469 Ah! Really! 300 00:21:08,791 --> 00:21:10,327 When did all these things appear? 301 00:21:10,327 --> 00:21:12,967 When I came here last time, it wasn't here. 302 00:21:12,967 --> 00:21:15,343 Why are you caring, you're not going to buy anything... 303 00:21:15,343 --> 00:21:16,833 I'm going to buy something! 304 00:21:16,833 --> 00:21:17,833 What are you going to buy? 305 00:21:17,833 --> 00:21:20,180 Why do I have to tell you that? 306 00:21:20,180 --> 00:21:22,004 Then why did you say to come here? 307 00:21:22,004 --> 00:21:25,033 I don't know what to buy, that's why I'm here! 308 00:21:25,901 --> 00:21:29,167 You're taking words right out of my mouth. 309 00:21:30,100 --> 00:21:32,513 You're going to buy this? 310 00:21:32,749 --> 00:21:35,953 Not even my mother, at her age, wears these. 311 00:21:35,953 --> 00:21:36,767 Then, 312 00:21:36,767 --> 00:21:40,063 what kind of style would she like? 313 00:21:40,233 --> 00:21:43,133 You've come here to buy her something? 314 00:21:43,133 --> 00:21:46,847 Well, even this isn't enough, 315 00:21:46,847 --> 00:21:48,200 but I want to show my true feelings. 316 00:21:48,200 --> 00:21:50,733 but I want to show my true feelings. 317 00:21:55,567 --> 00:21:58,133 Is it too tacky? 318 00:22:04,900 --> 00:22:06,473 I'll be going. 319 00:22:06,473 --> 00:22:07,533 Aigoo. 320 00:22:07,533 --> 00:22:09,467 What is this? I want a watch! 321 00:22:09,467 --> 00:22:10,879 You won't even get me a watch. 322 00:22:10,879 --> 00:22:11,850 I'm sorry. 323 00:22:11,850 --> 00:22:12,533 Please come again. 324 00:22:12,533 --> 00:22:16,767 The prize for this must be a watch! 325 00:22:17,033 --> 00:22:20,000 So are you saying we should try this together? 326 00:22:20,288 --> 00:22:22,667 Why would I do that with you? 327 00:22:22,667 --> 00:22:25,712 Then are you going to play with some other ahjusshi at this couple event? 328 00:22:25,712 --> 00:22:26,633 No! 329 00:22:26,633 --> 00:22:28,642 I can't even do these kinds of things. 330 00:22:28,833 --> 00:22:30,233 Of course you can't. 331 00:22:30,233 --> 00:22:33,800 You don't want to use your brain at all. 332 00:22:33,800 --> 00:22:35,330 Then are YOU good at it? 333 00:22:35,867 --> 00:22:38,133 You think I won't be able to do that? 334 00:22:38,133 --> 00:22:40,358 Well I haven't seen it, so... 335 00:22:41,433 --> 00:22:43,900 Do you want to find out? 336 00:22:48,213 --> 00:22:51,933 Jin Ho, I think it's not that complicated but should be simple. 337 00:22:51,933 --> 00:22:54,433 You're noisy, just be quiet. 338 00:22:54,433 --> 00:23:00,372 8, 7, 6, 4. It might not be something so confusing! 339 00:23:01,633 --> 00:23:03,568 Wait, I'm telling you this isn't it. 340 00:23:03,568 --> 00:23:05,633 These things are really simple. 341 00:23:09,800 --> 00:23:11,333 What? 342 00:23:11,953 --> 00:23:13,400 What is this? 343 00:23:19,700 --> 00:23:20,700 Please hold this up. 344 00:23:20,700 --> 00:23:22,133 When do we get these watches? 345 00:23:22,133 --> 00:23:23,333 First, let's take the picture. 346 00:23:23,333 --> 00:23:25,367 Right here. 347 00:23:26,900 --> 00:23:27,833 Okay. 348 00:23:29,833 --> 00:23:32,433 You should smile brighter. 349 00:23:35,133 --> 00:23:37,467 Why did you want to meet up? 350 00:23:37,467 --> 00:23:39,669 The Dam Arts Center's concept... 351 00:23:39,669 --> 00:23:41,333 do you know what is is? 352 00:23:41,333 --> 00:23:42,900 The main concept is... 353 00:23:42,900 --> 00:23:45,077 to have a traditional design, isn't it? 354 00:23:45,077 --> 00:23:46,667 It's Sang Go Jae. 355 00:23:46,667 --> 00:23:48,167 Sang Go Jae? 356 00:23:48,167 --> 00:23:49,900 Sang Go Jae is Kae In's house. 357 00:23:49,900 --> 00:23:50,500 But why? 358 00:23:50,500 --> 00:23:54,900 The first concept President Choi chose for the Dam Arts Center, 359 00:23:54,900 --> 00:23:56,533 it was Sang Go Jae. 360 00:23:56,533 --> 00:23:58,000 How do you know this? 361 00:23:58,000 --> 00:24:01,299 Director Choi's secretary told me. 362 00:24:01,299 --> 00:24:05,200 The Chairman still doesn't know though. 363 00:24:05,200 --> 00:24:09,867 Why do you think Jin Ho entered Sang Go Jae? 364 00:24:09,867 --> 00:24:12,633 The house he entered by chance... 365 00:24:12,633 --> 00:24:15,233 was it Sang Go Jae? 366 00:24:15,233 --> 00:24:16,867 Let's see... Then... 367 00:24:16,867 --> 00:24:19,167 Jin Ho knew that, 368 00:24:19,167 --> 00:24:22,267 and that's why he entered Sang Go Jae? 369 00:24:22,267 --> 00:24:25,000 It seems you're finally getting it. 370 00:24:25,000 --> 00:24:27,367 Then being like that with Kae In, 371 00:24:27,367 --> 00:24:29,300 it was all because of that?! 372 00:24:29,300 --> 00:24:30,367 Or... 373 00:24:30,367 --> 00:24:33,733 how can you explain all these coincidences? 374 00:24:34,533 --> 00:24:35,900 Jeon Jin Ho... 375 00:24:35,900 --> 00:24:37,567 Jeon Jin Ho... 376 00:24:37,567 --> 00:24:42,567 you can't even be compared with him. He's so much smarter. 377 00:24:42,967 --> 00:24:45,367 Jin Ho, 378 00:24:45,367 --> 00:24:48,433 does he truly love Kae In? 379 00:24:50,333 --> 00:24:53,267 That son of a... Jeon Jin Ho! 380 00:24:53,267 --> 00:24:54,900 The weather is so nice. 381 00:24:54,900 --> 00:24:57,100 Yes... 382 00:25:02,700 --> 00:25:03,967 I didn't do it... 383 00:25:03,967 --> 00:25:05,733 I got wet. 384 00:25:10,667 --> 00:25:11,389 Jin Ho... 385 00:25:11,389 --> 00:25:13,333 You don't want to eat more? 386 00:25:13,333 --> 00:25:14,933 Say "ahhh". 387 00:25:16,633 --> 00:25:18,833 Hurry up and give it to me. 388 00:25:26,367 --> 00:25:28,667 Ah, this is great! 389 00:25:28,667 --> 00:25:31,600 I'm so happy! 390 00:25:32,100 --> 00:25:34,765 That's because you're with a cool guy like me. 391 00:25:34,765 --> 00:25:35,500 Oh!!! 392 00:25:35,500 --> 00:25:36,633 Oh, really! 393 00:25:36,633 --> 00:25:39,600 How can you say such a thing with your own mouth? 394 00:25:39,600 --> 00:25:41,933 You didn't know how great I was? 395 00:25:41,933 --> 00:25:44,167 That's why you like me. 396 00:25:44,167 --> 00:25:45,500 Who likes you? 397 00:25:45,500 --> 00:25:47,100 You don't like me? 398 00:25:47,100 --> 00:25:50,300 Are you just toying with me? 399 00:25:50,300 --> 00:25:52,400 I love you. 400 00:25:52,400 --> 00:25:53,733 Jeon Jin Ho! 401 00:25:53,733 --> 00:25:56,133 I love you! 402 00:25:56,133 --> 00:25:59,900 As much as heaven and earth! 403 00:26:04,100 --> 00:26:05,800 Han Chang Ryul! 404 00:26:06,733 --> 00:26:08,767 What are you going to do by finding him?! 405 00:26:08,767 --> 00:26:11,400 I'm going to go kill Jeon Jin Ho! 406 00:26:11,400 --> 00:26:14,033 So what's going to be solved? 407 00:26:14,400 --> 00:26:16,267 You might not be able to kill him, 408 00:26:16,267 --> 00:26:19,167 but if you talk about how you know why he went to Sang Go Jae... 409 00:26:19,167 --> 00:26:22,300 "Okay, I get it. I'm sorry." 410 00:26:22,300 --> 00:26:24,533 Do you think Jin Ho will say that? 411 00:26:24,533 --> 00:26:27,267 Please, think about what you're going to do! 412 00:26:27,267 --> 00:26:29,500 Don't act according to your emotion. 413 00:26:29,500 --> 00:26:32,167 Then what do you expect me to do right now?! 414 00:26:32,167 --> 00:26:35,633 You need to find an opportune time. 415 00:26:35,633 --> 00:26:37,933 At the pivotal point, 416 00:26:37,933 --> 00:26:41,367 expose to everyone what kind of person Jin Ho is. 417 00:26:59,067 --> 00:27:01,000 Go home. 418 00:27:01,633 --> 00:27:02,500 What? 419 00:27:02,500 --> 00:27:05,233 Your mother knows that your seminar is ending today. 420 00:27:05,233 --> 00:27:08,767 But she'll be sad if she finds out that you came here first. 421 00:27:08,767 --> 00:27:10,333 That's right, Jin Ho. 422 00:27:10,333 --> 00:27:11,867 Before you get married, 423 00:27:11,867 --> 00:27:14,867 upsetting your mother is not a good idea.. 424 00:27:14,867 --> 00:27:17,033 What marriage? Don't overdo it. 425 00:27:17,033 --> 00:27:18,533 Just be still. 426 00:27:18,533 --> 00:27:22,667 When a man gets caught in the middle, he must step up. 427 00:27:24,933 --> 00:27:27,700 Then go in and rest. 428 00:27:27,700 --> 00:27:30,800 Drive home safely. 429 00:27:42,800 --> 00:27:45,033 There's just new drama right here. 430 00:27:45,033 --> 00:27:46,733 It's drama all right. 431 00:27:49,833 --> 00:27:50,500 Oppa... 432 00:27:50,500 --> 00:27:52,600 I heard you went to Jeju Island with that girl? 433 00:27:52,600 --> 00:27:55,767 You went to the seminar, but she was there too? 434 00:27:55,767 --> 00:27:57,100 You two played together, didn't you? 435 00:27:57,100 --> 00:27:59,800 Why did you go there? 436 00:27:59,800 --> 00:28:03,300 Do you want to continue these useless acts? 437 00:28:06,167 --> 00:28:07,633 Hello. 438 00:28:08,400 --> 00:28:10,033 How could you... 439 00:28:10,033 --> 00:28:12,233 disappoint your mother so much? 440 00:28:12,233 --> 00:28:14,333 I told you how much I didn't want you to, 441 00:28:14,333 --> 00:28:15,833 yet you went to Jeju Island? 442 00:28:15,833 --> 00:28:17,333 I didn't go for a vacation. 443 00:28:17,333 --> 00:28:19,600 It was all for work. 444 00:28:19,600 --> 00:28:22,367 I know why you're being like this, 445 00:28:22,367 --> 00:28:25,567 but please trust me about Kae In. 446 00:28:25,567 --> 00:28:27,300 She's a good person. 447 00:28:27,300 --> 00:28:28,833 I'm sure that you will like her. 448 00:28:28,833 --> 00:28:30,600 I... 449 00:28:30,600 --> 00:28:32,800 can never like that girl. 450 00:28:32,800 --> 00:28:35,167 Being connected to the Han family, 451 00:28:35,167 --> 00:28:37,500 I don't even want to think about it. 452 00:28:37,500 --> 00:28:39,833 I don't like her! 453 00:28:43,508 --> 00:28:50,953 Subtitles brought to you by Team Personal Taste at viki.com 454 00:29:13,833 --> 00:29:14,768 Hey! 455 00:29:14,768 --> 00:29:16,388 It's over. 456 00:29:16,388 --> 00:29:18,833 Go to China directly! 457 00:29:18,833 --> 00:29:20,233 I cannot. 458 00:29:20,233 --> 00:29:21,764 What? 459 00:29:21,764 --> 00:29:23,567 You can't go?! 460 00:29:23,567 --> 00:29:26,300 What have you done to say that you can't go?! 461 00:29:26,300 --> 00:29:28,667 Getting Professor Park's daughter stolen from you, 462 00:29:28,667 --> 00:29:30,867 what good have you done?! 463 00:29:30,867 --> 00:29:31,732 Father... 464 00:29:31,732 --> 00:29:33,000 Won't you let go of this?! 465 00:29:33,000 --> 00:29:34,233 Father... 466 00:29:34,233 --> 00:29:37,232 Did you think all that time I got hit by you because I didn't have any strength? 467 00:29:37,232 --> 00:29:39,432 I am the future chief architect. 468 00:29:39,432 --> 00:29:42,833 You can't treat a 5 year old like this too! 469 00:29:42,833 --> 00:29:43,700 You punk! 470 00:29:43,700 --> 00:29:45,100 If you had done good, then would I be like this?! 471 00:29:45,100 --> 00:29:47,000 I'm saying that I'll do better from now on! 472 00:29:47,000 --> 00:29:48,600 You got Professor Park's daughter stolen from you, 473 00:29:48,600 --> 00:29:51,100 what good have you done?! 474 00:29:51,100 --> 00:29:52,767 Kae In... 475 00:29:52,767 --> 00:29:54,300 I will get her back. 476 00:29:54,300 --> 00:29:55,533 Miss Park, 477 00:29:55,533 --> 00:29:58,210 can you do it? 478 00:29:58,210 --> 00:29:59,667 Just sit back and watch. 479 00:29:59,667 --> 00:30:00,433 So, 480 00:30:00,433 --> 00:30:02,067 the project you've gotten ready until now, 481 00:30:02,067 --> 00:30:04,300 I will do my utmost for it. 482 00:30:04,300 --> 00:30:05,367 What did you say? 483 00:30:05,367 --> 00:30:06,726 Look at this punk! 484 00:30:06,726 --> 00:30:09,469 I have to devise a project with a new concept. 485 00:30:09,469 --> 00:30:11,376 I need more people. 486 00:30:11,376 --> 00:30:12,367 Also, 487 00:30:12,367 --> 00:30:13,700 for the sake of secrecy. 488 00:30:13,700 --> 00:30:16,333 please allow me a separate office. 489 00:30:16,333 --> 00:30:18,233 Do you really have something? 490 00:30:18,233 --> 00:30:20,567 I will let you know later. 491 00:30:20,567 --> 00:30:23,940 But please promise me one thing. 492 00:30:23,940 --> 00:30:25,767 What? 493 00:30:25,767 --> 00:30:28,700 The situation between me and Jeon Jin Ho, 494 00:30:28,700 --> 00:30:32,533 please do not get involved. 495 00:30:36,767 --> 00:30:41,367 This is all the information about Sang Go Jae. 496 00:30:46,100 --> 00:30:47,533 Why do you only have this? 497 00:30:47,533 --> 00:30:51,267 Professor Park doesn't want the design to be made public. 498 00:30:51,267 --> 00:30:54,833 What's out in the public, this is all of it. 499 00:30:54,833 --> 00:30:56,367 By chance, 500 00:30:56,367 --> 00:31:00,533 did you get any good ideas from Jeju Island? 501 00:31:00,533 --> 00:31:03,667 Anything that has to do with Sang Go Jae... 502 00:31:03,667 --> 00:31:05,950 From now on, if you talk nonsense, 503 00:31:05,950 --> 00:31:08,767 know that you're going to be fired. 504 00:31:08,767 --> 00:31:13,167 In one hour, I'll be having a meeting about the Dam Arts Center, so get ready. 505 00:31:13,167 --> 00:31:14,600 Wait outside. 506 00:31:14,600 --> 00:31:16,500 Yes. 507 00:31:24,667 --> 00:31:26,067 Hello. 508 00:31:26,067 --> 00:31:28,851 It's the person who called earlier, Han Chang Ryul. 509 00:31:29,488 --> 00:31:31,491 Have you decided? 510 00:31:31,491 --> 00:31:32,762 Hey, we're in big trouble. 511 00:31:32,762 --> 00:31:33,965 We're in big trouble. 512 00:31:33,965 --> 00:31:35,022 What's wrong? 513 00:31:36,041 --> 00:31:39,781 I just talked to the landlord, and he said we had to move out by this month. 514 00:31:39,781 --> 00:31:40,519 What? 515 00:31:40,519 --> 00:31:42,090 He said he sold the office. 516 00:31:42,090 --> 00:31:44,594 And that new person will be moving in. 517 00:31:47,505 --> 00:31:52,151 He hasn't raised the rental fees for the past 3 years... 518 00:31:52,151 --> 00:31:53,787 What are we going to do? 519 00:31:53,787 --> 00:31:55,424 I'll go talk to him. 520 00:31:55,424 --> 00:31:56,995 There's no use. 521 00:31:56,995 --> 00:31:59,237 He has already signed a contract with the new tenant. 522 00:31:59,237 --> 00:32:00,973 What are we going to tell them? 523 00:32:03,883 --> 00:32:06,522 I'll tell them to get the table ready for lunch. 524 00:32:06,522 --> 00:32:08,628 Get it ready for 2. 525 00:32:09,465 --> 00:32:11,569 Are you having a guest? 526 00:32:12,240 --> 00:32:14,644 I'm planning on eating with Park Kae In. 527 00:32:14,644 --> 00:32:15,917 Go to the room where she's working, 528 00:32:15,917 --> 00:32:17,686 and please call Park Kae In for me. 529 00:32:19,126 --> 00:32:20,527 I understand. 530 00:32:20,730 --> 00:32:22,298 You've worked hard. 531 00:32:22,298 --> 00:32:23,235 Thank you. 532 00:32:28,251 --> 00:32:30,054 Go to the Director. 533 00:32:30,054 --> 00:32:31,725 He wants to have lunch with you. 534 00:32:33,532 --> 00:32:34,267 With me? 535 00:32:34,267 --> 00:32:36,170 Your skills are amazing. 536 00:32:36,170 --> 00:32:38,712 From a person who always ate alone, 537 00:32:38,712 --> 00:32:40,382 you even get invited. 538 00:32:40,886 --> 00:32:42,200 Now, 539 00:32:42,200 --> 00:32:43,926 you are finding fault in everything I do. 540 00:32:43,926 --> 00:32:46,131 You've never used your own strength to fight for something. 541 00:32:46,970 --> 00:32:48,273 You always... 542 00:32:48,273 --> 00:32:50,778 depend on luck alone. 543 00:32:50,778 --> 00:32:52,251 Unlike me. 544 00:32:52,251 --> 00:32:54,823 Just for the smallest things, 545 00:32:54,823 --> 00:32:56,661 I have to slave 546 00:32:56,661 --> 00:32:58,299 and slog for it. 547 00:32:58,299 --> 00:32:59,635 So... 548 00:33:00,273 --> 00:33:02,410 is that why you hate me so much? 549 00:33:02,646 --> 00:33:04,750 Is that why you stole Chang Ryul? 550 00:33:05,153 --> 00:33:06,055 If you look at it that way. 551 00:33:06,055 --> 00:33:08,258 So... 552 00:33:08,258 --> 00:33:10,732 is that why you want to steal Jin Ho too? 553 00:33:10,732 --> 00:33:15,659 At Jeju Island, when Jin Ho and I were like that in the elevator, 554 00:33:15,659 --> 00:33:16,618 it seems like you were jealous. 555 00:33:16,618 --> 00:33:18,087 No. 556 00:33:18,087 --> 00:33:19,925 I'm not jealous. 557 00:33:20,228 --> 00:33:22,231 Because I have faith in Jin Ho. 558 00:33:22,835 --> 00:33:25,340 With those little things, 559 00:33:25,911 --> 00:33:28,415 my old friend Kim In Hee, 560 00:33:28,685 --> 00:33:29,920 I pity you. 561 00:33:29,920 --> 00:33:31,324 Are you pitying me right now? 562 00:33:31,324 --> 00:33:33,529 You're acting that way. 563 00:33:35,269 --> 00:33:38,042 You have too much confidence, Park Kae In. 564 00:33:38,345 --> 00:33:40,817 Because Jin Ho said he loves you, 565 00:33:40,817 --> 00:33:43,423 it seems like you've got the world. 566 00:33:44,562 --> 00:33:47,000 But don't be too proud. 567 00:33:47,000 --> 00:33:48,907 Because you trusted Chang Ryul like that, 568 00:33:48,907 --> 00:33:50,677 but you got betrayed. 569 00:33:51,047 --> 00:33:52,516 Jin Ho is different. 570 00:33:52,516 --> 00:33:56,559 Fine, he's far smarter than Han Chang Ryul. 571 00:33:56,559 --> 00:33:58,766 His ambitions are great too. 572 00:33:59,871 --> 00:34:01,741 But isn't it strange? 573 00:34:01,741 --> 00:34:06,155 Why someone like him would love someone like you? 574 00:34:06,155 --> 00:34:07,624 If you want to put me down, 575 00:34:08,025 --> 00:34:09,863 go ahead. 576 00:34:10,565 --> 00:34:12,103 The more you do that, 577 00:34:12,472 --> 00:34:14,743 the more pathetic you will be. 578 00:34:22,968 --> 00:34:25,439 You don't know Jeon Jin Ho as much as I do. 579 00:34:29,754 --> 00:34:31,130 Please come. 580 00:34:35,303 --> 00:34:36,604 Please sit. 581 00:34:44,996 --> 00:34:46,765 I wanted to ask you something. 582 00:34:48,840 --> 00:34:51,946 You knew you were like that with Jeon Jin Ho, 583 00:34:52,249 --> 00:34:55,088 yet you told me about one-sided love. 584 00:34:55,391 --> 00:34:57,429 And made me call you One-sided love Teacher. 585 00:34:57,429 --> 00:34:59,469 Miss Park Kae In, 586 00:34:59,469 --> 00:35:01,506 you have a lot to be sorry about. 587 00:35:01,506 --> 00:35:04,950 Well, you see, Director, 588 00:35:04,950 --> 00:35:08,795 I've never thought that Jin Ho was a man who could love me. 589 00:35:08,795 --> 00:35:10,029 Either way, 590 00:35:10,798 --> 00:35:13,872 I'm very confused and stressed right now. 591 00:35:13,872 --> 00:35:15,244 So... 592 00:35:15,244 --> 00:35:18,988 I am feeling a little down. 593 00:35:18,988 --> 00:35:20,725 So I hope we can clear the air over lunch. 594 00:35:22,333 --> 00:35:25,472 I am really sorry. 595 00:35:29,118 --> 00:35:30,620 Congratulations. 596 00:35:32,494 --> 00:35:33,129 Huh? 597 00:35:33,129 --> 00:35:35,701 That you graduated from the One-sided Love club. 598 00:35:38,176 --> 00:35:40,213 Your one-sided love... 599 00:35:41,217 --> 00:35:43,188 it was Jeon Jin Ho, right? 600 00:35:45,965 --> 00:35:47,366 Yes. 601 00:35:48,204 --> 00:35:50,040 As much as me, 602 00:35:50,344 --> 00:35:52,848 you've seen the difficulty of love. 603 00:35:54,756 --> 00:35:56,291 That's a relief. 604 00:35:58,533 --> 00:36:00,268 Thank you. 605 00:36:00,268 --> 00:36:03,277 For telling me... like this. 606 00:36:03,277 --> 00:36:05,383 If you're really thankful, 607 00:36:05,987 --> 00:36:08,725 have lunch with me. 608 00:36:09,129 --> 00:36:11,266 Occasionally. 609 00:36:11,266 --> 00:36:14,307 Of course. Anytime. 610 00:36:15,914 --> 00:36:17,040 Go ahead. 611 00:36:17,686 --> 00:36:19,355 I'll eat it well. 612 00:36:28,248 --> 00:36:29,583 Yes? 613 00:36:32,126 --> 00:36:34,229 Yes, this is Park Kae In. 614 00:36:34,599 --> 00:36:37,105 You must be surprised for notifying you so suddenly. 615 00:36:37,674 --> 00:36:39,177 Yes, a little. 616 00:36:39,177 --> 00:36:41,183 Last time, at the furniture exhibition, 617 00:36:41,183 --> 00:36:43,522 I saw the furniture you designed. 618 00:36:44,159 --> 00:36:48,502 After debating about it for a long time, we finally decided to contact you. 619 00:36:49,875 --> 00:36:55,321 At our company this year, we were thinking of releasing a single brand furniture. 620 00:36:55,523 --> 00:36:59,099 And so, the furniture you designed, 621 00:36:59,099 --> 00:37:03,543 we feel that it fits our image the best. 622 00:37:07,055 --> 00:37:08,925 Re-Re-Really? 623 00:37:15,980 --> 00:37:17,095 Yes. 624 00:37:17,095 --> 00:37:18,619 Jin Ho, where are you? 625 00:37:18,619 --> 00:37:19,958 What do you mean where? I'm at the office. 626 00:37:19,958 --> 00:37:21,462 When you get off, come home. 627 00:37:21,462 --> 00:37:23,165 Because I have good news! 628 00:37:23,434 --> 00:37:24,936 Yes. 629 00:37:31,557 --> 00:37:35,232 Hey, we could have met at the house, but why in front of a bank? 630 00:37:35,232 --> 00:37:38,139 You said you got a job, right? Then you're going to get paid, right? 631 00:37:38,139 --> 00:37:40,247 This is the time to do a little charity. 632 00:37:40,247 --> 00:37:44,090 You're going to get married to Jin Ho, 633 00:37:44,090 --> 00:37:45,628 you should think about how to divide your assets! 634 00:37:45,628 --> 00:37:48,234 You should do this at least. 635 00:37:48,234 --> 00:37:51,343 Hey, I didn't even get paid yet, what's the rush? 636 00:37:51,343 --> 00:37:53,651 And what do you mean by marriage? 637 00:37:53,651 --> 00:37:55,454 Hey, hey. 638 00:37:55,454 --> 00:37:58,831 Your mother-in-law isn't liking you very much at this point. 639 00:37:58,831 --> 00:38:02,941 Our daughter-in-law is ready to be our daugher-in-law. Don't you have to show that kind of image at least? 640 00:38:02,941 --> 00:38:04,949 Ah, it's so bothersome. 641 00:38:04,949 --> 00:38:06,085 Shut up. 642 00:38:07,155 --> 00:38:09,660 Have you done any asset management? 643 00:38:09,660 --> 00:38:10,699 No. 644 00:38:10,699 --> 00:38:14,641 Miss, have you ever invested in Gold Bonds? 645 00:38:15,178 --> 00:38:21,526 I did before... But it wasn't me who actually invested in them. 646 00:38:21,526 --> 00:38:23,163 Me. 647 00:38:23,163 --> 00:38:25,637 Why isn't Sang Jun here yet? 648 00:38:26,040 --> 00:38:27,577 Sang Jun is coming too? 649 00:38:27,577 --> 00:38:29,684 If it's not me, then who else will take care of him? 650 00:38:29,684 --> 00:38:31,721 There's no one else to take care of him except me. 651 00:38:31,721 --> 00:38:33,726 Why aren't you coming? 652 00:38:34,464 --> 00:38:35,331 What? 653 00:38:35,331 --> 00:38:36,969 It looks like you're going to get kicked out?! 654 00:38:39,311 --> 00:38:40,712 Unni! 655 00:38:40,716 --> 00:38:42,284 Ah, I am sorry... 656 00:38:42,284 --> 00:38:45,092 It's so crazy trying to look for a new office. 657 00:38:45,092 --> 00:38:47,700 Really? Have you found a place yet? 658 00:38:47,700 --> 00:38:49,404 Well, it's hard. 659 00:38:49,404 --> 00:38:54,418 I would use my money, but with the amount I have, there isn't any place that is suitable. 660 00:38:54,418 --> 00:38:57,525 If I knew this would happen, I would have earned more money... 661 00:38:58,196 --> 00:39:02,105 If something happens to me, I always tell him first... 662 00:39:02,105 --> 00:39:04,679 No no no, it just happened out of nowhere. 663 00:39:04,679 --> 00:39:06,684 And you know how Jin Ho is about his pride. 664 00:39:07,556 --> 00:39:10,830 Well, Sang Jun, 665 00:39:10,830 --> 00:39:13,603 if it's really urgent and hard to get a space... 666 00:39:13,603 --> 00:39:16,846 Wait, Sang Jun, I have something to tell Kae In. 667 00:39:16,846 --> 00:39:17,516 Just a second. 668 00:39:17,516 --> 00:39:18,684 What? 669 00:39:18,684 --> 00:39:20,489 Why? 670 00:39:21,628 --> 00:39:23,899 Why are you doing this before your wedding? 671 00:39:24,837 --> 00:39:27,442 It's Jin Ho, how can I pretend not to notice? 672 00:39:28,079 --> 00:39:30,083 That's your problem! 673 00:39:30,083 --> 00:39:32,523 Always so self-sacrificial. 674 00:39:34,062 --> 00:39:35,666 You can never do that... 675 00:39:35,666 --> 00:39:39,143 You don't even know how you and Jin Ho are gonna end up. You cannot spend your money away like that. 676 00:39:39,143 --> 00:39:40,846 You're really weird! 677 00:39:40,846 --> 00:39:44,689 When was it that you said I have to get ready to marry Jin Ho? 678 00:39:44,926 --> 00:39:47,498 That was that, and this is this. 679 00:39:47,498 --> 00:39:48,634 Ah, I don't know. 680 00:39:48,634 --> 00:39:50,941 Because I'm stupid, I can't live with calculating all that. 681 00:39:50,941 --> 00:39:51,841 Don't get involved. 682 00:39:52,598 --> 00:39:54,516 I am thinking for you. 683 00:39:55,556 --> 00:39:57,561 ยญ 684 00:40:05,182 --> 00:40:07,286 What's the good news? 685 00:40:08,457 --> 00:40:12,533 All that time, you made fun of me for making furniture that doesn't sell. 686 00:40:14,408 --> 00:40:15,943 Tada! 687 00:40:15,943 --> 00:40:19,052 New star of the Furniture Design World, Park Kae In! 688 00:40:19,052 --> 00:40:20,456 You heard of the Do-Il Furniture Company? 689 00:40:20,456 --> 00:40:21,694 Yes, I've heard the name before. 690 00:40:21,694 --> 00:40:25,403 They said that this year, they're releasing a new brand. 691 00:40:25,403 --> 00:40:28,711 They decided to choose my design! 692 00:40:28,711 --> 00:40:30,082 Are you serious? 693 00:40:30,082 --> 00:40:32,256 You don't have any trust in me... 694 00:40:32,256 --> 00:40:37,803 How could such a big company choose a nameless person like you? 695 00:40:37,803 --> 00:40:39,109 I have a name, you know... 696 00:40:39,910 --> 00:40:42,583 I'm just saying, it's so sudden. 697 00:40:43,053 --> 00:40:46,227 They said that their company debated about it a lot. 698 00:40:46,227 --> 00:40:48,467 So today, the final decision came out. 699 00:40:48,467 --> 00:40:51,307 So, only writing the contract is left. 700 00:40:51,307 --> 00:40:53,146 Anyways, that's good. 701 00:40:54,520 --> 00:40:58,696 If I sign the contract, money will be given automatically. 702 00:40:58,696 --> 00:41:00,466 Should I lend you some? 703 00:41:00,870 --> 00:41:01,670 What? 704 00:41:01,670 --> 00:41:05,079 I can lend you some with low interest. 705 00:41:05,079 --> 00:41:07,519 Are you saying you're charging interest to your boyfriend? 706 00:41:07,519 --> 00:41:09,225 Business is business! 707 00:41:09,225 --> 00:41:10,462 You like that kind of stuff. 708 00:41:10,462 --> 00:41:12,401 Being a loan shark is being business-like? 709 00:41:12,401 --> 00:41:15,475 I'll give you lower interest than banks. 710 00:41:15,475 --> 00:41:19,386 For now, just borrow and use it. 711 00:41:19,788 --> 00:41:21,725 There's no need to borrow money. 712 00:41:24,402 --> 00:41:29,280 Just borrow it and use it. I don't have anywhere to use it anyways. 713 00:41:29,280 --> 00:41:32,690 After getting the sum of money, just pay off the mortgage of this house. 714 00:41:32,690 --> 00:41:35,496 After I do that, I'll still have some left over. 715 00:41:35,496 --> 00:41:38,171 So just borrow some... 716 00:41:38,171 --> 00:41:40,277 and put it in your bank! 717 00:41:40,277 --> 00:41:43,218 If you put it in the bank, it'll grow right? 718 00:41:45,660 --> 00:41:48,331 Why are you insisting on me borrowing your money? 719 00:41:49,736 --> 00:41:51,174 I'm making an investment! 720 00:41:51,174 --> 00:41:53,882 If you get the Dam Arts Center Project, 721 00:41:53,882 --> 00:41:56,421 then you're going to get a lot of money! 722 00:41:56,891 --> 00:41:58,121 There's a chance I won't make it. 723 00:41:58,121 --> 00:41:59,949 Just trust me when I say you will. 724 00:41:59,949 --> 00:42:02,818 I have faith investing in you! 725 00:42:02,818 --> 00:42:05,665 I'm awesome, right? 726 00:42:06,741 --> 00:42:09,975 That's okay. Just drink in congratulations. 727 00:42:24,975 --> 00:42:26,641 Congratulations. 728 00:42:28,371 --> 00:42:30,324 You're not coming? 729 00:42:30,804 --> 00:42:32,864 You've settled it down with your husband? 730 00:42:32,864 --> 00:42:35,868 Right, right. That's great. You did well. 731 00:42:35,868 --> 00:42:39,311 If a married couple fights, it'll only end up in exhaustion. 732 00:42:40,648 --> 00:42:45,429 What are you saying? 733 00:42:45,429 --> 00:42:46,734 Jin Ho? 734 00:42:47,153 --> 00:42:50,308 Why would Jin Ho be here? 735 00:42:50,575 --> 00:42:52,398 Aigoo, really... 736 00:42:53,944 --> 00:42:57,126 That lady is really planning to go home today. 737 00:42:59,043 --> 00:43:00,709 Jin Ho... 738 00:43:02,460 --> 00:43:06,164 It's getting late. Shouldn't you be going home? 739 00:43:12,809 --> 00:43:14,685 Jin Ho... 740 00:43:19,022 --> 00:43:21,786 Has he already fallen asleep? 741 00:43:32,836 --> 00:43:34,869 Jeon Jin Ho, 742 00:43:35,997 --> 00:43:38,609 you're really overdoing it... 743 00:43:45,745 --> 00:43:49,951 How much did he drink to pass out like that? 744 00:43:49,951 --> 00:43:51,832 He said he was going to go home... 745 00:43:51,832 --> 00:43:54,913 He should've at least spent some time with me before leaving... 746 00:44:41,773 --> 00:44:43,653 You woke up? 747 00:44:44,495 --> 00:44:49,239 For a person with high tolerance, how could you get drunk that easily? 748 00:44:50,738 --> 00:44:53,873 If you're sober now, you should get going back home. 749 00:44:53,873 --> 00:44:58,800 If you don't go home, your mother will know you're here. 750 00:45:00,312 --> 00:45:03,324 It's strange how I can't sober up tonight. 751 00:45:05,393 --> 00:45:07,639 It seems... 752 00:45:07,639 --> 00:45:09,802 It seems like I'll have to stay here for the night. 753 00:45:12,341 --> 00:45:16,364 That wine must've been very strong... very strong... 754 00:45:16,364 --> 00:45:17,800 Yes. 755 00:45:18,454 --> 00:45:24,008 I guess I can't make a drunk person go... 756 00:45:25,742 --> 00:45:27,200 Eh... 757 00:45:31,927 --> 00:45:35,794 In 2000, 758 00:45:36,740 --> 00:45:38,493 you look a lot better there. 759 00:45:38,493 --> 00:45:40,945 Ah! Don't look at this one! 760 00:45:40,945 --> 00:45:42,396 Why not? 761 00:45:42,396 --> 00:45:44,263 You can't look at this one... Ahhh! 762 00:45:44,263 --> 00:45:46,118 It's fine. 763 00:45:46,118 --> 00:45:48,755 Everyone says that I must've gotten surgery after seeing that picture. 764 00:45:49,587 --> 00:45:51,227 Well, you did change a little. 765 00:45:51,227 --> 00:45:54,093 No! I just got prettier as I grew 766 00:45:54,093 --> 00:45:56,093 But, this looks better. 767 00:46:02,260 --> 00:46:05,082 You don't have any pictures of your mother? 768 00:46:07,916 --> 00:46:11,404 When I was young, my house must've caught on fire. 769 00:46:11,404 --> 00:46:14,293 All of them must have burnt up. 770 00:46:16,393 --> 00:46:19,693 And the remaining ones after that... 771 00:46:20,960 --> 00:46:24,225 Dad got rid of them all. 772 00:46:32,276 --> 00:46:34,078 Jin Ho, 773 00:46:35,306 --> 00:46:39,637 don't be annoying to your mother. 774 00:46:40,557 --> 00:46:43,593 I don't mind waiting a long time. 775 00:46:43,593 --> 00:46:45,833 So don't rush things. 776 00:46:46,539 --> 00:46:51,706 Until your mother opens her heart slowly, just be patient and wait. 777 00:46:52,827 --> 00:46:54,727 Alright? 778 00:46:59,427 --> 00:47:04,036 You should get going home now. Your mother must be waiting for you. 779 00:47:05,656 --> 00:47:07,540 I-I can't right now. 780 00:47:07,724 --> 00:47:09,160 Why not? 781 00:47:09,160 --> 00:47:12,160 Drunk-driving is being strictly checked now. 782 00:47:12,160 --> 00:47:15,893 If I'm caught, I'll be arrested. 783 00:47:18,227 --> 00:47:21,827 Yes... Don't drive then.... Can't do that.. 784 00:47:21,827 --> 00:47:23,193 Yes. 785 00:47:24,827 --> 00:47:26,428 Then, 786 00:47:26,428 --> 00:47:28,293 what shall we do? 787 00:47:29,227 --> 00:47:31,760 Umm... I'm not sure. 788 00:47:31,760 --> 00:47:33,637 Well... 789 00:47:34,827 --> 00:47:37,295 Random News 790 00:47:37,295 --> 00:47:41,360 Random News 791 00:47:41,360 --> 00:47:46,227 If I knew this was going to happen, I would've rented a DVD or something. 792 00:47:46,227 --> 00:47:50,493 If you haven't sobered up yet, you should go to your room and rest. 793 00:47:50,493 --> 00:47:53,327 I can't sleep because of a headache. 794 00:47:55,393 --> 00:47:57,660 Shall we watch something else? 795 00:48:00,093 --> 00:48:03,860 Chimps mating time is very short. 796 00:48:03,860 --> 00:48:05,480 It's around six seconds. 797 00:48:06,293 --> 00:48:09,360 However, when they are in heat, they often... 798 00:48:21,293 --> 00:48:23,060 Ah! I think I'll have to go to bed. 799 00:48:24,360 --> 00:48:26,993 I'm suddenly getting really tired. 800 00:48:33,260 --> 00:48:36,360 I put them somewhere around here before. 801 00:48:36,360 --> 00:48:38,027 Where did they go? 802 00:48:38,027 --> 00:48:40,260 Is it here? 803 00:48:42,260 --> 00:48:44,727 Ah! Just stand over there. 804 00:48:49,027 --> 00:48:50,427 Oh... No way! 805 00:48:50,927 --> 00:48:53,927 Jeon Jin Ho... Get a hold of yourself. 806 00:49:34,827 --> 00:49:36,793 Why is it so hot in here? 807 00:49:37,560 --> 00:49:39,360 Am I getting a fever? 808 00:49:39,360 --> 00:49:41,027 Oh my... 809 00:49:41,027 --> 00:49:43,460 Why is my skin so hot? 810 00:50:02,627 --> 00:50:04,160 I'm so thirsty. 811 00:50:05,027 --> 00:50:08,427 I think I'm getting sober now. I'm sober. 812 00:50:08,427 --> 00:50:09,893 I think I'll get going. 813 00:50:10,893 --> 00:50:12,427 That's right. 814 00:50:12,427 --> 00:50:14,293 I'm going to go work in the office. 815 00:50:14,293 --> 00:50:16,927 I should probably finish constructing. 816 00:50:30,093 --> 00:50:32,359 I've already seen everything there is to see. 817 00:50:33,360 --> 00:50:36,593 But why am I so nervous? 818 00:51:14,027 --> 00:51:19,127 Learning that she's Professor Park's daughter is amazing... 819 00:51:19,127 --> 00:51:22,993 And you're marrying her. You are amazing. 820 00:51:22,993 --> 00:51:27,293 Your future is paved with gold! 821 00:51:27,660 --> 00:51:29,193 What's with the talk suddenly? 822 00:51:29,193 --> 00:51:32,993 Well yesterday, I met up with Kae In. 823 00:51:32,993 --> 00:51:35,260 You said that you would go for lunch together. 824 00:51:35,260 --> 00:51:41,727 She was talking about giving money to borrow or something like that. 825 00:51:41,727 --> 00:51:42,727 Mind your own business. 826 00:51:42,727 --> 00:51:45,260 Let's hire more architects. 827 00:51:45,260 --> 00:51:47,327 And pick out 2 cute lady assistants! 828 00:51:47,327 --> 00:51:50,727 Since something like that won't ever happen, go back out and do your work. 829 00:51:50,727 --> 00:51:52,127 Oh, right! 830 00:51:52,127 --> 00:51:54,193 I know someone who works at Do-Il Furniture. 831 00:51:54,193 --> 00:51:57,860 Right, I could call that person and ask about Kae In. 832 00:51:57,860 --> 00:52:00,693 Don't do it, hyung. Hyung! 833 00:52:19,160 --> 00:52:20,993 I don't know how to tell you... 834 00:52:20,993 --> 00:52:22,560 What? 835 00:52:24,393 --> 00:52:27,260 What I'm saying... 836 00:52:27,260 --> 00:52:29,768 Stop stuttering and just spit it out. 837 00:52:32,463 --> 00:52:35,545 It seems the Hans are behind this. 838 00:52:36,890 --> 00:52:38,732 All of a sudden, an investor came along and said... 839 00:52:38,732 --> 00:52:42,572 that the designer has to be Park Kae In. 840 00:52:42,572 --> 00:52:46,491 What on earth is Chang Ryul thinking to be doing something like this? 841 00:52:52,291 --> 00:52:54,110 What's with you? 842 00:52:54,110 --> 00:52:56,574 Why did you want to see me first? 843 00:52:59,966 --> 00:53:03,653 Didn't you say that you were going to give up on Kae In? 844 00:53:05,578 --> 00:53:08,303 When you said it back at Jeju Island, what was it if you weren't telling the truth? 845 00:53:09,131 --> 00:53:10,614 Or... 846 00:53:10,614 --> 00:53:13,628 if you are feeling sorry and you want to be a benefactor? 847 00:53:13,628 --> 00:53:15,940 Stop beating around the bush 848 00:53:15,940 --> 00:53:18,229 and get to the point. 849 00:53:19,876 --> 00:53:21,638 Do-Il Furniture. 850 00:53:21,638 --> 00:53:24,647 That's it... You truly are amazing, Jeon Jin Ho. 851 00:53:24,647 --> 00:53:27,790 Very impressive networking skills. 852 00:53:27,790 --> 00:53:29,499 Based on your network, 853 00:53:29,499 --> 00:53:31,230 what have you found out now? 854 00:53:31,230 --> 00:53:34,379 Why do you have to get involved in this like that? 855 00:53:34,379 --> 00:53:37,111 But, is that something for you to be worried about? 856 00:53:37,111 --> 00:53:39,528 You have to vacate the office right now, 857 00:53:39,528 --> 00:53:41,818 Do you have even have the time to worry about that? 858 00:53:44,206 --> 00:53:49,393 I guess you still don't know who took your office? 859 00:53:52,812 --> 00:53:55,784 I thought you said to fight fairly. 860 00:53:55,784 --> 00:53:58,197 That's when I thought you were fighting fairly. 861 00:53:58,197 --> 00:54:00,522 What are you talking about? 862 00:54:00,522 --> 00:54:02,503 You should ask yourself that. 863 00:54:02,503 --> 00:54:05,130 It's useless asking me that. 864 00:54:05,130 --> 00:54:07,719 Because you're doing this, do you think our relationship will be different? 865 00:54:07,719 --> 00:54:10,213 I guess we'll find out with time. 866 00:54:10,213 --> 00:54:11,517 Why? 867 00:54:11,517 --> 00:54:15,620 Are you going to run to Kae In and say that this is all a plot by Chang Ryul? 868 00:54:15,620 --> 00:54:17,371 So you want her to drop everything? 869 00:54:18,778 --> 00:54:23,382 This is Kae In's first real opportunity, and you're going to block that? 870 00:54:23,817 --> 00:54:26,624 All because of your petty pride? 871 00:54:28,507 --> 00:54:30,567 Jeon Jin Ho, 872 00:54:31,390 --> 00:54:35,347 do you know why I'm chasing after Kae In again? 873 00:54:35,347 --> 00:54:39,191 Although you're a guy who can't do anything for Kae In, 874 00:54:39,191 --> 00:54:40,964 I can. 875 00:54:42,435 --> 00:54:43,739 Cowardly punk... 876 00:54:43,739 --> 00:54:45,108 Coward? 877 00:54:47,995 --> 00:54:49,888 I think you might know better 878 00:54:49,888 --> 00:54:51,143 who the cowardly one is. 879 00:54:51,143 --> 00:54:52,797 What are you saying I did? 880 00:54:52,797 --> 00:54:55,505 That's why I'm telling you to ask yourself. 881 00:54:55,505 --> 00:54:57,710 Think really hard... 882 00:54:57,710 --> 00:55:00,115 as to what kind of man you are. 883 00:55:03,694 --> 00:55:07,436 I won't let you use Kae In. 884 00:55:07,436 --> 00:55:09,694 No matter what it takes. 885 00:55:17,900 --> 00:55:19,471 Really? 886 00:55:19,471 --> 00:55:21,308 Next week? 887 00:55:21,308 --> 00:55:23,214 That quickly? 888 00:55:24,886 --> 00:55:28,371 That's alright with me. Anytime is perfect for me. 889 00:55:29,566 --> 00:55:30,736 Oh, yes. 890 00:55:30,736 --> 00:55:33,141 Then, I'll see you then. 891 00:55:34,644 --> 00:55:36,404 Did you have lunch? 892 00:55:36,404 --> 00:55:38,524 I'll pay for today. 893 00:55:38,524 --> 00:55:41,164 Since I'm getting a lot of money, I might as well spend it. 894 00:55:41,164 --> 00:55:42,468 If must've been a very exciting phone call. 895 00:55:42,468 --> 00:55:43,571 Yes. 896 00:55:43,571 --> 00:55:45,873 They asked to sign the contract next week. 897 00:55:45,873 --> 00:55:49,187 I'm about to be really busy now. 898 00:55:49,187 --> 00:55:52,073 With this job, and as a designer too. 899 00:55:52,073 --> 00:55:53,900 That... 900 00:55:53,900 --> 00:55:56,205 new job you're talking about... 901 00:55:56,205 --> 00:55:57,375 Yes. 902 00:55:57,375 --> 00:55:59,448 Aren't you rushing things a bit? 903 00:55:59,448 --> 00:56:03,626 It's all up to them anyways. 904 00:56:03,626 --> 00:56:05,164 But, still... 905 00:56:05,164 --> 00:56:07,437 Shouldn't you slow down and think about it a bit? 906 00:56:07,437 --> 00:56:09,308 What's there to know? 907 00:56:09,308 --> 00:56:12,751 They chose me because my design was good. 908 00:56:15,389 --> 00:56:17,999 Until now... 909 00:56:17,999 --> 00:56:22,645 I've never had something great to show to my dad, that I've done... 910 00:56:23,325 --> 00:56:26,055 But this time, to do this before my dad is scheduled to come back, 911 00:56:26,055 --> 00:56:27,660 for something like this to happen... 912 00:56:27,660 --> 00:56:30,266 You have no idea how happy I am. 913 00:56:31,871 --> 00:56:33,542 As a designer, 914 00:56:33,542 --> 00:56:36,150 you should know what it means. 915 00:56:36,150 --> 00:56:39,057 To have your own brand name. 916 00:56:41,331 --> 00:56:44,231 That's what I've just done. 917 00:56:45,309 --> 00:56:47,480 I now... 918 00:56:47,480 --> 00:56:49,553 for the very first time... 919 00:56:49,553 --> 00:56:52,494 can gain recognition for something I've done from my father. 920 00:56:55,301 --> 00:56:57,541 Do your work. 921 00:56:58,244 --> 00:56:59,580 What? 922 00:56:59,580 --> 00:57:02,988 You're going to go? We're not going to have lunch together? 923 00:57:04,161 --> 00:57:06,533 It might be hard because of how busy you are. 924 00:57:19,070 --> 00:57:20,905 Director Jeon... 925 00:57:20,905 --> 00:57:22,178 Have you been well? 926 00:57:22,178 --> 00:57:24,317 What are you doing here? 927 00:57:24,317 --> 00:57:25,586 Please, sit. 928 00:57:25,586 --> 00:57:29,128 He came with honey! 929 00:57:30,868 --> 00:57:33,608 Thanks for cleaning up the mess the other time. 930 00:57:33,608 --> 00:57:37,786 I know now that the money used to pay off the workers was all from you. 931 00:57:37,786 --> 00:57:39,624 I'm very thankful. 932 00:57:39,624 --> 00:57:42,666 Our director Jeon can't express his feelings very well... 933 00:57:42,666 --> 00:57:45,509 but he thinks of everybody very highly. 934 00:57:45,509 --> 00:57:49,553 Of course, I know that there's no one like him. 935 00:57:49,553 --> 00:57:52,059 It was something that had to be done. 936 00:57:52,059 --> 00:57:54,265 That's right... So, how's everything now? 937 00:57:54,265 --> 00:57:56,304 Business is hard right? 938 00:57:56,773 --> 00:57:58,010 Well... 939 00:57:58,010 --> 00:58:00,148 It's so-so, but bearable. 940 00:58:02,451 --> 00:58:05,295 Oh, isn't this sang Go Jae? 941 00:58:06,663 --> 00:58:08,604 Do you know Sang Go Jae? 942 00:58:08,604 --> 00:58:10,243 How come you know Sang Go Jae? 943 00:58:10,243 --> 00:58:12,048 If it's Sang Go Jae, then I know it well. 944 00:58:12,048 --> 00:58:16,426 I was one of the workers who helped build the place from start to finish. 945 00:58:16,896 --> 00:58:18,499 Is that so? 946 00:58:18,499 --> 00:58:21,540 As a beginner, even though I didn't play a huge part in the building process, 947 00:58:21,540 --> 00:58:24,316 how could I forget building my first house? 948 00:58:24,316 --> 00:58:28,093 So you know Sang Go Jae pretty well? 949 00:58:28,093 --> 00:58:30,599 Well, you could say that. 950 00:58:30,599 --> 00:58:33,639 Then while building it, were there any hard parts to construct? 951 00:58:33,639 --> 00:58:36,649 Do you remember anything special about the place? 952 00:58:42,266 --> 00:58:45,239 Well... since it's been such a long time... 953 00:58:46,277 --> 00:58:47,613 Oh, that's right. 954 00:58:47,613 --> 00:58:50,888 There was a basement... 955 00:58:50,888 --> 00:58:53,695 It was really hard making it. 956 00:58:54,865 --> 00:58:56,537 A basement? 957 01:00:19,434 --> 01:00:21,507 Oh, Jin Ho. 958 01:00:21,507 --> 01:00:22,542 What is this? 959 01:00:22,542 --> 01:00:23,945 You're home? 960 01:00:23,945 --> 01:00:25,818 You said you'd be late... 961 01:00:25,818 --> 01:00:27,823 But, you're cleaning. 962 01:00:27,823 --> 01:00:30,563 Hey... such a kind man. 963 01:00:30,563 --> 01:00:31,399 Wah! Shall I give you a kiss? 964 01:00:31,399 --> 01:00:33,604 A little later. 965 01:00:33,604 --> 01:00:36,046 Do you know what I found? 966 01:00:37,182 --> 01:00:39,789 A picture of your mother. 967 01:00:40,490 --> 01:00:43,533 My mother's picture? 968 01:00:49,150 --> 01:00:52,959 This must've been the place where your mother used to work. 969 01:01:23,111 --> 01:01:25,382 Shall I show you something really cool? 970 01:01:26,687 --> 01:01:28,458 One of the people who built Sang Go Jae 971 01:01:28,458 --> 01:01:31,165 is a person I know. 972 01:01:31,165 --> 01:01:36,212 That person told me that there used to be a glass floor right there. 973 01:01:36,212 --> 01:01:37,717 On nice days, 974 01:01:37,717 --> 01:01:41,126 it was for sunlight to go through. 975 01:01:42,396 --> 01:01:45,270 While your mother would work, 976 01:01:45,270 --> 01:01:47,478 she would watch you play upstairs through the glass. 977 01:01:47,478 --> 01:01:49,216 They live in one house. 978 01:01:49,216 --> 01:01:51,555 Daddy bear, Mommy bear... 979 01:01:51,555 --> 01:01:53,995 Baby bear. 980 01:01:53,995 --> 01:01:58,907 Daddy bear is very fat. 981 01:01:58,907 --> 01:02:01,415 Mom. 982 01:02:01,415 --> 01:02:03,220 Mom! 983 01:02:06,096 --> 01:02:08,200 Mom... 984 01:02:12,948 --> 01:02:15,454 - Mom. - But, why was this room covered up? 985 01:02:15,454 --> 01:02:18,261 - Mom. Mom. - The structure of this room was ingenious and very clever. 986 01:02:22,775 --> 01:02:24,947 Kae In, what's wrong? 987 01:02:26,118 --> 01:02:27,788 Kae In! 988 01:02:28,391 --> 01:02:29,895 Hey, Park Kae In! 65098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.