Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,900 --> 00:00:04,100
The same way you disregarded me, Chang Ryul.
2
00:00:05,000 --> 00:00:07,500
I wanted to do the same thing to you.
3
00:00:12,800 --> 00:00:13,900
But...
4
00:00:15,400 --> 00:00:17,300
I don't want to anymore.
5
00:00:18,100 --> 00:00:19,800
I can't take it anymore.
6
00:00:20,900 --> 00:00:22,600
Kae In,
7
00:00:22,600 --> 00:00:25,400
if this is because you're feeling sorry towards me, it's okay.
8
00:00:25,400 --> 00:00:29,000
Even if you started off feeling that way,
I'm saying it's okay.
9
00:00:29,000 --> 00:00:30,700
It's okay, I can change you..
10
00:00:32,900 --> 00:00:34,400
No.
11
00:00:34,900 --> 00:00:37,400
You don't have the ability to change me.
12
00:00:37,400 --> 00:00:38,800
Kae In...
13
00:00:40,800 --> 00:00:42,600
Chang Ryul, you don't know.
14
00:00:43,700 --> 00:00:45,300
My heart...
15
00:00:46,400 --> 00:00:48,900
My heart...
16
00:00:48,900 --> 00:00:51,000
who it is...
17
00:00:51,000 --> 00:00:52,500
it's drawn to.
18
00:01:04,900 --> 00:01:06,500
Its "Game over".
19
00:01:45,800 --> 00:01:47,300
What are you doing?
20
00:01:47,300 --> 00:01:49,400
Just what on earth are you doing?
21
00:01:49,400 --> 00:01:51,200
Didn't I allow you to part with her as friends?
22
00:01:51,200 --> 00:01:54,300
I wanted to do it too, but...
23
00:01:55,800 --> 00:01:57,400
I can't bring myself to do it.
24
00:01:58,400 --> 00:01:59,000
What?
25
00:01:59,000 --> 00:02:00,200
I...
26
00:02:00,700 --> 00:02:03,200
from now on, with this girl,
27
00:02:03,200 --> 00:02:05,500
I'm going to love her as a man.
28
00:02:08,700 --> 00:02:09,700
Jeon Jin Ho...
29
00:02:10,800 --> 00:02:12,300
Jin Ho...
30
00:02:13,200 --> 00:02:15,900
What is this supposed to mean?
31
00:02:15,900 --> 00:02:18,500
How would you...
32
00:02:18,500 --> 00:02:19,900
As a man...?
33
00:02:23,400 --> 00:02:24,300
Kae In,
34
00:02:27,100 --> 00:02:27,900
I...
35
00:02:29,100 --> 00:02:30,800
am not gay.
36
00:02:35,100 --> 00:02:35,900
Then...
37
00:02:38,100 --> 00:02:39,200
I apologize
38
00:02:40,700 --> 00:02:42,100
for telling you so late.
39
00:02:49,100 --> 00:02:51,400
Can you at least forgive me
40
00:02:53,600 --> 00:02:54,900
for telling you now?
41
00:03:48,600 --> 00:03:51,600
Episode 11
Clear skies beginning today?
42
00:04:00,500 --> 00:04:02,000
Are you really just going to let it end this way?
43
00:04:03,200 --> 00:04:04,400
What else can I do?
44
00:04:04,500 --> 00:04:06,700
Find Kae In, then kneel and beg her!
45
00:04:06,800 --> 00:04:08,000
So what if I beg?
46
00:04:09,700 --> 00:04:11,200
You saw it too.
47
00:04:11,900 --> 00:04:16,400
The moment when Jin Ho said that he wasn't gay, Kae In's reaction.
48
00:04:17,400 --> 00:04:19,700
That spells it all out clearly.
49
00:04:20,700 --> 00:04:23,800
I don't even have a shred of hope left.
50
00:04:24,100 --> 00:04:25,700
And you give up just because of that?
51
00:04:27,100 --> 00:04:29,400
Didn't you say you couldn't live without her?
52
00:04:30,100 --> 00:04:32,400
If that is the case, hold on to her.
53
00:04:33,200 --> 00:04:34,700
I don't want to.
54
00:04:34,700 --> 00:04:35,300
Why?
55
00:04:35,300 --> 00:04:36,500
Why don't you do it?
56
00:04:39,700 --> 00:04:40,500
Why?
57
00:04:41,300 --> 00:04:42,300
You ask me why?
58
00:04:46,300 --> 00:04:47,800
Because I love her.
59
00:04:49,200 --> 00:04:52,600
I caused her so much hurt and pain.
60
00:04:53,500 --> 00:04:56,400
But now because of Jin Ho, she can laugh.
61
00:05:00,200 --> 00:05:02,000
That feels like love, doesn't it?
62
00:05:03,100 --> 00:05:07,400
Letting her go... It really feels like love, doesn't it?
63
00:05:08,800 --> 00:05:11,400
Don't be mistaken, Han Chang Ryul.
64
00:05:11,400 --> 00:05:12,500
That is only
65
00:05:13,100 --> 00:05:15,900
an excuse for your weak will.
66
00:05:17,800 --> 00:05:20,600
You go ahead and drink away your sorrows here.
67
00:05:20,600 --> 00:05:23,500
From now on, I'm going to do as I please.
68
00:05:26,100 --> 00:05:28,100
Please stop now, Kim In Hee.
69
00:05:28,100 --> 00:05:30,300
You will only be more pathetic in the end.
70
00:05:30,300 --> 00:05:32,100
There is only one rule for my opinion of love.
71
00:05:33,100 --> 00:05:35,100
If I can't get it,
72
00:05:35,100 --> 00:05:36,900
nobody else can.
73
00:06:07,200 --> 00:06:09,200
I know I have done wrong.
74
00:06:09,200 --> 00:06:11,900
No, I know I deserve to die.
75
00:06:13,400 --> 00:06:14,500
So...
76
00:06:15,400 --> 00:06:17,100
please don't be mad at me.
77
00:06:24,400 --> 00:06:26,000
You don't want to face me anymore?
78
00:06:29,100 --> 00:06:32,700
You can't even start to realise how much turmoil I felt during this period.
79
00:06:33,900 --> 00:06:36,900
I kept wishing you were a real man.
80
00:06:36,900 --> 00:06:40,600
I really felt like such a fool.
81
00:06:40,600 --> 00:06:41,900
Do you know?
82
00:06:44,900 --> 00:06:46,300
I didn't have the confidence,
83
00:06:49,400 --> 00:06:52,500
Your feelings for Chang Ryul..
84
00:06:52,500 --> 00:06:54,900
I was afraid you couldn't let go of them.
85
00:06:56,700 --> 00:06:59,700
Jin Ho, when I realised my feelings..
86
00:06:59,700 --> 00:07:05,600
I felt really alone and speechless...
That is why I distracted myself with other matters.
87
00:07:06,300 --> 00:07:09,200
Doing what I have never done before in seeking revenge.
88
00:07:10,300 --> 00:07:12,400
I have seen the truth today finally.
89
00:07:14,000 --> 00:07:15,500
When I heard you telling Chang Ryul...
90
00:07:16,700 --> 00:07:18,400
you can't do it anymore.
91
00:07:19,300 --> 00:07:20,800
Are you a fool?
92
00:07:20,800 --> 00:07:22,700
How could you realise this only now?
93
00:07:23,200 --> 00:07:28,600
I impersonated a man... Being friends with you...
I exhausted myself. And it all didn't matter to you...
94
00:07:34,200 --> 00:07:35,700
I...
95
00:07:38,000 --> 00:07:40,400
Although I am a bit foolish,
96
00:07:41,200 --> 00:07:43,000
Jin Ho,
97
00:07:43,800 --> 00:07:46,000
to be by your side the rest of my life...
98
00:07:47,300 --> 00:07:49,500
even if I were to forsake myself being a woman,
99
00:07:51,600 --> 00:07:52,500
I wouldn't...
100
00:07:53,700 --> 00:07:56,100
I wouldn't mind it at all.
101
00:07:58,600 --> 00:07:59,700
You are really...
102
00:07:59,700 --> 00:08:01,100
a fool.
103
00:08:03,400 --> 00:08:04,300
This period...
104
00:08:06,600 --> 00:08:09,200
I have suffered so much hurt.
105
00:08:10,000 --> 00:08:13,500
And pain too.
106
00:08:15,000 --> 00:08:16,100
I am really sorry.
107
00:08:19,600 --> 00:08:20,900
Please forgive me.
108
00:08:25,700 --> 00:08:26,600
I won't.
109
00:08:28,400 --> 00:08:29,900
I will not forgive you.
110
00:08:33,100 --> 00:08:34,300
I will not...forgive you.
111
00:08:47,600 --> 00:08:50,300
Park Kae In's weather forecast for tomorrow.
112
00:08:51,300 --> 00:08:56,100
I always wished he would stay by my side as a good friend...
113
00:08:56,100 --> 00:09:00,800
But today, he wishes for us to start afresh, as a couple.
And he apologized to me too...
114
00:09:02,000 --> 00:09:05,100
Although my heart was really fluttering,
115
00:09:05,100 --> 00:09:08,000
after all the tears,
116
00:09:08,100 --> 00:09:10,700
I won't forgive him tonight.
117
00:09:13,200 --> 00:09:19,600
But from tomorrow onwards, no matter the weather,
I will not be afraid anymore.
118
00:09:49,300 --> 00:09:50,800
Go.
119
00:09:51,700 --> 00:09:53,100
Tonight, I...
120
00:09:53,100 --> 00:09:55,600
I don't want to see you.
121
00:09:55,600 --> 00:09:57,000
Please go.
122
00:10:08,100 --> 00:10:09,400
Kae In.
123
00:10:09,700 --> 00:10:11,200
I know you feel betrayed now.
124
00:10:12,600 --> 00:10:14,200
So...
125
00:10:14,200 --> 00:10:16,300
you don't want to forgive me now.
126
00:10:17,800 --> 00:10:18,700
But...
127
00:10:19,700 --> 00:10:25,200
this is my first time expressing my feelings to somebody,
I don't know how to handle this well.
128
00:10:26,600 --> 00:10:31,600
Take it that I don't know anything,
so will you forgive me?
129
00:10:34,300 --> 00:10:36,200
This isn't your first time.
130
00:10:41,100 --> 00:10:42,200
Jin Ho,
131
00:10:43,500 --> 00:10:45,000
you have loved somebody too.
132
00:10:48,700 --> 00:10:53,000
The other day, we met her... Eun Soo.
133
00:10:56,100 --> 00:10:57,400
Eun Soo...
134
00:10:57,400 --> 00:10:59,900
you were mindful of her?
135
00:11:02,600 --> 00:11:03,700
Then I'll explain it to you.
136
00:11:03,700 --> 00:11:05,600
Eun Soo and me...
137
00:11:05,600 --> 00:11:07,200
Oppa!
138
00:11:07,200 --> 00:11:08,400
Oppa...
139
00:11:08,400 --> 00:11:10,200
Oppa~~
140
00:11:13,000 --> 00:11:15,000
Why isn't it me?
141
00:11:15,000 --> 00:11:17,500
Tae Hoon, take care of her.
142
00:11:20,200 --> 00:11:22,900
I'm asking you why it can't be me?
143
00:11:24,600 --> 00:11:27,800
I'm younger and prettier than her.
144
00:11:27,800 --> 00:11:29,700
And I'm the one that loves you more. Why?
145
00:11:29,700 --> 00:11:31,700
Why?
146
00:11:31,700 --> 00:11:33,600
Hey!
147
00:11:36,300 --> 00:11:37,200
Kae In...
148
00:11:37,200 --> 00:11:37,900
Kae...
149
00:11:37,900 --> 00:11:40,600
Why am I not the one? And she is?
150
00:11:40,600 --> 00:11:43,600
I donโt see anyone else as a woman except for her.
151
00:11:43,600 --> 00:11:45,600
Satisfied?
152
00:11:45,600 --> 00:11:47,200
Oppa...
153
00:11:55,200 --> 00:11:57,200
If... If I forgave him immediately...
154
00:11:57,200 --> 00:12:00,600
Park Kae In, you will be a total pushover!
155
00:12:05,600 --> 00:12:06,700
Come here.
156
00:12:06,700 --> 00:12:07,700
Oppa, it hurts!
157
00:12:07,700 --> 00:12:10,900
I want to trash it out with the other woman right now!
158
00:12:10,900 --> 00:12:14,100
You have nothing to talk things over with.
159
00:12:14,100 --> 00:12:16,600
And Tae Hoon you... What are you doing?
160
00:12:16,600 --> 00:12:18,400
Why did you let Hye Mi get here?
161
00:12:18,400 --> 00:12:19,000
No.
162
00:12:19,000 --> 00:12:23,100
When she started drinking, she wasn't saying anything.
She just kept crying.
163
00:12:23,100 --> 00:12:24,700
Then she started running here like a mad girl all of a sudden.
164
00:12:24,700 --> 00:12:26,600
That's right. I'm crazy now.
165
00:12:26,600 --> 00:12:29,300
I said I'm crazy...
166
00:12:29,300 --> 00:12:32,200
I'm really going mad because of you!
167
00:12:42,300 --> 00:12:44,200
She fell asleep.
168
00:12:44,200 --> 00:12:48,200
She's too young to have issues
that can't be resolved easily.
169
00:12:48,800 --> 00:12:51,800
Short-term is better than long-term hurt.
170
00:12:52,100 --> 00:12:55,100
Do you know how much Tae Hoon likes her?
171
00:12:55,100 --> 00:12:56,900
She will forget me soon enough.
172
00:12:56,900 --> 00:12:59,300
Don't worry.
173
00:13:10,500 --> 00:13:13,900
Not coming back are you?
174
00:13:15,800 --> 00:13:17,300
I'm going.
175
00:13:17,300 --> 00:13:19,400
You are going to continue staying there?
176
00:13:19,400 --> 00:13:21,400
Even if you were both planning to get married...
177
00:13:21,400 --> 00:13:23,100
you mustn't be like this.
178
00:13:23,100 --> 00:13:25,000
Ah... This?
179
00:13:25,700 --> 00:13:26,700
I...
180
00:13:26,700 --> 00:13:30,600
I am continuing a project with Kae In.
181
00:13:31,100 --> 00:13:34,000
That's why if we are both staying together...
it will be more convenient.
182
00:13:34,000 --> 00:13:36,000
Is she an architect too?
183
00:13:36,000 --> 00:13:37,600
No.
184
00:13:37,600 --> 00:13:40,400
She is... a furniture designer.
185
00:13:40,400 --> 00:13:44,600
This project I'm doing, she is in charge
of designing a very important furniture.
186
00:13:44,600 --> 00:13:47,000
But still...
187
00:13:47,000 --> 00:13:49,500
But still this isn't right.
188
00:13:49,500 --> 00:13:52,000
Hye Mi isn't letting me go easily too.
189
00:13:52,000 --> 00:13:55,900
I will feel awkward staying with her now.
190
00:13:55,900 --> 00:13:57,900
So I'll be going.
191
00:14:16,600 --> 00:14:17,300
Hey!
192
00:14:17,300 --> 00:14:18,300
Jin Ho!
193
00:14:18,300 --> 00:14:20,400
You better be thinking twice!
194
00:14:20,400 --> 00:14:23,500
How do you treat other women?
195
00:14:23,500 --> 00:14:25,800
Letting them go crazy over you...
196
00:14:25,800 --> 00:14:28,600
You bad man!
197
00:14:29,800 --> 00:14:31,700
What are you doing now?
198
00:14:34,900 --> 00:14:37,800
And why is this doll "Jin Ho"?
199
00:14:41,700 --> 00:14:44,600
After hitting it, you feel better?
200
00:14:44,600 --> 00:14:46,800
You might as well hit me then.
201
00:14:46,800 --> 00:14:50,200
I'm a total jerk, so hit me then.
202
00:14:51,000 --> 00:14:52,300
Ah... Ah... Ah... You really...
203
00:14:52,300 --> 00:14:55,100
Let go!
204
00:14:56,400 --> 00:15:00,000
Hye Mi, what's your relationship with her?
205
00:15:01,400 --> 00:15:08,200
Err no... Hye Mi said that she was your fiancee.
I'm sure there are feelings for her.
206
00:15:08,200 --> 00:15:11,800
From 7 years old, she was already like that, Hye Mi.
207
00:15:11,800 --> 00:15:14,800
She liked you from 7 years old?
208
00:15:15,600 --> 00:15:16,600
Wow...
209
00:15:16,600 --> 00:15:20,400
You have really made a lot of women cry.
210
00:15:20,400 --> 00:15:23,200
Jealous much?
211
00:15:23,200 --> 00:15:25,700
Jea... Jea... Who's jealous ?
212
00:15:25,700 --> 00:15:28,000
Heh, you are obviously jealous.
213
00:15:28,000 --> 00:15:31,000
Jealous my foot!
214
00:15:31,000 --> 00:15:33,800
I really can't understand you.
215
00:15:33,800 --> 00:15:37,000
I thought you were a very savvy (easy-going) man.
216
00:15:37,000 --> 00:15:38,800
Hye Mi has liked you since she was 7.
217
00:15:38,800 --> 00:15:41,500
How could you treat her like that?
218
00:15:41,500 --> 00:15:42,600
It's none of my business,
219
00:15:42,600 --> 00:15:44,800
so do whatever you want!
220
00:15:44,800 --> 00:15:47,700
What a cruel person...
221
00:15:47,700 --> 00:15:49,700
That's right.
222
00:15:51,500 --> 00:15:54,700
I have a cruel side to me.
223
00:15:54,700 --> 00:15:57,400
I don't care what other people think,
224
00:15:57,400 --> 00:15:59,600
,either do I have the time to.
225
00:15:59,600 --> 00:16:03,700
That's why, Kae In, I caused you hurt.
226
00:16:05,000 --> 00:16:10,000
You treated Eun Soo this cruelly too?
227
00:16:10,700 --> 00:16:12,400
Before she went abroad, she told me...
228
00:16:12,400 --> 00:16:16,000
If I didn't want her to go, she'd stay.
229
00:16:16,000 --> 00:16:18,100
But...
230
00:16:18,100 --> 00:16:20,800
I didn't let her stay.
231
00:16:20,800 --> 00:16:23,200
Wh... Why?
232
00:16:23,200 --> 00:16:29,500
Didn't you say... you became gay after she left you?
233
00:16:30,600 --> 00:16:34,700
I didn't know if I had the confidence
234
00:16:34,700 --> 00:16:37,200
that she was the one meant for me in my life.
235
00:16:39,700 --> 00:16:45,800
Then I... Jin Ho, what do I mean to you?
236
00:16:46,500 --> 00:16:49,200
Even if we were to be reborn,
237
00:16:49,200 --> 00:16:53,000
I will not want to be separated from you in my life.
238
00:16:58,900 --> 00:17:01,000
Excuse me...
239
00:17:01,000 --> 00:17:02,100
Aren't you hungry?
240
00:17:02,100 --> 00:17:05,100
I'll cook ramen for you!
241
00:17:08,200 --> 00:17:10,300
When you ask if I want to eat,
242
00:17:10,300 --> 00:17:13,000
that means you are feeling embarrassed.
243
00:17:14,400 --> 00:17:17,500
I love you.
244
00:17:22,600 --> 00:17:28,100
Subtitles brought to you
by Team Personal Taste at viki.com
245
00:17:41,700 --> 00:17:44,200
Here comes coffee!
246
00:17:44,200 --> 00:17:45,700
2 teaspoons of sugar for you!
247
00:17:45,700 --> 00:17:48,100
You drank alcohol yesterday. Here, black coffee.
248
00:17:48,100 --> 00:17:50,700
Hyung, 2 teaspoons sugar, 2 teaspoons milk correct?
249
00:17:50,700 --> 00:17:52,100
Hyung, what's the matter with you?
250
00:17:52,100 --> 00:17:53,900
Treating us to coffee?
251
00:17:53,900 --> 00:17:56,400
Anything to cheer about?
252
00:17:56,400 --> 00:17:57,300
Is this poison?
253
00:17:57,300 --> 00:17:59,200
Do you have anything hiding from us?
254
00:17:59,200 --> 00:18:01,100
You gonna announce something explosive to us?
255
00:18:01,100 --> 00:18:04,900
This is brunch. For you guys who haven't had breakfast yet.
256
00:18:04,900 --> 00:18:05,900
Ah...
257
00:18:05,900 --> 00:18:09,300
This difficult period, you guys have worked hard.
258
00:18:09,300 --> 00:18:10,800
Fighting!
259
00:18:10,800 --> 00:18:13,300
Love you all!
260
00:18:13,300 --> 00:18:16,100
Why?
261
00:18:17,600 --> 00:18:19,000
Aren't you being disrespectful?
262
00:18:19,000 --> 00:18:20,200
But I'm taller than you.
263
00:18:20,200 --> 00:18:21,700
Wanna die?
264
00:18:21,700 --> 00:18:22,700
What?
265
00:18:22,700 --> 00:18:26,200
Jin Ho isn't gay.
266
00:18:26,200 --> 00:18:27,600
What?
267
00:18:27,600 --> 00:18:32,700
Jin Ho treats me like a woman.
268
00:18:34,100 --> 00:18:37,000
Did you... eat wrong medicine?
269
00:18:37,000 --> 00:18:41,500
Or you saw something you aren't supposed
to see between him and Director Choi?
270
00:18:42,200 --> 00:18:47,700
Kae In, are you feeling too lonely?
You are living in an imaginary world.
271
00:18:47,700 --> 00:18:48,700
I too...
272
00:18:48,700 --> 00:18:51,300
wasn't sure if it was a dream or reality at the start.
273
00:18:51,300 --> 00:18:55,700
It was just our misunderstanding.
274
00:18:55,700 --> 00:18:59,200
What mistake...? Dumbo!
275
00:18:59,200 --> 00:19:02,500
Jin Ho might have been lying in front of his mother,
didn't you think of that?
276
00:19:02,500 --> 00:19:04,900
Treating you like fart...
277
00:19:04,900 --> 00:19:07,400
Jin Ho...
278
00:19:07,400 --> 00:19:11,900
In front of Chang Ryul's face,
279
00:19:11,900 --> 00:19:14,200
he kissed me.
280
00:19:18,800 --> 00:19:20,300
"I...
281
00:19:20,300 --> 00:19:24,400
want to love Park Kae In wholely."
282
00:19:24,400 --> 00:19:26,100
In front of In Hee and Chang Ryul,
283
00:19:26,100 --> 00:19:29,600
He said those things, and ran towards me to grab my hand too!
284
00:19:29,600 --> 00:19:34,100
My heartbeat.... thumped real fast...
My legs felt like Jell-O.
285
00:19:35,100 --> 00:19:37,500
Really??
286
00:19:38,300 --> 00:19:40,400
Really?
287
00:19:42,400 --> 00:19:45,000
If you were dreaming and you told me a lie... you're dead!
288
00:19:45,000 --> 00:19:46,500
No!
289
00:19:46,500 --> 00:19:47,600
It's real.
290
00:19:50,700 --> 00:19:52,600
I have good taste!
291
00:19:52,600 --> 00:19:56,800
I said it... I knew it when I wanted Jin Ho to stay here.
292
00:19:58,500 --> 00:20:00,800
Wait a minute...
293
00:20:00,800 --> 00:20:04,400
Then Sang Jun, that jerk too...
294
00:20:08,700 --> 00:20:10,000
Unni!
295
00:20:10,000 --> 00:20:11,700
Came early?
296
00:20:17,400 --> 00:20:19,600
So you aren't gay.
297
00:20:19,600 --> 00:20:21,800
What do you mean?
298
00:20:27,400 --> 00:20:29,200
How did you know?
299
00:20:29,200 --> 00:20:32,000
Ah!
300
00:20:32,000 --> 00:20:33,300
I'll talk after I smack you good once!
301
00:20:33,300 --> 00:20:34,700
Ahh, really...
302
00:20:34,700 --> 00:20:37,900
What I couldn't tell Kae In, I told you...
303
00:20:37,900 --> 00:20:39,500
How embarrassing...
304
00:20:39,500 --> 00:20:43,200
Unni, you can't think of it that way. I was worried about you, tried to understand you. Didn't you know?
305
00:20:43,200 --> 00:20:44,800
Shut up!
306
00:20:44,800 --> 00:20:48,200
We won't ever meet again.
307
00:20:48,200 --> 00:20:50,100
Even if we wanted to, we can't!
308
00:20:50,100 --> 00:20:52,700
But how did you know?
309
00:20:52,700 --> 00:20:57,900
Ahh, is it because even when I was acting gay, you felt my male attractiveness?
310
00:20:57,900 --> 00:21:02,000
You must be joking... I really feel like punching you right now!
311
00:21:02,000 --> 00:21:04,600
Kae In and Jin Ho are starting to date!
312
00:21:04,600 --> 00:21:07,200
Who?? Who is dating who now?
313
00:21:09,700 --> 00:21:10,500
Hey you!
314
00:21:10,500 --> 00:21:11,900
You...
315
00:21:11,900 --> 00:21:13,400
What is it?
316
00:21:13,400 --> 00:21:14,900
You...
317
00:21:14,900 --> 00:21:17,500
You and Kae In...
318
00:21:17,500 --> 00:21:19,400
News does spread fast.
319
00:21:19,400 --> 00:21:20,500
What?
320
00:21:20,500 --> 00:21:22,700
So it's true??!
321
00:21:23,700 --> 00:21:25,400
Yes. Truth.
322
00:21:25,400 --> 00:21:27,200
How do we handle this...
323
00:21:27,200 --> 00:21:29,000
Then Director Choi...
324
00:21:29,000 --> 00:21:33,200
He thinks you're gay!
That's why he has been supporting you all the time.
325
00:21:33,700 --> 00:21:35,400
I will be honest with him.
326
00:21:35,400 --> 00:21:36,400
Hey! Hey! Hey!
327
00:21:36,400 --> 00:21:38,000
Don't be hasty!
328
00:21:38,000 --> 00:21:39,900
This is very complicated!
329
00:21:39,900 --> 00:21:41,600
If Director Choi gets mad at you,
330
00:21:41,600 --> 00:21:46,000
you will not be the forerunner anymore. What will you do?
331
00:21:46,000 --> 00:21:47,400
It can't be helped then.
332
00:21:47,400 --> 00:21:51,300
You love Kae In that much?!?
333
00:21:52,100 --> 00:21:53,300
Yeah.
334
00:21:56,600 --> 00:21:57,800
Jeju Island?
335
00:21:57,800 --> 00:21:59,200
Yes.
336
00:21:59,200 --> 00:22:02,700
There are many childrens' theme parks in Jeju Island,
337
00:22:02,700 --> 00:22:05,600
so let's do some research there.
338
00:22:05,600 --> 00:22:07,000
Yes.
339
00:22:07,000 --> 00:22:12,100
And Jeon Jin Ho will be participating in our MS Group's seminar.
340
00:22:12,100 --> 00:22:14,800
So help me out here.
341
00:22:14,800 --> 00:22:15,500
What?
342
00:22:15,500 --> 00:22:20,100
The dinner previously... Your acting skills was bad to say the least.
343
00:22:20,100 --> 00:22:22,000
It was a very awkward situation.
344
00:22:22,000 --> 00:22:25,900
So be more natural this time.
345
00:22:29,200 --> 00:22:33,200
Am I requesting too much from one-way love teacher?
346
00:22:35,100 --> 00:22:38,700
But you see, sir,
347
00:22:38,700 --> 00:22:40,600
Jin Ho, he...
348
00:22:40,600 --> 00:22:42,700
Time to head to the airport.
349
00:22:44,700 --> 00:22:47,800
I'm headed to Japan first,
I'll catch up with you in Jeju.
350
00:22:47,800 --> 00:22:49,200
See you there.
351
00:22:49,200 --> 00:22:51,200
Yes, goodbye.
352
00:22:58,400 --> 00:23:00,400
What should I do...?
353
00:23:03,200 --> 00:23:04,900
That's not it.
354
00:23:05,900 --> 00:23:08,100
It cannot be!
355
00:23:08,100 --> 00:23:11,100
Hmm, but if you think of it this way...
356
00:23:11,100 --> 00:23:14,400
Of course!! If you were to be Professor Park's son-in-law,
357
00:23:14,400 --> 00:23:16,900
the Dam Arts Center project will obviously be yours!
358
00:23:16,900 --> 00:23:18,800
It's a given, isn't it?
359
00:23:18,800 --> 00:23:21,500
He will tell you Sang Go Jae's secret too!
360
00:23:21,500 --> 00:23:24,700
You! I'm impressed with you!
361
00:23:24,700 --> 00:23:28,500
Of course! Compared with Director Choi, Professor Park is ahead of him!
362
00:23:28,500 --> 00:23:29,800
Hyung,
363
00:23:29,800 --> 00:23:30,700
don't put words in my mouth.
364
00:23:30,700 --> 00:23:35,900
Of course! I know this isn't the reason for you.
365
00:23:35,900 --> 00:23:39,100
But I feel mighty relieved.
366
00:23:39,100 --> 00:23:41,800
If you continue being like this,
I'll give up the Dam Arts Center project.
367
00:23:41,800 --> 00:23:44,000
All right, all right, I'll shut the mouth.
368
00:23:44,800 --> 00:23:45,800
You, really!
369
00:23:45,800 --> 00:23:46,500
Get out.
370
00:23:46,500 --> 00:23:47,600
Oohh!
371
00:23:47,600 --> 00:23:49,200
Shut your mouth.
372
00:23:50,900 --> 00:23:52,100
He's driving me crazy...
373
00:24:03,500 --> 00:24:05,600
The President is here!
374
00:24:05,600 --> 00:24:07,500
Hey, you rascal!
375
00:24:07,600 --> 00:24:09,300
You don't want to live anymore?
376
00:24:09,400 --> 00:24:11,000
You deserve death!
377
00:24:11,100 --> 00:24:12,500
Hey, you crazy guy!
378
00:24:12,600 --> 00:24:16,000
You drank, and you didn't go to work!
379
00:24:16,000 --> 00:24:19,800
This is a critical period now!
And yet you still have time to sleep?
380
00:24:20,400 --> 00:24:23,400
I'm getting on in years, but I'm still working like poop!
381
00:24:23,400 --> 00:24:25,900
But you! You don't even care about the company anymore!
382
00:24:25,900 --> 00:24:30,700
You rascal! If you continue like this, don't bother anymore.
Head back to China immediately!
383
00:24:30,700 --> 00:24:32,500
I don't want to see you!
384
00:24:33,500 --> 00:24:35,000
Yeah...
385
00:24:35,100 --> 00:24:36,200
I'll go.
386
00:24:36,200 --> 00:24:38,200
Wha-wha-what did you say?
387
00:24:38,200 --> 00:24:40,400
- This punk!
- President!
388
00:24:40,400 --> 00:24:41,700
Aigoo...
389
00:24:42,300 --> 00:24:45,100
I don't have the confidence to stay here any longer.
390
00:24:45,100 --> 00:24:46,300
I'll be headed to China.
391
00:24:47,000 --> 00:24:49,600
Wha-wha-what?
392
00:25:05,100 --> 00:25:08,300
Congrats. Both of you have come clean with your feelings.
393
00:25:08,700 --> 00:25:10,600
You were brave.
394
00:25:11,100 --> 00:25:14,000
If you were thinking like this, thank you.
395
00:25:14,100 --> 00:25:16,500
What is so good about Kae In?
396
00:25:16,500 --> 00:25:20,300
Director Choi will be very disappointed if you continue like this.
397
00:25:20,800 --> 00:25:23,800
Is Kae In so self-sacrificial?
398
00:25:23,900 --> 00:25:25,400
Yes.
399
00:25:28,000 --> 00:25:30,800
I'll be off to meet Director Choi.
400
00:25:31,900 --> 00:25:33,900
Jin Ho, it's because of you.
401
00:25:34,600 --> 00:25:39,300
You are planning on coming clean with Director Choi,
402
00:25:39,300 --> 00:25:41,600
but he's abroad in Japan.
403
00:25:43,000 --> 00:25:45,500
I'll meet him another day then.
404
00:25:46,400 --> 00:25:50,300
This is a seminar invitation card to Jeju Island.
405
00:25:50,300 --> 00:25:55,500
Judges from the Dam Arts Center Project will also be there.
406
00:25:56,200 --> 00:26:01,500
Director Choi hopes that you will participate in the seminar too.
407
00:26:06,900 --> 00:26:08,600
Jeju Island...
408
00:26:08,600 --> 00:26:11,500
Director Choi is very fond of the place.
409
00:26:11,500 --> 00:26:16,700
But because of you, it will turn into a very hurtful place.
410
00:26:17,500 --> 00:26:19,400
Then...
411
00:26:20,000 --> 00:26:21,900
Why is it Kae In?
412
00:26:23,200 --> 00:26:27,300
As your companion, am I not a better choice?
413
00:26:28,100 --> 00:26:31,300
Consoling the disappointed Director Choi,
414
00:26:31,300 --> 00:26:34,100
affecting the results of the Dam Arts Center Project,
415
00:26:34,100 --> 00:26:37,700
I am better than her in those areas.
416
00:26:40,400 --> 00:26:43,200
I'm not looking for a business partner.
417
00:26:43,200 --> 00:26:45,000
I'm looking for a partner for life.
418
00:26:45,000 --> 00:26:49,200
And you think Kae In has the right to be that person?
419
00:26:50,600 --> 00:26:53,100
Why are you wasting your lifeblood away?
420
00:26:53,900 --> 00:26:56,700
You saw us together yesterday,
421
00:26:56,700 --> 00:26:59,800
and yet you are saying this nonsense.
Aren't you wasting your time?
422
00:27:00,300 --> 00:27:04,500
It might be me hating to lose,
423
00:27:04,500 --> 00:27:05,300
isn't it?
424
00:27:05,300 --> 00:27:08,300
You really have a loose way of living your life...
425
00:27:24,600 --> 00:27:26,300
Looks good.
426
00:27:28,500 --> 00:27:31,000
If you have the time, let's go on a date.
427
00:27:33,500 --> 00:27:35,400
Umm... Although I'm real busy...
428
00:27:35,400 --> 00:27:37,000
Since you begged that way...
429
00:27:37,000 --> 00:27:40,000
Hah. When have I ever begged?
430
00:27:40,000 --> 00:27:42,200
I'm finishing up. Wait a bit!
431
00:27:43,200 --> 00:27:49,200
Ahh, while we are on a date, let's continue where we left off last night about Eun Soo...
432
00:27:49,300 --> 00:27:52,600
Ah! I suddenly remembered I have some unfinished business...
433
00:27:53,200 --> 00:27:54,900
I must use this method frequently.
434
00:27:55,000 --> 00:27:56,500
"Pricking" you is pretty fun.
435
00:27:56,600 --> 00:27:58,000
I have to go.
436
00:27:58,100 --> 00:27:59,700
Go where!!??
437
00:28:01,600 --> 00:28:03,200
Yes, Jang Mi.
438
00:28:10,800 --> 00:28:12,400
Don't worry.
439
00:28:12,400 --> 00:28:15,000
My mother won't be a hateful person.
440
00:28:15,700 --> 00:28:18,000
But I'm so nervous...
441
00:28:18,000 --> 00:28:20,800
If your mother doesn't approve of us, what do we do?
442
00:28:20,800 --> 00:28:23,700
Actually I know my looks are not to be taken seriously,
443
00:28:23,700 --> 00:28:25,600
and I'm a bit dumb too...
444
00:28:25,600 --> 00:28:27,300
You know it too!
445
00:28:29,700 --> 00:28:33,800
If I like someone, my mother will like her too.
446
00:28:33,800 --> 00:28:35,000
Is that so?
447
00:28:35,000 --> 00:28:36,100
Yes.
448
00:28:36,100 --> 00:28:38,100
She will treat you like her own daughter.
449
00:28:38,100 --> 00:28:40,500
So don't worry.
450
00:28:48,100 --> 00:28:49,400
Hello.
451
00:28:51,400 --> 00:28:52,500
Did you wait for me too long?
452
00:28:52,500 --> 00:28:54,200
No, not at all.
453
00:29:00,800 --> 00:29:03,700
Park Kae In, isn't it?
454
00:29:03,700 --> 00:29:04,400
Yes.
455
00:29:05,400 --> 00:29:08,300
It was too messy the other day.
456
00:29:08,300 --> 00:29:10,300
We never had a good discussion too.
457
00:29:10,300 --> 00:29:12,400
No, I apologize.
458
00:29:12,400 --> 00:29:15,700
I should be the one visiting you instead.
459
00:29:15,700 --> 00:29:17,900
I have trust in Jin Ho,
460
00:29:17,900 --> 00:29:22,800
I am sure he has picked a perfect woman.
461
00:29:23,500 --> 00:29:25,400
I am lacking a lot...
462
00:29:25,400 --> 00:29:26,900
That isn't supposed to be said...
463
00:29:27,900 --> 00:29:29,300
She is so honest!
464
00:29:30,000 --> 00:29:33,000
Looks like my Jin Ho is really head over heels with you.
465
00:29:33,700 --> 00:29:37,500
This is the first time I've seen him
speak up for someone in front of me.
466
00:29:37,600 --> 00:29:40,600
If I don't help her say anything, she won't.
467
00:29:40,700 --> 00:29:43,200
I'm not petty like that.
468
00:29:43,800 --> 00:29:46,300
Although I'm not petty,
469
00:29:46,900 --> 00:29:48,800
there is still something...
470
00:29:48,900 --> 00:29:50,000
Yes?
471
00:29:50,100 --> 00:29:52,200
The project the both of you are involved in together...
472
00:29:53,100 --> 00:29:57,900
Although there's no choice but to work together...
473
00:29:58,000 --> 00:29:59,600
Project?
474
00:29:59,700 --> 00:30:04,700
That's the project we are involved in now...
475
00:30:06,900 --> 00:30:09,800
I'm in charge of the planning,
Kae In you must help me out.
476
00:30:09,900 --> 00:30:15,100
That's why we need to pool our opinions together, under the same roof.
477
00:30:16,000 --> 00:30:17,600
I see...
478
00:30:17,700 --> 00:30:19,700
That...
479
00:30:19,800 --> 00:30:27,600
As I said, since that is the reason both of you are staying
together... I tried to be understanding as much as I could.
480
00:30:28,100 --> 00:30:29,700
So...
481
00:30:29,800 --> 00:30:31,600
you must promise...
482
00:30:32,400 --> 00:30:34,100
one thing.
483
00:30:34,600 --> 00:30:35,600
What?
484
00:30:35,700 --> 00:30:40,500
No pregnancy before marriage,
if that doesn't happen it would be good.
485
00:30:48,900 --> 00:30:51,000
Ah, mother...
486
00:30:51,000 --> 00:30:52,100
Yes?
487
00:31:01,700 --> 00:31:03,500
You gave me a fright!
488
00:31:03,500 --> 00:31:05,500
Pack your bags and move out immediately!
489
00:31:05,500 --> 00:31:06,300
What?
490
00:31:06,300 --> 00:31:09,800
Why must you lie to your mother to stay here?
491
00:31:12,500 --> 00:31:13,900
Pregnancy before marriage...
492
00:31:14,800 --> 00:31:17,600
Why do I have to consider myself being in this situation?
493
00:31:17,600 --> 00:31:19,350
There is no need to-
494
00:31:19,350 --> 00:31:22,600
I won't lay my hands on you anywhere...
Don't exaggerate things will you?
495
00:31:22,600 --> 00:31:25,100
Jin Ho, what use do you have then?
496
00:31:25,100 --> 00:31:27,350
Your mother will be very worried.
497
00:31:28,000 --> 00:31:30,250
Then I'll really be going?
498
00:31:32,500 --> 00:31:33,500
Go!
499
00:31:33,500 --> 00:31:35,000
This woman... So cold towards me...
500
00:31:36,400 --> 00:31:37,900
Really, shall I go?
501
00:31:38,900 --> 00:31:41,350
Go!
502
00:31:43,000 --> 00:31:45,750
Do you want some help?
503
00:31:45,750 --> 00:31:47,450
That's fine.
504
00:31:49,100 --> 00:31:50,900
But...you are packing real slow.
505
00:31:52,700 --> 00:31:55,000
I like to take my time doing things.
506
00:31:56,000 --> 00:31:57,250
Don't want to go, is that it?
507
00:31:57,800 --> 00:32:00,050
Why wouldn't I want to leave?
508
00:32:00,050 --> 00:32:03,300
I'm happy I don't have to clean up for you in the future.
509
00:32:06,600 --> 00:32:11,400
Let's date only once a week, shall we?
510
00:32:13,400 --> 00:32:17,800
I'm real busy designing the furniture for the Children's Playroom.
511
00:32:17,800 --> 00:32:21,100
Don't know if I even have the time to date once a week...
512
00:32:21,100 --> 00:32:23,000
Ah... really?
513
00:32:23,000 --> 00:32:26,400
That's great. I'll be busy planning for the Dam Arts Center project too.
514
00:32:27,200 --> 00:32:30,500
In that case, we might as well meet up once a month.
515
00:32:30,500 --> 00:32:33,800
Ah yeah, sure. I like it.
516
00:32:33,800 --> 00:32:38,850
Finish packing and leave then. I still have some work to do.
517
00:32:43,300 --> 00:32:45,600
Argh... It's not supposed to be like this...
518
00:32:49,500 --> 00:32:53,300
Subtitles brought to you by
The Personal Taste Team at viki.com
519
00:32:57,100 --> 00:32:58,650
I'm going.
520
00:33:00,100 --> 00:33:01,250
Go.
521
00:33:01,900 --> 00:33:04,450
Aren't you sending me out?
522
00:33:06,100 --> 00:33:08,750
I'm too busy, I don't have time for that.
523
00:33:09,400 --> 00:33:12,550
Work till death then! I'm leaving.
524
00:33:12,550 --> 00:33:14,300
Bye, bye.
525
00:33:15,500 --> 00:33:18,900
Really... I am leaving.
526
00:33:23,800 --> 00:33:25,850
Really. Can't you open the door by yourself?
527
00:33:25,850 --> 00:33:28,200
Acting cool... Acting cool...
528
00:33:28,200 --> 00:33:31,300
You only know how to act cool!
529
00:33:39,500 --> 00:33:43,650
Subtitles brought by Personal Taste Team @ viki.com
530
00:33:47,300 --> 00:33:49,900
Park Kae In, you dumb fool.
531
00:33:49,900 --> 00:33:54,250
If I leave again, can I think of another reason to come back?
532
00:34:06,000 --> 00:34:08,100
Pregnancy before marriage?
533
00:34:08,100 --> 00:34:13,400
As a woman when I heard those words...
How can I let him continue to stay here?
534
00:34:13,400 --> 00:34:16,500
But yet how could you leave just like that without
saying anything when I said those few words?
535
00:34:16,500 --> 00:34:20,200
PETTY PETTY!! PETTY rascal!
536
00:34:26,300 --> 00:34:30,050
Owww... my tummy!! Gotta head to the bathroom.
537
00:34:31,400 --> 00:34:33,950
Sigh... Too crazy.
538
00:34:39,700 --> 00:34:44,150
Let me check if you have locked up... You are too clumsy.
539
00:34:44,150 --> 00:34:49,200
Pffft... It's too fake...
540
00:34:53,700 --> 00:34:56,750
The car is getting low on gas. Gotta top it up.. Can I borrow some money?
541
00:34:57,850 --> 00:35:02,400
Did my Army Reserves letter arrive? It's almost time for it.
542
00:35:24,700 --> 00:35:26,950
Why are you back?
543
00:35:27,500 --> 00:35:29,500
I came for my laptop.
544
00:35:30,900 --> 00:35:34,950
You always carry it around, why do you forget about it only now?
545
00:35:34,950 --> 00:35:37,600
I also have moments when I forget.
546
00:35:45,700 --> 00:35:48,600
Pack it up and leave quickly.
547
00:35:48,600 --> 00:35:52,050
I'm packing it now!
548
00:36:00,600 --> 00:36:04,200
Don't come back.
Now think carefully what item have you left out?
549
00:36:04,200 --> 00:36:06,000
I got everything!
550
00:36:06,000 --> 00:36:08,250
So then, really goodbye.
551
00:36:08,250 --> 00:36:10,700
Take real good care of yourself then.
552
00:36:10,700 --> 00:36:13,900
Yawnnn, so sleepy...
553
00:36:15,200 --> 00:36:16,900
Fine, fine.
554
00:36:16,900 --> 00:36:19,950
Not sending me off again...
555
00:36:34,200 --> 00:36:38,050
Ah, ah, aaaah! Oh!
556
00:36:38,900 --> 00:36:40,400
What's wrong?
557
00:36:40,400 --> 00:36:43,450
I slipped and fell... I think I might have sprained it...
558
00:36:43,450 --> 00:36:45,700
Where is it? Where? Here? This spot?
559
00:36:45,700 --> 00:36:47,300
Where? Where?
560
00:36:47,300 --> 00:36:49,900
It tickles!
561
00:36:51,300 --> 00:36:53,800
It's this spot on my leg...
562
00:36:56,300 --> 00:36:57,600
What is this?
563
00:36:57,600 --> 00:37:01,100
Ah... It's a scar from when I was young.
564
00:37:01,100 --> 00:37:03,050
I can't remember what happened.
565
00:37:03,900 --> 00:37:06,250
It must have hurt a lot...
566
00:37:08,500 --> 00:37:11,300
It tickles, it tickles...
567
00:37:13,400 --> 00:37:15,100
Aaah, it hurts.
568
00:37:16,200 --> 00:37:17,550
Stop the act.
569
00:37:18,400 --> 00:37:20,650
It's really sprained!
570
00:37:20,650 --> 00:37:22,550
Your acting skills are really terrible.
571
00:37:22,550 --> 00:37:24,700
Ah, really...
572
00:37:43,900 --> 00:37:45,450
Kae In!
573
00:37:46,500 --> 00:37:48,500
What to do? What to do?
574
00:37:48,500 --> 00:37:49,600
Why?
575
00:37:49,600 --> 00:37:52,250
Young Sun knows you aren't gay now!
576
00:37:52,250 --> 00:37:52,800
So?
577
00:37:52,800 --> 00:37:56,700
So if she catches us in a room together, what would she think?!
578
00:37:57,700 --> 00:37:59,850
Don't utter a sound, stay here quietly!
579
00:38:01,200 --> 00:38:02,650
Park Kae In!
580
00:38:04,500 --> 00:38:06,400
Young Sun.
581
00:38:06,400 --> 00:38:07,800
What brings you here so late at night?
582
00:38:07,800 --> 00:38:09,750
Give me some water, quick.
583
00:38:11,400 --> 00:38:13,450
Aaah... yeah...
584
00:38:30,500 --> 00:38:35,700
What's with the luggage?
585
00:38:36,900 --> 00:38:40,000
You know the answer and yet you ask.
586
00:38:41,700 --> 00:38:44,600
Had a fight with your hubby again?
587
00:38:46,600 --> 00:38:48,300
Kae In,
588
00:38:48,300 --> 00:38:53,050
can I stay here for the time being?
589
00:38:57,000 --> 00:39:00,300
Argh... you have a perfectly good home to go back to!
590
00:39:06,800 --> 00:39:09,500
But you leaving the house like that isn't the answer.
591
00:39:09,500 --> 00:39:12,350
You are a mother. What's going to happen to the child?
592
00:39:13,100 --> 00:39:16,250
How would I know?! He can figure that out himself!
593
00:39:19,000 --> 00:39:21,000
It wasn't easy for him to be back home.
594
00:39:21,000 --> 00:39:23,500
I wanted to liven up the atmosphere.
595
00:39:23,500 --> 00:39:25,700
But after showering,
596
00:39:25,700 --> 00:39:28,300
I turned around and he had fallen asleep.
597
00:39:28,300 --> 00:39:31,650
Nothing I did could wake him up...
598
00:39:36,200 --> 00:39:39,100
Jin Ho has heard everything!
599
00:39:39,100 --> 00:39:40,450
Ooooh, no.
600
00:39:40,450 --> 00:39:43,100
He doesn't live here anymore!
601
00:39:43,100 --> 00:39:46,900
Ah yes yes... Because he isn't gay now...
602
00:39:46,900 --> 00:39:49,700
That's why both of you aren't staying together now.
603
00:39:49,700 --> 00:39:53,800
Yes, of course! I'm very particular about these matters.
604
00:39:53,800 --> 00:39:55,400
But, I still worry for you.
605
00:39:55,400 --> 00:39:58,700
If it will affect the budding love
606
00:39:58,700 --> 00:40:01,000
both of you are having now.
607
00:40:02,200 --> 00:40:03,800
You thought it through...
608
00:40:03,800 --> 00:40:05,500
So why have you come then?!
609
00:40:05,500 --> 00:40:08,200
- Mm...?
- Oh, yeah...
610
00:40:08,200 --> 00:40:11,200
After a big fight, I'm hungry... I have to eat something.
611
00:40:11,200 --> 00:40:13,600
Hey hey hey!
612
00:40:13,600 --> 00:40:16,400
You will get indigestion if you eat while you are feeling down!
613
00:40:16,400 --> 00:40:19,100
Take a shower to relax first.
614
00:40:19,100 --> 00:40:21,000
What are you saying?! I have showered already!
615
00:40:21,000 --> 00:40:22,500
You quarreled with your husband, right?
616
00:40:22,500 --> 00:40:24,300
You will be angry after you have quarreled.
617
00:40:24,300 --> 00:40:25,300
And when you are angry, you perspire.
618
00:40:25,300 --> 00:40:26,100
Ooh, okay...
619
00:40:26,100 --> 00:40:26,900
True that.
620
00:40:26,900 --> 00:40:29,700
Ooh, yeah. Okay.
621
00:40:33,700 --> 00:40:34,850
Ah...
622
00:40:34,850 --> 00:40:36,450
Jin Ho!
623
00:40:36,450 --> 00:40:37,850
Jin Ho?
624
00:40:39,100 --> 00:40:40,550
Ask her to go home quickly!
625
00:40:40,550 --> 00:40:42,900
She just had a fight with her husband,
how can I ask her to go back?
626
00:40:42,900 --> 00:40:45,900
Then you expect me to hide in here till when?
627
00:40:46,700 --> 00:40:49,100
Jin Ho, just go out quietly...
628
00:40:49,100 --> 00:40:50,500
You have to go sooner or later anyway.
629
00:40:50,500 --> 00:40:53,050
Wish I was gay now!
630
00:40:55,400 --> 00:40:58,450
So you can stay with me?
631
00:41:01,400 --> 00:41:03,300
Kae In, that thingy-
632
00:41:05,900 --> 00:41:08,000
Hello.
633
00:41:08,000 --> 00:41:09,000
Hello.
634
00:41:09,000 --> 00:41:13,300
I didn't see anything. Please continue.
635
00:41:17,400 --> 00:41:19,450
It's all right if you sleep here too.
636
00:41:19,450 --> 00:41:21,250
It's okay, I'll get going.
637
00:41:21,250 --> 00:41:22,200
Just a second.
638
00:41:22,200 --> 00:41:24,450
Excuse me, if...
639
00:41:24,450 --> 00:41:27,400
I interrupted what you guys were doing before I came in...
640
00:41:35,600 --> 00:41:38,700
Looks like something almost did happen..
641
00:41:38,700 --> 00:41:41,500
You!! Sleep on the floor tonight!
642
00:41:57,500 --> 00:42:00,500
I didn't do anything but I'm so tired...
643
00:42:11,600 --> 00:42:15,550
These are the materials for the Dam Arts Center Project that Director Choi wanted.
644
00:42:15,550 --> 00:42:18,250
I will inform the Director.
645
00:42:18,250 --> 00:42:21,350
If Professor Park had accepted the job from the start,
646
00:42:21,350 --> 00:42:25,850
I think it will be very successful.
647
00:42:25,850 --> 00:42:27,850
Why would the Director
648
00:42:27,850 --> 00:42:29,800
give the Dam Arts Project
649
00:42:29,800 --> 00:42:32,400
to Professor Park to handle?
650
00:42:32,400 --> 00:42:34,550
I think it is because...
651
00:42:34,550 --> 00:42:36,800
he designed Sang Go Jae.
652
00:42:36,800 --> 00:42:38,800
That is why he wants to do that.
653
00:42:38,800 --> 00:42:41,350
Sang Go Jae?
654
00:42:50,600 --> 00:42:51,750
Hye Mi...
655
00:42:51,750 --> 00:42:54,400
Are you really going to marry Jin Ho oppa?
656
00:42:56,600 --> 00:42:59,550
I don't have much time left, so please answer.
657
00:42:59,550 --> 00:43:01,450
I made a pit-stop here before I'm headed to the airport.
658
00:43:01,450 --> 00:43:03,050
Are you leaving?
659
00:43:03,050 --> 00:43:06,250
I cannot accept Jin Ho oppa marrying someone else.
660
00:43:06,250 --> 00:43:09,000
Why have I come to Korea? Why have I come to this place?
661
00:43:09,600 --> 00:43:12,250
I gave up my parents, friends and studies.
662
00:43:12,250 --> 00:43:15,100
All because of Jin Ho oppa.
663
00:43:16,600 --> 00:43:18,600
I am sorry.
664
00:43:18,600 --> 00:43:21,400
I didn't know it would turn out to be like that.
665
00:43:21,400 --> 00:43:22,500
Sorry?
666
00:43:22,500 --> 00:43:25,150
I don't know how will I understand your term "Sorry".
667
00:43:25,150 --> 00:43:27,950
I am really going crazy!
668
00:43:29,300 --> 00:43:31,850
In this world,
669
00:43:31,850 --> 00:43:35,300
it will be impossible for another woman to love Jin Ho oppa like I do.
670
00:43:36,000 --> 00:43:38,150
Compared to you Hye Mi,
671
00:43:38,150 --> 00:43:41,200
I wouldn't know if I love Jin Ho more than you.
672
00:43:41,900 --> 00:43:43,850
I do not have the confidence to answer this question.
673
00:43:43,850 --> 00:43:45,300
See?
674
00:43:45,300 --> 00:43:47,500
But...
675
00:43:47,500 --> 00:43:50,450
Jin Ho,
676
00:43:50,450 --> 00:43:52,400
although I thought he was gay,
677
00:43:52,400 --> 00:43:56,650
when he proposed to me in front of his mother,
678
00:43:58,900 --> 00:44:00,500
Jin Ho...
679
00:44:00,500 --> 00:44:02,750
when Jin Ho said that...
680
00:44:04,000 --> 00:44:06,500
even if he was gay...
681
00:44:07,700 --> 00:44:10,400
I would've married him.
682
00:44:13,000 --> 00:44:15,250
That's how much
683
00:44:15,250 --> 00:44:18,150
I wanted to stay by Jin Ho's side.
684
00:44:19,400 --> 00:44:21,350
I don't care...
685
00:44:21,350 --> 00:44:23,100
Geez...
686
00:44:30,200 --> 00:44:31,600
Yes.
687
00:44:31,600 --> 00:44:33,500
Yes, I understand.
688
00:44:33,500 --> 00:44:35,500
Then please do that.
689
00:44:35,500 --> 00:44:37,150
Yes...
690
00:44:45,900 --> 00:44:47,700
Hye Mi.
691
00:44:49,400 --> 00:44:52,400
Is something wrong?
692
00:44:55,300 --> 00:44:59,150
During that time, you had feelings for Jin Ho as well, right?
693
00:45:01,500 --> 00:45:02,700
Just forget it.
694
00:45:02,700 --> 00:45:05,000
Since everything is over now.
695
00:45:05,000 --> 00:45:07,150
Now his mother isn't thinking about me,
696
00:45:07,150 --> 00:45:10,600
but rather the other woman.
697
00:45:10,600 --> 00:45:12,500
It advanced faster than I expected.
698
00:45:12,500 --> 00:45:14,750
Even if Jin Ho was gay,
699
00:45:14,750 --> 00:45:17,100
the woman said she would've married him.
700
00:45:17,100 --> 00:45:18,850
I'm going crazy.
701
00:45:18,850 --> 00:45:20,850
It's like the 2 of them are really in love!
702
00:45:20,850 --> 00:45:22,850
How could people see Jin Ho...
703
00:45:22,850 --> 00:45:24,250
as someone gay?
704
00:45:24,250 --> 00:45:27,000
I also thought that was strange...
705
00:45:27,000 --> 00:45:31,200
Don't you think there is a problem somewhere here?
706
00:45:31,200 --> 00:45:33,800
I think Jin Ho is being kept in the dark about something.
707
00:45:33,800 --> 00:45:35,400
Don't you hear that?
708
00:45:35,400 --> 00:45:36,500
This woman...
709
00:45:36,500 --> 00:45:38,200
Do you know her?
710
00:45:38,200 --> 00:45:41,200
She has been my friend for 10 years.
711
00:45:41,200 --> 00:45:42,950
By chance...
712
00:45:42,950 --> 00:45:45,700
has she returned back to a man named Han Chang Ryul?
713
00:45:45,700 --> 00:45:47,350
Han Chang Ryul?
714
00:45:47,350 --> 00:45:50,050
That son of the man who took
everything when Jin Ho's father died?
715
00:45:50,050 --> 00:45:52,550
How do you know that household?
716
00:45:52,550 --> 00:45:56,650
If things didn't go wrong, he would've been my husband.
717
00:45:56,650 --> 00:45:57,650
Ah! Really?
718
00:45:57,650 --> 00:46:02,350
However, everything went terribly wrong
during the wedding ceremony.
719
00:46:02,350 --> 00:46:06,400
Kae In spoiled the plans.
720
00:46:06,400 --> 00:46:07,250
Why?
721
00:46:07,250 --> 00:46:10,800
Kae In was Chang Ryul's girlfriend.
722
00:46:10,800 --> 00:46:12,400
That's how the two of us...
723
00:46:12,400 --> 00:46:15,700
broke up.
724
00:46:15,700 --> 00:46:17,100
But...
725
00:46:17,100 --> 00:46:20,550
although it hasn't been long since the two of us broke up...
726
00:46:20,550 --> 00:46:22,400
these two people
727
00:46:22,400 --> 00:46:23,600
have been meeting up again.
728
00:46:23,600 --> 00:46:25,350
Ah... Then...
729
00:46:25,350 --> 00:46:27,300
You are saying that Park Kae In is two-timing both of them?
730
00:46:27,300 --> 00:46:29,600
Jin Ho oppa and that Han Chang Ryul person?
731
00:46:35,200 --> 00:46:39,000
Aigoo! You are here.
732
00:46:39,000 --> 00:46:43,750
I got too impatient waiting for Chang Ryul.
733
00:46:43,750 --> 00:46:45,350
Well since it isn't much,
734
00:46:45,350 --> 00:46:47,850
please accept these gifts, theres no meaning to them.
735
00:46:47,850 --> 00:46:49,950
Take it that I'm substituting for my son.
736
00:46:49,950 --> 00:46:51,650
Please open the door.
737
00:46:51,650 --> 00:46:53,300
- What are you doing not bringing them in?
- Wait.
738
00:46:53,300 --> 00:46:54,150
Ah... No.
739
00:46:54,150 --> 00:46:54,850
I...
740
00:46:54,850 --> 00:46:56,000
I can't let you.
741
00:46:56,000 --> 00:46:57,250
I...
742
00:46:57,900 --> 00:47:00,300
I broke up with Chang Ryul.
743
00:47:00,300 --> 00:47:01,100
No.
744
00:47:01,100 --> 00:47:02,700
I've never got back together again with him.
745
00:47:04,900 --> 00:47:09,000
A relationship is bound to have quarrels.
746
00:47:09,000 --> 00:47:10,500
But my son,
747
00:47:10,500 --> 00:47:15,000
although he may not know how much wrong he has done to you,
748
00:47:15,000 --> 00:47:17,000
I would like to apologize on his behalf.
749
00:47:17,000 --> 00:47:20,400
I haven't taught my son well, so it is my fault.
750
00:47:20,400 --> 00:47:24,000
Please be magnanimous, and forgive him for his past actions.
751
00:47:24,400 --> 00:47:25,300
Bring them in.
752
00:47:25,300 --> 00:47:27,200
Wait... I...
753
00:47:41,600 --> 00:47:42,900
Mother...
754
00:47:47,800 --> 00:47:50,500
How...
755
00:47:51,200 --> 00:47:53,200
Sister-in-law,
756
00:47:53,200 --> 00:47:55,700
what brings you here?
757
00:47:56,400 --> 00:47:58,200
I don't believe it...
758
00:47:58,200 --> 00:48:01,600
Do you know my future daughter-in-law?
759
00:48:01,600 --> 00:48:02,800
Daughter-in-law?
760
00:48:02,800 --> 00:48:06,100
Ah... Then...
761
00:48:06,100 --> 00:48:07,300
M-Mother...
762
00:48:07,300 --> 00:48:09,500
Mother?
763
00:48:09,500 --> 00:48:12,000
Why are you calling her mother?
764
00:48:12,000 --> 00:48:13,100
Mother...
765
00:48:13,100 --> 00:48:15,000
I will explain everything to you later.
766
00:48:15,000 --> 00:48:16,900
Don't call me mother.
767
00:48:20,400 --> 00:48:21,400
Mother!
768
00:48:21,400 --> 00:48:23,200
Mother!
769
00:48:23,800 --> 00:48:25,600
Mother!
770
00:48:33,600 --> 00:48:34,600
Mother...
771
00:48:34,700 --> 00:48:36,800
Oppa, how could you choose that woman?
772
00:48:36,800 --> 00:48:39,500
That father of that household brought her stuff-
773
00:48:39,500 --> 00:48:41,700
You just stay still.
774
00:48:42,200 --> 00:48:43,800
Mother...
775
00:48:43,800 --> 00:48:45,300
I will explain everything to you.
776
00:48:45,400 --> 00:48:47,600
I will not allow the both of you to be together even on my deathbed!
777
00:48:47,700 --> 00:48:49,700
She can't be it.
778
00:48:49,800 --> 00:48:52,600
If you want to see me die,
779
00:48:52,700 --> 00:48:54,400
then do as you wish.
780
00:48:59,100 --> 00:49:02,200
Subtitles brought to you by Team
Personal Taste at viki.com
781
00:49:03,500 --> 00:49:04,900
Give me an explanation!
782
00:49:05,000 --> 00:49:06,300
Give me an explanation!!!
783
00:49:06,300 --> 00:49:07,700
The Park's daughter...
784
00:49:07,800 --> 00:49:09,100
and that Jin Ho's mother...
785
00:49:09,200 --> 00:49:11,100
and why she called her mother?!
786
00:49:11,300 --> 00:49:12,400
Why?
787
00:49:12,500 --> 00:49:14,300
Why?!
788
00:49:37,300 --> 00:49:39,100
How is... mother?
789
00:49:39,100 --> 00:49:41,300
She must've been very angry, right?
790
00:49:42,200 --> 00:49:44,500
How did Chang Ryul's father
791
00:49:44,600 --> 00:49:46,700
find you and give you presents?
792
00:49:46,800 --> 00:49:49,800
It wasn't something I could've prevented.
793
00:49:49,800 --> 00:49:51,700
He just came directly.
794
00:49:51,800 --> 00:49:54,300
That's why you shouldn't have any form of interactions with them.
795
00:49:54,400 --> 00:49:56,800
That's because of you.
796
00:49:56,800 --> 00:50:01,600
I tried so hard to forget you... So I tried to distract myself with thoughts of revenge.
797
00:50:01,700 --> 00:50:04,400
Then you should've said that at the very beginning.
798
00:50:04,500 --> 00:50:06,500
"Because I like you, that's why I distracted myself with other things."
799
00:50:06,600 --> 00:50:08,600
How could I say that?!
800
00:50:08,700 --> 00:50:11,300
Then why didn't you tell me that
you weren't gay from the very beginning?
801
00:50:11,400 --> 00:50:13,400
Then things wouldn't have gone this far.
802
00:50:13,500 --> 00:50:15,800
Fine! Everything was my fault from the very start.
803
00:50:15,900 --> 00:50:17,600
No...
804
00:50:17,700 --> 00:50:19,700
That's not what I meant...
805
00:50:19,800 --> 00:50:21,600
Anyway this was started by me,
806
00:50:21,700 --> 00:50:23,400
I will resolve it.
807
00:50:23,400 --> 00:50:25,700
J...Jin Ho!
808
00:50:35,100 --> 00:50:36,400
She and Chang Ryul,
809
00:50:36,400 --> 00:50:38,600
they'd broken up a long time ago.
810
00:50:38,600 --> 00:50:40,600
Just a month...
811
00:50:40,700 --> 00:50:42,400
Just a month ago...
812
00:50:42,500 --> 00:50:46,000
It was she who broke up Chang Ryul's marriage.
813
00:50:46,500 --> 00:50:48,600
I understand how angry you may be right now.
814
00:50:48,700 --> 00:50:49,600
Then...
815
00:50:49,700 --> 00:50:51,800
let's not talk about this anymore.
816
00:50:51,900 --> 00:50:53,700
However...
817
00:50:53,800 --> 00:50:55,600
I was the first one to like her,
818
00:50:55,700 --> 00:50:58,600
and I was the first one to truly love her.
819
00:50:59,200 --> 00:51:00,200
Jin Ho!
820
00:51:00,300 --> 00:51:02,800
If she was still together with Han Chang Ryul,
821
00:51:02,800 --> 00:51:04,800
I would never have fallen for her.
822
00:51:05,300 --> 00:51:07,400
I'm your son, but do you not know me?
823
00:51:07,500 --> 00:51:09,400
I don't like her.
824
00:51:09,500 --> 00:51:11,600
No matter what you say,
825
00:51:11,600 --> 00:51:14,200
having relations with the Han family...
826
00:51:14,300 --> 00:51:17,300
I do not wish for her to be my daughter-in-law.
827
00:51:20,800 --> 00:51:22,500
Mother...
828
00:51:24,700 --> 00:51:27,600
I can't exist if it isn't that woman.
829
00:51:34,000 --> 00:51:37,500
How does Han Chang Ryul that rascal keep being a pest to you?
830
00:51:37,500 --> 00:51:39,100
Ah! Geez...
831
00:51:39,100 --> 00:51:40,800
Jin Ho's words were right.
832
00:51:40,800 --> 00:51:42,800
I did wrong.
833
00:51:42,800 --> 00:51:46,700
I took revenge as an excuse and caused trouble for him too.
834
00:51:46,700 --> 00:51:49,850
Why are you speaking of the past?
835
00:51:49,850 --> 00:51:52,800
You guys will be fine again.
836
00:51:52,800 --> 00:51:55,850
If the both of you persevere,
everything will be all right.
837
00:51:55,850 --> 00:52:00,700
Jin Ho was very upset and stormed out.
838
00:52:00,700 --> 00:52:04,650
What shall I say to his mom?
839
00:52:05,500 --> 00:52:08,450
I called Sang Jun.
840
00:52:08,450 --> 00:52:10,900
I didn't really want to have any contact with him.
841
00:52:10,900 --> 00:52:14,850
But because of you, I called him.
842
00:52:14,850 --> 00:52:17,350
What did he say Jin Ho was doing right now?
843
00:52:17,350 --> 00:52:19,250
He's not in the office.
844
00:52:20,900 --> 00:52:23,100
Oh! Right!
845
00:52:23,100 --> 00:52:25,600
Jeju Island! You go too!
846
00:52:25,600 --> 00:52:27,400
He's going there.
847
00:52:27,400 --> 00:52:29,900
Explain things clearly to him when you are there.
848
00:52:29,900 --> 00:52:31,000
No, no.
849
00:52:31,000 --> 00:52:33,300
Just get pregnant first before marriage.
850
00:52:33,300 --> 00:52:36,400
That way even Jin Ho's mother can't refuse.
851
00:52:49,400 --> 00:52:50,050
Oh! Yes.
852
00:52:50,050 --> 00:52:51,800
Director Choi is your savior indeed.
853
00:52:51,800 --> 00:52:54,050
He is helping you out,
854
00:52:54,050 --> 00:52:56,000
when you really need it!
855
00:52:56,000 --> 00:52:59,400
I don't know if me going there is a good idea.
856
00:52:59,400 --> 00:53:02,000
Jin Ho... He probably wouldn't have wanted me to go here.
857
00:53:02,000 --> 00:53:03,600
Hey... Geez...
858
00:53:03,600 --> 00:53:08,100
He will be so moved when he sees you there!
859
00:53:09,700 --> 00:53:11,100
But Kae In...
860
00:53:11,100 --> 00:53:12,600
why am I going?
861
00:53:12,600 --> 00:53:15,050
I wanted to ask you too... Why are you going?
862
00:53:29,500 --> 00:53:30,100
Hey!
863
00:53:30,100 --> 00:53:32,250
Why aren't you coming down? Come down.
864
00:53:32,250 --> 00:53:33,100
Oh! Yeah!
865
00:53:33,100 --> 00:53:34,500
I'm going down right now.
866
00:53:34,500 --> 00:53:35,500
I'll be right there.
867
00:53:35,500 --> 00:53:36,450
Yeah, I got it.
868
00:53:36,450 --> 00:53:38,850
Oh, Joon Hyuk's dad is calling so hang up.
869
00:53:38,850 --> 00:53:40,550
Yeah...
870
00:53:46,700 --> 00:53:47,850
Oh, Sang Jun.
871
00:53:47,850 --> 00:53:49,400
Kae In's down at the lobby right now.
872
00:53:49,400 --> 00:53:50,300
What about Jin Ho?
873
00:53:50,300 --> 00:53:51,500
This unni is really...
874
00:53:51,500 --> 00:53:53,100
Who am I?
875
00:53:53,100 --> 00:53:55,200
But Jin Ho doesn't know this and he went downstairs.
876
00:53:55,200 --> 00:53:56,600
Shouldn't we be there with them?
877
00:53:56,600 --> 00:53:58,500
Ah! Forget it!
878
00:53:58,500 --> 00:54:02,500
Why would we want to be the third wheel when they are dating?
879
00:54:02,500 --> 00:54:05,500
Those two will figure things out by themselves.
880
00:54:05,500 --> 00:54:09,700
I am free now. How about a drink?
881
00:54:09,700 --> 00:54:11,700
I feel like drinking.
882
00:54:37,300 --> 00:54:40,700
Don't you think you like me too much?
883
00:54:42,300 --> 00:54:44,700
Young Sun... that evil witch...
884
00:54:48,100 --> 00:54:49,700
I'm here for work.
885
00:54:49,700 --> 00:54:54,200
Director Choi invited me here!
886
00:54:54,200 --> 00:54:55,200
Excuses.
887
00:54:55,200 --> 00:54:56,900
It's not an excuse.
888
00:54:58,200 --> 00:55:00,100
Let's go outside and fight.
889
00:55:06,000 --> 00:55:08,000
What's going to happen to your mother?
890
00:55:08,000 --> 00:55:10,400
It won't be easy for her to accept when she's this angry.
891
00:55:11,900 --> 00:55:14,200
Just trust me.
892
00:55:14,200 --> 00:55:16,400
How can I?
893
00:55:16,400 --> 00:55:19,100
I don't think she'd actually just stab her son to death.
894
00:55:20,000 --> 00:55:23,400
I told her that if it wasn't you, then I'd die.
895
00:55:24,300 --> 00:55:25,800
Jin Ho...
896
00:55:25,900 --> 00:55:28,600
Don't be so thankful... That's just the way it came out.
897
00:55:29,500 --> 00:55:31,400
Do you really think I'll die because of you?
898
00:55:31,500 --> 00:55:33,500
Don't joke around.
899
00:55:33,600 --> 00:55:36,400
I'm really worried to death.
900
00:55:40,300 --> 00:55:42,100
I'm not joking.
901
00:55:43,600 --> 00:55:46,000
I have no plans on breaking up with you.
902
00:55:47,000 --> 00:55:49,400
So, don't worry about it.
903
00:56:15,000 --> 00:56:16,400
Shall we pretend we are still fighting?
904
00:56:16,400 --> 00:56:17,500
What?
905
00:56:18,500 --> 00:56:20,800
Let Sang Jun and Young Sun be fooled. It'll be fun.
906
00:56:20,800 --> 00:56:23,300
You are real bad!
907
00:56:23,300 --> 00:56:25,000
Hello.
908
00:56:26,200 --> 00:56:27,800
Director.
909
00:56:27,800 --> 00:56:30,400
The meeting with the Japanese investors finished early, so...
910
00:56:30,400 --> 00:56:32,200
I came as quickly as I could.
911
00:56:32,200 --> 00:56:34,200
You have a seminar, right?
912
00:56:34,900 --> 00:56:35,800
Yes.
913
00:56:35,800 --> 00:56:37,400
How about you, Park Kae In?
914
00:56:37,400 --> 00:56:39,600
Did you take a look at the theme parks?
915
00:56:39,600 --> 00:56:42,500
Not yet.
916
00:56:44,200 --> 00:56:48,100
Should we... go for dinner together?
917
00:56:49,400 --> 00:56:51,000
I...
918
00:56:52,400 --> 00:56:55,000
I have something to tell you.
919
00:56:56,400 --> 00:56:58,000
Right now?
920
00:56:58,000 --> 00:56:59,500
Yes.
921
00:57:00,600 --> 00:57:03,000
Well then, let's go.
922
00:57:06,600 --> 00:57:10,400
Let me handle it. I'll get going first.
923
00:57:26,700 --> 00:57:28,000
Kae In...
924
00:57:39,800 --> 00:57:41,600
Chang Ryul,
925
00:57:42,200 --> 00:57:46,200
let's discuss some matters outside.
926
00:57:54,100 --> 00:58:13,400
Subtitles brought to you by Team Personal Taste at Viikii. net
927
00:58:23,900 --> 00:58:26,600
Is the seminar of help to you?
928
00:58:27,600 --> 00:58:30,700
Thank you for treating me so kindly everytime.
929
00:58:30,700 --> 00:58:32,300
Don't be thankful.
930
00:58:32,300 --> 00:58:38,100
I just want to think that I have selected the right man.
931
00:58:38,100 --> 00:58:39,800
If you are successful,
932
00:58:39,800 --> 00:58:43,800
we will be in contact very often.
933
00:58:47,700 --> 00:58:49,300
But...
934
00:58:49,900 --> 00:58:51,900
what is it you want to tell me?
935
00:58:55,000 --> 00:58:57,400
- I...
- Oh,
936
00:58:57,400 --> 00:59:00,800
Jin Ho, you like Kandinsky, right?
937
00:59:00,800 --> 00:59:04,400
It wasn't easy finding his paintings.
938
00:59:04,400 --> 00:59:08,300
Come to my room later and take them.
939
00:59:08,300 --> 00:59:11,800
Err no, take if from the lobby reception.
940
00:59:11,800 --> 00:59:13,300
I am sorry.
941
00:59:13,300 --> 00:59:14,800
I cannot receive the gift.
942
00:59:14,800 --> 00:59:16,700
There...
943
00:59:16,700 --> 00:59:19,000
is no meaning to the gifts.
944
00:59:19,000 --> 00:59:21,000
Receive them please.
945
00:59:21,000 --> 00:59:24,300
Can you receive them for me?
946
00:59:28,000 --> 00:59:31,200
I knew it beforehand that you will dislike this.
947
00:59:31,900 --> 00:59:33,800
But...
948
00:59:33,900 --> 00:59:36,400
just looking at your expression,
949
00:59:36,500 --> 00:59:38,700
it makes me very sad.
950
00:59:44,900 --> 00:59:47,400
I don't know what you want to say,
951
00:59:47,400 --> 00:59:50,100
but just from your expression alone..
952
00:59:50,900 --> 00:59:54,000
it won't be good news.
953
00:59:55,900 --> 00:59:57,900
Save it...
954
00:59:58,800 --> 01:00:01,700
for next time.
955
01:00:04,200 --> 01:00:06,000
Director Choi...
956
01:00:13,200 --> 01:00:14,800
Your father,
957
01:00:14,900 --> 01:00:18,900
I hope he won't visit me again at my home.
958
01:00:18,900 --> 01:00:20,800
Okay.
959
01:00:20,800 --> 01:00:22,700
I'll do that.
960
01:00:23,300 --> 01:00:26,100
I have caused you a lot of trouble in the past.
961
01:00:26,200 --> 01:00:28,700
I have caused you a lot of trouble in the past.
962
01:00:31,900 --> 01:00:33,800
The revenge matter...
963
01:00:33,900 --> 01:00:36,700
and meeting you again,
964
01:00:36,800 --> 01:00:38,600
I am sorry.
965
01:00:39,800 --> 01:00:43,000
You didn't take revenge on me.
966
01:00:47,100 --> 01:00:49,000
I'm gonna go.
967
01:00:51,900 --> 01:00:54,400
You'll be happy, right?
968
01:00:58,800 --> 01:01:02,100
Will you be happy with that jerk, Jin Ho?
969
01:01:04,600 --> 01:01:05,800
Yes.
970
01:01:08,300 --> 01:01:10,600
Then, that's enough.
971
01:01:10,600 --> 01:01:11,900
That's fine.
972
01:01:29,300 --> 01:01:31,300
I am really sorry.
973
01:01:34,200 --> 01:01:37,800
What are you so sorry about?
974
01:01:37,800 --> 01:01:40,700
I...
975
01:01:40,700 --> 01:01:43,500
I am in love with Park Kae In.
976
01:02:02,300 --> 01:02:04,100
Chang Ryul!
977
01:02:05,300 --> 01:02:06,800
Chang Ryul!
63757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.